All language subtitles for Møv og Funder (1991)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,067 --> 00:00:08,776 THE HIDEAWAY 2 00:01:56,227 --> 00:01:59,822 Hey, M�v! Do you want to come and play? 3 00:02:00,027 --> 00:02:04,737 No. I can't. I'm waiting for my dad. 4 00:03:01,907 --> 00:03:05,502 - Hello, this is Palle S�rensen. - It's me. 5 00:03:05,707 --> 00:03:10,019 - Could you ring me back on 31248579? - 24... 6 00:03:10,227 --> 00:03:14,106 - 8579. - Okay. 7 00:03:25,587 --> 00:03:31,264 When are you going to come? You should have been here half an hour ago. 8 00:03:31,467 --> 00:03:34,265 - Didn't you get my message? - No. 9 00:03:34,467 --> 00:03:38,904 See, I can't make it. Birgitta has sent me a plane ticket. 10 00:03:39,107 --> 00:03:44,135 So I'm going to see her in Stockholm for the whole weekend. 11 00:03:44,347 --> 00:03:49,421 I've tried to call several times. The plane leaves in half an hour. 12 00:03:49,627 --> 00:03:55,338 Listen, I'll bring you back some liquorice. I've got to go. Have a nice time. 13 00:03:55,547 --> 00:03:57,538 - Are you still there? - Yes. 14 00:03:57,747 --> 00:04:00,978 Well, see you. 15 00:04:13,507 --> 00:04:19,218 You didn't see a thing. Do you understand? Otherwise you're dead. 16 00:04:19,427 --> 00:04:22,464 You didn't see anything. Got it? 17 00:04:57,827 --> 00:05:03,299 And now: "I'm talking to myself". 18 00:05:03,387 --> 00:05:10,702 THE MONKEY 19 00:05:10,827 --> 00:05:15,184 I'm talking to myself, talking about my bad luck. 20 00:05:46,307 --> 00:05:51,097 - Weren't you going to stay with Palle? - No. 21 00:05:51,307 --> 00:05:55,061 We decided to postpone it till next weekend. 22 00:05:55,267 --> 00:05:59,226 - Postpone it? - Yes. 23 00:05:59,427 --> 00:06:02,783 Then you'll be home alone. Mark's coming in about 10 minutes. 24 00:06:02,987 --> 00:06:06,059 That's okay. 25 00:06:12,027 --> 00:06:16,100 If they call from the agency, just tell them I've sent the drawings. 26 00:06:16,307 --> 00:06:22,701 If they call from the hospital, tell them I'll pay grandma's bills soon. 27 00:06:38,387 --> 00:06:40,105 Ow! 28 00:06:40,307 --> 00:06:45,700 - You've blown a fuse. - Could you fix it, Martin? 29 00:06:51,187 --> 00:06:56,659 You're really clever. Don't touch that. It could kill you. 30 00:06:56,867 --> 00:06:59,904 We have to change it. 31 00:07:00,107 --> 00:07:03,577 They're on top of the box. 32 00:07:03,787 --> 00:07:09,145 - We need one of the small ones. - It's probably best if you do it. 33 00:07:09,347 --> 00:07:12,703 And can you be a sweet and take the garbage down? 34 00:07:20,427 --> 00:07:23,783 Make yourself a sandwich. There's some cheese in the fridge. 35 00:07:23,987 --> 00:07:29,698 - Oh, man. You know I hate cheese. - I didn't know you'd be home. 36 00:07:29,907 --> 00:07:32,944 I won't eat it. 37 00:07:57,987 --> 00:08:01,741 - Hi, M�v. - Hi, Rikke. 38 00:08:04,387 --> 00:08:08,141 - Are you going to the garbage room? - Mmm... 39 00:08:14,107 --> 00:08:17,543 Why are you such a baby? 40 00:10:09,587 --> 00:10:13,023 Hey. What are you doing here? 41 00:10:17,547 --> 00:10:20,903 Do you know if there's a tap down here, well? 42 00:10:24,667 --> 00:10:27,898 Fuck, man! 43 00:10:28,107 --> 00:10:32,259 We've got a tap in the apartment. 44 00:10:34,667 --> 00:10:39,183 - I could get some. - No, never mind. 45 00:10:39,387 --> 00:10:41,617 I... 46 00:10:42,947 --> 00:10:47,020 I had a fight with a guy at The Monkey. That's why I'm here. 47 00:10:49,427 --> 00:10:53,022 You wouldn't happen to know if there's a place where I could stay? 48 00:10:53,227 --> 00:10:55,422 Where? 49 00:10:55,627 --> 00:10:58,824 In there. In our box room. 50 00:11:00,227 --> 00:11:05,255 Can you give me a hand? I fell on some broken glass. 51 00:11:05,467 --> 00:11:08,698 - Are you scared? - No, no. 52 00:11:09,787 --> 00:11:15,305 Fuck, man. It's a bitch being crippled, no? 53 00:11:16,547 --> 00:11:21,575 You've got to take care of your body and your freedom. 54 00:11:23,987 --> 00:11:26,581 That's the only thing to cling to. 55 00:11:26,787 --> 00:11:29,859 Your freedom. 56 00:11:30,067 --> 00:11:32,023 And your body, no? 57 00:12:00,467 --> 00:12:05,700 Relax, kid. It wouldn't have made it anyway. 58 00:12:18,067 --> 00:12:21,503 - Is this your room? - Mmmm. 59 00:12:22,747 --> 00:12:25,944 I'll just stick around for an hour or so. 60 00:12:48,187 --> 00:12:51,384 Do you read these? 61 00:12:52,907 --> 00:12:56,058 Well... they were just lying around. 62 00:12:59,507 --> 00:13:06,185 What would you do if you found out that your girl was too stiff? 63 00:13:08,187 --> 00:13:11,896 Make her wet between the legs. 64 00:13:26,107 --> 00:13:30,259 They really are the worst! The Mills Brothers. 65 00:13:30,467 --> 00:13:33,061 They're my dad's. 66 00:13:38,467 --> 00:13:41,265 What are you doing? 67 00:13:41,467 --> 00:13:44,061 Thinking. 68 00:13:45,267 --> 00:13:49,897 Are you sure there's no water down here? 69 00:13:54,587 --> 00:13:56,862 - Can I trust you? - Yes... 70 00:13:57,067 --> 00:14:00,662 Then get me something to drink. Or something to eat. 71 00:14:00,867 --> 00:14:04,860 And if anybody should ask, then you haven't seen me. Got it? 72 00:14:05,067 --> 00:14:08,980 Not even if you mom or dad should ask. 73 00:14:10,467 --> 00:14:17,703 Mark got here while you were gone. Sorry about the cheese. See you. 74 00:14:33,227 --> 00:14:38,460 - Just look at her. - Look at them tits. Far out! 75 00:14:39,467 --> 00:14:43,346 - Hey, M�v. Come and have a look. - I wanna see! 76 00:14:43,547 --> 00:14:49,144 Far out, no? Check them out. She's an animal. 77 00:14:49,347 --> 00:14:53,659 You've got someone else on your mind. Sweet little Rikke. 78 00:14:53,867 --> 00:14:57,223 Lickey Rikke, lickey-split. 79 00:15:26,507 --> 00:15:32,457 - That's all we had. - It's great. Cheese is great. 80 00:15:40,667 --> 00:15:43,465 Please hand me the coke. 81 00:15:54,747 --> 00:15:58,376 You've got to go to the hospital. 82 00:15:58,587 --> 00:16:04,378 Ahh, it doesn't matter. You've got to take it to the limit. 83 00:16:04,587 --> 00:16:08,136 Coke is American distilled water. 84 00:16:15,147 --> 00:16:18,378 It's just as good as medical care. 85 00:16:29,987 --> 00:16:32,865 It's alright, man. 86 00:16:46,187 --> 00:16:48,781 Thanks to you. 87 00:16:52,667 --> 00:16:57,024 Say, that knife... Can I have a look at it? 88 00:17:00,067 --> 00:17:05,778 Yes. If the match bends upwards. 89 00:17:05,987 --> 00:17:08,945 Then you can look at it. 90 00:17:09,147 --> 00:17:12,662 But if it bends downwards, then you can't. 91 00:17:15,027 --> 00:17:16,904 Okay? 92 00:17:17,107 --> 00:17:19,667 Okay. 93 00:18:19,867 --> 00:18:25,260 Shit, you imbecile. Are you trying to scare the life out of me? 94 00:18:26,267 --> 00:18:30,260 No. I just thought I could give you a hand. 95 00:18:30,467 --> 00:18:36,463 - You'll just drop it on the floor. - No, no, I won't do that. 96 00:18:40,867 --> 00:18:44,576 - What are you doing down here? - Nothing. 97 00:18:45,827 --> 00:18:48,739 You've got to be doing something. 98 00:18:48,947 --> 00:18:52,098 Yes. But it's a secret. 99 00:18:57,787 --> 00:19:02,303 - I thought you were the stabber. - What stabber? 100 00:19:02,507 --> 00:19:05,897 The one the police are looking for. 101 00:19:06,107 --> 00:19:09,986 - He stabbed a guy at The Monkey. - Did he die? 102 00:19:10,187 --> 00:19:14,977 No. But he had to go into surgery and everything. 103 00:19:16,507 --> 00:19:21,979 - He's probably far away by now. - No, they say he's wounded. 104 00:19:27,667 --> 00:19:31,216 So you'd better lock your door. 105 00:19:42,867 --> 00:19:46,701 - Hi. - Hi... 106 00:19:46,907 --> 00:19:49,785 - What have you been up to? - Nothing. 107 00:19:49,987 --> 00:19:53,138 - What do you mean "nothing"? - Nothing. 108 00:19:53,347 --> 00:19:58,421 - Did you really stab somebody? - Where did you hear that? 109 00:19:58,627 --> 00:20:01,187 A girl told me. But I didn't say anything. 110 00:20:01,387 --> 00:20:04,697 - For sure? - Did you just stab him? 111 00:20:04,907 --> 00:20:11,506 No. He came at me with a knife. It was in self-defence. 112 00:20:11,707 --> 00:20:15,336 Then why don't you tell the police that? 113 00:20:15,547 --> 00:20:20,985 They won't believe me. You've got to take it to the limit, no? 114 00:20:25,427 --> 00:20:27,816 Do you want to see the knife? 115 00:20:49,747 --> 00:20:52,784 Just press the button. 116 00:21:05,507 --> 00:21:09,056 - Do you want to stay here? - Yes. 117 00:21:09,267 --> 00:21:10,985 Forever? 118 00:21:12,627 --> 00:21:15,983 As long as you'll let me hang around. 119 00:21:16,187 --> 00:21:18,462 My name is Funder. 120 00:21:21,907 --> 00:21:24,944 My name is Martin. But just call me M�v. 121 00:21:25,147 --> 00:21:27,536 Okay, M�v. 122 00:21:34,947 --> 00:21:37,461 How old are you? 123 00:21:37,667 --> 00:21:39,817 22. 124 00:21:42,787 --> 00:21:45,426 My dad's 35. 125 00:21:47,307 --> 00:21:53,303 Really? How about you? How old are you? 126 00:21:53,507 --> 00:21:57,785 - 12. Going on 13. - When's your birthday? 127 00:22:26,187 --> 00:22:29,896 You know, I just feel great when I'm with him. 128 00:22:30,107 --> 00:22:32,177 Yes, exactly that. 129 00:22:32,387 --> 00:22:39,384 I'm just so happy. He's fantastic. Just incredible. 130 00:22:40,867 --> 00:22:43,586 Just a sec. 131 00:22:43,787 --> 00:22:48,497 I'll call you back later, okay? 132 00:22:50,427 --> 00:22:53,385 What have you been up to? 133 00:22:59,947 --> 00:23:03,462 Did you drink all of this? 134 00:23:06,427 --> 00:23:08,782 Stay there. 135 00:23:27,627 --> 00:23:31,302 - It'll bloody stay down, man. - It's rising. 136 00:23:31,507 --> 00:23:35,978 - It'll stay down, you little liar. - Nope, it's rising. 137 00:23:36,187 --> 00:23:40,260 - Shit, dammit, man! - Piss! 138 00:23:40,467 --> 00:23:44,221 Hello, kids. I'm from the police. 139 00:23:44,427 --> 00:23:49,547 There was a, there... was a stabbing at The Monkey yesterday. 140 00:23:50,707 --> 00:23:53,221 Have you seen this guy? 141 00:23:56,747 --> 00:23:59,580 His name is Funder. 142 00:23:59,787 --> 00:24:03,336 And he's really dangerous. 143 00:24:03,547 --> 00:24:06,584 He's been in the joint several times. 144 00:24:11,227 --> 00:24:14,902 Are you sure you haven't seen him? 145 00:24:17,787 --> 00:24:21,223 - Are the cops coming? - No. 146 00:24:31,427 --> 00:24:33,987 Martin... 147 00:24:38,067 --> 00:24:41,616 - What are you doing today? - How about you? 148 00:24:41,827 --> 00:24:44,705 Nothing much. 149 00:24:56,107 --> 00:24:59,383 - What've you got in the bag? - Peroxide. 150 00:24:59,587 --> 00:25:03,978 - What's that for? - Nothing. You've got to take it to the limit. 151 00:25:04,187 --> 00:25:09,341 - Why do you say that? - I don't know. See you around. 152 00:25:30,707 --> 00:25:33,301 Ah! 153 00:25:34,307 --> 00:25:37,219 Is it infected? 154 00:25:38,387 --> 00:25:41,663 Yeah, a little, I think. 155 00:25:41,867 --> 00:25:45,940 - You want some food? - I have to go to the doctor. 156 00:25:46,147 --> 00:25:50,823 - Heck, I've seen worse infections. - I've got to see a doctor. 157 00:25:51,027 --> 00:25:56,499 - I've got to get it treated. - I'll treat your wound. 158 00:25:56,707 --> 00:26:02,179 I took care of a sick dog once. And it really got well again. 159 00:26:04,787 --> 00:26:08,700 You'll have to get me to a doctor. 160 00:26:08,907 --> 00:26:13,503 - Why can't you just stay here? - It's no use. 161 00:26:13,707 --> 00:26:17,620 Anyway, we'll be back. And the doctor can't turn me in. 162 00:26:17,827 --> 00:26:20,785 He's bound to secrecy. 163 00:26:24,067 --> 00:26:26,262 Okay... 164 00:26:30,547 --> 00:26:33,539 Could you get me some bandages? 165 00:26:33,747 --> 00:26:36,944 - And see if you've got some downers. - Some what? 166 00:26:37,147 --> 00:26:42,267 Valium. Pills in a brown glass. It says "valium" on the label. 167 00:26:42,467 --> 00:26:45,220 I know those. 168 00:27:37,227 --> 00:27:41,015 - Is that you, Martin? - Yes. 169 00:27:46,787 --> 00:27:49,096 Fuck! 170 00:28:14,587 --> 00:28:17,943 Oh, you're a mess. 171 00:28:19,347 --> 00:28:25,377 Do your hair the way you always do. Mark'll be here soon. 172 00:28:25,587 --> 00:28:29,785 Promise me, you won't tell him how grouchy I am in the morning. 173 00:28:32,547 --> 00:28:35,664 You'd better get the door yourself. 174 00:28:47,947 --> 00:28:52,623 Oh, are they for me? You shouldn't have splashed out. 175 00:29:07,107 --> 00:29:10,736 Are you coming in to say hi? 176 00:29:18,187 --> 00:29:21,577 - Hi, Martin. - Hi. 177 00:29:21,787 --> 00:29:24,585 My name is Mark. 178 00:29:24,787 --> 00:29:28,416 I've got something for you. 179 00:29:29,987 --> 00:29:32,023 How about that, Martin? 180 00:29:36,547 --> 00:29:41,063 - I didn't have time to wrap it. - Thanks. 181 00:29:44,747 --> 00:29:49,457 - Oh, it's too much. - No, no. It's quite alright. 182 00:29:51,587 --> 00:29:55,899 - It's really nice. - Come, I'll show you, Martin. 183 00:29:58,387 --> 00:30:02,300 You like it, don't you, Martin? 184 00:30:02,507 --> 00:30:06,944 What a nice gift. Let me help you. 185 00:30:13,947 --> 00:30:16,461 Voila! 186 00:30:18,267 --> 00:30:21,657 - I've got something else for you. - Noooo! 187 00:30:21,867 --> 00:30:24,745 Here. What do you say? 188 00:30:24,947 --> 00:30:28,906 I'm sorry. I've got to go now. 189 00:30:29,107 --> 00:30:32,656 - But we were going to eat. - Go ahead and eat. 190 00:30:32,867 --> 00:30:35,506 Eat! 191 00:30:44,547 --> 00:30:47,937 Did your mom suspect anything? 192 00:30:50,467 --> 00:30:53,140 Do you take that many? 193 00:30:54,147 --> 00:30:56,786 It kills the pain. 194 00:30:56,987 --> 00:31:01,822 Mom just takes a quarter of a pill, and then she gets all drowsy. 195 00:31:02,027 --> 00:31:05,099 Yeah, but she's a woman. 196 00:31:06,307 --> 00:31:10,266 Okay. Let's get going. 197 00:31:26,587 --> 00:31:32,662 - I'll have to rest a while. - No... Come on. 198 00:31:32,867 --> 00:31:37,702 - I just need a little rest. - We haven't got time for that. 199 00:31:56,427 --> 00:32:01,865 Get me to Karl Bernhardsvej. Number 17. 200 00:32:02,067 --> 00:32:05,025 - Got it? - Yeah, yeah. 201 00:32:34,547 --> 00:32:38,017 - Hi, Martin. - Hi. 202 00:32:49,227 --> 00:32:52,697 - Where are you going? - Nowhere. 203 00:32:56,907 --> 00:32:59,979 Will you come down to the cellar? 204 00:33:00,187 --> 00:33:05,466 I've got something to show you. It'll only take five minutes. 205 00:33:11,547 --> 00:33:14,107 Okay. 206 00:33:29,267 --> 00:33:32,543 Come here. 207 00:33:44,307 --> 00:33:48,141 This is our old sofa. 208 00:33:48,347 --> 00:33:52,465 Too bad they're chucking it out. 209 00:33:56,587 --> 00:34:00,785 We've got an ugly new one instead. 210 00:34:07,267 --> 00:34:10,384 Damn it. 211 00:34:13,467 --> 00:34:19,224 - I've got to go. - Lie down. It'll stop the nosebleed. 212 00:34:25,707 --> 00:34:29,746 You're acting so strangely. 213 00:34:37,907 --> 00:34:42,901 Have you ever been kissed? 214 00:35:33,667 --> 00:35:38,866 - Do you want to go steady? - I've really got to go now. 215 00:35:55,347 --> 00:35:58,498 Where the hell have you been? 216 00:36:05,947 --> 00:36:07,938 FREDRIKSEN, PHYSICIAN. 217 00:36:10,787 --> 00:36:13,824 Try again. 218 00:36:21,627 --> 00:36:24,858 I'm sorry. 219 00:36:26,067 --> 00:36:30,026 - Are you mad at me? - You bet I am. Shit! 220 00:36:33,667 --> 00:36:36,056 One of these days... 221 00:36:36,267 --> 00:36:41,819 One of these days... Go out into the road. See if there's a light. 222 00:36:47,907 --> 00:36:50,023 It's on the second floor. 223 00:37:03,147 --> 00:37:06,219 Nobody's home. 224 00:37:11,147 --> 00:37:17,700 If I have to stay in that rotten cellar another night, I'll catch pneumonia. 225 00:37:37,667 --> 00:37:41,103 Here we are. Ahornsgade. 226 00:37:43,707 --> 00:37:47,825 Yeah... I live at the other end. 227 00:38:08,787 --> 00:38:11,699 Here it is. Here it is! 228 00:38:11,907 --> 00:38:15,263 - Damn it. - Did you get hurt? 229 00:38:19,867 --> 00:38:23,337 - Is there anything I can do? - No. 230 00:38:23,547 --> 00:38:27,222 - Did you say something before. - I said: "Here it is." 231 00:38:27,427 --> 00:38:31,306 Now, listen. Are you listening? Go up to my apartment. 232 00:38:31,507 --> 00:38:37,423 It says Frederik Moseby on the door. See if anyone's there, then come back. 233 00:38:37,627 --> 00:38:41,017 Hey, idiot! The key. 234 00:39:46,307 --> 00:39:49,663 - There's nobody here. - Did you check the room at the back? 235 00:39:49,867 --> 00:39:54,258 - Yes. But it's all dark. - Did you go in there? 236 00:39:54,467 --> 00:39:58,426 - No. - Then get in there! 237 00:39:58,627 --> 00:40:02,302 - But it's all dark... - Get in there! 238 00:40:02,507 --> 00:40:04,896 Get in there! 239 00:40:35,867 --> 00:40:39,143 What are you doing here? 240 00:40:41,467 --> 00:40:46,416 - There's a fat man on the couch. - Alright! That's Johnny. 241 00:40:46,627 --> 00:40:49,300 - He can get me a doctor. - He can? 242 00:40:49,507 --> 00:40:52,977 Sure. He's got connections. He knows a doctor. 243 00:40:53,187 --> 00:40:57,260 One that's available day and night. Give me a hand. 244 00:40:58,467 --> 00:41:02,904 - Great. Now we're on a roll. - Yeah, we're on a roll. 245 00:41:04,187 --> 00:41:07,259 Gitte! Gitte, dammit! 246 00:41:07,467 --> 00:41:11,346 - I'll just go up there, okay? - Can't I come with you? 247 00:41:11,547 --> 00:41:16,667 That's not a good idea. Johnny doesn't like visitors. 248 00:41:19,427 --> 00:41:25,377 - What should I do then? - Oh... Can you be my lookout? 249 00:41:25,587 --> 00:41:31,822 - What if somebody shows up? - Whistle three times. 250 00:42:15,107 --> 00:42:18,383 What the hell is it this time? 251 00:42:18,587 --> 00:42:21,943 - We're just doing our job. - It's a really great job. 252 00:42:22,147 --> 00:42:25,184 It's the fifth time now. We're trying to sleep in here. 253 00:42:25,387 --> 00:42:30,063 - There's a wanted person living here. - So what? Get lost and let us sleep. 254 00:42:30,267 --> 00:42:35,387 - Shut up, or we'll arrest you. - Fascist pig. 255 00:42:51,867 --> 00:42:55,177 Just relax. Relax. 256 00:42:59,027 --> 00:43:01,587 Get your filthy hands off me... 257 00:43:24,027 --> 00:43:27,019 - Who is it? - Me, M�v. 258 00:43:27,227 --> 00:43:31,584 - You what? - M�v. Funder's friend. 259 00:43:35,227 --> 00:43:37,695 - Hi. - Hmm. 260 00:43:37,907 --> 00:43:40,705 - Have they gone? - Yes. 261 00:43:40,907 --> 00:43:45,742 - Did you get hold of the doctor? - Do you not understand Danish? 262 00:43:45,947 --> 00:43:51,419 Pack your stuff and get lost! Have you got the 5000 kroner you owe me? 263 00:43:51,627 --> 00:43:55,620 It's 10 months since you borrowed it, mate. 264 00:43:55,827 --> 00:44:00,537 - You've got to help me. I've no place to go. - We were going to my place. 265 00:44:00,747 --> 00:44:05,059 - You promised me. - Who the hell is he? 266 00:44:05,267 --> 00:44:07,861 - Just a kid I met in the street. - That's not true. 267 00:44:08,067 --> 00:44:12,697 - I've looked after you for two days. - Yeah, okay. Listen, I promise... 268 00:44:12,907 --> 00:44:17,423 You've been here 10 months without paying. Do you think it's all free? 269 00:44:17,627 --> 00:44:21,939 - I'll get you the money... - You really are an asshole. 270 00:44:22,147 --> 00:44:24,741 I hope you go to jail. 271 00:45:01,987 --> 00:45:05,502 - I could sell my guitar. - It's a worthless piece of shit. 272 00:45:05,707 --> 00:45:08,744 It certainly is not. It's not! 273 00:45:08,947 --> 00:45:15,466 I'm so pissed off with all your shit. Just get lost. Get lost! 274 00:45:19,627 --> 00:45:24,337 You can't tell me what to do. 275 00:45:27,747 --> 00:45:30,739 Piss off, man. 276 00:45:30,947 --> 00:45:33,825 Piss off, you moron. 277 00:45:35,027 --> 00:45:37,382 Moron! 278 00:45:57,627 --> 00:46:01,779 What I said about going to jail... I didn't mean it. 279 00:46:01,987 --> 00:46:06,026 I almost wish I was in jail. 280 00:46:09,507 --> 00:46:14,183 - Are you hurt? - Naw, it's only ketchup. 281 00:46:21,907 --> 00:46:25,217 They're coming back! 282 00:46:27,027 --> 00:46:31,782 - It was just a car. - Yeah. 283 00:46:35,147 --> 00:46:40,619 Take your rotten guitar and all your shit. It's all worthless. 284 00:46:48,427 --> 00:46:53,376 That Johnny, you can't trust him, right? 285 00:46:55,507 --> 00:46:58,340 You've got to take it to the limit, right? 286 00:47:06,467 --> 00:47:11,666 - What if your mom sees me? - I think she's gone to bed. 287 00:47:11,867 --> 00:47:15,337 But be quiet, when we go in. 288 00:47:22,107 --> 00:47:24,905 My room's over there. 289 00:47:37,227 --> 00:47:41,857 Martin, is that you? 290 00:47:47,707 --> 00:47:51,143 Where the hell have you been? I couldn't sleep. 291 00:47:51,347 --> 00:47:55,579 - So what? - I couldn't just go to bed! 292 00:47:55,787 --> 00:48:00,861 - So then, where have you been? - Nowhere. 293 00:48:01,067 --> 00:48:05,663 You must have been somewhere. Did you go swimming? 294 00:48:05,867 --> 00:48:09,780 - No. - Come here and sit down. 295 00:48:18,227 --> 00:48:21,697 Are you hiding something? 296 00:48:25,667 --> 00:48:30,616 Rikke was here asking for you. She said you're sweethearts. 297 00:48:32,747 --> 00:48:38,026 Why haven't you told me that? You don't have to keep it secret. 298 00:48:38,227 --> 00:48:41,264 No... 299 00:48:47,587 --> 00:48:53,059 - I just wish we could get along. - You've lit one up already. 300 00:48:54,987 --> 00:48:57,740 Ah! 301 00:49:01,907 --> 00:49:05,343 What was that? 302 00:49:05,547 --> 00:49:08,345 - Nothing. - It's got to be something. 303 00:49:08,547 --> 00:49:12,142 - It's just Jesper. - Jesper? 304 00:49:13,627 --> 00:49:18,576 - Why didn't you say that right away? - I dunno. Can he sleep here tonight? 305 00:49:20,747 --> 00:49:25,821 Yes. If you're quiet and go straight to bed. 306 00:49:27,387 --> 00:49:31,141 - She's damn hot. - Who? 307 00:49:31,347 --> 00:49:36,057 - Your mom. She's good looking. - You think so? 308 00:50:51,147 --> 00:50:53,741 Funder... 309 00:50:54,347 --> 00:50:57,020 Funder. 310 00:50:57,827 --> 00:51:01,024 Wake up, little Hans, wake up, little Hans, wake up and bang the drum. 311 00:51:01,227 --> 00:51:05,823 Yes, little mother, yes, little mother, yes now I'm here. 312 00:51:26,507 --> 00:51:29,624 Are you okay? 313 00:52:22,947 --> 00:52:27,543 We'll... We'll just put a band-aid on it. 314 00:52:27,747 --> 00:52:31,217 You can stay as long as you want. 315 00:52:31,427 --> 00:52:37,536 - We'll have to see what your mom says. - Never mind her. 316 00:52:39,507 --> 00:52:42,943 Hand me the band-aid. 317 00:53:03,707 --> 00:53:06,062 - When did you get hair on your cock? - Say what? 318 00:53:06,267 --> 00:53:11,216 - When did you get hair on your cock? - I dunno. 319 00:53:12,027 --> 00:53:16,896 I think I was 15 or 16. Something like that. 320 00:53:17,107 --> 00:53:20,895 - Have you got a shaving kit? - Sure. 321 00:54:03,147 --> 00:54:08,779 I'll go and make breakfast. And then I'll wake up my mom. 322 00:54:08,987 --> 00:54:12,946 I'll start by telling her that I met you at The Monkey. 323 00:54:13,147 --> 00:54:16,776 - When I got back from football. - Yes. 324 00:54:18,467 --> 00:54:22,460 Yeah. And then we'll tell her that your girlfriend threw you out. 325 00:54:22,667 --> 00:54:28,583 Tell her that I've helped you before, so you thought you owed me one. 326 00:54:28,787 --> 00:54:33,542 - What's going on in here? - This is... 327 00:54:35,587 --> 00:54:41,378 - Who are you? - This is Funder. 328 00:54:41,587 --> 00:54:44,101 Hi. 329 00:54:44,867 --> 00:54:48,098 - What's he doing here? - He's my friend. 330 00:54:48,307 --> 00:54:51,617 - He slept here last night. - We're pals. 331 00:54:51,827 --> 00:54:54,705 Martin, come here a moment. 332 00:55:04,067 --> 00:55:08,663 - You're not making this up, are you? - No, no. 333 00:55:29,187 --> 00:55:33,180 - Are those Palle's clothes? - Mmm. 334 00:55:39,147 --> 00:55:43,425 - I promised Funder that he can stay. - I see. 335 00:55:43,627 --> 00:55:48,064 - I didn't have any place to go. - You don't live around here? 336 00:55:48,267 --> 00:55:51,145 No, actually I don't. 337 00:56:06,027 --> 00:56:08,621 "Stilton"? 338 00:56:30,307 --> 00:56:33,026 I'll get it. 339 00:56:36,147 --> 00:56:41,062 - Hi! - Hi. Where were you going last night? 340 00:56:41,267 --> 00:56:47,615 I can see that Martin is friends with you. But you can't stay here. 341 00:56:47,827 --> 00:56:53,106 - Is there anything I can do for you? - Could you get me a doctor? 342 00:56:54,107 --> 00:56:56,905 Okay. I'll call our family doctor. 343 00:56:58,347 --> 00:57:01,578 - Can I come in? - It's not a good time. 344 00:57:01,787 --> 00:57:04,347 Why not? 345 00:57:05,987 --> 00:57:09,582 It's just not good. 346 00:57:10,787 --> 00:57:14,746 What are you up to? 347 00:57:23,067 --> 00:57:26,776 - What are you gonna do? - What do you think? 348 00:57:26,987 --> 00:57:31,026 But he's harmless! Rikke! 349 00:57:32,067 --> 00:57:34,581 Fuck! 350 00:57:48,107 --> 00:57:51,065 Did you squeal? 351 00:57:52,387 --> 00:57:54,537 You idiot! 352 00:57:55,507 --> 00:57:58,226 What the hell were you thinking? 353 00:58:02,107 --> 00:58:05,065 How do I get out of here? 354 00:58:08,987 --> 00:58:11,342 - Think! - Yes, yes! 355 00:58:15,067 --> 00:58:19,902 Okay, we'll cross the roof to the next staircase and get down that way. 356 00:58:20,107 --> 00:58:24,305 I've got an appointment at 12. What's going on? 357 00:58:26,787 --> 00:58:29,096 Martin! 358 00:58:49,427 --> 00:58:51,463 Come on. 359 00:58:53,787 --> 00:58:58,224 - Hey, M�v, the police are coming. - Get lost. 360 00:59:28,747 --> 00:59:31,261 There it is. 361 00:59:40,467 --> 00:59:43,743 Close the door. 362 00:59:43,947 --> 00:59:45,539 Move! 363 00:59:49,427 --> 00:59:52,146 M�v! 364 01:00:46,707 --> 01:00:50,985 You'd better go on alone. 365 01:00:51,187 --> 01:00:55,146 I'll tell the cops you went the other way. 366 01:00:55,987 --> 01:01:00,378 There's a hatch behind the roof ridge. 367 01:01:09,187 --> 01:01:12,224 See you. 368 01:02:34,027 --> 01:02:36,746 Run! Hurry! 369 01:02:36,947 --> 01:02:42,419 - No. I'll come and get you. - I'll tell them you went the other way. 370 01:02:49,907 --> 01:02:53,217 Take it easy! I've got you. 371 01:03:05,227 --> 01:03:09,379 We've got him. We'll pass him down to the other team. 372 01:03:22,147 --> 01:03:25,298 Martin, are you okay? Are you alright? 373 01:03:27,427 --> 01:03:29,816 Are you alright? 374 01:04:07,867 --> 01:04:10,745 Mind your heads. 375 01:05:46,547 --> 01:05:50,904 Subtitles: Quantum August 2004 28795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.