All language subtitles for Lethal.Love.Triangle.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,985 --> 00:00:06,338 [soft music] 2 00:00:10,327 --> 00:00:12,678 [dark music] 3 00:00:27,269 --> 00:00:30,195 [foreboding music] 4 00:00:33,183 --> 00:00:34,424 She is dead. 5 00:00:34,443 --> 00:00:37,018 And you are sitting here doing nothing. 6 00:00:37,204 --> 00:00:38,262 Somebody is out there 7 00:00:38,372 --> 00:00:40,372 And someone just killed my best friend. 8 00:00:41,283 --> 00:00:42,449 What is there to stop them 9 00:00:42,601 --> 00:00:44,209 From getting to me now too? 10 00:00:45,028 --> 00:00:46,211 All because of him. 11 00:00:51,368 --> 00:00:53,719 [dr. Stone] the study of the deviant criminal mind 12 00:00:53,870 --> 00:00:56,221 Reveals one startling lesson. 13 00:00:59,952 --> 00:01:01,226 They look just like us, 14 00:01:03,064 --> 00:01:04,063 Normal, 15 00:01:04,790 --> 00:01:05,689 Unremarkable, 16 00:01:07,068 --> 00:01:08,567 Another face in the crowd. 17 00:01:09,812 --> 00:01:10,961 They are us 18 00:01:11,964 --> 00:01:14,981 Until something pushes them over the edge. 19 00:01:15,150 --> 00:01:16,408 As criminal psychologists, 20 00:01:16,560 --> 00:01:19,244 We cannot rely on outward appearances. 21 00:01:19,729 --> 00:01:21,413 We must depend on facts, 22 00:01:21,898 --> 00:01:22,564 Data, 23 00:01:23,084 --> 00:01:26,418 And our unbiased analysis of our subjects. 24 00:01:29,481 --> 00:01:31,256 Speaking of deviant behavior, 25 00:01:33,761 --> 00:01:36,987 Which brings me to the key assignment of this course, 26 00:01:37,506 --> 00:01:40,265 The interviewing and profiling of a convicted criminal. 27 00:01:41,084 --> 00:01:44,845 In pairs, you will interview and research a subject 28 00:01:45,255 --> 00:01:48,440 And present a paper detailing their psychological profile. 29 00:01:49,852 --> 00:01:50,684 What's the one thing 30 00:01:51,094 --> 00:01:52,611 I've been saying since the very beginning? 31 00:01:57,693 --> 00:01:58,784 Never drop your guard. 32 00:02:00,437 --> 00:02:01,286 [dr. Stone] exactly. 33 00:02:01,438 --> 00:02:03,680 I cannot stress this enough. 34 00:02:04,350 --> 00:02:05,773 The subjects that we deal with 35 00:02:06,034 --> 00:02:08,109 Have no intention of telling the truth. 36 00:02:08,462 --> 00:02:10,129 Some of them enjoy deception. 37 00:02:11,190 --> 00:02:13,257 Never give them the upper hand. 38 00:02:14,284 --> 00:02:15,876 The last thing that you want 39 00:02:16,137 --> 00:02:18,453 Is to step into a trap that they've set. 40 00:02:19,140 --> 00:02:20,455 Is that what happened to you? 41 00:02:20,716 --> 00:02:21,548 I mean, 42 00:02:22,143 --> 00:02:24,268 Is that why you stopped working as an expert witness? 43 00:02:25,220 --> 00:02:26,386 If that's your best attempt 44 00:02:26,538 --> 00:02:28,480 At trapping me into a response, 45 00:02:29,057 --> 00:02:30,482 You're going to have to do better than that. 46 00:02:31,727 --> 00:02:33,485 Papers are due in six weeks. 47 00:02:34,155 --> 00:02:36,213 Remember if you're not the one setting the trap, 48 00:02:36,548 --> 00:02:37,656 You're the one stepping in it. 49 00:02:40,402 --> 00:02:41,493 [julia] third time you've been caught up 50 00:02:41,570 --> 00:02:44,496 In something this week. Let me guess. 51 00:02:44,814 --> 00:02:45,497 His sheets? 52 00:02:46,316 --> 00:02:46,981 And. 53 00:02:47,743 --> 00:02:50,151 Not exactly, I had to go back for my bracelet. 54 00:02:50,671 --> 00:02:51,670 You never take that thing off, 55 00:02:51,821 --> 00:02:52,671 Not even to shower. 56 00:02:52,748 --> 00:02:53,338 I know. 57 00:02:53,823 --> 00:02:55,232 I think the clasp is broken. 58 00:02:55,567 --> 00:02:56,300 Let me see. 59 00:02:57,494 --> 00:02:58,343 Oh, you're right. That is weird. 60 00:02:58,495 --> 00:02:59,403 -Yeah. -Yeah. 61 00:02:59,421 --> 00:03:00,587 Ladies. 62 00:03:01,256 --> 00:03:03,015 Can I see you in my office for a moment? 63 00:03:09,005 --> 00:03:10,247 Erin, if you're late again... 64 00:03:10,265 --> 00:03:11,005 [erin] I won't be 65 00:03:11,417 --> 00:03:13,025 Here are the case files you asked for, 66 00:03:13,176 --> 00:03:14,601 Indexed and cross-referenced. 67 00:03:14,844 --> 00:03:15,843 Thank you. 68 00:03:15,863 --> 00:03:17,437 But don't try to change the subject. 69 00:03:17,940 --> 00:03:19,531 I took you on because you campaigned 70 00:03:19,683 --> 00:03:22,275 To be my research assistant harder than anyone I've ever met 71 00:03:22,428 --> 00:03:23,927 But lately you've been dropping more balls 72 00:03:23,946 --> 00:03:25,762 Than the university's basketball team. 73 00:03:26,114 --> 00:03:27,539 I know. I'm sorry. 74 00:03:28,267 --> 00:03:29,541 I've been a little busy lately, 75 00:03:29,693 --> 00:03:31,101 But it won't happen again. 76 00:03:31,361 --> 00:03:32,118 I promise. 77 00:03:32,271 --> 00:03:33,437 See that it doesn't. 78 00:03:34,548 --> 00:03:37,883 And you julia, I was calling on you and you knew it. 79 00:03:38,126 --> 00:03:39,276 I thought it was rude to interrupt him. 80 00:03:39,536 --> 00:03:40,719 And cutting you off wasn't? 81 00:03:42,965 --> 00:03:44,389 You're one of my smartest students, 82 00:03:44,541 --> 00:03:45,891 Probably the smartest, 83 00:03:46,227 --> 00:03:47,968 But all the intelligence in the world 84 00:03:48,120 --> 00:03:48,969 Won't get you anywhere 85 00:03:49,121 --> 00:03:50,229 If you don't have the assertiveness 86 00:03:50,380 --> 00:03:51,730 And the confidence to use it. 87 00:03:52,733 --> 00:03:53,623 I'll try. 88 00:03:54,050 --> 00:03:55,567 Don't make me sound like yoda, julia. 89 00:03:56,553 --> 00:03:58,052 Ugh, my agent. 90 00:03:58,464 --> 00:03:59,646 You know, and they already rejected 91 00:03:59,798 --> 00:04:01,406 The last three book proposals. 92 00:04:02,225 --> 00:04:04,243 Publishers want something flashy 93 00:04:04,394 --> 00:04:05,727 And up to the moment 94 00:04:06,080 --> 00:04:09,748 And a good dose of sex if at all possible. 95 00:04:09,825 --> 00:04:11,583 Ah, I'm afraid I'm going to need you ladies 96 00:04:11,735 --> 00:04:12,809 To work extra this week. 97 00:04:12,995 --> 00:04:13,585 We can do that. 98 00:04:14,571 --> 00:04:16,088 Sure, of course. 99 00:04:17,165 --> 00:04:18,090 Okay. 100 00:04:19,334 --> 00:04:23,320 I am expecting great things from your profile papers. 101 00:04:23,505 --> 00:04:24,721 Don't let me down ladies. 102 00:04:26,583 --> 00:04:28,675 And just, how are we supposed to research 103 00:04:28,827 --> 00:04:30,435 Half of modern criminal history 104 00:04:31,013 --> 00:04:33,513 And find the perfect candidate for a project? 105 00:04:34,166 --> 00:04:35,065 Divide and conquer? 106 00:04:35,834 --> 00:04:37,000 [sighs] I guess. 107 00:04:37,503 --> 00:04:38,852 Okay, I'll start researching candidates. 108 00:04:39,004 --> 00:04:40,003 You head to the library. 109 00:04:40,188 --> 00:04:41,113 Why do I get the library? 110 00:04:41,765 --> 00:04:44,741 Because, the cafe has cute baristas. 111 00:04:45,193 --> 00:04:46,026 Oh my god. 112 00:04:46,178 --> 00:04:46,952 [girls laughing] 113 00:04:49,272 --> 00:04:51,456 [soft music] 114 00:05:11,312 --> 00:05:12,144 Hi. 115 00:05:14,148 --> 00:05:17,316 Are you doing research for the criminal psych paper? 116 00:05:17,893 --> 00:05:18,984 Do I know you? 117 00:05:19,561 --> 00:05:22,321 We're in dr. Stone's criminal psychology class together. 118 00:05:23,473 --> 00:05:25,490 I really did not appreciate the fact 119 00:05:25,567 --> 00:05:27,159 -That you cut me off-- -you're in stone's crim psych? 120 00:05:28,053 --> 00:05:28,994 I haven't seen you there. 121 00:05:29,997 --> 00:05:32,055 I sit behind you. 122 00:05:32,574 --> 00:05:33,665 That's probably why then. 123 00:05:37,412 --> 00:05:38,170 Cool. 124 00:05:57,416 --> 00:05:58,023 Hello? 125 00:06:00,769 --> 00:06:04,029 [slow suspenseful music] 126 00:06:21,882 --> 00:06:23,048 Is someone there? 127 00:06:24,943 --> 00:06:25,717 Hello? 128 00:06:30,782 --> 00:06:31,556 Hello? 129 00:06:43,887 --> 00:06:44,569 Who's there? 130 00:06:46,055 --> 00:06:49,366 [tense music] 131 00:06:56,825 --> 00:06:58,475 Jeez, girl, chill. 132 00:06:58,810 --> 00:07:00,043 You scared the crap out of me. 133 00:07:00,812 --> 00:07:01,661 What are you doing here? 134 00:07:01,813 --> 00:07:02,546 I found him. 135 00:07:03,907 --> 00:07:05,257 Today, cole james howard 136 00:07:05,333 --> 00:07:08,260 Was found guilty of murdering bruce and robin mccord. 137 00:07:09,154 --> 00:07:10,654 Neighbors say he did yard work 138 00:07:10,672 --> 00:07:11,821 For the local residents 139 00:07:12,340 --> 00:07:14,415 And was there on the night of the murder. 140 00:07:14,601 --> 00:07:15,675 Authorities believe he developed 141 00:07:15,827 --> 00:07:17,602 An unhealthy obsession with mrs. Mccord, 142 00:07:18,013 --> 00:07:20,013 A caring and devoted special-ed teacher. 143 00:07:20,441 --> 00:07:22,774 And when his advances were rejected by mrs. Mccord, 144 00:07:22,851 --> 00:07:24,609 He became enraged and strangled her. 145 00:07:25,446 --> 00:07:27,112 Her husband, bruce, tried to save her, 146 00:07:27,839 --> 00:07:29,022 But was shot with his own gun 147 00:07:29,174 --> 00:07:31,524 All while their young daughter was asleep upstairs. 148 00:07:32,194 --> 00:07:33,359 Despite his conviction, 149 00:07:33,620 --> 00:07:35,287 Howard continues to claim his innocence. 150 00:07:37,607 --> 00:07:38,515 So? 151 00:07:38,942 --> 00:07:40,183 He's perfect, right? 152 00:07:40,294 --> 00:07:42,109 Perfect looking, yeah. 153 00:07:42,129 --> 00:07:44,296 Come on, this case has everything. 154 00:07:44,539 --> 00:07:45,964 Sex, obsession, 155 00:07:46,115 --> 00:07:48,358 A convicted man declaring his innocence. 156 00:07:48,376 --> 00:07:49,634 The problem is it's not even current. 157 00:07:49,711 --> 00:07:51,027 This happened 12 years ago. 158 00:07:51,138 --> 00:07:52,286 Exactly. 159 00:07:52,698 --> 00:07:54,639 This guy will be dying to talk to anybody on the outside. 160 00:07:55,642 --> 00:07:56,641 Is this because he's hot? 161 00:07:57,052 --> 00:07:58,143 What? 162 00:07:58,294 --> 00:07:59,035 No. 163 00:07:59,054 --> 00:08:00,036 Mm-hmm. 164 00:08:00,055 --> 00:08:03,315 I mean it doesn't hurt. 165 00:08:03,725 --> 00:08:06,485 We can't just pick someone cause they look like that. 166 00:08:06,636 --> 00:08:07,986 We can't just not pick someone 167 00:08:08,063 --> 00:08:09,546 Because they look like that. 168 00:08:09,548 --> 00:08:10,989 You know what dr. Stone said, 169 00:08:11,066 --> 00:08:12,232 As criminal psychologists, 170 00:08:12,384 --> 00:08:14,234 We must not be swayed by outward appearances. 171 00:08:14,903 --> 00:08:16,328 I'm just scared that this is going to keep you focusing 172 00:08:16,479 --> 00:08:17,496 On the wrong things. 173 00:08:17,647 --> 00:08:20,165 Which is exactly why this is a great reason 174 00:08:20,316 --> 00:08:21,333 We should pick him. 175 00:08:21,893 --> 00:08:23,243 It'll show dr. Stone 176 00:08:23,395 --> 00:08:26,654 That I cannot be distracted by just a good looking guy. 177 00:08:26,990 --> 00:08:29,582 And you will be acting more assertive 178 00:08:29,993 --> 00:08:31,343 By keeping me in line. 179 00:08:31,995 --> 00:08:32,902 It's a twofer. 180 00:08:32,921 --> 00:08:33,678 That was so weak. 181 00:08:35,240 --> 00:08:37,641 How did you even find this guy in the first place? 182 00:08:39,427 --> 00:08:41,853 I found him in one of dr. Stone's file drawers. 183 00:08:42,171 --> 00:08:43,096 You know how she keeps info 184 00:08:43,248 --> 00:08:44,689 On all sorts of cases in there. 185 00:08:44,841 --> 00:08:46,191 There wasn't really much there initially, 186 00:08:46,268 --> 00:08:48,193 But I dug deeper and here we are. 187 00:08:49,512 --> 00:08:50,695 I don't know. 188 00:08:51,106 --> 00:08:54,015 If you have time to find another subject 189 00:08:54,535 --> 00:08:56,868 And get all dr. Stone's research done, 190 00:08:57,520 --> 00:08:58,662 Be my guest. 191 00:08:59,281 --> 00:09:00,539 Okay. 192 00:09:00,615 --> 00:09:02,690 But you need to help me with all this research. 193 00:09:02,859 --> 00:09:03,500 Done. 194 00:09:08,456 --> 00:09:10,006 [juila] hurry up erin, we gotta go. 195 00:09:14,129 --> 00:09:16,221 Seriously, that's what you're wearing to the interview? 196 00:09:16,298 --> 00:09:17,614 Dr. Stone said to make sure 197 00:09:17,616 --> 00:09:19,282 We are the ones setting the trap. 198 00:09:19,618 --> 00:09:21,301 This guy has been in prison for 12 years. 199 00:09:21,453 --> 00:09:22,543 It'll throw him off his guard. 200 00:09:23,379 --> 00:09:25,288 Nobody this hot is supposed to be smart. 201 00:09:25,640 --> 00:09:27,232 Fine, but it's only because I'm shocked 202 00:09:27,383 --> 00:09:29,125 You actually paid attention in class. 203 00:09:29,144 --> 00:09:29,734 Oh. 204 00:09:36,484 --> 00:09:37,075 What? 205 00:09:38,078 --> 00:09:39,578 I know that look. 206 00:09:40,472 --> 00:09:42,806 I just, I don't know, 207 00:09:43,232 --> 00:09:44,749 The fact that we have to go to him. 208 00:09:45,419 --> 00:09:46,976 He's the one who's setting the terms, 209 00:09:47,662 --> 00:09:50,422 Which is exactly what dr. Stone warned us about. 210 00:09:51,166 --> 00:09:51,998 Come on. 211 00:09:53,001 --> 00:09:55,760 I think we can handle one little interview. 212 00:09:56,504 --> 00:09:58,054 Okay. 213 00:09:58,748 --> 00:09:59,764 [erin] let's do it. 214 00:10:01,918 --> 00:10:04,769 [suspenseful music] 215 00:10:17,025 --> 00:10:18,007 Cole howard, 216 00:10:18,601 --> 00:10:19,934 Thank you for talking with us. 217 00:10:20,603 --> 00:10:22,078 You're younger than I thought you were. 218 00:10:24,032 --> 00:10:25,957 Your message said that you were criminal psychologists. 219 00:10:26,534 --> 00:10:29,461 Students, we are criminal psychology students. 220 00:10:30,355 --> 00:10:31,129 Is that okay? 221 00:10:32,466 --> 00:10:34,466 [erin] we're still very eager to talk to you. 222 00:10:39,030 --> 00:10:40,472 I'm sorry, what were your names again? 223 00:10:41,141 --> 00:10:43,141 I'm julie monroe and this is erin valdez. 224 00:10:43,535 --> 00:10:45,126 All right, before we get started, 225 00:10:45,145 --> 00:10:46,936 Let's make sure we're not wasting each other's time. 226 00:10:48,315 --> 00:10:49,606 I want to make sure you're not one of them. 227 00:10:50,633 --> 00:10:51,316 One of who? 228 00:10:52,227 --> 00:10:53,543 Fan girls. 229 00:10:54,303 --> 00:10:57,046 There's this weird subculture that are into convicted guys. 230 00:10:57,640 --> 00:10:59,157 I've had more marriage proposals since I've been arrested 231 00:10:59,234 --> 00:11:00,233 Than hot meals. 232 00:11:00,719 --> 00:11:01,826 So if you're looking for a boyfriend 233 00:11:01,978 --> 00:11:02,977 To shock your parents... 234 00:11:03,330 --> 00:11:05,813 What you're talking about is called hybris ophelia. 235 00:11:06,500 --> 00:11:09,058 Also referred to as the bonnie and clyde syndrome. 236 00:11:09,836 --> 00:11:11,169 It's a state of arousal to partners 237 00:11:11,320 --> 00:11:12,671 Who have committed a crime. 238 00:11:13,915 --> 00:11:15,965 I wrote my last term paper on it. 239 00:11:18,086 --> 00:11:18,843 Okay. 240 00:11:19,571 --> 00:11:20,737 I'm convinced. 241 00:11:21,014 --> 00:11:22,013 The real deal. 242 00:11:22,257 --> 00:11:23,682 Well, we should get started. 243 00:11:25,076 --> 00:11:27,334 We have copies of your biographical information, 244 00:11:27,354 --> 00:11:29,503 Including your birth date, family history, 245 00:11:29,523 --> 00:11:30,355 Things like that. 246 00:11:31,024 --> 00:11:32,415 Can you please review it for us? 247 00:11:33,360 --> 00:11:35,193 If that's anything like the police investigation, 248 00:11:35,270 --> 00:11:36,528 It's going to be all wrong. 249 00:11:38,106 --> 00:11:40,198 Why don't we skip ahead to real questions? 250 00:11:41,109 --> 00:11:41,866 [julia] all right. 251 00:11:42,427 --> 00:11:43,368 All these questions are going to pertain 252 00:11:43,445 --> 00:11:44,536 To your current situation. 253 00:11:45,096 --> 00:11:46,687 You're still professing your innocence? 254 00:11:46,873 --> 00:11:47,664 I am. 255 00:11:49,451 --> 00:11:50,041 Is that a problem? 256 00:11:50,693 --> 00:11:51,525 No. 257 00:11:52,120 --> 00:11:53,878 We just wanted to offer you our support. 258 00:11:56,365 --> 00:11:57,173 Is that so? 259 00:11:58,385 --> 00:12:00,552 We recognize that the system 260 00:12:00,703 --> 00:12:01,878 Doesn't always get it correct. 261 00:12:02,705 --> 00:12:04,180 That's all I ever really wanted. 262 00:12:05,617 --> 00:12:07,350 Would you describe yourself as impulsive? 263 00:12:08,620 --> 00:12:09,561 Aren't we all? 264 00:12:09,712 --> 00:12:10,562 [julia] is that a yes. 265 00:12:11,623 --> 00:12:13,064 If an opportunity calls for it. 266 00:12:13,883 --> 00:12:14,566 Yes. 267 00:12:15,235 --> 00:12:17,068 Do you have a history of promiscuous sexual behavior? 268 00:12:17,645 --> 00:12:18,403 Not recently. 269 00:12:21,390 --> 00:12:22,907 The women who've contacted you, 270 00:12:24,135 --> 00:12:25,577 Do you keep in touch with them? 271 00:12:25,912 --> 00:12:29,305 Are any of them special to you? 272 00:12:30,308 --> 00:12:31,249 You really want to hear about all that? 273 00:12:31,400 --> 00:12:32,475 We're trying to create a profile. 274 00:12:32,494 --> 00:12:34,494 So no information is bad information. 275 00:12:34,646 --> 00:12:36,254 We'd love to hear anything you are willing to share. 276 00:12:38,500 --> 00:12:39,649 The first one made contact 277 00:12:39,667 --> 00:12:41,259 Just right after I was sentenced. 278 00:12:41,911 --> 00:12:44,554 [dark music] 279 00:12:52,831 --> 00:12:53,846 If it's not in my hands, 280 00:12:53,999 --> 00:12:55,774 It better be in my email within an hour. 281 00:12:56,777 --> 00:12:57,609 Ladies. 282 00:12:58,779 --> 00:13:00,336 So how do you think it went? 283 00:13:00,930 --> 00:13:03,448 -I guess we'll see, it kind of-- -it went great. 284 00:13:03,691 --> 00:13:04,357 You'll love it. 285 00:13:04,618 --> 00:13:05,617 Okay, hope so. 286 00:13:07,529 --> 00:13:08,845 We'll see? 287 00:13:09,514 --> 00:13:11,514 That paper is incredible and we should-- 288 00:13:11,683 --> 00:13:12,457 [cole] julia? 289 00:13:13,535 --> 00:13:14,125 Erin. 290 00:13:14,443 --> 00:13:15,518 [foreboding music] 291 00:13:15,629 --> 00:13:17,020 Oh my god, cole. 292 00:13:17,188 --> 00:13:18,463 [erin] I mean mr. Heller. 293 00:13:19,448 --> 00:13:20,298 In the flesh. 294 00:13:21,876 --> 00:13:22,634 You're free? 295 00:13:23,953 --> 00:13:24,544 How? 296 00:13:25,213 --> 00:13:26,137 There was a confession, 297 00:13:26,289 --> 00:13:27,305 Which pointed to new evidence. 298 00:13:29,034 --> 00:13:30,141 The dna matched, 299 00:13:30,218 --> 00:13:31,810 So my lawyer got an emergency hearing. 300 00:13:32,646 --> 00:13:33,436 Really? 301 00:13:34,648 --> 00:13:35,555 Wow. 302 00:13:36,374 --> 00:13:38,391 She means that's great, right? 303 00:13:38,893 --> 00:13:40,376 Yeah, it's amazing. 304 00:13:40,728 --> 00:13:42,320 Remember I told you the cops really botched this one. 305 00:13:42,714 --> 00:13:45,214 What are you doing here on campus? 306 00:13:45,308 --> 00:13:46,232 I wanted to thank you, 307 00:13:46,642 --> 00:13:48,051 Both of you in person. 308 00:13:48,219 --> 00:13:49,661 Oh we really didn't do anything. 309 00:13:49,812 --> 00:13:52,330 No, when you two both told me you believed I was innocent, 310 00:13:53,816 --> 00:13:55,224 It made me feel not so alone. 311 00:13:55,818 --> 00:13:57,502 So I got a new lawyer and all this has happened. 312 00:13:58,171 --> 00:13:59,504 And I feel like you really saw me more 313 00:13:59,655 --> 00:14:01,130 Than just a monster that they claim I am. 314 00:14:03,918 --> 00:14:04,801 Thank you. 315 00:14:07,514 --> 00:14:08,513 That's amazing. 316 00:14:10,575 --> 00:14:11,574 Well, I hope this doesn't screw up things 317 00:14:11,593 --> 00:14:12,742 Too badly for your paper. 318 00:14:12,760 --> 00:14:14,760 I'm sure we'll work it out, it'll be fine. 319 00:14:14,913 --> 00:14:15,502 Yeah. 320 00:14:15,930 --> 00:14:16,688 I'll be in town for the next few days 321 00:14:16,839 --> 00:14:17,930 Until I figure out my next move. 322 00:14:18,416 --> 00:14:20,024 I'll be staying at the towns line inn off 38. 323 00:14:21,027 --> 00:14:22,193 You guys want to come by? 324 00:14:23,421 --> 00:14:24,103 We'll celebrate. 325 00:14:24,364 --> 00:14:25,029 It's my treat. 326 00:14:25,607 --> 00:14:26,197 Sounds good. 327 00:14:27,183 --> 00:14:30,017 Again, thank you 328 00:14:30,036 --> 00:14:31,035 Both so much. 329 00:14:44,609 --> 00:14:45,383 Oh my god. 330 00:14:45,793 --> 00:14:48,177 My heart is pounding out of my chest right now. 331 00:14:49,280 --> 00:14:51,055 We need to look into this. 332 00:14:51,207 --> 00:14:51,890 Now. 333 00:14:55,303 --> 00:14:56,285 [reporter] cole james heller 334 00:14:56,304 --> 00:14:58,137 Was released from prison today, 335 00:14:58,289 --> 00:15:00,456 12 years after his conviction 336 00:15:00,458 --> 00:15:03,142 For the murders of bruce and robin mccord. 337 00:15:03,294 --> 00:15:05,069 I told you 12 years ago he was innocent. 338 00:15:05,463 --> 00:15:06,905 Now it's been proven true in the courts. 339 00:15:07,482 --> 00:15:08,147 Thank you. 340 00:15:08,967 --> 00:15:10,133 There won't be any comments, won't be any questions. 341 00:15:10,468 --> 00:15:12,577 [reporter] a written confession by mick jackson, 342 00:15:12,728 --> 00:15:14,637 A serial rapist was discovered 343 00:15:14,639 --> 00:15:16,656 At the sight of jackson's suicide, 344 00:15:16,808 --> 00:15:19,250 Taking responsibility for the brutal crimes. 345 00:15:19,735 --> 00:15:23,087 Jackson's confessions contained specific details 346 00:15:23,239 --> 00:15:25,924 Including information of a piece of evidence found 347 00:15:26,075 --> 00:15:28,426 At the crime scene that was never released to the public. 348 00:15:28,987 --> 00:15:30,503 The item, held in police storage, 349 00:15:30,655 --> 00:15:32,338 Was retested for dna 350 00:15:32,490 --> 00:15:34,599 And confirmed jackson's involvement. 351 00:15:36,770 --> 00:15:38,269 I guess he was telling the truth. 352 00:15:38,754 --> 00:15:39,437 I guess so. 353 00:15:40,256 --> 00:15:42,273 That is sort of weird though, the timing don't you think? 354 00:15:42,925 --> 00:15:45,944 A new confession, new evidence, now, 12 years later? 355 00:15:46,595 --> 00:15:47,520 Not really. 356 00:15:47,930 --> 00:15:49,113 I mean, these things happen. 357 00:15:49,691 --> 00:15:50,448 I guess. 358 00:15:51,600 --> 00:15:52,450 I mean, I suppose we should be happy 359 00:15:52,601 --> 00:15:54,118 An innocent man's been freed. 360 00:15:55,196 --> 00:15:56,103 Great. 361 00:15:56,456 --> 00:15:58,848 So apparently he wasn't the criminal 362 00:15:58,866 --> 00:16:00,124 That we thought he was. 363 00:16:01,110 --> 00:16:02,460 Or one at all, actually. 364 00:16:02,611 --> 00:16:03,610 Huh. 365 00:16:03,688 --> 00:16:05,521 Well that must've been a surprise. 366 00:16:06,691 --> 00:16:09,192 I've been so swamped with revising book proposals, 367 00:16:09,210 --> 00:16:11,302 I haven't been able to keep up with current events. 368 00:16:11,454 --> 00:16:12,286 Who was your paper on? 369 00:16:12,305 --> 00:16:13,096 Uh, cole heller. 370 00:16:14,123 --> 00:16:14,973 Cole heller? 371 00:16:16,459 --> 00:16:18,476 I profiled a heller 12 years ago, 372 00:16:19,053 --> 00:16:19,978 But the da didn't use it. 373 00:16:21,039 --> 00:16:23,439 [eerie music] 374 00:16:26,060 --> 00:16:26,818 Yeah. 375 00:16:28,637 --> 00:16:29,378 This is him. 376 00:16:29,805 --> 00:16:30,804 They just showed us release on the news, 377 00:16:31,216 --> 00:16:32,657 But we were too busy were finishing our paper, so. 378 00:16:32,808 --> 00:16:35,952 He came to campus to thank us. He was very nice. 379 00:16:37,238 --> 00:16:37,996 I'm sure he was, 380 00:16:40,074 --> 00:16:43,059 But I need you both to listen to me very carefully. 381 00:16:43,336 --> 00:16:45,169 Stay away from cole heller 382 00:16:45,488 --> 00:16:46,504 Why? He's innocent. 383 00:16:47,899 --> 00:16:48,673 Maybe. 384 00:16:50,084 --> 00:16:51,509 But even if he didn't commit the crimes, 385 00:16:51,660 --> 00:16:54,512 He was still in prison for 12 years with men who have. 386 00:16:56,257 --> 00:16:57,348 Prison changes people, 387 00:16:58,000 --> 00:16:59,017 Typically not for the better. 388 00:16:59,835 --> 00:17:03,746 And for sure now he's angry at his wrongful incarceration. 389 00:17:03,915 --> 00:17:04,764 Well if you met him, 390 00:17:05,025 --> 00:17:06,190 You wouldn't say that. 391 00:17:06,601 --> 00:17:07,191 Erin. 392 00:17:08,511 --> 00:17:09,694 You might think that, 393 00:17:10,104 --> 00:17:11,604 But you're still a student 394 00:17:12,106 --> 00:17:12,846 And you're wrong. 395 00:17:12,866 --> 00:17:14,257 I can promise you that. 396 00:17:14,926 --> 00:17:16,592 Especially when it comes to cole heller. 397 00:17:17,019 --> 00:17:17,702 Do you understand? 398 00:17:21,541 --> 00:17:22,431 Now off you go. 399 00:17:22,450 --> 00:17:23,708 I have some calls to make. 400 00:17:24,860 --> 00:17:27,211 [soft music] 401 00:17:28,364 --> 00:17:29,438 Ugh. 402 00:17:29,865 --> 00:17:30,882 Where does she get off 403 00:17:30,958 --> 00:17:32,550 On telling us what we can and cannot do? 404 00:17:33,035 --> 00:17:34,552 We're just as smart as she is. 405 00:17:34,703 --> 00:17:35,294 Forget about it. 406 00:17:35,446 --> 00:17:36,387 She accepted the paper 407 00:17:36,464 --> 00:17:37,722 And we don't have to see cole again. 408 00:17:38,950 --> 00:17:40,950 But, we could. 409 00:17:41,377 --> 00:17:42,393 Didn't you hear what she just said? 410 00:17:42,970 --> 00:17:45,396 Look, I know you think dr. Stone can do no wrong, 411 00:17:45,473 --> 00:17:46,972 But everyone makes mistakes. 412 00:17:47,642 --> 00:17:49,400 I mean she quit working as an expert witness 413 00:17:49,552 --> 00:17:50,568 For a reason, right? 414 00:17:50,978 --> 00:17:52,236 So you're just going to ignore her warning? 415 00:17:53,073 --> 00:17:54,221 I'm just saying 416 00:17:54,557 --> 00:17:56,574 We should consider all possibilities. 417 00:17:58,060 --> 00:17:58,743 Where are you going? 418 00:18:00,229 --> 00:18:02,488 [erin] to go get caught up in something else. 419 00:18:02,898 --> 00:18:04,916 [dark music] 420 00:18:17,322 --> 00:18:20,056 [soft rock music] 421 00:18:25,513 --> 00:18:26,420 I missed that. 422 00:18:26,439 --> 00:18:27,271 I know you have. 423 00:18:28,775 --> 00:18:29,607 Cheers. 424 00:18:34,021 --> 00:18:35,279 Wish I could stay, but 425 00:18:36,023 --> 00:18:37,949 My husband will be wondering where I am. 426 00:18:41,028 --> 00:18:42,194 It's good to have you out. 427 00:18:42,347 --> 00:18:42,787 Yeah. 428 00:18:43,790 --> 00:18:44,288 Thanks. 429 00:18:55,209 --> 00:18:56,192 [reporter] cole james heller 430 00:18:56,210 --> 00:18:57,877 Was released from prison today, 431 00:18:58,196 --> 00:19:00,379 12 years after his conviction 432 00:19:00,531 --> 00:19:03,307 For the murders of bruce and robin mccord. 433 00:19:03,384 --> 00:19:07,145 A written confession by mick jackson, a serial rapist, 434 00:19:07,555 --> 00:19:10,055 Was discovered at the site of jackson's suicide 435 00:19:10,208 --> 00:19:12,817 Taking responsibility for the brutal crimes. 436 00:19:13,135 --> 00:19:14,152 Jackson's confession-- 437 00:19:14,303 --> 00:19:16,320 So you started the party without me, huh? 438 00:19:19,808 --> 00:19:21,492 Thought you ladies changed your mind? 439 00:19:23,646 --> 00:19:24,495 Where's your friend? 440 00:19:25,390 --> 00:19:26,455 Uh, it's just me. 441 00:19:27,333 --> 00:19:28,624 Hope that's okay. 442 00:19:29,151 --> 00:19:30,001 Not afraid? 443 00:19:30,653 --> 00:19:31,335 Should I be? 444 00:19:33,656 --> 00:19:34,897 Why don't you ask them? 445 00:19:35,324 --> 00:19:37,341 Yeah, I don't scare easily. 446 00:19:38,511 --> 00:19:40,586 Besides everyone needs a good thrill now and then. 447 00:19:41,514 --> 00:19:43,347 Something to get the heart pounding. 448 00:19:46,093 --> 00:19:48,019 When's the last time your heart pounded? 449 00:19:48,579 --> 00:19:50,188 Besides when they told me I was free to go? 450 00:19:52,600 --> 00:19:53,357 A while I bet. 451 00:19:54,602 --> 00:19:55,693 Then let's have a toast. 452 00:19:56,362 --> 00:19:57,603 To your freedom 453 00:19:57,755 --> 00:19:59,864 And all the very good things that come with it. 454 00:20:03,945 --> 00:20:04,927 I ordered that for here. 455 00:20:05,187 --> 00:20:06,329 Your order changed. 456 00:20:07,448 --> 00:20:08,706 What if I want to order something? 457 00:20:09,450 --> 00:20:10,041 Read the sign. 458 00:20:14,605 --> 00:20:15,046 Okay. 459 00:20:15,940 --> 00:20:17,548 Food sucks here anyway. 460 00:20:18,218 --> 00:20:19,050 Let's go. 461 00:20:20,111 --> 00:20:21,385 Right after I finish my drink. 462 00:20:23,389 --> 00:20:26,224 [soft rock music] 463 00:20:29,454 --> 00:20:30,286 Come on. 464 00:20:30,304 --> 00:20:31,062 We'll get more. 465 00:20:47,563 --> 00:20:49,914 [dog barking] 466 00:21:03,245 --> 00:21:06,597 [slow suspenseful music] 467 00:21:25,693 --> 00:21:27,434 Sorry, didn't mean to scare you. 468 00:21:27,695 --> 00:21:28,769 You sure? 469 00:21:28,955 --> 00:21:30,529 You've been following me since campus. 470 00:21:31,273 --> 00:21:32,623 I'm detective aaron booker. 471 00:21:33,442 --> 00:21:34,199 Booker? 472 00:21:34,702 --> 00:21:36,352 The one who was in charge of the mccord murders. 473 00:21:37,021 --> 00:21:38,462 Someone's done their research. 474 00:21:39,782 --> 00:21:40,965 I wasn't there following you. 475 00:21:41,526 --> 00:21:42,466 I was following him. 476 00:21:42,860 --> 00:21:43,692 You mean cole? 477 00:21:44,119 --> 00:21:45,803 I don't think cole heller's as innocent 478 00:21:45,880 --> 00:21:47,138 As he wants you to believe. 479 00:21:48,290 --> 00:21:50,308 [soft music] 480 00:21:50,885 --> 00:21:52,643 Want to talk about what happened at the bar? 481 00:21:54,205 --> 00:21:54,645 Nope. 482 00:21:57,375 --> 00:21:58,149 Okay. 483 00:21:59,652 --> 00:22:01,819 Want to talk about what happened that night? 484 00:22:03,731 --> 00:22:05,656 Why are you so interested? 485 00:22:06,975 --> 00:22:09,218 Consider it professional curiosity. 486 00:22:09,720 --> 00:22:10,494 Yeah, well I'm not interested 487 00:22:10,646 --> 00:22:11,996 In talking to a professional. 488 00:22:15,317 --> 00:22:16,834 What if I tell you what I know, 489 00:22:18,062 --> 00:22:19,837 And you correct me where I'm wrong? 490 00:22:21,248 --> 00:22:22,006 No thanks. 491 00:22:23,584 --> 00:22:25,343 Guess you scare easier than I do. 492 00:22:27,496 --> 00:22:29,180 Maybe you're the one that's afraid. 493 00:22:30,499 --> 00:22:33,809 Afraid you might say too much. 494 00:22:36,189 --> 00:22:38,522 Afraid you might tell me what really happened. 495 00:22:40,342 --> 00:22:42,860 How you lost control. 496 00:22:44,105 --> 00:22:45,029 Is this what you wanted? 497 00:22:45,531 --> 00:22:46,346 Huh? 498 00:22:47,015 --> 00:22:48,366 This the thrill you needed to make your heart pound? 499 00:22:49,944 --> 00:22:51,702 I'll take any thrill you give me. 500 00:22:52,521 --> 00:22:54,705 [dark music] 501 00:23:40,811 --> 00:23:42,086 Did you know cole heller 502 00:23:42,163 --> 00:23:44,755 Received multiple marriage proposals while in prison? 503 00:23:45,316 --> 00:23:45,923 He mentioned it. 504 00:23:47,318 --> 00:23:47,925 Do you know how many? 505 00:23:49,912 --> 00:23:50,594 17. 506 00:23:51,580 --> 00:23:53,597 [detective booker] 17 women are willing to tie themselves 507 00:23:53,749 --> 00:23:56,267 To a man convicted of brutally killing two people 508 00:23:56,919 --> 00:23:58,677 Who only ever show him kindness. 509 00:23:58,846 --> 00:24:00,162 I agree that's mystifying, 510 00:24:00,181 --> 00:24:01,605 But what does this have to do with us? 511 00:24:03,926 --> 00:24:08,170 Do you find cole heller attractive, ms. Monroe? 512 00:24:08,172 --> 00:24:08,779 What? 513 00:24:09,431 --> 00:24:10,172 No. 514 00:24:10,432 --> 00:24:11,190 Till six weeks ago, 515 00:24:11,266 --> 00:24:12,950 I had no idea who cole was. 516 00:24:13,861 --> 00:24:15,010 Last week, I would have said 517 00:24:15,029 --> 00:24:17,103 I know this case better than anybody. 518 00:24:17,623 --> 00:24:19,290 I even knew bruce mccord personally. 519 00:24:20,017 --> 00:24:21,459 I was the first detective on the scene 520 00:24:22,186 --> 00:24:23,035 And worked it 521 00:24:23,296 --> 00:24:24,687 Day and night, 522 00:24:25,206 --> 00:24:26,522 Put together a great case 523 00:24:27,024 --> 00:24:30,301 And still the jury took three days to deliberate. 524 00:24:30,452 --> 00:24:32,619 So they must have had doubts even then about cole's guilt. 525 00:24:33,030 --> 00:24:34,972 There were nine men on that jury, 526 00:24:36,217 --> 00:24:37,533 But the three women 527 00:24:37,885 --> 00:24:38,809 Were the holdouts, 528 00:24:40,128 --> 00:24:41,704 Even from the witness stand, that 529 00:24:42,464 --> 00:24:45,149 Punk managed to charm them into believing his lies. 530 00:24:45,485 --> 00:24:46,558 But the new dna evidence-- 531 00:24:46,711 --> 00:24:48,319 That scarf with jackson's dna, 532 00:24:48,562 --> 00:24:49,895 We tested it at the time, 533 00:24:50,047 --> 00:24:52,047 But I don't recall any other traces. 534 00:24:52,307 --> 00:24:53,324 Maybe we missed it. 535 00:24:53,901 --> 00:24:55,217 Maybe we didn't. 536 00:24:55,828 --> 00:24:57,161 You think cole convinced somebody 537 00:24:57,238 --> 00:24:58,287 To tamper with the evidence? 538 00:24:58,831 --> 00:24:59,997 More than that, 539 00:25:01,334 --> 00:25:02,558 Whoever it was, 540 00:25:03,244 --> 00:25:05,836 They were willing to kill to get cole heller released. 541 00:25:07,489 --> 00:25:09,840 [soft music] 542 00:25:31,346 --> 00:25:32,437 [erin] hey, it's erin. 543 00:25:32,757 --> 00:25:33,939 You know what to do, 544 00:25:34,016 --> 00:25:36,534 Or maybe catch up to this century and text me. 545 00:25:37,278 --> 00:25:38,494 Hey, it's me. 546 00:25:39,280 --> 00:25:40,262 Something's happened 547 00:25:40,281 --> 00:25:42,373 And I need you to call me back asap. 548 00:25:47,863 --> 00:25:49,213 Where are you erin? 549 00:26:27,812 --> 00:26:29,253 The scarf. 550 00:26:33,408 --> 00:26:35,384 What the hell did we get involved in? 551 00:26:40,766 --> 00:26:42,157 Was julia busy tonight? 552 00:26:43,160 --> 00:26:44,827 This is the second time you've asked about her. 553 00:26:45,162 --> 00:26:46,604 Look I just don't want her to feel left out. 554 00:26:47,440 --> 00:26:48,772 The invitation was for both of you. 555 00:26:49,275 --> 00:26:50,182 Was it? 556 00:26:50,443 --> 00:26:51,275 Not this part. 557 00:26:51,852 --> 00:26:52,684 Obviously. 558 00:26:53,854 --> 00:26:55,854 You know, you don't have to leave for food. 559 00:26:56,841 --> 00:26:59,508 There's a thing called delivery service now. 560 00:27:00,453 --> 00:27:01,952 Any invitation I can get it to go outside, 561 00:27:02,029 --> 00:27:03,120 I'm gonna take it. 562 00:27:04,698 --> 00:27:05,456 It's just down the street. 563 00:27:06,200 --> 00:27:06,957 Hurry back. 564 00:27:11,464 --> 00:27:12,296 I will. 565 00:27:15,025 --> 00:27:17,635 [sirens blaring] 566 00:27:27,721 --> 00:27:29,480 [julia] erin, it's me again. 567 00:27:29,723 --> 00:27:30,873 Look, I'll just tell you. 568 00:27:31,150 --> 00:27:32,816 The detective from cole's case came here. 569 00:27:32,968 --> 00:27:34,300 He thinks cole isn't innocent, 570 00:27:34,654 --> 00:27:36,061 That he is someone helping him from the outside, 571 00:27:36,213 --> 00:27:37,713 Someone who's dangerous. 572 00:27:37,973 --> 00:27:39,214 So if you're with him, 573 00:27:39,492 --> 00:27:40,640 God, I hope you're not, 574 00:27:40,660 --> 00:27:41,717 Leave. 575 00:27:41,735 --> 00:27:42,993 Like dr. Stone warned us, 576 00:27:43,145 --> 00:27:44,995 We have to stay away from him. 577 00:27:50,152 --> 00:27:53,337 [slow suspenseful music] 578 00:27:59,661 --> 00:28:00,678 You forget your key? 579 00:28:05,576 --> 00:28:06,308 Cole? 580 00:28:09,930 --> 00:28:10,521 [knocking on door] 581 00:28:11,081 --> 00:28:14,358 [slow suspenseful music] 582 00:28:18,756 --> 00:28:19,530 Hello? 583 00:28:21,942 --> 00:28:24,702 [pounding on door] 584 00:28:27,522 --> 00:28:28,205 Who's there? 585 00:28:32,102 --> 00:28:33,544 I think you have the wrong room. 586 00:29:07,729 --> 00:29:10,706 [cell phone ringing] 587 00:29:13,494 --> 00:29:14,309 Hello? 588 00:29:14,478 --> 00:29:15,235 [cole] hey. 589 00:29:15,254 --> 00:29:16,420 Why'd you leave all of a sudden? 590 00:29:18,499 --> 00:29:19,882 I was surprised that you ran off. 591 00:29:21,076 --> 00:29:21,759 Yeah 592 00:29:21,835 --> 00:29:22,834 I just, 593 00:29:23,411 --> 00:29:24,219 I have stuff to do 594 00:29:25,580 --> 00:29:26,505 For school. 595 00:29:26,657 --> 00:29:28,599 Um, can I call you tomorrow? 596 00:29:28,675 --> 00:29:29,933 [cole] okay. 597 00:29:30,436 --> 00:29:32,102 Sure, no problem. 598 00:29:32,830 --> 00:29:33,896 No, I really mean it. 599 00:29:36,000 --> 00:29:37,257 [cole] look, are you sure you're okay? 600 00:29:37,835 --> 00:29:39,017 I didn't do anything wrong, did I? 601 00:29:39,261 --> 00:29:40,277 No, no, it's not that. 602 00:29:41,763 --> 00:29:43,005 Like I said, I just, 603 00:29:43,340 --> 00:29:44,264 I'm slammed. 604 00:29:44,525 --> 00:29:46,617 Dr. Stone has us working like dogs so... 605 00:29:47,602 --> 00:29:48,176 [cole] okay. 606 00:29:48,846 --> 00:29:50,120 I might be seeing you sooner than you think. 607 00:29:50,956 --> 00:29:52,122 -Bye. -What does that? 608 00:29:52,699 --> 00:29:53,248 Cole? 609 00:29:54,535 --> 00:29:55,292 Cole? 610 00:29:56,945 --> 00:29:59,254 [soft music] 611 00:30:05,620 --> 00:30:06,528 There you are. 612 00:30:07,531 --> 00:30:09,139 Why didn't you answer my calls or texts? 613 00:30:10,292 --> 00:30:11,308 Calm down, I'm fine. 614 00:30:11,718 --> 00:30:12,601 Where were you? 615 00:30:13,461 --> 00:30:14,144 [erin] out. 616 00:30:14,888 --> 00:30:15,479 With cole? 617 00:30:15,630 --> 00:30:17,297 No, with a friend. 618 00:30:18,225 --> 00:30:20,150 I have ones other than you, you know. 619 00:30:22,321 --> 00:30:23,821 But you did get my messages. 620 00:30:24,398 --> 00:30:26,156 Yes, and they didn't make any sense. 621 00:30:26,233 --> 00:30:28,826 Even if cole had someone working for him on the outside, 622 00:30:28,902 --> 00:30:30,476 How could they get that guy? 623 00:30:30,496 --> 00:30:31,386 Mick jackson. 624 00:30:31,831 --> 00:30:33,405 Yeah, to confess to something that he didn't do. 625 00:30:33,557 --> 00:30:34,314 I don't know. 626 00:30:34,667 --> 00:30:35,833 I'm still trying to figure that out. 627 00:30:36,910 --> 00:30:39,227 Did dr. Stone's file say anything 628 00:30:39,246 --> 00:30:41,004 Different than what the police reports had? 629 00:30:41,156 --> 00:30:42,731 No, it was incomplete. 630 00:30:43,676 --> 00:30:46,009 I had to get most of it from the case files from the police. 631 00:30:46,995 --> 00:30:50,163 Why do you care so much about what that detective says? 632 00:30:50,683 --> 00:30:53,183 He's obviously had it out for cole since day one. 633 00:30:53,260 --> 00:30:56,078 This is exactly what dr. Stone warned us about. 634 00:30:56,355 --> 00:30:58,689 You literally are letting cole manipulate you, 635 00:30:59,249 --> 00:31:00,765 Being swayed by his good looks and charm. 636 00:31:00,918 --> 00:31:02,100 Well, you didn't seem to mind 637 00:31:02,252 --> 00:31:04,102 When he gave you that hug on campus. 638 00:31:04,254 --> 00:31:05,845 He was the one that did that. 639 00:31:06,348 --> 00:31:08,757 Look, if the detective is correct, 640 00:31:08,942 --> 00:31:11,109 You need to be careful because cole is dangerous. 641 00:31:11,261 --> 00:31:12,703 He's not dangerous. 642 00:31:14,206 --> 00:31:14,997 [erin] it's late. 643 00:31:16,691 --> 00:31:17,541 It's been a long day. 644 00:31:18,377 --> 00:31:19,209 I'm going to bed. 645 00:31:23,048 --> 00:31:24,047 Dr. Stone] all right well, 646 00:31:24,199 --> 00:31:26,274 I'll need you to pull the police files 647 00:31:26,293 --> 00:31:30,445 For the wong, gilbert and stark cases. 648 00:31:30,872 --> 00:31:31,796 They'd already been closed, 649 00:31:31,949 --> 00:31:32,890 So it shouldn't be that difficult. 650 00:31:33,467 --> 00:31:34,799 Um, I can do it. 651 00:31:35,043 --> 00:31:35,893 No, let erin do it. 652 00:31:36,896 --> 00:31:37,561 Why me? 653 00:31:38,122 --> 00:31:39,229 Cause I need julia to clean up this mess 654 00:31:39,306 --> 00:31:40,880 And she knows my system a little bit better. 655 00:31:40,900 --> 00:31:41,690 Okay. 656 00:31:44,811 --> 00:31:45,736 Guess I'm out. 657 00:31:49,074 --> 00:31:51,650 Well, I need to meet with a colleague 658 00:31:51,802 --> 00:31:53,135 About an appointment I have later. 659 00:31:53,137 --> 00:31:53,985 Okay. 660 00:31:54,471 --> 00:31:56,747 So do you want me to start straightening this up? 661 00:31:56,898 --> 00:31:57,748 Or? 662 00:31:58,325 --> 00:32:00,918 Yeah, just get it back to a normal level of disarray. 663 00:32:01,069 --> 00:32:02,419 -Okay. -Thank you. 664 00:32:16,251 --> 00:32:17,159 Hello again. 665 00:32:17,269 --> 00:32:18,769 Cole, what are you doing here? 666 00:32:19,104 --> 00:32:20,512 I thought you'd be happier to see me. 667 00:32:20,664 --> 00:32:23,348 I wasn't expecting to see you in my professor's office. 668 00:32:23,500 --> 00:32:26,443 And what are you doing in your professor's office 669 00:32:28,689 --> 00:32:29,613 All alone? 670 00:32:30,691 --> 00:32:32,449 Filing. I'm her research assistant. 671 00:32:38,606 --> 00:32:40,290 [light dramatic music] 672 00:32:41,201 --> 00:32:42,292 Maybe I can help you with that 673 00:32:43,111 --> 00:32:43,961 Till she gets back. 674 00:32:52,379 --> 00:32:53,470 You smell amazing. 675 00:32:54,622 --> 00:32:56,640 It's just my shampoo. 676 00:32:56,791 --> 00:32:59,267 Here, you're doing it wrong. 677 00:33:01,054 --> 00:33:02,887 You know, you never said why you're here. 678 00:33:03,540 --> 00:33:05,482 Oh, dr. Stone didn't tell you? 679 00:33:06,151 --> 00:33:07,484 -We're gonna be-- -[dr. Stone] mr. Heller? 680 00:33:08,821 --> 00:33:09,802 Your appointment's at five. 681 00:33:09,822 --> 00:33:10,320 It's two. 682 00:33:11,898 --> 00:33:13,139 Yeah, I have some free time. 683 00:33:13,659 --> 00:33:14,716 Thought I'd see if you can meet earlier 684 00:33:14,735 --> 00:33:15,993 To talk about our book. 685 00:33:16,311 --> 00:33:17,143 [dr. Stone] that won't be possible. 686 00:33:17,162 --> 00:33:17,995 I have some errands to do. 687 00:33:18,071 --> 00:33:19,663 I just came back for my keys. 688 00:33:20,907 --> 00:33:21,647 All right. 689 00:33:22,001 --> 00:33:23,333 I will see you in a few hours then. 690 00:33:26,413 --> 00:33:27,629 Maybe you can make the meeting too. 691 00:33:28,565 --> 00:33:30,507 I don't think so. 692 00:33:32,069 --> 00:33:33,010 Maybe another time then. 693 00:33:39,167 --> 00:33:41,810 You told erin and I to stay away from him. 694 00:33:43,004 --> 00:33:44,095 Cole heller 695 00:33:44,523 --> 00:33:45,914 Is very charming 696 00:33:46,083 --> 00:33:47,858 And sometimes deceptively so. 697 00:33:48,602 --> 00:33:51,586 You both are young, impressionable students 698 00:33:51,588 --> 00:33:53,196 And I'm a seasoned professional. 699 00:33:54,199 --> 00:33:55,090 It's not the same. 700 00:33:55,367 --> 00:33:56,591 So you're going to write a book with him. 701 00:33:56,610 --> 00:33:58,035 I've considered writing a book about him. 702 00:33:58,186 --> 00:33:58,702 Yes. 703 00:33:59,687 --> 00:34:00,537 Julia, I think you should go. 704 00:34:01,782 --> 00:34:02,831 -But I'm trying-- -goodbye, julia. 705 00:34:12,534 --> 00:34:14,718 [soft music] 706 00:34:37,225 --> 00:34:38,075 You're back? 707 00:34:38,635 --> 00:34:41,078 Of course, somebody has to fetch the doc's files. 708 00:34:41,563 --> 00:34:42,654 Figured after last time, 709 00:34:42,806 --> 00:34:44,414 Dr. Stone would be running her own errands. 710 00:34:45,158 --> 00:34:45,916 Last time? 711 00:34:49,313 --> 00:34:50,754 She never comes in first. 712 00:34:53,408 --> 00:34:54,591 You know what to do. 713 00:35:59,641 --> 00:36:01,324 [glass breaks] 714 00:36:04,721 --> 00:36:07,998 [slow suspenseful music] 715 00:37:03,113 --> 00:37:04,279 -Sorry about that. -No, it's okay. 716 00:37:04,297 --> 00:37:05,555 -I didn't mean to scare you. -You're fine. 717 00:37:05,799 --> 00:37:07,057 I heard glass breaking. 718 00:37:07,133 --> 00:37:08,967 Yes. All the lights are shattered right there. 719 00:37:09,377 --> 00:37:12,136 Damn fusebox keeps failing and the whole system overloads. 720 00:37:12,289 --> 00:37:13,713 We've lost a lot of lights this way. 721 00:37:13,732 --> 00:37:14,564 Fuses. 722 00:37:14,733 --> 00:37:15,398 Right. 723 00:37:29,990 --> 00:37:33,250 [suspenseful music] 724 00:37:43,745 --> 00:37:44,094 [phone rings] 725 00:37:44,821 --> 00:37:45,595 Hey, you back yet? 726 00:37:46,006 --> 00:37:46,596 Julia, somebody's following me. 727 00:37:48,508 --> 00:37:49,657 What, who? 728 00:37:49,676 --> 00:37:51,417 I don't know. I've never seen her before. 729 00:37:51,845 --> 00:37:53,344 But she was at the storage facility. 730 00:37:53,497 --> 00:37:55,272 Okay, you need to call the police right now. 731 00:37:55,348 --> 00:37:57,515 I think I'm just going to head back to campus to be safe. 732 00:37:57,667 --> 00:37:58,349 Okay. 733 00:37:59,002 --> 00:38:00,360 Please call me when you got here and be careful. 734 00:38:01,354 --> 00:38:02,779 I will, okay. Thanks. 735 00:38:03,690 --> 00:38:05,407 [suspenseful music] 736 00:38:14,275 --> 00:38:15,041 Erin? 737 00:38:19,039 --> 00:38:19,796 Erin? 738 00:38:22,208 --> 00:38:23,258 Where are you? 739 00:38:24,377 --> 00:38:25,302 Are you home? 740 00:38:30,200 --> 00:38:31,474 [phone ringing] 741 00:38:31,626 --> 00:38:32,700 [erin] hey, it's erin. 742 00:38:32,719 --> 00:38:33,885 You know what to do, 743 00:38:34,037 --> 00:38:36,146 Or maybe catch up to the century and text me. 744 00:38:36,297 --> 00:38:37,439 Hey, it's me. I just-- 745 00:38:38,224 --> 00:38:41,151 [dramatic music] 746 00:38:59,579 --> 00:39:00,337 Who's there? 747 00:39:17,931 --> 00:39:19,647 Erin, is that you? 748 00:39:21,175 --> 00:39:22,025 This isn't funny. 749 00:39:42,606 --> 00:39:43,380 Whoa. 750 00:39:44,124 --> 00:39:44,881 Sorry. 751 00:39:45,792 --> 00:39:46,941 Were you talking to someone? 752 00:39:47,052 --> 00:39:48,510 What are you doing here? 753 00:39:48,962 --> 00:39:49,777 I knocked, 754 00:39:50,538 --> 00:39:52,037 No one answered so I came around back. 755 00:39:52,057 --> 00:39:54,224 I mean, what are you doing here? 756 00:39:54,300 --> 00:39:55,475 Erin texted me earlier. 757 00:39:56,878 --> 00:39:58,395 I answered, she hasn't responded yet. 758 00:39:58,730 --> 00:39:59,729 Thought I'd check on her. 759 00:40:00,140 --> 00:40:01,064 Check to see what? 760 00:40:01,883 --> 00:40:04,234 About getting together again. 761 00:40:06,479 --> 00:40:07,237 I knew it. 762 00:40:08,648 --> 00:40:09,739 And she lied about that too. 763 00:40:12,318 --> 00:40:13,225 When did she text you? 764 00:40:13,653 --> 00:40:14,411 This afternoon. 765 00:40:15,414 --> 00:40:16,413 Just after two. 766 00:40:16,915 --> 00:40:17,914 She gave me her address. 767 00:40:18,992 --> 00:40:20,158 She tried calling me earlier 768 00:40:20,310 --> 00:40:21,734 And she said that somebody was following her. 769 00:40:21,903 --> 00:40:22,585 Following her? 770 00:40:23,997 --> 00:40:24,587 When? 771 00:40:25,406 --> 00:40:26,739 Just a few hours ago. 772 00:40:27,167 --> 00:40:29,241 She told me to meet her on campus and she wasn't there. 773 00:40:29,669 --> 00:40:31,010 And I haven't been able to reach her since. 774 00:40:31,671 --> 00:40:32,820 We need to find her. 775 00:40:32,914 --> 00:40:33,821 I can do it myself. 776 00:40:33,823 --> 00:40:34,931 No, I'm coming with you. 777 00:40:36,101 --> 00:40:37,559 I don't need your help. 778 00:40:38,753 --> 00:40:39,853 Why do you care anyway? 779 00:40:40,272 --> 00:40:41,062 Why? 780 00:40:42,441 --> 00:40:43,273 She's a nice kid. 781 00:40:43,683 --> 00:40:44,832 A nice kid. 782 00:40:44,851 --> 00:40:46,276 Yeah, and if you're this worried, 783 00:40:46,670 --> 00:40:47,610 There's a good reason. 784 00:40:48,855 --> 00:40:49,612 So let's go. 785 00:41:03,536 --> 00:41:04,869 Cole heller. 786 00:41:05,355 --> 00:41:07,464 Why am I not surprised to see you here? 787 00:41:08,208 --> 00:41:08,965 It's a free country. 788 00:41:09,116 --> 00:41:10,115 Not for you. 789 00:41:10,543 --> 00:41:11,617 Not for much longer. 790 00:41:12,696 --> 00:41:14,220 I'm afraid I'm going to need you to come with me. 791 00:41:15,215 --> 00:41:15,930 Both of you 792 00:41:19,460 --> 00:41:22,645 [dark music] 793 00:41:42,909 --> 00:41:43,917 Oh my god. 794 00:41:47,413 --> 00:41:49,321 I can't, I can't believe... 795 00:41:49,657 --> 00:41:50,507 Where is she? 796 00:42:03,763 --> 00:42:04,670 [detective booker] see that? 797 00:42:05,023 --> 00:42:05,855 That's blood. 798 00:42:07,174 --> 00:42:08,816 And it matches your friend's blood type. 799 00:42:10,086 --> 00:42:11,027 Blood? 800 00:42:11,345 --> 00:42:12,195 There's more. 801 00:42:17,702 --> 00:42:18,868 That's blood too. 802 00:42:20,354 --> 00:42:22,038 We won't be able to get dna from it. 803 00:42:23,600 --> 00:42:25,542 Someone tried to clean it up with bleach. 804 00:42:26,786 --> 00:42:28,378 They couldn't hide that much of it. 805 00:42:30,865 --> 00:42:32,790 We thought something was wrong with her. 806 00:42:33,126 --> 00:42:34,384 We went to go try and find her. 807 00:42:37,038 --> 00:42:39,055 You have to help us find her, please. 808 00:42:43,562 --> 00:42:45,645 She could be hurt badly, we don't know. 809 00:42:47,732 --> 00:42:49,399 Unfortunately, ms. Monroe, 810 00:42:49,475 --> 00:42:51,067 If your friend lost that much blood, 811 00:42:52,404 --> 00:42:53,236 She's not hurt. 812 00:42:55,982 --> 00:42:57,073 She's dead. 813 00:43:09,162 --> 00:43:11,421 I'm sorry to put you through that, ms. Monroe. 814 00:43:13,316 --> 00:43:15,842 But I had to convince you how serious this is. 815 00:43:18,338 --> 00:43:19,411 I have to ask you, 816 00:43:20,414 --> 00:43:22,765 Did erin have anyone violent in her life? 817 00:43:23,660 --> 00:43:24,851 An ex-boyfriend? 818 00:43:25,511 --> 00:43:26,494 A stalker? 819 00:43:26,496 --> 00:43:28,830 No. Nothing like that. 820 00:43:29,682 --> 00:43:32,859 So that just leaves her relationship with cole heller. 821 00:43:34,520 --> 00:43:35,945 If you want to call it that. 822 00:43:36,597 --> 00:43:39,674 I told you, she texted me to meet up tonight. 823 00:43:39,692 --> 00:43:40,617 I never heard back. 824 00:43:42,362 --> 00:43:44,436 Now does that sound like a guy who just killed a girl? 825 00:43:44,456 --> 00:43:45,455 It does, 826 00:43:45,849 --> 00:43:47,540 If he's trying to cover his tracks. 827 00:43:49,794 --> 00:43:53,296 She had called me earlier 828 00:43:53,373 --> 00:43:56,090 And said that somebody was following her. 829 00:43:57,302 --> 00:43:59,360 Somebody that she didn't recognize. 830 00:43:59,362 --> 00:44:00,637 She's never seen before. 831 00:44:01,288 --> 00:44:02,196 What time was this? 832 00:44:02,623 --> 00:44:04,198 [julia] this was around three. 833 00:44:04,534 --> 00:44:05,975 She was trying to get to campus, 834 00:44:06,127 --> 00:44:07,477 But she never showed. 835 00:44:08,221 --> 00:44:09,479 It was cole, wasn't it? 836 00:44:10,723 --> 00:44:12,273 It had to be cole. 837 00:44:15,320 --> 00:44:17,879 Where will you between three and five o'clock today? 838 00:44:17,989 --> 00:44:19,489 I was on campus, 839 00:44:20,049 --> 00:44:21,549 Waiting for my five o'clock appointment. 840 00:44:21,551 --> 00:44:22,825 Appointment with whom? 841 00:44:25,071 --> 00:44:25,995 Dr. Stone. 842 00:44:26,906 --> 00:44:27,413 Right? 843 00:44:27,999 --> 00:44:28,998 She confirmed it. 844 00:44:29,334 --> 00:44:31,316 We're checking the cameras on campus now, 845 00:44:31,577 --> 00:44:32,576 But it seemed legit. 846 00:44:33,396 --> 00:44:34,837 You must've found something though. 847 00:44:34,914 --> 00:44:37,732 The car, just prints and dna, something. 848 00:44:37,734 --> 00:44:38,508 Because of the bleach, 849 00:44:38,993 --> 00:44:40,510 The only liable dna sample is from the blood 850 00:44:40,661 --> 00:44:41,511 On the door handle. 851 00:44:41,662 --> 00:44:43,012 And that came off a glove. 852 00:44:44,090 --> 00:44:45,014 So no prints. 853 00:44:46,685 --> 00:44:48,184 It's gotta be somebody cole knows, 854 00:44:49,245 --> 00:44:50,335 One of his female suitors. 855 00:44:50,355 --> 00:44:51,336 It has to be. 856 00:44:51,915 --> 00:44:53,247 Someone who who's out there jealous, 857 00:44:53,266 --> 00:44:54,190 Wanting him all to herself. 858 00:44:54,341 --> 00:44:56,025 The same person who killed 859 00:44:56,419 --> 00:44:58,152 To have him released. 860 00:45:01,866 --> 00:45:02,865 Names of all the people 861 00:45:03,017 --> 00:45:04,759 You communicated with while in prison. 862 00:45:05,094 --> 00:45:06,202 Well, that's going to be a short list. 863 00:45:06,612 --> 00:45:07,704 I have one of those 864 00:45:08,522 --> 00:45:10,289 And your name's at the top of it. 865 00:45:13,786 --> 00:45:15,545 You know, I figured you'd be tired of all this 866 00:45:17,698 --> 00:45:19,340 After being so wrong last time. 867 00:45:23,463 --> 00:45:24,387 Start writing. 868 00:45:28,301 --> 00:45:30,785 Erin was killed after she was with cole. 869 00:45:30,803 --> 00:45:32,895 -That is not a coincidence. -I agree. 870 00:45:32,972 --> 00:45:35,456 She must've figured out who framed mick jackson 871 00:45:35,475 --> 00:45:38,401 Because maybe she learned how the evidence was altered. 872 00:45:38,478 --> 00:45:39,235 [stammers] 873 00:45:39,312 --> 00:45:40,403 Please, ms. Monroe, 874 00:45:40,480 --> 00:45:41,629 Take a deep breath. 875 00:45:41,647 --> 00:45:42,964 She is dead. 876 00:45:43,074 --> 00:45:44,407 And you are sitting here 877 00:45:44,558 --> 00:45:47,226 -Doing nothing. -We're doing everything we can. 878 00:45:47,245 --> 00:45:48,077 Are you really? 879 00:45:48,988 --> 00:45:50,246 Because someone is out there 880 00:45:50,323 --> 00:45:53,082 And someone just killed my best friend 881 00:45:53,418 --> 00:45:54,584 Because of what we do 882 00:45:54,735 --> 00:45:55,752 And what we saw. 883 00:45:56,421 --> 00:45:58,570 What is it going to stop them from killing me now? 884 00:45:58,998 --> 00:46:00,423 This is all because of him. 885 00:46:02,093 --> 00:46:02,842 Are we done here? 886 00:46:05,822 --> 00:46:06,596 For now. 887 00:46:09,267 --> 00:46:10,391 Don't leave town. 888 00:46:12,845 --> 00:46:13,895 I had no plans to. 889 00:46:18,184 --> 00:46:19,233 Dr. Stone. 890 00:46:21,687 --> 00:46:22,761 Thanks for coming. 891 00:46:22,930 --> 00:46:23,762 Of course. 892 00:46:23,931 --> 00:46:24,781 However I can help. 893 00:46:27,693 --> 00:46:28,859 I'll give you two a moment. 894 00:46:29,846 --> 00:46:31,345 While I see about getting a subpoena 895 00:46:31,347 --> 00:46:32,955 For cole's recent phone records. 896 00:46:39,780 --> 00:46:41,297 You really were with cole when-- 897 00:46:41,374 --> 00:46:44,133 He came back for his appointment right on time. 898 00:46:48,473 --> 00:46:50,881 I can't help but to think that this is all my fault. 899 00:46:51,034 --> 00:46:51,715 No. 900 00:46:52,459 --> 00:46:54,143 You could not have known that this would have happened. 901 00:46:54,295 --> 00:46:55,269 But I should have. 902 00:46:56,964 --> 00:47:00,650 There is danger in thinking that you know everything, julia. 903 00:47:01,060 --> 00:47:02,968 Why don't you come stay with me for a few days? 904 00:47:02,987 --> 00:47:04,320 I don't think you should be alone. 905 00:47:05,990 --> 00:47:06,823 For many reasons. 906 00:47:23,082 --> 00:47:25,925 [foreboding music] 907 00:47:33,500 --> 00:47:34,267 Julia. 908 00:47:36,003 --> 00:47:36,760 Go away. 909 00:47:36,913 --> 00:47:38,170 Look, I need to talk to you. 910 00:47:38,431 --> 00:47:39,430 Who's that woman over there? 911 00:47:39,582 --> 00:47:40,189 No one. 912 00:47:40,600 --> 00:47:41,190 No one? 913 00:47:42,193 --> 00:47:43,751 That looks like a pretty upset somebody to me. 914 00:47:43,769 --> 00:47:44,861 It doesn't matter. 915 00:47:44,937 --> 00:47:46,028 Of course it does. 916 00:47:46,422 --> 00:47:47,363 She another one of your prison suitors 917 00:47:47,440 --> 00:47:48,606 Who waited for your release? 918 00:47:49,442 --> 00:47:50,758 Julia, it's not what you think. 919 00:47:50,776 --> 00:47:51,850 Just leave me alone, cole. 920 00:47:51,870 --> 00:47:52,326 Look, 921 00:47:53,779 --> 00:47:55,187 I'm really sorry about erin. 922 00:47:55,707 --> 00:47:57,540 I know I didn't know her very long, but I can-- 923 00:47:57,691 --> 00:47:58,766 Stop. 924 00:47:59,118 --> 00:48:00,859 You don't know anything about her. 925 00:48:01,287 --> 00:48:02,378 Stop pretending like you do. 926 00:48:02,939 --> 00:48:04,605 I was gonna say I could already tell 927 00:48:04,607 --> 00:48:05,798 How close the two of you are. 928 00:48:06,700 --> 00:48:07,550 Oh. 929 00:48:08,127 --> 00:48:10,052 It's quite the connection that you two made in two days. 930 00:48:10,129 --> 00:48:11,387 Look, just because I didn't know her long 931 00:48:11,538 --> 00:48:12,889 Doesn't mean I don't care. 932 00:48:13,892 --> 00:48:15,132 Why do you think I showed up to your house 933 00:48:15,284 --> 00:48:16,208 Looking forward that night? 934 00:48:16,227 --> 00:48:17,059 Cause you're, 935 00:48:18,804 --> 00:48:20,387 You're talking about her in present tense. 936 00:48:20,640 --> 00:48:21,188 So? 937 00:48:22,642 --> 00:48:24,150 It's a criminal psych thing. 938 00:48:25,144 --> 00:48:26,360 I'm innocent, and you know it. 939 00:48:28,314 --> 00:48:30,131 I'm also sure that whoever killed erin 940 00:48:30,149 --> 00:48:31,723 Knew about her involvement with me, 941 00:48:32,393 --> 00:48:34,243 Which means they probably know about you too. 942 00:48:36,155 --> 00:48:38,247 All right, and if that's true, you're in danger right now. 943 00:48:38,324 --> 00:48:39,749 Which is why you need to leave. 944 00:48:40,084 --> 00:48:41,142 I can't do that. 945 00:48:42,069 --> 00:48:43,310 Not when I've already failed to protect 946 00:48:43,312 --> 00:48:44,903 The people that I care about. 947 00:48:45,815 --> 00:48:47,815 Not when I'm your best, if not only option 948 00:48:47,833 --> 00:48:49,216 At finding out who did this to erin. 949 00:48:51,412 --> 00:48:52,428 Before they find you. 950 00:49:13,767 --> 00:49:15,284 That is everything from my cell. 951 00:49:17,622 --> 00:49:19,455 Are these all the women you communicated with? 952 00:49:20,533 --> 00:49:21,958 Some by phone, some by email. 953 00:49:23,962 --> 00:49:25,352 Most of them claim to be lawyers, 954 00:49:25,371 --> 00:49:26,295 Reporters, stuff like that. 955 00:49:26,965 --> 00:49:27,797 Psych students. 956 00:49:29,133 --> 00:49:30,466 No one got that creative. 957 00:49:33,787 --> 00:49:34,712 Yeah most of them gave up 958 00:49:34,864 --> 00:49:36,138 When I wouldn't admit to the crime. 959 00:49:37,809 --> 00:49:39,392 I guess being innocent is boring. 960 00:49:52,991 --> 00:49:54,306 Someone didn't give up. 961 00:49:55,218 --> 00:49:57,218 Whoever's behind this didn't just kill erin. 962 00:49:58,162 --> 00:49:59,553 They convinced a man to committed suicide 963 00:49:59,572 --> 00:50:00,904 Or at least made it look that way. 964 00:50:01,724 --> 00:50:02,723 And found a way to alter the evidence 965 00:50:02,742 --> 00:50:04,391 From the police storage locker. 966 00:50:04,410 --> 00:50:05,501 So it wasn't mick jackson. 967 00:50:06,412 --> 00:50:07,336 It seems unlikely. 968 00:50:07,654 --> 00:50:08,671 Whoever's pulling the strings now 969 00:50:08,748 --> 00:50:10,339 Was able to charm, shame, and control. 970 00:50:10,842 --> 00:50:12,399 She's an expert at pushing people's buttons 971 00:50:12,401 --> 00:50:13,658 Without them even knowing it. 972 00:50:14,178 --> 00:50:15,344 A master manipulator. 973 00:50:17,498 --> 00:50:19,265 There's gotta be some sort of clue in here. 974 00:50:20,409 --> 00:50:21,142 Here, take these. 975 00:50:26,766 --> 00:50:27,773 How about I grab us some food? 976 00:50:29,360 --> 00:50:30,776 It's hard to work on an empty stomach. 977 00:50:34,273 --> 00:50:35,698 You're dyslexic, aren't you? 978 00:50:36,850 --> 00:50:38,034 You misfiled your papers 979 00:50:38,110 --> 00:50:39,610 And mixed the five o'clock with the two o'clock, 980 00:50:39,762 --> 00:50:40,995 Cause it was backwards in your head. 981 00:50:44,542 --> 00:50:45,624 That's not in my profile. 982 00:50:47,211 --> 00:50:48,210 That's why you dropped out of school. 983 00:50:51,215 --> 00:50:52,798 Yeah, it's hard to learn when you can't read. 984 00:50:55,369 --> 00:50:56,868 Every time I tried to ask for help, 985 00:50:57,538 --> 00:50:58,370 They would just call me dumb, 986 00:50:58,447 --> 00:50:59,555 Lazy or thought I was faking it. 987 00:51:01,801 --> 00:51:03,059 Mrs. Mccord was the only one 988 00:51:03,135 --> 00:51:04,468 Who really saw what was wrong with me. 989 00:51:05,288 --> 00:51:06,479 She taught me about dyslexia. 990 00:51:07,899 --> 00:51:09,190 Showed me how to unlock my brain. 991 00:51:12,070 --> 00:51:13,402 You know, she was like a mother to me. 992 00:51:15,314 --> 00:51:16,197 Better than my own. 993 00:51:19,985 --> 00:51:21,151 There's not a day that goes by 994 00:51:21,304 --> 00:51:22,745 I don't think about how kind she was to me. 995 00:51:25,157 --> 00:51:26,749 I can't help but wonder if her helping me 996 00:51:26,826 --> 00:51:27,917 Is what got her killed. 997 00:51:30,830 --> 00:51:32,404 That's what you meant when you said that 998 00:51:32,982 --> 00:51:34,548 There was people that you couldn't protect. 999 00:51:35,835 --> 00:51:37,051 You didn't just mean erin. 1000 00:51:38,838 --> 00:51:39,595 I'm sorry. 1001 00:51:43,750 --> 00:51:45,826 Look, I know you don't trust me. 1002 00:51:45,995 --> 00:51:46,685 And I get it. 1003 00:51:48,681 --> 00:51:50,106 But if this is because of me, 1004 00:51:51,350 --> 00:51:54,276 Because of some loved lorn stalker that's obsessed with me, 1005 00:51:54,837 --> 00:51:55,945 I'm not going to let anyone hurt you. 1006 00:51:57,356 --> 00:51:58,405 I'm not gonna let that happen. 1007 00:52:02,862 --> 00:52:03,744 So 1008 00:52:04,956 --> 00:52:06,605 You've never read any of the letters? 1009 00:52:07,291 --> 00:52:09,208 My cell mate would help me out them sometimes. 1010 00:52:10,202 --> 00:52:11,201 But they made him uncomfortable. 1011 00:52:11,796 --> 00:52:12,795 Me too, after a while. 1012 00:52:13,539 --> 00:52:15,131 Well, I guess I better start getting on them then. 1013 00:52:15,207 --> 00:52:16,298 I can read through my old emails, 1014 00:52:17,693 --> 00:52:19,885 If your computer has a text to speech function. 1015 00:52:21,046 --> 00:52:21,929 That's what I used in prison. 1016 00:52:23,123 --> 00:52:23,597 Okay. 1017 00:52:28,053 --> 00:52:30,604 [dark music] 1018 00:52:42,160 --> 00:52:43,659 I've been dreaming of you since the first time 1019 00:52:43,736 --> 00:52:44,952 I saw your picture, cole. 1020 00:52:45,738 --> 00:52:47,221 Of your mouth on my mouth, 1021 00:52:47,740 --> 00:52:49,331 Of your hands on my body. 1022 00:52:50,075 --> 00:52:51,250 I need you so bad. 1023 00:52:52,411 --> 00:52:53,727 I can't wait until you get out of prison 1024 00:52:53,746 --> 00:52:56,005 And we can finally be together forever. 1025 00:52:57,991 --> 00:52:59,233 So what do you think? 1026 00:52:59,251 --> 00:53:01,010 That I'm really glad I didn't have my cellmate 1027 00:53:01,086 --> 00:53:02,511 Read that one out loud. 1028 00:53:02,663 --> 00:53:03,921 The way it's written. 1029 00:53:04,423 --> 00:53:06,682 She certainly seems eager to get you out of prison. 1030 00:53:08,335 --> 00:53:10,352 I think I remember her earlier letters. 1031 00:53:10,837 --> 00:53:11,812 Where's that postmark from? 1032 00:53:15,100 --> 00:53:16,692 Buenos ares. 1033 00:53:16,936 --> 00:53:18,027 Seems unlikely. 1034 00:53:18,437 --> 00:53:19,511 These are interesting though 1035 00:53:19,530 --> 00:53:22,364 Because she signs for name d every time. 1036 00:53:25,185 --> 00:53:25,701 Let me see. 1037 00:53:28,614 --> 00:53:29,705 Right. 1038 00:53:30,023 --> 00:53:31,207 No, I remember her. 1039 00:53:32,284 --> 00:53:33,959 She was a lot more persistent than most. 1040 00:53:35,788 --> 00:53:37,213 I always thought I'd stop replying to her, 1041 00:53:37,289 --> 00:53:39,465 But she always sucked me right back in. 1042 00:53:41,126 --> 00:53:42,776 No photos, no phone calls. 1043 00:53:43,279 --> 00:53:44,461 She always asks me about the other women 1044 00:53:44,613 --> 00:53:45,721 Who were contacting me. 1045 00:53:46,799 --> 00:53:48,449 A lot, actually. 1046 00:53:48,467 --> 00:53:49,892 And she never gave you her last name? 1047 00:53:50,043 --> 00:53:51,618 No, no, no details of her. 1048 00:53:51,637 --> 00:53:53,229 She just always kept it about me. 1049 00:53:54,473 --> 00:53:55,731 Always just signed it d. 1050 00:53:58,069 --> 00:53:58,692 D 1051 00:54:00,053 --> 00:54:01,128 For dead end. 1052 00:54:01,388 --> 00:54:02,404 [cole] yeah. 1053 00:54:03,908 --> 00:54:05,532 It's getting late, I should go. 1054 00:54:06,652 --> 00:54:07,409 You don't have to. 1055 00:54:09,488 --> 00:54:10,637 I do. 1056 00:54:10,915 --> 00:54:12,973 Dr. Stone insisted I stay with her for a couple of days. 1057 00:54:12,975 --> 00:54:14,416 So I don't want her to worry. 1058 00:54:15,160 --> 00:54:15,918 Okay. 1059 00:54:18,497 --> 00:54:19,505 Well you shouldn't go. 1060 00:54:20,499 --> 00:54:21,581 I mean, not alone. 1061 00:54:22,075 --> 00:54:22,758 I'll be fine. 1062 00:54:24,169 --> 00:54:25,344 I'll walk you to your car. 1063 00:54:25,912 --> 00:54:26,679 Just in case. 1064 00:54:27,172 --> 00:54:27,888 Okay. 1065 00:54:28,582 --> 00:54:30,099 [soft music] 1066 00:54:30,509 --> 00:54:31,267 Hey julia. 1067 00:54:32,678 --> 00:54:33,769 Thank you. 1068 00:54:34,497 --> 00:54:36,230 Really, I hope you know how much this means to me. 1069 00:54:37,942 --> 00:54:39,166 You know, it's funny, when I met you, 1070 00:54:39,443 --> 00:54:40,776 I had a feeling you were gonna change my life. 1071 00:54:42,929 --> 00:54:44,280 I just didn't know how much. 1072 00:54:44,690 --> 00:54:45,614 Cole, I. 1073 00:54:49,695 --> 00:54:52,846 Um, I, I have to go. 1074 00:54:52,957 --> 00:54:53,956 Julia. 1075 00:54:55,200 --> 00:54:55,958 I'm sorry. 1076 00:55:01,874 --> 00:55:02,881 Julia. 1077 00:55:12,810 --> 00:55:14,727 You just can't help yourself, can you? 1078 00:55:22,469 --> 00:55:24,778 [soft music] 1079 00:56:28,794 --> 00:56:29,843 Dr. Stone? 1080 00:56:35,041 --> 00:56:36,517 Dr. Stone, are you home? 1081 00:56:39,138 --> 00:56:43,065 [slow suspenseful music] 1082 00:56:43,475 --> 00:56:44,191 Hello? 1083 00:57:24,333 --> 00:57:26,500 Young mr. Heller shows no signs of psychopathy 1084 00:57:26,502 --> 00:57:28,669 Or a significant criminal deviance. 1085 00:57:28,671 --> 00:57:30,020 His confusion over his arrest 1086 00:57:30,172 --> 00:57:31,855 And his grief over the death of robin mccord 1087 00:57:32,007 --> 00:57:32,781 Appear genuine. 1088 00:57:33,509 --> 00:57:34,933 Further analysis will need to be completed 1089 00:57:34,952 --> 00:57:36,193 Prior to his testimony 1090 00:57:36,345 --> 00:57:37,511 But in my expert opinion, 1091 00:57:37,513 --> 00:57:39,955 Cole heller is not a criminal 1092 00:57:40,774 --> 00:57:42,516 And should not be tried as such. 1093 00:57:42,518 --> 00:57:45,043 Sincerely, diana paula stone. 1094 00:57:47,206 --> 00:57:48,630 Diana paula stone. 1095 00:57:51,785 --> 00:57:52,968 D is for diana. 1096 00:57:53,804 --> 00:57:55,095 Her first name. 1097 00:58:04,965 --> 00:58:08,317 [slow suspenseful music] 1098 00:58:15,734 --> 00:58:16,450 Julia? 1099 00:58:16,994 --> 00:58:17,826 Found it. 1100 00:58:18,237 --> 00:58:19,219 What are you doing? 1101 00:58:19,663 --> 00:58:21,622 I just needed to find a passage from one of your books. 1102 00:58:27,913 --> 00:58:28,670 Are you okay? 1103 00:58:29,340 --> 00:58:30,088 Yes. 1104 00:58:31,750 --> 00:58:33,175 It's been a rough couple days. 1105 00:58:33,827 --> 00:58:34,751 For you too. 1106 00:58:35,179 --> 00:58:38,013 Oh, detective booker came by with these 1107 00:58:38,090 --> 00:58:40,849 And compare to see if you recognize anyone. 1108 00:58:43,579 --> 00:58:44,411 Who are they? 1109 00:58:44,413 --> 00:58:45,854 The police pulled those photos 1110 00:58:46,006 --> 00:58:48,190 From cole's prison email account. 1111 00:58:48,508 --> 00:58:50,442 That my dear is cole's harem. 1112 00:58:52,012 --> 00:58:53,195 We call it pathology. 1113 00:58:53,772 --> 00:58:54,988 Label it deviant. 1114 00:58:56,349 --> 00:58:57,440 They all look so different. 1115 00:58:57,535 --> 00:58:58,592 They all look different, 1116 00:58:58,610 --> 00:59:00,202 But deep down they're the same. 1117 00:59:00,279 --> 00:59:02,538 They're attracted to murder and murderers. 1118 00:59:04,449 --> 00:59:05,707 One of them killed erin. 1119 00:59:06,618 --> 00:59:08,377 And perhaps at cole's request. 1120 00:59:10,030 --> 00:59:10,879 She's not here. 1121 00:59:11,123 --> 00:59:11,938 Who isn't? 1122 00:59:12,550 --> 00:59:13,549 The girl cole was talking to the other night 1123 00:59:13,700 --> 00:59:14,866 At the police station. 1124 00:59:14,885 --> 00:59:16,459 So there was more than just these? 1125 00:59:17,129 --> 00:59:18,720 Well, I guess I shouldn't be surprised, 1126 00:59:19,890 --> 00:59:22,282 Which means more research for the book. 1127 00:59:22,301 --> 00:59:23,392 They approved your proposal? 1128 00:59:23,543 --> 00:59:24,393 Finally. 1129 00:59:25,378 --> 00:59:27,563 It's been five years since I've last been published 1130 00:59:27,714 --> 00:59:28,955 And that dean 1131 00:59:29,308 --> 00:59:31,975 Has been threatening to remove me from the tenure track. 1132 00:59:33,070 --> 00:59:34,978 But that book will put me back on the map. 1133 00:59:35,297 --> 00:59:36,554 Because it's flashy, up to the moment, 1134 00:59:36,574 --> 00:59:37,889 With a good dose of sex? 1135 00:59:38,725 --> 00:59:41,392 Or is that you finally get to tell the world after 12 years 1136 00:59:41,412 --> 00:59:42,485 I told you so 1137 00:59:42,988 --> 00:59:44,413 When you were claiming his innocence? 1138 00:59:45,474 --> 00:59:46,748 Did cole tell you that? 1139 00:59:49,161 --> 00:59:50,919 I guess neither of you headed my warning 1140 00:59:51,071 --> 00:59:52,087 To stay away from him. 1141 00:59:52,590 --> 00:59:55,424 My work was impeccable, 1142 00:59:56,076 --> 00:59:58,151 But my boss and everyone else 1143 00:59:58,153 --> 00:59:59,836 Thought that cole had charmed me, 1144 01:00:00,172 --> 01:00:01,412 Manipulated me. 1145 01:00:01,748 --> 01:00:03,265 They got my testimony thrown out 1146 01:00:03,508 --> 01:00:05,267 And my career along with it. 1147 01:00:05,510 --> 01:00:06,435 Well now that cole's free, 1148 01:00:06,511 --> 01:00:07,269 You're back on top. 1149 01:00:07,420 --> 01:00:08,729 Excuse me? 1150 01:00:09,923 --> 01:00:11,164 Another deviant profile, 1151 01:00:11,516 --> 01:00:13,333 And another case that needs your expert opinion. 1152 01:00:13,335 --> 01:00:14,443 I think you should go. 1153 01:00:16,004 --> 01:00:16,737 What happened? 1154 01:00:18,023 --> 01:00:19,197 Did you fall in love with him? 1155 01:00:20,859 --> 01:00:22,284 You don't know what you're talking about. 1156 01:00:23,028 --> 01:00:24,411 Maybe you're still in love with him. 1157 01:00:26,773 --> 01:00:28,272 You are so out of your league. 1158 01:00:28,292 --> 01:00:29,041 Get out. 1159 01:00:30,610 --> 01:00:32,961 [soft music] 1160 01:00:46,644 --> 01:00:48,310 Detective booker, this is julia monroe. 1161 01:00:48,887 --> 01:00:50,128 I think I know who did it. 1162 01:00:50,539 --> 01:00:52,038 Mick jackson, erin, everything. 1163 01:00:52,057 --> 01:00:54,391 I, I just need you to call me back as soon as you can. 1164 01:00:55,135 --> 01:00:56,318 Come to the house actually. 1165 01:00:57,062 --> 01:00:58,153 Okay, bye. 1166 01:01:06,555 --> 01:01:08,163 [knocking on door] 1167 01:01:09,224 --> 01:01:10,332 Thank you for coming so late, detective-- 1168 01:01:10,501 --> 01:01:11,649 [dramatic music] 1169 01:01:11,669 --> 01:01:12,501 Cole? 1170 01:01:13,003 --> 01:01:14,485 Sounds like you're expecting someone else. 1171 01:01:15,230 --> 01:01:17,839 Detective booker just said that he had news 1172 01:01:18,491 --> 01:01:19,508 About erin. 1173 01:01:19,751 --> 01:01:20,592 Really? 1174 01:01:22,162 --> 01:01:22,928 Did he say why? 1175 01:01:25,590 --> 01:01:27,307 He just should be here any moment. 1176 01:01:31,596 --> 01:01:32,354 I don't mind waiting. 1177 01:01:33,673 --> 01:01:34,815 I'd like to see what he's learned. 1178 01:01:39,755 --> 01:01:40,362 Wait. 1179 01:01:40,772 --> 01:01:42,322 How did you even know that I was here? 1180 01:01:43,534 --> 01:01:45,158 Did you follow me from dr. Stone's? 1181 01:01:46,261 --> 01:01:46,868 Look, after we, 1182 01:01:48,354 --> 01:01:49,262 After I kissed you, 1183 01:01:49,264 --> 01:01:50,263 I was worried. 1184 01:01:50,857 --> 01:01:52,708 I wanted to make sure you made it to dr. Stone's okay. 1185 01:01:53,618 --> 01:01:56,044 How did you know I was here? 1186 01:01:58,290 --> 01:01:59,548 My buddy who traced the ip. 1187 01:02:00,792 --> 01:02:01,883 I had him track your cell phone. 1188 01:02:01,960 --> 01:02:03,534 You're tracking my phone? 1189 01:02:03,870 --> 01:02:04,945 Look, after what happened to erin, 1190 01:02:04,963 --> 01:02:06,388 I didn't want to take any chances. 1191 01:02:07,966 --> 01:02:09,874 After I saw you'd left, I followed your signal. 1192 01:02:09,893 --> 01:02:11,618 Cole, that is illegal. 1193 01:02:11,970 --> 01:02:14,563 Not to mention absolutely invasive and inappropriate. 1194 01:02:15,474 --> 01:02:17,065 It's like you can convince anyone to do anything for you. 1195 01:02:17,217 --> 01:02:18,458 Look, I was worried. 1196 01:02:19,127 --> 01:02:20,384 It's not safe for you to be alone. 1197 01:02:20,404 --> 01:02:22,145 You told me you were going to stay at dr. Stone's. 1198 01:02:22,297 --> 01:02:22,863 I looked it up. 1199 01:02:23,482 --> 01:02:24,464 Mick jackson 1200 01:02:24,800 --> 01:02:26,366 Did time at the same prison as you. 1201 01:02:27,986 --> 01:02:30,746 You know him, or did you have dr. Stone frame him 1202 01:02:30,822 --> 01:02:32,414 To make it look like he was the one that murdered them? 1203 01:02:32,565 --> 01:02:33,582 Dr. Stone? 1204 01:02:35,160 --> 01:02:36,251 What are you even talking about? 1205 01:02:36,661 --> 01:02:38,420 Or is she just trying to clear her reputation as well. 1206 01:02:39,831 --> 01:02:40,589 Why would she? 1207 01:02:40,907 --> 01:02:42,315 That doesn't even make sense. 1208 01:02:42,334 --> 01:02:42,999 Of course it does. 1209 01:02:43,502 --> 01:02:45,335 She studied the criminal mind for years. 1210 01:02:45,837 --> 01:02:47,411 She knows all about manipulation. 1211 01:02:47,823 --> 01:02:49,431 She has access to all the police files 1212 01:02:49,582 --> 01:02:51,249 And she never thought that you were guilty. 1213 01:02:51,660 --> 01:02:52,934 She now gets a book deal out of it. 1214 01:02:53,086 --> 01:02:56,254 I hadn't spoken to dr. Stone in 12 years. 1215 01:02:56,273 --> 01:02:57,522 You communicated with her. 1216 01:02:58,000 --> 01:02:58,832 She's d. 1217 01:02:59,092 --> 01:03:01,193 [dramatic music] 1218 01:03:02,187 --> 01:03:02,760 What? 1219 01:03:02,946 --> 01:03:04,004 And she was your alibi 1220 01:03:04,189 --> 01:03:05,405 For when erin was killed. 1221 01:03:06,599 --> 01:03:08,283 Julia, don't look at me like that. 1222 01:03:11,363 --> 01:03:12,120 You need to leave. 1223 01:03:13,198 --> 01:03:14,848 Detective booker's gonna be here any second. 1224 01:03:14,866 --> 01:03:16,458 I am not a killer. 1225 01:03:18,020 --> 01:03:18,794 You know that. 1226 01:03:21,206 --> 01:03:21,946 Right? 1227 01:03:22,132 --> 01:03:22,798 Julia. 1228 01:03:23,542 --> 01:03:24,800 I never said that. 1229 01:03:25,527 --> 01:03:27,694 Erin did, not me. 1230 01:03:28,030 --> 01:03:29,387 You let me think you did. 1231 01:03:32,050 --> 01:03:34,125 You're the only one that made me feel like a normal person, 1232 01:03:34,144 --> 01:03:35,060 Not a murderer. 1233 01:03:36,721 --> 01:03:37,979 I trusted you. 1234 01:03:38,148 --> 01:03:39,105 Get out! 1235 01:03:39,799 --> 01:03:40,565 Now! 1236 01:03:46,323 --> 01:03:48,073 Who's the master manipulator now? 1237 01:03:50,886 --> 01:03:53,495 [dramatic music] 1238 01:04:02,339 --> 01:04:03,746 [door creaking] 1239 01:04:04,174 --> 01:04:07,509 [slow suspenseful music] 1240 01:04:09,754 --> 01:04:10,512 Julia? 1241 01:04:20,932 --> 01:04:22,774 Julia, is that you? 1242 01:04:25,178 --> 01:04:27,320 [door creaking] 1243 01:04:31,684 --> 01:04:35,036 [slow suspenseful music] 1244 01:04:40,452 --> 01:04:42,544 Dammit julia, so careless. 1245 01:05:19,991 --> 01:05:20,749 You? 1246 01:05:33,488 --> 01:05:36,097 [dramatic music] 1247 01:06:00,958 --> 01:06:03,625 [phone ringing] 1248 01:06:08,373 --> 01:06:09,965 Detective booker, finally. 1249 01:06:10,041 --> 01:06:12,300 Yeah, I got called in for a case. 1250 01:06:13,028 --> 01:06:13,860 Julia. 1251 01:06:13,878 --> 01:06:14,618 I know who did it. 1252 01:06:15,030 --> 01:06:16,196 It was dr. Stone the whole time. 1253 01:06:16,214 --> 01:06:17,097 -She-- -julia, 1254 01:06:18,867 --> 01:06:20,141 Dr. Stone is dead. 1255 01:06:21,203 --> 01:06:21,792 What? 1256 01:06:22,220 --> 01:06:23,311 A neighbor noticed her front door open 1257 01:06:23,463 --> 01:06:24,729 And she went in and check on her. 1258 01:06:25,890 --> 01:06:26,889 That can't be right. 1259 01:06:27,317 --> 01:06:29,058 Looks like she was strangled with a scarf. 1260 01:06:29,486 --> 01:06:31,987 Similar to the one that was used on robin mccord. 1261 01:06:32,138 --> 01:06:32,821 It was cole. 1262 01:06:33,139 --> 01:06:34,380 It had to be, right? 1263 01:06:34,399 --> 01:06:35,240 Or his accomplice. 1264 01:06:36,476 --> 01:06:38,326 Do you have any idea who it could be? 1265 01:06:39,237 --> 01:06:40,161 Any idea at all? 1266 01:06:40,905 --> 01:06:42,722 The other day when he was at the police station, 1267 01:06:42,741 --> 01:06:43,665 There was this woman there, 1268 01:06:43,816 --> 01:06:45,149 But he didn't tell me who she was. 1269 01:06:45,410 --> 01:06:47,335 She was 30, 1270 01:06:47,746 --> 01:06:48,728 Red hair. 1271 01:06:49,247 --> 01:06:50,672 She wasn't in the photos that you sent. 1272 01:06:50,749 --> 01:06:51,339 Any of them. 1273 01:06:51,583 --> 01:06:52,757 I've already spoken to her. 1274 01:06:53,585 --> 01:06:54,509 That's jennifer deeds. 1275 01:06:55,754 --> 01:06:56,919 She's cole's cousin. 1276 01:06:57,589 --> 01:06:58,738 Apparently she's supporting him 1277 01:06:58,757 --> 01:07:00,098 While he's getting on his feet. 1278 01:07:01,426 --> 01:07:03,076 I gather she's not that happy with him. 1279 01:07:03,261 --> 01:07:04,502 So it could still be her. 1280 01:07:04,929 --> 01:07:06,521 She has an air tight alibi 1281 01:07:06,839 --> 01:07:08,148 For the time erin was killed. 1282 01:07:10,009 --> 01:07:10,841 Miss monroe, 1283 01:07:11,269 --> 01:07:12,861 You should consider leaving town. 1284 01:07:13,938 --> 01:07:15,255 For a little while, at least. 1285 01:07:15,774 --> 01:07:18,258 It's not safe here while cole heller walks free. 1286 01:07:18,610 --> 01:07:20,184 You're not going to arrest him? 1287 01:07:20,428 --> 01:07:21,036 [detective booker] how? 1288 01:07:21,446 --> 01:07:23,354 I've got no hard evidence 1289 01:07:23,948 --> 01:07:25,356 And nobody in the department 1290 01:07:25,433 --> 01:07:27,876 Wants a repeat of the same mistake we made last time. 1291 01:07:28,620 --> 01:07:29,878 There's something missing. 1292 01:07:30,863 --> 01:07:31,621 It has to be. 1293 01:07:31,773 --> 01:07:32,696 There's something we're missing. 1294 01:07:32,883 --> 01:07:33,882 [detective booker] I'm sorry. 1295 01:07:34,959 --> 01:07:36,200 My hands are tied. 1296 01:07:36,628 --> 01:07:38,294 They're not going to let me arrest cole heller 1297 01:07:38,446 --> 01:07:39,462 For anything less 1298 01:07:40,115 --> 01:07:41,514 Than a full taped confession. 1299 01:07:44,043 --> 01:07:45,226 Think about leaving town. 1300 01:07:46,288 --> 01:07:47,353 I hope you do. 1301 01:07:48,290 --> 01:07:49,147 I'll consider it. 1302 01:07:50,400 --> 01:07:51,483 Thanks. 1303 01:07:53,144 --> 01:07:55,487 [dark music] 1304 01:08:01,745 --> 01:08:04,412 [pensive music] 1305 01:08:57,709 --> 01:08:58,550 Oh my god. 1306 01:09:03,473 --> 01:09:04,788 For those who don't know, 1307 01:09:05,049 --> 01:09:07,058 I lost my best friend the other day 1308 01:09:08,311 --> 01:09:10,812 But I will always have her with me, 1309 01:09:12,298 --> 01:09:14,149 And she left me something 1310 01:09:14,300 --> 01:09:15,817 To always remember her by. 1311 01:09:17,303 --> 01:09:19,228 I know how important this was to her, 1312 01:09:19,823 --> 01:09:21,447 And now it's that important to me. 1313 01:09:23,142 --> 01:09:24,233 No matter where I go, 1314 01:09:24,661 --> 01:09:26,661 I will always have it with me. 1315 01:09:29,724 --> 01:09:30,665 I love you, erin. 1316 01:09:40,568 --> 01:09:41,325 It's me. 1317 01:09:42,086 --> 01:09:44,679 I am so sorry for what I said to you the other night. 1318 01:09:44,756 --> 01:09:47,348 But went back over the case file, 1319 01:09:47,833 --> 01:09:49,575 And I saw something 1320 01:09:49,835 --> 01:09:51,335 That everybody missed. 1321 01:09:52,263 --> 01:09:54,580 So I need you to meet me at the campus library 1322 01:09:54,916 --> 01:09:56,524 And I will leave the side door open, 1323 01:09:57,009 --> 01:09:58,318 And I will explain everything. 1324 01:10:00,179 --> 01:10:01,321 I can't wait to see you. 1325 01:10:04,350 --> 01:10:06,701 [soft music] 1326 01:10:27,966 --> 01:10:28,723 Ms. Monroe, 1327 01:10:29,968 --> 01:10:31,284 Are you sure about this? 1328 01:10:31,803 --> 01:10:33,043 It's the only way you're going to get the confession 1329 01:10:33,063 --> 01:10:34,287 That you need, detective. 1330 01:10:34,622 --> 01:10:36,522 [soft music] 1331 01:10:58,088 --> 01:10:58,920 Ow, what? 1332 01:10:59,314 --> 01:11:00,404 Out, library's closed. 1333 01:11:00,423 --> 01:11:01,147 Closed? 1334 01:11:02,150 --> 01:11:03,316 -What are you talking about? -You heard me. 1335 01:11:03,334 --> 01:11:04,217 Now. 1336 01:11:05,837 --> 01:11:08,096 [soft music] 1337 01:11:35,366 --> 01:11:38,751 [slow suspenseful music] 1338 01:11:53,217 --> 01:11:54,225 Am I early? 1339 01:11:58,389 --> 01:11:59,147 No. 1340 01:12:00,058 --> 01:12:01,649 You're right on time. 1341 01:12:11,903 --> 01:12:14,787 -[dramatic music] -[taser ticking] 1342 01:12:17,000 --> 01:12:18,082 Did you hear that? 1343 01:12:19,060 --> 01:12:20,835 Uh, it's an old building. 1344 01:12:22,063 --> 01:12:24,413 Let's set your files up here. 1345 01:12:24,899 --> 01:12:25,673 What'd you find? 1346 01:12:27,010 --> 01:12:28,176 I have been going 1347 01:12:29,404 --> 01:12:30,511 Over and over your files 1348 01:12:30,922 --> 01:12:32,847 And it has been staring me in the face the whole time. 1349 01:12:33,999 --> 01:12:34,832 Okay. 1350 01:12:35,000 --> 01:12:35,741 And? 1351 01:12:35,760 --> 01:12:37,101 I know that you are smart 1352 01:12:38,096 --> 01:12:39,002 And charming 1353 01:12:39,581 --> 01:12:41,105 And you always want to do the right thing, 1354 01:12:42,192 --> 01:12:43,441 Even when it's difficult. 1355 01:12:44,936 --> 01:12:46,252 I know they always try to protect the people 1356 01:12:46,270 --> 01:12:47,278 That you care about. 1357 01:12:49,181 --> 01:12:49,989 And 1358 01:12:51,275 --> 01:12:52,033 I know 1359 01:12:53,352 --> 01:12:54,827 That you would never do a bad thing 1360 01:12:57,281 --> 01:12:58,206 Without good reason. 1361 01:13:00,710 --> 01:13:02,043 That night that you went to the house to study 1362 01:13:02,194 --> 01:13:03,269 With ms. Mccord, 1363 01:13:03,271 --> 01:13:04,379 Her husband wasn't home. 1364 01:13:04,956 --> 01:13:06,029 No, not yet. 1365 01:13:06,624 --> 01:13:07,882 Just ms. Mccord and hannah. 1366 01:13:08,551 --> 01:13:09,384 Their daughter. 1367 01:13:10,628 --> 01:13:11,552 She used to bring me lemonade 1368 01:13:11,704 --> 01:13:13,129 When I was doing yard work. 1369 01:13:14,224 --> 01:13:16,132 Sometimes I'd take her to school if I was going. 1370 01:13:16,634 --> 01:13:17,392 She loved that. 1371 01:13:19,303 --> 01:13:21,229 -She was such a nice kid. -A nice kid. 1372 01:13:26,644 --> 01:13:27,527 That's her, right? 1373 01:13:29,814 --> 01:13:30,405 Yeah. 1374 01:13:32,316 --> 01:13:33,574 But why are you showing me this? 1375 01:13:34,318 --> 01:13:36,202 Do you recognize this? 1376 01:13:38,081 --> 01:13:39,705 Yeah, that was robins' favorite bracelet. 1377 01:13:40,917 --> 01:13:42,141 She wore it all the time. 1378 01:13:42,644 --> 01:13:44,168 It was her daughter's favorite too. 1379 01:13:46,497 --> 01:13:48,423 And she wants it back. 1380 01:13:49,150 --> 01:13:49,757 Erin! 1381 01:13:50,427 --> 01:13:51,259 Actually, 1382 01:13:51,653 --> 01:13:52,593 Erin's my middle name. 1383 01:13:53,671 --> 01:13:55,930 First name is hannah. 1384 01:13:57,934 --> 01:13:59,325 Until it became erin valdez 1385 01:13:59,343 --> 01:14:00,509 After the closed adoption 1386 01:14:00,662 --> 01:14:02,603 So the reporters wouldn't keep following me. 1387 01:14:04,515 --> 01:14:07,016 I thought you almost recognized me when we first met. 1388 01:14:07,685 --> 01:14:08,943 I'm sorry, what were your names again? 1389 01:14:12,507 --> 01:14:13,281 You're alive. 1390 01:14:15,193 --> 01:14:17,009 Julia doesn't seem surprised. 1391 01:14:17,787 --> 01:14:20,079 I was when I first figured it out. 1392 01:14:21,458 --> 01:14:23,207 But I knew you'd come back for your bracelet. 1393 01:14:23,609 --> 01:14:24,366 Wow. 1394 01:14:25,462 --> 01:14:27,795 You really are the smartest student after all. 1395 01:14:28,965 --> 01:14:30,523 If we're going to be honest, 1396 01:14:31,042 --> 01:14:32,967 I always found that a little annoying. 1397 01:14:34,304 --> 01:14:36,304 But why make everyone think that you're dead? 1398 01:14:37,048 --> 01:14:40,141 Because dr. Stone suspected me. 1399 01:14:41,219 --> 01:14:43,644 I needed to divert suspicion. 1400 01:14:44,647 --> 01:14:45,813 Buy me some time. 1401 01:14:48,133 --> 01:14:50,042 I warned you to stay away from him. 1402 01:14:50,044 --> 01:14:50,735 Cole? 1403 01:14:51,379 --> 01:14:51,894 I did. 1404 01:14:52,046 --> 01:14:52,878 Don't lie to me. 1405 01:14:52,897 --> 01:14:54,489 I saw you leaving his motel. 1406 01:14:54,640 --> 01:14:56,491 I knew you couldn't help yourself. 1407 01:14:56,901 --> 01:14:58,050 You don't know him. 1408 01:14:58,236 --> 01:14:58,993 But you do? 1409 01:15:00,163 --> 01:15:01,645 You're playing with fire, 1410 01:15:02,406 --> 01:15:04,248 But maybe that's exactly what you want. 1411 01:15:05,484 --> 01:15:06,167 No. 1412 01:15:07,337 --> 01:15:08,836 You're right, I don't know him. 1413 01:15:10,248 --> 01:15:11,822 I'll stay away, I promise. 1414 01:15:11,841 --> 01:15:12,748 I hope so. 1415 01:15:13,176 --> 01:15:14,800 I would hate to see something happen to you. 1416 01:15:21,425 --> 01:15:23,000 [erin] so I changed my plans. 1417 01:15:23,761 --> 01:15:26,521 It's hard to be the suspect when you're the victim, right? 1418 01:15:27,857 --> 01:15:29,431 A panicked called to you, 1419 01:15:30,601 --> 01:15:34,278 A little bit of blood on my car door to sell it. 1420 01:15:35,532 --> 01:15:37,514 A lot of pig's blood and some bleach 1421 01:15:37,534 --> 01:15:39,091 To really sell it. 1422 01:15:39,518 --> 01:15:41,427 And the scarf that you used on dr. Stone, 1423 01:15:41,612 --> 01:15:42,762 Almost identical to the one 1424 01:15:42,780 --> 01:15:44,430 That you planted in cole's case file. 1425 01:15:44,690 --> 01:15:45,665 Nice touch. 1426 01:15:46,191 --> 01:15:46,874 Thanks. 1427 01:15:47,526 --> 01:15:48,376 I thought so too, 1428 01:15:49,361 --> 01:15:51,528 Which is why I campaigned so hard for the job, 1429 01:15:52,440 --> 01:15:54,715 To get access to all the files I needed. 1430 01:15:55,459 --> 01:15:56,551 Like mick jackson's. 1431 01:15:58,462 --> 01:16:00,037 This might not come as a shock 1432 01:16:00,056 --> 01:16:03,632 But registered sex offenders aren't so hard to entice. 1433 01:16:04,227 --> 01:16:05,876 A chance meeting at a bar, 1434 01:16:06,396 --> 01:16:08,378 An invitation back to his place, 1435 01:16:08,623 --> 01:16:09,546 And a few drinks later, 1436 01:16:09,566 --> 01:16:10,973 You're mixing a poisoned cocktail 1437 01:16:11,125 --> 01:16:13,626 Along with the pre-written suicide note all ready to go. 1438 01:16:13,644 --> 01:16:15,311 But why do all this for me? 1439 01:16:16,406 --> 01:16:18,147 I was convicted of murdering your parents. 1440 01:16:18,724 --> 01:16:20,157 Because I knew you didn't do it. 1441 01:16:21,244 --> 01:16:23,077 I wasn't asleep that night. 1442 01:16:23,971 --> 01:16:25,830 I saw you leave through my bedroom window. 1443 01:16:26,916 --> 01:16:28,974 I tried telling the idiot detective, 1444 01:16:28,976 --> 01:16:30,543 But he said that I was 1445 01:16:31,588 --> 01:16:32,378 Scared, 1446 01:16:33,923 --> 01:16:36,090 And confused and couldn't be sure. 1447 01:16:37,093 --> 01:16:37,925 But I was sure. 1448 01:16:40,838 --> 01:16:41,929 I was because, 1449 01:16:42,673 --> 01:16:44,156 Because I knew you. 1450 01:16:44,508 --> 01:16:47,268 I knew every inch of you. 1451 01:16:48,663 --> 01:16:50,605 And call it puppy love, 1452 01:16:50,681 --> 01:16:52,398 But what I felt was real. 1453 01:16:54,852 --> 01:16:55,693 It is real. 1454 01:16:57,839 --> 01:16:58,671 I love you cole 1455 01:16:58,689 --> 01:16:59,780 And I always have. 1456 01:17:00,783 --> 01:17:01,949 You hear that, detective? 1457 01:17:03,119 --> 01:17:04,035 That should do it. 1458 01:17:05,121 --> 01:17:07,038 Oh, sorry. 1459 01:17:08,349 --> 01:17:09,531 He's not here anymore. 1460 01:17:10,518 --> 01:17:12,368 I took care of that a long time ago. 1461 01:17:13,521 --> 01:17:15,296 I can't believe that you did all this for me. 1462 01:17:17,300 --> 01:17:18,299 You're amazing. 1463 01:17:21,471 --> 01:17:23,220 You've grown into such a beautiful, 1464 01:17:24,715 --> 01:17:25,973 Sexy woman. 1465 01:17:27,218 --> 01:17:28,309 You should have told me. 1466 01:17:29,720 --> 01:17:30,811 I wanted to. 1467 01:17:32,798 --> 01:17:34,732 But I needed to make sure you wanted me, 1468 01:17:37,044 --> 01:17:38,135 Really wanted me. 1469 01:17:38,303 --> 01:17:38,986 I do. 1470 01:17:40,156 --> 01:17:41,489 That night was amazing. 1471 01:17:44,902 --> 01:17:47,052 What you did for me, for us, 1472 01:17:47,054 --> 01:17:48,496 So that we could be together. 1473 01:17:50,500 --> 01:17:51,957 I don't know what to say. 1474 01:17:54,395 --> 01:17:56,003 Say you love me. 1475 01:17:56,339 --> 01:17:59,489 [dramatic music] 1476 01:17:59,750 --> 01:18:00,582 Julia, run! 1477 01:18:00,735 --> 01:18:01,324 [taser ticking] 1478 01:18:01,344 --> 01:18:02,301 No, cole! 1479 01:18:04,088 --> 01:18:05,254 [erin] so ungrateful. 1480 01:18:05,497 --> 01:18:07,181 I should've let you rot in prison. 1481 01:18:08,259 --> 01:18:09,166 God, cole. 1482 01:18:09,185 --> 01:18:10,434 Stop worrying. 1483 01:18:11,762 --> 01:18:13,437 He's a player, julia. 1484 01:18:14,357 --> 01:18:16,432 After everything I did for him, 1485 01:18:17,601 --> 01:18:19,919 The second he gets a chance, he sleeps with you. 1486 01:18:20,029 --> 01:18:20,695 What? 1487 01:18:20,771 --> 01:18:22,530 My best friend! 1488 01:18:22,681 --> 01:18:23,280 [julia] what? 1489 01:18:24,701 --> 01:18:27,943 -We never even did anything. -I saw, 1490 01:18:28,262 --> 01:18:30,187 Heard you at the motel. 1491 01:18:30,206 --> 01:18:32,873 [dramatic music] 1492 01:18:35,119 --> 01:18:37,027 I swear to you, we never-- 1493 01:18:37,046 --> 01:18:38,212 Oh, it's okay. 1494 01:18:38,881 --> 01:18:39,788 I get it. 1495 01:18:40,291 --> 01:18:42,383 He's not exactly easy to resist, is he? 1496 01:18:43,961 --> 01:18:46,128 But once they find your dead body 1497 01:18:46,464 --> 01:18:48,538 With this prints all over the murder weapon, 1498 01:18:48,891 --> 01:18:50,224 He'll go back to prison, 1499 01:18:50,968 --> 01:18:52,560 And I'll get to come out of hiding. 1500 01:18:54,731 --> 01:18:56,121 [cole] julia, run! 1501 01:18:56,140 --> 01:18:57,214 [grunting] 1502 01:18:57,382 --> 01:18:58,733 [taser clicking] 1503 01:19:04,389 --> 01:19:07,032 [dramatic music] 1504 01:19:37,181 --> 01:19:39,923 Dr. Stone gave you that job on a silver platter 1505 01:19:39,942 --> 01:19:42,568 When I had to beg, 1506 01:19:44,096 --> 01:19:44,761 But 1507 01:19:45,782 --> 01:19:48,073 Who's the smartest student after all, huh? 1508 01:19:49,193 --> 01:19:52,678 [suspenseful music] 1509 01:19:52,789 --> 01:19:54,288 Julia. 1510 01:19:58,461 --> 01:19:59,627 Come on, julia. 1511 01:20:00,871 --> 01:20:02,463 I'm getting tired of this. 1512 01:20:03,374 --> 01:20:05,966 I was going to go easy on you, 1513 01:20:06,803 --> 01:20:07,968 But maybe 1514 01:20:09,046 --> 01:20:10,638 They'll have to add sadism 1515 01:20:10,789 --> 01:20:12,431 To cole's psych profile. 1516 01:20:13,959 --> 01:20:16,644 We both know what a knife can do to a human body. 1517 01:20:44,990 --> 01:20:47,132 I told you the clasp was broken. 1518 01:20:47,826 --> 01:20:50,678 [suspenseful music] 1519 01:21:00,414 --> 01:21:01,522 I remembered. 1520 01:21:15,429 --> 01:21:17,371 Little hannah mccord. 1521 01:21:18,949 --> 01:21:19,874 I can't believe it. 1522 01:21:21,711 --> 01:21:23,377 Then who killed the mccords? 1523 01:21:27,791 --> 01:21:29,216 She told me something that night. 1524 01:21:32,129 --> 01:21:33,220 I didn't want to believe it. 1525 01:21:35,282 --> 01:21:36,390 Hannah, erin, 1526 01:21:38,285 --> 01:21:39,894 Thought that her father killed her mom 1527 01:21:39,970 --> 01:21:41,228 In a jealous rage 1528 01:21:41,380 --> 01:21:43,230 And shot himself out of remorse. 1529 01:21:45,626 --> 01:21:46,734 Yeah, he had a temper. 1530 01:21:48,571 --> 01:21:50,571 Not the loud kind at the neighbors can notice. 1531 01:21:51,148 --> 01:21:52,297 The quiet, evil kind 1532 01:21:52,316 --> 01:21:53,908 You'd only know if you had to live with him. 1533 01:21:55,077 --> 01:21:56,410 Like hannah and robin did. 1534 01:21:57,488 --> 01:21:59,138 He found you alone late at night with his wife 1535 01:21:59,156 --> 01:22:00,080 And got the wrong idea. 1536 01:22:01,083 --> 01:22:02,082 That's why he beat you up. 1537 01:22:03,902 --> 01:22:06,236 There is just enough ambiguity in the shot 1538 01:22:06,255 --> 01:22:07,479 That killed bruce 1539 01:22:08,165 --> 01:22:10,424 To convince the coroner to rule it a homicide. 1540 01:22:12,094 --> 01:22:12,760 Heller, 1541 01:22:17,158 --> 01:22:18,098 I thought I knew you. 1542 01:22:19,677 --> 01:22:22,436 It's a sad thing to find out just how wrong one can be. 1543 01:22:25,924 --> 01:22:27,942 I know this doesn't make up for anything, 1544 01:22:28,093 --> 01:22:29,944 Not a bit of what you went through, but 1545 01:22:32,097 --> 01:22:33,113 I apologize. 1546 01:22:34,766 --> 01:22:37,284 And I hope you could find it in your heart to forgive me. 1547 01:22:45,369 --> 01:22:46,126 I, 1548 01:22:47,279 --> 01:22:47,962 I should go. 1549 01:22:49,873 --> 01:22:50,798 Cole, I... 1550 01:23:05,982 --> 01:23:08,707 [julia] and that is going to be the biggest difference 1551 01:23:08,726 --> 01:23:10,442 Between freud and jung. 1552 01:23:12,304 --> 01:23:14,471 And that's actually all the time that we have today, guys. 1553 01:23:14,490 --> 01:23:15,489 Thank you so much. 1554 01:23:27,911 --> 01:23:30,170 Not even graduated yet and already teaching. 1555 01:23:31,248 --> 01:23:32,489 Have you been there the whole time? 1556 01:23:32,750 --> 01:23:33,465 You're good. 1557 01:23:34,418 --> 01:23:35,584 Almost like a real teacher. 1558 01:23:36,754 --> 01:23:38,661 I think I may have even actually learned something. 1559 01:23:38,922 --> 01:23:39,662 Really? 1560 01:23:39,682 --> 01:23:40,422 Yeah. 1561 01:23:40,758 --> 01:23:41,849 Well, they were having me fill in 1562 01:23:42,000 --> 01:23:43,742 For some of dr. Stone's one-on-one classes 1563 01:23:43,761 --> 01:23:45,519 Since I was her research assistant. 1564 01:23:45,596 --> 01:23:48,171 Some days I feel like an actress up here still. 1565 01:23:48,524 --> 01:23:50,149 And not a very good one. 1566 01:23:51,418 --> 01:23:52,417 That was some pretty good acting 1567 01:23:52,436 --> 01:23:53,676 You did with me a couple weeks ago. 1568 01:23:53,863 --> 01:23:54,770 You too. 1569 01:23:55,364 --> 01:23:56,697 I almost believed you 1570 01:23:57,258 --> 01:23:58,699 Until you grabbed erin's taser. 1571 01:24:00,018 --> 01:24:01,660 I guess we're both good at manipulation. 1572 01:24:02,354 --> 01:24:03,353 [soft music] 1573 01:24:03,372 --> 01:24:04,596 I wasn't lying 1574 01:24:04,598 --> 01:24:05,931 About what I said the other day. 1575 01:24:06,358 --> 01:24:07,374 I meant everything. 1576 01:24:08,285 --> 01:24:09,877 You are smart and protective 1577 01:24:10,028 --> 01:24:11,545 And you always end up doing the right thing. 1578 01:24:14,199 --> 01:24:14,882 Eventually. 1579 01:24:15,718 --> 01:24:16,550 Nobody's perfect. 1580 01:24:18,554 --> 01:24:19,795 And how do I know 1581 01:24:19,871 --> 01:24:22,056 You're not trying to manipulate me right now? 1582 01:24:22,966 --> 01:24:24,299 Because, 1583 01:24:24,560 --> 01:24:26,285 Because this. 1584 01:24:26,545 --> 01:24:28,729 [soft music] 1585 01:24:31,383 --> 01:24:33,192 I think I'm gonna need some more convincing. 1586 01:24:37,314 --> 01:24:38,238 Come on. 1587 01:24:38,890 --> 01:24:41,241 [soft music] 112772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.