Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,919 --> 00:00:45,755
Yes, hello.
2
00:00:46,464 --> 00:00:48,299
Yes, good day.
3
00:00:49,592 --> 00:00:51,302
Keep it brief, please.
4
00:00:54,805 --> 00:00:57,391
Maybe, but a consultation
at port is essential.
5
00:00:57,475 --> 00:00:59,935
In Rotterdam, of course.
Where else?
6
00:01:01,479 --> 00:01:05,649
No, I haven't had a letter
or call from him for a long time.
7
00:01:06,192 --> 00:01:09,403
Maybe his ship
is somewhere on the Atlantic.
8
00:01:10,529 --> 00:01:12,114
It's Captain Dirk.
9
00:01:12,198 --> 00:01:14,033
No, you know, Dirk.
10
00:01:15,326 --> 00:01:16,577
Yes.
11
00:01:16,660 --> 00:01:21,207
Are museums really sending out anything
in shipping containers today?
12
00:01:23,042 --> 00:01:26,212
Good. All the best.
No, we're still shooting.
13
00:01:26,295 --> 00:01:28,714
Yes, I'll see you later.
Good-bye.
14
00:01:32,676 --> 00:01:34,553
Yes, hello.
15
00:01:35,429 --> 00:01:37,306
When is
the orchestra recording?
16
00:01:38,182 --> 00:01:39,683
Yes, in Amsterdam.
17
00:01:41,102 --> 00:01:42,895
The string section?
18
00:01:46,023 --> 00:01:47,983
Check with the composer.
19
00:01:48,859 --> 00:01:50,361
All the best.
20
00:02:02,915 --> 00:02:04,500
Hi, Dirk.
21
00:02:04,583 --> 00:02:07,044
I waited for you
to make contact at last.
22
00:02:08,546 --> 00:02:11,090
I can't see you,
there's no picture.
23
00:02:21,392 --> 00:02:24,311
I'm home already,
just got back from Europe.
24
00:02:29,400 --> 00:02:32,278
Yes, my friend.
My work is almost done.
25
00:02:33,279 --> 00:02:35,948
But I don't think
the film is successful.
26
00:02:37,408 --> 00:02:41,078
I've surrounded myself with
books and talk to myself.
27
00:02:57,928 --> 00:03:00,431
Dirk? Dirk?
28
00:03:00,514 --> 00:03:02,266
The connection is gone.
29
00:03:02,808 --> 00:03:05,186
I didn't manage to ask where he is now.
30
00:03:05,936 --> 00:03:08,105
On which seas.
31
00:03:17,448 --> 00:03:20,159
Why is he looking at me like that?
32
00:03:23,621 --> 00:03:26,624
As if he knew what was awaiting us.
33
00:03:28,417 --> 00:03:30,169
Now he'll tell us.
34
00:03:31,962 --> 00:03:33,756
Who will if not him?
35
00:03:41,180 --> 00:03:43,057
Anton Pavlovich...
36
00:03:46,810 --> 00:03:49,730
You don't say he is staying silent, too?
37
00:03:52,983 --> 00:03:54,693
Now he's fallen asleep.
38
00:03:54,777 --> 00:03:56,278
He sleeps and sleeps...
39
00:03:57,863 --> 00:04:01,617
He's sleeping deeply, won't wake up soon.
40
00:04:10,709 --> 00:04:12,211
He's fallen asleep, too.
41
00:04:13,003 --> 00:04:15,047
In the hardest period...
42
00:04:15,130 --> 00:04:18,384
Mr. Chekhov! Anton Pavlovich!
43
00:04:18,467 --> 00:04:21,220
Mr. Chekhov, wake up!
44
00:04:23,347 --> 00:04:27,559
It's the dawn of the century,
the dawn of the 20th century.
45
00:04:28,352 --> 00:04:30,271
Who can I turn to?
46
00:04:30,354 --> 00:04:31,939
Who is there?
47
00:04:33,524 --> 00:04:37,319
A-ha. There are the people.
48
00:04:42,700 --> 00:04:45,869
What faces, what souls!
49
00:04:47,162 --> 00:04:50,207
Angels... children.
50
00:04:51,959 --> 00:04:54,962
But children are always hard-hearted.
51
00:04:55,045 --> 00:04:57,923
Especially when their parents are asleep.
52
00:05:00,050 --> 00:05:05,264
So that's how the 20th century started:
The fathers fell asleep.
53
00:05:05,973 --> 00:05:07,933
There she is again.
54
00:05:12,062 --> 00:05:16,442
As soon as I show up here,
you start pursuing me.
55
00:05:17,735 --> 00:05:19,445
It's pursuit.
56
00:05:20,446 --> 00:05:26,452
My dear ghost, tell us,
what is it that awaits us all?
57
00:05:30,080 --> 00:05:33,167
Freedom, equality, brotherhood.
58
00:05:33,250 --> 00:05:36,170
Freedom, equality, brotherhood.
59
00:05:36,253 --> 00:05:40,007
My dear Marianne,
I'm not in the mood for humor.
60
00:05:42,551 --> 00:05:44,762
The connection to the ship.
61
00:05:51,769 --> 00:05:54,355
You haven't responded for ages.
62
00:05:54,438 --> 00:05:57,608
We've been worried about your status.
63
00:06:52,287 --> 00:06:55,666
Oh, it was a mistake
to take anything from the museum.
64
00:06:56,333 --> 00:07:00,504
It's not human,
dragging art across the oceans.
65
00:07:04,007 --> 00:07:06,427
Dirk? Dirk!
66
00:07:10,973 --> 00:07:14,768
That's it, the connection
is gone again. The sea...
67
00:07:15,727 --> 00:07:17,271
The ocean.
68
00:07:17,354 --> 00:07:20,232
I watch this and recall Chekhov:
69
00:07:20,315 --> 00:07:25,195
“On a huge sea,
one wave rose above the next,
70
00:07:27,197 --> 00:07:30,451
and they knew no sense nor pity.”
71
00:07:47,426 --> 00:07:55,392
Elemental forces of the sea and of history
are those without sense or pity.
72
00:07:59,062 --> 00:08:02,316
What use is this ocean to me?
73
00:08:02,399 --> 00:08:05,027
Let it live its own life beside us.
74
00:08:06,153 --> 00:08:09,406
Why do we need to know
this elemental force ?
75
00:08:13,911 --> 00:08:16,455
After all, we have our cities,
76
00:08:17,414 --> 00:08:20,417
our skies, our warm and cozy apartments.
77
00:08:21,376 --> 00:08:24,254
Life, beauty...
78
00:08:26,256 --> 00:08:29,760
A people is surrounded by an ocean,
79
00:08:31,386 --> 00:08:35,516
while a person has his ocean within.
80
00:08:40,729 --> 00:08:45,067
I've been thinking
about this city a lot, lately...
81
00:08:45,150 --> 00:08:47,736
The Louvre is here somewhere.
82
00:08:53,408 --> 00:08:57,454
So where is the Louvre? I can't see it.
83
00:09:01,083 --> 00:09:03,001
Alexandre, we are ready.
84
00:09:03,961 --> 00:09:06,296
Alexandre! Alexandre!
85
00:09:06,797 --> 00:09:08,549
We are ready.
86
00:09:08,632 --> 00:09:11,677
So is the camera already rolling?
87
00:09:12,511 --> 00:09:14,555
Then let's go.
88
00:09:15,514 --> 00:09:17,266
Sequence four, take two.
89
00:09:19,643 --> 00:09:24,356
Calamity can strike
even the happiest city.
90
00:09:24,439 --> 00:09:27,484
In the summer of 1940,
91
00:09:27,568 --> 00:09:31,113
enemy troops entered Paris.
92
00:09:32,239 --> 00:09:34,866
This was on the 14th of June.
93
00:09:35,576 --> 00:09:39,913
The city was empty. Yes, empty.
94
00:09:39,997 --> 00:09:42,749
The government had headed south,
95
00:09:42,833 --> 00:09:46,670
declaring beautiful Paris an “open city”.
96
00:09:49,381 --> 00:09:52,259
The French are all cinematographers,
97
00:09:52,342 --> 00:09:55,554
making films regardless of the situation.
98
00:10:03,353 --> 00:10:06,231
Here we have the new owner,
99
00:10:06,940 --> 00:10:09,943
come to survey his new acquisitions.
100
00:10:10,027 --> 00:10:13,697
Is everything as it should be
and in good condition?
101
00:10:14,197 --> 00:10:16,700
But where are the subjects?
102
00:10:17,993 --> 00:10:21,288
New subjects: the neighboring people.
103
00:10:24,750 --> 00:10:26,960
Empty Paris.
104
00:10:27,044 --> 00:10:28,962
He who could, fled.
105
00:10:29,046 --> 00:10:31,798
He who could, surrendered, hid.
106
00:10:31,882 --> 00:10:35,844
Others perished
offering fierce resistance.
107
00:10:45,979 --> 00:10:47,981
Well, all right...
108
00:10:48,732 --> 00:10:50,901
The tower is where it belongs.
109
00:10:50,984 --> 00:10:54,154
Everything is well and as it should be...
110
00:10:55,864 --> 00:10:57,574
Ah, a straight line!
111
00:10:58,241 --> 00:10:59,534
A straight one!
112
00:11:02,996 --> 00:11:04,748
But where is the Louvre?
113
00:11:08,335 --> 00:11:10,754
Ah! There's the Louvre!
114
00:11:10,837 --> 00:11:12,339
How good that it's there.
115
00:11:12,422 --> 00:11:15,676
It always fascinated me,
it's where it belongs.
116
00:11:15,759 --> 00:11:18,679
Great architecture all along the line.
117
00:11:20,305 --> 00:11:22,557
The Louvre, the Louvre.
118
00:11:24,643 --> 00:11:26,186
Might it be
119
00:11:26,269 --> 00:11:30,440
that this museum
is worth more than all of France?
120
00:11:32,818 --> 00:11:36,279
Who needs France without the Louvre?
121
00:11:37,656 --> 00:11:41,284
Or Russia without the Hermitage?
122
00:11:45,706 --> 00:11:48,291
Who would we be without museums?
123
00:11:50,627 --> 00:11:55,966
It sometimes seems museums
don't care what happens around them
124
00:11:56,925 --> 00:11:59,469
as long as they're left in peace.
125
00:12:03,682 --> 00:12:08,353
Museums can also conceal
the improper behavior of power
126
00:12:08,437 --> 00:12:10,147
and of people...
127
00:12:55,192 --> 00:12:57,569
On my first visit to the Louvre,
128
00:12:57,652 --> 00:13:01,573
I was amazed by these faces.
129
00:13:03,116 --> 00:13:05,702
These are the people... the people.
130
00:13:07,537 --> 00:13:13,251
The people, as I would like to see them.
131
00:13:14,628 --> 00:13:16,296
Comprehensible to me.
132
00:13:16,379 --> 00:13:18,465
They are of their own time...
133
00:13:18,548 --> 00:13:20,675
and I recognize them.
134
00:13:22,385 --> 00:13:23,929
Why?
135
00:13:24,721 --> 00:13:26,264
The French...
136
00:13:29,351 --> 00:13:31,812
the human stock of Europe.
137
00:13:44,449 --> 00:13:49,454
I wonder what would have become
of European culture
138
00:13:50,747 --> 00:13:53,291
if portraiture had not emerged.
139
00:13:55,752 --> 00:13:59,631
For some reason,
Europeans developed the wish,
140
00:13:59,714 --> 00:14:04,010
the necessity,
of painting people, faces...
141
00:14:04,094 --> 00:14:08,139
With a brisk whistle, he will have
the forbidden light extinguished.
142
00:14:08,223 --> 00:14:11,977
Why is this study
so important to Europeans,
143
00:14:12,060 --> 00:14:16,940
while other people, such as the Muslims,
don't have it at all?
144
00:14:22,445 --> 00:14:24,114
Who would I have been,
145
00:14:24,197 --> 00:14:28,785
had I never known or seen
the eyes of those who lived before me?
146
00:14:49,097 --> 00:14:50,974
I'll go down! I won't go down!
147
00:14:51,057 --> 00:14:53,727
I'll go down! I won't go down!
148
00:14:53,810 --> 00:14:57,522
You go down!
-Shut up, you little brute, it's too loud!
149
00:15:04,863 --> 00:15:08,033
In Europe, Europe is everywhere.
150
00:15:09,117 --> 00:15:12,579
We sit beside, opposite one another,
151
00:15:12,662 --> 00:15:15,332
and our lot is one and the same.
152
00:15:18,126 --> 00:15:19,961
Why is art
153
00:15:21,338 --> 00:15:24,174
unwilling to teach us prescience?
154
00:15:33,350 --> 00:15:35,268
Don't you have a handkerchief?
155
00:15:35,352 --> 00:15:38,355
This is an alert.
-Yes, it's an alert, so?
156
00:15:46,696 --> 00:15:49,950
So the German army has entered Paris.
157
00:15:50,033 --> 00:15:52,869
Yes, 1940. Summer...
158
00:15:53,495 --> 00:15:54,788
Summer.
159
00:15:54,871 --> 00:15:59,125
The army creeps forward,
creeps without any great haste.
160
00:15:59,209 --> 00:16:02,295
Paris is now an “open city”.
161
00:16:02,379 --> 00:16:06,216
Yet someone knew
it would turn out this way.
162
00:16:06,299 --> 00:16:08,009
How many more are to come?
163
00:16:08,093 --> 00:16:10,303
Yes, they're neighbors, we know them,
164
00:16:10,387 --> 00:16:13,765
but we weren't expecting them,
didn't invite them.
165
00:16:14,933 --> 00:16:20,105
An armistice is signed
between Germany and France.
166
00:16:23,066 --> 00:16:26,861
But how will the victor behave
on taking command
167
00:16:26,945 --> 00:16:29,322
of the center of world culture?
168
00:16:32,909 --> 00:16:37,789
Germany is a complex
and many-faceted invader.
169
00:16:38,581 --> 00:16:43,586
The French need to get used
to a powerful and diplomatic enemy.
170
00:16:44,170 --> 00:16:47,507
The military immediately settles in Paris.
171
00:16:47,590 --> 00:16:50,385
The troops are careful but confident.
172
00:16:51,636 --> 00:16:56,975
Yes, they trained, but they didn't expect
such an easy victory!
173
00:17:02,897 --> 00:17:07,027
In its own fashion, the German army
tries to reanimate life in Paris.
174
00:17:07,110 --> 00:17:09,612
Here their tribunal is commencing work.
175
00:17:09,696 --> 00:17:13,450
Not all young French citizens
accept the new laws.
176
00:17:18,121 --> 00:17:21,958
Since you are in Paris,
why not play something?
177
00:17:22,459 --> 00:17:24,961
The audience is grateful.
178
00:17:41,061 --> 00:17:43,730
Many thousand French citizens
179
00:17:43,813 --> 00:17:47,942
follow their government
by fleeing to the south.
180
00:17:49,527 --> 00:17:54,991
These include huge amounts
of civil servants from the French capital.
181
00:17:55,950 --> 00:18:00,413
The home of the French
national treasure, the Louvre,
182
00:18:00,497 --> 00:18:04,084
was probably the first to be visited
by German forces.
183
00:18:07,504 --> 00:18:09,005
Take four.
184
00:18:09,714 --> 00:18:12,759
And were we to imagine
how this took place,
185
00:18:12,842 --> 00:18:15,011
might it have been like this?
186
00:18:34,030 --> 00:18:38,535
We're looking for Director Jaujard's office,
can you help us?
187
00:18:49,129 --> 00:18:51,047
Count Wolff Metternich.
188
00:18:52,382 --> 00:18:55,260
He's a representative
of the German command
189
00:18:55,343 --> 00:18:57,554
and is here to inspect the Louvre.
190
00:18:58,471 --> 00:19:00,181
... Jacques Jaujard?
-Yes.
191
00:19:00,265 --> 00:19:03,434
May I introduce Count Wolff Metternich?
192
00:19:05,562 --> 00:19:09,357
Jacques Jaujard, a senior French official,
193
00:19:09,440 --> 00:19:14,487
director of the Louvre
and all national museums in France.
194
00:19:16,614 --> 00:19:18,783
If you'd care to follow me...
195
00:19:26,040 --> 00:19:28,585
Please wait here for me, I will call you.
196
00:19:44,517 --> 00:19:46,102
Very modest.
197
00:19:52,901 --> 00:19:54,652
Very modest.
198
00:19:55,778 --> 00:19:58,156
Please be seated...
199
00:19:59,073 --> 00:20:01,075
Then I'll sit down here...
200
00:20:06,956 --> 00:20:10,668
Hélène, Hélène...
bring us some coffee, please.
201
00:20:12,128 --> 00:20:13,963
M. Jaujard,
202
00:20:14,047 --> 00:20:19,510
you are the first high-ranking
French civil servant I meet at his post.
203
00:20:24,849 --> 00:20:26,684
I must inform you
204
00:20:27,894 --> 00:20:32,774
that I represent the head
of the military administration in Paris
205
00:20:32,857 --> 00:20:36,486
and its significant department,
the “Kunstschutz”.
206
00:20:38,988 --> 00:20:42,408
Our mission
is to preserve art collections,
207
00:20:42,492 --> 00:20:46,663
museums and historic monuments
in France and Europe.
208
00:20:47,580 --> 00:20:49,499
Here is my calling card.
209
00:20:51,292 --> 00:20:55,797
Would you kindly inform me
as to the current state of the museum?
210
00:20:58,174 --> 00:20:59,884
Well?
211
00:21:05,056 --> 00:21:06,266
Yes.
212
00:21:11,896 --> 00:21:14,607
You'll find all the relevant information
213
00:21:18,403 --> 00:21:19,904
in this folder.
214
00:21:19,988 --> 00:21:21,531
Thank you.
215
00:21:22,031 --> 00:21:24,033
So...
216
00:21:31,207 --> 00:21:33,209
It's all there.
217
00:21:33,293 --> 00:21:34,794
It's all there.
218
00:21:38,214 --> 00:21:40,883
Are the curators showing much solidarity?
219
00:21:41,884 --> 00:21:43,386
They are.
220
00:21:46,556 --> 00:21:48,308
Do you speak German?
221
00:21:52,395 --> 00:21:54,063
No, I am very French.
222
00:22:00,111 --> 00:22:02,238
The Count is 46 years old.
223
00:22:03,573 --> 00:22:05,867
His interlocutor is 44.
224
00:22:07,577 --> 00:22:11,914
Jaujard volunteered for the front
in the First World War,
225
00:22:11,998 --> 00:22:15,001
where he caught TB and was discharged.
226
00:22:15,084 --> 00:22:17,253
His father died on the front.
227
00:22:21,674 --> 00:22:26,054
Count Metternich was in active service
in the German Army
228
00:22:26,137 --> 00:22:30,767
throughout the duration
of the First World War.
229
00:22:33,227 --> 00:22:37,607
WWI was almost domestic,
was fought family by family...
230
00:22:37,690 --> 00:22:41,110
and was thus
particularly cruel and insane.
231
00:22:42,445 --> 00:22:46,491
It left long-lasting,
evil recollections in its wake.
232
00:22:48,659 --> 00:22:52,288
Cities, churches, monuments,
cultures were crushed,
233
00:22:52,372 --> 00:22:54,207
people were murdered, tortured.
234
00:22:54,290 --> 00:22:58,961
And how often had battles been fought
between Germans and French...?
235
00:23:01,130 --> 00:23:03,841
This is the private archive
of the Metternich family.
236
00:23:04,592 --> 00:23:06,386
This is him as a child.
237
00:23:09,597 --> 00:23:11,641
Here he is already a soldier.
238
00:23:13,059 --> 00:23:18,189
Ferdinand, Count Wolff Metternich,
his father, awaits him at home.
239
00:23:19,315 --> 00:23:22,819
His mother is Flaminia,
Princess of Salm-Salm.
240
00:23:23,444 --> 00:23:25,822
She will die on the eve of WWII.
241
00:23:27,407 --> 00:23:31,494
The family is large,
nine brothers and sisters.
242
00:23:33,955 --> 00:23:38,000
A German nobleman
and a Republican Frenchman.
243
00:23:40,670 --> 00:23:45,466
Jacques Jaujard was swift
to find his calling as a civil servant,
244
00:23:45,550 --> 00:23:48,970
but whether
this would be his vocation
245
00:23:51,305 --> 00:23:54,225
and whether he would be a happy man
246
00:23:56,519 --> 00:23:59,272
was known only to fate
and his future wives.
247
00:24:02,316 --> 00:24:05,695
Incidentally, it was as a young secretary
248
00:24:05,778 --> 00:24:10,283
to prominent left-wing politician
and mathematician, Paul Painlevé,
249
00:24:12,118 --> 00:24:15,872
that Jaujard received
his first Legion of Honor.
250
00:24:28,050 --> 00:24:31,679
Thank you, no need. Good-bye.
-Good-bye.
251
00:25:26,317 --> 00:25:28,611
Hélène, where are you?
252
00:25:30,196 --> 00:25:33,115
Hélène... Is everyone hiding?
253
00:26:23,332 --> 00:26:25,835
The Louvre, the Louvre...
254
00:26:27,003 --> 00:26:28,462
Silence.
255
00:26:28,546 --> 00:26:30,339
Nobody here...
256
00:26:30,881 --> 00:26:33,718
Many colleagues are sent to the châteaux
257
00:26:33,801 --> 00:26:36,304
where an collections are hidden.
258
00:26:36,387 --> 00:26:41,892
All that is left in the halls are
some classical and medieval sculpture.
259
00:27:33,527 --> 00:27:35,404
What is the Louvre?
260
00:27:36,864 --> 00:27:40,034
What is it,
now that France has lost the war?
261
00:27:40,117 --> 00:27:43,454
When occupying soldiers
stroll through Paris,
262
00:27:43,537 --> 00:27:46,624
when people seem
to have gotten used to this,
263
00:27:46,707 --> 00:27:49,543
when shops, cinemas and cafés are open,
264
00:27:49,627 --> 00:27:54,006
when French industry is successfully
working for the Wehrmacht,
265
00:27:54,090 --> 00:27:59,595
and when thousands of French students
have developed a new interest
266
00:27:59,679 --> 00:28:02,181
in the German language?
267
00:28:02,264 --> 00:28:06,477
Perhaps these young French
think a life shared with Germany
268
00:28:06,560 --> 00:28:08,229
is here to stay.
269
00:28:12,942 --> 00:28:15,027
At the start of the War,
270
00:28:15,111 --> 00:28:19,073
the French apparently
didn't want to believe
271
00:28:19,156 --> 00:28:23,119
in a total and ferocious war
with their European sister.
272
00:28:26,288 --> 00:28:28,958
The young French soldiers resisted
as best they could,
273
00:28:29,041 --> 00:28:35,005
but their politicians struggled among
themselves and forgot about their land.
274
00:28:37,508 --> 00:28:40,886
The state yields to Nazi force.
275
00:28:40,970 --> 00:28:44,348
The state restrains its army.
276
00:28:47,143 --> 00:28:51,313
French losses for this period:
tens of thousands of soldiers.
277
00:28:52,857 --> 00:28:55,401
Millions of refugees.
278
00:28:56,152 --> 00:28:58,654
The map of the French Republic.
279
00:29:03,993 --> 00:29:07,204
And this is already a different country.
280
00:29:07,288 --> 00:29:09,957
It's called the French State.
281
00:29:10,040 --> 00:29:13,753
It's no longer a republic.
Parliament is dissolved.
282
00:29:13,836 --> 00:29:15,504
There is no president.
283
00:29:17,506 --> 00:29:21,677
This line is where
German troops decided to stop.
284
00:29:22,762 --> 00:29:26,265
From then on,
the country consisted of two parts:
285
00:29:26,348 --> 00:29:29,643
the occupied, and the not yet taken.
286
00:29:32,188 --> 00:29:35,900
This is what the border
between them looks like.
287
00:29:35,983 --> 00:29:40,905
The government of new France
is formed in the small town of Vichy.
288
00:29:42,031 --> 00:29:45,826
It's a resort... waters, clinics...
289
00:29:49,538 --> 00:29:54,919
Marshal Pétain, French Ambassador
to Spain, a hero of WWI,
290
00:29:55,002 --> 00:29:58,047
agrees to lead the government in exile.
291
00:30:04,220 --> 00:30:06,972
But he is 84 years old.
292
00:30:07,056 --> 00:30:08,808
He was born in the 19th century.
293
00:30:08,891 --> 00:30:12,728
At his birth,
Emperor Napoleon III was in power.
294
00:30:17,900 --> 00:30:19,860
His family revered Bonaparte!
295
00:30:21,737 --> 00:30:23,697
That's how it turned out.
296
00:30:23,781 --> 00:30:27,201
A French Marshal, hero of WWI,
297
00:30:27,284 --> 00:30:30,746
came out against resistance
to an aggressor.
298
00:30:31,789 --> 00:30:33,999
That's how it turned out,
299
00:30:34,083 --> 00:30:37,503
that a French Marshal disbanded his army,
300
00:30:37,586 --> 00:30:40,256
urged his citizens to stop resisting,
301
00:30:41,257 --> 00:30:44,718
and announced the beginning
of a new revolution
302
00:30:44,802 --> 00:30:47,596
and the foundation of a new country.
303
00:30:49,306 --> 00:30:53,894
The Vichy French, who'd been rejecting
distant Russian Bolshevism,
304
00:30:53,978 --> 00:30:57,064
overlooked neighboring Nazism.
305
00:30:59,525 --> 00:31:03,988
Pétain, reserved, cold,
and undistinguished of birth,
306
00:31:04,738 --> 00:31:10,286
believes in the possibility and necessity
of partnership with Hitler.
307
00:31:11,203 --> 00:31:13,873
And sees in it France's salvation.
308
00:31:14,874 --> 00:31:18,419
And here we have his government,
his cabinet.
309
00:31:18,502 --> 00:31:21,672
They are to support the occupying forces,
310
00:31:21,755 --> 00:31:24,049
collect all taxes,
311
00:31:24,133 --> 00:31:28,929
and organize the French workforce
to replenish Germany's resources.
312
00:31:29,430 --> 00:31:32,725
This same government will head museums
313
00:31:32,808 --> 00:31:36,604
and cultural institutions
throughout all France.
314
00:31:38,981 --> 00:31:43,944
So the same old slow-seller
reappeared on the market.
315
00:31:45,321 --> 00:31:47,364
Can you guess which I mean?
316
00:31:47,448 --> 00:31:49,867
This product may be very expensive
317
00:31:50,701 --> 00:31:52,369
or be free.
318
00:31:53,037 --> 00:31:55,456
But the price of this product
319
00:31:55,539 --> 00:31:58,667
is always set by the buyer.
320
00:32:05,507 --> 00:32:07,176
Were you able to guess?
321
00:32:07,843 --> 00:32:09,219
No?
322
00:32:09,803 --> 00:32:11,597
Think it over.
323
00:32:18,520 --> 00:32:21,231
REGULARS' TABLE
324
00:32:27,071 --> 00:32:30,032
I see you weren't able to guess.
325
00:32:30,950 --> 00:32:33,577
It's peace. Simply peace.
326
00:32:33,661 --> 00:32:35,412
Calm.
327
00:32:35,496 --> 00:32:37,873
Peace can always be bought.
328
00:32:47,508 --> 00:32:50,844
The grand war fell silent in France.
329
00:32:52,429 --> 00:32:54,431
The French soldiers...
330
00:32:55,724 --> 00:32:57,643
are returning home.
331
00:33:00,562 --> 00:33:01,730
Paris...
332
00:33:02,398 --> 00:33:03,482
Paris...
333
00:33:03,565 --> 00:33:05,693
Hundreds of museums, libraries,
334
00:33:05,776 --> 00:33:07,820
theaters, galleries, universities,
335
00:33:07,903 --> 00:33:11,156
sciences, crafts, workers, engineers,
336
00:33:11,240 --> 00:33:14,576
press, democracy and customs.
337
00:33:15,744 --> 00:33:19,832
Would you give it all up
for the sake of principles,
338
00:33:19,915 --> 00:33:23,293
political convictions, slogans,
339
00:33:23,794 --> 00:33:27,756
and start a fully-fledged war
throughout France
340
00:33:28,424 --> 00:33:29,925
and in Paris?
341
00:33:30,801 --> 00:33:33,762
Paris, the “open city”,
342
00:33:35,222 --> 00:33:39,101
means Paris without bombardments
and without battles.
343
00:33:41,895 --> 00:33:43,647
There's the computer.
344
00:33:44,440 --> 00:33:46,900
His signal has come through again.
345
00:33:47,693 --> 00:33:49,486
What a storm!
346
00:33:49,987 --> 00:33:52,781
Get rid of the cargo or you will perish!
347
00:33:54,283 --> 00:33:57,578
This museum freight, why did you take it?
348
00:34:00,122 --> 00:34:02,499
Dirk! Dirk!
349
00:34:02,583 --> 00:34:06,503
Your bridge is in chaos.
Files have fallen on the floor...
350
00:34:07,004 --> 00:34:08,797
Is it that bad?
351
00:34:11,300 --> 00:34:13,177
It seems vicious.
352
00:34:29,985 --> 00:34:31,653
The connection is gone again...
353
00:34:34,740 --> 00:34:37,451
Today is a bad day.
354
00:34:41,955 --> 00:34:46,251
Somehow it's all so close,
the storm, sinking ships,
355
00:34:46,335 --> 00:34:49,004
Europe, Paris, war.
356
00:34:51,548 --> 00:34:54,176
Time is a tight knot.
357
00:34:56,386 --> 00:34:58,680
What has time got to do with it?
358
00:34:59,181 --> 00:35:02,684
The First World War, the Second...
359
00:35:05,312 --> 00:35:06,814
There.
360
00:35:06,897 --> 00:35:09,191
The beauty of an ancient world.
361
00:35:10,067 --> 00:35:13,529
These are but fragments
of that civilization.
362
00:35:19,451 --> 00:35:21,078
Assyria.
363
00:35:21,703 --> 00:35:27,042
All of this once decorated
the king's palace in the Assyrian capital.
364
00:35:29,461 --> 00:35:32,506
That state is long gone,
365
00:35:32,589 --> 00:35:35,134
but these messages from 700 BC
366
00:35:35,217 --> 00:35:39,221
summon numerous strange feelings.
367
00:35:44,059 --> 00:35:46,436
Lamassu, winged bulls.
368
00:35:47,229 --> 00:35:50,899
Threatening and naive,
like in the fairy tales.
369
00:36:03,495 --> 00:36:05,289
The fear of power.
370
00:36:06,039 --> 00:36:08,709
Fear in the face of power.
371
00:36:09,251 --> 00:36:13,714
Brilliance of craftsmanship,
the perfect creation of fear.
372
00:36:35,485 --> 00:36:36,987
In the 19th century,
373
00:36:37,070 --> 00:36:41,116
all this was brought by ship
from afar to the Louvre.
374
00:36:41,867 --> 00:36:43,869
Some items were bought...
375
00:36:43,952 --> 00:36:46,205
some were war trophies.
376
00:36:53,086 --> 00:36:55,047
But on that long voyage,
377
00:36:55,130 --> 00:36:57,049
in severe storms,
378
00:36:57,132 --> 00:37:01,762
overloaded ships sank to the bottom.
379
00:37:01,845 --> 00:37:07,267
Uncounted are the creations
hidden from us in the suffocating depths,
380
00:37:07,351 --> 00:37:10,979
and uncounted the seamen who perished.
381
00:37:13,106 --> 00:37:14,650
What a price...
382
00:37:15,234 --> 00:37:16,902
And for what?
383
00:37:18,153 --> 00:37:19,488
Yes...
384
00:37:19,571 --> 00:37:23,867
It was the museum fever of the Old World.
385
00:37:24,451 --> 00:37:30,123
It was the best passion
the Old World was still capable of,
386
00:37:30,207 --> 00:37:33,669
given its love of waging war
for any reason.
387
00:38:23,385 --> 00:38:25,178
Mr. Tolstoy,
388
00:38:26,221 --> 00:38:27,848
Mr. Tolstoy...
389
00:38:27,931 --> 00:38:29,433
wake up.
390
00:38:30,976 --> 00:38:35,105
Sadly I don't have the key
to his awakening.
391
00:38:38,317 --> 00:38:39,985
I was asleep.
392
00:38:40,861 --> 00:38:42,070
Sorry!
393
00:38:52,414 --> 00:38:53,957
Wars, wars...
394
00:38:55,667 --> 00:38:58,128
elemental forces... kings...
395
00:38:58,211 --> 00:39:01,256
The Louvre has outgrown its clothes.
396
00:39:02,924 --> 00:39:05,093
In the 20th century, the French president
397
00:39:05,177 --> 00:39:09,222
decides on the construction
of the Grand Louvre.
398
00:39:11,224 --> 00:39:14,686
A dig will begin
in the center of the square,
399
00:39:15,270 --> 00:39:19,024
to reveal the Louvre's beginning,
its foundations.
400
00:39:20,359 --> 00:39:24,529
Then a huge underground space
will be constructed
401
00:39:24,613 --> 00:39:27,491
to connect all parts of the old Louvre
402
00:39:27,574 --> 00:39:30,744
and create an entire underground city
403
00:39:30,827 --> 00:39:35,123
with warehouses, labs,
streets and traffic lights.
404
00:39:38,919 --> 00:39:43,215
Once again the Louvre
will be like nowhere else on Earth.
405
00:39:43,298 --> 00:39:45,634
Freedom, equality...
406
00:39:49,137 --> 00:39:50,639
brotherhood!
407
00:39:56,269 --> 00:39:59,940
Freedom, equality, brotherhood!
-Without me.
408
00:40:00,023 --> 00:40:02,859
Freedom, equality, brotherhood...
409
00:40:40,313 --> 00:40:44,693
Lord, Lord,
how long ago all of it started!
410
00:40:47,863 --> 00:40:50,907
What did?
411
00:40:51,408 --> 00:40:53,368
The human search for form,
412
00:40:54,202 --> 00:40:56,329
the battle against imitation.
413
00:40:57,414 --> 00:40:59,124
The screams and moans.
414
00:40:59,207 --> 00:41:01,209
The discovery of the soul...
415
00:41:02,711 --> 00:41:06,047
and the incomprehension as to what to do
416
00:41:07,257 --> 00:41:10,343
with the mortal and now superfluous body.
417
00:41:13,096 --> 00:41:16,308
The hand is truly smarter than the head.
418
00:41:16,391 --> 00:41:20,353
It forms and creates
faster than a thought is born.
419
00:41:24,733 --> 00:41:27,903
This sculpture is 9000 years old.
420
00:41:31,740 --> 00:41:36,703
And it was found in Jordan, in 1972.
421
00:41:42,083 --> 00:41:43,043
I don't know
422
00:41:43,126 --> 00:41:48,924
what my favorite architect, Pierre Lescot,
would say about this sculpture.
423
00:41:51,051 --> 00:41:55,305
The end of the 16th century.
The French Renaissance.
424
00:42:04,940 --> 00:42:08,318
One of Lescot's designs,
the facade of the Louvre.
425
00:42:10,403 --> 00:42:15,825
Architects such as he were capable
of building the new capital of the world.
426
00:42:20,664 --> 00:42:24,000
Pierre Lescot designed this wonder.
427
00:42:24,960 --> 00:42:28,296
The Henry II staircase at the Louvre.
428
00:42:36,346 --> 00:42:39,349
Listen here, contemporary architects.
429
00:42:40,016 --> 00:42:43,144
Lescot was a mathematician, a painter,
430
00:42:43,770 --> 00:42:46,356
a priest and an architect.
431
00:42:47,148 --> 00:42:49,693
The year was 1553.
432
00:42:50,652 --> 00:42:52,153
Lord!
433
00:42:53,154 --> 00:42:55,991
How long ago it all started!
434
00:43:03,331 --> 00:43:04,874
You again...
435
00:43:04,958 --> 00:43:07,544
Are you stalking me?
436
00:43:08,503 --> 00:43:10,589
And eavesdropping?
437
00:43:10,672 --> 00:43:12,132
An intrusive ghost...
438
00:43:12,215 --> 00:43:14,426
And who the ghost is...
439
00:43:14,509 --> 00:43:16,678
You were saying? Well?
440
00:43:19,180 --> 00:43:20,682
No, stay there.
441
00:43:20,765 --> 00:43:23,518
Come closer. Come on. Closer.
442
00:43:24,853 --> 00:43:26,479
Come!
443
00:43:30,150 --> 00:43:33,361
Of course it was I
who brought all this here.
444
00:43:36,740 --> 00:43:38,158
This?
445
00:43:38,241 --> 00:43:40,702
All these sculptures
are from my campaigns...
446
00:43:42,954 --> 00:43:44,914
when I waged war.
447
00:43:50,587 --> 00:43:53,131
Everything here was brought back by me.
448
00:43:53,214 --> 00:43:56,051
Everything here. Everything.
449
00:43:57,218 --> 00:43:59,929
Why else would I have gone to war?
450
00:44:00,013 --> 00:44:02,432
Well? Why?
451
00:44:04,059 --> 00:44:07,145
For this, for art. That's it.
452
00:44:07,228 --> 00:44:08,813
I went to war for art.
453
00:44:11,107 --> 00:44:14,402
Do you like this corpse?
It's Seneca.
454
00:44:14,986 --> 00:44:17,530
Is it that emperors know their art?
455
00:44:17,614 --> 00:44:19,157
Me? Yes!
456
00:44:27,832 --> 00:44:30,126
I had excellent advisers...
457
00:44:33,004 --> 00:44:36,883
when it was a question
of taking or leaving behind.
458
00:44:44,683 --> 00:44:47,352
The whole universe defines a work.
459
00:44:47,435 --> 00:44:51,898
And war alone decides
where it will end up.
460
00:45:04,786 --> 00:45:10,041
In Paris, military officials
had a quiet life in general.
461
00:45:11,167 --> 00:45:13,211
They stayed in good hotels.
462
00:45:13,962 --> 00:45:17,298
The French administration
remained in Paris.
463
00:45:18,675 --> 00:45:21,469
The German army simply observed.
464
00:45:23,638 --> 00:45:26,266
Many of the German officers in Paris
465
00:45:26,349 --> 00:45:28,518
knew the French language.
466
00:45:28,601 --> 00:45:32,063
Many of them
had been schooled in the liberal arts.
467
00:45:32,147 --> 00:45:35,692
Historians, philosophers...
but now in uniform.
468
00:45:40,655 --> 00:45:43,533
They'd often been
to Paris before the war
469
00:45:43,616 --> 00:45:47,370
and didn't conceal
their love of French culture.
470
00:45:54,419 --> 00:45:56,546
Ah, there you are.
471
00:46:02,010 --> 00:46:03,344
Is there any hot water?
472
00:46:03,428 --> 00:46:06,556
Count, was it interesting with M. Jaujard?
473
00:46:06,639 --> 00:46:09,058
Yes, indeed it was.
474
00:46:10,518 --> 00:46:13,438
But I don't envy him his position.
475
00:46:14,522 --> 00:46:16,483
M. Jaujard told me in detail
476
00:46:16,566 --> 00:46:21,112
how the Louvre's collection
was evacuated to various châteaux.
477
00:46:22,405 --> 00:46:26,993
They have lots of space,
no risk of bombings, huge cellars.
478
00:46:28,077 --> 00:46:31,164
I'm visiting
Château de Sourches tomorrow.
479
00:46:31,247 --> 00:46:33,666
Would you care to accompany me?
480
00:46:35,126 --> 00:46:37,587
Do you think Paris may be bombed?
481
00:46:37,670 --> 00:46:40,006
London and Rotterdam were bombed.
482
00:46:43,718 --> 00:46:46,679
Look at the photos
on my desk back there.
483
00:46:50,391 --> 00:46:54,229
Did you know in Germany
that the Louvre was empty?
484
00:46:54,729 --> 00:46:56,397
What do you think?
485
00:46:56,481 --> 00:47:00,735
They packed 6000 crates,
how could it be a secret?
486
00:47:00,819 --> 00:47:04,948
In 1939 I removed all art
from Cologne Cathedral.
487
00:47:05,490 --> 00:47:07,492
And not only from there.
488
00:47:07,575 --> 00:47:10,912
So in the museums
there was a presentiment of war?
489
00:47:12,288 --> 00:47:16,376
We hadn't the slightest doubt
that war was imminent.
490
00:47:16,459 --> 00:47:19,128
We simply continued with our work.
491
00:47:23,091 --> 00:47:26,094
All museums must be prepared for war.
492
00:47:49,075 --> 00:47:51,119
I'm off.
493
00:47:57,625 --> 00:48:01,504
There's still the matter
of getting it on the truck.
494
00:48:03,131 --> 00:48:04,799
What's this noise?
495
00:48:05,967 --> 00:48:07,677
What's this noise?
496
00:48:10,513 --> 00:48:12,140
What is this?
497
00:48:12,765 --> 00:48:16,019
Your Majesty, this is
the Winged Victory of Samothrace,
498
00:48:16,102 --> 00:48:17,729
from the second century BC.
499
00:48:17,812 --> 00:48:18,938
Oh, yes?
500
00:48:19,022 --> 00:48:21,858
It's not your trophy. It's from later.
501
00:48:21,941 --> 00:48:25,445
It's beautiful.
What beautiful plumage.
502
00:48:26,487 --> 00:48:30,116
I'm a civil servant
of the French Administration,
503
00:48:31,492 --> 00:48:34,579
whose government
allies itself to the enemy.
504
00:48:34,662 --> 00:48:38,041
Do I know why I'm working
for this government?
505
00:48:40,335 --> 00:48:41,836
Yes, I do.
506
00:48:47,008 --> 00:48:49,886
Do I know
that this could last a long time?
507
00:49:11,616 --> 00:49:15,411
I'm a civil servant
of the French Administration,
508
00:49:16,579 --> 00:49:19,666
whose government
allies itself to the enemy.
509
00:49:19,749 --> 00:49:22,961
Do I know why
I'm working for this government?
510
00:49:25,421 --> 00:49:26,923
Yes, I do.
511
00:49:32,178 --> 00:49:35,223
Do I know
that' this could last a long time ?
512
00:50:35,616 --> 00:50:39,287
of course there was nothing here
once upon a time.
513
00:50:39,954 --> 00:50:44,292
The people who lived here
did so in fear of Viking raids.
514
00:50:45,710 --> 00:50:49,422
In the 12th century,
they built a fortress with a castle.
515
00:50:49,505 --> 00:50:51,716
People began to settle around it.
516
00:50:51,799 --> 00:50:53,468
So it began.
517
00:50:54,594 --> 00:50:56,262
How strange.
518
00:50:57,055 --> 00:50:58,556
How astonishing.
519
00:50:59,307 --> 00:51:03,895
To this very piece of land,
a little over one square kilometer,
520
00:51:03,978 --> 00:51:11,319
these French kings and architects
are to cling, as if following a premonition,
521
00:51:11,402 --> 00:51:14,655
and will work this land,
build on it, rebuild it,
522
00:51:14,739 --> 00:51:18,785
and pass it on, one to the next,
without relenting.
523
00:51:18,868 --> 00:51:22,997
Châteaux, palaces,
palaces, châteaux... a museum.
524
00:51:23,831 --> 00:51:29,003
They will never lose ground, regardless
of revolution or elemental force,
525
00:51:29,087 --> 00:51:31,756
until it can finally be proclaimed:
526
00:51:31,839 --> 00:51:34,425
“Our Louvre has been built”.
527
00:51:40,389 --> 00:51:44,352
That hardest,
most tormenting time, the Revolution.
528
00:51:44,435 --> 00:51:46,229
Executions, killings...
529
00:51:46,312 --> 00:51:49,899
Great names flimmered,
blood was spilled...
530
00:51:51,317 --> 00:51:55,404
And nobody knew
where the army began or ended.
531
00:51:56,739 --> 00:51:58,783
Grand words were spoken.
532
00:51:58,866 --> 00:52:02,620
“Human rights”,
“citizens”, “constitution”.
533
00:52:02,703 --> 00:52:06,374
Famine, guillotine, republic, democracy.
534
00:52:06,874 --> 00:52:10,294
The young Napoleon decided
war would save the land.
535
00:52:10,378 --> 00:52:12,130
War.
536
00:52:12,213 --> 00:52:13,172
Follow me.
537
00:52:13,256 --> 00:52:17,301
It was he who transformed the Louvre
into an official museum,
538
00:52:17,385 --> 00:52:20,805
the place
where artistic war trophies are kept.
539
00:52:20,888 --> 00:52:24,350
Suddenly the state understands
540
00:52:24,433 --> 00:52:27,728
that it cannot exist without museums.
541
00:52:31,899 --> 00:52:33,359
There!
542
00:52:35,278 --> 00:52:36,779
That's me.
543
00:52:39,240 --> 00:52:41,075
You don't recognize me?
544
00:52:46,747 --> 00:52:48,291
It's you...
545
00:52:48,374 --> 00:52:50,042
You on a donkey!
546
00:52:57,091 --> 00:53:00,052
I'd show other paintings.
547
00:53:03,764 --> 00:53:05,266
The Seine.
548
00:53:05,349 --> 00:53:08,102
The view of the Louvre from Pont Neuf.
549
00:53:09,270 --> 00:53:11,772
The year is 1666.
550
00:53:11,856 --> 00:53:14,275
It is already a great city.
551
00:53:20,865 --> 00:53:23,784
Hubert Robert in the year 1789.
552
00:53:24,410 --> 00:53:26,204
The Grande Gallery.
553
00:53:26,287 --> 00:53:29,081
He was an artist
and director of the Louvre
554
00:53:29,165 --> 00:53:31,918
shortly before Napoleon came to power,
555
00:53:32,001 --> 00:53:36,339
designing and painting
the skylights in the ceiling.
556
00:53:39,467 --> 00:53:44,347
The Grande Gallery
was astonishing in its spaciousness.
557
00:53:44,430 --> 00:53:48,434
It was from here
that the museum of the Louvre began.
558
00:53:48,517 --> 00:53:53,564
It wasn't a road,
but the path of European art.
559
00:53:53,648 --> 00:53:56,150
Step by step, year by year...
560
00:53:56,901 --> 00:53:59,987
everyone in a row, eye to eye.
561
00:54:02,156 --> 00:54:06,911
Robert had a sense of humor, too.
Here is the gallery in ruins.
562
00:54:06,994 --> 00:54:09,372
It's just a fantasy, of course.
563
00:54:12,124 --> 00:54:15,962
The Louvre was already
the center of the city back then.
564
00:54:16,045 --> 00:54:19,715
A place for important meetings
for the citizens of Paris.
565
00:54:19,799 --> 00:54:23,386
And painting
became a vital part of everyday life.
566
00:54:24,262 --> 00:54:27,807
There was nothing comparable anywhere.
567
00:54:33,354 --> 00:54:34,981
Let it not be forgotten,
568
00:54:35,064 --> 00:54:38,693
the Louvre's works
are by order of French powers.
569
00:54:39,860 --> 00:54:42,446
Visconti, the architect,
570
00:54:42,530 --> 00:54:47,076
presenting to Napoleon III
the plans for the New Louvre.
571
00:54:50,705 --> 00:54:54,542
The Louvre is a museum,
but also a palace for oneself.
572
00:55:04,176 --> 00:55:06,554
This painting is from the year 1880.
573
00:55:06,637 --> 00:55:08,931
The square hall of the Louvre.
574
00:55:11,100 --> 00:55:14,228
The Louvre's generosity knows no bounds.
575
00:55:15,062 --> 00:55:17,523
Hundreds of paintings on the wall.
576
00:55:18,566 --> 00:55:20,192
All that exists...
577
00:55:20,735 --> 00:55:23,112
is there, on those walls.
578
00:55:27,575 --> 00:55:31,203
The Apollo Gallery, 1880.
579
00:55:31,787 --> 00:55:35,416
Silence and the clouds over Paris.
580
00:55:49,430 --> 00:55:54,769
The Great Gallery
with its wonderful skylights.
581
00:55:56,437 --> 00:55:58,272
A temple for paintings...
582
00:55:58,356 --> 00:56:02,276
Who else could have built
such a temple for paintings?
583
00:56:06,489 --> 00:56:08,449
1885.
584
00:56:09,492 --> 00:56:11,994
The Egyptian Hall of the Louvre.
585
00:56:14,288 --> 00:56:15,790
A trophy of war.
586
00:56:16,624 --> 00:56:21,128
Silent, like a prisoner is supposed to be.
587
00:56:34,809 --> 00:56:37,061
1894.
588
00:56:38,813 --> 00:56:42,650
Two copy girls at work
in front of a Botticelli fresco.
589
00:56:48,614 --> 00:56:50,825
Many paintings in the Louvre
590
00:56:51,867 --> 00:56:55,496
depict women engaged in painting.
591
00:57:28,028 --> 00:57:30,781
You aren't tired of listening to me yet?
592
00:57:32,199 --> 00:57:35,119
There's very little left to bear.
593
00:57:53,471 --> 00:57:55,347
That's me.
594
00:57:57,892 --> 00:57:59,560
You again.
595
00:58:00,102 --> 00:58:02,229
Look, my coronation.
596
00:58:03,147 --> 00:58:04,899
Perfect beauty.
597
00:58:08,486 --> 00:58:09,987
That's me.
598
00:58:16,619 --> 00:58:19,121
I thought I saw some Prussians.
599
00:58:20,039 --> 00:58:22,374
How could they be at the Louvre?
600
00:58:23,125 --> 00:58:25,586
I don't dare explain, Emperor.
601
00:58:28,923 --> 00:58:32,510
“A vile king, a vile nation, a vile army.
602
00:58:32,593 --> 00:58:35,638
A state that deceives everyone
603
00:58:35,721 --> 00:58:37,723
and doesn't deserve to exist.”
604
00:58:37,806 --> 00:58:42,269
Your Majesty,
weren't these your words on Prussia?
605
00:58:53,781 --> 00:58:55,991
Mediums fall asleep on time.
606
00:58:57,952 --> 00:58:59,620
Let him sleep.
607
00:59:01,539 --> 00:59:04,875
He hasn't served France in a long time...
608
00:59:08,629 --> 00:59:10,172
although...
609
00:59:10,798 --> 00:59:13,801
mediums never sleep tight.
610
01:00:58,989 --> 01:01:03,452
I've had it.
You said you were there...
611
01:01:04,078 --> 01:01:06,080
No but it's... Yes, I know.
612
01:01:13,295 --> 01:01:14,588
Gentlemen,
613
01:01:15,547 --> 01:01:17,549
like many other states,
614
01:01:17,633 --> 01:01:20,344
Germany signed the Hague Convention,
615
01:01:20,427 --> 01:01:24,223
on the laws of,
and conduct during, warfare.
616
01:01:24,306 --> 01:01:26,684
Under it, all cultural monuments
617
01:01:26,767 --> 01:01:31,689
enjoy the special protection
of the warring states.
618
01:01:32,606 --> 01:01:37,903
We acted in compliance therewith
during the 1914-1918 war,
619
01:01:38,445 --> 01:01:40,072
and now, too,
620
01:01:40,155 --> 01:01:43,200
we consider it our holy duty,
621
01:01:43,283 --> 01:01:47,037
in the name of European solidarity...
622
01:01:47,121 --> 01:01:49,123
France, France...
623
01:01:51,125 --> 01:01:55,087
How lucky you were
that your sister, Germany,
624
01:01:55,170 --> 01:01:58,048
recognized your right to exist.
625
01:02:00,134 --> 01:02:02,052
What will become of those
626
01:02:02,136 --> 01:02:05,931
whose human nature
she does not acknowledge?
627
01:02:06,974 --> 01:02:08,559
Bolshevik Russia, for example.
628
01:02:08,642 --> 01:02:11,979
Oh, that Bolshevism, the Bolsheviks...
629
01:02:12,730 --> 01:02:14,940
how they resisted...
630
01:02:15,023 --> 01:02:17,192
fought for every Russian village
631
01:02:17,860 --> 01:02:19,653
and city.
632
01:02:20,487 --> 01:02:24,116
The German military
followed Hitler's orders:
633
01:02:24,199 --> 01:02:26,952
Art monuments on the Eastern Front
634
01:02:27,035 --> 01:02:31,165
have no significance
and shall be consigned to destruction.
635
01:02:31,999 --> 01:02:36,003
The huge European city
of Soviet Russia, Leningrad,
636
01:02:37,296 --> 01:02:39,506
was encircled by a blockade.
637
01:02:43,761 --> 01:02:46,597
Hundreds of thousands of citizens,
638
01:02:46,680 --> 01:02:53,061
museums, libraries, theaters,
universities, sciences, music, life...
639
01:02:57,566 --> 01:03:00,402
Bombardments, artillery fire...
640
01:03:01,069 --> 01:03:03,071
famine... cold.
641
01:03:03,155 --> 01:03:05,949
LENINGRAD IS NOW CUT OFF
FROM THE REST OF RUSSIA
642
01:03:09,995 --> 01:03:13,457
People dying by the thousands every day.
643
01:03:13,540 --> 01:03:18,295
Corpses in the streets,
on stairways, in apartments, in yards,
644
01:03:18,378 --> 01:03:21,048
in basements... corpses, corpses.
645
01:03:24,551 --> 01:03:26,929
No strength to bury them.
646
01:03:28,096 --> 01:03:29,598
No one to do it.
647
01:03:54,414 --> 01:03:56,333
In this city...
648
01:03:56,416 --> 01:03:57,918
a million people...
649
01:03:58,919 --> 01:04:01,255
will lie in mass graves.
650
01:04:06,593 --> 01:04:09,388
Here, a diary entry:
651
01:04:09,471 --> 01:04:13,517
“Walking by the river, I see a woman
with her child. Both are frozen.
652
01:04:13,600 --> 01:04:16,728
The next day the child is gone,
probably eaten.
653
01:04:16,812 --> 01:04:19,147
The woman's legs are gone, too.”
654
01:04:20,399 --> 01:04:23,110
A catastrophe more dire than hell.
655
01:04:25,779 --> 01:04:28,657
The Hermitage Museum,
the Russian Renaissance,
656
01:04:28,740 --> 01:04:31,910
is frozen into the history
of the Blockade.
657
01:04:31,994 --> 01:04:37,332
In its cellars the wounded are treated,
in its halls, coffins are built.
658
01:04:38,750 --> 01:04:40,961
Bombardments, artillery fire.
659
01:04:41,879 --> 01:04:45,465
Here too, the greatest treasures
had been sent away.
660
01:04:51,346 --> 01:04:53,473
Soldiers are brought from the front...
661
01:04:53,557 --> 01:04:54,558
REMBRANDT
662
01:04:54,641 --> 01:04:57,561
...to walk among the empty frames:
663
01:04:57,644 --> 01:04:59,479
This is an El Greco.
664
01:05:01,315 --> 01:05:03,025
This one is a Leonardo.
665
01:05:03,650 --> 01:05:06,361
Dear Lord, a Leonardo was here.
666
01:05:09,281 --> 01:05:12,826
How one wishes to forget all this.
667
01:05:20,500 --> 01:05:22,127
To forget him.
668
01:05:27,507 --> 01:05:29,009
And this.
669
01:05:36,350 --> 01:05:38,310
And these prisoners.
670
01:05:45,275 --> 01:05:47,027
And these prisoners.
671
01:05:48,278 --> 01:05:50,197
And this stare.
672
01:05:53,241 --> 01:05:57,204
Maybe none of this ever happened.
673
01:05:57,746 --> 01:06:01,875
Maybe all of this was made up
by us Europeans.
674
01:06:02,542 --> 01:06:04,044
Maybe we dreamt it.
675
01:06:06,380 --> 01:06:10,634
We do have
such extraordinary writers, philosophers.
676
01:06:11,551 --> 01:06:14,304
Our artists are such visionaries
677
01:06:18,058 --> 01:06:20,894
who dearly love humans.
678
01:06:22,562 --> 01:06:24,982
And in the Louvre, everything is about
679
01:06:25,065 --> 01:06:30,237
how people struggled, loved,
killed, repented, lied and cried.
680
01:06:34,908 --> 01:06:37,452
Emperor, you again!
681
01:06:38,078 --> 01:06:39,746
It is me!
682
01:06:43,417 --> 01:06:46,294
Dear Marianne, chase him away.
683
01:06:51,466 --> 01:06:52,968
That's me!
684
01:07:04,771 --> 01:07:08,900
Freedom, equality, brotherhood!
685
01:07:08,984 --> 01:07:10,652
It's me!
686
01:07:11,570 --> 01:07:13,280
All of it!
687
01:07:13,363 --> 01:07:14,781
This!
688
01:07:16,616 --> 01:07:19,828
Freedom, equality, brotherhood!
689
01:07:22,247 --> 01:07:23,749
It's me.
690
01:07:24,833 --> 01:07:28,503
Freedom, equality, brotherhood!
691
01:07:29,463 --> 01:07:31,256
Without me...
692
01:07:32,716 --> 01:07:34,259
there would be nothing.
693
01:07:35,385 --> 01:07:38,972
Freedom, equality, brotherhood!
694
01:07:43,060 --> 01:07:48,398
On occupying the country,
German troops did their utmost
695
01:07:48,482 --> 01:07:51,985
to follow the orders of their leadership
696
01:07:52,069 --> 01:07:55,405
and spare the most important
cultural monuments,
697
01:07:55,489 --> 01:07:58,283
so that we can say today
698
01:07:58,366 --> 01:08:02,829
that the majority of the big cathedrals
were saved!
699
01:08:03,538 --> 01:08:07,751
The same can be said
of the famous castles,
700
01:08:07,834 --> 01:08:11,838
palaces and art collections.
701
01:08:13,006 --> 01:08:16,968
There is basically nothing
but sculpture left at the Louvre.
702
01:08:17,052 --> 01:08:20,263
The valuables
have been removed and hidden.
703
01:08:20,347 --> 01:08:22,933
The opening ceremony is just politics.
704
01:08:23,016 --> 01:08:26,019
Paris is occupied, everything is fine.
705
01:08:26,978 --> 01:08:30,190
The Louvre is open,
everyone is mollified.
706
01:08:31,566 --> 01:08:34,694
Now the German troops
will give guided tours
707
01:08:34,778 --> 01:08:37,072
of that which remains.
708
01:08:41,743 --> 01:08:46,289
One must give the Count
and his “Kunstschutz” their due
709
01:08:46,373 --> 01:08:49,042
for having preserved monuments.
710
01:08:50,377 --> 01:08:52,921
He was just speaking about it.
711
01:08:54,673 --> 01:08:56,716
The organization is very active.
712
01:08:58,051 --> 01:09:02,639
They begin to photograph and archive
all European cultural monuments,
713
01:09:02,722 --> 01:09:05,392
and to repair damage due to battles.
714
01:09:06,226 --> 01:09:09,646
Naturally it was part
of the aggressor's political agenda.
715
01:09:11,064 --> 01:09:14,651
The “Kunstschutz” worked systematically
716
01:09:14,734 --> 01:09:19,114
in France, Belgium,
Greece, Serbia, Italy...
717
01:09:20,031 --> 01:09:23,201
They strangely even planned
to work in Russia...
718
01:09:23,285 --> 01:09:26,288
but battles remained ongoing there.
719
01:09:29,583 --> 01:09:33,003
Count Metternich
obtained from command a ruling
720
01:09:33,086 --> 01:09:39,134
governing conservation and protection
of artistic treasures in occupied lands.
721
01:09:40,802 --> 01:09:45,098
Here's the result,
a memo to all German soldiers:
722
01:09:45,182 --> 01:09:46,808
“German soldiers!
723
01:09:47,767 --> 01:09:49,352
Throughout France,
724
01:09:49,436 --> 01:09:53,607
you encounter many manors
and other historic buildings,
725
01:09:54,107 --> 01:09:58,153
which have served and will serve
as temporary housing.
726
01:09:59,112 --> 01:10:00,697
Many of those buildings
727
01:10:00,780 --> 01:10:04,284
are exceptional monuments
of an' and history.
728
01:10:04,784 --> 01:10:06,786
Observe these rules:
729
01:10:06,870 --> 01:10:08,872
Be careful while heating!
730
01:10:08,955 --> 01:10:13,043
Burned-down castles
are a cause to blame German soldiers.
731
01:10:13,126 --> 01:10:17,047
Be careful during the installation
of electric wires.
732
01:10:17,130 --> 01:10:20,091
Handle works of art with care,
733
01:10:20,175 --> 01:10:24,429
do not burn broken furniture
or damaged wallpaper.
734
01:10:24,971 --> 01:10:29,476
Bronze chandeliers are not
to be used as coat hangers.
735
01:10:29,976 --> 01:10:32,896
Demonstrate that
you are the same Germans
736
01:10:32,979 --> 01:10:36,233
who defeated Bolshevism in the East.”
737
01:10:40,654 --> 01:10:42,739
Where are the owners?
738
01:10:42,822 --> 01:10:45,408
Château Sourches, 300 km from Paris.
739
01:10:45,492 --> 01:10:49,704
The château has been requisitioned,
but they have stayed close by.
740
01:10:50,372 --> 01:10:53,458
I was invited here by Metternich.
741
01:10:53,541 --> 01:10:58,838
This is one of the places
where art from the Louvre was hidden.
742
01:11:02,008 --> 01:11:05,470
Metternich visits
to check storage conditions.
743
01:11:06,680 --> 01:11:09,724
He is met by a representative
of the Louvre.
744
01:11:10,892 --> 01:11:12,852
So beautiful.
745
01:11:12,936 --> 01:11:16,523
A beautiful place,
and beautiful to live in, too.
746
01:11:23,321 --> 01:11:28,368
Much like the Palace of Gracht,
where the Count spent his childhood.
747
01:11:29,619 --> 01:11:32,414
He is used to seeing beautiful things.
748
01:11:45,010 --> 01:11:49,639
The current castle dates back to Louis II
du Bouchet, Marquis of Sourches,
749
01:11:49,723 --> 01:11:52,309
fourth Provost of the Royal Palace,
750
01:11:52,392 --> 01:11:54,978
whose jurisdiction
extended to the Louvre
751
01:11:55,061 --> 01:11:57,856
and to the entire royal household.
752
01:11:57,939 --> 01:12:01,818
The park grounds were finished
long before the castle,
753
01:12:02,444 --> 01:12:05,572
which was completed around 1780.
754
01:12:05,655 --> 01:12:09,409
Its main ornament is the dry moat,
755
01:12:10,410 --> 01:12:14,122
probably a throwback
to the old feudal fortress.
756
01:12:18,084 --> 01:12:22,922
We are completely deprived of fuel
and need it for the fire pumps.
757
01:12:23,006 --> 01:12:25,592
How powerful Géricault's work is!
758
01:12:29,095 --> 01:12:30,805
The Raft of the Medusa.
759
01:12:30,889 --> 01:12:33,683
I'll sign the papers
when we're back upstairs.
760
01:12:33,767 --> 01:12:39,064
You know, it was the only place in France
where large works could be stored.
761
01:12:39,147 --> 01:12:43,109
We even had to tear down part of a wall
to bring them in.
762
01:12:47,947 --> 01:12:50,700
This room is unusable
763
01:12:50,784 --> 01:12:52,619
due to humidity.
764
01:12:57,665 --> 01:13:00,668
I invite you to view another cellar.
765
01:13:00,752 --> 01:13:02,253
All right.
766
01:13:17,018 --> 01:13:21,731
Another great asset we have
is the excellent central heating
767
01:13:21,815 --> 01:13:23,775
that we run continuously,
768
01:13:24,776 --> 01:13:26,569
even in summer,
769
01:13:26,653 --> 01:13:28,988
to balance inside temperature
770
01:13:29,072 --> 01:13:31,825
and avoid the dew point phenomenon.
771
01:13:38,748 --> 01:13:43,753
Count Wolff Metternich
is an art historian
772
01:13:44,295 --> 01:13:48,299
and the main custodian
of the arts in the Rhineland.
773
01:13:49,509 --> 01:13:53,054
The Count writes in 1933:
774
01:13:54,097 --> 01:13:59,394
“Our Führer wants us to return
to our ancient roots,
775
01:13:59,477 --> 01:14:02,897
to respecting the works of the past.”
776
01:14:03,690 --> 01:14:05,358
You are right.
777
01:14:06,526 --> 01:14:09,237
Metternich was sincere in quoting Hitler:
778
01:14:09,320 --> 01:14:11,823
The interests of conservators coincided
779
01:14:11,906 --> 01:14:15,660
with the ideology of a totalitarian state.
780
01:14:16,369 --> 01:14:18,246
A dangerous coincidence.
781
01:14:23,543 --> 01:14:25,211
My Lord Count...
782
01:14:31,009 --> 01:14:32,677
My Lord Count,
783
01:14:32,760 --> 01:14:35,722
will you return the collections?
784
01:14:35,805 --> 01:14:37,307
No.
-So much the better.
785
01:14:37,390 --> 01:14:39,309
How strange it is...
786
01:14:39,392 --> 01:14:44,481
that the fearsome machine
of a Nazi state got held up in Paris
787
01:14:44,564 --> 01:14:48,651
by the tacit resistance
of its own military officer.
788
01:14:48,735 --> 01:14:53,198
Ribbentrop demands the return
to Paris of the collection.
789
01:14:53,281 --> 01:14:57,076
I am grateful to you for the fuel.
It was indispensable.
790
01:14:57,160 --> 01:14:58,745
Indispensable.
791
01:14:59,704 --> 01:15:03,374
But Metternich,
citing bureaucratic procedure,
792
01:15:03,458 --> 01:15:07,003
continually postpones
executing these orders.
793
01:15:08,046 --> 01:15:10,840
The description of what there is...
794
01:15:12,800 --> 01:15:16,554
In the distant châteaux,
the treasures are safe
795
01:15:16,638 --> 01:15:20,600
from even the hands
of high-ranking art lovers,
796
01:15:21,100 --> 01:15:23,228
such as Hitler, Göring, Goebbels...
797
01:15:27,398 --> 01:15:31,861
The goals of slates and those of art
seldom coincide.
798
01:15:44,791 --> 01:15:49,879
An occupation:
one party is strong, one is weak.
799
01:15:49,963 --> 01:15:51,548
What is to be done?
800
01:15:53,299 --> 01:15:55,343
To grow, one into the other,
801
01:15:55,426 --> 01:15:57,595
conserving one's culture,
802
01:15:57,679 --> 01:16:01,891
so finally a common state
can be formed?
803
01:16:01,975 --> 01:16:06,813
The “French-German Union”,
or even, “German-French Union”.
804
01:16:07,564 --> 01:16:10,650
Finally, the warring will come to an end.
805
01:16:11,317 --> 01:16:15,488
There's only one enemy,
Bolshevik Russia.
806
01:16:15,572 --> 01:16:17,574
VISIT
BOLSHEVISM AGAINST EUROPE
807
01:16:18,157 --> 01:16:19,742
Shot 15, sequence five, take one.
808
01:16:23,079 --> 01:16:24,581
During the hard years
of the occupation,
809
01:16:24,664 --> 01:16:29,335
Jaujard was
under the supervision of Pétain
810
01:16:29,419 --> 01:16:31,838
and the control of German troops.
811
01:16:31,921 --> 01:16:33,715
But he kept the Louvre's staff,
812
01:16:33,798 --> 01:16:36,884
held exhibitions,
813
01:16:37,802 --> 01:16:41,055
and even made new acquisitions.
814
01:16:41,139 --> 01:16:44,892
Cinema was also made in France
during those years.
815
01:16:49,856 --> 01:16:52,567
Jaujard and Count Metternich.
816
01:16:55,028 --> 01:16:58,948
They couldn't be entirely open
with one another.
817
01:17:08,374 --> 01:17:13,046
Of course they didn't know
how long they'd live like this.
818
01:17:19,886 --> 01:17:23,264
You have dark ideas.
-You're not too jolly yourself.
819
01:17:25,099 --> 01:17:30,313
During wartime,
excessively hasty change is inevitable.
820
01:17:39,572 --> 01:17:42,450
Marshal Pétain speaks to France.
821
01:17:42,950 --> 01:17:44,911
Fellow Frenchmen...
822
01:17:46,204 --> 01:17:48,665
Two of my colleagues are in trouble.
823
01:17:48,748 --> 01:17:50,917
I'm sure they're innocent.
824
01:17:51,000 --> 01:17:52,960
I need your assistance...
825
01:17:57,757 --> 01:18:00,718
As for the first case, I'll intervene,
826
01:18:07,809 --> 01:18:09,811
but as for the second...
827
01:18:11,938 --> 01:18:15,066
if she's in the hands of the Gestapo,
828
01:18:15,149 --> 01:18:16,984
there's nothing I can do.
829
01:18:20,238 --> 01:18:21,739
Since 1929,
830
01:18:21,823 --> 01:18:26,536
I've been in charge
of Rhenish cultural heritage,
831
01:18:26,619 --> 01:18:30,873
and here I am now,
curator for all Europe.
832
01:18:30,957 --> 01:18:34,168
They must think
I'm familiar with all things.
833
01:18:34,252 --> 01:18:38,506
But a life is at stake.
-I see who has ears to hear.
834
01:18:38,589 --> 01:18:40,591
Thank you.
-Shall we go?
835
01:18:51,519 --> 01:18:54,814
All my life
I've been around civil servants.
836
01:18:55,940 --> 01:19:00,528
I'm one myself.
-And France can be proud of you.
837
01:19:02,989 --> 01:19:07,493
M. Jaujard, you seem
permanently stressed.
838
01:19:08,286 --> 01:19:10,830
Does my uniform disturb you?
839
01:19:12,665 --> 01:19:15,752
Gentlemen! Gentlemen, excuse me.
840
01:19:15,835 --> 01:19:18,171
May I speak with you?
841
01:19:24,510 --> 01:19:26,429
Do you know him?
-A little.
842
01:19:27,680 --> 01:19:29,182
Come in.
843
01:19:29,849 --> 01:19:32,226
This way. Come in.
844
01:19:32,310 --> 01:19:34,187
Hello, Mr. Metternich.
845
01:19:36,731 --> 01:19:38,441
There are two chairs...
846
01:19:40,359 --> 01:19:42,779
as if they were put there for us.
847
01:19:53,873 --> 01:19:58,044
Gentlemen, would you like
a glimpse into your future?
848
01:19:59,212 --> 01:20:02,298
Since you haven't said no,
I'll continue.
849
01:20:02,799 --> 01:20:04,383
M. Jaujard,
850
01:20:04,467 --> 01:20:06,719
in August 1944
851
01:20:06,803 --> 01:20:10,181
the independence of France
will be reestablished.
852
01:20:10,264 --> 01:20:12,225
Paris will be liberated.
853
01:20:14,227 --> 01:20:18,314
De Gaulle knows you've worked
with the Pétain regime,
854
01:20:18,397 --> 01:20:22,985
but he also knows
you supported the Resistance.
855
01:20:23,069 --> 01:20:26,739
You won't be punished, M. Jaujard,
but will be appointed...
856
01:20:26,823 --> 01:20:30,201
Director of the Department
of Arts and Literature.
857
01:20:30,284 --> 01:20:34,956
In 1959, you will receive
another state post:
858
01:20:35,039 --> 01:20:38,334
Head of the Ministry for Culture.
859
01:20:38,417 --> 01:20:40,545
You'll be elected to the Academy.
860
01:20:40,628 --> 01:20:44,423
Your third wife will be Jeanne Boitel,
861
01:20:44,507 --> 01:20:48,302
an actress who took
active part in the Resistance.
862
01:20:48,386 --> 01:20:50,972
You will have a son, François Xavier.
863
01:20:51,472 --> 01:20:53,641
He will not receive your love.
864
01:20:54,141 --> 01:20:57,353
You'll get another Legion of Honor.
865
01:20:57,436 --> 01:21:02,358
All your days will be devoted
to the administrative service of France,
866
01:21:02,441 --> 01:21:05,319
but one day you'll learn
from the papers
867
01:21:05,403 --> 01:21:09,115
that for some reason you've been fired.
868
01:21:10,199 --> 01:21:15,413
This will occur
in the incredibly distant year of 1967.
869
01:21:19,792 --> 01:21:21,794
Without any purpose left,
870
01:21:21,878 --> 01:21:25,798
you will leave this life a few days later.
871
01:21:31,971 --> 01:21:34,348
After your death, M. Jaujard,
872
01:21:34,891 --> 01:21:40,104
your record disappears
and only a few photos remain.
873
01:21:41,522 --> 01:21:48,696
I am unable to find anyone alive
who can say anything about you.
874
01:22:17,183 --> 01:22:19,101
And the Louvre?
875
01:22:20,853 --> 01:22:23,189
Count... Count?
876
01:22:23,272 --> 01:22:25,441
In 1942,
877
01:22:25,524 --> 01:22:29,737
you will be recalled to Germany,
relieved of your duties in Paris.
878
01:22:29,820 --> 01:22:32,740
This is of course
due to your excessive endeavors
879
01:22:32,823 --> 01:22:35,451
to preserve French culture.
880
01:22:35,534 --> 01:22:39,330
Hitler's state leaders
are displeased with you:
881
01:22:39,413 --> 01:22:43,626
You long prevented masterpieces
being exported to Germany.
882
01:22:43,709 --> 01:22:47,088
You will return to your native Rhineland,
883
01:22:47,171 --> 01:22:49,507
which will have suffered bombings.
884
01:22:49,590 --> 01:22:54,220
There will be much to rebuild.
885
01:22:54,720 --> 01:22:56,222
The war will soon end,
886
01:22:56,305 --> 01:23:00,977
and you'll be held responsible
for your membership in the Nazi party.
887
01:23:01,060 --> 01:23:04,397
Are you surprised
Germany lost the War?
888
01:23:04,939 --> 01:23:06,857
When did it ever win?
889
01:23:08,275 --> 01:23:12,989
M. Jaujard will help you
with your denazification
890
01:23:13,072 --> 01:23:16,033
and put in a good word for you
where necessary.
891
01:23:16,117 --> 01:23:20,037
You will even get
the French Legion of Honor.
892
01:23:20,121 --> 01:23:22,498
You will travel a lot in Europe,
893
01:23:22,581 --> 01:23:24,542
you will work in Rome.
894
01:23:26,669 --> 01:23:30,881
On the 25th of May, 1978,
895
01:23:30,965 --> 01:23:35,678
you will be solemnly buried
at the age of 85.
896
01:23:36,887 --> 01:23:41,267
Your loving and large family
will be there.
897
01:24:21,140 --> 01:24:22,808
What ravings.
68686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.