All language subtitles for Fast.Vengeance.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:06,306 --> 00:00:09,142 [wind chimes tinkling] 3 00:00:15,081 --> 00:00:19,953 - [tropical music] - [wind chimes tinkling] 4 00:00:21,654 --> 00:00:25,325 [epic music] [birds chirping] 5 00:00:39,005 --> 00:00:44,644 [piercing, droning ambient music] 6 00:00:48,148 --> 00:00:50,817 - [camera clicking] - [unsettling music] 7 00:00:52,285 --> 00:00:56,322 [camera clicking] 8 00:01:05,331 --> 00:01:08,601 - I'll get it, I promise. - [gasping] 9 00:01:11,104 --> 00:01:15,508 [tense upbeat music] 10 00:01:15,642 --> 00:01:19,879 So this is the infamous Cobra Lane, huh? 11 00:01:27,053 --> 00:01:29,022 This is where the races took place. 12 00:01:31,724 --> 00:01:34,060 Yeah, of course it took a homicide to do that. 13 00:01:36,529 --> 00:01:37,730 What'd you find? 14 00:01:40,233 --> 00:01:42,535 This whole lane's owned by Chinese triads. 15 00:01:43,002 --> 00:01:44,571 It's private property, 16 00:01:45,538 --> 00:01:49,409 almost a mile of docking warehouses, just for produce. 17 00:01:51,578 --> 00:01:52,645 Clearly. 18 00:01:53,246 --> 00:01:54,380 Yeah, we're interviewing the viewers. 19 00:01:54,514 --> 00:01:56,216 The company's been stripped down. 20 00:01:58,585 --> 00:02:00,420 That's why the case will go nowhere. 21 00:02:01,654 --> 00:02:02,889 It's personal. 22 00:02:03,723 --> 00:02:05,391 Just following protocol, Captain. 23 00:02:07,994 --> 00:02:11,564 [pulsing electronic music] 24 00:02:16,569 --> 00:02:22,342 [dramatic music] 25 00:02:26,513 --> 00:02:32,785 [low ambient music] 26 00:02:49,536 --> 00:02:55,108 - [soft, vocalizing] - [low ambient music] 27 00:03:26,306 --> 00:03:31,311 [phone buzzing] 28 00:03:37,183 --> 00:03:38,418 This Shen. 29 00:03:41,454 --> 00:03:42,522 Yeah. 30 00:03:45,425 --> 00:03:49,095 [dramatic, distorted music] 31 00:03:59,839 --> 00:04:01,007 You sure? 32 00:04:10,883 --> 00:04:13,820 - Thank you. - [piercing, dramatic music] 33 00:04:28,201 --> 00:04:33,373 [haunting music] 34 00:04:39,345 --> 00:04:41,481 You will be avenged. 35 00:04:44,384 --> 00:04:46,386 I guarantee it. 36 00:04:59,165 --> 00:05:01,601 Tell Mom and Dad hi for me. 37 00:05:04,871 --> 00:05:07,707 [low, dark music] 38 00:05:36,035 --> 00:05:39,138 Excuse me, my name is Shen, Shen Long. 39 00:05:39,806 --> 00:05:42,208 I came to inquire about the death of my brother. 40 00:05:42,742 --> 00:05:45,211 It was a motorcycle accident and homicide. 41 00:05:45,311 --> 00:05:49,882 You got a case number, location, date of incident, 42 00:05:49,982 --> 00:05:53,453 name of individuals involved in the incident? 43 00:05:53,553 --> 00:05:55,088 I don't have a case number. 44 00:05:55,822 --> 00:05:58,658 I'm just hoping to get some some details of what happened. 45 00:05:59,726 --> 00:06:01,227 I can't help you then. 46 00:06:05,598 --> 00:06:08,101 Sergeant, please. 47 00:06:10,136 --> 00:06:10,970 Sergeant! 48 00:06:12,839 --> 00:06:15,575 Captain, Captain! 49 00:06:15,675 --> 00:06:18,511 [tense music] 50 00:06:28,688 --> 00:06:29,922 What do you want, kid? 51 00:06:32,425 --> 00:06:35,862 I need to know what happened to my brother Tien Long. 52 00:06:44,370 --> 00:06:45,872 Hell. 53 00:06:46,339 --> 00:06:47,507 Please. 54 00:06:50,810 --> 00:06:52,044 Let's make it quick. 55 00:06:58,885 --> 00:07:00,219 That's all we have. 56 00:07:02,455 --> 00:07:04,524 [low tense music] 57 00:07:13,966 --> 00:07:15,234 That's it? 58 00:07:17,904 --> 00:07:19,472 Tell me you have something else. 59 00:07:23,176 --> 00:07:24,877 Where did you say you're from again? 60 00:07:27,680 --> 00:07:29,215 I came from California. 61 00:07:31,150 --> 00:07:32,218 Long ways. 62 00:07:33,586 --> 00:07:35,254 Is that where you said your brother was from? 63 00:07:36,522 --> 00:07:37,523 Yeah. 64 00:07:38,591 --> 00:07:41,661 No, no, we grew up here. 65 00:07:42,595 --> 00:07:46,265 Ended up moving there because I had a job. 66 00:07:46,365 --> 00:07:47,934 What... 67 00:07:48,701 --> 00:07:50,536 You said it was a motorcycle gang? 68 00:07:50,736 --> 00:07:51,771 One of them. 69 00:07:53,272 --> 00:07:54,440 Which one? 70 00:07:54,841 --> 00:07:55,842 Where are they? 71 00:07:57,376 --> 00:08:00,746 Look, these motorcycle gangs, 72 00:08:02,281 --> 00:08:04,250 they basically do what the fuck they wanna do. 73 00:08:04,350 --> 00:08:08,387 Gangs, triads, God knows what else. 74 00:08:09,021 --> 00:08:11,357 If you think it's hard catching one gangster, 75 00:08:12,091 --> 00:08:14,293 try catching one going 200 miles an hour. 76 00:08:16,295 --> 00:08:18,698 This gang got a name, is it local, what? 77 00:08:18,798 --> 00:08:21,367 Why haven't you arrested anybody? 78 00:08:23,302 --> 00:08:25,271 We found his body in a strip. 79 00:08:25,605 --> 00:08:27,273 It's owned by local businesses. 80 00:08:29,742 --> 00:08:33,145 Until it was a homicide, there was nothing we could do. 81 00:08:33,312 --> 00:08:34,981 [tense eerie music] 82 00:08:35,147 --> 00:08:36,649 Yeah. 83 00:08:38,084 --> 00:08:39,151 Yeah. 84 00:08:40,653 --> 00:08:42,221 Where is this place? 85 00:08:45,791 --> 00:08:47,727 You come off as the reckless type, 86 00:08:48,794 --> 00:08:50,997 looking to go in there guns blazing. 87 00:08:59,672 --> 00:09:01,274 Well, you know what? 88 00:09:03,242 --> 00:09:05,778 Somebody's gotta pay for his death. 89 00:09:08,948 --> 00:09:11,484 And let me guess, you're gonna be 90 00:09:11,584 --> 00:09:12,952 the one who makes them pay. 91 00:09:14,854 --> 00:09:16,455 Well, who else is gonna do it? 92 00:09:16,656 --> 00:09:20,993 You found anything, huh, made any progress, huh? 93 00:09:23,362 --> 00:09:26,999 We can't discuss anything that's an ongoing investigation. 94 00:09:27,466 --> 00:09:29,669 I just need a fucking name! Okay? 95 00:09:29,769 --> 00:09:30,870 Just give me a name! 96 00:09:31,037 --> 00:09:33,706 Listen! [tense eerie music] 97 00:09:33,973 --> 00:09:35,441 I understand emotions are running high... 98 00:09:35,541 --> 00:09:37,610 No shit it's running high! 99 00:09:37,710 --> 00:09:39,445 I understand, I get it. 100 00:09:39,545 --> 00:09:41,814 Do you understand how I feel? 101 00:09:45,685 --> 00:09:47,887 We'll give you a call if we find out anything. 102 00:09:52,858 --> 00:09:55,227 I know exactly what that means. 103 00:10:02,535 --> 00:10:04,236 Good day, Captain. 104 00:10:10,343 --> 00:10:15,982 - [fists thud] - [Shen grunting] 105 00:10:24,657 --> 00:10:26,359 Should've known you'd still have my keys 106 00:10:26,492 --> 00:10:27,727 after all these years. 107 00:10:29,395 --> 00:10:30,830 Hey, Pops. 108 00:10:33,733 --> 00:10:35,067 Good to see you, son. 109 00:10:39,605 --> 00:10:41,507 Thanks for taking care of the funeral. 110 00:10:41,907 --> 00:10:44,176 Hey, hey, hey, don't even think about it. 111 00:10:44,276 --> 00:10:46,612 [gentle music] 112 00:10:46,712 --> 00:10:49,215 I made plenty of money off of you back in the day. 113 00:10:58,124 --> 00:10:59,592 Yeah. 114 00:11:00,092 --> 00:11:03,062 Yeah, your opponents, they could never figure you out. 115 00:11:03,195 --> 00:11:06,932 Your speed, you're different in every round, 116 00:11:07,033 --> 00:11:09,435 changing up your pace, your style. 117 00:11:10,036 --> 00:11:13,539 Yeah, yeah. 118 00:11:13,873 --> 00:11:16,042 Yeah, those were the days, huh? 119 00:11:21,080 --> 00:11:22,281 Those were the days. 120 00:11:22,448 --> 00:11:24,717 [ethereal music] 121 00:11:26,552 --> 00:11:27,920 You know, I keep thinking 122 00:11:30,322 --> 00:11:32,491 maybe if I spent less time fighting, 123 00:11:32,591 --> 00:11:35,461 more time with Tien, maybe he'd still be here... 124 00:11:35,561 --> 00:11:37,129 Don't do that to yourself. 125 00:11:38,297 --> 00:11:39,598 Your brother got himself involved 126 00:11:39,699 --> 00:11:41,400 in that underground world. 127 00:11:42,568 --> 00:11:43,803 I feel guilty, too. 128 00:11:44,670 --> 00:11:46,238 I didn't know about it. 129 00:11:46,505 --> 00:11:48,174 If I did, maybe there was something we could've done, 130 00:11:48,274 --> 00:11:50,309 but we couldn't, and here we are. 131 00:11:51,677 --> 00:11:53,079 Yeah, here we are. 132 00:11:54,814 --> 00:11:56,515 Well, let me tell you something, 133 00:11:57,950 --> 00:11:59,752 [tense music] 134 00:12:00,419 --> 00:12:01,587 if I ever find this guy... 135 00:12:01,687 --> 00:12:04,657 Hey, don't start thinking like that. 136 00:12:04,757 --> 00:12:06,859 You're gonna get yourself in a lot of trouble. 137 00:12:06,959 --> 00:12:08,260 [Shen] I don't wanna argue about this. 138 00:12:08,360 --> 00:12:11,263 - Your brother got... - Someone has to pay 139 00:12:12,198 --> 00:12:13,699 for what they did to Tien. 140 00:12:13,799 --> 00:12:15,034 Your brother knew what he was doing 141 00:12:15,134 --> 00:12:16,202 when he got himself involved in that... 142 00:12:16,302 --> 00:12:17,369 You don't get it! 143 00:12:18,771 --> 00:12:20,539 It wasn't an accident. 144 00:12:23,109 --> 00:12:24,944 They killed my brother in cold blood. 145 00:12:27,046 --> 00:12:28,547 They killed my family. 146 00:12:32,952 --> 00:12:35,221 And what do you plan on doing about it? 147 00:12:40,359 --> 00:12:42,294 As a matter of fact, a lot. 148 00:12:42,995 --> 00:12:44,997 And I'll do it by myself, if I have to, 149 00:12:45,564 --> 00:12:47,800 if no one else is gonna help me. 150 00:12:50,703 --> 00:12:52,138 Midnight Squad. 151 00:12:52,238 --> 00:12:53,906 [tense suspenseful music] 152 00:12:54,306 --> 00:12:55,541 What? 153 00:12:56,809 --> 00:13:02,982 Midnight Squad, it's an elite underground racing team. 154 00:13:04,350 --> 00:13:05,484 Bunch of thugs. 155 00:13:06,385 --> 00:13:09,855 Famous around here for a dangerous combination 156 00:13:09,955 --> 00:13:14,894 of high speed racing and crazy riding styles. 157 00:13:18,164 --> 00:13:20,266 You're looking for a man named Cobra. 158 00:13:20,366 --> 00:13:24,270 [unsettling music] 159 00:13:34,547 --> 00:13:36,282 Did you see Tien's body? 160 00:13:40,052 --> 00:13:41,020 Yeah. 161 00:13:44,523 --> 00:13:45,591 What did they do? 162 00:13:48,060 --> 00:13:49,361 You don't wanna know. 163 00:13:58,971 --> 00:14:03,375 If this city has to burn, then so be it. 164 00:14:04,944 --> 00:14:07,880 [dark music] 165 00:14:17,656 --> 00:14:21,293 [pulsing electronic music] 166 00:14:53,492 --> 00:14:55,995 [brooding music] 167 00:15:06,805 --> 00:15:11,176 [Shen speaking foreign language] 168 00:15:20,686 --> 00:15:23,489 [Triad speaking foreign language] 169 00:15:23,622 --> 00:15:26,892 [speaking foreign language] I haven't been practicing. 170 00:15:28,661 --> 00:15:31,063 You younger generations, 171 00:15:31,163 --> 00:15:33,332 you need to keep the traditions alive. 172 00:15:34,300 --> 00:15:36,168 Even though we live in America, 173 00:15:36,969 --> 00:15:38,704 we must not forget our roots. 174 00:15:40,205 --> 00:15:41,674 Yes [speaking foreign language]. 175 00:15:46,011 --> 00:15:46,845 Good. 176 00:15:49,048 --> 00:15:50,482 How was California? 177 00:15:51,317 --> 00:15:52,685 It was peaceful. 178 00:15:55,721 --> 00:15:57,389 I had to come back, though. 179 00:15:57,890 --> 00:15:59,258 I think you know why. 180 00:15:59,658 --> 00:16:01,260 We know about Tien. 181 00:16:01,427 --> 00:16:03,696 I'm assuming that's why you're here. 182 00:16:04,997 --> 00:16:06,498 Mm. 183 00:16:08,434 --> 00:16:09,902 How'd it happen? 184 00:16:10,069 --> 00:16:12,104 Word on the street is that he got involved 185 00:16:12,204 --> 00:16:14,073 in underground street racing. 186 00:16:14,173 --> 00:16:16,675 Deals went sour, things went south. 187 00:16:17,776 --> 00:16:19,278 Midnight Squad, right? 188 00:16:19,378 --> 00:16:20,446 I heard, too. 189 00:16:22,214 --> 00:16:23,849 You guys know anything else? 190 00:16:23,949 --> 00:16:28,587 Shen, I understand, you are feeling 191 00:16:28,687 --> 00:16:30,456 - very emotional now... - Emotional. 192 00:16:30,556 --> 00:16:34,460 People keep on saying that word, all right? 193 00:16:35,728 --> 00:16:38,764 The fact is, you're supposed 194 00:16:38,864 --> 00:16:40,699 to take care of my little brother. 195 00:16:47,072 --> 00:16:50,275 The Ang Soon Tiong Benevolent Association 196 00:16:50,376 --> 00:16:53,112 has no such dealings in such matters. 197 00:16:53,212 --> 00:16:56,548 We are merely here to provide essential services 198 00:16:56,648 --> 00:16:57,716 for the community. 199 00:16:59,051 --> 00:17:00,986 I used to work for you, 200 00:17:01,320 --> 00:17:04,656 so I know you have your fingers 201 00:17:04,757 --> 00:17:06,725 in everything that's illegal, okay? 202 00:17:06,825 --> 00:17:08,627 [dark suspenseful music] 203 00:17:08,761 --> 00:17:13,298 My question is, do you have a finger in this? 204 00:17:13,399 --> 00:17:16,468 [Triad speaking foreign language] 205 00:17:16,568 --> 00:17:17,903 Do you? 206 00:17:18,070 --> 00:17:22,808 Our condolences for your family, for your loss. 207 00:17:23,976 --> 00:17:26,011 You answer me! 208 00:17:27,179 --> 00:17:29,114 You answer me. 209 00:17:30,516 --> 00:17:32,951 [ethereal music] 210 00:17:35,120 --> 00:17:38,157 We understand he was the last of your family. 211 00:17:39,525 --> 00:17:42,628 Come, light a candle for Tien. 212 00:17:44,797 --> 00:17:46,165 Family. 213 00:17:53,172 --> 00:17:55,207 You people know nothing about family. 214 00:17:56,942 --> 00:17:59,011 [dark music] 215 00:18:08,687 --> 00:18:13,392 [pulsing electronic music] 216 00:18:44,189 --> 00:18:48,093 Welcome to the land of glamours, glories, 217 00:18:48,260 --> 00:18:53,665 dangers, high speed, of angels, and beasts. 218 00:18:59,605 --> 00:19:06,278 A man walks into a club, wants to turn the heat up. 219 00:19:06,712 --> 00:19:11,049 Tell me, stranger, do you bring me sake, 220 00:19:11,216 --> 00:19:14,453 gifts, cash, or danger? 221 00:19:15,087 --> 00:19:17,389 I'm just looking for some information. 222 00:19:17,890 --> 00:19:21,927 Mm, mm, mm, don't look like no cop. 223 00:19:23,462 --> 00:19:25,864 No, no, my name's Shen, Shen Long. 224 00:19:25,964 --> 00:19:27,099 Shen Long. 225 00:19:28,600 --> 00:19:29,535 Chinese dragon. 226 00:19:29,635 --> 00:19:32,638 But when the dragon walks into my land, 227 00:19:32,771 --> 00:19:36,375 he becomes the creation of my hand. 228 00:19:37,376 --> 00:19:38,610 And your name? 229 00:19:38,710 --> 00:19:41,613 My name is Goddess Lucy, 230 00:19:41,747 --> 00:19:45,417 the spirit of fire, passion, and love. 231 00:19:45,584 --> 00:19:48,120 She dances with her magic steps, 232 00:19:48,287 --> 00:19:52,824 she races with her dangerous stares. 233 00:19:55,727 --> 00:19:58,630 Unless you want to die in the burning flame. 234 00:19:59,264 --> 00:20:02,568 [wailing music] 235 00:20:02,668 --> 00:20:04,136 I got you. 236 00:20:04,603 --> 00:20:05,804 Okay. 237 00:20:05,938 --> 00:20:10,475 Look, which group is Midnight Squad? 238 00:20:11,577 --> 00:20:13,178 [Lucy gasping] 239 00:20:14,346 --> 00:20:17,349 [bikes rumble] 240 00:20:18,116 --> 00:20:22,154 [tense electronic music] 241 00:20:24,623 --> 00:20:25,691 What, are you crazy? 242 00:20:25,791 --> 00:20:26,792 [man laughing] 243 00:20:26,892 --> 00:20:28,427 - These guys are packing. - No, I wanna talk to them. 244 00:20:28,527 --> 00:20:31,530 You go within 10 feet of them, your ass will get dropped. 245 00:20:31,630 --> 00:20:34,499 [bikes rumbling] 246 00:20:36,802 --> 00:20:38,370 [man laughing] 247 00:20:38,637 --> 00:20:42,774 The name of the game is race 248 00:20:42,874 --> 00:20:46,511 between here and the miles' wide space, 249 00:20:46,845 --> 00:20:49,781 whatever the problems you have boiling, 250 00:20:49,881 --> 00:20:53,952 solved here or try dying. 251 00:20:54,052 --> 00:20:56,622 [bike whines] 252 00:20:58,223 --> 00:20:59,391 How do we do that? 253 00:21:00,492 --> 00:21:03,629 Just get on a bike, take the throttle, 254 00:21:03,895 --> 00:21:05,464 or go on a hike. 255 00:21:06,064 --> 00:21:08,300 [Shen] And where do I get a bike? 256 00:21:08,500 --> 00:21:10,202 Find Dean. 257 00:21:10,502 --> 00:21:11,370 I'm sorry? 258 00:21:11,470 --> 00:21:13,639 [Blonde Woman] Find Dean. 259 00:21:15,040 --> 00:21:16,842 Dean. 260 00:21:16,942 --> 00:21:20,746 [pulsing electronic music] 261 00:21:55,380 --> 00:21:56,782 [Dean] What you want? 262 00:22:04,923 --> 00:22:06,224 Someone sent me. 263 00:22:07,259 --> 00:22:08,727 It's fucking three AM. 264 00:22:09,394 --> 00:22:10,729 Looking for a bike. 265 00:22:11,630 --> 00:22:15,233 [pulsing electronic music] 266 00:22:24,209 --> 00:22:25,811 It's the only one I've got. 267 00:22:29,981 --> 00:22:30,916 That's a bike? 268 00:22:31,383 --> 00:22:32,117 Yeah. 269 00:22:33,151 --> 00:22:34,419 [Shen] Does it move? 270 00:22:35,287 --> 00:22:39,458 Look, it's specifically prepped for modifications. 271 00:22:39,624 --> 00:22:41,727 I don't do that cookie cutter bullshit. 272 00:22:42,661 --> 00:22:44,062 She'll be anything you want her to be. 273 00:22:44,162 --> 00:22:45,630 I need her to be fast. 274 00:22:46,665 --> 00:22:49,000 Well, that depends how good you are. 275 00:22:52,838 --> 00:22:54,139 What mods? 276 00:22:55,807 --> 00:22:57,509 All right, look, look, look, 277 00:22:58,243 --> 00:22:59,444 I'll tell you what, 278 00:22:59,978 --> 00:23:01,646 you do your own modifications. 279 00:23:02,114 --> 00:23:03,815 If you buy her tonight, 280 00:23:04,483 --> 00:23:06,284 I'll throw in some gear for you. 281 00:23:06,585 --> 00:23:09,254 But you can't be driving out of here looking like a squid. 282 00:23:10,455 --> 00:23:12,424 Besides, if you hit the pavement looking like that, 283 00:23:12,657 --> 00:23:14,126 you're sushi, my friend. 284 00:23:19,498 --> 00:23:21,133 I'm not Japanese. 285 00:23:21,233 --> 00:23:24,836 [Dean chucklng] 286 00:23:24,936 --> 00:23:27,606 Not Japanese. 287 00:23:35,814 --> 00:23:39,217 [brooding electronic music] 288 00:23:59,337 --> 00:24:03,475 [tense music] 289 00:24:13,351 --> 00:24:17,756 [dark electronic music] 290 00:24:22,093 --> 00:24:27,699 [pulsing electronic music] 291 00:24:37,509 --> 00:24:45,617 A little boy left with a plan returns with a bike! 292 00:24:46,785 --> 00:24:50,021 Becomes a man. 293 00:24:50,689 --> 00:24:53,692 What do you guys think? Proud of me? 294 00:24:53,792 --> 00:24:56,294 - Yes. - Not bad, huh? 295 00:24:56,394 --> 00:24:58,897 [men laughing] 296 00:24:58,997 --> 00:25:00,899 This boy bad, huh? 297 00:25:00,999 --> 00:25:05,203 Come riding up on here on a stock bike. 298 00:25:05,437 --> 00:25:07,806 We call this a tin can over here. 299 00:25:07,906 --> 00:25:10,108 This ain't nothing until you work on it. 300 00:25:10,208 --> 00:25:11,476 What? 301 00:25:12,043 --> 00:25:13,411 What do I do? 302 00:25:13,512 --> 00:25:16,748 Look, you can do a 520 conversion chain, 303 00:25:16,948 --> 00:25:18,817 replace the suspension components, 304 00:25:18,917 --> 00:25:21,419 drop it so it gets more traction, right? 305 00:25:21,953 --> 00:25:25,257 Look, look, drop it so it gets more traction, 306 00:25:25,357 --> 00:25:29,794 extend the swing arms, get some new wheels. 307 00:25:30,595 --> 00:25:33,398 If you can't do that, you might wanna get a new life. 308 00:25:35,133 --> 00:25:36,568 - Right? - [Lucy] Yes! 309 00:25:36,668 --> 00:25:38,904 [man laughing] 310 00:25:40,939 --> 00:25:41,940 Okay. 311 00:25:42,040 --> 00:25:43,608 After that, when can I race? 312 00:25:44,943 --> 00:25:47,612 You gotta be initiated in the club, man. 313 00:25:48,480 --> 00:25:49,781 [Shen] What does it take to be initiated... 314 00:25:49,881 --> 00:25:51,316 Shh. 315 00:25:52,450 --> 00:25:54,819 Here, here, here, here, here, here. 316 00:25:54,920 --> 00:25:56,354 You're so nervous. 317 00:25:56,454 --> 00:25:57,689 Come with me. 318 00:25:59,658 --> 00:26:02,260 [men grunting] 319 00:26:13,838 --> 00:26:15,941 Smack talk and hustle. 320 00:26:16,041 --> 00:26:18,476 You need the bets and the muscles. 321 00:26:18,677 --> 00:26:21,046 If you can't hold the heat, 322 00:26:21,212 --> 00:26:23,014 shouldn't be on the seat. 323 00:26:23,815 --> 00:26:26,151 [men grunting] 324 00:26:26,551 --> 00:26:28,153 - All right. - [tense music] 325 00:26:28,253 --> 00:26:30,555 Wanna fight, I'll fight, bring it on. 326 00:26:30,722 --> 00:26:34,459 Clear the ring, this boy wants his colors! 327 00:26:34,559 --> 00:26:39,197 [crowd shouting] 328 00:26:39,331 --> 00:26:40,999 All right, asian baby boy. 329 00:26:41,099 --> 00:26:42,500 See if you don't hit like a bitch. 330 00:26:42,601 --> 00:26:46,972 It's time to paint him with my favorite colors! 331 00:26:47,672 --> 00:26:50,408 [crowd chattering] 332 00:26:52,911 --> 00:26:54,346 [Spectator] Ooh, yeah! 333 00:26:54,446 --> 00:26:55,747 Yeah, get him! 334 00:26:55,847 --> 00:26:57,182 [grunting] 335 00:26:58,249 --> 00:26:59,517 Go, go! 336 00:27:03,355 --> 00:27:05,490 That's how we do it in the streets! 337 00:27:05,991 --> 00:27:09,661 [crowd cheering] 338 00:27:12,430 --> 00:27:13,865 [Crowd] Let's go. 339 00:27:13,965 --> 00:27:16,334 [tense music] 340 00:27:16,434 --> 00:27:17,869 Get up. 341 00:27:17,969 --> 00:27:21,039 [crowd chattering] 342 00:27:25,543 --> 00:27:27,112 Come on, runt. 343 00:27:28,546 --> 00:27:31,049 [tense music] 344 00:27:36,888 --> 00:27:38,089 [Shen] Come on. 345 00:27:38,723 --> 00:27:41,192 [tense music] 346 00:27:52,971 --> 00:27:54,639 Go, go! 347 00:27:54,739 --> 00:27:57,208 [tense electronic music] 348 00:28:00,311 --> 00:28:01,946 [Spectator] Oh! 349 00:28:02,981 --> 00:28:04,549 [Man] Smoked. 350 00:28:05,784 --> 00:28:07,919 [mysterious music] 351 00:28:08,086 --> 00:28:09,387 [Shen] Yeah, what! 352 00:28:12,057 --> 00:28:16,928 Ladies and gentlemen, I think I found a new toy. 353 00:28:18,263 --> 00:28:19,631 You did. 354 00:28:23,401 --> 00:28:26,905 Look at me, that was a good adjustment. 355 00:28:28,673 --> 00:28:30,508 Where'd you learn how to fight like that? 356 00:28:30,675 --> 00:28:32,243 [gentle electronic music] 357 00:28:33,311 --> 00:28:34,612 [Shen] On the streets. 358 00:28:36,081 --> 00:28:38,450 Well, he earned his colors, right? 359 00:28:39,150 --> 00:28:41,252 All you need is a tag now. 360 00:28:41,853 --> 00:28:43,988 [man speaking foreign language] 361 00:28:44,089 --> 00:28:45,423 The dude in the game. 362 00:28:46,758 --> 00:28:47,625 Ghost. 363 00:28:49,427 --> 00:28:53,932 - No, no, no, no. - Look for the classified ads. 364 00:28:54,632 --> 00:28:57,869 Look for the fake [speaking foreign language]. 365 00:28:57,969 --> 00:29:00,472 You'll find where we will be. 366 00:29:00,772 --> 00:29:03,475 Bring your bike, bring your cash. 367 00:29:04,642 --> 00:29:06,978 I love man make me cash. 368 00:29:07,078 --> 00:29:12,317 Fight like cat with wild punch. [chuckling] 369 00:29:12,450 --> 00:29:14,452 [man laughing] 370 00:29:14,719 --> 00:29:16,154 Ooh! 371 00:29:16,788 --> 00:29:18,490 You done messed up now, boy. 372 00:29:18,590 --> 00:29:19,624 You in. 373 00:29:19,858 --> 00:29:21,659 Don't forget to get your bike modded. 374 00:29:21,759 --> 00:29:22,961 [pulsing electronic music] 375 00:29:23,061 --> 00:29:24,529 [Shen] Wait, modded? 376 00:29:24,629 --> 00:29:25,830 Where do I do that? 377 00:29:26,164 --> 00:29:27,365 Look up Andromeda. 378 00:29:27,465 --> 00:29:28,533 Tek. 379 00:29:30,735 --> 00:29:32,971 [Spectator] It's all good, man, it's all good. 380 00:29:33,872 --> 00:29:34,806 Yeah. 381 00:29:34,906 --> 00:29:36,174 [Spectator] All right, new guy. 382 00:29:37,876 --> 00:29:40,678 [brooding electronic music] 383 00:29:54,559 --> 00:29:55,860 Andromeda. 384 00:29:59,564 --> 00:30:00,765 Tek. 385 00:30:01,266 --> 00:30:04,903 [brooding electronic music] 386 00:30:10,441 --> 00:30:16,381 [light tense music] 387 00:30:23,955 --> 00:30:25,089 Hello? 388 00:30:28,593 --> 00:30:29,761 Andromeda? 389 00:30:30,061 --> 00:30:32,297 [Tek] I don't go by that name anymore. 390 00:30:33,031 --> 00:30:34,132 What do you want? 391 00:30:42,740 --> 00:30:43,808 I need a tune-up. 392 00:30:45,610 --> 00:30:46,578 Where's your bike? 393 00:30:47,111 --> 00:30:48,213 Outside. 394 00:30:51,115 --> 00:30:52,584 Well, bring it in then. 395 00:30:54,052 --> 00:30:55,286 I hate the sun. 396 00:31:31,756 --> 00:31:33,024 A stock bike? 397 00:31:34,292 --> 00:31:35,660 [gentle music] 398 00:31:36,928 --> 00:31:38,630 [sighs] Yeah, how much is it gonna cost? 399 00:31:38,730 --> 00:31:40,331 I need to get it drag race ready. 400 00:31:43,101 --> 00:31:44,969 Well, you're gonna need a lot of work. 401 00:31:46,170 --> 00:31:48,706 I can do whatever your budget calls for. 402 00:31:50,375 --> 00:31:51,943 Who you gonna race, anyways? 403 00:31:54,212 --> 00:31:57,015 - Cobra of Midnight Squad. - [Tek coughing] 404 00:31:57,115 --> 00:31:59,717 [Tek laughing] 405 00:32:01,286 --> 00:32:03,154 Well, you can dream on. 406 00:32:03,955 --> 00:32:08,393 Yeah, you're gonna take down Cobra's bike, right on. 407 00:32:08,493 --> 00:32:12,030 Just remember, Cobra doesn't race amateurs. 408 00:32:14,132 --> 00:32:15,867 [Shen] I'm told you can help. 409 00:32:16,234 --> 00:32:17,368 Is that not true? 410 00:32:17,468 --> 00:32:21,072 Oh, I know Cobra's bike, yeah. 411 00:32:21,239 --> 00:32:24,676 It's just gonna take a lot to get this into shape. 412 00:32:32,517 --> 00:32:33,651 Right. 413 00:32:35,420 --> 00:32:37,488 You were part of the Midnight Squad, huh? 414 00:32:37,755 --> 00:32:38,890 What was that like? 415 00:32:42,560 --> 00:32:44,829 Yeah, I used to be one of them, 416 00:32:46,331 --> 00:32:48,199 but I learned how to keep my mouth shut 417 00:32:48,333 --> 00:32:50,501 about their operations and code. 418 00:32:51,502 --> 00:32:53,905 How do you think I'm still alive today? 419 00:32:55,406 --> 00:32:57,208 Is that what killed my brother? 420 00:32:58,209 --> 00:33:00,578 Don't drag me into this. 421 00:33:01,079 --> 00:33:03,014 I got nothing to do with it. 422 00:33:03,114 --> 00:33:05,283 Then get my bike in shape for the race. 423 00:33:06,451 --> 00:33:08,786 [Tek sighs] 424 00:33:11,456 --> 00:33:12,457 60. 425 00:33:13,791 --> 00:33:15,026 Hundred? 426 00:33:15,259 --> 00:33:18,730 [chuckling] Thousand. 427 00:33:19,297 --> 00:33:20,398 What? 428 00:33:21,799 --> 00:33:26,871 Well, Cobra's bike alone is worth over 100 grand, 429 00:33:27,538 --> 00:33:29,407 and if all you wanna do is race, 430 00:33:29,874 --> 00:33:32,543 I can do the minimum to keep up with his bike, 431 00:33:32,643 --> 00:33:36,381 and the rest is all on you. 432 00:33:38,149 --> 00:33:39,650 Why so expensive? 433 00:33:47,158 --> 00:33:48,893 You gotta do the basics. 434 00:33:50,428 --> 00:33:53,064 Extend the swing arms and drop the bike. 435 00:33:53,798 --> 00:33:55,233 What do those do? 436 00:33:58,603 --> 00:34:00,838 Extending your swing arms minimize 437 00:34:00,938 --> 00:34:02,807 your chance of doing a wheelie. 438 00:34:02,974 --> 00:34:05,410 You want all your wheels on the ground. 439 00:34:06,010 --> 00:34:09,313 The first 60 feet on takeoff are the most crucial ones. 440 00:34:09,480 --> 00:34:13,084 The goal is to get this 450-pound bike 441 00:34:13,184 --> 00:34:16,454 moving forward as quickly as possible. 442 00:34:18,790 --> 00:34:21,926 You need a fuel system for quicker throttle response. 443 00:34:23,628 --> 00:34:26,130 Your suspension needs to be lowered 444 00:34:26,230 --> 00:34:29,100 for hunkered down traction, enhancing stance. 445 00:34:29,867 --> 00:34:35,173 And now, oh yeah, 446 00:34:38,876 --> 00:34:41,446 we need to get you an air shifter kit. 447 00:34:41,679 --> 00:34:43,848 Cut out your left turn signal switch 448 00:34:43,948 --> 00:34:46,184 and turn it into a button that transmits 449 00:34:46,284 --> 00:34:48,786 a signal to a solenoid. 450 00:34:48,886 --> 00:34:50,488 Solenoid? 451 00:34:50,588 --> 00:34:52,390 Yeah, it kills engine ignition. 452 00:34:52,490 --> 00:34:54,559 It fires 120 psi of compressed air 453 00:34:54,659 --> 00:34:56,694 to kick the transmission to the next gear. 454 00:34:58,196 --> 00:34:58,830 Right. 455 00:34:58,930 --> 00:35:00,331 Why wouldn't I know that? 456 00:35:00,665 --> 00:35:02,667 Yeah, and that's just the basics. 457 00:35:02,767 --> 00:35:07,705 So, if you ever wanted to impress Cobra, by the way, 458 00:35:07,805 --> 00:35:11,075 keep in mind that he doesn't race for less than 50 grand, 459 00:35:11,175 --> 00:35:12,844 so you better have the greens. 460 00:35:13,177 --> 00:35:14,579 If you wanna race him. 461 00:35:15,980 --> 00:35:17,849 Yeah, let's do it. 462 00:35:21,018 --> 00:35:22,220 Half up front. 463 00:35:23,154 --> 00:35:24,689 I'll have the rest by tomorrow. 464 00:35:25,857 --> 00:35:28,092 That will just get your bike stripped down. 465 00:35:30,528 --> 00:35:33,865 Well then, you have my word. 466 00:35:35,766 --> 00:35:37,401 You're not here by tomorrow night, 467 00:35:37,902 --> 00:35:39,837 I'm selling your bike in parts. 468 00:35:44,542 --> 00:35:47,111 [gentle music] 469 00:35:47,712 --> 00:35:49,413 He was there again last night. 470 00:35:51,015 --> 00:35:52,583 What was he doing there? 471 00:35:53,417 --> 00:35:56,254 Word on the street is he wants a race with Cobra. 472 00:35:56,954 --> 00:35:58,589 Even got himself a new bike. 473 00:35:58,789 --> 00:36:00,458 He must be insane. 474 00:36:00,758 --> 00:36:03,194 Still trying to find out who killed Tien, is he? 475 00:36:04,228 --> 00:36:05,796 He took an initiation rite. 476 00:36:06,864 --> 00:36:09,100 Beat the guy to a pulp before the cops could come. 477 00:36:12,403 --> 00:36:14,105 I remember. 478 00:36:16,374 --> 00:36:18,910 Where did he train, with Manny? 479 00:36:19,810 --> 00:36:24,382 [man speaking foreign language] 480 00:36:25,950 --> 00:36:28,152 Shen is not going to stop at this. 481 00:36:29,453 --> 00:36:32,156 Perhaps it's time we give him a little warning. 482 00:36:33,758 --> 00:36:34,759 Leave it to me. 483 00:36:35,726 --> 00:36:37,295 How many of our guys can I take? 484 00:36:37,995 --> 00:36:39,297 Just take two. 485 00:36:40,398 --> 00:36:42,733 I don't want to alarm him or the rival gangs 486 00:36:42,833 --> 00:36:44,402 that something is on. 487 00:36:45,503 --> 00:36:47,972 They're just waiting for us to be distracted. 488 00:36:48,472 --> 00:36:49,840 I know where to find him. 489 00:36:49,974 --> 00:36:52,443 [gentle ominous music] 490 00:36:58,416 --> 00:37:00,484 Go, take care of it. 491 00:37:08,259 --> 00:37:14,165 [phone rings] 492 00:37:17,001 --> 00:37:18,035 [Woman] Hello? 493 00:37:18,202 --> 00:37:19,537 Cynthia, it's Shen. 494 00:37:20,771 --> 00:37:23,207 [Cynthia] Jesus, Shen, it's one AM. 495 00:37:23,808 --> 00:37:24,475 This about work? 496 00:37:25,376 --> 00:37:27,612 Yeah, I wanna talk about selling my house. 497 00:37:29,113 --> 00:37:30,014 [Cynthia] Just call me tomorrow- 498 00:37:30,114 --> 00:37:32,316 No, no, no, no, it's urgent. 499 00:37:33,351 --> 00:37:34,685 [Cynthia] That can wait tomorrow. 500 00:37:34,785 --> 00:37:40,157 Cynthia, I need cash like right now, like fast. 501 00:37:40,958 --> 00:37:42,994 [Cynthia] You don't sell a house overnight, Shen. 502 00:37:43,094 --> 00:37:43,694 You know that. 503 00:37:43,794 --> 00:37:45,796 What if I'm asking for 150K? 504 00:37:46,063 --> 00:37:47,498 I just need it in cash. 505 00:37:47,598 --> 00:37:50,968 [Cynthia] Shen, your house is at least 320. 506 00:37:51,068 --> 00:37:52,336 I know. 507 00:37:52,436 --> 00:37:55,473 But whoever wants it right now, 150K. 508 00:37:55,706 --> 00:37:57,241 I just need it by noon tomorrow. 509 00:37:57,675 --> 00:37:58,476 Please. 510 00:37:59,577 --> 00:38:00,911 [Cynthia] Who has that kind of cash laying around? 511 00:38:01,379 --> 00:38:02,380 Don't you? 512 00:38:03,547 --> 00:38:06,717 [Cynthia] Those are deposits and company assets, Shen. 513 00:38:07,018 --> 00:38:08,319 I can't. 514 00:38:08,419 --> 00:38:12,990 Well, if you buy it, then that's a kind of profit 515 00:38:13,090 --> 00:38:14,558 you're never gonna see again. 516 00:38:15,493 --> 00:38:17,528 This is what you've been waiting for, right? 517 00:38:20,264 --> 00:38:22,767 [Cynthia] I will wire the money tomorrow. 518 00:38:24,402 --> 00:38:27,038 All right, I'm sending you the wire info right now. 519 00:38:27,571 --> 00:38:28,739 [Cynthia] And Shen? 520 00:38:29,240 --> 00:38:30,041 Yeah? 521 00:38:31,242 --> 00:38:32,610 [Cynthia] You're not getting into any problems, are you? 522 00:38:33,277 --> 00:38:34,445 Dangerous shit? 523 00:38:34,545 --> 00:38:37,014 - [phone clicking off] - [soft tense music] 524 00:38:37,281 --> 00:38:40,685 [tools rattling] 525 00:38:48,959 --> 00:38:50,261 Hey, I got you the money. 526 00:38:51,262 --> 00:38:52,263 [Tek] I know. 527 00:38:52,930 --> 00:38:55,299 I already placed the orders for some parts. 528 00:38:55,766 --> 00:38:58,703 Gonna be working on your exhaust first while I'm waiting. 529 00:38:59,804 --> 00:39:01,539 [Shen] How long is it gonna take? 530 00:39:02,707 --> 00:39:07,278 My, my, you're an impatient one, now, aren't you? 531 00:39:07,945 --> 00:39:12,416 Look, half of the race is how good the bike is. 532 00:39:12,516 --> 00:39:17,922 Now, the other half is how good the rider is. 533 00:39:18,222 --> 00:39:21,058 Do you even have the skills to beat Cobra? 534 00:39:26,163 --> 00:39:27,598 I ain't got no choice. 535 00:39:28,299 --> 00:39:30,234 For some vendetta, right? 536 00:39:32,403 --> 00:39:35,906 They killed my brother, so, yeah, you got it right. 537 00:39:36,006 --> 00:39:37,475 Yeah, I remember. 538 00:39:37,742 --> 00:39:38,776 Typical. 539 00:39:39,276 --> 00:39:41,011 And I'm not surprised. 540 00:39:42,513 --> 00:39:44,849 It's all fun and games for you, huh? 541 00:39:46,917 --> 00:39:50,354 Tell me, are they part of the triads? 542 00:39:52,623 --> 00:39:57,261 Look, I already told you, I like staying alive, 543 00:39:57,928 --> 00:39:59,663 so you're getting nothing out of me. 544 00:40:00,598 --> 00:40:04,335 [pulsing ambient music] 545 00:40:04,702 --> 00:40:06,370 Whatever it takes. 546 00:40:16,213 --> 00:40:18,215 How bad do you wanna beat him? 547 00:40:18,716 --> 00:40:20,351 With everything I got. 548 00:40:22,319 --> 00:40:24,789 All right, well then go out 549 00:40:24,889 --> 00:40:28,692 and get yourself a Inca 500. 550 00:40:29,160 --> 00:40:31,162 They're less menacing machines. 551 00:40:31,295 --> 00:40:36,033 Come back, and I'll show you a thing or two. 552 00:40:36,534 --> 00:40:38,536 And get one for three grand. 553 00:40:38,636 --> 00:40:41,705 That'll be like your kiddie training wheels. 554 00:40:41,806 --> 00:40:43,741 Are you saying you're helping me? 555 00:40:44,642 --> 00:40:48,579 Oh, if that'll mean an extra five grand, yeah, yeah. 556 00:40:50,748 --> 00:40:52,817 You don't come cheap, do you? 557 00:40:52,917 --> 00:40:55,085 Gotta pay the bills, boy! 558 00:40:58,923 --> 00:41:00,691 Thank you, Andromeda. 559 00:41:01,358 --> 00:41:02,993 I really need it. 560 00:41:04,762 --> 00:41:06,163 It's Tek. 561 00:41:06,564 --> 00:41:08,365 Don't call me Andromeda. 562 00:41:13,370 --> 00:41:14,572 If you say so. 563 00:41:17,608 --> 00:41:22,413 [foreboding music] 564 00:41:28,052 --> 00:41:31,021 Sir, I wasn't expecting you today. 565 00:41:31,121 --> 00:41:33,090 Please, step inside. 566 00:41:33,224 --> 00:41:34,692 The captain has not left yet. 567 00:41:34,792 --> 00:41:38,362 [ominous music] 568 00:41:46,604 --> 00:41:47,805 Mr. Chang. 569 00:41:54,712 --> 00:41:56,080 How are you, Doug? 570 00:41:57,615 --> 00:41:59,483 Same shit, different day. 571 00:42:02,119 --> 00:42:04,788 I am here on concern of a matter. 572 00:42:05,656 --> 00:42:07,791 You must've heard about Shen Long? 573 00:42:08,926 --> 00:42:11,896 Seems he is making some noise on the streets. 574 00:42:14,064 --> 00:42:17,935 He actually stopped by the precinct. 575 00:42:19,069 --> 00:42:20,070 Stopped here? 576 00:42:21,639 --> 00:42:24,775 Yeah, he asked about his brother. 577 00:42:24,875 --> 00:42:27,912 Well, we both know he's deceased. 578 00:42:28,112 --> 00:42:29,980 Unfortunate situation. 579 00:42:30,981 --> 00:42:32,283 And what did you say to him? 580 00:42:32,683 --> 00:42:34,752 I told him to get the fuck out of here. 581 00:42:35,286 --> 00:42:39,256 Ah, no wonder he's causing problems, 582 00:42:40,524 --> 00:42:43,427 making it his mission to take on the Midnight Squad. 583 00:42:46,130 --> 00:42:47,298 We'll see. 584 00:42:47,932 --> 00:42:51,268 Doug, you know I can't have that. 585 00:42:52,436 --> 00:42:55,606 The races are very important for business. 586 00:42:57,474 --> 00:43:00,978 Technically, I can't stop him. 587 00:43:01,211 --> 00:43:03,147 He hasn't broken any laws. 588 00:43:08,285 --> 00:43:12,022 [gentle music] 589 00:43:16,026 --> 00:43:20,531 The races are key to cleaning the money. 590 00:43:21,198 --> 00:43:22,833 I know this, Mr. Chang. 591 00:43:28,639 --> 00:43:30,407 Shen Long's little vendetta 592 00:43:30,507 --> 00:43:31,709 [tense music] 593 00:43:31,809 --> 00:43:33,844 is going to draw too much attention. 594 00:43:34,311 --> 00:43:36,747 Secrecy is of the utmost importance. 595 00:43:37,014 --> 00:43:38,315 So what do you want me to do? 596 00:43:39,049 --> 00:43:43,220 Well, we are going to teach him a little lesson. 597 00:43:44,188 --> 00:43:47,758 I just need for you to make sure your men do not interfere. 598 00:43:49,827 --> 00:43:51,528 My men are pretty busy. 599 00:43:54,264 --> 00:43:55,432 Good. 600 00:44:05,109 --> 00:44:07,111 [door banging] 601 00:44:10,514 --> 00:44:12,116 Gym's closed right now. 602 00:44:19,890 --> 00:44:21,392 You guys look familiar. 603 00:44:22,559 --> 00:44:23,727 We haven't met. 604 00:44:29,700 --> 00:44:32,269 But you might've seen me with Lucid Lucy and the boys. 605 00:44:34,038 --> 00:44:35,072 That's right. 606 00:44:36,306 --> 00:44:38,108 There were a lot of people there. 607 00:44:39,977 --> 00:44:41,945 Doesn't look like you guys are gonna train. 608 00:44:42,212 --> 00:44:45,315 No, just a chat. 609 00:44:46,216 --> 00:44:50,320 How friendly it is, well, that depends on you. 610 00:44:53,090 --> 00:44:55,159 I see Chang sent his lapdog. 611 00:44:56,326 --> 00:44:58,262 That is how the triads work, right? 612 00:44:58,362 --> 00:45:03,467 Now, Shen, we are a benevolent society. 613 00:45:05,135 --> 00:45:07,304 You know we don't like to be called that. 614 00:45:07,638 --> 00:45:09,106 I should know that. 615 00:45:09,940 --> 00:45:12,609 I grew up with them before you were even born. 616 00:45:17,114 --> 00:45:18,282 Go home, Shen. 617 00:45:19,349 --> 00:45:21,318 We don't need you causing trouble here. 618 00:45:28,258 --> 00:45:29,860 You see, I can't do that. 619 00:45:30,694 --> 00:45:33,764 Hell, I have no home to go to. 620 00:45:33,864 --> 00:45:35,532 [tense music] 621 00:45:35,632 --> 00:45:38,168 Well, we don't like causing trouble. 622 00:45:38,769 --> 00:45:43,807 But you, you're a bull in a china shop. 623 00:45:44,608 --> 00:45:48,045 Then give me the man who killed my brother. 624 00:45:48,946 --> 00:45:50,447 [Shen] Which I know you can. 625 00:45:51,849 --> 00:45:59,490 Well, you know we had nothing to do with that. 626 00:46:02,960 --> 00:46:06,897 [percussive electronic music] 627 00:46:40,364 --> 00:46:42,166 - [bones crunching] - [man screaming] 628 00:47:20,304 --> 00:47:23,941 Like I already said, how friendly this chat is, 629 00:47:24,308 --> 00:47:25,576 it's up to you. 630 00:47:28,612 --> 00:47:30,581 Let's get a little bit friendlier then. 631 00:47:31,281 --> 00:47:34,251 [percussive music] 632 00:47:36,453 --> 00:47:39,923 [grunting] 633 00:47:43,927 --> 00:47:48,932 [Shen gasping] 634 00:47:49,066 --> 00:47:51,668 [Shen grunting] 635 00:47:51,768 --> 00:47:54,605 [ominous music] 636 00:47:55,672 --> 00:47:58,275 Go home. 637 00:47:58,942 --> 00:48:01,411 [Shen groaning] 638 00:48:08,619 --> 00:48:10,454 You can't stop, can you? 639 00:48:12,923 --> 00:48:14,925 You're just like your brother. 640 00:48:15,025 --> 00:48:18,128 [Shen grunting] 641 00:48:22,165 --> 00:48:24,801 [electronic percussive music] 642 00:48:24,968 --> 00:48:27,471 [grunting] 643 00:49:19,256 --> 00:49:21,525 [Shen shouting] 644 00:49:34,871 --> 00:49:37,374 How could you let Shen embarrass us like this? 645 00:49:37,741 --> 00:49:39,543 I was holding back. 646 00:49:39,776 --> 00:49:41,678 I would have killed him if you'd let me. 647 00:49:41,845 --> 00:49:43,280 Let me take the guns and... 648 00:49:43,380 --> 00:49:44,414 Guns? 649 00:49:44,514 --> 00:49:46,616 Huh, what are you gonna do? 650 00:49:46,883 --> 00:49:47,951 Wake up the whole city? 651 00:49:48,051 --> 00:49:51,388 Shen's only advantage is that he won't stop 652 00:49:51,488 --> 00:49:53,090 until he's dead. 653 00:49:53,390 --> 00:49:55,525 The Captain has already done us a huge favor 654 00:49:55,692 --> 00:49:57,094 by turning his head. 655 00:49:57,961 --> 00:50:00,764 You use guns, wake the city up, 656 00:50:01,231 --> 00:50:02,566 not even he can help us. 657 00:50:02,666 --> 00:50:03,967 Then give me more men. 658 00:50:04,067 --> 00:50:05,102 [ominous music] 659 00:50:05,202 --> 00:50:06,970 The thing about Shen is 660 00:50:07,104 --> 00:50:09,139 we can't threaten him with anything. 661 00:50:09,239 --> 00:50:11,375 He's got no family, he's got nothing. 662 00:50:11,475 --> 00:50:14,578 He can't be reasoned with, he can't be blackmailed. 663 00:50:14,911 --> 00:50:16,313 He's got nothing. 664 00:50:18,115 --> 00:50:20,317 Except for his revenge on Cobra. 665 00:50:46,476 --> 00:50:51,148 Strange, his bike wasn't with him or parked anywhere. 666 00:50:52,949 --> 00:50:54,418 Precisely. 667 00:50:54,985 --> 00:50:56,753 It's precious to him. 668 00:50:56,853 --> 00:50:59,156 Have some our boys keep an eye out for it. 669 00:50:59,256 --> 00:51:00,957 Yes, destroy it. 670 00:51:03,527 --> 00:51:05,462 He will never ride again. 671 00:51:06,196 --> 00:51:10,000 Bring me his fingers, all of them. 672 00:51:31,688 --> 00:51:34,357 [Shen grunting] 673 00:51:38,328 --> 00:51:42,299 [phone buzzing] 674 00:51:49,506 --> 00:51:52,142 Hey, boy, bike's ready. 675 00:51:58,915 --> 00:52:02,719 - You look like shit. - I feel like a truck hit me. 676 00:52:03,653 --> 00:52:06,590 Usually bikers say that when they have their bike. 677 00:52:06,823 --> 00:52:09,025 [tense electronic music] 678 00:52:09,226 --> 00:52:10,360 Let's see it. 679 00:52:10,460 --> 00:52:12,162 Whazzup? 680 00:52:12,362 --> 00:52:13,930 Woo! 681 00:52:14,064 --> 00:52:15,599 Bam. 682 00:52:17,934 --> 00:52:19,236 Looks the same. 683 00:52:21,738 --> 00:52:24,841 Never let someone know how powerful your bike really is. 684 00:52:25,041 --> 00:52:27,577 Here's your custom clutch mod here. 685 00:52:27,744 --> 00:52:31,248 I disabled the back-torque limiting slipper assembly. 686 00:52:31,681 --> 00:52:32,883 What's that? 687 00:52:33,283 --> 00:52:36,419 All right, try to launch from a dead stop 688 00:52:36,586 --> 00:52:39,222 and your bike will go into a hammering effect. 689 00:52:39,389 --> 00:52:40,557 Putting so much level pressure 690 00:52:40,657 --> 00:52:43,059 will just make it go pah! 691 00:52:44,060 --> 00:52:45,228 Sweet. 692 00:52:46,496 --> 00:52:48,732 The more money I spend on it, the more dangerous it is, huh? 693 00:52:48,832 --> 00:52:50,100 That's what it feels like. 694 00:52:50,200 --> 00:52:53,537 Yeah, well, racing ain't for the weak. 695 00:52:55,205 --> 00:52:57,073 Got the dog bones to handle 696 00:52:57,240 --> 00:52:59,643 the chores in the rear of the bike. 697 00:53:00,544 --> 00:53:02,279 Yep, I lowered it. 698 00:53:02,546 --> 00:53:04,814 General rule is one-tenth per second decrease 699 00:53:04,981 --> 00:53:06,650 in the quarter mile is possible 700 00:53:06,816 --> 00:53:09,719 for each inch that the bike is lowered. 701 00:53:10,587 --> 00:53:12,889 Can I even ride this thing normally anymore? 702 00:53:13,557 --> 00:53:16,726 Just watch out for the road speed bumps, all right? 703 00:53:17,327 --> 00:53:19,329 And, by the way, a slammed bike 704 00:53:19,496 --> 00:53:22,098 is much better than the ones up in the air, right? 705 00:53:22,265 --> 00:53:23,133 True story. 706 00:53:23,233 --> 00:53:24,634 There you go. 707 00:53:25,235 --> 00:53:29,739 You're gonna fly to Neverland with this sucker. 708 00:53:30,173 --> 00:53:31,408 Yeah. 709 00:53:34,678 --> 00:53:35,912 You ready? 710 00:53:36,012 --> 00:53:37,914 Come on, hop on. 711 00:53:44,020 --> 00:53:48,291 [Shen groaning] 712 00:53:52,329 --> 00:53:53,330 Feels good. 713 00:53:53,997 --> 00:53:56,199 Seriously, what did you do? 714 00:53:57,367 --> 00:53:58,535 - Hmm? - Nothing. 715 00:53:58,635 --> 00:53:59,669 - Nothing. - I'm good. 716 00:53:59,769 --> 00:54:02,639 I got in a fight, but it'll heal. 717 00:54:02,739 --> 00:54:06,209 - It's just a bruise. - Yeah, what is that? 718 00:54:06,309 --> 00:54:08,111 - Back to this. - Oh, wow. 719 00:54:08,211 --> 00:54:10,480 Bruises don't bleed, so. 720 00:54:10,814 --> 00:54:12,882 - Yeah. - Yeah. 721 00:54:13,016 --> 00:54:14,284 - I'll be okay. - Mm hmm. 722 00:54:14,384 --> 00:54:15,685 [laughing] 723 00:54:15,785 --> 00:54:18,955 That is the worst stitch I have ever seen. 724 00:54:20,323 --> 00:54:21,458 Thank you. 725 00:54:37,540 --> 00:54:41,244 [soft ominous music] 726 00:54:41,344 --> 00:54:43,580 I hope Mr. Chang knows you're here. 727 00:54:43,747 --> 00:54:45,148 Hey, Manny. 728 00:54:46,049 --> 00:54:47,584 We're here looking for Shen. 729 00:54:48,718 --> 00:54:50,420 [Pops] He's not here. 730 00:54:50,587 --> 00:54:51,821 [Yiliang] Then I guess you won't mind if we 731 00:54:51,855 --> 00:54:53,390 take a look around now, will you? 732 00:54:53,890 --> 00:54:55,759 Mr. Chang and I have an understanding. 733 00:54:55,859 --> 00:54:56,993 We go way back. 734 00:54:57,093 --> 00:54:58,862 We have a gentleman's agreement. 735 00:55:00,563 --> 00:55:03,733 The Dragon Head gave me specific orders to look for Shen. 736 00:55:03,900 --> 00:55:06,069 Now, excuse me, while I do what I'm told. 737 00:55:09,606 --> 00:55:11,541 He knows I'm good for my word. 738 00:55:12,676 --> 00:55:14,110 Then tell us where he is. 739 00:55:17,213 --> 00:55:18,948 Didn't Mr. Chang ever teach you guys 740 00:55:19,049 --> 00:55:20,884 how to respect your elders? 741 00:55:20,984 --> 00:55:21,951 Do you know who I am? 742 00:55:22,052 --> 00:55:24,220 I don't really give a shit who you are. 743 00:55:24,721 --> 00:55:26,856 [dark music] 744 00:55:28,224 --> 00:55:30,960 [intense electronic music] 745 00:55:38,635 --> 00:55:39,769 You're getting old, Manny. 746 00:55:39,869 --> 00:55:41,104 Oh yeah. 747 00:55:52,315 --> 00:55:53,450 Stay down. 748 00:55:54,484 --> 00:55:56,286 The Dragon Head will hear about this. 749 00:55:56,653 --> 00:55:58,054 I don't think so. 750 00:55:58,722 --> 00:56:01,157 If he finds out you guys are here messing up shit, 751 00:56:01,624 --> 00:56:03,827 you're the ones who are gonna be punished. 752 00:56:06,596 --> 00:56:09,399 Fine, nothing happened. 753 00:56:18,341 --> 00:56:20,844 It's like we were never here! 754 00:56:21,644 --> 00:56:22,812 Go home. 755 00:56:23,747 --> 00:56:25,215 You punks act like you own the world, 756 00:56:25,248 --> 00:56:26,683 you've never even seen it. 757 00:56:29,753 --> 00:56:31,421 [Pops speaking indistinctly] 758 00:56:34,858 --> 00:56:38,528 [Tek] You have to start from the smallest edge of the wound 759 00:56:39,195 --> 00:56:41,865 so it can slowly close up. 760 00:56:44,267 --> 00:56:48,371 Diagonal path across here. 761 00:56:50,340 --> 00:56:51,441 There. 762 00:56:56,479 --> 00:56:57,514 Thank you. 763 00:57:00,650 --> 00:57:02,986 How did you get it from, anyways? 764 00:57:04,354 --> 00:57:05,321 A fight. 765 00:57:06,723 --> 00:57:08,291 You got it at the Sprints? 766 00:57:09,626 --> 00:57:10,627 The Sprints? 767 00:57:11,161 --> 00:57:13,530 Yeah, where the drag races are. 768 00:57:13,730 --> 00:57:14,831 No, no, no. 769 00:57:15,732 --> 00:57:17,567 A feud with the triads. 770 00:57:18,902 --> 00:57:20,069 Probably Cobra. 771 00:57:21,471 --> 00:57:23,206 Well, I could've told you that. 772 00:57:23,373 --> 00:57:25,975 - There, tight as a virgin! - Oh, fuck. 773 00:57:30,146 --> 00:57:32,248 You know, I used to grow up in that world. 774 00:57:32,649 --> 00:57:34,751 It's crazy, now I'm gonna take them down. 775 00:57:36,252 --> 00:57:38,354 That's impossible, and you know that. 776 00:57:43,092 --> 00:57:47,530 Well, I'm gonna try, anyways. 777 00:57:51,100 --> 00:57:54,337 Hey, you didn't get the training bike, did you? 778 00:57:56,239 --> 00:57:59,843 Oh, since you're always ready to jump 779 00:57:59,943 --> 00:58:01,344 into the heat of things, 780 00:58:02,946 --> 00:58:05,448 what's say you try your baby out, huh? 781 00:58:10,687 --> 00:58:11,688 Hmm? 782 00:58:13,056 --> 00:58:15,391 All right, the basic theory, 783 00:58:15,491 --> 00:58:19,095 clutch, throttle, shifter, then brakes. 784 00:58:19,896 --> 00:58:20,897 Gotta burnout. 785 00:58:21,764 --> 00:58:22,565 Okay. 786 00:58:22,966 --> 00:58:23,967 Whats' a burnout? 787 00:58:26,736 --> 00:58:28,805 A burnout is when your bike tires 788 00:58:28,905 --> 00:58:31,975 dig deep into the road for a maximum traction. 789 00:58:32,108 --> 00:58:34,644 But remember the first 60 feet rule. 790 00:58:35,111 --> 00:58:36,813 That's where you want to lead. 791 00:58:38,147 --> 00:58:42,085 Oh, God, keep the front brake on, and rev the engine. 792 00:58:42,185 --> 00:58:42,819 [Shen] Okay. 793 00:58:42,919 --> 00:58:44,220 Slip the clutch. 794 00:58:48,558 --> 00:58:50,627 All right, rock the bike back and forth. 795 00:58:56,900 --> 00:58:59,135 Spread it through the tires, go on. 796 00:58:59,969 --> 00:59:03,106 Keep the RPM between 4,500 and 5,500. 797 00:59:03,973 --> 00:59:05,275 Good, all right. 798 00:59:05,408 --> 00:59:07,744 Go ahead, try a launch, go. 799 00:59:09,112 --> 00:59:10,613 - The fuck? - [Tek laughing] 800 00:59:10,713 --> 00:59:12,448 I can't even get to second gear. 801 00:59:12,582 --> 00:59:14,851 Nope, the bike picks up too fast 802 00:59:14,951 --> 00:59:17,120 before your legs can even go to the shifter. 803 00:59:17,587 --> 00:59:18,688 Try air shift. 804 00:59:18,788 --> 00:59:20,456 - What, what? - Oh my God. 805 00:59:21,424 --> 00:59:24,093 The left turn signal, dumbass. 806 00:59:24,661 --> 00:59:26,129 - Left turn? - Yep. 807 00:59:26,229 --> 00:59:29,165 Yep, that button is now your shifter to change gears. 808 00:59:29,832 --> 00:59:31,167 [Shen] What about signaling? 809 00:59:32,835 --> 00:59:34,137 Are you serious? 810 00:59:35,004 --> 00:59:37,974 You're drag racing, not turning left to grandma's house. 811 00:59:38,141 --> 00:59:40,677 Now go ahead, go, try again. 812 00:59:41,778 --> 00:59:43,546 [bike revving] 813 00:59:43,646 --> 00:59:44,948 Yep. 814 00:59:46,816 --> 00:59:48,117 [Tek] Woo hoo! 815 01:00:08,237 --> 01:00:09,505 What'd you think? 816 01:00:11,741 --> 01:00:14,310 [Shen] Woo, I feel lightheaded. 817 01:00:14,711 --> 01:00:18,348 Yep, that's what pulling two Gs feels like. 818 01:00:18,715 --> 01:00:20,650 [Shen] It's insane how fast it is. 819 01:00:20,917 --> 01:00:23,052 I'm fighting to keep it under control the whole time. 820 01:00:23,653 --> 01:00:25,822 Right, number one reason to lose. 821 01:00:26,022 --> 01:00:26,990 Come on. 822 01:00:30,193 --> 01:00:32,862 Never fight with the bike. 823 01:00:32,996 --> 01:00:35,598 You have to control it with grace and precision. 824 01:00:36,265 --> 01:00:38,267 Doesn't take much to get it going, 825 01:00:38,568 --> 01:00:41,571 but the more you fight it, the more the bike will win. 826 01:00:41,738 --> 01:00:45,908 You have to be zen, okay? 827 01:00:46,075 --> 01:00:48,244 - Unlike your character. - [chuckling] 828 01:00:48,845 --> 01:00:49,712 Here. 829 01:00:49,746 --> 01:00:51,280 Zen, okay. 830 01:00:51,681 --> 01:00:52,882 Zen. 831 01:00:53,449 --> 01:00:56,352 - Zen, okay. - Zen, Zen. 832 01:00:57,954 --> 01:00:59,222 God, give it to me. 833 01:00:59,322 --> 01:01:01,424 [tense ominous music] 834 01:01:01,924 --> 01:01:03,359 - There you go. - Okay, just relax, 835 01:01:03,459 --> 01:01:05,194 - don't fight the bike. - Yep. 836 01:01:05,728 --> 01:01:08,231 And one more thing, you gotta lock 837 01:01:08,364 --> 01:01:09,966 this thing up real good. 838 01:01:10,633 --> 01:01:11,768 Hmm. 839 01:01:12,969 --> 01:01:14,537 That's the thing. 840 01:01:15,738 --> 01:01:17,140 I don't have a garage. 841 01:01:18,908 --> 01:01:20,777 Well, you can't leave it outside. 842 01:01:21,210 --> 01:01:24,113 Someone comes in, touches it, and it's game over for you. 843 01:01:25,314 --> 01:01:27,950 And don't tell anyone what this bike really is. 844 01:01:28,384 --> 01:01:30,420 Your competitive advantage is when your opponent 845 01:01:30,520 --> 01:01:32,555 underestimates you, got it? 846 01:01:35,725 --> 01:01:37,260 Can I leave it with you? 847 01:01:38,961 --> 01:01:41,431 Sure, 100 bucks a day. 848 01:01:43,299 --> 01:01:44,901 You don't quit, do you? 849 01:01:48,571 --> 01:01:50,273 How long you been doing this? 850 01:01:51,674 --> 01:01:52,975 Since I was 15. 851 01:01:55,278 --> 01:01:56,345 Impressive. 852 01:01:58,147 --> 01:02:00,116 Hey, you got a handle? 853 01:02:00,216 --> 01:02:02,785 [gentle music] 854 01:02:03,352 --> 01:02:05,088 All drag racers have a handle. 855 01:02:05,188 --> 01:02:07,123 You can't be using your real name. 856 01:02:07,223 --> 01:02:09,158 It's a highly secretive club. 857 01:02:11,761 --> 01:02:13,129 I noticed. 858 01:02:14,330 --> 01:02:16,199 You were ousted from it, right? 859 01:02:18,601 --> 01:02:19,769 Yeah. 860 01:02:21,137 --> 01:02:23,973 Well, it's harder for females to race at the Sprints, 861 01:02:24,774 --> 01:02:26,509 especially when I was winning. 862 01:02:28,845 --> 01:02:31,481 When they found out who I was as a person, 863 01:02:33,049 --> 01:02:36,519 I pretty much became a [speaking foreign language]. 864 01:02:38,621 --> 01:02:40,556 Got arrested real quickly. 865 01:02:44,827 --> 01:02:46,028 Damn. 866 01:02:47,296 --> 01:02:48,898 Well, when money's at stake, 867 01:02:48,998 --> 01:02:50,233 people will resort to all kinds 868 01:02:50,333 --> 01:02:52,568 of dirty means to get you ousted. 869 01:02:54,036 --> 01:02:55,705 That's why you need a handle. 870 01:03:02,378 --> 01:03:03,546 Yeah. 871 01:03:07,350 --> 01:03:08,651 It's Ghost. 872 01:03:15,758 --> 01:03:18,761 [Pops sighing] 873 01:03:23,866 --> 01:03:25,268 Shit. 874 01:03:28,538 --> 01:03:29,372 What happened? 875 01:03:29,472 --> 01:03:31,107 What the hell do you think happened? 876 01:03:31,207 --> 01:03:33,209 The triad paid me a little visit. 877 01:03:35,211 --> 01:03:36,345 Sorry, Pops. 878 01:03:36,445 --> 01:03:37,880 Yeah, you're sorry. 879 01:03:38,014 --> 01:03:40,216 Didn't I tell you to stay the hell away from them? 880 01:03:41,350 --> 01:03:43,853 They came at me, what was I supposed to do? 881 01:03:44,086 --> 01:03:46,422 Yeah, yeah, yeah, what are you supposed to do? 882 01:03:46,756 --> 01:03:48,558 They're involved in the races, Manny. 883 01:03:48,658 --> 01:03:50,226 No shit they're involved in the races. 884 01:03:50,326 --> 01:03:52,562 The triad, the mafia, the yakuza. 885 01:03:52,695 --> 01:03:53,396 Anywhere there's money, 886 01:03:54,297 --> 01:03:54,597 those assholes got their hands in it... 887 01:03:55,398 --> 01:03:56,265 Yeah, I don't care about anybody. 888 01:03:56,399 --> 01:03:58,634 I want Cobra, that's it. 889 01:03:59,569 --> 01:04:01,737 I told you, kid, keep your fight in the ring. 890 01:04:02,071 --> 01:04:03,539 You know what my ring is? 891 01:04:03,639 --> 01:04:07,210 Five to 10 seconds of a quarter mile in a drag race. 892 01:04:07,410 --> 01:04:09,278 That's the only time Cobra's alone. 893 01:04:09,378 --> 01:04:11,080 None of his goons, just me and him. 894 01:04:11,180 --> 01:04:12,215 That's the ring! 895 01:04:13,115 --> 01:04:14,917 That's where I'll get my revenge! 896 01:04:15,017 --> 01:04:16,285 [tense ominous music] 897 01:04:16,385 --> 01:04:17,720 That's when I'll kill him. 898 01:04:19,989 --> 01:04:21,090 You'll kill him? 899 01:04:22,959 --> 01:04:24,594 Do you hear yourself? 900 01:04:25,895 --> 01:04:28,497 You're talking about taking someone's life. 901 01:04:30,399 --> 01:04:35,571 Well, revenge knows no other solutions, am I right? 902 01:04:36,405 --> 01:04:39,242 Yeah, revenge and retribution is an... 903 01:04:39,342 --> 01:04:41,077 Spare me the cliche. 904 01:04:41,177 --> 01:04:45,982 I already made up my mind, and you can't stop me. 905 01:04:48,484 --> 01:04:52,355 No, I can't stop you, but I can tell you this. 906 01:04:52,488 --> 01:04:55,324 You go back to the triad, don't you ever come back here. 907 01:04:56,492 --> 01:04:59,328 All the work I put in. Getting you out of 908 01:04:59,462 --> 01:05:02,598 the triad to begin with, put you in that ring. 909 01:05:04,100 --> 01:05:05,434 You became something. 910 01:05:06,702 --> 01:05:08,304 Got rid of all that anger. 911 01:05:10,006 --> 01:05:12,275 You go back to the triad now, I'm sorry, kid, 912 01:05:12,375 --> 01:05:13,676 don't ever come back here. 913 01:05:13,776 --> 01:05:15,611 I'm not gonna go through this again. 914 01:05:21,117 --> 01:05:25,488 Pops, I'm not asking for permission. 915 01:05:36,666 --> 01:05:40,236 [droning, emotional music] 916 01:05:53,149 --> 01:05:55,551 [phone chiming] 917 01:06:12,401 --> 01:06:13,769 [Shen knocking] 918 01:06:14,203 --> 01:06:17,173 [Tek] This garage isn't open 24 hours, you know? 919 01:06:18,407 --> 01:06:19,709 [Shen] Got a race. 920 01:06:27,616 --> 01:06:31,420 Still using the same fake ads as announcements. 921 01:06:31,721 --> 01:06:33,389 I can't believe they haven't been caught yet. 922 01:06:33,556 --> 01:06:34,690 Idiots. 923 01:06:35,524 --> 01:06:37,259 It's my chance to prove myself. 924 01:06:40,262 --> 01:06:41,397 Don't over-rev. 925 01:06:42,131 --> 01:06:43,532 The bike's powerful. 926 01:06:44,233 --> 01:06:46,235 Keep both wheels on the ground. 927 01:06:46,902 --> 01:06:50,806 And remember, take the fight out of you. 928 01:06:51,073 --> 01:06:52,475 Don't fight the bike. 929 01:06:54,777 --> 01:06:56,545 Okay, zen. 930 01:06:57,246 --> 01:06:59,615 - Yep, Zen. - Zen. 931 01:07:05,454 --> 01:07:07,757 [bike revving] 932 01:07:07,857 --> 01:07:11,660 [pulsing electronic music] 933 01:07:12,294 --> 01:07:15,965 Little boy comes home with his new toy. 934 01:07:16,132 --> 01:07:18,000 Who is he racing? 935 01:07:18,100 --> 01:07:20,569 Who is he going to destroy? 936 01:07:21,904 --> 01:07:24,006 Two Gs to go. 937 01:07:34,250 --> 01:07:36,819 [Woman] All right, he has two thousand. Do it? 938 01:07:36,986 --> 01:07:37,787 [man speaking french] And you? 939 01:07:37,953 --> 01:07:38,654 All right. 940 01:07:39,488 --> 01:07:40,322 - Let's do it. - You're gonna do it? 941 01:07:40,489 --> 01:07:41,657 You good? 942 01:07:41,857 --> 01:07:45,428 [pulsing electronic music] 943 01:07:46,128 --> 01:07:47,463 It's a race. 944 01:07:51,033 --> 01:07:52,668 [Man] You better not spray me. 945 01:07:52,768 --> 01:07:55,037 We ain't using nitrous for this race. 946 01:07:56,105 --> 01:07:57,440 What are the terms? 947 01:07:57,540 --> 01:07:59,809 Two, and a break for you. 948 01:08:00,476 --> 01:08:01,977 What, what's that? 949 01:08:02,845 --> 01:08:05,314 You're about 40 pounds lighter than Apex. 950 01:08:05,414 --> 01:08:06,615 He gets a break. 951 01:08:06,715 --> 01:08:09,952 You're gonna start two bike lengths back, all right? 952 01:08:11,654 --> 01:08:13,355 The road is clear. 953 01:08:13,522 --> 01:08:15,024 Let's roll. 954 01:08:15,791 --> 01:08:18,060 Woo! 955 01:08:18,194 --> 01:08:21,797 [pulsing electronic music] 956 01:08:58,501 --> 01:09:01,570 My sexy beasts, are you ready? 957 01:09:01,937 --> 01:09:04,406 We might never see each other on this side. 958 01:09:04,507 --> 01:09:09,545 Let's have some wild fun on a wild fight! 959 01:09:09,645 --> 01:09:15,451 - Show me your hands! Go! - [laughing] 960 01:09:21,790 --> 01:09:26,395 [pulsing electronic music] 961 01:09:46,782 --> 01:09:48,884 Not bad for your first time. 962 01:09:48,984 --> 01:09:50,119 Here's your cut. 963 01:09:52,221 --> 01:09:53,889 [Shen] You think Cobra saw that? 964 01:09:58,294 --> 01:10:00,496 Shit, it's Viper. 965 01:10:05,301 --> 01:10:07,269 Viper, Viper! 966 01:10:07,670 --> 01:10:11,073 Who's going to pee in the diaper. 967 01:10:16,912 --> 01:10:18,347 [Viper] Not bad, kid. 968 01:10:18,914 --> 01:10:20,849 How about taking on a real rider? 969 01:10:21,317 --> 01:10:22,918 30 Gs. 970 01:10:23,018 --> 01:10:25,154 [Man] Nice, nice, nice, nice. 971 01:10:25,254 --> 01:10:28,090 Second ride, you already with the Midnight Squad? 972 01:10:28,324 --> 01:10:30,359 30 Gs, can you cough it up? 973 01:10:30,459 --> 01:10:32,127 [tense music] 974 01:10:32,328 --> 01:10:35,598 80 Gs, and I want Cobra. 975 01:10:36,332 --> 01:10:37,700 80 Gs? 976 01:10:37,866 --> 01:10:39,101 You want Cobra? 977 01:10:39,201 --> 01:10:40,135 Game on! 978 01:10:40,236 --> 01:10:41,604 Let's get ready. 979 01:10:42,338 --> 01:10:44,039 [Man] What the hell are you doing? 980 01:10:44,139 --> 01:10:45,674 Giving him easy money. 981 01:10:45,774 --> 01:10:47,610 No, you're gonna fucking lose. 982 01:10:47,710 --> 01:10:49,845 Look, Cobra runs a 7.9. 983 01:10:49,945 --> 01:10:51,547 You're half a second behind. 984 01:10:52,815 --> 01:10:53,649 So be it. 985 01:10:55,050 --> 01:10:58,053 [eerie music] 986 01:10:58,721 --> 01:11:02,358 The little monkey is taking on a snake. 987 01:11:03,158 --> 01:11:04,293 Yeah. 988 01:11:05,227 --> 01:11:06,462 I got him now. 989 01:11:11,367 --> 01:11:13,035 He got you, too, baby. 990 01:11:13,135 --> 01:11:14,903 Just be very careful. 991 01:11:15,571 --> 01:11:20,576 That's going to be the easiest 80 grand he's gonna make. 992 01:11:21,310 --> 01:11:22,711 If he finishes. 993 01:11:23,812 --> 01:11:28,017 I like your guts. Luck might be on your side 994 01:11:28,183 --> 01:11:32,755 if you hold the bike real tight. 995 01:11:34,490 --> 01:11:37,326 My toy's going to set up the race. 996 01:11:37,426 --> 01:11:40,529 Make sure you show your face. 997 01:12:11,627 --> 01:12:12,861 How'd it go? 998 01:12:17,533 --> 01:12:21,236 Here's one G, your side of the deal. 999 01:12:23,439 --> 01:12:24,540 How did she do? 1000 01:12:25,874 --> 01:12:26,875 Pure power. 1001 01:12:30,446 --> 01:12:31,747 All right. 1002 01:12:32,214 --> 01:12:34,116 Clutch is a little loose. 1003 01:12:34,283 --> 01:12:36,118 I'll get the compressed air filled up. 1004 01:12:36,952 --> 01:12:38,320 Were you double-footing it? 1005 01:12:39,254 --> 01:12:40,122 Hmm? 1006 01:12:40,656 --> 01:12:42,991 I hit the shifters at every 47 hundred, 1007 01:12:43,325 --> 01:12:45,561 and changing at each red line. 1008 01:12:45,828 --> 01:12:47,429 Don't look at the tach. 1009 01:12:48,163 --> 01:12:49,932 You should just be able to hear it. 1010 01:12:50,099 --> 01:12:51,834 Use your ears for shift times. 1011 01:12:51,934 --> 01:12:53,235 Eyes straight. 1012 01:12:59,007 --> 01:13:01,310 The tires still look pretty good. 1013 01:13:01,777 --> 01:13:04,146 Spend a little more time in the burnout. 1014 01:13:04,446 --> 01:13:07,316 I think you can afford to get more traction. 1015 01:13:09,818 --> 01:13:13,489 Listen, I want a new set of tires. 1016 01:13:14,423 --> 01:13:16,525 I want the absolute best. 1017 01:13:17,159 --> 01:13:19,128 I have a race with Cobra. 1018 01:13:20,195 --> 01:13:21,163 What? 1019 01:13:22,865 --> 01:13:25,134 Yep, he agreed to the terms. 1020 01:13:26,101 --> 01:13:27,202 80 Gs. 1021 01:13:30,139 --> 01:13:32,341 Now where'd you get that kind of money. 1022 01:13:33,308 --> 01:13:35,043 Can you believe that's all I got? 1023 01:13:38,380 --> 01:13:40,949 Yeah, and you're gonna lose it all, and you know it. 1024 01:13:41,550 --> 01:13:44,119 Listen to me, Cobra's souped-up Busa 1025 01:13:44,219 --> 01:13:46,121 - is enough to destroy... - I know! 1026 01:13:46,288 --> 01:13:48,724 You don't have to tell me, okay? 1027 01:13:49,892 --> 01:13:51,293 I know what I'm doing. 1028 01:13:54,530 --> 01:13:55,798 Your funeral. 1029 01:13:56,899 --> 01:13:58,167 It'll be his. 1030 01:14:04,072 --> 01:14:05,674 Cut the engines, boys. 1031 01:14:06,074 --> 01:14:08,544 You don't wanna wake up the whole neighborhood. 1032 01:14:08,877 --> 01:14:10,012 [man yelling in french] 1033 01:14:10,179 --> 01:14:11,313 What is this? 1034 01:14:12,014 --> 01:14:15,584 - Oh, it's you, Apex. - [tense music] 1035 01:14:15,851 --> 01:14:17,653 See you changed the bike. 1036 01:14:17,920 --> 01:14:19,188 Finally. 1037 01:14:19,655 --> 01:14:22,191 You, you are the one modding his bike? 1038 01:14:22,391 --> 01:14:23,492 Yeah. 1039 01:14:23,592 --> 01:14:24,860 And what's it to you? 1040 01:14:25,394 --> 01:14:26,995 I came here for my money. 1041 01:14:27,162 --> 01:14:29,731 Your boy cheated and spit nitro to win! 1042 01:14:36,038 --> 01:14:38,373 It's cold, he didn't use it. 1043 01:14:38,473 --> 01:14:39,274 That is bullshit! 1044 01:14:39,374 --> 01:14:40,609 I cannot be beaten! 1045 01:14:40,709 --> 01:14:41,710 You lost, buddy! 1046 01:14:41,810 --> 01:14:43,078 I won fair and square. 1047 01:14:44,680 --> 01:14:46,849 Break it down then, prove it! 1048 01:14:47,015 --> 01:14:47,950 I ain't breaking down shit - 1049 01:14:48,116 --> 01:14:50,919 I am not dismantling shit this late at night. 1050 01:14:51,019 --> 01:14:52,855 So go home, Apex. 1051 01:14:53,088 --> 01:14:55,724 Besides, you know that the CBR mods 1052 01:14:55,891 --> 01:14:59,628 won't spit against the ZX-10R. 1053 01:15:06,969 --> 01:15:09,271 [speaking french] 1054 01:15:09,438 --> 01:15:11,473 [suspenseful music] 1055 01:15:20,315 --> 01:15:24,586 - [pulsing electronic music] - [grunting] 1056 01:16:12,935 --> 01:16:14,703 [groaning] 1057 01:16:17,639 --> 01:16:19,174 [grunting] 1058 01:16:39,161 --> 01:16:42,297 Boring. [yawning] 1059 01:16:53,208 --> 01:16:56,912 - [Apex groaning] - [suspenseful electronic music] 1060 01:16:57,546 --> 01:16:59,881 [Shen shouting] 1061 01:17:00,716 --> 01:17:04,519 [pulsing electronic music] 1062 01:17:08,156 --> 01:17:09,524 Get the fuck in there you motherfucker. 1063 01:17:09,691 --> 01:17:11,493 Kill that son-of-a-bitch. Kill that motherfucker. 1064 01:17:14,196 --> 01:17:18,200 - [grunting] - Ouch, for real. 1065 01:17:26,541 --> 01:17:28,677 [Tek laughing] 1066 01:17:28,777 --> 01:17:33,448 - [siren wailing] - [Tek groaning] 1067 01:17:34,016 --> 01:17:38,787 [dog barking] 1068 01:17:40,288 --> 01:17:44,026 [soft eerie music] 1069 01:17:50,098 --> 01:17:51,900 [Man] I know where he keeps his bike. 1070 01:17:52,067 --> 01:17:54,569 Mechanic's garage off 2nd Street. 1071 01:17:55,404 --> 01:17:57,139 We'll come back tomorrow with the boys. 1072 01:18:12,487 --> 01:18:16,892 You better learn to watch your back, monkey boy. 1073 01:18:18,060 --> 01:18:21,830 As soon as I get out of here, I got my eyes on you. 1074 01:18:29,438 --> 01:18:32,307 Hey, Shen Long, grab your stuff. 1075 01:18:33,642 --> 01:18:35,243 Someone posted your bail. 1076 01:19:00,469 --> 01:19:02,938 [clearing throat] 1077 01:19:06,007 --> 01:19:07,709 Didn't know you smoked. 1078 01:19:08,376 --> 01:19:10,679 You don't know a lot of things about me. 1079 01:19:12,714 --> 01:19:13,982 Thanks for the bail. 1080 01:19:15,317 --> 01:19:17,986 It was your money, the one G you gave me. 1081 01:19:18,186 --> 01:19:19,221 I'll get it back to you. 1082 01:19:20,455 --> 01:19:23,658 I know, I figured you were good for your word. 1083 01:19:27,028 --> 01:19:29,698 Look, Lucid Lucy called. 1084 01:19:29,898 --> 01:19:31,733 What, when? 1085 01:19:32,367 --> 01:19:34,970 I picked up, figured it was a phone call 1086 01:19:35,070 --> 01:19:36,304 you didn't wanna miss. 1087 01:19:38,507 --> 01:19:43,044 Two days from now, in between the Oak Street 1088 01:19:43,145 --> 01:19:45,247 and Marina Lane at the docks. 1089 01:19:46,381 --> 01:19:49,184 The locals call it Cobra Lane. 1090 01:19:50,385 --> 01:19:51,920 That's where he lives. 1091 01:19:55,056 --> 01:19:58,927 That's Midnight Squad for you, private property, 1092 01:20:00,262 --> 01:20:03,198 racing between two police jurisdictions. 1093 01:20:05,066 --> 01:20:09,070 Yeah, that's how they avoid being stopped by cops. 1094 01:20:13,241 --> 01:20:14,910 You gotta get ready for this. 1095 01:20:15,877 --> 01:20:18,780 You have to know everything about Cobra's bike. 1096 01:20:22,117 --> 01:20:23,518 I already do. 1097 01:20:24,753 --> 01:20:28,356 [gentle electronic music] 1098 01:20:31,193 --> 01:20:33,061 [Tek] Damn. 1099 01:20:34,462 --> 01:20:36,264 Someone's obsessive. 1100 01:20:37,933 --> 01:20:39,601 I gotta know everything about him. 1101 01:20:40,135 --> 01:20:41,369 Yeah. 1102 01:20:43,438 --> 01:20:45,040 Hey, you got any beer? 1103 01:20:48,109 --> 01:20:49,578 It's 9 AM. 1104 01:20:51,646 --> 01:20:54,883 Yeah, it's midnight in China. 1105 01:20:58,620 --> 01:21:00,622 Oh my God! 1106 01:21:02,791 --> 01:21:05,560 I could sleep forever like this. 1107 01:21:06,895 --> 01:21:10,065 - No, no, you gotta stay with me. - Mm hm. 1108 01:21:10,599 --> 01:21:13,501 Cobra's bike, let me see if I got this right, 1109 01:21:13,969 --> 01:21:16,605 it's a four-stroke transverse engine, 1110 01:21:16,771 --> 01:21:19,574 13 hundred CC with liquid cooling system, 1111 01:21:19,741 --> 01:21:22,177 and Mikuni-Denso fuel injection. 1112 01:21:22,277 --> 01:21:26,114 Eh, that's just the base model. 1113 01:21:27,515 --> 01:21:31,186 Midnight Squad allow nitrous in their races, 1114 01:21:31,286 --> 01:21:33,855 so add another 100 BHP to it 1115 01:21:33,955 --> 01:21:36,291 and in Cobra's turbo charger, 1116 01:21:36,391 --> 01:21:37,926 forced induction combustion, 1117 01:21:38,026 --> 01:21:40,962 and you can add another 600 BHP to it. 1118 01:21:41,129 --> 01:21:42,964 I could've just asked you. 1119 01:21:45,867 --> 01:21:47,369 Where's that put him? 1120 01:21:48,670 --> 01:21:50,605 Above your class. 1121 01:21:52,140 --> 01:21:54,976 Okay, it's fixable. 1122 01:21:55,543 --> 01:21:57,712 Any other modifications you know about? 1123 01:21:58,847 --> 01:22:00,515 Only when I was a member. 1124 01:22:00,615 --> 01:22:03,485 He could've changed it, upgraded it. 1125 01:22:06,554 --> 01:22:08,857 Please, come on, please, wake up, wake up. 1126 01:22:08,957 --> 01:22:09,858 - What? - Okay, okay. 1127 01:22:09,958 --> 01:22:11,459 What do we know for sure? 1128 01:22:13,461 --> 01:22:15,497 What do we know for sure, please. 1129 01:22:15,664 --> 01:22:17,132 Stay with me. 1130 01:22:17,299 --> 01:22:20,468 His stock engine's replaced with bigger blocks 1131 01:22:20,635 --> 01:22:22,804 and custom crankshafts, which makes his stroke 1132 01:22:22,904 --> 01:22:24,372 increase horsepower. 1133 01:22:25,040 --> 01:22:27,709 Triple trees are constructed of lead 1134 01:22:28,043 --> 01:22:30,078 to hold down the front ends. 1135 01:22:30,178 --> 01:22:32,881 His battery's moved to the front faring. 1136 01:22:33,048 --> 01:22:39,421 Swing arms extended way. [chuckling] 1137 01:22:40,088 --> 01:22:41,656 Okay. 1138 01:22:42,891 --> 01:22:43,892 I don't know any of that. 1139 01:22:43,992 --> 01:22:45,427 You're the professional. 1140 01:22:45,560 --> 01:22:50,365 Just tell me what I need to do to get on par with his bike. 1141 01:22:50,465 --> 01:22:52,834 Don't forget about the fuel mix. 1142 01:22:52,934 --> 01:22:57,238 Yep, he mixes his fuel with the VBC 45 petrol. 1143 01:22:57,872 --> 01:23:00,842 That alone is over 200 bucks a gallon. 1144 01:23:01,276 --> 01:23:05,213 What his actual fuel is, only he knows. 1145 01:23:05,347 --> 01:23:08,516 And he changes as he experiments, so. 1146 01:23:08,917 --> 01:23:10,085 Obviously. 1147 01:23:11,753 --> 01:23:14,022 [Shen chuckling] 1148 01:23:18,259 --> 01:23:19,594 That's a lot of stuff. 1149 01:23:20,261 --> 01:23:21,229 Mhmm. 1150 01:23:23,264 --> 01:23:27,602 Yeah, well, it's gotta be in your blood. 1151 01:23:36,778 --> 01:23:38,980 [dark ambient music] 1152 01:23:39,080 --> 01:23:41,249 Master Chang wanted you to have this. 1153 01:23:43,284 --> 01:23:45,053 It's the location of the next race. 1154 01:23:48,456 --> 01:23:50,225 I'm sure you already know Shen. 1155 01:23:51,960 --> 01:23:53,561 Included in there is all the information 1156 01:23:53,661 --> 01:23:56,898 pertaining to evidence if you want him arrested. 1157 01:23:58,767 --> 01:24:02,404 Tell Master Chang I appreciate his efforts. 1158 01:24:05,140 --> 01:24:09,010 Oh, by the way, your men might be getting 1159 01:24:09,110 --> 01:24:14,282 a call from Andromeda, Tek's workshop, you know the place. 1160 01:24:15,250 --> 01:24:17,485 - You know the place. - What about it? 1161 01:24:18,486 --> 01:24:20,855 Let's just say Shen isn't going to be racing 1162 01:24:20,955 --> 01:24:22,323 if he doesn't have a bike. 1163 01:24:25,627 --> 01:24:27,162 His bike is at Tek's garage? 1164 01:24:27,629 --> 01:24:28,630 Not for long. 1165 01:24:29,631 --> 01:24:32,667 I'll handle the bike, you take the man. 1166 01:24:41,109 --> 01:24:42,377 What the hell? 1167 01:24:42,477 --> 01:24:44,212 - I closed it. - Wait here. 1168 01:24:45,613 --> 01:24:48,116 [tense music] 1169 01:24:53,721 --> 01:24:55,156 [Shen shouting] 1170 01:24:57,992 --> 01:25:01,196 [pulsing electronic music] 1171 01:25:01,362 --> 01:25:03,298 - [grunting] - [groaning] 1172 01:25:27,188 --> 01:25:29,557 [suspenseful electronic music] 1173 01:25:34,896 --> 01:25:36,831 [pulsing electronic music] 1174 01:25:37,866 --> 01:25:40,368 [grunting] 1175 01:25:58,386 --> 01:25:59,787 Shut up! 1176 01:26:03,024 --> 01:26:05,894 [Shen yelling] 1177 01:26:44,799 --> 01:26:48,436 - [grunting] - [yelling] 1178 01:26:52,507 --> 01:26:54,509 Come on, come over here. 1179 01:26:55,810 --> 01:27:00,815 [bones cracking] 1180 01:27:10,358 --> 01:27:13,628 Go ahead, let's see if you're faster than a bullet. 1181 01:27:13,728 --> 01:27:14,596 [ominous music] 1182 01:27:15,563 --> 01:27:16,464 What do the triads want, huh, you want money? 1183 01:27:16,564 --> 01:27:17,999 We already said! 1184 01:27:18,433 --> 01:27:19,667 Get out of this town! 1185 01:27:20,702 --> 01:27:22,870 I will, tomorrow. 1186 01:27:22,971 --> 01:27:24,973 You're not going to the races, either! 1187 01:27:25,106 --> 01:27:27,375 [somber music] 1188 01:27:29,043 --> 01:27:32,480 No, no, don't do it! 1189 01:27:34,549 --> 01:27:35,984 Don't fucking do it! 1190 01:27:36,084 --> 01:27:39,320 [bike rattling] 1191 01:27:43,791 --> 01:27:46,327 - [siren wails] - Next time, it's gonna be 1192 01:27:46,427 --> 01:27:47,829 your fingers, too. 1193 01:27:48,196 --> 01:27:53,234 - [police sirens] - [dog barking] 1194 01:27:54,235 --> 01:28:03,244 [melancholy music] 1195 01:28:36,010 --> 01:28:37,578 You okay? 1196 01:28:40,782 --> 01:28:42,283 Is it over? 1197 01:28:44,252 --> 01:28:45,453 Can you repair it? 1198 01:28:52,894 --> 01:28:54,529 I'm sorry. 1199 01:29:03,738 --> 01:29:04,906 It can't be over. 1200 01:29:05,006 --> 01:29:06,040 [phone buzzing] 1201 01:29:13,047 --> 01:29:15,950 [Man On Phone] Ghost, Ghost, what the hell? 1202 01:29:16,084 --> 01:29:17,985 I just heard the race was off. 1203 01:29:18,219 --> 01:29:19,721 Talk to me, man. 1204 01:29:19,754 --> 01:29:23,124 You cannot do this, especially with the Midnight Squad. 1205 01:29:23,257 --> 01:29:26,627 How am I gonna explain this to Lucid Lucy, huh? 1206 01:29:26,828 --> 01:29:29,831 - It's over. - Ghost, what? 1207 01:29:29,931 --> 01:29:31,399 - Yeah. - What the fuck? 1208 01:29:31,566 --> 01:29:32,934 What's going on, man? 1209 01:29:33,101 --> 01:29:34,936 Is this some triad shit? 1210 01:29:35,036 --> 01:29:37,171 They came over here and told me that shit, dog, 1211 01:29:37,271 --> 01:29:39,907 like they was threatening me in my own home or something. 1212 01:29:40,007 --> 01:29:41,142 I don't fucking play with that 1213 01:29:41,242 --> 01:29:42,510 - kind of shit. - Sorry, I can't talk right now 1214 01:29:42,610 --> 01:29:45,513 [Man On Phone] So is it true, is the race really off? 1215 01:29:45,780 --> 01:29:47,415 - What the fuck? - No. 1216 01:29:48,683 --> 01:29:49,684 No, it's not. 1217 01:29:50,351 --> 01:29:53,654 [Man On Phone] Hold up, who am I talking to? 1218 01:29:54,522 --> 01:29:56,758 It's Andromeda, Kannibal. 1219 01:29:58,192 --> 01:29:59,494 The race is happening. 1220 01:30:00,928 --> 01:30:01,763 You have my word. 1221 01:30:02,697 --> 01:30:04,832 [Kannibal] Hold up, Andromeda Andromeda? 1222 01:30:05,333 --> 01:30:09,337 Look, your word is good, I'm gonna let Lucid Lucy know, 1223 01:30:09,937 --> 01:30:11,706 and whatever the fuck y'all smoking on, 1224 01:30:11,839 --> 01:30:13,608 bring some of that shit tomorrow night. 1225 01:30:13,775 --> 01:30:16,277 I will see you there, on time. 1226 01:30:16,511 --> 01:30:17,645 Oh, you will. 1227 01:30:17,945 --> 01:30:20,882 [suspenseful music] 1228 01:30:24,118 --> 01:30:26,187 Thought you said it couldn't be repaired. 1229 01:30:26,320 --> 01:30:28,823 [dark ambient music] 1230 01:30:29,524 --> 01:30:30,892 No, it can't. 1231 01:30:38,499 --> 01:30:40,067 [soft somber music] 1232 01:30:40,668 --> 01:30:42,403 Careful, come. 1233 01:30:43,971 --> 01:30:48,209 This is where I keep all my forgotten memories. 1234 01:30:57,318 --> 01:31:01,389 [gentle ambient music] 1235 01:31:03,691 --> 01:31:04,725 What's that? 1236 01:31:05,159 --> 01:31:12,233 - [sighing] - This is 115 pounds of torque, 1237 01:31:12,834 --> 01:31:15,870 redlines at 12,500 RPMs. 1238 01:31:16,871 --> 01:31:19,207 310 horsepower peak. 1239 01:31:20,341 --> 01:31:28,449 This is the EXSR-1000, not street legal. 1240 01:31:30,017 --> 01:31:32,753 I couldn't take it outside without getting arrested. 1241 01:31:33,788 --> 01:31:35,289 Sounds fast. 1242 01:31:35,456 --> 01:31:37,191 If you don't think it's fast enough 1243 01:31:37,291 --> 01:31:38,593 then I don't think you understand 1244 01:31:38,693 --> 01:31:41,295 what an unprovoked 170 miles per hour wheelie 1245 01:31:41,395 --> 01:31:43,564 means in terms of physics. 1246 01:31:45,099 --> 01:31:46,734 Is that the bike you won with? 1247 01:31:48,603 --> 01:31:49,570 Yeah. 1248 01:31:50,638 --> 01:31:52,640 I mean, I preferred the ES-14R 1249 01:31:52,740 --> 01:31:54,709 for its longer body, obviously. 1250 01:31:57,778 --> 01:32:00,314 But there's something about this bike 1251 01:32:03,317 --> 01:32:06,888 that just speaks to me. 1252 01:32:12,159 --> 01:32:14,929 I named it Havoc. 1253 01:32:16,731 --> 01:32:18,099 Very suiting. 1254 01:32:22,403 --> 01:32:25,506 [sighing] You can race with her. 1255 01:32:34,282 --> 01:32:35,416 No. 1256 01:32:37,285 --> 01:32:41,355 Well, she hasn't seen any action for a very long time. 1257 01:32:42,690 --> 01:32:47,528 I think she wouldn't mind to go for a round one last time. 1258 01:32:49,664 --> 01:32:52,199 No, you don't get it. 1259 01:32:54,502 --> 01:32:57,872 It's the triads, they will come for you. 1260 01:32:57,972 --> 01:32:59,840 And I'll be gone. 1261 01:32:59,974 --> 01:33:01,943 [tense music] 1262 01:33:02,143 --> 01:33:04,312 I hate this town, anyways. 1263 01:33:07,014 --> 01:33:09,483 I'd rather go somewhere where nobody knows me. 1264 01:33:18,826 --> 01:33:19,827 Go ahead. 1265 01:33:21,329 --> 01:33:23,698 [gentle music] 1266 01:33:34,041 --> 01:33:36,077 You've come back. 1267 01:33:39,914 --> 01:33:41,549 She's beautiful. 1268 01:33:43,184 --> 01:33:44,652 Yeah. 1269 01:33:46,420 --> 01:33:47,822 [Shen] You can have my winnings. 1270 01:33:48,055 --> 01:33:49,256 You can have anything. 1271 01:33:53,327 --> 01:33:56,097 Look, even with this super bike, 1272 01:33:56,197 --> 01:33:59,200 and, trust me, I think she's much better than the Busa, 1273 01:33:59,367 --> 01:34:01,869 [tense music] 1274 01:34:02,870 --> 01:34:05,406 you're not skilled enough to beat Cobra. 1275 01:34:06,841 --> 01:34:11,212 You never know, there might not be a winner. 1276 01:34:13,714 --> 01:34:15,016 What are you gonna do? 1277 01:34:16,350 --> 01:34:19,854 A quarter mile, a thousand feet, 1278 01:34:21,856 --> 01:34:24,025 that's when I'll get my revenge, 1279 01:34:25,226 --> 01:34:26,460 when he's all alone. 1280 01:34:29,897 --> 01:34:31,799 What, are you gonna kick the bike down? 1281 01:34:32,299 --> 01:34:34,902 I'm gonna kill him the way he killed my brother. 1282 01:34:35,002 --> 01:34:37,538 [ominous ambient music] 1283 01:34:41,442 --> 01:34:44,278 [somber music] 1284 01:34:54,655 --> 01:34:55,790 Tien. 1285 01:34:56,791 --> 01:34:58,125 What are you doing here? 1286 01:34:58,325 --> 01:35:00,294 [tense music] 1287 01:35:02,663 --> 01:35:05,599 Well, I can ask you the same question. 1288 01:35:06,133 --> 01:35:07,835 This is an active crime scene. 1289 01:35:11,672 --> 01:35:13,574 You know about the races, don't you? 1290 01:35:15,142 --> 01:35:18,079 Is this still about Tien, again? 1291 01:35:20,981 --> 01:35:25,319 Look, I'm not saying your department's incompetent, 1292 01:35:25,686 --> 01:35:27,855 but this revenge, this is personal - 1293 01:35:28,022 --> 01:35:29,323 Stop. 1294 01:35:31,092 --> 01:35:35,463 If we were able to catch them in our cars, 1295 01:35:36,597 --> 01:35:39,133 even if we were able to catch them in our cars, 1296 01:35:39,867 --> 01:35:45,473 they'd get what, 90 days, $1,000 fine. 1297 01:35:45,706 --> 01:35:46,774 But then what? 1298 01:35:47,641 --> 01:35:49,710 We're right back to square one. 1299 01:35:50,811 --> 01:35:53,180 If it's so inconsequential, let me have my revenge. 1300 01:35:53,280 --> 01:35:55,116 See, what I'm more concerned about 1301 01:35:55,983 --> 01:35:57,351 is you breaking the law. 1302 01:36:01,355 --> 01:36:05,126 Captain, I'm just here to show him he's not the best. 1303 01:36:05,392 --> 01:36:06,727 That's all. 1304 01:36:07,128 --> 01:36:08,729 He can't get away with anything. 1305 01:36:09,363 --> 01:36:12,199 So you mean to tell me that this punk ass race 1306 01:36:12,633 --> 01:36:14,468 is what got you all excited? 1307 01:36:23,544 --> 01:36:25,312 Why don't you have your revenge. 1308 01:36:26,380 --> 01:36:31,685 But after that, I don't wanna see you again. 1309 01:36:34,155 --> 01:36:35,389 Thank you, Captain. 1310 01:36:36,423 --> 01:36:41,362 So long as no laws are broken, do what you gotta do. 1311 01:36:42,496 --> 01:36:45,833 [dark electronic music] 1312 01:37:04,051 --> 01:37:05,452 [Tek] Ready for tonight? 1313 01:37:05,553 --> 01:37:07,388 [soft ambient music] 1314 01:37:07,555 --> 01:37:10,724 [sighing] Yeah, I guess so. 1315 01:37:11,559 --> 01:37:13,928 I got Havoc tuned up, ready to go. 1316 01:37:14,461 --> 01:37:18,566 Nitrous filled, all air compressor levels checked. 1317 01:37:24,772 --> 01:37:25,973 Pretty crazy, huh? 1318 01:37:27,208 --> 01:37:30,611 Just a week ago, this city was a stranger to me. 1319 01:37:33,480 --> 01:37:35,649 You're still a stranger to this city. 1320 01:37:40,621 --> 01:37:42,623 Easy there, cowboy! 1321 01:37:43,757 --> 01:37:45,759 You're gonna need all your reflexes. 1322 01:37:47,094 --> 01:37:48,762 - I'm good. - Mm hmm. 1323 01:37:48,862 --> 01:37:51,398 I've got six hours to get it out of my system. 1324 01:37:53,968 --> 01:37:56,003 [Tek sighing] 1325 01:38:00,140 --> 01:38:02,243 I was on par with Cobra. 1326 01:38:04,812 --> 01:38:06,914 Some say I was even better than him. 1327 01:38:10,851 --> 01:38:12,086 I didn't think I was. 1328 01:38:17,191 --> 01:38:20,261 I definitely knew my way through a bike better than he does. 1329 01:38:22,263 --> 01:38:26,700 He had the cash, I had the hands. 1330 01:38:30,170 --> 01:38:31,839 So nobody's seen Cobra? 1331 01:38:33,007 --> 01:38:33,941 No. 1332 01:38:35,342 --> 01:38:37,978 The level of secrecy is part of our code. 1333 01:38:40,447 --> 01:38:42,283 Nobody knows anybody. 1334 01:38:43,851 --> 01:38:46,287 We arrived to the Sprints in full gear. 1335 01:38:49,690 --> 01:38:51,558 Only go by our handles. 1336 01:38:54,028 --> 01:38:59,033 And rule number one, never take off your helmet. 1337 01:39:05,306 --> 01:39:07,474 How were you ousted? 1338 01:39:11,979 --> 01:39:13,580 The guy I was dating. 1339 01:39:17,551 --> 01:39:19,253 He knew I was going to the Sprints, 1340 01:39:19,353 --> 01:39:21,055 so he put two and two together. 1341 01:39:23,924 --> 01:39:26,427 I mean, there's not that many female racers, so, 1342 01:39:27,194 --> 01:39:29,663 and me being a high profile at the time, 1343 01:39:31,332 --> 01:39:34,535 I guess it was just a matter of time before he got bitter. 1344 01:39:37,871 --> 01:39:42,543 After the breakup, he ousted me. 1345 01:39:43,177 --> 01:39:45,846 Damn, that is bitter. 1346 01:39:48,215 --> 01:39:49,383 Yeah. 1347 01:39:51,752 --> 01:39:55,356 Eh, it was time to retire, anyways. 1348 01:40:01,795 --> 01:40:02,763 Retire? 1349 01:40:04,365 --> 01:40:06,200 You don't look a day past 30. 1350 01:40:10,137 --> 01:40:12,873 [Tek chuckling] 1351 01:40:13,440 --> 01:40:14,541 Thanks. 1352 01:40:16,777 --> 01:40:22,282 Bu you know when your reflexes are even a millisecond off, 1353 01:40:24,218 --> 01:40:27,087 just all downhill from there. 1354 01:40:31,392 --> 01:40:37,431 Hey, thank you. 1355 01:40:39,633 --> 01:40:41,235 Everything you did. 1356 01:40:44,638 --> 01:40:45,939 Save it, kiddo. 1357 01:40:46,507 --> 01:40:48,409 [Shen] Just take the compliment. 1358 01:40:51,779 --> 01:40:55,749 You know 60 grand is more than enough to say thank you. 1359 01:40:57,451 --> 01:40:58,986 Always about money, huh? 1360 01:41:00,521 --> 01:41:01,955 Gotta pay the bills. 1361 01:41:07,995 --> 01:41:12,366 All right, well, I'll see you around. 1362 01:41:21,475 --> 01:41:24,778 [tense ambient music] 1363 01:41:31,351 --> 01:41:32,986 Wow, wow, wow. 1364 01:41:34,855 --> 01:41:38,792 This is Andromeda's bike. 1365 01:41:40,060 --> 01:41:41,361 [Tek] Sure is. 1366 01:41:41,495 --> 01:41:43,831 [dark upbeat music] 1367 01:41:43,931 --> 01:41:50,037 [Tek] I never thought I'd see you at the Sprints again. 1368 01:41:50,904 --> 01:41:52,473 [Tek] Here he comes. 1369 01:41:53,540 --> 01:41:56,510 Welcome, my sexy beast, 1370 01:41:57,644 --> 01:42:01,148 to the hottest Goddess Lucy race! 1371 01:42:02,649 --> 01:42:07,654 I'm so excited to watch you crash and die. 1372 01:42:11,725 --> 01:42:12,926 Same rules. 1373 01:42:13,026 --> 01:42:18,198 Under the Midnight Squad, nitrous is allowed. 1374 01:42:18,365 --> 01:42:22,569 Nobody wait handicaps in the race. 1375 01:42:23,570 --> 01:42:26,707 If you crash, you're on your own. 1376 01:42:26,807 --> 01:42:32,412 If you both crash, no one comes to you or to your funeral! 1377 01:42:32,513 --> 01:42:38,185 Everybody splits as if this race never happened. 1378 01:42:39,686 --> 01:42:43,090 Tell me, if every rider understands 1379 01:42:43,190 --> 01:42:46,460 the rules of the Sprints. 1380 01:42:49,563 --> 01:42:50,864 Terrific! 1381 01:42:50,964 --> 01:42:52,399 Let's lock the money. 1382 01:42:53,300 --> 01:42:55,802 [suspenseful music] 1383 01:42:57,538 --> 01:43:00,474 Drivers, are you ready? 1384 01:43:04,578 --> 01:43:08,916 Go! [laughing] 1385 01:43:09,149 --> 01:43:11,952 [pulsing electronic music] 1386 01:43:21,261 --> 01:43:24,231 - [Shen shouting] - [Cobra shouting] 1387 01:43:24,598 --> 01:43:29,303 [piercing suspenseful music] 1388 01:43:38,245 --> 01:43:39,980 What the hell's going on? 1389 01:43:43,483 --> 01:43:46,253 [Shen groaning] 1390 01:43:46,853 --> 01:43:50,324 [eerie music] 1391 01:44:05,005 --> 01:44:06,540 No! 1392 01:44:07,507 --> 01:44:09,176 No you don't! 1393 01:44:09,876 --> 01:44:11,812 Wake up so I can kill you! 1394 01:44:13,847 --> 01:44:15,882 Get up, get up! 1395 01:44:23,056 --> 01:44:24,992 What do you mean nobody's there? 1396 01:44:25,325 --> 01:44:26,126 Where are they now? 1397 01:44:27,060 --> 01:44:28,962 - [tense upbeat music] - [fists thudding] 1398 01:44:47,581 --> 01:44:50,350 Hey, you know the rules. 1399 01:44:51,151 --> 01:44:52,686 No interference. 1400 01:44:53,587 --> 01:44:57,090 [tense upbeat music] 1401 01:45:27,587 --> 01:45:30,557 [suspenseful music] 1402 01:45:36,096 --> 01:45:39,700 [suspenseful electronic music] 1403 01:45:43,070 --> 01:45:45,906 [Biker] Back off Lucy. We just need to find Cobra. 1404 01:45:46,907 --> 01:45:49,376 [engines revving] 1405 01:45:51,311 --> 01:45:52,913 You know my rules. 1406 01:45:53,013 --> 01:45:54,648 You know my races. 1407 01:45:54,748 --> 01:45:56,083 Back up. 1408 01:45:56,183 --> 01:45:59,119 [suspenseful music] 1409 01:46:03,090 --> 01:46:06,059 [Shen grunting] 1410 01:46:06,426 --> 01:46:08,929 [Cobra groaning] 1411 01:46:09,029 --> 01:46:11,932 [dramatic music] 1412 01:46:23,310 --> 01:46:25,145 [Biker] You sure you want to do this? 1413 01:46:25,345 --> 01:46:29,583 I don't give a damn who's out there. 1414 01:46:30,283 --> 01:46:32,753 [Biker] Let's go. We'll find Cobra later. 1415 01:46:36,490 --> 01:46:38,992 [Tek laughing] 1416 01:46:39,426 --> 01:46:41,795 You know they're gonna come back for you, right? 1417 01:46:41,895 --> 01:46:43,764 Shit, not on our watch. 1418 01:46:43,964 --> 01:46:45,832 So what's gonna happen now? 1419 01:46:48,101 --> 01:46:52,939 Either Cobra or Ghost is gonna die tonight. 1420 01:46:53,974 --> 01:46:55,442 Or maybe both. 1421 01:46:59,513 --> 01:47:00,947 [Shen] Let's see who you - 1422 01:47:01,181 --> 01:47:03,984 [somber music] 1423 01:47:04,551 --> 01:47:06,153 Captain Liddle? 1424 01:47:07,387 --> 01:47:09,856 You figured out who I am. 1425 01:47:09,956 --> 01:47:11,224 Why? 1426 01:47:11,658 --> 01:47:12,793 How? 1427 01:47:13,226 --> 01:47:14,628 You killed my brother? 1428 01:47:14,728 --> 01:47:16,196 Why'd you kill my brother? 1429 01:47:18,198 --> 01:47:21,501 All these questions, all these fucking- 1430 01:47:21,668 --> 01:47:23,003 Why'd you kill him? 1431 01:47:23,470 --> 01:47:25,205 Why'd you kill him? 1432 01:47:28,241 --> 01:47:30,877 - You want the answer - - Tell me! 1433 01:47:31,044 --> 01:47:33,647 - To the riddle. - Yeah, so I can kill you. 1434 01:47:33,747 --> 01:47:35,248 Tell me so I can kill you! 1435 01:47:38,385 --> 01:47:39,386 Fuck. 1436 01:47:39,486 --> 01:47:40,253 What? 1437 01:47:40,353 --> 01:47:41,655 [piercing music] 1438 01:47:41,755 --> 01:47:42,722 [skin cutting] 1439 01:47:42,823 --> 01:47:44,758 No, no, no! 1440 01:47:45,425 --> 01:47:48,028 [Captain Liddle gasping] 1441 01:47:48,195 --> 01:47:53,200 No! [screaming] 1442 01:47:56,002 --> 01:47:57,337 I win. 1443 01:47:57,504 --> 01:48:01,741 [Shen shouting indistinctly] 1444 01:48:10,016 --> 01:48:11,785 [Shen] Not coming back, either. 1445 01:48:13,787 --> 01:48:16,790 [melancholy music] 1446 01:48:27,234 --> 01:48:28,768 [Tien] It's over now. 1447 01:48:28,935 --> 01:48:31,805 [melancholy music] 1448 01:48:34,608 --> 01:48:37,110 No, you didn't. 1449 01:48:44,417 --> 01:48:45,585 Titi. 1450 01:48:47,320 --> 01:48:49,122 Titi, that you? 1451 01:48:51,558 --> 01:48:52,626 [Tien] Yeah. 1452 01:48:53,593 --> 01:48:54,728 It is you. 1453 01:48:57,998 --> 01:48:59,766 Did you avenge me? 1454 01:49:00,734 --> 01:49:01,668 No. 1455 01:49:05,572 --> 01:49:06,840 That I did not. 1456 01:49:06,973 --> 01:49:09,776 He died, but not by my hands. 1457 01:49:09,943 --> 01:49:13,079 It doesn't really matter anymore. 1458 01:49:15,181 --> 01:49:16,850 It matters to me. 1459 01:49:19,286 --> 01:49:21,922 It's time to go home, Shen. 1460 01:49:25,525 --> 01:49:26,927 You're not real, are you? 1461 01:49:28,461 --> 01:49:29,596 No. 1462 01:49:50,517 --> 01:49:52,118 [soft tense music] 1463 01:49:52,218 --> 01:49:54,888 He's gone, Cobra's dead. 1464 01:49:56,289 --> 01:49:57,457 It's done. 1465 01:50:00,493 --> 01:50:04,497 It is not uncommon, once vengeance is sought, 1466 01:50:04,664 --> 01:50:06,800 there's nothing else to live for. 1467 01:50:07,634 --> 01:50:09,302 There was nowhere for him to go. 1468 01:50:09,703 --> 01:50:11,004 What about the Captain? 1469 01:50:12,739 --> 01:50:16,309 [Chang speaking foreign language] 1470 01:50:16,509 --> 01:50:18,211 [Yiliang] You think he'll come for us? 1471 01:50:18,511 --> 01:50:19,980 Who? 1472 01:51:00,053 --> 01:51:02,689 [tools clanging] 1473 01:51:13,933 --> 01:51:15,268 [dog barking] 1474 01:51:15,368 --> 01:51:17,270 [strange noise] 1475 01:51:17,370 --> 01:51:20,540 [quiet ambient music] 1476 01:52:16,096 --> 01:52:17,330 Asshole. 1477 01:52:19,199 --> 01:52:24,270 [pulsing electronic music] 1478 01:52:24,272 --> 01:52:29,272 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 100595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.