Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,480
Previously on Dynasty...
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,046
Oh, Cristal!
3
00:00:05,170 --> 00:00:06,200
Help!
4
00:00:06,860 --> 00:00:08,425
Here's the thing.
5
00:00:08,440 --> 00:00:12,179
You may own this club,
but I'm running the show,
6
00:00:12,190 --> 00:00:14,893
which means you will be using my crew.
7
00:00:14,910 --> 00:00:16,950
I just got a reply from
another informant
8
00:00:16,970 --> 00:00:19,019
who said he has North's old BlackBerry.
9
00:00:19,030 --> 00:00:20,813
Your father was not murdered.
10
00:00:20,830 --> 00:00:23,660
You are searching for an
answer that is not there!
11
00:00:23,680 --> 00:00:25,859
- The investigation is not over.
- Yes, it is.
12
00:00:25,870 --> 00:00:27,111
I got to go.
13
00:00:27,130 --> 00:00:28,237
- Liam.
- Hey.
14
00:00:28,250 --> 00:00:29,697
Are you... ?
15
00:00:31,880 --> 00:00:34,159
Get off of me!
16
00:00:50,280 --> 00:00:54,250
_
17
00:01:22,460 --> 00:01:24,040
Where are you?
18
00:01:31,960 --> 00:01:33,440
So, I keep asking you what you want,
19
00:01:33,460 --> 00:01:34,470
and you keep ignoring me.
20
00:01:35,140 --> 00:01:36,580
I-I got to be honest, man.
21
00:01:36,600 --> 00:01:38,432
Not the most hospitable kidnapper.
22
00:01:38,450 --> 00:01:40,180
You talk too much.
23
00:01:40,200 --> 00:01:42,353
Shut your mouth and wait for the boss.
24
00:01:42,370 --> 00:01:43,759
There's a boss. Great.
25
00:01:43,760 --> 00:01:44,810
See, was that so hard?
26
00:01:46,330 --> 00:01:47,750
What's his name?
27
00:01:47,770 --> 00:01:51,300
Her name is Katy.
28
00:01:51,320 --> 00:01:53,200
And you should have dropped this crusade
29
00:01:53,220 --> 00:01:55,680
when you had the chance, Mr. Ridley.
30
00:01:55,700 --> 00:01:58,920
- Wait, you're Senator North's...
- Chief of staff. Yeah.
31
00:01:58,940 --> 00:02:00,829
Katy Lofflan. You remember me.
I'm flattered.
32
00:02:00,840 --> 00:02:02,481
I knew it.
33
00:02:02,500 --> 00:02:04,091
I knew North was crooked.
34
00:02:04,100 --> 00:02:06,180
Oh, you're adorable.
35
00:02:06,200 --> 00:02:09,463
You think North is behind
the insider trading ring?
36
00:02:09,480 --> 00:02:12,257
That nitwit couldn't
organize a bridge game.
37
00:02:12,270 --> 00:02:14,120
I'm the one running the show.
38
00:02:14,140 --> 00:02:15,761
Always have been.
39
00:02:16,700 --> 00:02:19,223
So you had my father killed?
40
00:02:19,880 --> 00:02:21,100
Not here to reminisce.
41
00:02:21,120 --> 00:02:24,937
I am here to solve a problem. You.
42
00:02:24,950 --> 00:02:28,060
When you told North that you
had transcript of an interview
43
00:02:28,080 --> 00:02:31,373
with one of his former aides,
you left me no choice.
44
00:02:31,390 --> 00:02:34,980
He might be able to place
me at certain... events.
45
00:02:35,000 --> 00:02:36,820
And if the SEC gets ahold of it,
46
00:02:36,840 --> 00:02:38,640
then they'll reopen the investigation.
47
00:02:38,660 --> 00:02:40,244
There was no concrete proof.
48
00:02:40,260 --> 00:02:41,787
None that you could piece together.
49
00:02:41,800 --> 00:02:44,415
But the FBI tends to be
a little more thorough,
50
00:02:44,430 --> 00:02:46,480
and it's only a matter of
time until they connect
51
00:02:46,500 --> 00:02:49,730
your father's death to me,
not North, and that...
52
00:02:49,753 --> 00:02:50,963
that would be a bad thing.
53
00:02:50,980 --> 00:02:53,159
Even without that transcript,
I have a mountain of evidence
54
00:02:53,160 --> 00:02:54,439
that connects you to the
insider trading ring.
55
00:02:54,440 --> 00:02:55,560
You had.
56
00:02:55,580 --> 00:02:58,660
You see, the same hacker
that got me into your email
57
00:02:58,680 --> 00:03:01,432
also deleted the digital
trail of your investigation,
58
00:03:01,450 --> 00:03:05,310
so any information that you had
in the cloud has just evaporated.
59
00:03:06,100 --> 00:03:07,810
But you still need my personal computer.
60
00:03:07,830 --> 00:03:09,430
Beauty and brains.
61
00:03:09,450 --> 00:03:11,108
Ooh, you really are the whole package.
62
00:03:11,120 --> 00:03:13,819
I'll die before I hand
over that computer.
63
00:03:14,540 --> 00:03:17,121
Well, you're half right.
64
00:03:17,140 --> 00:03:19,280
But if you want your wife to live,
65
00:03:19,300 --> 00:03:21,744
then you will do as I say.
66
00:03:26,540 --> 00:03:28,250
Nolan Jamison.
67
00:03:28,270 --> 00:03:30,160
It has been a while, my friend.
68
00:03:30,180 --> 00:03:32,380
You like your coffee with
a little bit of whiskey
69
00:03:32,400 --> 00:03:34,300
- if I recall correctly?
- Well, you know me.
70
00:03:34,320 --> 00:03:36,040
I like to get a jump on the day.
71
00:03:36,880 --> 00:03:39,178
I was a little surprised
to hear from you.
72
00:03:39,190 --> 00:03:41,109
Can't two tech moguls share
a drink every now and then?
73
00:03:41,110 --> 00:03:43,432
Only if one mogul tells the
other what he's really after.
74
00:03:43,450 --> 00:03:46,200
Rumor has it you're
working on something big
75
00:03:46,220 --> 00:03:48,520
in the area of fuel-efficient
energy sources.
76
00:03:48,540 --> 00:03:50,631
Well, I don't comment on rumor.
77
00:03:50,650 --> 00:03:52,100
Except to say that this one is true
78
00:03:52,120 --> 00:03:53,776
and it is revolutionary.
79
00:03:53,790 --> 00:03:55,320
Mm.
80
00:03:55,340 --> 00:03:58,520
Well, I'm always looking for
cost-saving measures at Colby Co.
81
00:03:58,540 --> 00:04:01,000
- How much do you want for it?
- Easy, Colby.
82
00:04:01,020 --> 00:04:02,759
It's still in the early
stages of development.
83
00:04:02,760 --> 00:04:05,720
I'm talking about buying
your entire company.
84
00:04:05,740 --> 00:04:07,581
Name your price. Everyone has one.
85
00:04:07,600 --> 00:04:11,960
Look, you think big. I'll give you that.
86
00:04:11,980 --> 00:04:15,005
But I'm not looking to walk
away from anything just yet.
87
00:04:15,020 --> 00:04:16,590
Unlike you with Alexis.
88
00:04:16,610 --> 00:04:19,593
I heard about the divorce. It's a shame.
89
00:04:19,600 --> 00:04:23,430
Yeah, well, we were on different paths.
90
00:04:23,450 --> 00:04:25,933
No idea why you let someone
that hot get away.
91
00:04:28,160 --> 00:04:31,360
You know, Alexis and I are still close.
92
00:04:31,380 --> 00:04:33,607
What do you say the three
of us have drinks tonight?
93
00:04:33,620 --> 00:04:35,901
Hmm? You two can catch up,
94
00:04:35,920 --> 00:04:39,863
and maybe we can discuss a more
formal offer for your company.
95
00:04:40,420 --> 00:04:42,440
Well, I guess another
round of drinks never hurt.
96
00:04:44,380 --> 00:04:45,410
Cheers.
97
00:04:48,100 --> 00:04:49,440
How are you feeling?
98
00:04:49,470 --> 00:04:51,840
Boy, you had me worried
there for a minute.
99
00:04:51,860 --> 00:04:54,253
You weren't the only one, trust me.
100
00:04:55,560 --> 00:04:58,841
- Blake, I'm scared.
- We're gonna beat this together.
101
00:04:59,960 --> 00:05:03,130
All right, I just got
your lab results back,
102
00:05:03,150 --> 00:05:05,300
and the tumor is pressing on your brain,
103
00:05:05,320 --> 00:05:07,143
which is what caused the fainting.
104
00:05:07,160 --> 00:05:09,852
Well, good thing we have a
doctor to state the obvious.
105
00:05:11,090 --> 00:05:15,023
Um, u-unfortunately,
things will get worse.
106
00:05:15,040 --> 00:05:16,673
Seizures, nerve damage.
107
00:05:16,690 --> 00:05:18,600
I thought the treatments were working.
108
00:05:18,620 --> 00:05:19,709
They were shrinking the tumor.
109
00:05:19,710 --> 00:05:21,860
Slowly. We need it to shrink further
110
00:05:21,880 --> 00:05:22,990
before we can do surgery.
111
00:05:23,010 --> 00:05:25,117
But your vitals are stable,
112
00:05:25,130 --> 00:05:26,702
so we have a little time.
113
00:05:28,160 --> 00:05:31,582
And when the time comes,
will you do the surgery?
114
00:05:31,600 --> 00:05:34,080
I've done several neuro rotations,
115
00:05:34,100 --> 00:05:35,139
but I'm not a neurosurgeon.
116
00:05:35,140 --> 00:05:36,962
Thank you. You've done enough already.
117
00:05:37,760 --> 00:05:39,840
I want the best surgeon
in the world for this.
118
00:05:39,860 --> 00:05:42,676
Wanda Scott at Rifkin
Rhodes Cancer Center.
119
00:05:42,690 --> 00:05:45,003
- She's the one.
- Dr. Scott is definitely the best.
120
00:05:45,020 --> 00:05:46,899
I've met her a few times
at medical conferences.
121
00:05:46,900 --> 00:05:49,308
Well, what are you waiting
for? Go call the woman.
122
00:06:01,590 --> 00:06:03,500
- Is something wrong?
- Nope.
123
00:06:03,520 --> 00:06:05,150
Nope, everything is just great.
124
00:06:05,170 --> 00:06:06,719
What makes you think something's wrong?
125
00:06:06,720 --> 00:06:08,800
Well, you haven't prepared
your own breakfast
126
00:06:08,820 --> 00:06:10,240
since you burned the pantry down
127
00:06:10,260 --> 00:06:12,623
with your Easy-Bake Oven in 1999.
128
00:06:12,640 --> 00:06:15,299
Okay, well, nowhere
on that box did it say
129
00:06:15,300 --> 00:06:17,169
that it couldn't be used
for eggs Florentine.
130
00:06:17,800 --> 00:06:18,879
You want to talk about it?
131
00:06:18,890 --> 00:06:20,830
Pretty sure I wrote a
strongly worded letter.
132
00:06:20,850 --> 00:06:25,427
No, I mean do you want to talk
about what's really bothering you?
133
00:06:28,360 --> 00:06:30,641
Liam never came home last night.
134
00:06:30,660 --> 00:06:33,780
We had a huge fight after
Senator North's party.
135
00:06:33,800 --> 00:06:36,480
He is convinced that the
senator murdered his father
136
00:06:36,500 --> 00:06:37,720
after he threatened to expose
137
00:06:37,740 --> 00:06:40,317
- an insider trading ring.
- Really?
138
00:06:40,330 --> 00:06:43,820
- I voted for that man.
- Relax, it wasn't him.
139
00:06:43,840 --> 00:06:45,680
But Liam refuses to drop it.
140
00:06:45,700 --> 00:06:48,373
He went to go meet with
another informant last night,
141
00:06:48,390 --> 00:06:49,826
and I haven't heard from him since.
142
00:06:49,840 --> 00:06:51,680
Well, I'm-I'm sure he'll be fine.
143
00:06:51,700 --> 00:06:53,622
Liam's very passionate about his work.
144
00:06:53,640 --> 00:06:55,820
I don't think you have
anything to worry about.
145
00:06:55,840 --> 00:06:57,459
I'm not worried. I'm angry.
146
00:06:57,470 --> 00:06:59,130
Well, he'll be home soon enough,
147
00:06:59,150 --> 00:07:00,689
and then you can yell
at him all you want.
148
00:07:00,690 --> 00:07:02,631
You said that about Kirby, too,
149
00:07:02,650 --> 00:07:05,258
but it's clear your little
tiff isn't over yet.
150
00:07:05,270 --> 00:07:07,920
Have you spoken to her at all since
you kicked her out of the manor
151
00:07:07,940 --> 00:07:09,760
and she ran off with
that lunatic ex of hers?
152
00:07:09,780 --> 00:07:11,791
No.
153
00:07:11,810 --> 00:07:13,750
But I-I think I made the right decision.
154
00:07:13,770 --> 00:07:16,200
I told her at the time that
as soon as she's ready
155
00:07:16,220 --> 00:07:17,780
to make some changes in her life,
156
00:07:17,800 --> 00:07:20,280
I will be here for her.
157
00:07:20,300 --> 00:07:22,320
She hasn't returned any of my calls.
158
00:07:24,080 --> 00:07:25,237
Maybe that's her now.
159
00:07:25,900 --> 00:07:27,600
No, it's Liam.
160
00:07:28,940 --> 00:07:30,530
Where the hell have you been?
161
00:07:30,550 --> 00:07:33,920
Fallon, hey. Uh, sorry I-I didn't call.
162
00:07:33,940 --> 00:07:35,460
I just have been busy.
163
00:07:35,480 --> 00:07:37,410
Oh, yes, I know. Writing the article
164
00:07:37,430 --> 00:07:38,875
that's gonna win you the Pulitzer.
165
00:07:38,890 --> 00:07:40,544
Why didn't you come home last night?
166
00:07:40,560 --> 00:07:44,020
It turned out he had a lot of
good info, uh, for the piece,
167
00:07:44,040 --> 00:07:46,675
so we just went on a
bar crawl as we talked.
168
00:07:46,690 --> 00:07:49,177
Just like how your
bachelorette party started.
169
00:07:50,900 --> 00:07:51,930
I see.
170
00:07:51,940 --> 00:07:54,280
Anyway, um, it got late,
171
00:07:54,300 --> 00:07:56,435
so I just crashed at the
Georgian Terrace Hotel.
172
00:07:56,450 --> 00:08:00,540
But, hey, good news is I found
a buyer for the article.
173
00:08:00,560 --> 00:08:03,160
I just need my laptop
to-to finish the piece.
174
00:08:03,180 --> 00:08:04,735
Can you drop it off by 5:00 p.m.?
175
00:08:05,580 --> 00:08:08,100
You want me to bring you your laptop?
176
00:08:08,120 --> 00:08:09,823
Yeah. Yeah, I-I'd get it myself,
177
00:08:09,840 --> 00:08:12,034
but I'm gonna be out
chasing a final source.
178
00:08:13,260 --> 00:08:16,288
You understand, right, sweetie?
179
00:08:17,280 --> 00:08:18,680
I understand.
180
00:08:18,700 --> 00:08:20,834
Okay, I'll drop it off by 5:00 p.m.
181
00:08:22,840 --> 00:08:24,463
Well done, Mr. Ridley.
182
00:08:26,680 --> 00:08:28,175
Pretty good at lying to your wife.
183
00:08:33,260 --> 00:08:34,681
See? Everything's fine.
184
00:08:35,440 --> 00:08:38,600
No. Nothing is fine.
185
00:08:38,620 --> 00:08:41,060
Liam has been kidnapped.
186
00:08:43,580 --> 00:08:46,890
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
187
00:08:50,170 --> 00:08:51,865
Okay, great. Thanks.
188
00:08:52,960 --> 00:08:54,284
Did you reach Dr. Scott?
189
00:08:54,300 --> 00:08:57,220
She's on vacation. But I
worked some connections,
190
00:08:57,240 --> 00:09:00,373
and I tracked her down to her
cabin in the Smoky Mountains.
191
00:09:00,390 --> 00:09:03,520
- What'd she say?
- When she's done with her trip,
192
00:09:03,540 --> 00:09:05,880
she's happy to fly down to
Atlanta and do a consult,
193
00:09:05,900 --> 00:09:07,506
so everything's gonna be okay.
194
00:09:07,520 --> 00:09:09,716
No, not everything.
195
00:09:09,730 --> 00:09:12,179
What the hell were you thinking,
keeping all this a secret from me?
196
00:09:12,180 --> 00:09:13,539
If you had told me about this sooner,
197
00:09:13,540 --> 00:09:14,639
I could have flown in the best doctors.
198
00:09:14,640 --> 00:09:16,159
Maybe we wouldn't be in this position.
199
00:09:16,160 --> 00:09:19,340
- That wasn't my decision...
- Just save it.
200
00:09:19,370 --> 00:09:21,399
You put her life in danger,
and as far as I'm concerned,
201
00:09:21,400 --> 00:09:23,230
if she dies, it's your fault.
202
00:09:26,370 --> 00:09:28,300
I told Liam he was crazy,
203
00:09:28,320 --> 00:09:29,820
but it turns out he wasn't crazy.
204
00:09:29,840 --> 00:09:32,447
He was actually onto
something the entire time.
205
00:09:32,460 --> 00:09:34,801
Fallon, you're not making any sense.
206
00:09:34,820 --> 00:09:36,910
What makes you think
that Liam was kidnapped?
207
00:09:36,930 --> 00:09:40,440
Liam said his night started
like my bachelorette party,
208
00:09:40,470 --> 00:09:44,040
and that night started when Kirby
and Sam kidnapped me. Okay?
209
00:09:44,060 --> 00:09:45,440
Plus, he called me sweetie,
210
00:09:45,460 --> 00:09:48,031
and he knows that pet names
make me nauseous.
211
00:09:48,050 --> 00:09:50,507
Clearly, it was all code to
tell me that he's in trouble.
212
00:09:51,360 --> 00:09:53,210
And that's the total
basis of your theory?
213
00:09:53,230 --> 00:09:54,720
Trust me, I am right.
214
00:09:54,740 --> 00:09:57,597
Whoever kidnapped Liam wants
his computer by 5:00 p.m.,
215
00:09:57,610 --> 00:10:01,143
which means that Liam has some
evidence pointing to their guilt.
216
00:10:01,160 --> 00:10:03,630
Well, if this is real, have you
considered the possibility
217
00:10:03,650 --> 00:10:06,189
of copying the data and then
handing over the computer?
218
00:10:06,200 --> 00:10:08,580
No, not possible. When we got hacked,
219
00:10:08,600 --> 00:10:10,703
Jeff told us there was some way to tell
220
00:10:10,720 --> 00:10:12,821
if files had been copied
from a computer.
221
00:10:12,840 --> 00:10:14,020
They'll know we're onto them,
222
00:10:14,040 --> 00:10:16,220
and they killed Liam's
father for knowing less.
223
00:10:16,240 --> 00:10:18,760
So, basically, the only
reason Liam is still alive
224
00:10:18,780 --> 00:10:20,537
is because that laptop exists.
225
00:10:20,550 --> 00:10:24,833
Then our only option is to
find Liam before the deadline
226
00:10:24,850 --> 00:10:28,520
and then use our collateral
to secure his safe return.
227
00:10:28,540 --> 00:10:30,755
And I know just where to start.
228
00:10:30,770 --> 00:10:33,133
Nice to see you're enjoying
our divorce settlement.
229
00:10:33,150 --> 00:10:35,802
Yes, I suppose I do have
you to thank for it.
230
00:10:35,820 --> 00:10:37,980
Mm, then my timing's perfect.
231
00:10:38,000 --> 00:10:40,307
Now's your chance to repay
me for all my generosity.
232
00:10:40,320 --> 00:10:42,726
Aw. Take five, boys.
233
00:10:42,740 --> 00:10:44,620
The ex needs my attention.
234
00:10:47,000 --> 00:10:48,810
You've met Nolan Jamison, right?
235
00:10:48,830 --> 00:10:49,950
Yes.
236
00:10:49,970 --> 00:10:51,720
Well, I'm making a bid for his company,
237
00:10:51,740 --> 00:10:54,863
and it seems he has a
thing for your... assets.
238
00:10:54,880 --> 00:10:58,720
So, I need you to join me
for drinks with him tonight
239
00:10:58,740 --> 00:11:00,620
so I can close the deal.
240
00:11:00,640 --> 00:11:03,330
Nolan "Captain of the
Geek Squad" Jamison?
241
00:11:03,350 --> 00:11:04,360
I don't think so.
242
00:11:04,380 --> 00:11:06,666
Figured that might be
your first response,
243
00:11:06,680 --> 00:11:09,763
which is why I have a prepaid,
six-figure emerald necklace
244
00:11:09,780 --> 00:11:12,005
on hold for you after this is over.
245
00:11:13,000 --> 00:11:15,310
Yes, well, I suppose
Nolan is harmless enough.
246
00:11:15,330 --> 00:11:17,219
And geeks are cool these days.
247
00:11:17,230 --> 00:11:20,597
But... why do you want
to buy his company?
248
00:11:20,610 --> 00:11:23,600
Let's just say Nolan has
something I really need.
249
00:11:23,620 --> 00:11:27,354
Do me this favor, Alexis. Please.
250
00:11:27,370 --> 00:11:31,316
Of course. I'm always one
to help an ex in need.
251
00:11:33,180 --> 00:11:35,400
But it will cost you the Ruscha instead.
252
00:11:35,420 --> 00:11:37,572
My original Ed Ruscha painting?
253
00:11:37,590 --> 00:11:39,032
Oh, that would be the one.
254
00:11:39,050 --> 00:11:41,618
But that's worth, like,
ten times the necklace.
255
00:11:41,630 --> 00:11:43,995
Mm, as is my presence tonight.
256
00:11:44,010 --> 00:11:47,260
So, are you going stag,
257
00:11:47,280 --> 00:11:49,167
or do we have a deal?
258
00:11:51,000 --> 00:11:52,420
We got this.
259
00:11:52,440 --> 00:11:54,633
Just play it cool and follow my lead.
260
00:11:54,650 --> 00:11:56,020
Well, now I'm nervous.
261
00:11:56,040 --> 00:11:57,880
I knew we should have rehearsed this.
262
00:11:57,900 --> 00:12:00,420
Leo, my friend.
263
00:12:00,440 --> 00:12:01,861
Can we grab you for a sec?
264
00:12:01,880 --> 00:12:04,683
Morning, guys. Day one.
265
00:12:04,700 --> 00:12:07,200
- Pretty exciting, huh?
- Yeah.
266
00:12:07,220 --> 00:12:08,339
Uh, about that...
267
00:12:08,340 --> 00:12:10,043
Uh, we're all businessmen here.
268
00:12:10,060 --> 00:12:12,399
- Am I right?
- Total businessmen.
269
00:12:12,410 --> 00:12:13,775
And as businessmen,
270
00:12:13,790 --> 00:12:16,611
we have an offer that we
think you... might like.
271
00:12:16,630 --> 00:12:17,862
I'm listening.
272
00:12:17,880 --> 00:12:21,116
So, why don't you tell
your crew to pack it up,
273
00:12:21,130 --> 00:12:23,573
and in exchange for all of your trouble,
274
00:12:23,590 --> 00:12:26,997
we hand you this check for 500 grand.
275
00:12:27,760 --> 00:12:29,660
No strings attached.
276
00:12:32,560 --> 00:12:35,460
Fellas, I can't take your money.
277
00:12:35,480 --> 00:12:36,880
You can't?
278
00:12:36,900 --> 00:12:39,634
What kind of partner would
I be to back out now?
279
00:12:39,650 --> 00:12:41,886
A wealthy one.
280
00:12:41,900 --> 00:12:44,773
Ah, you guys don't give up.
281
00:12:44,790 --> 00:12:46,266
I like that in people I work with.
282
00:12:46,280 --> 00:12:50,380
I can already tell this is going
to be a great relationship.
283
00:12:50,400 --> 00:12:54,940
In fact, I'm thinking of setting
up shop here long-term.
284
00:12:54,960 --> 00:12:56,359
Excuse me?
285
00:12:56,370 --> 00:12:57,530
Yeah, once we finish the job,
286
00:12:57,550 --> 00:13:00,322
I figure this is a good place
to clean some cash.
287
00:13:00,340 --> 00:13:02,949
Know what I'm saying?
288
00:13:05,340 --> 00:13:06,620
Did he just say...
289
00:13:06,640 --> 00:13:10,580
That La Mirage is going to be used
as a money laundering front.
290
00:13:10,600 --> 00:13:11,624
Yep.
291
00:13:16,420 --> 00:13:18,590
Well, here we are.
292
00:13:19,940 --> 00:13:21,885
The intersection of Urine and Drug Deal.
293
00:13:21,900 --> 00:13:23,319
Are you sure we're in the right place?
294
00:13:23,320 --> 00:13:25,930
Yep. Liam and I use Find My Friends
295
00:13:25,950 --> 00:13:27,359
so we always know
where the other one is.
296
00:13:27,360 --> 00:13:29,559
Sidebar: I disabled mine.
297
00:13:29,570 --> 00:13:31,644
But this is the last place
his phone pinged.
298
00:13:31,660 --> 00:13:33,919
Maybe his Uber dropped him on
the other side of the building.
299
00:13:33,920 --> 00:13:35,720
There's no sign of a struggle here.
300
00:13:40,090 --> 00:13:43,940
I guess this gold butterfly
doesn't belong to Liam?
301
00:13:43,960 --> 00:13:47,540
Try signature dragonfly bauble.
302
00:13:47,560 --> 00:13:50,899
And no, no, it belongs to
a Simone St. Croix clutch.
303
00:13:50,900 --> 00:13:51,909
It's a purse.
304
00:13:51,910 --> 00:13:55,280
- Only a precious few were made.
- I see. Well, sadly,
305
00:13:55,300 --> 00:13:57,220
despite the depth of your
handbag knowledge,
306
00:13:57,240 --> 00:13:59,860
I don't think it's gonna
help us find Liam.
307
00:13:59,880 --> 00:14:01,883
Daphne, was it?
308
00:14:01,900 --> 00:14:03,359
Always have time for a
drink with a constituent.
309
00:14:03,360 --> 00:14:05,512
Uh, Senator?
310
00:14:05,530 --> 00:14:06,638
A word.
311
00:14:06,650 --> 00:14:11,184
Daphne, this is my chief
of staff, Katy Lofflan.
312
00:14:11,200 --> 00:14:13,200
Yes. Yes!
313
00:14:13,220 --> 00:14:16,100
The senator's chief of staff was
carrying this bag last night.
314
00:14:16,120 --> 00:14:19,567
Rather a-a pricey item for
someone in politics, no?
315
00:14:19,580 --> 00:14:22,880
Not for someone who's also
running an insider trading ring.
316
00:14:25,760 --> 00:14:29,285
I was just thinking
about how short life is.
317
00:14:29,300 --> 00:14:32,040
So many things I should
have said to people.
318
00:14:32,060 --> 00:14:33,498
Told more of them I love them.
319
00:14:34,400 --> 00:14:36,330
And I would have focused
more on my family.
320
00:14:36,350 --> 00:14:39,212
You're gonna have time to take
care of unfinished business.
321
00:14:39,230 --> 00:14:40,380
We don't know that.
322
00:14:41,960 --> 00:14:45,468
My father and I still haven't
spoken since our fight.
323
00:14:46,640 --> 00:14:48,380
If something happens,
324
00:14:48,400 --> 00:14:51,460
I need him to know that I love him.
325
00:14:53,020 --> 00:14:54,060
And I forgive him.
326
00:14:55,830 --> 00:14:57,397
You have to help me find him.
327
00:14:57,410 --> 00:14:59,732
Please.
328
00:15:00,790 --> 00:15:02,068
What's all this?
329
00:15:02,080 --> 00:15:04,779
Just a little something I had
Mrs. Gunnerson whip up.
330
00:15:06,420 --> 00:15:08,560
Thought a cup of your
favorite chamomile tea
331
00:15:08,580 --> 00:15:09,951
would put a smile on your face.
332
00:15:09,970 --> 00:15:12,412
Blake, that's so sweet of you.
333
00:15:12,430 --> 00:15:14,914
May I pour you a spot of tea, madam?
334
00:15:14,930 --> 00:15:15,957
You certainly may.
335
00:15:17,680 --> 00:15:19,120
Oh! Oh, honey.
336
00:15:19,140 --> 00:15:20,752
- Oh! Here.
- Oh, I'm so sorry.
337
00:15:20,753 --> 00:15:23,590
- Here you go.
- It's okay, really. It doesn't hurt.
338
00:15:23,610 --> 00:15:25,008
This tea was scalding hot.
339
00:15:26,190 --> 00:15:28,303
- Honey, your hand.
- Cristal,
340
00:15:28,320 --> 00:15:30,280
did you not feel that burn your hand?
341
00:15:30,300 --> 00:15:31,860
Can you feel anything in your hand?
342
00:15:31,880 --> 00:15:33,683
No, I can't. What's happening?
343
00:15:33,700 --> 00:15:35,600
The tumor's pressing on your spinal cord
344
00:15:35,620 --> 00:15:38,060
and causing focal neurological symptoms.
345
00:15:38,080 --> 00:15:40,140
- What are those?
- End-stage symptoms.
346
00:15:40,160 --> 00:15:42,329
We don't have days to get this
tumor out. We have hours.
347
00:15:42,330 --> 00:15:44,694
But you said Dr. Scott
was away at her cabin.
348
00:15:44,710 --> 00:15:46,196
She can't get here that soon.
349
00:15:46,210 --> 00:15:47,700
She can, and she will.
350
00:15:47,720 --> 00:15:49,209
I'll use the jet, and
I'll pick her up myself.
351
00:15:49,210 --> 00:15:50,359
- It's the fastest way.
- Great.
352
00:15:50,360 --> 00:15:53,523
- I'll tell her you're on your way.
- Don't worry, sweetheart.
353
00:15:53,540 --> 00:15:55,163
We're gonna get through this.
354
00:15:56,440 --> 00:15:57,790
I love you.
355
00:16:08,320 --> 00:16:10,320
Where would Katy take him?
356
00:16:10,340 --> 00:16:11,720
It can't be far.
357
00:16:11,740 --> 00:16:13,983
Not until she gets that computer.
358
00:16:14,000 --> 00:16:15,780
I should have known it was her.
359
00:16:15,800 --> 00:16:17,300
She had shifty eyes,
360
00:16:17,320 --> 00:16:21,293
and she was wearing all black
to an outdoor garden party.
361
00:16:21,310 --> 00:16:22,774
All the signs were there.
362
00:16:22,790 --> 00:16:26,440
My PI is running Ms. Lofflan through
all the usual background checks.
363
00:16:26,460 --> 00:16:27,629
We should have some news soon.
364
00:16:27,630 --> 00:16:29,440
Yeah, but what if it's not soon enough?
365
00:16:29,460 --> 00:16:33,117
I mean, if we're too late and if
something happens to him, then...
366
00:16:34,720 --> 00:16:36,400
He's everything to me, Anders.
367
00:16:36,420 --> 00:16:38,480
And the last time I saw him,
368
00:16:38,500 --> 00:16:40,820
I said some terrible things
that I really regret,
369
00:16:40,840 --> 00:16:42,627
and I wish I could
just take it all back.
370
00:16:45,260 --> 00:16:49,060
We all say things we regret
in the heat of the moment.
371
00:16:49,080 --> 00:16:52,160
I know I wish I could take back
some of the things I said to Kirby.
372
00:16:54,150 --> 00:16:55,860
I miss her.
373
00:16:55,880 --> 00:16:57,500
I thought she'd be home by now.
374
00:16:58,620 --> 00:17:02,520
Ah. Ms. Lofflan doesn't own
any property in Georgia,
375
00:17:02,540 --> 00:17:03,680
but her brother does.
376
00:17:03,700 --> 00:17:07,510
Chain of convenience stores and
a warehouse over in Marietta.
377
00:17:07,530 --> 00:17:09,930
Do you think that's where
she's holding Liam?
378
00:17:09,950 --> 00:17:11,360
There's only one way to find out.
379
00:17:12,960 --> 00:17:14,409
Excuse me.
380
00:17:15,040 --> 00:17:16,490
- Sam Jones?
- Uh-huh?
381
00:17:16,510 --> 00:17:19,622
Your front desk staff said
I could find you here.
382
00:17:19,640 --> 00:17:21,509
Michael Culhane, Sam's partner.
What can we help you with?
383
00:17:21,510 --> 00:17:25,280
I'm IRS Special Agent Jerry Simmons.
384
00:17:25,300 --> 00:17:26,620
A former employee of yours
385
00:17:26,640 --> 00:17:29,280
called in an anonymous
tip of accounting fraud
386
00:17:29,300 --> 00:17:32,594
- at this establishment.
- What? There must be a mistake.
387
00:17:32,610 --> 00:17:35,540
The employee stated that
he was told not to enter
388
00:17:35,560 --> 00:17:37,720
all the receipts in the books.
389
00:17:37,740 --> 00:17:39,559
Now, that triggered an audit
390
00:17:39,570 --> 00:17:41,311
and a potential criminal investigation.
391
00:17:41,330 --> 00:17:43,688
That's insane. There's
no fraud going on here.
392
00:17:43,700 --> 00:17:45,220
Well, then, this should be easy.
393
00:17:45,240 --> 00:17:47,400
I'll just need to see your
books from the last year,
394
00:17:47,420 --> 00:17:50,695
and we'll be monitoring your
accounting practices going forward.
395
00:17:50,710 --> 00:17:53,448
We don't have that information
readily available.
396
00:17:53,460 --> 00:17:54,700
Understandable.
397
00:17:54,720 --> 00:17:56,618
I'll give you a few hours
to pull your records,
398
00:17:56,630 --> 00:17:58,741
and then perhaps we
can sit down and chat.
399
00:17:58,760 --> 00:18:01,120
Seems like a good time for a break.
400
00:18:07,754 --> 00:18:08,963
This is crazy.
401
00:18:08,980 --> 00:18:10,840
I know. You think it'll work?
402
00:18:10,860 --> 00:18:14,220
It better. Otherwise, calling
in a fraud tip on ourselves
403
00:18:14,240 --> 00:18:15,279
is gonna seem pretty stupid.
404
00:18:15,280 --> 00:18:17,597
Relax. All the books are legit, right?
405
00:18:17,600 --> 00:18:19,304
- Uh-huh.
- Now, it's a hassle,
406
00:18:19,320 --> 00:18:21,351
but the IRS isn't gonna
find anything wrong.
407
00:18:21,370 --> 00:18:23,360
Did you see the look on Leo's face
408
00:18:23,380 --> 00:18:25,459
when he heard that they're
gonna be checking our books?
409
00:18:25,460 --> 00:18:28,274
There's no way can he run a money
laundering scam through here now.
410
00:18:30,120 --> 00:18:32,528
You got to be freaking kidding me.
411
00:18:32,540 --> 00:18:34,906
There must be over a
dozen warehouses here.
412
00:18:34,920 --> 00:18:38,451
How much beef jerky and lottery
tickets can one man store?
413
00:18:38,470 --> 00:18:41,360
It's almost 5:00 p.m.,
which is the deadline.
414
00:18:41,380 --> 00:18:42,620
We might have to split up.
415
00:18:42,640 --> 00:18:44,624
Okay. I'll scream if I find him.
416
00:18:44,640 --> 00:18:47,640
Or, rather than alert
Ms. Lofflan to our arrival,
417
00:18:47,660 --> 00:18:49,504
you could instead text me.
418
00:18:50,840 --> 00:18:51,860
I love it.
419
00:18:51,880 --> 00:18:53,883
An element of surprise. So smart.
420
00:19:29,890 --> 00:19:33,297
Play nice and nobody gets hurt.
421
00:19:38,260 --> 00:19:39,345
Fallon, hi.
422
00:19:39,360 --> 00:19:42,600
Hi. Are you, uh...
423
00:19:42,620 --> 00:19:45,768
Are you okay? I mean, are
you getting your work done?
424
00:19:45,770 --> 00:19:48,340
Yeah. Yeah, all good.
425
00:19:48,360 --> 00:19:49,619
Were you able to get the laptop?
426
00:19:49,620 --> 00:19:50,920
Yes. Yes.
427
00:19:50,940 --> 00:19:53,526
I actually just dropped it
off at the hotel front desk,
428
00:19:53,540 --> 00:19:56,700
so you can go pick it up, uh, like, now.
429
00:19:56,720 --> 00:19:58,731
Thank you.
430
00:19:58,750 --> 00:20:01,617
Hey, if I don't make it home tonight...
431
00:20:04,960 --> 00:20:06,164
... I really love you.
432
00:20:06,180 --> 00:20:09,360
I know. I love you, too.
433
00:20:10,190 --> 00:20:11,741
Aw.
434
00:20:11,760 --> 00:20:15,339
You make a lovely couple.
435
00:20:39,220 --> 00:20:41,680
Liam! Liam!
436
00:20:41,700 --> 00:20:43,800
Oh, my God, thank God I found you.
437
00:20:43,820 --> 00:20:45,960
Wait, how insane is all of this?
438
00:20:45,980 --> 00:20:47,099
I mean, I know you know it's insane,
439
00:20:47,100 --> 00:20:49,179
but it's like, who would've thought
that Strawberry Shortcake
440
00:20:49,180 --> 00:20:51,019
would've turned out to be some
sort of, like, villain in heels?
441
00:20:51,020 --> 00:20:52,849
Okay, stop squirming so I can do this.
442
00:20:52,850 --> 00:20:54,253
What?
443
00:21:18,400 --> 00:21:21,030
Planning on answering any
of these texts or calls?
444
00:21:21,050 --> 00:21:22,657
Why would I do that?
445
00:21:22,670 --> 00:21:25,243
Because, clearly, somebody
is trying to reach you.
446
00:21:25,260 --> 00:21:29,603
Right, so they can yell
at me and be all judgy.
447
00:21:29,620 --> 00:21:30,980
If I wanted to deal with that,
448
00:21:31,000 --> 00:21:32,349
I would have just stayed at the manor.
449
00:21:32,350 --> 00:21:33,835
I thought you got kicked out.
450
00:21:35,160 --> 00:21:36,370
You know what I mean.
451
00:21:39,360 --> 00:21:41,175
Why don't we just go back home.
452
00:21:43,250 --> 00:21:45,304
Home? Like Australia home?
453
00:21:45,320 --> 00:21:47,000
We can do whatever we want there.
454
00:21:47,020 --> 00:21:49,100
No one yelling or judging.
455
00:21:49,120 --> 00:21:51,380
Plus, we're running out of money,
456
00:21:51,400 --> 00:21:53,479
and this place is starting
to skeeve me out.
457
00:21:54,830 --> 00:21:56,600
Enough!
458
00:21:57,850 --> 00:21:58,901
Okay.
459
00:21:59,800 --> 00:22:03,070
Well, point is I can get us
on a flight in a few hours.
460
00:22:05,170 --> 00:22:06,980
Let's pack up and do this, huh?
461
00:22:07,000 --> 00:22:08,861
M-Maybe later.
462
00:22:08,880 --> 00:22:11,163
Right now, I need a pick-me-up.
463
00:22:11,180 --> 00:22:12,540
Do we have any more stuff?
464
00:22:15,180 --> 00:22:17,900
It is so nice to see you again, Alexis.
465
00:22:17,920 --> 00:22:21,048
I think the last time was at that
New Year's Eve party in Belize.
466
00:22:21,060 --> 00:22:22,440
You're right.
467
00:22:22,470 --> 00:22:24,500
Wow, that was a long time ago.
468
00:22:24,520 --> 00:22:26,820
A lot has happened to me since then.
469
00:22:26,840 --> 00:22:28,430
Well, you look better than ever.
470
00:22:29,340 --> 00:22:30,430
So, Nolan,
471
00:22:30,450 --> 00:22:33,728
maybe we can revisit our
discussion from earlier today.
472
00:22:33,740 --> 00:22:36,240
I told you I wasn't interested
in selling my company,
473
00:22:36,260 --> 00:22:37,789
and nothing's changed.
474
00:22:37,790 --> 00:22:38,959
But you haven't heard my offer yet.
475
00:22:38,960 --> 00:22:40,530
Well, my company is my baby,
476
00:22:40,550 --> 00:22:41,736
and I don't sell babies.
477
00:22:41,750 --> 00:22:44,760
And this isn't the time
to talk business, Colby,
478
00:22:44,780 --> 00:22:47,742
especially with such a stunning
specimen sitting here with us.
479
00:22:47,760 --> 00:22:50,300
- Oh.
- Now, if I remember,
480
00:22:50,320 --> 00:22:52,705
you were a pretty fancy
art collector, right?
481
00:22:52,720 --> 00:22:56,800
I like to think that I have an
eye for expensive things.
482
00:22:56,820 --> 00:22:58,360
Well, I don't mean to brag,
483
00:22:58,380 --> 00:23:02,006
but I've got quite the
collection myself these days.
484
00:23:02,020 --> 00:23:03,674
You know, I would love your opinion
485
00:23:03,690 --> 00:23:05,760
on a few things I'm considering buying.
486
00:23:05,780 --> 00:23:08,880
- Of course.
- Well, if you want art,
487
00:23:08,900 --> 00:23:12,040
I have a few pieces I can
throw in to sweeten the deal.
488
00:23:12,060 --> 00:23:13,869
If you'll just give me five
minutes to talk to you...
489
00:23:13,870 --> 00:23:15,240
Jeff, you heard the man.
490
00:23:15,270 --> 00:23:16,812
He doesn't want to talk business.
491
00:23:16,830 --> 00:23:18,890
Can't you just relax?
492
00:23:18,910 --> 00:23:20,483
Should we get you another drink?
493
00:23:20,500 --> 00:23:21,780
No.
494
00:23:23,520 --> 00:23:24,780
In fact...
495
00:23:27,050 --> 00:23:28,840
Hope you two have a great night.
496
00:23:32,490 --> 00:23:34,540
More champagne for us.
497
00:23:36,140 --> 00:23:40,300
So... Nolan...
498
00:23:40,320 --> 00:23:43,089
Art. Business.
499
00:23:44,500 --> 00:23:46,425
What else don't I know about you?
500
00:23:51,980 --> 00:23:53,140
Hey.
501
00:23:53,160 --> 00:23:54,266
Are you okay?
502
00:23:54,280 --> 00:23:57,019
I feel like I got hit in the
head with a baseball bat.
503
00:23:57,030 --> 00:23:59,981
Where is the laptop?
504
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Playtime is over.
505
00:24:02,020 --> 00:24:04,110
I've had enough of this.
506
00:24:04,130 --> 00:24:07,071
You'll never know where the
laptop is until you let us go.
507
00:24:07,090 --> 00:24:08,823
We're not stupid.
508
00:24:08,840 --> 00:24:10,893
This isn't my first rodeo, lady.
509
00:24:10,910 --> 00:24:12,493
It's not even my first kidnapping.
510
00:24:12,510 --> 00:24:13,911
But it will be your last.
511
00:24:13,930 --> 00:24:15,621
Promise.
512
00:24:15,640 --> 00:24:19,030
You're right. You're not stupid.
So you pretty much know
513
00:24:19,050 --> 00:24:21,460
that I can't just let
you walk out of here.
514
00:24:21,480 --> 00:24:25,880
I am not going to jail for
insider trading or murder
515
00:24:25,900 --> 00:24:28,009
or even jaywalking.
516
00:24:29,190 --> 00:24:31,846
Where is the damn computer?
517
00:24:31,860 --> 00:24:35,441
- I already told you.
- And I am telling you.
518
00:24:35,460 --> 00:24:38,720
If you don't give up the location
of the laptop voluntarily,
519
00:24:38,740 --> 00:24:43,080
then I am going to have to make you.
520
00:24:43,100 --> 00:24:44,259
I know it doesn't look like it,
521
00:24:44,260 --> 00:24:48,020
but I'm actually very
handy with tools, so...
522
00:24:48,040 --> 00:24:49,800
You can either tell me now,
523
00:24:49,820 --> 00:24:53,200
or you can watch what I
do to your new husband
524
00:24:53,220 --> 00:24:55,327
until you can't take it anymore.
525
00:24:55,340 --> 00:24:58,200
But either way...
526
00:24:58,220 --> 00:25:00,082
... I'm gonna get what I need from you.
527
00:25:05,600 --> 00:25:07,960
Again, thank you for
cutting your trip short.
528
00:25:07,980 --> 00:25:09,123
Of course.
529
00:25:09,140 --> 00:25:10,692
And we're clear about the money?
530
00:25:10,693 --> 00:25:12,553
The fee will be in my
personal account today?
531
00:25:12,570 --> 00:25:15,303
Wasn't aware the Hippocratic oath
532
00:25:15,320 --> 00:25:17,892
included a clause for
seven-figure appearance fees.
533
00:25:17,910 --> 00:25:20,728
Yes. It's right after "do no harm."
534
00:25:23,860 --> 00:25:25,140
Just wanted to let you both know
535
00:25:25,160 --> 00:25:27,480
we should be on the ground in
Atlanta in less than an hour.
536
00:25:28,500 --> 00:25:30,237
Oh!
537
00:25:30,250 --> 00:25:32,448
You should fasten your seat belts.
538
00:25:32,460 --> 00:25:34,784
I need to take us off autopilot.
539
00:25:34,800 --> 00:25:36,494
Oh, no.
540
00:25:36,510 --> 00:25:38,079
He's out cold.
541
00:25:38,090 --> 00:25:40,289
Even if he wakes up,
he won't be able to fly.
542
00:25:40,300 --> 00:25:41,832
Are you sure? What... ?
543
00:25:41,850 --> 00:25:43,100
There's no copilot.
544
00:25:43,120 --> 00:25:44,429
Hey, what are you... Where're you going?
545
00:25:44,430 --> 00:25:45,711
Are you a pilot?
546
00:25:45,730 --> 00:25:49,340
I'm the closest thing we have
right now to a conscious one.
547
00:25:49,360 --> 00:25:51,133
Mayday! Mayday!
548
00:25:52,360 --> 00:25:54,880
Uh, I haven't been able
to get ahold of Blake
549
00:25:54,900 --> 00:25:56,339
for a little while now.
550
00:25:56,340 --> 00:25:59,240
I assume he's somewhere
over the Smoky Mountains
551
00:25:59,260 --> 00:26:02,019
- still with no reception.
- So we wait?
552
00:26:02,030 --> 00:26:05,400
Uh, I-I'd like to get you in
there as soon as possible,
553
00:26:05,420 --> 00:26:07,420
but Dr. Scott is our best option,
554
00:26:07,440 --> 00:26:09,220
so you're just gonna have to hold on.
555
00:26:11,250 --> 00:26:12,321
What about my father?
556
00:26:13,700 --> 00:26:15,950
Were you able to talk to him?
557
00:26:17,220 --> 00:26:20,000
I couldn't get ahold of him.
He's in the Swiss Alps.
558
00:26:20,020 --> 00:26:23,165
But I-I did get him a message,
and he emailed me back.
559
00:26:23,180 --> 00:26:24,750
Saying what?
560
00:26:24,770 --> 00:26:26,900
He accepts your forgiveness.
561
00:26:30,310 --> 00:26:33,660
I want you and Blake to make
things right with each other.
562
00:26:34,480 --> 00:26:36,929
He'll need you if...
563
00:26:36,940 --> 00:26:38,099
Cristal?
564
00:26:38,100 --> 00:26:40,516
Cristal? Cris... All right,
I need paddles! Paddles now!
565
00:26:40,530 --> 00:26:41,939
- Copy that.
- Crash cart coming in.
566
00:26:41,940 --> 00:26:43,519
Make sure OR Six is prepped right away.
567
00:26:43,530 --> 00:26:45,060
- We can't wait.
- On it.
568
00:26:45,080 --> 00:26:46,438
Paddles ready.
569
00:26:47,200 --> 00:26:48,810
Are you right-handed or left-handed?
570
00:26:48,830 --> 00:26:50,360
Actually, you know what?
571
00:26:50,380 --> 00:26:51,402
It doesn't matter.
572
00:26:51,420 --> 00:26:54,071
No! No! Don't!
573
00:26:54,090 --> 00:26:57,741
Don't. I will tell you
where the laptop is.
574
00:26:57,760 --> 00:27:00,369
- Okay? Just don't touch him.
- Fallon, don't say anything.
575
00:27:00,380 --> 00:27:01,745
She can't get away with this.
576
00:27:03,160 --> 00:27:04,450
Think about it.
577
00:27:04,470 --> 00:27:06,580
No. No!
578
00:27:07,740 --> 00:27:09,633
Enough!
579
00:27:09,650 --> 00:27:12,214
This is Liam's computer.
580
00:27:12,230 --> 00:27:14,383
Let them go, and I'll turn it over.
581
00:27:14,400 --> 00:27:17,595
Or I can have Paddy here
shoot you, and I'll take it.
582
00:27:17,610 --> 00:27:19,171
A solid plan.
583
00:27:19,190 --> 00:27:20,820
Uh, but the police are on their way,
584
00:27:20,840 --> 00:27:22,340
and we need to trust each other
585
00:27:22,360 --> 00:27:25,311
if you want to get out
of here before that.
586
00:27:25,330 --> 00:27:27,783
So, do I have your word
that you'll let them go
587
00:27:27,800 --> 00:27:29,880
if I hand this over?
588
00:27:29,900 --> 00:27:32,180
- No, Anders, don't!
- Yes.
589
00:27:32,200 --> 00:27:34,751
But I'm gonna need to verify
590
00:27:34,770 --> 00:27:36,030
that that is the real laptop.
591
00:27:37,920 --> 00:27:39,033
Move.
592
00:27:43,760 --> 00:27:47,120
Soon as we know this
is legit, kill them all.
593
00:27:47,140 --> 00:27:49,160
I knew you were lying.
594
00:27:49,180 --> 00:27:50,586
You don't deserve that purse.
595
00:27:50,600 --> 00:27:53,540
No, he's the one who's lying.
596
00:27:53,560 --> 00:27:55,883
The police aren't coming.
597
00:27:55,900 --> 00:27:58,340
I know a bluff when I hear one.
598
00:28:21,940 --> 00:28:23,619
Anders, the gun.
599
00:28:27,890 --> 00:28:29,458
Still think I'm bluffing?
600
00:28:38,140 --> 00:28:40,140
Is everything okay, Dr. Carrington?
601
00:28:40,170 --> 00:28:42,033
Yes. Just double-checking the parameters
602
00:28:42,050 --> 00:28:44,780
to make sure I don't
damage any brain tissue.
603
00:28:48,850 --> 00:28:50,145
Where are we at, Dr. Carrington?
604
00:28:50,160 --> 00:28:52,040
Dr. Scott? But h-how did you get here?
605
00:28:52,060 --> 00:28:53,519
- We-we couldn't...
- The pilot passed out.
606
00:28:53,520 --> 00:28:55,069
Your father had to make
an emergency landing
607
00:28:55,070 --> 00:28:57,460
in the middle of nowhere, and
we drove 100 miles an hour
608
00:28:57,480 --> 00:28:59,240
- to get here.
- So Father's okay?
609
00:28:59,260 --> 00:29:00,460
What about the pilot?
610
00:29:00,480 --> 00:29:02,379
Maybe we save this woman's
life first and chat later.
611
00:29:02,380 --> 00:29:05,244
- Right. I'm sorry. I'll-I'll go.
- Where the hell are you going?
612
00:29:05,260 --> 00:29:06,590
I thought you want me out.
613
00:29:06,610 --> 00:29:07,830
I don't have my usual team,
614
00:29:07,850 --> 00:29:09,700
and this surgery's got
a long ways to go.
615
00:29:09,720 --> 00:29:11,060
I'm gonna need some help.
616
00:29:11,080 --> 00:29:12,919
Seeing as how you haven't
killed the patient yet,
617
00:29:12,920 --> 00:29:14,720
I'm thinking you're
the best one to assist.
618
00:29:24,150 --> 00:29:26,720
Wait, what do you mean,
the case is closed?
619
00:29:26,740 --> 00:29:27,960
You can hang up.
620
00:29:29,140 --> 00:29:32,021
Agent Simmons and the IRS
are no longer a problem.
621
00:29:32,040 --> 00:29:33,940
What about the audit?
622
00:29:33,960 --> 00:29:35,980
They said that the case is closed.
623
00:29:36,000 --> 00:29:39,945
Exactly. It's over. You're welcome.
624
00:29:41,240 --> 00:29:44,700
- You did this?
- I mean, I had help.
625
00:29:44,720 --> 00:29:47,286
I've had to deal with the IRS for years
626
00:29:47,300 --> 00:29:49,496
'cause of all the city-approved jobs,
627
00:29:49,510 --> 00:29:51,540
so I know some people there.
628
00:29:53,520 --> 00:29:57,111
- I don't know what to say.
- Just say thanks.
629
00:29:57,130 --> 00:30:00,341
'Cause that's what partners
do. Look out for each other.
630
00:30:01,980 --> 00:30:04,630
You know what partners don't do?
631
00:30:04,650 --> 00:30:06,513
Try to stab each other in the back.
632
00:30:09,040 --> 00:30:10,250
What the... ?!
633
00:30:10,270 --> 00:30:11,699
I-I don't know what you're
talking about, man!
634
00:30:11,700 --> 00:30:13,687
You called the IRS yourself
635
00:30:13,700 --> 00:30:17,640
thinking if they were looking
at the books, I'd get scared.
636
00:30:17,660 --> 00:30:20,043
Well, Michael,
637
00:30:20,060 --> 00:30:23,364
seems like you're the only one
who should be scared right now.
638
00:30:27,560 --> 00:30:28,660
Does it hurt?
639
00:30:28,680 --> 00:30:31,780
Well, uh, it doesn't feel
a lot like Christmas.
640
00:30:32,700 --> 00:30:35,720
- How's your head?
- It's fine.
641
00:30:35,740 --> 00:30:36,877
I'm sorry, Liam.
642
00:30:36,890 --> 00:30:39,254
- No, it's not your fault.
- No.
643
00:30:39,270 --> 00:30:41,501
Not for the finger.
644
00:30:41,520 --> 00:30:42,758
For not believing you.
645
00:30:42,770 --> 00:30:45,219
Although, in my defense,
646
00:30:45,230 --> 00:30:47,983
technically, I was right.
647
00:30:48,000 --> 00:30:49,306
It wasn't the senator.
648
00:30:49,320 --> 00:30:51,500
And I did believe you when it mattered.
649
00:30:51,520 --> 00:30:53,520
Fallon, it's fine.
650
00:30:53,540 --> 00:30:55,951
I'm just glad that...
651
00:30:55,970 --> 00:30:58,232
my dad's killer's gonna
pay after all this time.
652
00:30:59,620 --> 00:31:02,953
Plus, this expos� I'm writing
is gonna be amazing.
653
00:31:02,970 --> 00:31:04,238
I'm sure it will be,
654
00:31:04,250 --> 00:31:07,540
even if we almost had to
die so you could write it.
655
00:31:09,330 --> 00:31:11,881
How about Anders, huh?
656
00:31:11,900 --> 00:31:14,400
Who knew the old guy had it in him?
657
00:31:14,420 --> 00:31:16,321
I did.
658
00:31:16,340 --> 00:31:18,335
He's always been there for me.
659
00:31:18,350 --> 00:31:20,379
You certainly stormed off in a huff.
660
00:31:20,390 --> 00:31:22,423
You could've stayed a little longer.
661
00:31:22,440 --> 00:31:25,120
Well, when he wouldn't accept
my offer for his company,
662
00:31:25,140 --> 00:31:26,760
I knew it was time for plan B.
663
00:31:27,960 --> 00:31:31,723
And it went exactly as we hoped.
664
00:31:34,260 --> 00:31:36,850
You charmed him into revealing
some company secrets?
665
00:31:36,870 --> 00:31:39,060
I think so.
666
00:31:39,080 --> 00:31:42,443
But you know us girls, bored
with all that business talk.
667
00:31:42,460 --> 00:31:44,980
I excused myself to powder my nose
668
00:31:45,000 --> 00:31:47,700
and wrote down everything
I could remember.
669
00:31:52,550 --> 00:31:55,330
Alexis, this is all amazing.
670
00:31:55,350 --> 00:31:56,940
When I told him science turned me on,
671
00:31:56,960 --> 00:32:01,378
he wouldn't stop talking
about frozen fuel.
672
00:32:01,390 --> 00:32:03,005
His secret weapon.
673
00:32:03,020 --> 00:32:05,799
Good thing he didn't know he was
talking to my secret weapon.
674
00:32:05,810 --> 00:32:09,386
Now I know frozen fuel sources are
where I need to focus my research.
675
00:32:09,400 --> 00:32:12,500
I will say, he's a bit of a nutjob.
676
00:32:12,520 --> 00:32:14,149
I don't know if he was
trying to impress me,
677
00:32:14,150 --> 00:32:16,643
but he kept talking about
winning the space race.
678
00:32:16,660 --> 00:32:19,980
If you ask me, you dodged a bullet
by not buying his company.
679
00:32:20,000 --> 00:32:22,524
Thanks to you, now I don't have to.
680
00:32:46,730 --> 00:32:47,980
Oh, great.
681
00:32:48,000 --> 00:32:50,283
Between Liam's finger and your ribs,
682
00:32:50,300 --> 00:32:52,304
I am going to feel guilty for a while.
683
00:32:52,320 --> 00:32:56,016
Oh, don't worry. It only hurts
when I move or breathe.
684
00:32:58,240 --> 00:33:01,230
I just wanted to say thank
you for all of your help.
685
00:33:01,250 --> 00:33:04,800
No worries. I'm just
glad it all worked out.
686
00:33:04,820 --> 00:33:06,360
You know,
687
00:33:06,380 --> 00:33:08,660
whenever I've needed you,
you've been there for me.
688
00:33:08,680 --> 00:33:10,340
I mean, seriously, how many times
689
00:33:10,360 --> 00:33:12,032
do you think you've saved my ass?
690
00:33:12,050 --> 00:33:14,493
Well, I stopped counting
when you turned 16.
691
00:33:16,090 --> 00:33:19,263
But don't worry.
692
00:33:19,280 --> 00:33:22,220
Nothing's gonna happen to
you while I can help it.
693
00:33:22,240 --> 00:33:23,418
You're like a daughter to me.
694
00:33:24,250 --> 00:33:26,129
I know.
695
00:33:26,980 --> 00:33:28,710
And that really means the world to me.
696
00:33:30,220 --> 00:33:33,890
But there is someone else out there
697
00:33:33,910 --> 00:33:37,020
who actually is a daughter to you.
698
00:33:37,040 --> 00:33:39,720
And eventually, she's gonna come home.
699
00:33:39,740 --> 00:33:41,562
And I want you to think
about forgiving her.
700
00:33:42,350 --> 00:33:44,040
I already have.
701
00:33:44,060 --> 00:33:47,471
And I'll be glad to tell her
so when I see her next.
702
00:33:47,490 --> 00:33:50,140
But in the meantime,
703
00:33:50,160 --> 00:33:53,660
I want to go and visit
Cristal in the hospital.
704
00:33:59,660 --> 00:34:02,207
So, your vitals are all pretty good,
705
00:34:02,220 --> 00:34:05,586
and Dr. Scott is confident
that she got all of the tumor.
706
00:34:07,170 --> 00:34:10,200
I really don't think this
could have gone any better.
707
00:34:11,940 --> 00:34:13,720
Thank you, Adam.
708
00:34:13,740 --> 00:34:16,221
You've been here for me this whole time.
709
00:34:17,340 --> 00:34:20,809
And I so appreciate you reaching
out to my father, as well.
710
00:34:21,980 --> 00:34:25,400
Uh, truth is, while I did reach out,
711
00:34:25,420 --> 00:34:28,942
I never got a response from your father.
712
00:34:28,960 --> 00:34:31,403
There was no email.
713
00:34:32,260 --> 00:34:33,739
I just wanted you to have some peace
714
00:34:33,750 --> 00:34:35,180
before you went into surgery.
715
00:34:35,200 --> 00:34:36,241
I thought it would help,
716
00:34:36,260 --> 00:34:40,260
and I knew that you'd be
able to contact him yourself.
717
00:34:40,280 --> 00:34:42,456
Maybe it's time for you to
get some rest, sweetheart.
718
00:34:43,740 --> 00:34:45,340
You're right.
719
00:34:47,380 --> 00:34:50,297
I couldn't have made it this
far without the two of you.
720
00:34:51,560 --> 00:34:53,300
I needed you both.
721
00:34:54,680 --> 00:34:57,040
Just like you two need each other.
722
00:35:28,900 --> 00:35:29,920
Ooh!
723
00:35:30,980 --> 00:35:32,630
Oh!
724
00:36:16,580 --> 00:36:20,310
We are gathered here to say
farewell to Joseph Anders
725
00:36:20,330 --> 00:36:23,440
and to commit him into the hands of God.
726
00:36:24,740 --> 00:36:27,460
His was a life fully lived.
727
00:36:27,480 --> 00:36:30,355
Respected, admired,
728
00:36:30,370 --> 00:36:32,220
counted upon,
729
00:36:32,240 --> 00:36:35,359
Joseph was the touchstone for many,
730
00:36:35,360 --> 00:36:41,366
making everyone feel as if
they were part of his family.
731
00:36:41,380 --> 00:36:45,100
So, while we no doubt feel
sorrow for what we have lost,
732
00:36:45,120 --> 00:36:49,180
let us not forget to be
grateful for what we had.
733
00:36:49,200 --> 00:36:52,600
A man we were all privileged to know
734
00:36:52,620 --> 00:36:55,700
and one who will not soon be forgotten.
735
00:38:38,700 --> 00:38:40,600
How're you doing?
736
00:38:40,620 --> 00:38:43,023
Oh, um...
737
00:38:43,040 --> 00:38:45,480
I don't think it's really sunk in yet.
738
00:38:47,420 --> 00:38:49,320
It's like losing another father.
739
00:38:49,340 --> 00:38:52,033
The one who actually raised me.
740
00:38:52,050 --> 00:38:53,620
Yeah, I'm sure.
741
00:38:55,800 --> 00:38:57,560
But Cristal's doing really well.
742
00:38:57,580 --> 00:38:59,940
- That should bring you some comfort.
- Oh, yeah.
743
00:38:59,960 --> 00:39:02,173
Yeah, it definitely does.
744
00:39:03,880 --> 00:39:07,620
Almost lost the two most important
people in my life on the same day.
745
00:39:10,170 --> 00:39:11,250
I'm sorry about before.
746
00:39:11,270 --> 00:39:14,600
I shouldn't have yelled at
you like that. I just...
747
00:39:14,620 --> 00:39:18,320
Hey, it's all good.
No apologies. We're...
748
00:39:18,340 --> 00:39:21,000
We're okay. I just...
749
00:39:21,020 --> 00:39:24,060
After seeing Cristal get
upset about her father,
750
00:39:24,080 --> 00:39:28,199
I-I don't want anything
like that to happen to us.
751
00:39:30,380 --> 00:39:31,411
It won't.
752
00:39:33,860 --> 00:39:35,540
Thank you, son.
753
00:39:42,700 --> 00:39:44,640
I know it sounds dumb, but...
754
00:39:46,000 --> 00:39:48,900
for some reason, he always seemed
indestructible to me, you know?
755
00:39:48,920 --> 00:39:50,340
Like...
756
00:39:50,360 --> 00:39:52,120
Like there was no way
757
00:39:52,140 --> 00:39:54,000
death would even try and mess with him.
758
00:39:54,020 --> 00:39:55,833
I know what you mean.
759
00:39:55,850 --> 00:39:58,460
I worked with him for years.
I never once saw him flustered
760
00:39:58,480 --> 00:40:00,363
or not completely in control.
761
00:40:00,380 --> 00:40:02,108
It was impressive.
762
00:40:03,360 --> 00:40:05,370
I know how much he meant to you.
763
00:40:05,390 --> 00:40:08,140
And trust me, you meant
just as much to him.
764
00:40:09,420 --> 00:40:11,980
It's like the world won't
let us catch a break.
765
00:40:12,000 --> 00:40:14,860
As soon as we fixed
the Leo problem, we...
766
00:40:17,020 --> 00:40:18,416
We didn't fix the Leo problem?
767
00:40:18,430 --> 00:40:21,044
Somehow, he got the
IRS to drop the case.
768
00:40:21,060 --> 00:40:22,220
Hey.
769
00:40:23,320 --> 00:40:24,923
No word from Kirby, I presume?
770
00:40:24,940 --> 00:40:26,960
I've been trying to find her for days.
771
00:40:26,980 --> 00:40:28,093
Nobody has heard from her.
772
00:40:28,110 --> 00:40:30,804
She's gone off the grid
with Oliver or something.
773
00:40:30,820 --> 00:40:33,380
I can't believe she missed
her own father's funeral.
774
00:40:33,400 --> 00:40:35,220
She's gonna be devastated.
775
00:40:35,240 --> 00:40:37,353
I don't know how we're gonna tell her.
776
00:40:37,370 --> 00:40:40,230
Well, I guess we'll
have to find her first.
777
00:40:47,740 --> 00:40:49,570
Oliver, why are you calling me?
778
00:40:49,590 --> 00:40:51,800
Shouldn't you be on the other
side of the world by now?
779
00:40:51,820 --> 00:40:53,994
We need to talk, and yours
is the only number I have.
780
00:40:54,010 --> 00:40:55,720
I can't talk.
781
00:40:55,740 --> 00:40:57,160
There's a lot going on today.
782
00:40:57,180 --> 00:40:58,839
Do you know how I can
get in touch with Kirby?
783
00:40:58,840 --> 00:41:00,280
That's what I'm trying to tell you.
784
00:41:00,300 --> 00:41:01,499
There's a lot going on here, too.
785
00:41:01,500 --> 00:41:02,960
I'm getting on a plane.
786
00:41:02,980 --> 00:41:05,171
Kirby's unable to talk at the moment.
787
00:41:05,190 --> 00:41:07,716
I don't understand. Where are you?
788
00:41:07,730 --> 00:41:10,400
- What're you talking about?
- She's a mess.
789
00:41:10,420 --> 00:41:11,880
You have started this disaster,
790
00:41:11,900 --> 00:41:13,960
and you are going to clean it up.
791
00:41:13,980 --> 00:41:15,180
I'll text you the address.
792
00:41:15,200 --> 00:41:17,200
Then do me a favor and lose my number.
793
00:41:24,020 --> 00:41:25,880
What is it?
794
00:41:25,900 --> 00:41:27,360
I know where Kirby is.
795
00:41:34,260 --> 00:41:36,100
Kirby, are you in here?
796
00:41:43,160 --> 00:41:44,740
Kirby?
797
00:41:47,560 --> 00:41:49,400
Oh, my God.
798
00:41:49,420 --> 00:41:50,540
Kirby.
799
00:41:53,240 --> 00:41:55,760
She's barely got a pulse.
Call 911. Kirby.
800
00:41:55,780 --> 00:41:57,720
Kirby, it's Sam.
801
00:41:59,500 --> 00:42:04,500
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
60142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.