Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,220 --> 00:00:16,130
♪ turn the radio,
turn the radio ♪
2
00:00:16,280 --> 00:00:17,700
♪ turn the radio ♪
3
00:00:19,040 --> 00:00:21,210
♪ up, up, up, hey, yeah,
turn the radio on ♪
4
00:00:21,230 --> 00:00:23,390
[woman] watson architecture.
Jules watson speaking.
5
00:00:24,960 --> 00:00:27,060
Oh, that's amazing.
I am so happy
6
00:00:27,220 --> 00:00:29,640
The designs resonated
with your team.
7
00:00:29,790 --> 00:00:31,880
I will talk to you on Monday.
8
00:00:31,900 --> 00:00:33,300
Okay.
9
00:00:35,630 --> 00:00:38,980
♪ turn the radio ♪
10
00:00:39,140 --> 00:00:41,890
♪ ooh, ooh ♪
11
00:00:41,910 --> 00:00:46,660
♪
12
00:00:46,810 --> 00:00:48,490
-[phone chiming]
-♪ turn the radio ♪
13
00:00:48,650 --> 00:00:50,570
♪ turn the radio ♪
14
00:00:50,590 --> 00:00:52,830
♪ turn the radio up, up, up ♪
15
00:00:52,980 --> 00:00:54,500
[chuckling]
16
00:00:54,650 --> 00:00:56,590
♪ turn the radio on ♪
17
00:00:56,740 --> 00:00:58,600
♪ turn
the radio on ♪
18
00:00:58,670 --> 00:01:00,100
♪ turn the radio up ♪
19
00:01:00,250 --> 00:01:01,930
♪ yeah, yeah, yeah, yeah ♪
20
00:01:02,010 --> 00:01:02,930
[phone chiming]
21
00:01:05,770 --> 00:01:07,520
"show some skin"?
22
00:01:08,590 --> 00:01:09,510
[chuckling]
23
00:01:09,670 --> 00:01:12,190
♪ turn the radio ♪
24
00:01:13,340 --> 00:01:16,110
♪ ooh, ooh ♪
25
00:01:19,600 --> 00:01:20,840
[chiming]
26
00:01:20,860 --> 00:01:22,620
Okay, marissa.
I get it.
27
00:01:24,440 --> 00:01:25,290
[sighing]
28
00:01:27,960 --> 00:01:29,130
Seriously?
29
00:01:29,200 --> 00:01:31,610
[rustling, dog barking]
30
00:01:31,630 --> 00:01:33,190
[loud banging]
31
00:01:33,190 --> 00:01:36,470
[dog barking]
32
00:01:36,620 --> 00:01:37,620
[thumping]
33
00:01:37,640 --> 00:01:41,640
♪
34
00:01:57,210 --> 00:01:58,070
[exhaling]
35
00:02:01,390 --> 00:02:02,490
[floor creaking]
36
00:02:11,170 --> 00:02:12,500
[dog barking in distance]
37
00:02:16,080 --> 00:02:17,510
[floor creaking]
38
00:02:22,070 --> 00:02:22,930
[dog barking]
39
00:02:31,920 --> 00:02:33,520
[dog barking]
40
00:02:46,260 --> 00:02:48,610
-[gasps]
-jules, what the hell?
41
00:02:48,770 --> 00:02:50,780
Tom! I could've
killed you!
42
00:02:50,930 --> 00:02:52,880
Not with that grip
you wouldn't.
43
00:02:53,030 --> 00:02:54,290
Door was unlocked.
44
00:02:54,440 --> 00:02:56,360
So you just let
yourself in?
45
00:02:56,380 --> 00:02:59,550
Sorry. I didn't know I had to
knock on my own front door.
46
00:02:59,700 --> 00:03:02,390
It hasn't been your front
door in almost a year.
47
00:03:04,970 --> 00:03:06,460
You look good.
48
00:03:06,620 --> 00:03:07,620
You going somewhere?
49
00:03:07,630 --> 00:03:09,780
That's really none
your business.
50
00:03:09,800 --> 00:03:11,470
What are
you doing here?
51
00:03:11,620 --> 00:03:14,620
Um, well, I just
got off work early.
52
00:03:14,620 --> 00:03:16,960
Thought I'd see if rosalie
wanted to grab a movie.
53
00:03:16,980 --> 00:03:19,050
She's at tessa's
slumber party.
54
00:03:19,070 --> 00:03:20,980
You know, the one she's
been talking about
55
00:03:21,130 --> 00:03:22,740
All week long?
56
00:03:22,890 --> 00:03:24,890
Right. Yeah. Sorry.
57
00:03:24,910 --> 00:03:27,320
Must've slipped my mind.
58
00:03:27,470 --> 00:03:29,320
But while I'm here,
59
00:03:29,470 --> 00:03:31,730
You want to...
Grab dinner?
60
00:03:31,750 --> 00:03:33,400
That's not how
a divorce works.
61
00:03:33,420 --> 00:03:35,570
Babe, we're
not even divorced!
62
00:03:35,590 --> 00:03:37,740
We will be once you sign
the divorce papers.
63
00:03:37,760 --> 00:03:40,410
Jules, we can't throw away
the past 13 years
64
00:03:40,430 --> 00:03:42,320
Like they
meant nothing.
65
00:03:42,340 --> 00:03:43,740
We were great
together, you and me.
66
00:03:43,760 --> 00:03:45,340
We were great,
67
00:03:45,490 --> 00:03:46,760
As long as everything
was about you.
68
00:03:46,840 --> 00:03:49,080
Your job, your friends.
69
00:03:49,100 --> 00:03:50,430
Okay.
70
00:03:50,510 --> 00:03:54,090
Look, I know I let you down
about a million times,
71
00:03:54,110 --> 00:03:57,520
But I think that's why this time
apart has been a good thing.
72
00:03:57,670 --> 00:04:00,440
It's given you chance to get out
there and spread your wings.
73
00:04:00,600 --> 00:04:02,950
Yeah. About that...
74
00:04:05,030 --> 00:04:07,860
I actually got some
really great news today.
75
00:04:08,010 --> 00:04:10,700
God, you're
so beautiful!
76
00:04:10,850 --> 00:04:12,270
Blow off whoever
you're seeing tonight
77
00:04:12,290 --> 00:04:14,030
And come hang out
with me.
78
00:04:14,180 --> 00:04:15,210
We can do
whatever you want.
79
00:04:19,280 --> 00:04:21,300
No. You-- you
should go.
80
00:04:23,970 --> 00:04:26,120
[sighs]
okay. Fine.
81
00:04:26,140 --> 00:04:27,950
Just... Do me a favor.
82
00:04:27,970 --> 00:04:29,310
Think about it. Okay?
83
00:04:30,980 --> 00:04:31,880
Think about us.
84
00:04:32,040 --> 00:04:35,980
♪
85
00:04:43,470 --> 00:04:44,470
[sighs]
86
00:04:44,490 --> 00:04:46,230
♪ hey, hold up,
hold up, hold up ♪
87
00:04:46,380 --> 00:04:47,160
♪ where you going? ♪
88
00:04:47,310 --> 00:04:49,330
♪ damn, girl,
you're so purty ♪
89
00:04:50,720 --> 00:04:53,330
♪ just want to have a
conversation with you ♪
90
00:04:54,830 --> 00:04:56,410
♪ ooh ♪
91
00:04:56,560 --> 00:04:58,740
♪ you're so purty ♪
92
00:04:58,900 --> 00:05:02,010
♪ I want to walk wherever
you go with you ♪
93
00:05:02,160 --> 00:05:06,090
[music playing on car stereo
muffled]
94
00:05:27,530 --> 00:05:28,530
Thank you.
95
00:05:31,110 --> 00:05:33,110
Marissa! Karen!
There you are.
96
00:05:33,260 --> 00:05:35,600
Oh, I'm dying
to know.
97
00:05:35,620 --> 00:05:37,100
Please tell me we
are looking
98
00:05:37,120 --> 00:05:40,120
At the new lead architect
for the clock tower condos.
99
00:05:40,270 --> 00:05:42,380
[gasps] yes! I knew
you could do it!
100
00:05:42,460 --> 00:05:43,770
We need
to celebrate.
101
00:05:43,790 --> 00:05:46,050
Hey, do you think
this place sells champagne?
102
00:05:46,200 --> 00:05:48,780
Well, they have house
white or house red.
103
00:05:48,800 --> 00:05:50,610
[marissa]
mm.
104
00:05:50,610 --> 00:05:53,110
Feels good to finally have
a night out, huh?
105
00:05:53,130 --> 00:05:54,540
So glad you
talked me into it.
106
00:05:54,560 --> 00:05:56,300
I love my kid,
but 12-year-olds,
107
00:05:56,450 --> 00:05:58,730
Not the greatest
conversationalists.
108
00:05:58,880 --> 00:06:00,470
Well, at least
you only have one.
109
00:06:00,620 --> 00:06:02,730
My two are constantly
at each other.
110
00:06:02,880 --> 00:06:05,380
[karen] mm. Mine
are perfect angels,
111
00:06:05,400 --> 00:06:07,070
But then again,
they're dogs.
112
00:06:07,150 --> 00:06:08,960
[jules chuckling]
113
00:06:08,980 --> 00:06:12,560
Um, as the newest
single here,
114
00:06:12,580 --> 00:06:15,390
Please tell me these things
usually get a better turnout.
115
00:06:15,410 --> 00:06:16,580
Sometimes.
116
00:06:16,730 --> 00:06:17,910
Tonight,
not so much.
117
00:06:18,070 --> 00:06:19,820
Oh, speak for
yourselves, ladies.
118
00:06:19,980 --> 00:06:21,250
I'm going in.
119
00:06:21,400 --> 00:06:22,980
[chuckling]
120
00:06:23,000 --> 00:06:24,900
You know I joined this
group to meet men,
121
00:06:24,920 --> 00:06:27,150
But if all I end up
with is you and karen,
122
00:06:27,170 --> 00:06:29,240
I will consider
myself lucky.
123
00:06:29,260 --> 00:06:31,240
I don't even know if I
can fairly call myself single
124
00:06:31,260 --> 00:06:34,820
When tom refuses to
sign our divorce papers.
125
00:06:34,840 --> 00:06:38,830
Well, maybe if he
sees you moving on,
126
00:06:38,850 --> 00:06:40,250
He'll do the same.
127
00:06:40,270 --> 00:06:41,680
I don't know about zack.
128
00:06:41,830 --> 00:06:43,770
I'm so awkward
around him.
129
00:06:43,930 --> 00:06:45,110
I've been out
of the game so long,
130
00:06:45,260 --> 00:06:47,000
It's like I've lost
my groove.
131
00:06:47,020 --> 00:06:49,340
Oh, honey, I've been out of
the game longer than you,
132
00:06:49,360 --> 00:06:51,520
And even I know nobody says
"groove" anymore.
133
00:06:51,680 --> 00:06:52,520
[chuckling]
134
00:06:52,680 --> 00:06:53,860
Swing and a
miss, ladies.
135
00:06:54,010 --> 00:06:55,180
Aw.
136
00:06:55,200 --> 00:06:56,360
Is that your man?
137
00:06:56,510 --> 00:06:57,700
Oh, they're
just friends.
138
00:06:57,850 --> 00:06:59,360
Oh. Just
friends, huh?
139
00:06:59,520 --> 00:07:00,360
So you wouldn't
mind if I--
140
00:07:00,520 --> 00:07:01,680
If you what?
141
00:07:01,690 --> 00:07:03,700
[karen laughs]
142
00:07:03,850 --> 00:07:06,700
Well, I was just thinking
that you and I could...
143
00:07:06,860 --> 00:07:10,690
[whispers indistinctly]
144
00:07:10,710 --> 00:07:13,210
I'm-- [clearly throat]
--pretty sure that's illegal.
145
00:07:13,360 --> 00:07:16,550
Well, only in 17
states. I checked.
146
00:07:16,700 --> 00:07:19,380
Karen, did you see that
the bar has popcorn?
147
00:07:19,540 --> 00:07:20,640
What? Where?
148
00:07:21,980 --> 00:07:22,980
[zack] hi.
149
00:07:25,380 --> 00:07:27,380
You look
really pretty tonight.
150
00:07:27,390 --> 00:07:30,210
Thanks. You, too.
151
00:07:30,230 --> 00:07:31,970
-I mean--
-[both laughing]
152
00:07:31,990 --> 00:07:33,820
You know
what I mean.
153
00:07:33,980 --> 00:07:35,230
Uh, did you want to
go sit down?
154
00:07:35,390 --> 00:07:36,990
Yes, please.
155
00:07:40,720 --> 00:07:41,660
[zack chuckling]
156
00:07:42,670 --> 00:07:43,830
[phone chiming]
157
00:07:43,990 --> 00:07:45,580
[zack] so, your friends
really like popcorn.
158
00:07:45,730 --> 00:07:49,760
♪
159
00:07:54,400 --> 00:07:55,400
Something wrong?
160
00:07:55,410 --> 00:07:56,350
Nothing.
161
00:07:57,760 --> 00:07:59,240
Well, not nothing.
162
00:07:59,260 --> 00:08:02,670
This psycho keeps sending
me creepy messages.
163
00:08:02,690 --> 00:08:05,190
That's scary. Did
you call the police?
164
00:08:05,340 --> 00:08:08,190
Yeah. I was on the non-emergency
helpline for two hours,
165
00:08:08,340 --> 00:08:10,840
Just to be told it's probably
some kids playing a prank.
166
00:08:10,860 --> 00:08:12,270
Well, I do teach
10-year-olds,
167
00:08:12,420 --> 00:08:13,780
So it's not
hard to believe.
168
00:08:14,920 --> 00:08:16,200
But what if
they're wrong?
169
00:08:16,350 --> 00:08:18,520
Well, the police told me
to just keep blocking them
170
00:08:18,540 --> 00:08:20,110
And not engage.
171
00:08:20,260 --> 00:08:21,610
So far it's only
been virtual,
172
00:08:21,770 --> 00:08:23,540
So hopefully,
it stays that way.
173
00:08:23,690 --> 00:08:26,710
Okay... Because I wouldn't want
anything to happen to you.
174
00:08:28,940 --> 00:08:30,620
So, how'd
your big pitch go?
175
00:08:30,770 --> 00:08:31,610
It was today, right?
176
00:08:31,620 --> 00:08:32,550
You remembered.
177
00:08:32,700 --> 00:08:34,700
Of course! And...?
178
00:08:34,720 --> 00:08:35,780
-Nailed it.
-[zack laughs]
179
00:08:35,800 --> 00:08:37,800
The clock tower job is mine.
180
00:08:37,950 --> 00:08:40,370
That's amazing, jules.
181
00:08:40,390 --> 00:08:42,300
Well, now you're
a big hotshot,
182
00:08:42,450 --> 00:08:44,210
What are you doing talking
to a lowly schoolteacher?
183
00:08:44,230 --> 00:08:46,230
Oh, stop it. Those
public speaking tips
184
00:08:46,380 --> 00:08:48,380
You gave me saved my life.
185
00:08:48,400 --> 00:08:49,900
I have to find
a way to thank you.
186
00:08:51,570 --> 00:08:52,900
Well, I already
have a drink,
187
00:08:53,050 --> 00:08:57,410
But I do accept fruit
baskets and/or... Dinner?
188
00:08:57,560 --> 00:08:59,890
That could
be arranged.
189
00:08:59,910 --> 00:09:02,910
Are you going to
the retreat next weekend?
190
00:09:03,060 --> 00:09:04,910
I was thinking
about it.
191
00:09:05,070 --> 00:09:07,070
I'll go if you go.
192
00:09:07,090 --> 00:09:08,730
Zack!
193
00:09:08,750 --> 00:09:11,240
I am so glad to
see you.
194
00:09:11,260 --> 00:09:12,650
You have to come meet
my friends.
195
00:09:12,670 --> 00:09:15,410
I have told them
all about you.
196
00:09:15,430 --> 00:09:18,000
You don't mind, do
you, honey?
197
00:09:18,150 --> 00:09:19,910
Of course you
don't mind.
198
00:09:19,930 --> 00:09:20,930
Come on, zack.
199
00:09:22,490 --> 00:09:23,580
[zack] okay. Just
for a minute.
200
00:09:23,600 --> 00:09:24,750
I don't want to
be rude.
201
00:09:24,770 --> 00:09:26,680
[georgia]
this is him!
202
00:09:26,830 --> 00:09:30,610
I told you he had the most
perfect eyes. [laughs]
203
00:09:30,760 --> 00:09:32,110
[zack speaking indistinctly]
204
00:09:32,260 --> 00:09:34,350
[georgia laughing]
205
00:09:34,500 --> 00:09:35,610
[indistinct chatter]
206
00:09:35,760 --> 00:09:36,930
[marissa] well, when in rome.
207
00:09:36,950 --> 00:09:38,780
-Perfect example for--
-well, you never know.
208
00:09:38,930 --> 00:09:40,680
[laughing]
209
00:09:40,690 --> 00:09:41,950
Exactly. I'm just saying.
210
00:09:42,030 --> 00:09:44,360
Well, thank you
for such a great night.
211
00:09:44,510 --> 00:09:45,510
I really needed it,
212
00:09:45,530 --> 00:09:47,270
Even if zack vanished
into thin air.
213
00:09:47,290 --> 00:09:48,460
Listen.
He likes you.
214
00:09:48,610 --> 00:09:50,440
He's just too nice
for his own good.
215
00:09:50,460 --> 00:09:51,960
Yeah. Don't let
some random get in the way
216
00:09:52,110 --> 00:09:53,110
Of getting your groove back.
217
00:09:53,130 --> 00:09:54,360
[jules laughs]
218
00:09:54,370 --> 00:09:57,280
Oh. Have I told you guys
how much I love you?
219
00:09:57,300 --> 00:09:59,620
Yes. Constantly. I think we
should get you home. Come on.
220
00:09:59,640 --> 00:10:01,530
-My car's just over here.
-Wait. No, no, no.
221
00:10:01,550 --> 00:10:03,210
I'm still waiting for
chris p to pick me up
222
00:10:03,370 --> 00:10:05,370
In his toyota corolla.
223
00:10:05,390 --> 00:10:06,790
Ooh, sounds fast.
224
00:10:06,810 --> 00:10:08,960
Karen, please don't make
a move on your lyft driver.
225
00:10:08,980 --> 00:10:10,130
Yes. Remember, you've
already been banned
226
00:10:10,150 --> 00:10:11,220
From two other rideshares.
227
00:10:11,370 --> 00:10:12,480
Nyah-nyah-nyah-nyah-nyah.
Ciao-ciao.
228
00:10:12,630 --> 00:10:13,560
[laughing]
229
00:10:13,710 --> 00:10:14,650
Bye!
230
00:10:16,550 --> 00:10:18,230
Okay, babe. Get home safe.
I'll call you tomorrow?
231
00:10:18,380 --> 00:10:19,300
-[jules] yeah.
-[marissa] goodnight!
232
00:10:19,320 --> 00:10:20,320
Goodnight.
233
00:10:21,330 --> 00:10:22,330
[phone chiming]
234
00:10:32,230 --> 00:10:36,090
♪
235
00:11:16,860 --> 00:11:18,530
[engine starting]
236
00:11:18,550 --> 00:11:22,550
♪
237
00:11:49,230 --> 00:11:50,300
[notification beeps]
238
00:11:50,320 --> 00:11:54,420
♪
239
00:11:56,420 --> 00:11:57,400
Seriously?
240
00:11:57,420 --> 00:11:58,420
[typing]
241
00:12:02,000 --> 00:12:03,410
[rosalie] mom!
242
00:12:03,430 --> 00:12:04,590
Rosalie, you
scared me!
243
00:12:04,670 --> 00:12:05,740
When did you
get home?
244
00:12:05,760 --> 00:12:08,100
I don't know.
Like, a minute ago.
245
00:12:08,170 --> 00:12:09,270
How was
the sleepover?
246
00:12:09,420 --> 00:12:11,430
Fun. What's for
dinner?
247
00:12:15,330 --> 00:12:18,680
So... How's that
book report coming along?
248
00:12:18,840 --> 00:12:20,110
Fine, mother.
249
00:12:20,260 --> 00:12:24,010
Look. I'm not
trying to be a nag.
250
00:12:24,020 --> 00:12:25,760
I'm just trying to make sure
that your schoolwork gets done.
251
00:12:25,780 --> 00:12:27,620
It's hard when you're not
here all the time.
252
00:12:27,690 --> 00:12:30,360
So call dad and
ask him.
253
00:12:30,510 --> 00:12:34,120
Look. I know this whole
divorce thing is tough,
254
00:12:34,280 --> 00:12:35,850
But we are going to
figure it out,
255
00:12:35,870 --> 00:12:38,440
You, me, and
your dad.
256
00:12:38,460 --> 00:12:41,710
We may not all be together,
but we're still a family.
257
00:12:41,860 --> 00:12:44,710
Why can't I just stay here
with you all the time?
258
00:12:44,860 --> 00:12:46,450
Dad's new place is small,
259
00:12:46,470 --> 00:12:47,970
And my room is boring.
260
00:12:48,050 --> 00:12:52,220
And his girlfriend's stuff is
all over the bathroom.
261
00:12:52,370 --> 00:12:53,460
Girlfriend?
262
00:12:53,480 --> 00:12:54,640
Uh...
263
00:12:54,800 --> 00:12:56,150
Is this a new thing?
264
00:12:56,300 --> 00:12:57,630
I don't really know.
265
00:12:57,650 --> 00:12:58,980
Maybe a month.
266
00:12:59,130 --> 00:13:00,130
Does she have a name?
267
00:13:00,150 --> 00:13:02,210
Yeah. Claire.
268
00:13:02,230 --> 00:13:04,230
Sorry, mom. I
didn't mean to--
269
00:13:04,380 --> 00:13:05,640
No, no. Don't worry.
270
00:13:05,660 --> 00:13:06,660
It's fine.
271
00:13:08,230 --> 00:13:09,160
I'm happy for him.
272
00:13:10,400 --> 00:13:11,330
Are you?
273
00:13:12,720 --> 00:13:16,000
You worry about school
dances and book reports
274
00:13:16,150 --> 00:13:18,080
And leave the adult
stuff to me, okay?
275
00:13:18,230 --> 00:13:21,650
Okay. Want to watch
drag race after dinner?
276
00:13:21,670 --> 00:13:22,650
Sure.
277
00:13:22,670 --> 00:13:26,680
♪
278
00:13:40,930 --> 00:13:41,930
[knocking]
279
00:13:42,090 --> 00:13:45,860
♪
280
00:13:47,010 --> 00:13:48,360
How are my two
favorite ladies?
281
00:13:48,440 --> 00:13:50,260
-Hi, dad.
-Hi.
282
00:13:50,280 --> 00:13:51,850
Sweetie, I left
the car running.
283
00:13:51,870 --> 00:13:53,930
Go wait in there while
your mom and I talk.
284
00:13:53,950 --> 00:13:55,850
You be good this
weekend, okay?
285
00:13:55,870 --> 00:13:57,710
Sure. Bye, mom.
286
00:13:57,780 --> 00:13:59,710
Have fun
at your thing.
287
00:14:00,710 --> 00:14:01,710
I love you!
288
00:14:04,770 --> 00:14:08,050
So, did you give us
any more thought?
289
00:14:08,130 --> 00:14:09,290
When you were here
the other night,
290
00:14:09,450 --> 00:14:11,720
Talking about giving our
family another chance,
291
00:14:11,870 --> 00:14:13,720
Where was your
girlfriend, claire?
292
00:14:13,870 --> 00:14:15,060
[chuckles]
293
00:14:15,210 --> 00:14:16,560
Jules, look.
294
00:14:16,710 --> 00:14:18,730
It's-- it's
nothing serious.
295
00:14:18,880 --> 00:14:20,730
This isn't the same claire
you that used to...?
296
00:14:22,810 --> 00:14:24,790
The claire you were
with before we met?
297
00:14:24,810 --> 00:14:26,240
She moved
back to town.
298
00:14:26,390 --> 00:14:28,300
We happened to run
into each other.
299
00:14:28,310 --> 00:14:30,980
It's just a...
Casual... Thing.
300
00:14:31,130 --> 00:14:33,820
Can't be that casual
if rosalie has met her.
301
00:14:33,970 --> 00:14:34,990
[sighing]
302
00:14:35,140 --> 00:14:36,580
What do you
want me to say?
303
00:14:36,660 --> 00:14:39,000
I was lonely,
and she was there.
304
00:14:40,160 --> 00:14:43,420
Claire doesn't mean
anything, jules.
305
00:14:43,500 --> 00:14:44,750
You mean
the world to me.
306
00:14:44,910 --> 00:14:46,500
Listen. I can't do this.
307
00:14:46,650 --> 00:14:47,910
I'm going away this weekend,
308
00:14:47,930 --> 00:14:50,240
So you need to keep
rosalie until Monday.
309
00:14:50,260 --> 00:14:51,490
Assuming that
doesn't interfere
310
00:14:51,500 --> 00:14:53,260
With you and claire's
schedule, that is.
311
00:14:54,340 --> 00:14:57,250
Okay. We'll talk
when you get back.
312
00:14:57,270 --> 00:14:59,160
For real this
time, okay?
313
00:14:59,160 --> 00:15:00,440
Please, jules.
314
00:15:01,770 --> 00:15:03,770
Don't we owe it
to us to try?
315
00:15:04,830 --> 00:15:05,940
Don't we owe
it to rosalie?
316
00:15:08,450 --> 00:15:09,500
Bye, tom.
317
00:15:09,510 --> 00:15:11,190
Wait.
318
00:15:11,340 --> 00:15:13,930
[honking horn]
dad, let's go!
319
00:15:13,950 --> 00:15:17,190
Be right there.
320
00:15:17,350 --> 00:15:19,790
♪
321
00:15:23,520 --> 00:15:24,960
♪ turn around ♪
322
00:15:26,110 --> 00:15:27,690
♪ look over
your shoulder ♪
323
00:15:27,710 --> 00:15:29,130
♪ turn around ♪
324
00:15:30,950 --> 00:15:33,030
♪ no I can't lie ♪
325
00:15:33,050 --> 00:15:35,530
♪ she does it
all the time ♪
326
00:15:35,550 --> 00:15:38,220
♪ boys and girls,
she knows she got it ♪
327
00:15:38,370 --> 00:15:39,480
♪ she know ♪
328
00:15:41,150 --> 00:15:43,050
♪ look into her eyes ♪
329
00:15:43,210 --> 00:15:46,480
♪ she gonna make
you feel a certain way ♪
330
00:15:46,560 --> 00:15:48,570
♪ a way, hey ♪
331
00:15:50,660 --> 00:15:51,650
♪ way ♪
332
00:15:52,880 --> 00:15:53,740
♪ way ♪
333
00:15:54,810 --> 00:15:56,830
♪ she will justify
your way ♪
334
00:15:56,980 --> 00:15:57,830
♪ way ♪
335
00:15:59,060 --> 00:16:00,000
♪ way ♪
336
00:16:01,070 --> 00:16:02,920
♪ she will justify
your way ♪
337
00:16:07,340 --> 00:16:08,400
[jules]
hi.
338
00:16:08,410 --> 00:16:12,340
♪
339
00:16:15,090 --> 00:16:15,990
Great.
340
00:16:16,010 --> 00:16:20,020
♪
341
00:16:39,690 --> 00:16:43,540
[indistinct chatter]
342
00:16:46,290 --> 00:16:47,860
-[karen] there.
-[marissa] jules.
343
00:16:47,880 --> 00:16:49,690
-There she is.
-Marissa! Karen!
344
00:16:49,710 --> 00:16:52,530
This place is amazing.
345
00:16:52,550 --> 00:16:54,530
I can't believe I've
never been before.
346
00:16:54,550 --> 00:16:56,130
I know. Me, too.
347
00:16:56,280 --> 00:16:58,610
It's usually booked up
so far in advance,
348
00:16:58,630 --> 00:17:00,630
But they had a conference
cancel last minute,
349
00:17:00,780 --> 00:17:02,710
So lucky us.
350
00:17:02,730 --> 00:17:04,290
It's gorgeous,
351
00:17:04,300 --> 00:17:06,040
And so is everyone
else. [laughs]
352
00:17:06,060 --> 00:17:09,710
Yeah. I'm getting a real
cult-y fitness vibe.
353
00:17:09,730 --> 00:17:13,140
Don't worry. I saw a bakery down
the road we can hide out at.
354
00:17:13,300 --> 00:17:18,060
I think you both could expand
your horizons just a little bit.
355
00:17:18,080 --> 00:17:19,720
Look. Look at
all the options.
356
00:17:19,740 --> 00:17:21,470
There's a world-class spa,
357
00:17:21,490 --> 00:17:24,310
Hiking, cross-country
skiing, fireside mixers.
358
00:17:24,320 --> 00:17:26,420
Stop. You had me at "spa."
359
00:17:26,570 --> 00:17:27,990
Jules?
360
00:17:28,140 --> 00:17:30,740
Honestly, I've never
been into that sort of thing.
361
00:17:30,760 --> 00:17:33,740
Being primped and poked and
prodded by complete strangers?
362
00:17:33,760 --> 00:17:34,830
I don't know.
363
00:17:34,980 --> 00:17:37,080
Honey, what kind
of life are you living?
364
00:17:37,100 --> 00:17:38,740
[marissa] loosen up
a little, jules.
365
00:17:38,760 --> 00:17:41,000
We've got three days
away from our kids, our exes,
366
00:17:41,160 --> 00:17:42,490
And our responsibilities.
367
00:17:42,510 --> 00:17:43,770
So you get yourself
checked in,
368
00:17:43,920 --> 00:17:45,340
And then it's
mani-pedis on me.
369
00:17:45,490 --> 00:17:46,440
Really?
370
00:17:47,500 --> 00:17:48,660
[marissa]
jules.
371
00:17:48,660 --> 00:17:50,330
Okay. [chuckles]
372
00:17:50,350 --> 00:17:54,280
♪
373
00:18:17,640 --> 00:18:19,950
Oh, hey.
Georgia, right?
374
00:18:19,970 --> 00:18:21,640
Zack's friend?
375
00:18:21,790 --> 00:18:24,370
We met the other night.
I'm jules.
376
00:18:24,380 --> 00:18:25,550
Oh, yeah!
377
00:18:25,700 --> 00:18:27,310
Looks like we're neighbors.
378
00:18:27,460 --> 00:18:29,810
Cool. I'll see
you around, jane.
379
00:18:32,540 --> 00:18:33,480
[chuckles]
380
00:18:36,210 --> 00:18:40,070
♪
381
00:18:44,650 --> 00:18:47,330
[keys jingling]
382
00:19:15,680 --> 00:19:18,680
[sighs]
383
00:19:18,700 --> 00:19:19,780
You need this.
384
00:19:45,210 --> 00:19:49,060
♪
385
00:20:12,480 --> 00:20:13,400
[sighs]
386
00:20:13,420 --> 00:20:14,400
[typing]
387
00:20:14,420 --> 00:20:18,420
♪
388
00:20:22,320 --> 00:20:23,260
Thank you.
389
00:20:25,430 --> 00:20:27,990
Okay. I could
get used to this.
390
00:20:28,010 --> 00:20:29,660
If anyone needs to
find me this weekend,
391
00:20:29,660 --> 00:20:32,270
-I'll be right here.
-Oh, no, no, no. No, no.
392
00:20:32,420 --> 00:20:35,330
You're definitely going
to the welcome mixer at 7:00.
393
00:20:35,330 --> 00:20:37,440
We got to check out
the dude situation here.
394
00:20:37,590 --> 00:20:39,610
I saw some real
potential at check-in.
395
00:20:39,760 --> 00:20:43,190
Oh, don't tell me the organizers
are getting first dibs.
396
00:20:43,340 --> 00:20:45,610
Why else do you think
I agreed to do it?
397
00:20:45,770 --> 00:20:47,690
[laughing]
398
00:20:47,840 --> 00:20:50,530
Ah, speaking of which,
zack was asking after you.
399
00:20:50,680 --> 00:20:53,610
Yeah. We're supposed to go on a
hike together at some point.
400
00:20:53,620 --> 00:20:54,790
-[karen] mm.
-Oh, whoa, whoa.
401
00:20:54,940 --> 00:20:56,460
No phones in the spa.
402
00:20:56,610 --> 00:20:58,200
What are you, checking emails?
403
00:20:58,350 --> 00:21:01,020
No. Look.
404
00:21:01,040 --> 00:21:03,690
They're skating
at harper's pond.
405
00:21:03,690 --> 00:21:06,120
Tom can't even let me have
this weekend to myself.
406
00:21:06,140 --> 00:21:08,470
Oh, rosalie looks happy.
407
00:21:08,620 --> 00:21:10,460
No. He probably just
doesn't want you to worry.
408
00:21:10,470 --> 00:21:11,810
You don't understand.
409
00:21:11,960 --> 00:21:14,550
Skating is mine and
rosalie's thing.
410
00:21:14,700 --> 00:21:16,980
Tom never wanted to come
when we were together.
411
00:21:17,130 --> 00:21:18,650
Now, he's trying to tell
me that he's changed
412
00:21:18,800 --> 00:21:21,130
And he's, like,
super dad now.
413
00:21:21,150 --> 00:21:23,560
He's even saying that we need
to keep the family together
414
00:21:23,710 --> 00:21:24,900
For rosalie.
415
00:21:26,550 --> 00:21:28,050
He said that?
416
00:21:28,070 --> 00:21:29,990
Meanwhile, he's
back together
417
00:21:30,140 --> 00:21:31,740
With his college
girlfriend,
418
00:21:31,890 --> 00:21:33,570
Trying to tell me
that it's nothing.
419
00:21:33,720 --> 00:21:34,720
Wait, wait, wait.
Hold the phone.
420
00:21:34,740 --> 00:21:36,670
Okay. That's definitely
not nothing.
421
00:21:36,820 --> 00:21:40,320
Yeah. I mean, first
loves, they never die.
422
00:21:40,340 --> 00:21:42,060
Tom doesn't know
what he wants,
423
00:21:42,080 --> 00:21:45,320
But he hates the idea of me
having a life without him.
424
00:21:45,340 --> 00:21:46,580
If it weren't for
rosalie,
425
00:21:46,740 --> 00:21:48,330
I bet you he'd find
an excuse to show up here.
426
00:21:48,350 --> 00:21:51,070
Well, as long as
you know what you want.
427
00:21:51,090 --> 00:21:54,260
All I want is a fun weekend
away with my two friends.
428
00:21:54,410 --> 00:21:55,850
Well, cheers to that.
429
00:21:56,000 --> 00:21:58,170
-Cheers.
-[clinking]
430
00:21:58,190 --> 00:21:59,190
[clinking]
431
00:22:00,580 --> 00:22:04,440
♪
432
00:22:10,180 --> 00:22:11,120
[sighs]
433
00:22:14,040 --> 00:22:15,110
[jules humming]
434
00:22:15,260 --> 00:22:19,120
♪
435
00:22:29,550 --> 00:22:33,640
[jules humming]
436
00:22:34,780 --> 00:22:38,730
♪
437
00:22:42,220 --> 00:22:46,130
[water running]
438
00:22:46,150 --> 00:22:48,070
[jules humming]
439
00:22:50,470 --> 00:22:54,330
♪
440
00:23:23,500 --> 00:23:24,590
[typing]
441
00:23:24,610 --> 00:23:26,610
[jules humming]
442
00:23:30,950 --> 00:23:31,950
[water turning off]
443
00:23:33,930 --> 00:23:34,780
[gasps]
444
00:23:37,200 --> 00:23:38,200
[door closing]
445
00:23:38,350 --> 00:23:42,210
♪
446
00:24:23,890 --> 00:24:25,170
♪ big hair ♪
447
00:24:25,320 --> 00:24:26,500
♪ black boots ♪
448
00:24:26,650 --> 00:24:29,400
♪ red lipstick
and you ♪
449
00:24:29,410 --> 00:24:30,670
♪ it's a thing ♪
450
00:24:30,750 --> 00:24:32,400
Jules! Hi.
Come meet...
451
00:24:32,420 --> 00:24:33,830
♪ gonna give it
all tonight ♪
452
00:24:33,840 --> 00:24:34,840
What's your name again?
453
00:24:34,920 --> 00:24:37,240
♪ ooh la la ♪
454
00:24:37,260 --> 00:24:38,590
♪ la-di-dah ♪
455
00:24:38,740 --> 00:24:39,760
Hey!
456
00:24:39,910 --> 00:24:42,260
Hi. Can I get a
riesling, please?
457
00:24:42,410 --> 00:24:44,020
♪ do you feel me? ♪
458
00:24:45,600 --> 00:24:48,580
Terrible selection
of bar snacks. I agree.
459
00:24:48,580 --> 00:24:50,080
Oh, thank you.
460
00:24:50,100 --> 00:24:52,690
I'm actually just deathly
allergic to peanuts.
461
00:24:52,850 --> 00:24:54,180
That is a tragedy.
462
00:24:54,200 --> 00:24:55,200
No peanut butter?
463
00:24:57,180 --> 00:24:58,930
I'm really glad
you're here.
464
00:24:58,930 --> 00:24:59,870
Me, too.
465
00:25:01,780 --> 00:25:04,860
-Should we...
-Uh, yeah. Please.
466
00:25:04,880 --> 00:25:06,710
♪ do you feel me? ♪
467
00:25:08,100 --> 00:25:10,710
This is quite the mixer.
468
00:25:10,860 --> 00:25:12,050
Yeah.
469
00:25:12,200 --> 00:25:15,220
So I was going through all
of these activities
470
00:25:15,370 --> 00:25:17,050
And there's just so much
to choose from!
471
00:25:17,130 --> 00:25:18,300
What were you thinking of?
472
00:25:18,450 --> 00:25:19,630
-Zack!
-Uh... Oh.
473
00:25:19,780 --> 00:25:22,390
-There you are. Hey.
-Hey, georgia.
474
00:25:22,540 --> 00:25:24,890
Jules and I were just
talking about--
475
00:25:24,970 --> 00:25:28,380
Oh, jules, is it? Very nice
to meet you officially.
476
00:25:28,400 --> 00:25:30,970
Actually, we met
already. Outside.
477
00:25:31,130 --> 00:25:33,460
Oh, right. Of course.
478
00:25:33,480 --> 00:25:36,480
I swear, this is only my
second glass of wine.
479
00:25:36,630 --> 00:25:39,320
That's okay. I love
that charm bracelet.
480
00:25:39,470 --> 00:25:41,910
Oh! Thanks.
481
00:25:42,060 --> 00:25:46,140
So, zack tells me that
you're an architect.
482
00:25:46,160 --> 00:25:47,330
So fancy.
483
00:25:48,400 --> 00:25:51,070
Yeah, I recently started
my own firm.
484
00:25:51,090 --> 00:25:54,650
Oh, that seems like a lot
of pressure. Long hours.
485
00:25:54,670 --> 00:25:55,910
[giggles]
486
00:25:55,930 --> 00:25:57,590
How do you even find
time to date?
487
00:26:00,580 --> 00:26:02,010
So, what do you do?
488
00:26:02,160 --> 00:26:05,330
I teach vinyasa. It's hot yoga.
489
00:26:05,340 --> 00:26:08,660
That's... So cool.
490
00:26:08,680 --> 00:26:11,330
How did you guys meet?
Through the group, or..?
491
00:26:11,330 --> 00:26:13,670
[zack] actually, our
daughters are friends.
492
00:26:13,690 --> 00:26:15,670
They're besties, actually.
493
00:26:15,690 --> 00:26:19,010
Madison and stella
are inseparable!
494
00:26:19,020 --> 00:26:21,120
And then, zack told me
about the singles group,
495
00:26:21,270 --> 00:26:23,120
Not that we really needed it.
496
00:26:23,200 --> 00:26:27,110
So listen, tomorrow I'm thinking
we go for a sunrise snow shoe,
497
00:26:27,120 --> 00:26:30,370
And then we reward ourselves
with a couples' massage.
498
00:26:30,520 --> 00:26:33,880
What do you say?
I hear the spa here is killer.
499
00:26:35,450 --> 00:26:37,470
I didn't realize you already
had plans for tomorrow.
500
00:26:37,620 --> 00:26:40,300
Uh, actually, nothing solid yet.
501
00:26:40,380 --> 00:26:43,140
Oh, don't worry, I
signed us up already!
502
00:26:43,290 --> 00:26:44,870
I know you hate to choose.
503
00:26:44,880 --> 00:26:47,980
That's so... Nice of you.
504
00:26:49,370 --> 00:26:51,560
Oh, look. There are my friends.
505
00:26:53,470 --> 00:26:56,490
Have fun tomorrow.
See you around.
506
00:26:59,660 --> 00:27:00,730
She's sweet.
507
00:27:00,880 --> 00:27:03,220
[dance music plays]
508
00:27:03,240 --> 00:27:08,000
♪
509
00:27:08,150 --> 00:27:09,500
Jules, what's wrong?
510
00:27:09,650 --> 00:27:11,330
So much for not letting
some rando get in the way
511
00:27:11,410 --> 00:27:13,390
Of zack and me.
512
00:27:13,400 --> 00:27:14,840
What?
513
00:27:14,990 --> 00:27:17,080
No way. What happened?
514
00:27:17,230 --> 00:27:18,660
[karen]
pick any man here.
515
00:27:18,680 --> 00:27:21,010
I'll have him eating out of
your hand by the night's end.
516
00:27:21,160 --> 00:27:23,350
Can I just crawl into my
bed with some ice cream
517
00:27:23,500 --> 00:27:25,000
And a cheesy movie, please?
518
00:27:25,020 --> 00:27:26,760
Absolutely not.
519
00:27:26,910 --> 00:27:29,590
You need another drink,
a cute guy--
520
00:27:29,750 --> 00:27:33,080
Girl, you look like
a million bucks.
521
00:27:33,100 --> 00:27:35,190
And I'm not letting that
manicure go to waste.
522
00:27:38,200 --> 00:27:39,840
Love this necklace, by the way.
523
00:27:39,860 --> 00:27:41,200
Where'd you find that?
524
00:27:41,350 --> 00:27:44,700
Tom actually gave it to me
at our last anniversary.
525
00:27:44,850 --> 00:27:46,540
Do you think it's weird
that I still wear it?
526
00:27:46,690 --> 00:27:47,870
Like bad luck or something?
527
00:27:48,020 --> 00:27:50,950
I only kept diamonds
from my exes.
528
00:27:51,100 --> 00:27:54,880
Well, you know what?
Just in case...
529
00:27:55,030 --> 00:27:57,120
If you'll excuse me, ladies,
530
00:27:57,270 --> 00:27:59,460
I've got someone looking for me.
531
00:27:59,610 --> 00:28:00,800
Hello again, handsome.
532
00:28:04,890 --> 00:28:07,060
What do you say?
Can we get out of here?
533
00:28:09,060 --> 00:28:11,710
We are not wasting
these drink tickets.
534
00:28:11,730 --> 00:28:12,970
Another round.
535
00:28:13,120 --> 00:28:14,900
I mean, if they're
gonna go to waste.
536
00:28:15,050 --> 00:28:16,960
-♪ here we go ♪
-that's my girl.
537
00:28:16,980 --> 00:28:19,050
♪ let's keep it going ♪
538
00:28:19,070 --> 00:28:22,900
♪ what you want,
you know I'm on it ♪
539
00:28:23,060 --> 00:28:24,720
♪ party all night
[all night] ♪
540
00:28:24,740 --> 00:28:28,580
-[server] drink, ladies?
-Oh, hi! Thank you!
541
00:28:28,650 --> 00:28:29,580
[server] enjoy your night.
542
00:28:31,080 --> 00:28:32,820
-Well, cheers!
-Cheers!
543
00:28:32,980 --> 00:28:33,830
[mugs clink]
544
00:28:35,900 --> 00:28:37,900
Mm.
545
00:28:37,920 --> 00:28:39,660
Thank you for getting
me out of my shell.
546
00:28:39,820 --> 00:28:41,500
Albeit kicking and screaming.
547
00:28:41,650 --> 00:28:43,000
Well, the night is
still young, babe.
548
00:28:43,150 --> 00:28:45,740
How about we go skinny dipping
in the hot tub to warm up?
549
00:28:45,760 --> 00:28:46,740
[laughs]
550
00:28:46,760 --> 00:28:48,840
You cannot be serious!
551
00:28:48,990 --> 00:28:51,600
Well, I'm sure I can find
someone who's interested.
552
00:28:51,750 --> 00:28:53,600
[laughing]
553
00:28:56,610 --> 00:28:59,110
So this is where the cool kids
are hanging out, huh?
554
00:29:01,780 --> 00:29:03,360
-Hi.
-Hi.
555
00:29:08,360 --> 00:29:11,530
Ugh, what is that?
556
00:29:11,680 --> 00:29:13,180
Scotch.
557
00:29:13,180 --> 00:29:14,620
[all laughing]
558
00:29:16,700 --> 00:29:20,950
I thought you'd be in bed early
due to the sunrise snow shoeing.
559
00:29:20,960 --> 00:29:23,110
[women laughing]
560
00:29:23,130 --> 00:29:25,860
Well, once you left the party,
I was gonna turn in,
561
00:29:25,880 --> 00:29:28,530
But then marissa texted me.
562
00:29:28,530 --> 00:29:32,030
Oh. Oh, did she?
563
00:29:32,050 --> 00:29:33,310
You're welcome.
564
00:29:38,130 --> 00:29:39,870
What about georgia?
565
00:29:39,890 --> 00:29:42,470
Georgia is great, and I
see her all the time
566
00:29:42,490 --> 00:29:46,150
Because of our kids but she's
really just a friend.
567
00:29:46,310 --> 00:29:48,820
[laughing]
okay, just a friend.
568
00:29:48,980 --> 00:29:50,550
Does she know that?
569
00:29:50,570 --> 00:29:52,050
We went on a few dates,
570
00:29:52,070 --> 00:29:56,390
But I just didn't
feel the chemistry.
571
00:29:56,410 --> 00:29:57,910
Not like I feel with you.
572
00:29:58,060 --> 00:30:00,500
-Oh yeah?
-Mm-hm.
573
00:30:04,230 --> 00:30:06,510
[distant rowdy laughter]
574
00:30:06,660 --> 00:30:08,180
[laughing]
575
00:30:09,330 --> 00:30:12,910
Hey, let's go on that hike.
576
00:30:12,920 --> 00:30:14,330
It's a bite late.
577
00:30:14,350 --> 00:30:16,690
The only place we should
go is back to your place.
578
00:30:16,840 --> 00:30:18,750
-Oh?
-Oh, jeez.
579
00:30:18,760 --> 00:30:22,080
What I meant was, can I walk
you back to your place?
580
00:30:22,100 --> 00:30:24,190
So you can go to
sleep. Just sleep.
581
00:30:24,270 --> 00:30:26,010
I'm not that type of guy.
582
00:30:26,030 --> 00:30:30,010
And then tomorrow when you're
more settled, we can go hiking.
583
00:30:30,030 --> 00:30:34,020
-By the daylight, it's...
-[phone ringing]
584
00:30:34,040 --> 00:30:35,520
Oh, can you give me
a couple minutes?
585
00:30:35,540 --> 00:30:37,020
This is my daughter calling
to say good night.
586
00:30:37,040 --> 00:30:38,040
Yeah.
587
00:30:39,210 --> 00:30:40,190
[zack] hey, pumpkin.
588
00:30:40,210 --> 00:30:42,120
What are you doing up so late?
589
00:30:42,270 --> 00:30:46,210
♪
590
00:30:51,630 --> 00:30:53,960
[giggling happily]
591
00:30:54,120 --> 00:30:56,950
♪
592
00:30:56,950 --> 00:30:59,540
[tense music]
593
00:30:59,560 --> 00:31:03,570
♪
594
00:31:13,890 --> 00:31:15,740
-Whoa!
-Oh, sorry!
595
00:31:15,900 --> 00:31:16,830
Sorry.
596
00:31:19,980 --> 00:31:22,640
-Jules! Jules?!
-I'm leaving.
597
00:31:22,640 --> 00:31:23,750
You're drunk!
598
00:31:23,900 --> 00:31:26,160
Tell... Tell zack...
599
00:31:26,310 --> 00:31:27,830
Are you okay? Jules?
600
00:31:27,980 --> 00:31:30,260
[jules] I'm leaving,
I'm fine. I'll be fine.
601
00:31:30,410 --> 00:31:32,260
Just going to bed.
602
00:31:32,410 --> 00:31:34,150
[georgia]
where is zack?!
603
00:31:34,170 --> 00:31:35,930
[jules] I'm fine.
604
00:31:36,080 --> 00:31:38,320
[breathing heavily]
605
00:31:38,340 --> 00:31:42,270
♪
606
00:32:07,630 --> 00:32:08,630
[zack]
jules! Jules!
607
00:32:08,780 --> 00:32:11,120
Answer me!
Where are you?
608
00:32:11,130 --> 00:32:12,120
Jules!
609
00:32:12,140 --> 00:32:13,280
[marissa]
she's over there! Look!
610
00:32:13,300 --> 00:32:14,800
[zack] she is! Jules!
611
00:32:15,860 --> 00:32:17,530
Jules!
612
00:32:17,550 --> 00:32:19,220
[marissa] oh my god, jules!
613
00:32:19,370 --> 00:32:21,960
-Is she breathing?
-[zack] barely.
614
00:32:21,980 --> 00:32:23,650
Jules, please wake up.
615
00:32:23,720 --> 00:32:24,890
Come on, jules!
616
00:32:25,040 --> 00:32:27,470
-What happened?
-We've gotta get her inside.
617
00:32:27,480 --> 00:32:28,820
Come on, jules. Come on.
618
00:32:32,050 --> 00:32:33,550
Come on, jules. Wake up.
619
00:32:33,570 --> 00:32:35,400
Wake up, jules.
620
00:32:35,550 --> 00:32:37,720
Come on, jules, wake up for
me. Please wake up.
621
00:32:37,740 --> 00:32:40,640
Mm... Where am I?
622
00:32:40,660 --> 00:32:42,560
You're back at your cabin.
623
00:32:42,560 --> 00:32:45,060
I think you may have had
a little too much to drink.
624
00:32:45,080 --> 00:32:47,320
God, you're so lucky
zack found you.
625
00:32:47,340 --> 00:32:49,560
You would have frozen
to death out there!
626
00:32:49,580 --> 00:32:51,750
Why was she by herself?
I left her with you!
627
00:32:51,900 --> 00:32:54,070
I just stepped away
for two minutes!
628
00:32:54,070 --> 00:32:55,590
Do you want us to call
the lodge paramedic?
629
00:32:55,740 --> 00:32:56,900
You were out there for a while.
630
00:32:56,920 --> 00:32:58,350
No.
631
00:32:58,500 --> 00:32:59,350
[groaning]
632
00:33:01,020 --> 00:33:03,830
I could die of
embarrassment though.
633
00:33:03,850 --> 00:33:06,520
I haven't blacked
out since college.
634
00:33:06,670 --> 00:33:09,170
I didn't even think
I drank that much.
635
00:33:09,190 --> 00:33:11,340
You know what, let me
run you a hot bath.
636
00:33:11,360 --> 00:33:13,530
Your lips are almost blue.
You'll feel way better.
637
00:33:18,090 --> 00:33:21,940
Don't be embarrassed, it could
have happened to any of us.
638
00:33:22,100 --> 00:33:23,450
I mean, better you than me,
639
00:33:23,600 --> 00:33:24,710
Because I don't you
could carry me.
640
00:33:24,860 --> 00:33:26,120
[laughing]
641
00:33:36,290 --> 00:33:37,890
[marissa]
um...
642
00:33:38,040 --> 00:33:41,710
I was just thinking one of
us should stay, and,
643
00:33:41,730 --> 00:33:45,210
You know, keep an eye on her
for the next couple of hours.
644
00:33:45,230 --> 00:33:49,900
Yeah, I, uh, I actually
should get going, uh,
645
00:33:50,050 --> 00:33:52,730
But call me if you
need anything.
646
00:33:52,890 --> 00:33:53,900
Okay.
647
00:33:57,570 --> 00:33:59,820
Can I see you tomorrow?
648
00:33:59,970 --> 00:34:01,660
Yeah, I'd like that.
649
00:34:10,590 --> 00:34:11,590
Goodnight.
650
00:34:21,260 --> 00:34:24,170
Well, your knight
in shining armor.
651
00:34:24,330 --> 00:34:27,270
Oh, I could just die
of embarrassment right now.
652
00:34:27,350 --> 00:34:29,830
Come on, let's get you
warmed up.
653
00:34:29,830 --> 00:34:30,770
[jules groaning]
654
00:34:33,090 --> 00:34:36,950
♪
655
00:34:51,800 --> 00:34:53,460
[phone chiming]
656
00:35:01,620 --> 00:35:03,300
[phone chiming]
657
00:35:04,620 --> 00:35:08,480
♪
658
00:35:30,500 --> 00:35:32,560
-Hey.
-Hey!
659
00:35:32,580 --> 00:35:34,580
Ah, my kids won't
stop texting me.
660
00:35:34,730 --> 00:35:36,910
They're arguing over
some video game.
661
00:35:37,070 --> 00:35:39,080
And yet I still miss
them. Is that weird?
662
00:35:39,230 --> 00:35:41,080
[jules] ah, they sound adorable!
663
00:35:41,240 --> 00:35:43,510
I miss rosalie being that age.
664
00:35:43,590 --> 00:35:45,420
You know, we should
do dinner one night.
665
00:35:45,570 --> 00:35:47,330
Yes, of course! I'd love that.
666
00:35:47,350 --> 00:35:48,670
Can I see some photos?
667
00:35:48,690 --> 00:35:51,910
Let's see if I can
find a good one
668
00:35:51,910 --> 00:35:54,690
Where they don't have
food on their faces.
669
00:35:54,840 --> 00:35:55,860
All right.
670
00:35:57,860 --> 00:36:01,030
They are so sweet! Aww.
671
00:36:01,180 --> 00:36:02,350
Thank you.
672
00:36:02,370 --> 00:36:04,440
And how are you
feeling this morning?
673
00:36:04,590 --> 00:36:07,110
Should I order us some mimosas?
Little hair of the dog?
674
00:36:07,260 --> 00:36:09,450
No more drinking for me.
675
00:36:09,600 --> 00:36:12,020
Honestly, last night
was really scary.
676
00:36:12,040 --> 00:36:13,930
I didn't even have
that many drinks.
677
00:36:13,950 --> 00:36:15,440
Me neither.
I just think
678
00:36:15,450 --> 00:36:17,050
Whoever was making
the spiked apple cider
679
00:36:17,120 --> 00:36:18,380
Was a little too generous.
680
00:36:20,280 --> 00:36:22,220
Have you spoken to
zack this morning?
681
00:36:22,370 --> 00:36:26,200
No, and after last night,
I'm sure he's probably decided
682
00:36:26,220 --> 00:36:28,110
That he's better off
with the yoga teacher.
683
00:36:28,120 --> 00:36:29,370
[laughs]
684
00:36:29,390 --> 00:36:32,880
Please, I was in that room
with the two of you,
685
00:36:32,900 --> 00:36:36,230
And you could cut the sexual
tension with a knife.
686
00:36:36,310 --> 00:36:38,470
We do have good chemistry.
687
00:36:38,630 --> 00:36:39,550
Little bit.
688
00:36:39,570 --> 00:36:41,900
I don't know, it's just...
689
00:36:41,980 --> 00:36:43,240
What? What's the problem?
690
00:36:46,730 --> 00:36:49,990
Oh, tom. Again.
691
00:36:50,140 --> 00:36:52,230
I feel weird after last night.
692
00:36:52,250 --> 00:36:54,660
Blacking out drunk
in a snow bank?
693
00:36:54,810 --> 00:36:57,250
I'm a mom, I wanna spend
my Friday nights
694
00:36:57,400 --> 00:36:59,250
Watching movie marathons
with my kid
695
00:36:59,410 --> 00:37:01,150
And passing out on the couch.
696
00:37:01,170 --> 00:37:04,090
[sighs] don't be so
hard on yourself.
697
00:37:04,240 --> 00:37:06,930
We're all missing our kids.
698
00:37:07,080 --> 00:37:09,930
Don't let that little bad
episode ruin your whole weekend.
699
00:37:10,080 --> 00:37:12,330
It's not just rosalie.
700
00:37:12,340 --> 00:37:16,660
I know tom and I had our
problems, but I miss our family.
701
00:37:16,680 --> 00:37:21,500
Look, jules, I know I haven't
known you for very long,
702
00:37:21,520 --> 00:37:23,850
But it seems like you're really
coming into your own,
703
00:37:24,010 --> 00:37:26,930
With your business, with
this new group of friends,
704
00:37:26,950 --> 00:37:29,860
And you told me that tom
was never supportive
705
00:37:30,010 --> 00:37:31,530
Of the things you wanted.
706
00:37:31,680 --> 00:37:35,200
I know, but if he
really has changed,
707
00:37:35,350 --> 00:37:37,130
Shouldn't I give
him another chance?
708
00:37:37,280 --> 00:37:39,370
At least for rosalie's sake?
709
00:37:39,520 --> 00:37:42,450
My parents divorced when I was
a kid, and it wasn't good.
710
00:37:42,470 --> 00:37:45,210
It really screwed me up.
711
00:37:45,360 --> 00:37:47,470
[marissa] first of all,
you are not your parents.
712
00:37:47,620 --> 00:37:49,860
And getting back together
for rosalie's sake
713
00:37:49,880 --> 00:37:52,700
Shouldn't even be on your mind.
714
00:37:52,720 --> 00:37:54,550
You need to do what's
right for you.
715
00:37:54,700 --> 00:37:57,460
I honestly don't even know
what that is.
716
00:37:57,480 --> 00:38:00,820
Tom's all I've ever known,
and being on my own,
717
00:38:00,970 --> 00:38:02,980
Chasing after some I
guy I barely know?
718
00:38:03,140 --> 00:38:05,710
That's all new territory for me.
719
00:38:05,730 --> 00:38:06,900
And yes, it's exciting,
720
00:38:07,050 --> 00:38:10,310
But what if it's only
exciting for so long?
721
00:38:10,330 --> 00:38:13,400
You are really feeling sorry
for yourself, aren't you?
722
00:38:13,560 --> 00:38:15,810
You gotta get it together,
you have two days to yourself
723
00:38:15,830 --> 00:38:17,980
And you're wasting it whining
about your ex-husband.
724
00:38:18,000 --> 00:38:20,500
-It's pathetic.
-You think I'm pathetic?
725
00:38:23,250 --> 00:38:26,010
No, I... That was a bad
choice of words.
726
00:38:26,160 --> 00:38:27,660
That came out way too harsh.
727
00:38:27,680 --> 00:38:29,990
You know, I just need
to get some air.
728
00:38:30,010 --> 00:38:31,350
Jules, I'm sorry.
729
00:38:32,670 --> 00:38:33,600
Jules?
730
00:38:34,740 --> 00:38:35,680
Jules!
731
00:38:46,030 --> 00:38:48,530
♪
732
00:39:00,380 --> 00:39:02,770
[engine starting]
733
00:39:02,790 --> 00:39:06,710
♪
734
00:39:09,540 --> 00:39:11,140
[gps navigator]
proceed to route.
735
00:39:14,630 --> 00:39:16,560
[clunking]
736
00:39:18,730 --> 00:39:22,690
♪
737
00:39:47,420 --> 00:39:50,430
The soonest someone
can get here is Monday?
738
00:39:50,500 --> 00:39:53,910
[groaning] no, that'll
have to do, I--
739
00:39:53,930 --> 00:39:55,320
[sighs] okay.
740
00:39:55,320 --> 00:39:56,600
Yes, please tell them to call me
741
00:39:56,670 --> 00:39:58,270
As soon as they
are on their way.
742
00:39:59,440 --> 00:40:00,600
Thanks.
743
00:40:14,280 --> 00:40:15,580
[knocking at door]
744
00:40:22,290 --> 00:40:23,680
Oh, hi.
745
00:40:23,700 --> 00:40:25,130
-Hi.
-Come on in.
746
00:40:25,280 --> 00:40:28,590
Is your phone off?
I... I tried calling.
747
00:40:32,040 --> 00:40:33,970
Is everything okay.
748
00:40:34,050 --> 00:40:36,050
[sighs]
no.
749
00:40:36,200 --> 00:40:37,470
Not really.
750
00:40:37,620 --> 00:40:39,960
I'm starting to think I
shouldn't have come here at all.
751
00:40:39,980 --> 00:40:44,370
And now someone slashed my
tires so I can't even leave.
752
00:40:44,390 --> 00:40:45,710
[zack] who would do that?
753
00:40:45,720 --> 00:40:47,370
[sighs] I have no idea.
754
00:40:47,390 --> 00:40:48,630
I feel like I'm going nuts,
755
00:40:48,650 --> 00:40:50,990
It feels like someone
is after me.
756
00:40:51,140 --> 00:40:53,970
Is that creep still
messaging you?
757
00:40:53,990 --> 00:40:56,820
Yes, they're relentless.
I block them,
758
00:40:56,900 --> 00:40:59,660
And they just message me from
a different email address.
759
00:40:59,810 --> 00:41:01,830
You don't think
they would have...
760
00:41:01,980 --> 00:41:04,000
That they slashed my tire?
761
00:41:04,080 --> 00:41:06,060
I don't want to
think about that.
762
00:41:06,080 --> 00:41:07,750
I can't think about that.
763
00:41:10,340 --> 00:41:13,400
We should call the police.
Just to see what they think.
764
00:41:13,420 --> 00:41:14,340
And what?
765
00:41:14,420 --> 00:41:15,510
Spend the rest of our day
766
00:41:15,660 --> 00:41:19,330
Filing a report
about a flat tire?
767
00:41:19,350 --> 00:41:21,330
They'll just say I rolled
over some broken glass
768
00:41:21,350 --> 00:41:25,090
Or it was some drunk's
idea of a funny joke.
769
00:41:25,250 --> 00:41:26,850
I'm okay, really.
770
00:41:26,930 --> 00:41:31,080
I'm sorry to unload on you,
it's just been a rough day.
771
00:41:31,090 --> 00:41:32,590
And it's not even 11.
772
00:41:32,590 --> 00:41:34,180
[both chuckling]
773
00:41:34,200 --> 00:41:36,280
You can unload on me anytime.
774
00:41:37,350 --> 00:41:38,450
Thanks.
775
00:41:39,940 --> 00:41:41,590
New project?
776
00:41:41,610 --> 00:41:45,360
Yeah, sometimes I just get
these vision of buildings.
777
00:41:45,380 --> 00:41:48,950
You know, a door or a
window, a shape, even.
778
00:41:49,100 --> 00:41:50,860
Sketching helps me relax.
779
00:41:50,880 --> 00:41:53,610
These, uh-- these are beautiful.
780
00:41:53,620 --> 00:41:54,840
Thank you.
781
00:41:57,550 --> 00:42:00,180
Um, you know...
782
00:42:01,870 --> 00:42:03,640
About last night.
783
00:42:07,640 --> 00:42:09,380
I don't know what
I would have done
784
00:42:09,400 --> 00:42:10,970
If you hadn't come and found me.
785
00:42:11,130 --> 00:42:13,810
Let's not think about that.
786
00:42:13,960 --> 00:42:15,900
It's hard not to.
787
00:42:16,060 --> 00:42:19,130
Especially since this retreat
isn't exactly turning out
788
00:42:19,150 --> 00:42:20,890
How I thought it would.
789
00:42:20,910 --> 00:42:25,000
Look, once of the main
reasons I'm here is you.
790
00:42:26,250 --> 00:42:28,990
And I know I'm not
playing it cool,
791
00:42:29,140 --> 00:42:31,590
But I haven't been single
since I was 22.
792
00:42:31,660 --> 00:42:33,590
And I have no idea how to date.
793
00:42:33,660 --> 00:42:34,590
[chuckling]
794
00:42:36,080 --> 00:42:39,990
So I guess I'm just
wondering what this is,
795
00:42:39,990 --> 00:42:41,350
If it's even anything at all.
796
00:42:42,430 --> 00:42:43,600
[stammering]
797
00:42:44,680 --> 00:42:46,180
[laughing nervously]
798
00:42:47,830 --> 00:42:48,730
Oh...
799
00:42:52,680 --> 00:42:54,190
I've only been divorced a month.
800
00:42:55,850 --> 00:42:59,200
Even though my marriage was
over long before that.
801
00:43:01,620 --> 00:43:05,180
I just... I didn't want you
to think you were a rebound,
802
00:43:05,200 --> 00:43:07,440
Because you're not.
803
00:43:07,460 --> 00:43:10,290
I think you are amazing.
804
00:43:10,370 --> 00:43:14,020
Funny, wonderful.
805
00:43:14,040 --> 00:43:17,630
Intelligent, and beautiful.
806
00:43:22,880 --> 00:43:24,760
I can't stop thinking
about you, jules.
807
00:43:38,560 --> 00:43:40,900
Let's go on that hike.
808
00:43:41,050 --> 00:43:41,950
Let's.
809
00:43:44,990 --> 00:43:49,000
♪
810
00:43:54,750 --> 00:43:57,460
[jules]
this is so serene.
811
00:43:58,570 --> 00:43:59,800
[phone chiming]
812
00:44:05,830 --> 00:44:07,660
[phone chiming]
813
00:44:07,680 --> 00:44:09,090
[zack] well, somebody's popular.
814
00:44:09,240 --> 00:44:12,750
Oh, it's marissa.
She won't stop texting.
815
00:44:12,750 --> 00:44:14,250
We had a bit of a thing earlier.
816
00:44:14,270 --> 00:44:15,670
You guys seem so close,
817
00:44:15,690 --> 00:44:17,190
She was really worried
about you last night.
818
00:44:17,340 --> 00:44:19,250
Yeah, she's a good friend,
819
00:44:19,270 --> 00:44:21,860
And I was probably being
overly sensitive.
820
00:44:25,610 --> 00:44:28,700
I really needed this. Thanks.
821
00:44:29,710 --> 00:44:31,370
I feel like a whole new person.
822
00:44:31,520 --> 00:44:32,860
Nothing like
the fresh winter air
823
00:44:32,880 --> 00:44:34,380
To help turn the day
around, right?
824
00:44:41,630 --> 00:44:43,680
Here. Ready?
825
00:44:45,050 --> 00:44:46,450
[giggling]
826
00:44:46,460 --> 00:44:48,060
-[phone ringing]
-oh...
827
00:44:48,130 --> 00:44:51,040
-Is everything okay?
-Yeah, it's rosalie calling.
828
00:44:51,060 --> 00:44:54,120
You should go back to the
lodge. I'll meet you there.
829
00:44:54,140 --> 00:44:56,290
-Are you sure?
-Yeah, it's not that far.
830
00:44:56,310 --> 00:44:58,570
-[phone ringing]
-okay.
831
00:44:58,640 --> 00:45:00,550
-Find me later?
-Definitely.
832
00:45:00,570 --> 00:45:02,400
-All right.
-[phone ringing]
833
00:45:03,740 --> 00:45:06,970
Tom, is everything
okay with rosalie.
834
00:45:06,980 --> 00:45:09,990
Yeah, yeah, I just dropped her
at the mall with her friends.
835
00:45:10,140 --> 00:45:12,230
Then why are you calling me?
836
00:45:12,250 --> 00:45:13,730
I thought something
had happened.
837
00:45:13,750 --> 00:45:17,230
Oh, I'm sorry, I just
wanted to check in.
838
00:45:17,250 --> 00:45:19,160
You hadn't answered
any of my texts,
839
00:45:19,310 --> 00:45:21,310
I wanted to make sure you
didn't forget about us.
840
00:45:21,320 --> 00:45:23,820
[jules] I've barely been
gone 24 hours, tom.
841
00:45:23,830 --> 00:45:25,480
These texts have to stop.
842
00:45:25,490 --> 00:45:28,080
I told you we could
talk when I got back.
843
00:45:28,100 --> 00:45:32,160
Right, I'm sorry. I was just
trying to be romantic.
844
00:45:32,180 --> 00:45:34,770
You know, show I was
thinking about you.
845
00:45:35,770 --> 00:45:38,330
Yeah? What about
your girlfriend?
846
00:45:38,350 --> 00:45:39,670
Oh, forget claire!
847
00:45:39,680 --> 00:45:41,610
I told you, that meant nothing.
848
00:45:41,760 --> 00:45:44,260
I'm committed to you
and this family.
849
00:45:44,280 --> 00:45:45,500
Please.
850
00:45:45,510 --> 00:45:47,190
Give us another shot?
851
00:45:47,340 --> 00:45:48,780
It's not that easy.
852
00:45:48,930 --> 00:45:51,120
You're with someone
else, and I...
853
00:45:51,270 --> 00:45:52,770
[tom] I'm gonna
end it with her!
854
00:45:52,790 --> 00:45:54,940
Actually, I was gonna
do it today.
855
00:45:54,960 --> 00:45:56,770
But she's out of town,
856
00:45:56,790 --> 00:46:00,040
And I thought it would be a bit
harsh to do it over the phone.
857
00:46:00,190 --> 00:46:02,540
[jules] fine, then stop trying
to be romantic with me
858
00:46:02,690 --> 00:46:05,020
Until that's really done.
859
00:46:05,040 --> 00:46:07,380
I don't even know her
and I feel sorry for her.
860
00:46:07,530 --> 00:46:10,300
Okay, let me make you
and rosalie dinner on Monday.
861
00:46:10,460 --> 00:46:12,870
You can tell us all
about your getaway,
862
00:46:12,870 --> 00:46:14,460
And then we can talk.
863
00:46:14,480 --> 00:46:16,810
Tom, I've gotta call you back.
864
00:46:20,150 --> 00:46:22,320
Jules? You still there?
865
00:46:25,490 --> 00:46:26,490
[gasping]
866
00:46:30,330 --> 00:46:31,330
[moaning]
867
00:46:42,580 --> 00:46:45,510
[tense music]
868
00:46:47,840 --> 00:46:51,930
♪
869
00:47:16,610 --> 00:47:18,040
[knocking at door]
870
00:47:28,530 --> 00:47:30,380
-Peace offering.
-Come on in.
871
00:47:32,800 --> 00:47:34,280
-I'm sorry.
-I'm sorry.
872
00:47:34,300 --> 00:47:36,720
-I overstepped.
-I overreacted.
873
00:47:36,880 --> 00:47:39,390
I don't think you're
pathetic, jules, I just...
874
00:47:39,540 --> 00:47:42,880
I don't want to see you
get hurt by tom again.
875
00:47:42,900 --> 00:47:45,230
I was with someone like that
and I know how hard it is
876
00:47:45,380 --> 00:47:47,880
To see what's right in
front of your eyes.
877
00:47:47,900 --> 00:47:49,630
A friend of mine had to
shake me out of it
878
00:47:49,650 --> 00:47:50,910
In order for me to move on.
879
00:47:53,230 --> 00:47:56,740
It's okay, you just
caught me off guard.
880
00:47:56,900 --> 00:48:00,410
That's all. It's tough to hear
those things, you know?
881
00:48:00,490 --> 00:48:02,730
Look, I've got your back.
882
00:48:02,750 --> 00:48:04,080
Just like I know
you've got mine.
883
00:48:05,420 --> 00:48:06,810
What's that?
884
00:48:06,830 --> 00:48:08,570
A little something from the
bakery down the road.
885
00:48:08,590 --> 00:48:11,760
It was zack's idea,
we snuck out after your hike.
886
00:48:11,910 --> 00:48:14,600
He thought this might help
smooth things over between us
887
00:48:14,750 --> 00:48:16,430
And he knows how much
you like chocolate.
888
00:48:16,580 --> 00:48:18,160
You didn't have to do that.
889
00:48:18,180 --> 00:48:19,930
It's no problem at all.
890
00:48:20,090 --> 00:48:22,510
But save it till after the
mixer. I got one for myself,
891
00:48:22,660 --> 00:48:24,660
So we can come back here
and compare notes.
892
00:48:24,680 --> 00:48:27,350
The mixer.
I-I completely forgot.
893
00:48:27,500 --> 00:48:28,940
Yeah, I almost did as well.
894
00:48:29,090 --> 00:48:30,500
I've actually gotta run
back to the office
895
00:48:30,520 --> 00:48:33,020
And take care of a few
things before the event.
896
00:48:33,170 --> 00:48:35,120
-I'll see you in a bit.
-I'll be there.
897
00:48:43,960 --> 00:48:46,610
♪
898
00:48:46,630 --> 00:48:49,040
I'm sorry, how many
numbers have you gotten?
899
00:48:49,190 --> 00:48:51,130
Only six so far.
900
00:48:51,210 --> 00:48:53,130
That's like,
a quarter of the guys here.
901
00:48:53,290 --> 00:48:54,380
Well, what can I say?
902
00:48:54,450 --> 00:48:56,300
I'm holding auditions for
cuffing season.
903
00:48:57,880 --> 00:49:00,370
Oh, he's cute.
904
00:49:00,380 --> 00:49:03,480
Wonder what his deal is.
Don't wait up, ladies.
905
00:49:03,630 --> 00:49:05,130
[laughing]
906
00:49:05,150 --> 00:49:08,040
Have I ever mentioned how much
I want to be like karen?
907
00:49:08,060 --> 00:49:09,890
Oh, you and me both, sister.
908
00:49:10,040 --> 00:49:12,650
Hey, wait a minute,
wasn't zack coming?
909
00:49:12,800 --> 00:49:15,060
I texted him earlier,
he should be here by now.
910
00:49:15,220 --> 00:49:17,050
We were gonna ditch, no offense,
911
00:49:17,070 --> 00:49:18,730
I know much effort you
and the others
912
00:49:18,890 --> 00:49:20,220
Have put into this
entire weekend.
913
00:49:20,240 --> 00:49:21,400
[marissa]
it doesn't even matter.
914
00:49:21,560 --> 00:49:23,660
I'm happy for you, jules,
you deserve this.
915
00:49:25,170 --> 00:49:26,410
The provisions are getting low,
916
00:49:26,560 --> 00:49:29,080
I'd better go find
a staff member.
917
00:49:29,230 --> 00:49:31,340
[georgia shouting]
we spend every weekend together!
918
00:49:31,420 --> 00:49:34,320
What are the girls
gonna think?!
919
00:49:34,340 --> 00:49:35,830
[zack] it's how I feel, and I--
920
00:49:35,850 --> 00:49:37,250
[georgia] why are you
doing this to me?
921
00:49:37,400 --> 00:49:38,590
[zack] can we discuss
this privately?!
922
00:49:38,740 --> 00:49:39,830
No! Don't touch me!
923
00:49:39,850 --> 00:49:42,350
Hey, hey, hey! Is
everything all right?
924
00:49:42,500 --> 00:49:44,930
Things were great between
us until she showed up!
925
00:49:45,080 --> 00:49:47,760
What could she possibly
have that I don't?!
926
00:49:47,920 --> 00:49:49,690
I'm sorry about how
this all worked out.
927
00:49:49,840 --> 00:49:51,190
But what?!
928
00:49:51,270 --> 00:49:53,010
I never meant to hurt you,
I just wanted
929
00:49:53,030 --> 00:49:54,190
To be completely honest about--
930
00:49:54,270 --> 00:49:56,760
Honest?! Oh, honest,
that's rich.
931
00:49:56,770 --> 00:49:58,870
Because you are a liar
like the rest of them.
932
00:49:59,020 --> 00:50:00,610
What is she talking about?
933
00:50:00,760 --> 00:50:03,780
He is not even divorced yet.
Did he tell you that?
934
00:50:03,930 --> 00:50:05,370
Or maybe you don't care,
935
00:50:05,450 --> 00:50:09,100
Because you clearly don't mind
getting in the middle of things.
936
00:50:09,120 --> 00:50:10,040
Have fun.
937
00:50:11,380 --> 00:50:13,380
I'm sorry you saw that.
938
00:50:13,530 --> 00:50:16,440
I was telling her about us
so that she would back off.
939
00:50:16,440 --> 00:50:18,130
I didn't think she would
take it this badly.
940
00:50:18,280 --> 00:50:19,960
Is what she's saying true
though about your divorce
941
00:50:20,110 --> 00:50:21,450
Not being finalized?
942
00:50:21,450 --> 00:50:23,060
I thought you said you took
care of that last month.
943
00:50:23,130 --> 00:50:26,290
I thought it was going
to be, but then...
944
00:50:26,300 --> 00:50:27,880
We're both in the
same boat here,
945
00:50:27,900 --> 00:50:30,640
Trying to figure all this out.
You get that, right?
946
00:50:30,790 --> 00:50:32,810
Yeah. I think I do.
947
00:50:32,960 --> 00:50:35,240
I don't think either of us are
ready for a new relationship.
948
00:50:36,480 --> 00:50:38,570
Jules, please!
949
00:50:38,720 --> 00:50:39,660
Jules!
950
00:50:46,900 --> 00:50:47,750
[sighing]
951
00:50:51,590 --> 00:50:53,170
[phone chiming]
952
00:51:47,720 --> 00:51:49,200
[tense music]
953
00:51:49,220 --> 00:51:51,200
♪
954
00:51:51,220 --> 00:51:52,650
[clearing throat]
955
00:51:57,650 --> 00:51:58,990
[clearing throat]
956
00:52:06,330 --> 00:52:10,330
[coughing]
957
00:52:13,500 --> 00:52:15,500
[coughing]
958
00:52:20,510 --> 00:52:22,510
[wheezing]
959
00:52:27,680 --> 00:52:29,680
[coughing]
960
00:52:32,080 --> 00:52:33,940
[coughing]
961
00:52:41,530 --> 00:52:45,530
♪
962
00:52:57,210 --> 00:52:58,950
[coughing]
963
00:52:59,110 --> 00:53:00,940
Oh!
964
00:53:00,960 --> 00:53:02,610
Whoa, whoa, whoa!
965
00:53:02,630 --> 00:53:03,880
Jules?!
966
00:53:04,040 --> 00:53:05,390
[coughing]
967
00:53:05,540 --> 00:53:07,550
Help! Help!
968
00:53:07,710 --> 00:53:10,800
-Help!
-[wheezing]
969
00:53:10,950 --> 00:53:13,380
Help! She's having
an allergic reaction!
970
00:53:13,400 --> 00:53:15,880
We need a first aid kit, quick!
971
00:53:15,900 --> 00:53:16,900
Hang in there, jules.
972
00:53:17,050 --> 00:53:19,980
Somebody call an ambulance.
973
00:53:20,130 --> 00:53:21,980
Stay with me, jules.
974
00:53:22,130 --> 00:53:23,720
[karen] where is it?!
975
00:53:23,740 --> 00:53:26,220
First aid kids are supposed to
have emergency allergy meds.
976
00:53:26,240 --> 00:53:28,470
Hang in there, jules.
977
00:53:28,490 --> 00:53:31,140
Does anyone have an
allergy pen? Anyone?
978
00:53:31,140 --> 00:53:32,580
[woman] here!
979
00:53:36,660 --> 00:53:38,140
Come on.
980
00:53:38,160 --> 00:53:39,590
[gasping]
981
00:53:41,160 --> 00:53:43,420
[coughing]
982
00:53:44,580 --> 00:53:47,760
[gasping for breath]
983
00:53:47,840 --> 00:53:49,430
[karen] we'll keep
an eye on her.
984
00:53:49,580 --> 00:53:51,660
Absolutely no
more peanuts, jules,
985
00:53:51,680 --> 00:53:54,830
No matter how much you beg.
986
00:53:54,850 --> 00:53:56,350
So, do you live around here?
987
00:53:58,090 --> 00:53:59,770
[chuckling]
988
00:53:59,920 --> 00:54:03,340
I'm glad I could be of service
to karen's next conquest.
989
00:54:03,350 --> 00:54:06,930
Jules, I am so, so sorry.
990
00:54:06,950 --> 00:54:08,930
I have absolutely no idea
how this happened.
991
00:54:08,950 --> 00:54:10,780
I told the bakery
about your allergy.
992
00:54:10,940 --> 00:54:13,030
And they were so careful,
I mean, they put your cupcake
993
00:54:13,180 --> 00:54:16,120
In its own special little
box and everything.
994
00:54:16,270 --> 00:54:18,630
It's okay, really.
995
00:54:22,110 --> 00:54:23,780
What are you doing?
996
00:54:23,800 --> 00:54:26,470
What does it look like?
I'm getting out of here.
997
00:54:26,620 --> 00:54:28,530
Did you not here what
the paramedic just said
998
00:54:28,550 --> 00:54:29,860
About biphasic reactions?
999
00:54:29,880 --> 00:54:31,310
Yeah, I heard him just fine.
1000
00:54:31,380 --> 00:54:32,970
Okay, great, then you're
sitting back down.
1001
00:54:33,120 --> 00:54:34,880
There is no chance
I'm doing that.
1002
00:54:35,040 --> 00:54:37,050
I am not spending
another minute here.
1003
00:54:37,200 --> 00:54:38,800
I don't care if I have
to hitchhike home.
1004
00:54:38,810 --> 00:54:40,560
Well, obviously I'm
not letting you do that.
1005
00:54:40,710 --> 00:54:42,480
Nothing has gone right
since I've been here!
1006
00:54:42,560 --> 00:54:44,970
Look, I know things are weird
between you and zack right now.
1007
00:54:44,990 --> 00:54:47,470
No, I'm not talking about zack.
1008
00:54:47,490 --> 00:54:50,230
I'm talking about almost
freezing to death in a snow bank
1009
00:54:50,380 --> 00:54:52,070
After just a couple of drinks.
1010
00:54:52,220 --> 00:54:54,220
I'm talking about someone
slashing my tire,
1011
00:54:54,240 --> 00:54:56,830
Trapping me here.
And now this cupcake thing?
1012
00:54:56,980 --> 00:54:59,570
Who even knows I'm
allergic to peanuts?
1013
00:54:59,730 --> 00:55:02,890
It's all too much to chalk
up to just accidents.
1014
00:55:02,910 --> 00:55:06,010
-What are you saying?
-Someone is after me.
1015
00:55:08,160 --> 00:55:11,160
Okay, you-- you've had a
couple of crazy accidents.
1016
00:55:11,180 --> 00:55:13,910
Absolutely. And you're spooked.
1017
00:55:13,920 --> 00:55:16,910
It's completely understandable
under the circumstances.
1018
00:55:16,930 --> 00:55:18,260
What about the email creep?
1019
00:55:18,410 --> 00:55:19,350
I thought the police said
1020
00:55:19,500 --> 00:55:20,600
That that was some
kid pulling a prank.
1021
00:55:20,750 --> 00:55:21,760
Yeah, they also told me
1022
00:55:21,920 --> 00:55:23,260
That if I ignored them,
they'd go away.
1023
00:55:23,420 --> 00:55:25,360
But they've only gotten worse.
1024
00:55:25,510 --> 00:55:27,360
And it's not just
emails anymore.
1025
00:55:29,680 --> 00:55:31,440
Well, what is it?
1026
00:55:31,590 --> 00:55:34,850
If I tell you, you're gonna
tell me I'm being paranoid.
1027
00:55:34,870 --> 00:55:37,020
But ever since I've been here,
1028
00:55:37,040 --> 00:55:39,280
It feels like someone
is watching me!
1029
00:55:39,430 --> 00:55:42,690
Okay, I'm sorry, but you're
not going anywhere.
1030
00:55:42,710 --> 00:55:44,120
You're a mess, jules.
1031
00:55:44,270 --> 00:55:45,710
Marissa, I--
1032
00:55:49,280 --> 00:55:51,960
I can't be here.
I just want to go home.
1033
00:55:52,110 --> 00:55:54,130
It's okay, it's gonna be okay.
1034
00:55:54,280 --> 00:55:58,130
I'll get tom to pick me up.
I'm just done with all of this.
1035
00:55:58,290 --> 00:56:00,890
I'm done with being
single, and dating,
1036
00:56:00,970 --> 00:56:04,550
And putting myself out there.
I'm done with all of it.
1037
00:56:04,570 --> 00:56:06,960
I just want to go back to
the way it used to be.
1038
00:56:06,980 --> 00:56:10,740
Wait, but isn't tom
taking care of rosalie?
1039
00:56:10,890 --> 00:56:12,890
You can't have your ex drive up
here in the middle of the night.
1040
00:56:12,910 --> 00:56:14,970
It's not safe.
1041
00:56:14,990 --> 00:56:17,640
Why don't you sleep
on it, all right?
1042
00:56:17,650 --> 00:56:20,400
And if in the morning, after a
nice cup of tea and a massage,
1043
00:56:20,420 --> 00:56:22,830
You still want to go home,
I will take you myself.
1044
00:56:24,250 --> 00:56:26,660
You can't leave,
you're the organizer.
1045
00:56:26,810 --> 00:56:29,410
Well, of course I'm hoping
you're gonna change your mind.
1046
00:56:29,430 --> 00:56:34,340
But listen, if I get barred from
any future event organizing,
1047
00:56:34,490 --> 00:56:35,600
So be it.
1048
00:56:35,750 --> 00:56:36,680
You're more important.
1049
00:56:38,660 --> 00:56:39,770
Deal?
1050
00:56:42,510 --> 00:56:43,440
Deal.
1051
00:56:46,420 --> 00:56:47,270
[sighing]
1052
00:56:52,450 --> 00:56:55,030
♪
1053
00:57:15,450 --> 00:57:17,140
[jules voiceover] I really
like that charm bracelet.
1054
00:57:17,210 --> 00:57:19,720
Oh, thanks.
1055
00:57:26,650 --> 00:57:30,610
♪
1056
00:57:39,240 --> 00:57:42,050
Zack again?
1057
00:57:42,060 --> 00:57:43,500
Look, I really think you
should hear him out.
1058
00:57:43,650 --> 00:57:46,240
It doesn't sound like
he deliberately lied to you.
1059
00:57:46,390 --> 00:57:47,830
He just omitted some facts.
1060
00:57:47,910 --> 00:57:52,080
I think he's great, I just think
the timing for us isn't right.
1061
00:57:52,230 --> 00:57:54,070
What's up with tom?
1062
00:57:54,080 --> 00:57:56,920
I told him I'd have dinner
with him on Monday.
1063
00:57:57,070 --> 00:57:58,900
Jules!
1064
00:57:58,920 --> 00:58:00,970
We're just talking. That's all.
1065
00:58:03,850 --> 00:58:05,520
[sighing]
1066
00:58:05,600 --> 00:58:09,250
Okay, what's up? Spill.
1067
00:58:09,270 --> 00:58:13,750
If I tell you something kind of
crazy, will you hear me out?
1068
00:58:13,770 --> 00:58:15,090
Of course.
1069
00:58:15,110 --> 00:58:16,270
You know how I told you
1070
00:58:16,420 --> 00:58:18,850
That I thought someone
was after me last night?
1071
00:58:18,870 --> 00:58:21,680
Well, I think this is georgia's.
1072
00:58:21,700 --> 00:58:23,690
I found it in
the woods yesterday
1073
00:58:23,710 --> 00:58:26,100
After someone was following me.
1074
00:58:26,120 --> 00:58:28,280
Well, she's an odd one,
I'll give you that.
1075
00:58:28,440 --> 00:58:30,940
She knows my car
because she saw me pull up.
1076
00:58:30,950 --> 00:58:33,790
She's staying in the cabin
right next to mine.
1077
00:58:33,940 --> 00:58:37,610
She's the only one here
with that kind of access to me.
1078
00:58:37,630 --> 00:58:40,460
Well, and the only one who'd
have a reason to hurt you.
1079
00:58:42,040 --> 00:58:44,710
Do you think she's the same one
who's been sending the emails?
1080
00:58:44,730 --> 00:58:46,790
I don't know.
1081
00:58:46,790 --> 00:58:49,520
Those have been happening for,
what, about a month?
1082
00:58:51,400 --> 00:58:54,480
Right when I met zack
in the group.
1083
00:58:54,630 --> 00:58:56,310
Everything bad that's happened
to me here,
1084
00:58:56,460 --> 00:58:58,390
She's been somewhere nearby.
1085
00:58:58,410 --> 00:59:01,660
[georgia] I swear, this is only
my second glass of wine.
1086
00:59:03,150 --> 00:59:04,910
You know...
1087
00:59:04,990 --> 00:59:06,870
She could have drugged my drink
that first night.
1088
00:59:08,140 --> 00:59:10,920
Jules! Oh my-- jules!
1089
00:59:11,070 --> 00:59:13,070
-And your cupcake.
-What?
1090
00:59:13,090 --> 00:59:14,750
When zack and I got
back from the bakery,
1091
00:59:14,830 --> 00:59:16,760
I had some event business
to take care of,
1092
00:59:16,830 --> 00:59:18,760
So he took the cupcakes
to his room.
1093
00:59:20,750 --> 00:59:24,010
She could have gone in
there and switched them.
1094
00:59:24,160 --> 00:59:25,580
Oh, that's way too crazy.
1095
00:59:25,600 --> 00:59:27,270
I don't think it's that crazy.
1096
00:59:30,000 --> 00:59:32,850
Okay, let's say you're right.
1097
00:59:33,000 --> 00:59:35,760
Then what do we do?
1098
00:59:35,780 --> 00:59:37,610
I think I might have an idea.
1099
00:59:37,760 --> 00:59:39,780
[tense music]
1100
00:59:39,860 --> 00:59:42,170
♪
1101
00:59:42,190 --> 00:59:44,780
-Are you sure she's gone?
-Oh, yeah, I checked.
1102
00:59:44,860 --> 00:59:46,270
She's signed in for cross
country skiing,
1103
00:59:46,290 --> 00:59:48,620
She'll be gone a couple hours.
1104
00:59:48,770 --> 00:59:51,290
What can I say? It pays to get
cozy with the staff.
1105
00:59:52,290 --> 00:59:56,300
♪
1106
01:00:02,640 --> 01:00:05,450
So what exactly are
we looking for?
1107
01:00:05,470 --> 01:00:08,960
Oh, I don't know.
1108
01:00:08,980 --> 01:00:11,310
Something incriminating,
I guess?
1109
01:00:15,730 --> 01:00:17,570
I'll go check the bedroom.
1110
01:00:26,740 --> 01:00:28,810
-Marissa.
-Did you find something?
1111
01:00:28,830 --> 01:00:30,720
She must have swiped
this from me.
1112
01:00:30,720 --> 01:00:32,720
Oh my gosh, check the drawers.
1113
01:00:32,740 --> 01:00:36,670
♪
1114
01:00:40,580 --> 01:00:41,800
[marissa]
what's up?
1115
01:00:43,920 --> 01:00:45,760
This is my necklace.
1116
01:00:47,680 --> 01:00:50,430
I can't believe
you're saying this?!
1117
01:00:50,580 --> 01:00:52,770
Okay, what was so important?
1118
01:00:53,840 --> 01:00:57,340
Ugh, hold on.
1119
01:00:57,360 --> 01:01:01,340
What?! Are you kidding me?
1120
01:01:01,360 --> 01:01:03,440
No, you cannot do this to me.
1121
01:01:03,590 --> 01:01:04,940
I won't let you.
1122
01:01:05,090 --> 01:01:07,850
Oh, really? Oh, that's rich.
1123
01:01:07,870 --> 01:01:09,590
Yeah. No, don't--
1124
01:01:09,610 --> 01:01:12,690
Don't you interrupt me!
Don't talk over me!
1125
01:01:12,710 --> 01:01:14,860
I have feelings too, you know!
1126
01:01:14,880 --> 01:01:16,690
You never cared what I think.
1127
01:01:16,710 --> 01:01:20,340
I am so sick of you flip
flopping like this.
1128
01:01:21,440 --> 01:01:23,340
Are you serious?
1129
01:01:25,800 --> 01:01:29,950
Stop, I can't have
this conversation right now!
1130
01:01:29,970 --> 01:01:33,300
You have completely ruined
this getaway for me.
1131
01:01:33,450 --> 01:01:36,980
Oh, you are going
to regret this.
1132
01:01:38,980 --> 01:01:40,820
I hate you!
1133
01:01:44,310 --> 01:01:46,320
We need to find zack.
1134
01:01:57,990 --> 01:01:59,400
We need to talk.
1135
01:01:59,420 --> 01:02:00,900
I know, I'm so glad you texted.
1136
01:02:00,920 --> 01:02:03,420
-No, not about us. Not really.
-[phone ringing]
1137
01:02:03,500 --> 01:02:04,980
I'm sorry, I have to take this.
1138
01:02:04,990 --> 01:02:07,430
It's retreat business. Hello?
1139
01:02:09,510 --> 01:02:11,080
Jules, listen.
1140
01:02:11,100 --> 01:02:12,920
I'm very sorry about
what happened.
1141
01:02:12,930 --> 01:02:15,990
-It's okay, really, but--
-no, it's not.
1142
01:02:16,010 --> 01:02:19,500
I should have been totally
transparent with you.
1143
01:02:19,520 --> 01:02:21,270
My marriage is done,
1144
01:02:21,430 --> 01:02:24,670
But we're still figuring things
out with the house and the kids,
1145
01:02:24,690 --> 01:02:27,930
And it's probably gonna be messy
for a little while longer.
1146
01:02:27,950 --> 01:02:30,620
And I know you have your own
stuff you're figuring out,
1147
01:02:30,690 --> 01:02:32,340
And don't need my baggage
on top of that.
1148
01:02:32,360 --> 01:02:35,770
-Zack--
-I like you, jules.
1149
01:02:35,790 --> 01:02:40,180
I like you, and I am ready
for a relationship.
1150
01:02:40,200 --> 01:02:43,700
But even if you're not,
I can wait until you are.
1151
01:02:43,860 --> 01:02:45,520
There's no pressure.
1152
01:02:45,530 --> 01:02:49,640
It's really sweet, zack, but
we need to talk about georgia.
1153
01:02:51,050 --> 01:02:53,200
And I'm-- I'm sorry about
that whole thing.
1154
01:02:53,220 --> 01:02:54,720
I should have been firm
with her from the start,
1155
01:02:54,870 --> 01:02:58,460
But it was complicated with
our kids being friends.
1156
01:02:58,480 --> 01:03:02,480
I didn't want to hurt her,
and I just thought she would...
1157
01:03:02,560 --> 01:03:04,630
Lose interest eventually.
1158
01:03:04,650 --> 01:03:07,050
And I-I feel awful that
she blamed you for any of it.
1159
01:03:07,050 --> 01:03:09,070
I think she's trying to hurt me!
1160
01:03:10,900 --> 01:03:12,550
I mean, she can be
a little intense,
1161
01:03:12,550 --> 01:03:13,830
But she's a good person.
1162
01:03:13,980 --> 01:03:16,390
Are you absolutely
sure about that?
1163
01:03:16,410 --> 01:03:18,310
How well do you really now her?
1164
01:03:18,330 --> 01:03:20,170
-Well, I...
-Hear me out.
1165
01:03:20,240 --> 01:03:22,390
Everything bad
that has happened to me
1166
01:03:22,400 --> 01:03:25,460
Since I have been here, she
has had something to do with.
1167
01:03:35,430 --> 01:03:36,680
Hey, marissa?
1168
01:03:36,760 --> 01:03:38,580
All right, bye.
1169
01:03:38,600 --> 01:03:41,000
Hey, sorry, that took a
lot longer than I expected.
1170
01:03:41,020 --> 01:03:42,500
What did I miss?
1171
01:03:42,520 --> 01:03:44,250
I told him everything.
1172
01:03:44,270 --> 01:03:45,840
[zack] none of this looks good.
1173
01:03:45,860 --> 01:03:48,700
Why would georgia go through
so much trouble to hurt jules?
1174
01:03:48,850 --> 01:03:51,440
Because jules has the one
thing that she wants.
1175
01:03:51,590 --> 01:03:54,260
I don't think she's gonna stop
until you're out of the picture.
1176
01:03:54,280 --> 01:03:57,040
If we really think georgia
is this dangerous,
1177
01:03:57,190 --> 01:03:58,780
Then we need to call the police.
1178
01:03:58,930 --> 01:04:01,620
I don't think we have enough
to go on yet, do we?
1179
01:04:01,770 --> 01:04:03,380
It's all pretty circumstantial.
1180
01:04:03,450 --> 01:04:06,380
So then we need to catch her in
the act, get her to confess.
1181
01:04:07,880 --> 01:04:09,380
We need a plan.
1182
01:04:13,370 --> 01:04:17,220
♪
1183
01:04:22,550 --> 01:04:25,460
It's almost time.
I'm getting nervous.
1184
01:04:25,480 --> 01:04:26,900
What if she doesn't show.
1185
01:04:27,050 --> 01:04:30,240
She'll show. She'll do
anything zack asks.
1186
01:04:32,300 --> 01:04:34,560
It's dead in here.
Where is everyone?
1187
01:04:34,580 --> 01:04:35,910
[marissa] there's a send-off
cocktail party
1188
01:04:36,060 --> 01:04:37,140
In the barn tonight.
1189
01:04:37,150 --> 01:04:39,150
I guess everyone's
getting ready.
1190
01:04:39,310 --> 01:04:42,810
You should go, you've worked
so hard this whole weekend.
1191
01:04:42,830 --> 01:04:45,750
You should celebrate.
I can handle georgia on my own.
1192
01:04:45,900 --> 01:04:49,000
No, it's fine,
I'd rather do this.
1193
01:04:49,150 --> 01:04:50,150
So have you told tom
1194
01:04:50,170 --> 01:04:51,930
About everything
that's been happening?
1195
01:04:52,080 --> 01:04:54,000
I didn't want to bother him.
1196
01:04:54,150 --> 01:04:55,910
He's got enough on his plate
1197
01:04:55,930 --> 01:04:58,600
Dealing with breaking
it off with claire.
1198
01:04:58,750 --> 01:05:00,160
Is that what you want?
1199
01:05:00,180 --> 01:05:02,510
For him to break it off with
his girlfriend for you?
1200
01:05:02,660 --> 01:05:04,090
It doesn't matter what I want.
1201
01:05:04,110 --> 01:05:06,920
Tom's a grown man, he
can make his own decisions.
1202
01:05:06,940 --> 01:05:10,170
Well, I suppose whichever way
it goes, it doesn't matter,
1203
01:05:10,190 --> 01:05:13,610
You'll always be in each other's
lives, you've got a kid.
1204
01:05:13,760 --> 01:05:16,120
-Can't change that.
-[phone ringing]
1205
01:05:18,120 --> 01:05:21,010
-Oh, it's rosalie calling.
-Of course.
1206
01:05:21,030 --> 01:05:22,790
-I should take this.
-Of course.
1207
01:05:22,940 --> 01:05:24,790
-Hey, rosalie.
-[rosalie] hey, mom!
1208
01:05:24,870 --> 01:05:26,700
-How's nature?
-Good.
1209
01:05:26,850 --> 01:05:29,700
I'm just about to go on a hike.
How's dad's place?
1210
01:05:29,860 --> 01:05:31,970
[rosalie] it's okay.
When are you coming home?
1211
01:05:32,120 --> 01:05:34,210
Tomorrow, I'll get you
from school,
1212
01:05:34,360 --> 01:05:36,450
And we'll all have
dinner together.
1213
01:05:36,470 --> 01:05:38,710
I can't wait to see you!
1214
01:05:38,870 --> 01:05:40,290
Are you really having fun there?
1215
01:05:40,310 --> 01:05:41,640
I thought you didn't like spas.
1216
01:05:41,720 --> 01:05:43,960
And you're not really
the outdoors type.
1217
01:05:43,980 --> 01:05:46,130
Who says I'm not an
outdoors type?!
1218
01:05:46,150 --> 01:05:48,480
Okay, sure, mom.
1219
01:05:48,630 --> 01:05:51,710
Hey, sometimes we need to
expand our horizons a little.
1220
01:05:51,730 --> 01:05:54,650
Gross, that sounds like
something claire would say!
1221
01:05:54,730 --> 01:05:57,550
[jules] really?
What else does she say?
1222
01:05:57,570 --> 01:05:59,570
[rosalie] I don't know,
she's super obsessed
1223
01:05:59,720 --> 01:06:04,500
With skin care and exercise.
I usually just tune her out.
1224
01:06:04,650 --> 01:06:06,740
Is claire there
with you guys now?
1225
01:06:06,890 --> 01:06:09,990
No, she's away
this weekend. But...
1226
01:06:10,010 --> 01:06:13,010
-But what?
-Don't tell dad I told you.
1227
01:06:13,160 --> 01:06:15,170
I heard them on the phone
a few hours ago.
1228
01:06:15,330 --> 01:06:16,760
I think they broke up.
1229
01:06:18,660 --> 01:06:21,510
Rosalie, did claire say
where she was going?
1230
01:06:21,670 --> 01:06:23,090
I don't know, why?
1231
01:06:23,240 --> 01:06:26,430
Do you have any photos of her?
Is she on facebook?
1232
01:06:26,580 --> 01:06:28,860
I'm not sure.
Mom, what's going on?
1233
01:06:30,250 --> 01:06:33,680
Nothing, pumpkin.
But I should go.
1234
01:06:33,700 --> 01:06:35,530
I can't wait to see
you tomorrow.
1235
01:06:35,680 --> 01:06:37,760
Yeah, okay, mom. Bye!
1236
01:06:37,770 --> 01:06:40,110
Love you.
1237
01:06:40,260 --> 01:06:44,370
♪
1238
01:06:44,520 --> 01:06:47,040
Hi, is there someone staying
here named claire?
1239
01:06:47,190 --> 01:06:49,040
Sorry, I know it's
a weird question,
1240
01:06:49,190 --> 01:06:52,450
I just thought I saw someone
I knew, and I wasn't sure.
1241
01:06:52,610 --> 01:06:54,210
Don't worry about it.
1242
01:07:11,230 --> 01:07:12,730
[desk phone ringing]
1243
01:07:15,130 --> 01:07:18,050
♪
1244
01:07:18,070 --> 01:07:19,320
Sorry.
1245
01:07:20,480 --> 01:07:24,080
-What should we do?
-Let's go.
1246
01:07:24,230 --> 01:07:25,750
-Ready?
-Ready.
1247
01:07:31,140 --> 01:07:32,590
I'm just gonna text zack
and make sure
1248
01:07:32,740 --> 01:07:34,480
He's at the meeting point.
-No, it's all right,
1249
01:07:34,500 --> 01:07:36,660
I texted him when you were
on the phone with rosalie.
1250
01:07:36,820 --> 01:07:38,000
I really hope this works.
1251
01:07:38,150 --> 01:07:40,150
It will work.
It's going to work.
1252
01:07:40,170 --> 01:07:41,580
We're gonna get there
right on time
1253
01:07:41,600 --> 01:07:44,100
To hear her confessing
everything to zack.
1254
01:07:45,580 --> 01:07:47,340
[jules] can I tell you
something crazy?
1255
01:07:47,490 --> 01:07:48,580
[marissa] yes, of course.
1256
01:07:48,600 --> 01:07:49,990
[jules] when I was
talking to rosalie,
1257
01:07:50,010 --> 01:07:52,090
She mentioned tom's
girlfriend, claire.
1258
01:07:52,110 --> 01:07:53,660
[marissa] yeah?
1259
01:07:53,680 --> 01:07:56,430
[jules] well, she said that
she was away for the weekend,
1260
01:07:56,440 --> 01:07:58,760
And that tom broke up
with her earlier today.
1261
01:07:58,780 --> 01:08:00,760
Georgia was on the phone in
her cottage, remember?
1262
01:08:00,780 --> 01:08:02,100
[marissa] mm-hm.
1263
01:08:02,120 --> 01:08:04,930
What if this doesn't have
to do with zack at all?
1264
01:08:04,950 --> 01:08:07,700
What if georgia isn't georgia?
What if she's claire?
1265
01:08:07,850 --> 01:08:09,770
Do you really think
that's possible?
1266
01:08:09,790 --> 01:08:12,850
You're right, I'm probably going
down a rabbit hole here.
1267
01:08:12,870 --> 01:08:14,790
Well, all the better to
catch her confessing
1268
01:08:14,950 --> 01:08:16,370
And finally get the truth.
1269
01:08:16,520 --> 01:08:18,710
Come on, she's just up here.
1270
01:08:18,860 --> 01:08:22,720
♪
1271
01:08:29,370 --> 01:08:32,390
Hey, I thought you said you
hadn't been here before.
1272
01:08:32,540 --> 01:08:33,650
Oh, I haven't.
1273
01:08:33,720 --> 01:08:35,480
Aren't these your kids?
1274
01:08:38,650 --> 01:08:42,400
Oh, I mean, I've never been here
by myself on a retreat before.
1275
01:08:42,550 --> 01:08:44,220
I was with the kids ages ago.
1276
01:08:44,230 --> 01:08:45,990
Oh.
1277
01:08:46,070 --> 01:08:48,050
I don't see zack anywhere.
1278
01:08:48,050 --> 01:08:49,480
Marissa!
1279
01:08:49,500 --> 01:08:50,660
Wait for zack!
1280
01:08:50,740 --> 01:08:53,070
[marissa]
you waiting for someone?
1281
01:08:53,230 --> 01:08:54,580
What are you two doing here?
1282
01:08:54,730 --> 01:08:56,670
Oh, I think you should
have a hunch.
1283
01:08:56,820 --> 01:09:00,510
If this is about zack, you both
better mind your own business.
1284
01:09:00,580 --> 01:09:04,180
You didn't really think he was
going to meet you here, did you?
1285
01:09:04,250 --> 01:09:06,850
Like some little
secret lovers' rendezvous?
1286
01:09:07,000 --> 01:09:09,070
Zack's not coming?
1287
01:09:09,090 --> 01:09:11,590
You didn't think he'd actually
be interested in someone
1288
01:09:11,740 --> 01:09:13,350
As pathetic as you?
1289
01:09:13,500 --> 01:09:15,580
What did you say to him?
1290
01:09:15,600 --> 01:09:18,600
You're obsession with zack
and jules, it's gotta stop!
1291
01:09:18,750 --> 01:09:21,270
All right? Get a life!
Expand your horizons.
1292
01:09:21,420 --> 01:09:23,590
Or we're gonna have a problem.
1293
01:09:23,590 --> 01:09:25,760
-Is that a threat?
-You're damn right it is.
1294
01:09:25,780 --> 01:09:28,760
You've been messing
with my friend.
1295
01:09:28,780 --> 01:09:32,690
And it stops right
here, right now.
1296
01:09:32,710 --> 01:09:36,360
What are you talking about?
I barely know her.
1297
01:09:36,380 --> 01:09:38,380
Where is zack?!
1298
01:09:38,530 --> 01:09:40,700
Oh my god, stop with the zack!
1299
01:09:40,720 --> 01:09:43,030
Marissa, take it easy.
1300
01:09:43,050 --> 01:09:44,460
He set you up.
1301
01:09:44,610 --> 01:09:47,390
You didn't really think
he was gonna come here?
1302
01:09:47,540 --> 01:09:51,390
He's not here because he
doesn't care about you.
1303
01:09:51,540 --> 01:09:52,890
'cause you don't matter.
1304
01:09:53,040 --> 01:09:56,550
He doesn't love you. He
never has, and he never will.
1305
01:09:56,560 --> 01:09:58,230
Marissa!
1306
01:09:58,380 --> 01:10:00,120
[georgia] I'm sorry, okay?!
1307
01:10:00,140 --> 01:10:03,720
I never meant to act so
crazy, it's just...
1308
01:10:03,740 --> 01:10:07,410
I was going through a
really hard break up
1309
01:10:07,480 --> 01:10:09,130
And he was the first man--
1310
01:10:09,150 --> 01:10:10,990
He was the first man
that was nice to me
1311
01:10:11,140 --> 01:10:13,080
In a really, really long time.
1312
01:10:13,230 --> 01:10:16,230
Yeah, and that's why you
went after jules.
1313
01:10:16,250 --> 01:10:18,750
I said some things
to you, I know,
1314
01:10:18,900 --> 01:10:20,830
I'm sorry, I didn't mean it.
1315
01:10:20,980 --> 01:10:23,570
I know you're going through
a tough break up, too.
1316
01:10:23,590 --> 01:10:25,650
Well then why try
to physically hurt me?
1317
01:10:25,650 --> 01:10:28,410
What?!
1318
01:10:28,430 --> 01:10:31,160
-Is this yours?
-Yes!
1319
01:10:31,170 --> 01:10:34,660
Where did you find this? I've
been looking everywhere for it.
1320
01:10:34,680 --> 01:10:37,340
It was on the trail when
you were spying on zack and me.
1321
01:10:37,500 --> 01:10:40,180
I haven't even been on
this trail before.
1322
01:10:40,330 --> 01:10:41,610
[marissa] oh, sure you haven't.
1323
01:10:41,760 --> 01:10:43,850
Just like you didn't drug her
drink on the first night.
1324
01:10:44,000 --> 01:10:46,280
What?! No! No!
1325
01:10:46,430 --> 01:10:50,280
I saw you were looking pretty
rough, and I told zack,
1326
01:10:50,430 --> 01:10:52,930
And that's why he
went looking for you.
1327
01:10:52,950 --> 01:10:54,950
Oh, sorry. Sorry.
1328
01:10:56,030 --> 01:10:58,110
Jules!
1329
01:10:58,130 --> 01:11:00,130
Jules, you don't look so hot.
1330
01:11:01,300 --> 01:11:02,850
Tell zack.
1331
01:11:02,870 --> 01:11:03,960
Tell zack, jules.
1332
01:11:04,110 --> 01:11:05,460
Okay.
1333
01:11:05,620 --> 01:11:07,120
[jules] I'm leaving, I'm fine.
1334
01:11:07,140 --> 01:11:09,800
What about my peanut allergy,
and my missing allergy pen?
1335
01:11:09,950 --> 01:11:12,030
Who do you think
gave you the meds?
1336
01:11:12,050 --> 01:11:14,960
My daughter has a horrible
strawberry allergy
1337
01:11:14,980 --> 01:11:18,370
And I always keep a
spare allergy pen.
1338
01:11:18,370 --> 01:11:20,870
Here!
1339
01:11:20,890 --> 01:11:23,540
[gasping]
1340
01:11:23,560 --> 01:11:24,730
[marissa] and what about
the threatening emails
1341
01:11:24,880 --> 01:11:26,130
And her slashed tires?
1342
01:11:26,150 --> 01:11:29,380
And why did we find jules'
necklace in your cabin?
1343
01:11:29,400 --> 01:11:32,740
You two went into
my cabin? What?!
1344
01:11:34,140 --> 01:11:35,330
[marissa]
what's up?
1345
01:11:36,810 --> 01:11:38,660
This is my necklace!
1346
01:11:40,670 --> 01:11:44,340
Just admit it already!
Save the police the time.
1347
01:11:44,490 --> 01:11:46,320
You're obsessed with zack,
1348
01:11:46,340 --> 01:11:48,920
And you were trying to kill
jules so that you could have him
1349
01:11:49,070 --> 01:11:50,840
All to yourself.
-Kill her!?
1350
01:11:50,990 --> 01:11:53,830
What is this?
Some kind of sick joke?
1351
01:11:53,850 --> 01:11:57,850
I literally have no clue
what you are talking about.
1352
01:11:58,000 --> 01:11:59,430
Enough with your lies!
1353
01:11:59,580 --> 01:12:02,690
You leave her alone.
Do you understand?!
1354
01:12:02,770 --> 01:12:04,020
I-I
1355
01:12:04,100 --> 01:12:06,190
You leave jules alone
or I will end you!
1356
01:12:06,340 --> 01:12:07,530
You're both crazy!
1357
01:12:07,600 --> 01:12:09,030
[phone chiming]
1358
01:12:14,590 --> 01:12:15,870
[thudding]
1359
01:12:23,360 --> 01:12:25,440
[moaning]
1360
01:12:25,450 --> 01:12:29,380
♪
1361
01:12:35,460 --> 01:12:37,540
Marissa?
1362
01:12:37,560 --> 01:12:40,380
Can you untie me, please?
1363
01:12:40,400 --> 01:12:41,890
Marissa?
1364
01:12:43,550 --> 01:12:44,730
Claire?
1365
01:12:45,730 --> 01:12:47,050
[clicks tongue]
1366
01:12:47,070 --> 01:12:50,810
You know all I wanted was
something for myself.
1367
01:12:50,960 --> 01:12:53,240
Just one little thing.
1368
01:12:54,800 --> 01:12:55,910
For me.
1369
01:12:55,990 --> 01:12:57,910
In a life full of nothing.
1370
01:12:58,910 --> 01:13:00,970
It was tom.
1371
01:13:00,970 --> 01:13:04,250
I mean, it should have been
tom until you showed up.
1372
01:13:05,660 --> 01:13:08,420
We were trying to
start a family.
1373
01:13:11,000 --> 01:13:15,500
And when we found out that
I couldn't have children,
1374
01:13:15,660 --> 01:13:17,840
He started looking for
someone who could.
1375
01:13:17,990 --> 01:13:20,320
Wait, those kids in the photo
aren't even yours?
1376
01:13:20,340 --> 01:13:22,510
[laughing]
I found them online.
1377
01:13:22,660 --> 01:13:24,500
Like I found your
profile online,
1378
01:13:24,510 --> 01:13:26,940
So I could learn
everything about you.
1379
01:13:28,110 --> 01:13:30,590
Get close to you.
1380
01:13:30,610 --> 01:13:32,450
I don't even know if I
can fairly call myself single
1381
01:13:32,600 --> 01:13:35,520
When tom refuses to sign
our divorce papers.
1382
01:13:35,680 --> 01:13:40,120
Well, maybe if he sees
you moving on,
1383
01:13:40,270 --> 01:13:42,290
He'll do the same.
1384
01:13:42,440 --> 01:13:45,770
So you just joined that singles
group to, what, get to me?
1385
01:13:45,790 --> 01:13:49,370
Well, if I was ever going
to have a chance with tom,
1386
01:13:49,520 --> 01:13:52,950
I had to make sure that things
were absolutely over
1387
01:13:52,970 --> 01:13:54,450
Between the two of you.
1388
01:13:54,470 --> 01:13:56,360
What about the emails?
1389
01:13:56,380 --> 01:13:59,470
Well, I have to admit, it was
kinda fun watching you squirm.
1390
01:14:07,040 --> 01:14:10,720
I even tried... Tried to get
you and zack together,
1391
01:14:10,880 --> 01:14:14,490
But you couldn't even
do that right!
1392
01:14:14,640 --> 01:14:19,330
Even with a couple of really
good extra nudges from me.
1393
01:14:24,330 --> 01:14:26,890
And then I realized
that they only way
1394
01:14:26,910 --> 01:14:29,650
I was ever going to have
any peace with tom
1395
01:14:29,670 --> 01:14:30,910
Was to get rid of you.
1396
01:14:31,060 --> 01:14:34,320
Hurting me is not gonna
get you closer to tom.
1397
01:14:34,340 --> 01:14:37,010
In fact, it will probably
just drive him further away.
1398
01:14:38,500 --> 01:14:39,850
What about rosalie?
1399
01:14:41,330 --> 01:14:44,020
We have a daughter
and she needs her mother.
1400
01:14:44,090 --> 01:14:47,910
Wouldn't even worry about that.
I'll take good care of her.
1401
01:14:47,930 --> 01:14:50,610
I mean, I am gonna be a better
mom than you ever were.
1402
01:14:51,750 --> 01:14:54,940
Claire, let's talk about this.
1403
01:14:55,090 --> 01:14:59,030
What more is there
to talk about?!
1404
01:14:59,180 --> 01:15:02,200
I love tom, I've
always loved tom,
1405
01:15:02,350 --> 01:15:04,440
And you...
1406
01:15:04,600 --> 01:15:06,860
You never appreciated
him when you had him!
1407
01:15:06,870 --> 01:15:10,600
I'm not your enemy.
You can have him.
1408
01:15:10,620 --> 01:15:12,860
Really, I mean it.
1409
01:15:12,880 --> 01:15:15,880
You might not have really had
my best interests at heart,
1410
01:15:16,030 --> 01:15:18,460
But you gave me good advice.
1411
01:15:18,610 --> 01:15:21,390
No, you are always going
to be in my way.
1412
01:15:21,540 --> 01:15:23,390
You can't do this.
1413
01:15:24,450 --> 01:15:25,890
Zack knows where we are.
1414
01:15:26,040 --> 01:15:28,880
Zack is waiting for georgia
down at the orchard.
1415
01:15:28,900 --> 01:15:31,140
He's not up on the trails
looking for you.
1416
01:15:31,290 --> 01:15:33,980
Sorry, missed communication
on my part.
1417
01:15:43,470 --> 01:15:45,470
[groaning]
1418
01:15:45,490 --> 01:15:49,310
[jules screaming]
1419
01:15:49,330 --> 01:15:51,750
[gasping]
1420
01:15:54,910 --> 01:15:58,500
[shrieking]
1421
01:15:58,650 --> 01:16:02,600
♪
1422
01:16:07,440 --> 01:16:09,180
[marissa] nice try, jules!
1423
01:16:09,330 --> 01:16:10,840
But you're not gonna
get away that easy!
1424
01:16:11,000 --> 01:16:12,680
I know these woods
better than you.
1425
01:16:12,830 --> 01:16:15,420
There's only one trail
back to the lodge,
1426
01:16:15,440 --> 01:16:18,520
So you gotta pass me
or get lost and freeze to death.
1427
01:16:18,670 --> 01:16:21,360
Your call. Either way, I win.
1428
01:16:21,510 --> 01:16:25,370
♪
1429
01:16:33,130 --> 01:16:34,630
[screaming]
1430
01:16:34,780 --> 01:16:38,460
[grunting]
1431
01:16:40,450 --> 01:16:44,300
♪
1432
01:16:49,290 --> 01:16:51,140
[panting]
1433
01:16:57,560 --> 01:16:59,570
Help! I need help!
1434
01:17:01,970 --> 01:17:03,470
Where is everyone?!
1435
01:17:03,490 --> 01:17:05,970
Jules!
1436
01:17:05,990 --> 01:17:08,400
Jules! Did you forget?
1437
01:17:08,550 --> 01:17:11,000
Oh, you forgot,
everyone is at the party!
1438
01:17:11,150 --> 01:17:14,410
There's no one to
hear you scream.
1439
01:17:14,560 --> 01:17:15,750
[clattering]
1440
01:17:16,900 --> 01:17:20,760
♪
1441
01:17:40,180 --> 01:17:42,510
Come on, jules, I don't
have time for this.
1442
01:17:42,530 --> 01:17:45,360
I have a family to get home to.
1443
01:17:45,520 --> 01:17:47,110
I'm sorry it's come to this,
1444
01:17:47,260 --> 01:17:49,260
I kinda liked having
you as a friend.
1445
01:17:49,260 --> 01:17:50,700
[door opening]
1446
01:17:53,040 --> 01:17:55,290
[screaming]
1447
01:17:57,290 --> 01:17:59,620
-[screaming]
-hey, hey!
1448
01:17:59,770 --> 01:18:03,030
Oh, zack! It's you!
1449
01:18:03,050 --> 01:18:04,290
I was worried when you
didn't show up,
1450
01:18:04,440 --> 01:18:05,960
I've been looking
everywhere for you!
1451
01:18:06,110 --> 01:18:07,550
Is she dead?
1452
01:18:15,550 --> 01:18:18,120
It's okay. You're safe.
It's okay.
1453
01:18:18,140 --> 01:18:19,710
I'm so glad to see you.
1454
01:18:19,730 --> 01:18:22,150
It's okay, you're
safe. It's okay.
1455
01:18:25,220 --> 01:18:29,990
[quiet murmuring]
1456
01:18:33,060 --> 01:18:35,080
Thank you, officer.
1457
01:18:36,920 --> 01:18:39,900
[chattering]
1458
01:18:39,920 --> 01:18:42,500
Whoa! What did I miss?
1459
01:18:42,650 --> 01:18:44,920
-Are you okay?
-It's okay.
1460
01:18:45,990 --> 01:18:47,590
I'll be okay.
1461
01:18:49,170 --> 01:18:50,600
Okay.
1462
01:18:55,180 --> 01:18:58,770
So, thanks for convincing
me to come on this trip.
1463
01:18:58,850 --> 01:19:00,180
Had a great time.
1464
01:19:00,330 --> 01:19:01,520
[zack chuckling]
1465
01:19:01,670 --> 01:19:04,840
Five star hiking if you
can avoid being murdered.
1466
01:19:04,850 --> 01:19:08,780
Maybe we could do it again
sometime? The hike, I mean.
1467
01:19:11,860 --> 01:19:14,200
I was thinking about
what you said.
1468
01:19:15,790 --> 01:19:19,350
And I think I'm ready
for this, too.
1469
01:19:19,370 --> 01:19:21,030
Really?
1470
01:19:21,190 --> 01:19:23,780
Nothing like your ex-husband's
ex-girlfriend trying to kill you
1471
01:19:23,800 --> 01:19:25,110
To put things into perspective.
1472
01:19:25,130 --> 01:19:26,970
[chuckling]
yeah.
1473
01:19:29,120 --> 01:19:31,620
You need a ride back to town?
1474
01:19:31,640 --> 01:19:32,970
I'd like that.
1475
01:19:34,700 --> 01:19:38,640
♪
1476
01:19:52,220 --> 01:19:53,740
[knocking]
1477
01:19:55,500 --> 01:19:57,080
-Hey.
-Hey.
1478
01:19:58,390 --> 01:19:59,910
Rosalie is still in her room,
1479
01:20:00,060 --> 01:20:02,080
She just forgot to
pack her skates.
1480
01:20:02,230 --> 01:20:05,410
Thanks for taking care of
this for me this weekend.
1481
01:20:05,560 --> 01:20:07,820
Well, considering how your
last getaway turned out,
1482
01:20:07,840 --> 01:20:09,930
I guess it's the least I can do.
1483
01:20:10,990 --> 01:20:13,180
-Hey, tom.
-Hey.
1484
01:20:14,260 --> 01:20:16,590
Just gonna throw
these in the back,
1485
01:20:16,740 --> 01:20:20,740
Should be ready to hit the road.
1486
01:20:20,760 --> 01:20:22,910
-He seems nice.
-He is.
1487
01:20:22,930 --> 01:20:24,860
And we have a lot in common.
1488
01:20:25,010 --> 01:20:27,840
So, did you take my advice?
Did you join that singles group?
1489
01:20:27,860 --> 01:20:31,530
Uh, yeah. Yeah, it wasn't
as terrible as I expected.
1490
01:20:31,680 --> 01:20:33,760
Your friend karen
was very friendly.
1491
01:20:33,780 --> 01:20:36,120
Oh, I'm sure she was.
[chuckles]
1492
01:20:38,430 --> 01:20:41,710
Bye, mom. Bye, zack!
Don't get eaten by bears!
1493
01:20:41,860 --> 01:20:43,270
[laughing]
1494
01:20:43,270 --> 01:20:44,210
Bye, sweetie.
1495
01:20:47,030 --> 01:20:48,790
-Do you think she'll be okay?
-Yeah.
1496
01:20:48,940 --> 01:20:50,720
I feel like I miss her already.
1497
01:20:57,620 --> 01:21:00,730
So, three days
alone in the woods.
1498
01:21:00,880 --> 01:21:02,710
Think we'll survive?
1499
01:21:02,730 --> 01:21:05,560
As long as I'm with you,
I'm all right.
1500
01:21:05,720 --> 01:21:06,570
[chuckling]
1501
01:21:10,310 --> 01:21:11,740
It's gonna be fun.
1502
01:21:14,060 --> 01:21:17,910
♪
1503
01:21:25,070 --> 01:21:27,250
♪ take me down ♪
1504
01:21:28,310 --> 01:21:31,000
♪ shut your mouth ♪
1505
01:21:31,150 --> 01:21:33,010
♪ baby, I'm bad news ♪
1506
01:21:34,320 --> 01:21:36,510
♪ baby, I'm bad news ♪
1507
01:21:38,660 --> 01:21:41,770
♪ everyone
[everyone] ♪
1508
01:21:41,920 --> 01:21:44,330
♪ wants the fun ♪
1509
01:21:44,350 --> 01:21:47,940
♪ but baby, I'm bad news ♪
1510
01:21:48,020 --> 01:21:50,520
♪ baby, I'm bad news ♪
1511
01:21:50,670 --> 01:21:52,780
♪
1512
01:21:52,930 --> 01:21:55,610
♪ ooh-ooh-ooh ♪
1513
01:21:56,680 --> 01:21:57,780
♪ ooh-ooh-ooh ♪
1514
01:21:57,930 --> 01:22:00,690
♪ but baby, I'm bad news ♪
1515
01:22:00,850 --> 01:22:04,790
♪
1516
01:22:06,700 --> 01:22:08,630
♪ ooh-ooh-ooh ♪
1517
01:22:10,130 --> 01:22:11,800
♪ oh-ooh-oh ♪
1518
01:22:11,950 --> 01:22:14,630
♪ but baby, I'm bad news ♪
1519
01:22:15,640 --> 01:22:17,970
♪ baby, I'm bad news ♪
1520
01:22:20,530 --> 01:22:22,470
♪ ooh-ooh-ooh ♪
1521
01:22:23,720 --> 01:22:25,390
♪ ooh-ooh-ooh ♪
1522
01:22:25,540 --> 01:22:28,370
♪ but baby, I'm bad news ♪
1523
01:22:28,390 --> 01:22:32,320
♪
1524
01:22:33,490 --> 01:22:35,820
♪ take me down ♪
1525
01:22:36,880 --> 01:22:39,230
♪ shut your mouth ♪
1526
01:22:39,380 --> 01:22:42,070
♪ baby, I'm bad news ♪
1527
01:22:42,220 --> 01:22:45,160
♪
1528
01:22:47,230 --> 01:22:50,390
♪ everyone ♪
1529
01:22:50,410 --> 01:22:52,840
♪ wants the fun ♪
1530
01:22:52,990 --> 01:22:55,590
♪ but baby, I'm bad news ♪
1531
01:22:56,660 --> 01:22:58,840
♪ but baby, I'm bad news ♪
1532
01:23:00,350 --> 01:23:03,180
♪ and everyone ♪
1533
01:23:04,260 --> 01:23:06,520
♪ wants the fun ♪
1534
01:23:06,670 --> 01:23:09,190
♪ but baby, I'm bad news ♪
1535
01:23:10,190 --> 01:23:13,750
♪ baby, I'm bad news ♪
1536
01:23:13,770 --> 01:23:15,600
♪ yeah ♪
1537
01:23:15,750 --> 01:23:19,700
♪
113493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.