Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,742
Previously on "Chance"...
Dawson Pitt?
2
00:00:03,837 --> 00:00:04,767
Yeah.
3
00:00:04,872 --> 00:00:08,382
(grunting)
4
00:00:08,476 --> 00:00:11,206
He puts the San Francisco Police
on me, I'm not gonna make it.
5
00:00:11,312 --> 00:00:13,452
If it's between holding out
or prison,
6
00:00:13,547 --> 00:00:16,177
eventually I'm gonna tell them
whatever they want to know.
7
00:00:16,284 --> 00:00:18,094
And I can't
leave my daughter.
8
00:00:18,186 --> 00:00:20,186
Just because you're not
going to juvenile hall
9
00:00:20,288 --> 00:00:22,358
doesn't mean we can go back
to the way things were.
10
00:00:22,456 --> 00:00:23,286
Mom, Help me!
11
00:00:23,391 --> 00:00:25,391
You have to trust me!
12
00:00:25,959 --> 00:00:28,859
-Mom, please, no!
-(Crying)
13
00:00:28,962 --> 00:00:29,862
You ran away?
14
00:00:29,963 --> 00:00:31,203
LEXI: Got all the way
to the Colony,
15
00:00:31,299 --> 00:00:32,969
the squatter house
in Oakland.
16
00:00:33,067 --> 00:00:34,697
Bullshit-free living.
17
00:00:34,802 --> 00:00:35,872
LORENA:
I have to leave soon.
18
00:00:35,969 --> 00:00:37,569
D: This guy who's
looking for you.
19
00:00:37,671 --> 00:00:41,111
Hector Ibarra.
He wants the baby.
20
00:00:41,209 --> 00:00:42,639
I can take care
of Hector.
21
00:00:42,743 --> 00:00:44,383
I know that
you think that you can.
22
00:00:44,478 --> 00:00:47,418
You can't stop it, and so you
better not get in the way of it.
23
00:00:47,515 --> 00:00:51,545
No more talking to Dr. Chance.
That is over.
24
00:00:51,652 --> 00:00:53,792
D: Lambert took care of him
like a boss.
25
00:00:53,887 --> 00:00:56,557
He was murdered so he couldn't
dump Lambert in the shit.
26
00:00:56,657 --> 00:00:58,327
CHANCE:
It was Stevie Benjamin.
27
00:00:58,426 --> 00:01:00,056
The DNA from under
his fingernails
28
00:01:00,161 --> 00:01:02,331
will match the DNA
on this fork.
29
00:01:02,430 --> 00:01:03,830
If it's a match,
I'll tell you the name then.
30
00:01:03,931 --> 00:01:06,931
DET. LACEY: Dr. Chance?
Can we talk to you, please?
31
00:01:07,034 --> 00:01:07,974
Talk to me about what?
32
00:01:08,068 --> 00:01:09,668
The aggravated assault
and battery
33
00:01:09,770 --> 00:01:11,610
of a man named Dawson Pitt.
34
00:01:13,841 --> 00:01:18,811
**
35
00:01:18,912 --> 00:01:23,852
**
36
00:01:23,951 --> 00:01:28,861
**
37
00:01:28,956 --> 00:01:33,926
**
38
00:01:34,027 --> 00:01:38,967
**
39
00:01:39,066 --> 00:01:43,996
**
40
00:01:44,104 --> 00:01:49,044
**
41
00:01:49,143 --> 00:01:54,153
**
42
00:01:54,248 --> 00:01:59,188
**
43
00:01:59,287 --> 00:02:02,387
**
44
00:02:02,490 --> 00:02:04,460
MAN: Stand right here
for me, sir.
45
00:02:04,558 --> 00:02:05,688
**
46
00:02:05,793 --> 00:02:08,703
I need both your thumbs
at the same time.
47
00:02:08,796 --> 00:02:11,696
Just relax your hands.
48
00:02:11,799 --> 00:02:14,339
Now your right four fingers.
49
00:02:14,435 --> 00:02:17,305
I'm gonna roll them all
individually for you, sir, okay?
50
00:02:17,405 --> 00:02:19,305
I -- Yeah, yeah, okay.
51
00:02:19,407 --> 00:02:22,137
DET. LACEY: We showed Mr. Pitt
what we call a six-pack --
52
00:02:22,243 --> 00:02:25,083
six photographs of people
all the same race,
53
00:02:25,179 --> 00:02:27,749
age, height,
coloring, characteristics.
54
00:02:27,848 --> 00:02:30,178
We asked him to point out
if the man who attacked him
55
00:02:30,284 --> 00:02:34,224
was one of the six,
and he picked you.
56
00:02:34,322 --> 00:02:36,762
Had you ever met Mr. Pitt
before that night?
57
00:02:38,659 --> 00:02:41,999
How will I know when my lawyer
gets here?
58
00:02:42,095 --> 00:02:43,225
Will he show up
to this room,
59
00:02:43,331 --> 00:02:45,071
or will they pretend
they don't know where I am
60
00:02:45,165 --> 00:02:47,195
until you're done
with your questions?
61
00:02:49,903 --> 00:02:52,113
Going to take you to booking
now, sir, all right?
62
00:02:52,206 --> 00:02:53,936
When your lawyer shows up,
I'm gonna have the desk sergeant
63
00:02:54,041 --> 00:02:55,381
tell them
to meet us down there.
64
00:02:55,476 --> 00:02:57,706
-All right.
-Come on with me, this way.
65
00:02:57,811 --> 00:03:01,011
(vehicle passes)
66
00:03:01,114 --> 00:03:03,724
(phone rings)
67
00:03:03,817 --> 00:03:04,687
(beeps)
68
00:03:04,785 --> 00:03:06,245
WOMAN:
Your call has been forwarded
69
00:03:06,354 --> 00:03:08,024
to an automatic
voice message system.
70
00:03:08,121 --> 00:03:08,961
(beep)
71
00:03:09,923 --> 00:03:12,093
Hi, it's me.
If you ever check your messages,
72
00:03:12,192 --> 00:03:15,932
you probably know by now
that I left that fucking place.
73
00:03:16,029 --> 00:03:19,769
And if that's
what you thought --
74
00:03:19,867 --> 00:03:21,067
if that's what you thought
would help me,
75
00:03:21,168 --> 00:03:23,138
well, you're wrong.
76
00:03:23,237 --> 00:03:24,937
I have a place to stay
for a while,
77
00:03:25,038 --> 00:03:26,738
and this isn't my number.
78
00:03:26,840 --> 00:03:28,380
The camp has my phone.
79
00:03:28,476 --> 00:03:30,236
And maybe that's a good thing,
'cause right now,
80
00:03:30,344 --> 00:03:33,254
I really don't want to
talk to you, Dad.
81
00:03:33,347 --> 00:03:36,117
But I just -- I thought you
should know I'm okay.
82
00:03:36,216 --> 00:03:37,586
(shouting in distance)
83
00:03:37,685 --> 00:03:43,755
**
84
00:03:43,857 --> 00:03:46,587
(indistinct talking)
85
00:03:49,330 --> 00:03:52,070
You looking for a ride?
86
00:03:52,165 --> 00:03:53,665
I can help you out.
87
00:03:53,767 --> 00:03:54,897
Come on now.
88
00:03:55,002 --> 00:03:56,772
Uh, I'm good.
89
00:03:56,870 --> 00:04:00,470
Hey, I can see you're good,
just by the way you walk.
90
00:04:05,813 --> 00:04:08,523
(speaking Spanish)
91
00:04:13,354 --> 00:04:15,024
(grunts)
92
00:04:32,373 --> 00:04:34,043
CAPTAIN:
You awake, pendejo?
93
00:04:34,141 --> 00:04:36,541
Huh?
94
00:04:36,644 --> 00:04:38,354
The fuck were you thinking?
95
00:04:38,446 --> 00:04:42,116
You say you know where she is,
and then not tell?
96
00:04:43,551 --> 00:04:45,321
(breathing heavily)
97
00:04:49,790 --> 00:04:53,190
Fuck it, man. He's out.
I need a smoke.
98
00:04:53,293 --> 00:04:56,633
Don't go anywhere.
99
00:04:56,730 --> 00:04:59,330
Chico, keep an eye
on this fucker.
100
00:04:59,433 --> 00:05:01,573
He comes around,
say something.
101
00:05:01,669 --> 00:05:04,539
(indistinct talking)
102
00:05:13,213 --> 00:05:15,023
(door clangs shut)
103
00:05:18,919 --> 00:05:22,319
(indistinct chatter)
104
00:05:25,359 --> 00:05:28,659
Oh, well, I hope you feel
better than you look!
105
00:05:28,762 --> 00:05:30,732
I doubt it.
106
00:05:30,831 --> 00:05:32,831
I'm sorry. I was
expecting Christina.
107
00:05:32,933 --> 00:05:34,403
Did you call her?
108
00:05:34,502 --> 00:05:37,572
Yeah, well, she's not
interested in helping...
109
00:05:37,671 --> 00:05:39,771
at all.
110
00:05:39,873 --> 00:05:41,883
(sighs) Got it.
111
00:05:41,975 --> 00:05:43,275
(indistinct talking)
112
00:05:43,377 --> 00:05:45,507
You mean,
you posted my bail?
113
00:05:45,613 --> 00:05:47,523
-Um, meh.
-How?!
114
00:05:47,615 --> 00:05:49,045
-You know --
-Where'd you get the money?
115
00:05:49,149 --> 00:05:51,589
I've been saving a lot of money
for a security deposit
116
00:05:51,685 --> 00:05:53,585
so I can move out
of my mom's place.
117
00:05:53,687 --> 00:05:57,017
And I was pretty --
I was pretty close!
118
00:05:57,124 --> 00:05:58,264
But it's fine.
119
00:05:58,358 --> 00:05:59,688
Lucy, th--
120
00:05:59,793 --> 00:06:03,863
(speaking Korean)
121
00:06:03,964 --> 00:06:07,104
"Even monkeys fall from trees,"
or whatever.
122
00:06:07,200 --> 00:06:10,370
That is a fact.
123
00:06:10,471 --> 00:06:11,911
This is dead.
124
00:06:12,005 --> 00:06:13,605
I need to check
my messages.
125
00:06:13,707 --> 00:06:15,277
Here.
126
00:06:16,810 --> 00:06:18,710
I'm going to get you
your money back.
127
00:06:18,812 --> 00:06:19,982
I promise you.
128
00:06:20,080 --> 00:06:21,480
Yeah.
129
00:06:21,582 --> 00:06:24,422
-Can you...?
-Yeah.
130
00:06:24,518 --> 00:06:26,118
How much did you put up?
131
00:06:26,219 --> 00:06:28,419
Um, $8,000.
132
00:06:28,522 --> 00:06:30,622
Jesus, Lucy.
133
00:06:30,724 --> 00:06:32,464
(phone vibrating)
I don't know what to say.
134
00:06:32,560 --> 00:06:34,630
You are a wanted man.
135
00:06:34,728 --> 00:06:36,598
(vibrating continues)
136
00:06:36,697 --> 00:06:38,327
(knock on door)
137
00:06:42,169 --> 00:06:43,139
What?
138
00:06:43,236 --> 00:06:44,466
She's okay.
139
00:06:44,572 --> 00:06:45,512
(sobs)
You saw her?
140
00:06:45,606 --> 00:06:47,166
No, but she, uh --
she called.
141
00:06:47,274 --> 00:06:49,114
She left a voicemail.
142
00:06:49,209 --> 00:06:51,009
She didn't say
where she is.
143
00:06:51,111 --> 00:06:52,451
Uh, she didn't say
where she's headed,
144
00:06:52,546 --> 00:06:53,806
but she said she's
going to reach out
145
00:06:53,914 --> 00:06:54,924
as soon as she gets
settled.
146
00:06:55,015 --> 00:06:57,245
She sounds pretty angry
at both of us.
147
00:06:57,350 --> 00:06:59,750
But she called you.
(sighs)
148
00:06:59,853 --> 00:07:02,363
That doesn't mean anything.
149
00:07:02,456 --> 00:07:05,126
You don't get to come in here
and tell me what things mean.
150
00:07:07,461 --> 00:07:09,601
We don't know where she is.
151
00:07:09,697 --> 00:07:11,527
And you just
got out of jail?
152
00:07:12,933 --> 00:07:15,443
Well, I think maybe
I understand
153
00:07:15,536 --> 00:07:16,996
what she might be
thinking right now.
154
00:07:17,104 --> 00:07:19,174
Right, no, you --
you understand.
155
00:07:19,272 --> 00:07:24,652
You -- You keep telling her
that the dangerous, furious way
156
00:07:24,745 --> 00:07:27,515
that's she's acting is --
it's natural.
157
00:07:29,149 --> 00:07:32,489
It's chemical,
it's -- it's not even her fault,
158
00:07:32,586 --> 00:07:37,316
because...she's exactly
like you.
159
00:07:37,424 --> 00:07:38,694
Which leaves me,
160
00:07:38,792 --> 00:07:40,792
and I don't understand anything.
-Christina --
161
00:07:40,894 --> 00:07:43,734
No, I don't, I don't
understand anything anymore.
162
00:07:43,831 --> 00:07:45,071
I just -- I-I sit here
163
00:07:45,165 --> 00:07:48,635
and I wait for
the next thing to happen.
164
00:07:56,243 --> 00:07:58,013
(grunting and shouting)
165
00:07:58,111 --> 00:07:59,651
(sighs)
166
00:07:59,747 --> 00:08:01,877
Since I am alone,
I'd like to be alone.
167
00:08:01,982 --> 00:08:03,682
(grunts)
168
00:08:07,655 --> 00:08:10,315
I'll call you
if I hear anything.
169
00:08:10,423 --> 00:08:13,833
**
170
00:08:13,927 --> 00:08:14,927
Aaah!
171
00:08:15,028 --> 00:08:17,668
(grunting)
172
00:08:23,837 --> 00:08:25,167
(gun cocks)
173
00:08:38,886 --> 00:08:44,726
**
174
00:08:44,825 --> 00:08:50,695
**
175
00:08:50,798 --> 00:08:56,698
**
176
00:09:00,908 --> 00:09:04,538
Our problem is you went to
that club looking for Pitt.
177
00:09:04,645 --> 00:09:07,105
And he didn't start the fight,
you did.
178
00:09:09,249 --> 00:09:11,619
(sighs) So, if all this
goes south,
179
00:09:11,719 --> 00:09:13,889
what am I looking at?
180
00:09:13,987 --> 00:09:15,787
Okay. Well...
181
00:09:17,290 --> 00:09:19,590
Anywhere from six months
to two years.
182
00:09:19,693 --> 00:09:20,893
Depends
on the judge's mood.
183
00:09:20,994 --> 00:09:22,564
Oh, fuck.
184
00:09:22,663 --> 00:09:26,473
Yeah. But let's cross that
bridge when we get to it.
185
00:09:26,566 --> 00:09:30,396
For now, is there anything else
you want to tell me?
186
00:09:30,503 --> 00:09:33,513
Anything I need to know?
187
00:09:33,607 --> 00:09:36,007
Yeah.
188
00:09:36,109 --> 00:09:40,249
There's been an issue recently
at the VOVC.
189
00:09:42,582 --> 00:09:47,292
Past patients, the people who
hurt them, victimized them --
190
00:09:47,387 --> 00:09:50,157
They've been attacked,
beaten.
191
00:09:50,257 --> 00:09:52,157
Okay.
192
00:09:52,259 --> 00:09:53,259
By who?
193
00:09:53,360 --> 00:09:55,530
You?
194
00:09:55,629 --> 00:09:57,359
Wait, don't answer that.
195
00:09:57,464 --> 00:10:01,674
Does anyone think you were
involved in these attacks?
196
00:10:01,769 --> 00:10:03,969
Or think they can
connect you to them?
197
00:10:04,071 --> 00:10:07,311
**
198
00:10:07,407 --> 00:10:09,277
Yeah.
199
00:10:14,214 --> 00:10:16,224
And she's pretty upset
about it.
200
00:10:16,316 --> 00:10:20,146
Okay. So,
what is she gonna do
201
00:10:20,253 --> 00:10:23,363
about what she thinks
she knows?
202
00:10:27,160 --> 00:10:28,800
WOMAN:
I don't know where she is!
203
00:10:28,896 --> 00:10:31,796
MAN: It's like sandwiches,
stuff like that.
204
00:10:31,899 --> 00:10:34,469
(indistinct talking)
205
00:10:41,474 --> 00:10:43,384
(knock on door)
206
00:10:45,545 --> 00:10:47,375
You serious?
207
00:10:50,050 --> 00:10:53,190
Hi. I heard maybe
I could stay here.
208
00:10:53,286 --> 00:10:54,986
My friend gave me
this address.
209
00:10:55,088 --> 00:10:56,218
Lexi?
210
00:10:56,323 --> 00:10:59,233
(indistinct talking)
211
00:10:59,326 --> 00:11:01,356
Um...
212
00:11:01,461 --> 00:11:03,831
if you want it, there's space
on the second floor.
213
00:11:03,931 --> 00:11:05,271
Okay.
214
00:11:05,365 --> 00:11:06,665
But that's all it is.
215
00:11:06,767 --> 00:11:08,897
Just space,
it's not a fucking dorm.
216
00:11:09,002 --> 00:11:11,502
Well, I can take care
of myself.
217
00:11:11,604 --> 00:11:12,844
(chuckles)
218
00:11:12,940 --> 00:11:14,410
Yeah, you're gonna have to.
Come on.
219
00:11:20,413 --> 00:11:22,223
LAMBERT: I got to be
in court by 2:00.
220
00:11:22,315 --> 00:11:25,085
But it matched.
221
00:11:25,185 --> 00:11:26,345
It did?
222
00:11:26,453 --> 00:11:28,563
The DNA on the fork
you gave me
223
00:11:28,655 --> 00:11:31,755
matched the DNA from
the Stevie Benjamin case.
224
00:11:31,859 --> 00:11:34,929
So, now, tit-for-tat.
Whose DNA was it?
225
00:11:37,430 --> 00:11:41,940
Frank Lambert,
Assistant District Attorney.
226
00:11:45,605 --> 00:11:46,905
Frank Lambert
that I know?
227
00:11:47,007 --> 00:11:48,077
Uh-huh.
228
00:11:49,542 --> 00:11:51,952
Frank Lambert?
(chuckles)
229
00:11:52,045 --> 00:11:53,575
Shut the fuck up.
230
00:11:55,148 --> 00:11:57,218
Are you pranking me?
Is this a prank?
231
00:11:57,317 --> 00:11:59,087
It's not a prank.
232
00:12:01,454 --> 00:12:04,064
When Stevie Benjamin
was killed,
233
00:12:04,157 --> 00:12:07,997
Frank Lambert was a teenager
living in Mendota.
234
00:12:08,095 --> 00:12:09,725
So was Ryan Winter.
235
00:12:09,830 --> 00:12:12,800
He was in foster care under
the name "Matthew Debbs."
236
00:12:12,900 --> 00:12:14,800
They both knew
Stevie Benjamin.
237
00:12:16,970 --> 00:12:19,570
I think they killed him
together.
238
00:12:27,614 --> 00:12:30,124
I couldn't figure out
why Hynes
239
00:12:30,217 --> 00:12:33,487
would go out to Winter's house
the night he was killed,
240
00:12:33,586 --> 00:12:35,856
but if Lambert called him,
if his friend Frank called him,
241
00:12:35,956 --> 00:12:38,156
he would have gone.
242
00:12:41,161 --> 00:12:42,961
Fuck.
243
00:12:47,700 --> 00:12:49,100
(door opens)
244
00:12:51,438 --> 00:12:53,508
I was afraid you'd
be gone already.
245
00:12:53,606 --> 00:12:54,806
(scoffs)
246
00:12:54,908 --> 00:12:57,308
I was at the bus station
when you called,
247
00:12:57,410 --> 00:13:00,380
about to go to Vegas.
248
00:13:00,480 --> 00:13:02,150
Are you okay?
249
00:13:02,249 --> 00:13:03,649
Yeah.
250
00:13:05,819 --> 00:13:07,619
Do you even know
what you did?
251
00:13:07,720 --> 00:13:09,320
Pretty sure I do.
252
00:13:09,422 --> 00:13:11,362
Those men you killed?
253
00:13:11,458 --> 00:13:13,788
They belonged to Hector.
254
00:13:13,894 --> 00:13:16,704
And he belongs to someone, too.
Where I come from --
255
00:13:16,796 --> 00:13:18,666
Everyone belongs
to someone else,
256
00:13:18,765 --> 00:13:20,465
and once his bosses
find out what you did,
257
00:13:20,567 --> 00:13:21,727
they're going to put a price
on your head
258
00:13:21,835 --> 00:13:23,295
and every gangbanger
in the East Bay
259
00:13:23,403 --> 00:13:25,343
is going to come after
to collect it.
260
00:13:25,438 --> 00:13:28,478
I wanted to help you,
and I will.
261
00:13:28,575 --> 00:13:30,205
Whatever it takes.
262
00:13:30,310 --> 00:13:31,180
"Whatever it takes."
263
00:13:31,278 --> 00:13:32,878
"Whatever it takes"
is Hector dead.
264
00:13:32,980 --> 00:13:35,350
Awesome.
265
00:13:35,448 --> 00:13:37,218
It's not a joke.
I know.
266
00:13:42,422 --> 00:13:47,162
If -- If we're
gonna do this,
267
00:13:47,260 --> 00:13:50,200
we have to ask first.
268
00:13:50,297 --> 00:13:52,327
To go after Hector,
we have to ask for permission.
269
00:13:52,432 --> 00:13:56,502
You can do that?
I can try!
270
00:13:56,603 --> 00:13:58,613
But it's gonna have to
be in person,
271
00:13:58,705 --> 00:14:00,265
and it's gonna have to be
down in TJ.
272
00:14:00,373 --> 00:14:02,083
And if it doesn't work,
then that's it.
273
00:14:02,175 --> 00:14:04,905
There's no more running,
there's no more anything.
274
00:14:15,855 --> 00:14:18,755
Okay.
275
00:14:18,858 --> 00:14:21,028
So, let's go.
276
00:14:21,128 --> 00:14:23,728
Let's go before
I change my mind.
277
00:14:26,366 --> 00:14:28,866
(zipper opening, closing)
278
00:14:28,969 --> 00:14:31,969
"D" --
what is "D" anyway?
279
00:14:32,072 --> 00:14:34,812
What is it, D-E-E?
280
00:14:34,908 --> 00:14:36,708
Or is it just
the letter "D"?
281
00:14:36,809 --> 00:14:37,949
If it's just the letter,
282
00:14:38,045 --> 00:14:40,245
then it's gotta have to
stand for something,
283
00:14:40,347 --> 00:14:41,747
so what does it
stand for?
284
00:14:41,848 --> 00:14:45,088
**
285
00:14:45,185 --> 00:14:47,215
Okay.
(chuckles)
286
00:14:47,320 --> 00:14:49,120
Okay, so you're just
going to come with me,
287
00:14:49,222 --> 00:14:52,062
and we're going to go
and ask for permission
to kill El Martillo,
288
00:14:52,159 --> 00:14:54,629
and you're not going to give me
your full name.
289
00:14:54,727 --> 00:14:59,167
Mm-hmm. This is crazy,
you and me, whatever.
290
00:14:59,266 --> 00:15:00,326
I don't even know
what is this.
291
00:15:01,501 --> 00:15:03,101
It feels like a story or
something, it's not even real.
292
00:15:03,203 --> 00:15:07,513
**
293
00:15:07,607 --> 00:15:11,947
**
294
00:15:12,045 --> 00:15:16,415
**
295
00:15:16,516 --> 00:15:20,816
**
296
00:15:20,920 --> 00:15:25,190
**
297
00:15:25,292 --> 00:15:27,492
It's as real as it gets.
298
00:15:27,594 --> 00:15:31,864
**
299
00:15:31,965 --> 00:15:36,295
**
300
00:15:36,403 --> 00:15:38,373
(sighs) Oh, fuck.
301
00:15:38,471 --> 00:15:40,511
-Cool.
-Careful not to spill there.
302
00:15:40,607 --> 00:15:42,307
Sid! Look at you.
303
00:15:42,409 --> 00:15:45,679
God, you're in court more than
you are on cases these days.
304
00:15:45,778 --> 00:15:48,448
What can I say?
I guess I just feel most
alive when I'm under oath.
305
00:15:48,548 --> 00:15:50,518
-(chuckles)
-This is Art Barnes.
306
00:15:50,617 --> 00:15:52,047
He's up here
from Mendota PD.
307
00:15:52,152 --> 00:15:53,392
-Hey. Mendota?
-Yep.
308
00:15:53,486 --> 00:15:55,486
You're kidding me.
I'm from Mendota!
309
00:15:55,588 --> 00:15:57,558
Oh my Go-- come on in.
You want to come in?
310
00:15:57,657 --> 00:15:59,227
Come on.
311
00:15:59,326 --> 00:16:00,786
How can I help
you guys?
312
00:16:00,893 --> 00:16:03,363
We got something we want to
talk to you about.
313
00:16:03,463 --> 00:16:05,373
Wait a minute, Sid.
I'm sorry.
314
00:16:05,465 --> 00:16:07,725
I just want to go out
on a limb here.
315
00:16:07,834 --> 00:16:09,644
Now, you show up
in my office,
316
00:16:09,736 --> 00:16:12,536
you got a detective with you
from Mendota.
317
00:16:12,639 --> 00:16:14,039
Now, that doesn't
happen every day,
318
00:16:14,141 --> 00:16:17,381
so I'm thinking...
cold case, right?
319
00:16:17,477 --> 00:16:19,077
And being from Mendota,
320
00:16:19,179 --> 00:16:21,509
there is only one case
that I ever heard of
321
00:16:21,614 --> 00:16:25,394
or can even think of that comes
close to fitting the bill.
322
00:16:25,485 --> 00:16:29,355
So, I got to ask,
is this about Stevie Benjamin?
323
00:16:31,724 --> 00:16:33,264
Yeah.
324
00:16:33,360 --> 00:16:37,200
Wow. Hmm, great.
325
00:16:37,297 --> 00:16:38,697
Well, how can I help?
326
00:16:41,268 --> 00:16:42,368
We've got a problem.
327
00:16:42,469 --> 00:16:45,069
Well, you're in
my domain here,
328
00:16:45,172 --> 00:16:46,772
so I can make
things happen.
329
00:16:46,873 --> 00:16:48,043
What do you need?
Search warrant?
330
00:16:48,141 --> 00:16:49,881
You've got a problem.
331
00:16:49,976 --> 00:16:51,736
(chuckles)
332
00:16:51,844 --> 00:16:53,614
I got a problem?
333
00:16:53,713 --> 00:16:55,283
Okay, what's my problem?
334
00:16:55,382 --> 00:16:59,752
In '91, DNA was taken from
the fingernails of Stevie.
335
00:16:59,852 --> 00:17:03,092
Long story short, comparative
analysis brought it back to you.
336
00:17:06,459 --> 00:17:08,759
How do you explain
that, Frank?
337
00:17:14,234 --> 00:17:15,944
(scoffs)
338
00:17:16,035 --> 00:17:18,305
Wow.
339
00:17:18,405 --> 00:17:21,065
(sighs)
340
00:17:21,174 --> 00:17:24,114
I mean, you guys knew
that we were friends, right?
341
00:17:24,211 --> 00:17:25,751
Stevie and I?
342
00:17:26,646 --> 00:17:30,376
We played basketball every
weekend and most weekdays,
343
00:17:30,483 --> 00:17:33,653
including the day
that he went missing.
344
00:17:33,753 --> 00:17:36,393
And when I say "play,"
we played.
345
00:17:36,489 --> 00:17:39,259
I mean, there was tripping,
elbows,
346
00:17:39,359 --> 00:17:40,829
except, um...
347
00:17:40,927 --> 00:17:43,227
Except what?
348
00:17:43,330 --> 00:17:46,930
I don't -- Look,
it's taken me a long time
349
00:17:47,033 --> 00:17:48,573
to get over this, okay?
350
00:17:48,668 --> 00:17:51,238
The way I left it
with Stevie that day.
351
00:17:51,338 --> 00:17:52,768
(sighs)
352
00:17:52,872 --> 00:17:55,742
Long story short, we were
playing like we always did.
353
00:17:55,842 --> 00:17:57,982
We got into it
over a jump ball.
354
00:17:58,077 --> 00:18:00,347
Punches were thrown,
Stevie got pissed,
355
00:18:00,447 --> 00:18:04,347
he took off,
and that was it, you know?
356
00:18:04,451 --> 00:18:06,121
That was the end of it.
357
00:18:06,219 --> 00:18:09,359
It happened a hundred --
hundred times before.
358
00:18:09,456 --> 00:18:12,926
I just figured...
(sighs)
359
00:18:13,025 --> 00:18:15,595
I just figured he'd get over it
by tomorrow, you know?
360
00:18:15,695 --> 00:18:21,165
And then -- Or I'd say
I was sorry, but...
361
00:18:21,268 --> 00:18:24,538
I guess tomorrow never came.
362
00:18:24,637 --> 00:18:27,537
Anyway, I'm sorry, guys.
363
00:18:27,640 --> 00:18:31,980
You must have thought --
I don't know what you thought.
364
00:18:32,078 --> 00:18:35,318
But I got no answers.
365
00:18:35,415 --> 00:18:37,315
Just sad memories.
366
00:18:39,386 --> 00:18:41,116
Anyway, I got court,
367
00:18:41,221 --> 00:18:45,291
so I'm afraid I got to
cut it short right now.
368
00:18:45,392 --> 00:18:47,292
But I'll see you guys out.
369
00:18:50,397 --> 00:18:52,697
And I want to thank you guys
both for coming.
370
00:18:52,799 --> 00:18:54,799
I know it's a long way.
371
00:18:54,901 --> 00:18:57,041
**
372
00:18:57,136 --> 00:19:01,806
Hey, uh, if you wanted
my DNA,
373
00:19:01,908 --> 00:19:04,578
I would have spit in a cup
for you, Sid.
374
00:19:04,677 --> 00:19:07,907
All you had to do was ask.
375
00:19:08,014 --> 00:19:13,494
I mean, we're supposed to be
friends, aren't we?
376
00:19:16,389 --> 00:19:19,089
You have a safe trip back,
Detective.
377
00:19:24,764 --> 00:19:28,374
**
378
00:19:28,468 --> 00:19:31,998
**
379
00:19:32,104 --> 00:19:34,044
(shouting in distance)
380
00:19:34,140 --> 00:19:37,840
**
381
00:19:37,944 --> 00:19:39,114
(chuckles)
382
00:19:39,212 --> 00:19:41,852
(knock on door)
383
00:19:41,948 --> 00:19:44,778
CHANCE: So, what does that mean?
What do we do now?
384
00:19:44,884 --> 00:19:48,694
Nothing.
There's nothing we can do.
385
00:19:48,788 --> 00:19:51,918
If Lambert had said that
he didn't know Stevie,
386
00:19:52,024 --> 00:19:55,034
that he'd never crossed
paths with him,
387
00:19:55,127 --> 00:19:58,227
we'd have the DNA
to call him a liar.
388
00:19:58,331 --> 00:20:00,401
But he said that
they were friends.
389
00:20:00,500 --> 00:20:02,240
He explained it away.
390
00:20:02,335 --> 00:20:03,935
And you believed him?
391
00:20:04,036 --> 00:20:07,366
No. And he knows it.
392
00:20:07,474 --> 00:20:09,884
But we got nothing else,
and he knows that, too.
393
00:20:12,612 --> 00:20:14,552
You know, hearing about
Stevie's murder
394
00:20:14,647 --> 00:20:17,217
when I was a kid --
395
00:20:17,317 --> 00:20:22,787
Living through that fear
made me want to become a cop.
396
00:20:22,889 --> 00:20:26,759
**
397
00:20:26,859 --> 00:20:29,099
I never thought
I'd find his killer.
398
00:20:30,463 --> 00:20:31,503
(glasses clink)
399
00:20:31,598 --> 00:20:33,568
I thought that was
bad enough,
400
00:20:33,666 --> 00:20:37,266
but...now I know it wasn't.
401
00:20:37,370 --> 00:20:40,170
Now I know there's
something worse.
402
00:20:41,941 --> 00:20:44,641
LAMBERT:
Did Winter say anything about it
when he confessed to you?
403
00:20:44,744 --> 00:20:46,254
No.
404
00:20:46,346 --> 00:20:47,576
What do you think?
405
00:20:47,680 --> 00:20:50,420
Do you think he -- you think
he had an accomplice?
406
00:20:58,625 --> 00:21:00,655
Jesus!
407
00:21:00,760 --> 00:21:02,330
What happened this time?
408
00:21:02,429 --> 00:21:03,929
I got stupid.
409
00:21:04,030 --> 00:21:06,500
He got jumped
by Barrio Cazadores.
410
00:21:06,599 --> 00:21:10,369
It's a long story,
and it isn't finished yet.
411
00:21:11,471 --> 00:21:13,041
What does that mean?
412
00:21:13,139 --> 00:21:15,639
It's fine.
I'm gonna fix it.
413
00:21:15,742 --> 00:21:18,452
We're heading down to Tijuana
to work out the details.
414
00:21:18,545 --> 00:21:20,505
-Is that a smart idea?
-Yup.
415
00:21:20,613 --> 00:21:23,023
I need to get my stuff.
416
00:21:23,115 --> 00:21:24,645
What's up?
417
00:21:24,751 --> 00:21:28,361
Velerio went to Lambert
with the DNA results.
418
00:21:29,522 --> 00:21:31,722
Let me guess.
419
00:21:31,824 --> 00:21:34,534
Lambert slithered out
from under him somehow.
420
00:21:37,630 --> 00:21:39,900
So, that's it then.
421
00:21:39,999 --> 00:21:43,869
Lambert was ready for us before
we even knew he existed, doc.
422
00:21:43,970 --> 00:21:46,140
He's out of our reach.
423
00:21:46,238 --> 00:21:48,408
So don't beat yourself up.
424
00:21:48,508 --> 00:21:50,238
Hynes of all people
would understand.
425
00:21:50,343 --> 00:21:52,143
You went to the wall
over this.
426
00:21:52,244 --> 00:21:54,054
I got arrested.
427
00:21:54,146 --> 00:21:56,216
What the fuck are
you talking about?
428
00:21:56,315 --> 00:21:58,515
Aggravated battery.
429
00:21:58,618 --> 00:22:00,918
I'm out on bail now.
430
00:22:01,020 --> 00:22:05,360
Apparently Dawson Pitt picked me
out of a photo lineup.
431
00:22:07,259 --> 00:22:09,699
Sounds like you should come
to Mexico with us.
432
00:22:09,796 --> 00:22:11,596
Can't.
Got to go to court.
433
00:22:11,698 --> 00:22:15,268
Lucy posted the bail, so she's
on the hook for the money.
434
00:22:15,368 --> 00:22:17,898
I-I get all that,
but you should still come.
435
00:22:18,004 --> 00:22:19,944
Why?
436
00:22:20,039 --> 00:22:21,669
What are you even
going there to do?
437
00:22:21,774 --> 00:22:22,944
Not important.
438
00:22:23,042 --> 00:22:25,882
It sort of really is
important, actually.
439
00:22:25,978 --> 00:22:28,918
Don't tell me this is
some kind of cartel thing.
440
00:22:29,015 --> 00:22:30,575
Christ!
441
00:22:30,683 --> 00:22:33,723
Have you and she ever even been
to the fucking movies?
442
00:22:33,820 --> 00:22:36,620
Why are you trying to argue
about this, doc?
443
00:22:38,124 --> 00:22:40,264
You said Pitt picked you
out of a lineup.
444
00:22:40,359 --> 00:22:44,299
You got an alibi I don't know
about, or an evil twin?
445
00:22:44,397 --> 00:22:47,197
So, you're just gonna go to
court and see what happens?
446
00:22:47,299 --> 00:22:48,539
I'll tell you what happens --
447
00:22:48,635 --> 00:22:50,435
You're going to prison,
leaving your daughter --
448
00:22:50,537 --> 00:22:52,437
the thing you've said
you'd never do.
449
00:22:54,574 --> 00:22:57,984
Two years.
That's what they say.
450
00:22:58,077 --> 00:22:59,807
But your name's
not going to come up,
451
00:22:59,912 --> 00:23:00,912
whatever happens,
I promise you that.
452
00:23:01,013 --> 00:23:02,653
What the fuck, doc?!
453
00:23:02,749 --> 00:23:05,749
I don't --
Honestly, I don't regret it.
454
00:23:05,852 --> 00:23:06,922
I don't.
455
00:23:07,019 --> 00:23:08,219
I don't regret
what I've done
456
00:23:08,320 --> 00:23:11,290
or what I've asked you
to do on my behalf.
457
00:23:11,390 --> 00:23:12,460
I'm guilty of it.
458
00:23:12,559 --> 00:23:14,159
I'm gonna take
responsibility for it.
459
00:23:14,260 --> 00:23:16,800
That's probably the best thing
I can do for Nicole right now.
460
00:23:16,896 --> 00:23:19,066
Pretty stupid, getting
locked up and leaving her
461
00:23:19,165 --> 00:23:20,665
over a fucking moral
abstraction.
462
00:23:20,767 --> 00:23:22,597
Is it?
463
00:23:22,702 --> 00:23:25,402
An abstraction, I mean.
464
00:23:25,505 --> 00:23:27,265
Because it feels
real to me.
465
00:23:27,373 --> 00:23:30,243
I felt guilty because
I wasn't able to do more.
466
00:23:30,342 --> 00:23:32,012
So I did more.
467
00:23:32,111 --> 00:23:35,581
And I reinforced
the cycle of fallout
468
00:23:35,682 --> 00:23:36,782
that we're all trapped in
469
00:23:36,883 --> 00:23:38,493
because I wanted to
have control.
470
00:23:38,585 --> 00:23:41,415
But I didn't have control
'cause no one has control.
471
00:23:41,521 --> 00:23:43,121
But...
472
00:23:43,222 --> 00:23:46,862
So, why you did it
doesn't matter?
473
00:23:46,959 --> 00:23:49,029
All intents and purposes,
474
00:23:49,128 --> 00:23:51,458
you and Matty Willis
are the same?
475
00:23:51,564 --> 00:23:55,134
And Wade Pardo and Lambert?
Because you're not.
476
00:23:55,234 --> 00:23:58,544
Everyone's got to take
responsibility
477
00:23:58,638 --> 00:24:02,478
for what we're doing, for what
we've done to each other.
478
00:24:02,575 --> 00:24:04,805
And I can't ask
of other people
479
00:24:04,944 --> 00:24:07,014
something that I won't
ask of myself.
480
00:24:08,314 --> 00:24:10,324
I can get money, doc.
481
00:24:10,416 --> 00:24:11,776
You can pay Lucy back
on the deal,
482
00:24:11,884 --> 00:24:13,124
but you need to come
with us.
483
00:24:13,219 --> 00:24:14,649
No, D, no.
484
00:24:14,754 --> 00:24:17,824
What you did,
what we did --
485
00:24:17,924 --> 00:24:19,494
you were just
trying to help.
486
00:24:19,592 --> 00:24:22,062
Yeah, I was trying to help,
but I didn't.
487
00:24:22,161 --> 00:24:24,061
And so that means you should
go into the system?
488
00:24:24,163 --> 00:24:25,333
You can't just show up
489
00:24:25,431 --> 00:24:28,131
and tell me I'm supposed to
leave you here to that.
490
00:24:29,569 --> 00:24:33,139
Doc, I get that you
want to atone, to do penance,
491
00:24:33,239 --> 00:24:36,209
but find another way.
There has to be one.
492
00:24:38,678 --> 00:24:40,248
Please!
493
00:24:45,351 --> 00:24:47,191
It'll be all right.
494
00:24:49,589 --> 00:24:52,059
No, it won't.
495
00:24:55,394 --> 00:24:58,004
(sighs)
You should probably go.
496
00:25:01,433 --> 00:25:06,743
**
497
00:25:06,839 --> 00:25:12,039
**
498
00:25:12,144 --> 00:25:17,424
**
499
00:25:17,516 --> 00:25:22,886
**
500
00:25:28,127 --> 00:25:29,927
What the fuck are you
doing here, Eldon?
501
00:25:30,029 --> 00:25:32,629
I told you,
"Don't come back here"!
I'm sorry. I'm sorry.
502
00:25:32,732 --> 00:25:34,572
And I'm sorry all of this
landed on you,
503
00:25:34,667 --> 00:25:36,537
but I'm gonna make
it right.
504
00:25:37,770 --> 00:25:40,540
I'm going to plead guilty
to assaulting Dawson Pitt.
505
00:25:40,640 --> 00:25:43,140
You d assault him!
506
00:25:43,242 --> 00:25:44,782
Just because you're throwing
yourself on your sword
507
00:25:44,877 --> 00:25:47,047
doesn't make that go away.
-It's gonna end this.
508
00:25:47,146 --> 00:25:49,776
It's going to take the attention
off you, off the unit.
509
00:25:49,882 --> 00:25:52,792
It's going to let your donors
and your grant writers relax.
510
00:25:52,885 --> 00:25:56,485
It's not just Dawson Pitt!
It's all of them!
511
00:25:56,589 --> 00:25:59,459
It's your bald friend
still roaming around the streets
512
00:25:59,558 --> 00:26:00,988
like some kind
of assassin.
513
00:26:01,093 --> 00:26:02,393
This is all me.
514
00:26:02,494 --> 00:26:05,304
It starts and ends with me.
515
00:26:05,397 --> 00:26:09,067
That's for the police
to decide...
516
00:26:09,168 --> 00:26:13,108
for a court,
for a judge.
517
00:26:15,107 --> 00:26:17,907
Well, that's up to you.
518
00:26:18,010 --> 00:26:20,680
(scoffs)
519
00:26:20,780 --> 00:26:23,980
So my choice is to sit on
what I know,
520
00:26:24,083 --> 00:26:26,823
become another one
of your accomplices,
521
00:26:26,919 --> 00:26:30,759
or watch this place
turn into a punchline,
522
00:26:30,857 --> 00:26:33,987
undermine everything
that it stands for.
523
00:26:34,093 --> 00:26:37,603
**
524
00:26:37,697 --> 00:26:41,127
**
525
00:26:41,233 --> 00:26:44,973
Leave.
Or I'll call security.
526
00:26:48,607 --> 00:26:51,177
(door opens)
527
00:26:53,512 --> 00:26:56,552
D: So, you ready to tell me
who we're going to see?
528
00:26:56,649 --> 00:26:59,219
A friend from when
I was a kid.
529
00:26:59,318 --> 00:27:02,988
He used to live in a Catholic
orphanage and later the street.
530
00:27:04,556 --> 00:27:08,486
At mealtime, my grandmother
would feed him also.
531
00:27:08,594 --> 00:27:10,404
We were close.
532
00:27:10,496 --> 00:27:14,666
(Brian Jonestown Massacre's
"Anemone" plays)
533
00:27:14,767 --> 00:27:17,797
* I wanna know how you feel
534
00:27:17,904 --> 00:27:22,144
**
535
00:27:22,241 --> 00:27:25,881
* 'Cause I
536
00:27:25,978 --> 00:27:29,248
* I only play it for real
537
00:27:29,348 --> 00:27:31,878
**
538
00:27:31,984 --> 00:27:34,854
* You should be picking me up
539
00:27:34,954 --> 00:27:37,564
**
540
00:27:37,656 --> 00:27:40,756
* Instead you're
dragging me down *
541
00:27:40,860 --> 00:27:42,760
**
542
00:27:42,862 --> 00:27:44,762
You were close.
543
00:27:44,864 --> 00:27:46,574
What happened?
544
00:27:46,665 --> 00:27:48,765
("Anemone" continues playing)
545
00:27:48,868 --> 00:27:50,998
(sighs) We grew up.
546
00:27:51,103 --> 00:27:54,943
I went to work
for my tรญa Lina in her business,
547
00:27:55,041 --> 00:27:58,681
coyotaje -- smuggling
people into Cali.
548
00:27:58,778 --> 00:28:01,578
She did it right.
She took care of people,
549
00:28:01,680 --> 00:28:07,050
didn't cheat them, and he went
to work for the cartel.
550
00:28:07,153 --> 00:28:08,693
Now he runs the interests
551
00:28:08,788 --> 00:28:11,388
for the cartel in Tijuana
and El Norte.
552
00:28:11,490 --> 00:28:15,230
But Cesar never forgot us,
my abuela and me.
553
00:28:15,327 --> 00:28:17,127
He never forgot
what we did for him
554
00:28:17,229 --> 00:28:20,899
when he was young...
and helpless.
555
00:28:21,000 --> 00:28:24,270
Is he friends
with Hector?
556
00:28:24,370 --> 00:28:28,440
Hector is...
useful to him.
557
00:28:28,540 --> 00:28:32,240
**
558
00:28:32,344 --> 00:28:36,054
**
559
00:28:36,148 --> 00:28:39,548
And what about you?
560
00:28:39,651 --> 00:28:41,591
Am I friends with Hector?
No.
561
00:28:41,687 --> 00:28:45,257
**
562
00:28:45,357 --> 00:28:48,327
What happened with him?
563
00:28:50,129 --> 00:28:53,499
He loved me, and...
564
00:28:53,599 --> 00:28:55,839
I thought that I would
be all right.
565
00:28:55,935 --> 00:28:59,735
I thought that I could deal
with it,
566
00:28:59,839 --> 00:29:01,439
but I couldn't.
567
00:29:01,540 --> 00:29:03,510
**
568
00:29:03,609 --> 00:29:05,339
I can't.
569
00:29:05,444 --> 00:29:09,154
**
570
00:29:09,248 --> 00:29:12,988
**
571
00:29:13,085 --> 00:29:16,785
**
572
00:29:16,889 --> 00:29:19,159
(shouting in distance)
573
00:29:29,501 --> 00:29:31,171
Lorena.
574
00:29:33,005 --> 00:29:35,005
(speaking Spanish)
575
00:29:36,308 --> 00:29:39,178
Gracias.
576
00:29:39,278 --> 00:29:41,848
This is my friend D.
577
00:29:47,887 --> 00:29:51,487
The man with
the pencils, right?
578
00:29:54,626 --> 00:29:56,956
It's nice to see you
again, Lori.
579
00:29:57,063 --> 00:29:59,733
You left without
saying goodbye.
580
00:29:59,832 --> 00:30:02,842
I'm sorry.
I know.
581
00:30:02,935 --> 00:30:05,565
And I know it wasn't easy.
582
00:30:05,671 --> 00:30:07,571
Not for Hector, either.
583
00:30:07,673 --> 00:30:10,343
All he wants to talk
about is you.
584
00:30:10,442 --> 00:30:12,542
And about the baby.
585
00:30:12,644 --> 00:30:15,214
His baby.
586
00:30:15,314 --> 00:30:17,554
You know what
you're having yet?
587
00:30:21,187 --> 00:30:22,647
A boy.
588
00:30:22,754 --> 00:30:25,524
Wonderful.
589
00:30:25,624 --> 00:30:27,164
And does Hector know?
590
00:30:27,259 --> 00:30:29,199
That you're having a boy?
591
00:30:33,565 --> 00:30:36,265
So, is that why
you are here, maybe?
592
00:30:36,368 --> 00:30:38,908
To ask me to persuade him
to leave you alone?
593
00:30:39,005 --> 00:30:41,065
There is no
persuading Hector.
594
00:30:41,173 --> 00:30:42,943
No, there is not.
595
00:30:43,042 --> 00:30:44,682
Why he's so good
at what he does.
596
00:30:44,776 --> 00:30:47,276
(chuckles) I know.
597
00:30:47,379 --> 00:30:49,249
I know the way things are.
598
00:30:51,183 --> 00:30:54,593
I've come to ask for permission
to change them.
599
00:30:54,686 --> 00:30:56,956
(chuckles)
600
00:30:57,056 --> 00:31:00,056
Change them?
601
00:31:00,159 --> 00:31:02,029
Only one way to do that.
602
00:31:04,630 --> 00:31:07,300
I can replace El Martillo,
603
00:31:07,399 --> 00:31:09,539
but if things don't go
how you want,
604
00:31:09,635 --> 00:31:11,695
can your child replace
his mother?
605
00:31:11,803 --> 00:31:14,943
If things don't go
the way that I want,
606
00:31:15,041 --> 00:31:17,141
my child won't ever know
that I existed.
607
00:31:17,243 --> 00:31:18,543
So...
608
00:31:18,644 --> 00:31:23,884
**
609
00:31:23,983 --> 00:31:26,623
You try.
610
00:31:26,718 --> 00:31:29,088
And I won't stand
in your way.
611
00:31:29,188 --> 00:31:31,788
But if you succeed,
612
00:31:31,890 --> 00:31:34,160
you come back
and work for me.
613
00:31:35,461 --> 00:31:38,001
No matter what the business is,
the business is coyotaje.
614
00:31:38,097 --> 00:31:39,597
No.
615
00:31:41,100 --> 00:31:44,240
She wanted out. She was out.
She stays out.
616
00:31:44,336 --> 00:31:46,406
Martillo goes away,
it'll be on me.
617
00:31:46,505 --> 00:31:49,405
I'll owe you then,
but not her, not anymore.
618
00:31:49,508 --> 00:31:52,678
If you can take care
of El Martillo,
619
00:31:52,778 --> 00:31:56,248
you might be worth
something...to someone.
620
00:32:00,119 --> 00:32:03,259
My guess would be
you and I never speak again.
621
00:32:10,529 --> 00:32:12,459
D: How often does
he come here, do you know?
622
00:32:12,564 --> 00:32:14,204
Once in the morning
and once at night,
623
00:32:14,300 --> 00:32:17,140
but it's been a long time
since I've been here.
624
00:32:17,236 --> 00:32:18,766
I don't --
625
00:32:18,870 --> 00:32:20,540
Hector.
626
00:32:22,774 --> 00:32:24,444
He's careful.
627
00:32:24,543 --> 00:32:27,453
I'd say his guys
have some training.
628
00:32:27,546 --> 00:32:30,176
I like how they carry
themselves.
629
00:32:30,282 --> 00:32:32,452
You like it?
630
00:32:32,551 --> 00:32:34,021
I don't.
631
00:32:34,120 --> 00:32:35,390
I don't like any of it.
632
00:32:35,487 --> 00:32:37,657
How can you go up
against so many?
633
00:32:37,756 --> 00:32:39,626
(music plays indistinctly)
634
00:32:39,725 --> 00:32:41,885
Maybe...
635
00:32:41,994 --> 00:32:43,164
Maybe we should go back.
636
00:32:43,262 --> 00:32:44,532
When he's not here?
637
00:32:44,630 --> 00:32:47,330
One guy in charge
with a gun.
638
00:32:48,467 --> 00:32:49,967
That's it?
639
00:32:50,069 --> 00:32:51,569
One guy, one gun?
640
00:32:51,670 --> 00:32:54,370
Everybody knows this is
a cartel safe house,
641
00:32:54,473 --> 00:32:56,383
El Martillo's house.
642
00:32:56,475 --> 00:33:01,005
So Hector doesn't need
a big crew to hold it.
643
00:33:01,113 --> 00:33:05,223
It's just the fear
is enough.
644
00:33:15,994 --> 00:33:17,734
There's a car behind us.
645
00:33:19,498 --> 00:33:21,928
I think
they're following us.
646
00:33:23,035 --> 00:33:24,365
D!
647
00:33:24,470 --> 00:33:28,170
**
648
00:33:28,274 --> 00:33:30,444
They're still there.
649
00:33:30,542 --> 00:33:32,212
**
650
00:33:32,311 --> 00:33:34,781
There's no turn here.
651
00:33:34,880 --> 00:33:36,920
D, there's
no turning here!
652
00:33:37,015 --> 00:33:38,515
What?!
653
00:33:38,617 --> 00:33:43,057
**
654
00:33:43,155 --> 00:33:47,585
**
655
00:33:47,693 --> 00:33:52,233
**
656
00:33:52,331 --> 00:33:56,771
**
657
00:33:56,868 --> 00:34:01,308
**
658
00:34:01,407 --> 00:34:03,877
Kai, Raf, Jaimito,
659
00:34:03,975 --> 00:34:06,105
Gomez, Snake, Triple E.
660
00:34:06,212 --> 00:34:08,612
This is Lorena.
661
00:34:08,714 --> 00:34:11,254
(sighs)
You stupid shit!
662
00:34:11,350 --> 00:34:14,220
(men chuckle)
663
00:34:14,320 --> 00:34:15,990
I'm sorry.
664
00:34:16,088 --> 00:34:19,088
This is the tribe.
Some of it, anyway.
665
00:34:19,191 --> 00:34:21,731
I called them to come down
from Oakland.
666
00:34:21,827 --> 00:34:25,557
I wasn't going to underestimate
an opponent twice in one week.
667
00:34:26,832 --> 00:34:28,672
Let's see
what you brought.
668
00:34:28,767 --> 00:34:34,437
**
669
00:34:34,540 --> 00:34:40,150
**
670
00:34:40,246 --> 00:34:42,746
D: Beautiful.
671
00:34:42,848 --> 00:34:44,348
Great.
672
00:34:46,452 --> 00:34:47,692
All right.
673
00:34:47,786 --> 00:34:49,356
We'll meet back here
tomorrow night.
674
00:34:49,455 --> 00:34:50,915
Copy that.
675
00:34:53,325 --> 00:35:00,095
**
676
00:35:00,199 --> 00:35:01,829
(engine starts)
677
00:35:01,933 --> 00:35:06,213
**
678
00:35:06,305 --> 00:35:10,535
**
679
00:35:10,642 --> 00:35:12,212
(truck departs)
680
00:35:12,311 --> 00:35:14,711
My name is Darius Pringle.
681
00:35:23,522 --> 00:35:25,862
Apology accepted.
682
00:35:36,034 --> 00:35:39,814
**
683
00:35:39,905 --> 00:35:41,835
(phone rings)
684
00:35:41,940 --> 00:35:44,380
WOMAN:
You have one new message.
685
00:35:44,476 --> 00:35:47,506
(beep)
NICOLE: Hey, Dad, it's me.
686
00:35:47,613 --> 00:35:49,383
I thought it over,
and I realized
687
00:35:49,481 --> 00:35:52,351
I wasn't being very
responsible.
688
00:35:52,451 --> 00:35:54,191
I should have at least told you
where I was going.
689
00:35:54,286 --> 00:35:55,546
TAS: She's up there.
690
00:35:55,654 --> 00:35:58,024
I'm in Oakland.
691
00:35:58,123 --> 00:36:01,233
I'm staying at this house
on Argyle Street, 4051.
692
00:36:01,327 --> 00:36:03,227
(indistinct conversations)
693
00:36:03,329 --> 00:36:06,269
I'm using someone else's phone,
so don't bother calling back,
694
00:36:06,365 --> 00:36:08,065
but I just thought you should
know where I am
695
00:36:08,166 --> 00:36:09,896
in case of an emergency.
696
00:36:10,001 --> 00:36:15,011
**
697
00:36:15,106 --> 00:36:20,176
**
698
00:36:20,279 --> 00:36:25,279
**
699
00:36:25,384 --> 00:36:27,194
CHANCE: Hey.
700
00:36:27,286 --> 00:36:30,056
Nic, I swear to you
I had nothing to do
701
00:36:30,155 --> 00:36:33,185
with the decision
to send you to that camp.
702
00:36:33,292 --> 00:36:35,432
Your mom -- She didn't
tell me about it
703
00:36:35,527 --> 00:36:36,857
until after she'd done it.
704
00:36:36,962 --> 00:36:39,602
And I drove out there. I was --
I was gonna come get you,
705
00:36:39,698 --> 00:36:43,538
and I --
(sighs) I got arrested.
706
00:36:43,635 --> 00:36:44,865
What?
707
00:36:44,970 --> 00:36:47,940
I -- I beat someone up.
708
00:36:48,039 --> 00:36:50,209
(sighs)
709
00:36:50,309 --> 00:36:52,079
Oh, babe.
710
00:36:52,177 --> 00:36:54,807
Oh, God,
it's good to see you.
711
00:36:54,913 --> 00:36:56,083
How're you doing?
712
00:36:56,181 --> 00:36:57,721
I'm okay.
713
00:36:57,816 --> 00:37:00,246
Listen, Nic,
I am going to plead guilty.
714
00:37:00,352 --> 00:37:01,952
Why?
715
00:37:02,053 --> 00:37:03,593
Because I am.
716
00:37:03,689 --> 00:37:07,329
Because I did it,
and I needed to stop.
717
00:37:07,426 --> 00:37:08,986
Yeah, but,
so you go to prison?
718
00:37:09,094 --> 00:37:10,134
Uh-huh.
719
00:37:10,228 --> 00:37:11,428
For how long?
720
00:37:11,530 --> 00:37:14,230
I don't know.
Could be two years.
721
00:37:15,434 --> 00:37:17,344
It could be less.
It could be less!
722
00:37:17,436 --> 00:37:20,936
Hey, listen, Nic,
you're -- two years.
723
00:37:22,173 --> 00:37:24,413
Two years,
you're going to be eighteen.
724
00:37:24,510 --> 00:37:26,310
All right, you're going to be
starting out
725
00:37:26,412 --> 00:37:27,912
on a whole,
new stage of life.
726
00:37:28,747 --> 00:37:32,117
Maybe we can take that step
together.
727
00:37:32,217 --> 00:37:34,787
(voice breaking) Yeah, but
what happens until then?
728
00:37:34,886 --> 00:37:36,586
(sighs)
729
00:37:36,688 --> 00:37:38,118
Dad, no.
730
00:37:38,223 --> 00:37:40,193
Dad, no, I-I can't live
with her, you know that!
731
00:37:40,292 --> 00:37:42,962
Yeah, I know.
Listen, listen.
732
00:37:44,996 --> 00:37:48,326
Look, I know you're --
I know you're angry.
733
00:37:48,434 --> 00:37:49,874
(sighs)
734
00:37:49,968 --> 00:37:54,538
But people fuck up,
all right?
735
00:37:54,640 --> 00:37:57,340
It's the -- it's the
distinguishing characteristic
736
00:37:57,443 --> 00:37:59,713
of our species.
737
00:38:01,513 --> 00:38:05,283
And bad decisions,
they can come from malice
738
00:38:05,384 --> 00:38:08,794
or sometimes love,
but if you think hard,
739
00:38:08,887 --> 00:38:12,557
you know deep down what side of
the line your mother lives on.
740
00:38:12,658 --> 00:38:16,058
**
741
00:38:16,161 --> 00:38:17,631
(sniffles)
742
00:38:17,729 --> 00:38:20,969
And I know that you're not
the only one who feels lost.
743
00:38:21,066 --> 00:38:22,966
Dad, I can't!
744
00:38:23,068 --> 00:38:25,998
I can't just go back to her
like it didn't happen!
745
00:38:26,104 --> 00:38:27,644
Honey,
you can't stay here.
746
00:38:27,739 --> 00:38:29,339
Well, I-I could stay
with Carl and D.
747
00:38:29,441 --> 00:38:32,311
No, baby. Carl's with his
family. D's in Tijuana.
748
00:38:32,411 --> 00:38:34,511
Well, then, here.
749
00:38:34,613 --> 00:38:36,583
Dad, you're going
to prison.
750
00:38:36,682 --> 00:38:38,422
Here is the only place.
751
00:38:38,517 --> 00:38:41,817
**
752
00:38:41,920 --> 00:38:43,760
Well, then, where?
753
00:38:43,855 --> 00:38:48,025
**
754
00:38:48,126 --> 00:38:52,256
**
755
00:38:52,364 --> 00:38:56,504
**
756
00:38:56,602 --> 00:39:00,742
**
757
00:39:00,839 --> 00:39:04,939
**
758
00:39:05,043 --> 00:39:07,583
Thank you, Lucy.
It means a lot
759
00:39:07,679 --> 00:39:08,949
just knowing she's here
with you
760
00:39:09,047 --> 00:39:11,017
until she figures
stuff out with her mother.
761
00:39:11,116 --> 00:39:13,616
I-I can't tell you --
-You don't have to. I get it.
762
00:39:13,719 --> 00:39:16,119
I mean, hmm,
I don't -- I don't get it,
763
00:39:16,221 --> 00:39:18,721
but I assume that I will
one day
764
00:39:18,824 --> 00:39:22,794
and, in the meantime,
actual free babysitting.
765
00:39:25,564 --> 00:39:27,374
I got something for you.
766
00:39:27,466 --> 00:39:29,696
(trunk opens)
767
00:39:32,070 --> 00:39:33,200
What?
768
00:39:33,304 --> 00:39:34,874
Now, if you want
to sell this,
769
00:39:34,973 --> 00:39:36,913
I would ask for 8 grand
to start with.
770
00:39:37,008 --> 00:39:40,248
If you want to keep it,
I bet it will appreciate.
771
00:39:40,345 --> 00:39:42,275
It's a painting
I bought with Nicole.
772
00:39:42,380 --> 00:39:43,780
It used to hang
in my living room.
773
00:39:43,882 --> 00:39:45,622
It just makes me happy,
I don't know why.
774
00:39:45,717 --> 00:39:48,217
You should keep it.
775
00:39:48,319 --> 00:39:50,259
I don't think they're
gonna let me decorate.
776
00:39:50,355 --> 00:39:53,625
Oh, um, yeah, okay.
777
00:39:53,725 --> 00:39:55,285
Uh, thank you.
778
00:39:57,162 --> 00:40:00,432
Listen, I-I understand
how your parents feel,
779
00:40:00,532 --> 00:40:02,102
but I think
they're wrong.
780
00:40:02,200 --> 00:40:05,270
Besides the occasional
lapse in judgment,
781
00:40:05,370 --> 00:40:07,440
I think you could
really help people.
782
00:40:07,539 --> 00:40:09,609
And you deserve that.
783
00:40:09,708 --> 00:40:10,938
I think you should
go back to school,
784
00:40:11,042 --> 00:40:12,512
you should get your degree,
and get out there,
785
00:40:12,611 --> 00:40:15,911
and you can be for patients
what you've always been for me.
786
00:40:16,014 --> 00:40:18,024
Yeah. Okay. I will.
787
00:40:19,985 --> 00:40:21,345
Good.
788
00:40:21,453 --> 00:40:23,763
**
789
00:40:23,855 --> 00:40:25,255
Anyway...
790
00:40:25,356 --> 00:40:27,826
**
791
00:40:27,926 --> 00:40:31,856
And I want you to figure out
how to be in the world
792
00:40:31,963 --> 00:40:34,203
in a way
that doesn't hurt you.
793
00:40:34,299 --> 00:40:36,799
You deserve that.
794
00:40:36,902 --> 00:40:40,872
**
795
00:40:40,972 --> 00:40:44,942
**
796
00:40:45,043 --> 00:40:46,853
JUDGE MATHEWS:
Dr. Chance, to the charge
797
00:40:46,945 --> 00:40:48,775
of aggravated battery,
how do you plead?
798
00:40:48,880 --> 00:40:52,150
Guilty or not guilty?
-Guilty.
799
00:40:52,250 --> 00:40:54,850
By entering a plea of guilty,
you'll be giving up your right
800
00:40:54,953 --> 00:40:56,563
to have a trial,
do you understand?
801
00:40:56,655 --> 00:40:57,815
I do.
802
00:40:57,923 --> 00:40:59,463
Accordingly,
I find the defendant
803
00:40:59,558 --> 00:41:01,228
is acting voluntarily
804
00:41:01,326 --> 00:41:03,226
and that he fully understands
his rights.
805
00:41:03,328 --> 00:41:05,498
Therefore, I accept
the plea of guilty
806
00:41:05,597 --> 00:41:07,297
to the charge
of aggravated battery
807
00:41:07,398 --> 00:41:11,068
as outlined
in docket number 401217.
808
00:41:11,169 --> 00:41:14,239
I see the state has submitted
their sentencing recommendation?
809
00:41:14,339 --> 00:41:16,309
Yes, Your Honor.
810
00:41:16,407 --> 00:41:18,137
Given the violent nature
of this crime
811
00:41:18,243 --> 00:41:21,153
and the serious injuries
Mr. Pitt sustained,
812
00:41:21,246 --> 00:41:24,176
we ask the court for the maximum
sentence of four years.
813
00:41:24,282 --> 00:41:26,422
I understand that both parties
want to present witnesses
814
00:41:26,518 --> 00:41:28,748
to help with my sentencing
recommendation.
815
00:41:28,854 --> 00:41:31,194
Mr. Jakes, I have your list
of names here.
816
00:41:31,289 --> 00:41:32,659
Yes, Your Honor.
817
00:41:32,758 --> 00:41:35,028
And the prosecution would
like to present someone,
818
00:41:35,126 --> 00:41:36,726
Ms. Saavedra?
-Yes, Your Honor.
819
00:41:36,828 --> 00:41:39,568
I expect Dr. Clayton
to be here shortly.
820
00:41:39,665 --> 00:41:42,525
KIRSTEN: Did you look at all
the fear around you?
821
00:41:42,634 --> 00:41:46,944
The pain, the randomness,
and think,
822
00:41:47,038 --> 00:41:49,038
"I'm going to become
a fucking vigilante"?
823
00:41:50,842 --> 00:41:52,782
Mr. Jakes,
are you ready to proceed?
824
00:41:52,878 --> 00:41:53,848
Yes, Your Honor.
825
00:41:53,945 --> 00:41:56,175
And there are people
here today
826
00:41:56,281 --> 00:41:59,751
who have asked to be heard
on behalf of Dr. Chance.
827
00:42:02,120 --> 00:42:06,020
ALEX: When the lawsuit against
Dawson Pitt fell apart,
828
00:42:06,124 --> 00:42:10,134
my dad just, like, went dark.
829
00:42:10,228 --> 00:42:12,258
SANDRA: 'Til I started working
with Dr. Chance,
830
00:42:12,363 --> 00:42:15,473
I'd -- I'd wake up screaming
every single night.
831
00:42:15,567 --> 00:42:18,867
My son had just turned 13
when I got shot.
832
00:42:18,970 --> 00:42:20,870
Not anymore.
833
00:42:20,972 --> 00:42:23,072
GRETCHEN: I had to stop taking
BART to work
834
00:42:23,174 --> 00:42:26,244
because I was scared of
everybody who got on.
835
00:42:26,344 --> 00:42:28,454
CLARA: People were nice
in the beginning,
836
00:42:28,546 --> 00:42:29,776
but they got tired of it.
837
00:42:29,881 --> 00:42:32,981
JIMMY: Dr. Chance, he sat down
with Eddie on his own time
838
00:42:33,084 --> 00:42:34,624
to talk him through it.
839
00:42:34,720 --> 00:42:37,820
I'm not saying people should
break the law or whatever,
840
00:42:37,923 --> 00:42:41,133
but I-I feel like I know
why he did what he did.
841
00:42:41,226 --> 00:42:44,326
KIRSTEN:
You've risked everything
I've worked for my whole life.
842
00:42:44,429 --> 00:42:46,399
The only hope
for all these people
843
00:42:46,497 --> 00:42:48,927
who have almost been destroyed,
and for what?
844
00:42:49,034 --> 00:42:53,844
I think he wanted to stand up
for us -- for me and my dad.
845
00:42:53,939 --> 00:42:58,639
Dr. Chance helped me realize
who I am,
846
00:42:58,744 --> 00:43:01,754
other than just a victim.
847
00:43:01,847 --> 00:43:06,477
**
848
00:43:06,584 --> 00:43:09,494
Ms. Saavedra, where are we
with Dr. Clayton?
849
00:43:09,587 --> 00:43:11,857
Dr. Clayton left a message
that she won't be coming.
850
00:43:11,957 --> 00:43:14,087
If it pleases the court --
-I'm moving on.
851
00:43:14,192 --> 00:43:15,662
-Yes, Your Honor.
-Good.
852
00:43:15,761 --> 00:43:18,261
I'll consider the additional
testimony provided,
853
00:43:18,363 --> 00:43:20,433
reconvene in two days' time
for sentencing.
854
00:43:20,531 --> 00:43:21,501
(gavel bangs)
855
00:43:24,936 --> 00:43:26,636
(brakes squeal)
856
00:43:31,877 --> 00:43:34,507
(speaking indistinctly)
857
00:43:37,783 --> 00:43:40,323
(indistinct talking)
858
00:43:42,153 --> 00:43:47,063
**
859
00:43:47,158 --> 00:43:49,128
(gun cocks)
860
00:43:49,227 --> 00:43:51,857
(indistinct shouting)
861
00:43:56,534 --> 00:43:58,074
You can turn around.
862
00:43:58,169 --> 00:44:01,909
(dog barking)
863
00:44:02,007 --> 00:44:04,237
(speaking Spanish)
864
00:44:04,342 --> 00:44:06,342
It was you.
865
00:44:06,444 --> 00:44:07,984
Oakland, huh?
866
00:44:08,079 --> 00:44:10,919
The man looking to die
for some pussy.
867
00:44:12,017 --> 00:44:14,417
I'm not the one
who's gonna die.
868
00:44:14,519 --> 00:44:15,989
Not yet.
869
00:44:16,087 --> 00:44:17,887
You want to live?
Take her and go.
870
00:44:17,989 --> 00:44:21,659
She means nothing to me,
worse than a Tijuana whore.
871
00:44:21,760 --> 00:44:25,830
But sometime soon,
when the time is right,
872
00:44:25,931 --> 00:44:28,401
I'm coming for my son.
873
00:44:28,499 --> 00:44:31,269
That is my best offer.
874
00:44:31,369 --> 00:44:36,069
Mine...is you get
to pick how you die.
875
00:44:36,174 --> 00:44:39,014
I'd like to gut you like
the fat fuck you are.
876
00:44:39,110 --> 00:44:42,750
Your asshole friends
can shoot me when you're dead.
877
00:44:42,848 --> 00:44:44,378
Awesome.
878
00:44:49,220 --> 00:44:50,790
(grunting)
879
00:44:50,889 --> 00:44:53,119
(dog barking)
880
00:45:00,531 --> 00:45:05,141
(barking continues)
881
00:45:26,992 --> 00:45:29,232
(knock on door)
882
00:45:31,963 --> 00:45:33,503
Hey!
883
00:45:35,733 --> 00:45:37,103
What do you want?
884
00:45:37,202 --> 00:45:39,002
"What do I want?"
I want to come inside.
885
00:45:39,104 --> 00:45:40,844
It's about to start
pouring.
886
00:45:40,939 --> 00:45:42,109
Come on.
887
00:45:42,207 --> 00:45:44,477
Thanks.
888
00:45:44,575 --> 00:45:46,405
You know, you probably
already know this,
889
00:45:46,511 --> 00:45:49,411
but you do not live in
a good neighborhood, my friend.
890
00:45:49,514 --> 00:45:52,484
I got your address.
I thought it was a mistake.
891
00:45:52,583 --> 00:45:56,093
You know, cops call this block
"Pill Hill". So --
892
00:45:56,187 --> 00:45:57,817
Why are you here?
893
00:45:57,923 --> 00:46:00,163
Why are you so hostile?
894
00:46:00,258 --> 00:46:02,658
And why are you surprised
to see me?
895
00:46:02,760 --> 00:46:05,600
This is what I do
for a living, okay?
896
00:46:05,696 --> 00:46:07,296
I'm in the closure
business.
897
00:46:07,398 --> 00:46:10,168
Like, uh, that DNA shit?
898
00:46:10,268 --> 00:46:12,938
That started with you,
right?
899
00:46:13,038 --> 00:46:14,508
What DNA shit?
900
00:46:14,605 --> 00:46:16,975
Come on.
901
00:46:17,075 --> 00:46:19,635
Show me your phone.
902
00:46:23,882 --> 00:46:26,622
Wake it up,
close all the windows.
903
00:46:26,717 --> 00:46:30,287
Yeah, see, that's
a good, little app, right?
904
00:46:30,388 --> 00:46:33,318
Person could do
real damage with that.
905
00:46:33,424 --> 00:46:34,834
Put it on the table.
906
00:46:39,965 --> 00:46:41,695
Okay.
907
00:46:41,799 --> 00:46:43,899
Now, where were we?
908
00:46:44,002 --> 00:46:45,242
Oh, I remember!
909
00:46:45,336 --> 00:46:47,836
Sid Velerio and that
fucking hump from Mendota
910
00:46:47,939 --> 00:46:50,309
coming to my office,
trying to entrap me.
911
00:46:50,408 --> 00:46:52,138
That was good.
912
00:46:52,243 --> 00:46:54,383
Were you behind that?
913
00:46:54,479 --> 00:46:56,349
The DNA started with Hynes.
914
00:46:56,447 --> 00:46:57,717
I just wanted to finish it.
915
00:46:57,815 --> 00:46:58,975
Why do you care?
916
00:46:59,084 --> 00:47:04,364
What is it that you think
that you know about me?
917
00:47:04,455 --> 00:47:07,155
That you killed
Travis Weber.
918
00:47:07,258 --> 00:47:09,328
The better
I got to know Winter,
919
00:47:09,427 --> 00:47:11,997
the stranger Travis' death
seemed to me.
920
00:47:12,097 --> 00:47:14,767
It was expedient.
It was nonspecific.
921
00:47:14,866 --> 00:47:16,726
It was out-of-character
for him.
922
00:47:16,834 --> 00:47:18,674
It was not motivated
by any pathology
923
00:47:18,769 --> 00:47:20,869
but by self-preservation.
924
00:47:20,972 --> 00:47:22,842
But if it was you...
925
00:47:22,941 --> 00:47:27,351
**
926
00:47:27,445 --> 00:47:30,615
(breathes deeply)
927
00:47:31,782 --> 00:47:35,092
Poor Travis.
When he got out of the hospital,
928
00:47:35,186 --> 00:47:38,116
he was scared,
he wanted to leave town.
929
00:47:38,223 --> 00:47:40,463
So, someone
from the DA's office
930
00:47:40,558 --> 00:47:44,258
offered him a free plane ticket
and a ride to the airport.
931
00:47:45,563 --> 00:47:46,973
Was that the only time?
932
00:47:47,065 --> 00:47:48,595
Was wh the only time?
933
00:47:48,699 --> 00:47:50,969
That you were there,
with Winter.
934
00:47:51,069 --> 00:47:54,969
When something feels
that good,
935
00:47:55,073 --> 00:47:57,283
does a person ever
just do it once?
936
00:47:57,375 --> 00:47:58,775
No.
937
00:47:58,876 --> 00:48:01,776
Especially if it's part
of a shared psychosis.
938
00:48:05,883 --> 00:48:07,453
I'm sorry.
939
00:48:07,552 --> 00:48:09,122
What'd you call me?
940
00:48:09,220 --> 00:48:11,960
Folie ร deux.
941
00:48:12,057 --> 00:48:14,657
Madness of two people.
942
00:48:14,759 --> 00:48:18,599
One individual is psychotic,
is dominant.
943
00:48:18,696 --> 00:48:21,896
The other one is suggestible,
susceptible.
944
00:48:22,000 --> 00:48:26,840
They're both operating
under the same delusion.
945
00:48:28,006 --> 00:48:31,776
Winter's madness drove him,
but you exploited it,
946
00:48:31,876 --> 00:48:35,846
you capitalized on his trauma
for your own purposes.
947
00:48:35,947 --> 00:48:36,977
He wanted to get out of it,
948
00:48:37,082 --> 00:48:38,582
but you made sure
that he wouldn't,
949
00:48:38,683 --> 00:48:41,953
couldn't,
all the way to the end.
950
00:48:42,053 --> 00:48:43,923
Why would I do that?
951
00:48:44,022 --> 00:48:46,322
Hmm?
Why would I do any of that?
952
00:48:46,424 --> 00:48:47,764
Because you wanted to.
953
00:48:47,858 --> 00:48:50,528
Because you like it.
954
00:48:50,628 --> 00:48:52,598
Because your entire
neural network
955
00:48:52,697 --> 00:48:55,127
is conditioned
to that now.
956
00:48:55,233 --> 00:48:57,543
When you were entrenched
with Winter,
957
00:48:57,635 --> 00:49:01,705
your reactions,
sexual and psychological,
958
00:49:01,806 --> 00:49:05,336
were all responses
of power and terror.
959
00:49:05,443 --> 00:49:08,883
Now he's gone.
960
00:49:08,980 --> 00:49:14,150
So you're alone with your
desires, your responses.
961
00:49:14,252 --> 00:49:16,822
**
962
00:49:16,921 --> 00:49:19,391
You're going to be staring
down the barrel
963
00:49:19,490 --> 00:49:20,890
of the rest of your life
964
00:49:20,992 --> 00:49:23,132
without anyone to help you
achieve them.
965
00:49:26,564 --> 00:49:28,834
What a thing it is,
in life,
966
00:49:28,933 --> 00:49:32,703
to find even one person who
understands your darkest heart,
967
00:49:32,803 --> 00:49:34,973
let alone two.
968
00:49:35,073 --> 00:49:36,573
You're right.
969
00:49:36,674 --> 00:49:39,014
He is gone.
970
00:49:39,110 --> 00:49:41,180
But I'm not alone.
971
00:49:41,279 --> 00:49:44,019
I wouldn't do that
to myself.
972
00:49:44,115 --> 00:49:45,315
Come on, doc.
973
00:49:45,416 --> 00:49:48,046
You think I don't know
how to plan for contingencies?
974
00:49:48,153 --> 00:49:52,493
You know, if there's one thing
that I've learned from my job,
975
00:49:52,590 --> 00:49:54,090
it's how to prepare,
976
00:49:54,192 --> 00:49:57,862
it's how to play
the long game, right?
977
00:49:57,962 --> 00:50:02,332
He is gone,
but I'm not alone.
978
00:50:02,433 --> 00:50:04,903
(echoing)
But I'm not alone.
But I'm not alone.
979
00:50:05,002 --> 00:50:08,042
The only real
folie ร deux here
980
00:50:08,139 --> 00:50:10,509
is not between Winter and me.
981
00:50:10,608 --> 00:50:12,878
It's you and Winter, doc.
982
00:50:12,977 --> 00:50:15,107
And your shared delusion
983
00:50:15,213 --> 00:50:19,253
is that you told him
that he was worth helping.
984
00:50:20,751 --> 00:50:22,291
And he believed you.
985
00:50:22,387 --> 00:50:25,717
**
986
00:50:25,823 --> 00:50:28,133
(echoing) What is it that you
think you know about me?
987
00:50:30,228 --> 00:50:34,898
You know, if there's one thing
that I've learned from my job,
988
00:50:34,999 --> 00:50:37,029
it's how to prepare,
989
00:50:37,135 --> 00:50:39,865
it's how to play
the long game.
990
00:50:39,970 --> 00:50:41,610
(door closes)
991
00:50:41,706 --> 00:50:46,276
**
992
00:50:46,377 --> 00:50:49,407
Come on, doc, you think
I don't plan for contingencies?
993
00:50:52,583 --> 00:50:55,993
You're right. He is gone.
994
00:50:56,087 --> 00:50:57,887
But I'm not alone.
995
00:50:57,988 --> 00:51:04,258
**
996
00:51:04,362 --> 00:51:07,772
When something feels that good,
997
00:51:07,865 --> 00:51:10,665
does a person
ever just do it once?
998
00:51:12,837 --> 00:51:15,567
JUDGE MATHEWS: Mr. Jakes, have
you heard from your client?
999
00:51:15,673 --> 00:51:18,443
JAKES:
I spoke to him yesterday, at
which point he clearly stated
1000
00:51:18,543 --> 00:51:20,013
he would be present
at today's hearing.
1001
00:51:20,111 --> 00:51:21,651
Have you spoken
with him today?
1002
00:51:21,746 --> 00:51:23,946
I have tried to reach him
repeatedly, Your Honor,
1003
00:51:24,048 --> 00:51:26,748
but, as of yet,
I have not been able to.
1004
00:51:26,851 --> 00:51:30,761
(indistinct talking)
1005
00:51:30,855 --> 00:51:33,415
Then I have no choice but
to suspend my decision,
1006
00:51:33,524 --> 00:51:35,134
levy a fine of $10,000,
1007
00:51:35,226 --> 00:51:37,956
and issue a bench warrant
for Dr. Chance's arrest.
1008
00:51:38,062 --> 00:51:40,432
(gavel bangs)
1009
00:51:40,531 --> 00:51:43,371
**
1010
00:51:43,468 --> 00:51:45,168
Hey.
1011
00:51:45,270 --> 00:51:46,640
Where is he?
1012
00:51:46,737 --> 00:51:52,177
**
1013
00:51:52,277 --> 00:51:54,177
Shit.
1014
00:51:58,816 --> 00:52:00,546
Just a scratch.
1015
00:52:01,652 --> 00:52:03,792
Big scratch.
1016
00:52:03,888 --> 00:52:06,858
Couple big scratches.
1017
00:52:06,957 --> 00:52:09,227
So you finally
skipped bail, huh?
1018
00:52:09,327 --> 00:52:11,697
You figure out a way
to get it right --
1019
00:52:11,796 --> 00:52:13,896
what you did to society?
1020
00:52:13,998 --> 00:52:15,698
**
1021
00:52:15,800 --> 00:52:17,500
Sort of.
1022
00:52:17,602 --> 00:52:21,012
Fuck's that mean?
1023
00:52:21,105 --> 00:52:23,235
It means Lambert.
1024
00:52:23,341 --> 00:52:25,981
He's not gonna stop.
1025
00:52:26,076 --> 00:52:28,046
**
1026
00:52:31,148 --> 00:52:37,018
**
1027
00:52:37,121 --> 00:52:42,931
**
1028
00:52:43,027 --> 00:52:48,867
**
1029
00:52:48,966 --> 00:52:54,766
**
1030
00:52:54,872 --> 00:53:00,682
**
1031
00:53:00,778 --> 00:53:06,578
**
1032
00:53:06,684 --> 00:53:12,524
**
1033
00:53:12,623 --> 00:53:18,463
**
1034
00:53:18,563 --> 00:53:24,403
**
1035
00:53:24,502 --> 00:53:27,372
-- Captions by VITA --
66442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.