Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:03,476
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,892 --> 00:00:08,611
Episode 4
3
00:00:24,235 --> 00:00:25,398
Please save it.
4
00:00:26,729 --> 00:00:28,898
Please save my tree.
5
00:00:30,870 --> 00:00:32,414
If this tree dies,
6
00:00:33,388 --> 00:00:34,760
I'll die too.
7
00:00:36,462 --> 00:00:41,430
My mother took care of it carefully while she was alive,
8
00:00:41,585 --> 00:00:45,227
but passed it on to me when she died.
9
00:00:45,325 --> 00:00:49,209
This tree is just like my mother to me.
10
00:00:49,307 --> 00:00:50,996
Please save it.
11
00:00:51,063 --> 00:00:52,055
I understand.
12
00:00:52,764 --> 00:00:54,605
I understand, so please get up.
13
00:00:54,733 --> 00:00:56,047
Do you promise?
14
00:00:56,180 --> 00:00:59,085
If you promise that you are going to save it, then I'll get up.
15
00:00:59,180 --> 00:01:00,273
Just get up.
16
00:01:11,509 --> 00:01:13,025
Get up quickly!
17
00:01:13,142 --> 00:01:16,073
If you promise me, then I'll get up straight away.
18
00:01:17,607 --> 00:01:21,671
Fine. I promise, OK?
19
00:01:25,328 --> 00:01:26,554
Thank you.
20
00:01:31,757 --> 00:01:35,523
At the island, when the wild pig attacked you,
21
00:01:35,607 --> 00:01:38,338
I was the one who saved you remember?
22
00:01:38,433 --> 00:01:43,573
Please treat it as if you are saving me and save this tree.
23
00:01:43,701 --> 00:01:45,305
Please.
24
00:01:46,102 --> 00:01:50,212
Then, I'll wait for your good news.
25
00:02:03,310 --> 00:02:08,023
Guys are normally moved by tears,
so I'm sure he was moved too.
26
00:02:08,029 --> 00:02:11,577
If you save that tree, then you are an okay person.
27
00:02:11,654 --> 00:02:13,377
If the tree dies,
28
00:02:15,251 --> 00:02:19,489
then I'll just assume that I have no
child in me and I'll just give it up.
29
00:02:28,065 --> 00:02:30,350
Just because of that one night,
you want to be responsible forever?
30
00:02:30,481 --> 00:02:31,774
For you,
31
00:02:33,507 --> 00:02:37,451
is that one night so meaningless?
32
00:02:37,547 --> 00:02:38,954
For someone living in our time,
33
00:02:39,045 --> 00:02:41,234
to be responsible for the rest of
our lives just because we slept once,
34
00:02:41,328 --> 00:02:43,001
don't you think that it's funny?
35
00:03:31,347 --> 00:03:32,183
Dad!
36
00:03:35,343 --> 00:03:36,217
Chan!
37
00:03:36,716 --> 00:03:37,872
Hello!
38
00:03:39,936 --> 00:03:41,719
Did you come alone?
39
00:03:42,311 --> 00:03:43,987
How can he come alone...
40
00:03:44,060 --> 00:03:47,161
She must be here to fight.
I'll go away first.
41
00:03:51,173 --> 00:03:52,593
Let's have a talk.
42
00:03:52,673 --> 00:03:54,485
No. I don't have anything to say.
43
00:03:56,831 --> 00:03:58,436
I have something to say.
44
00:04:00,186 --> 00:04:01,467
Chan is here.
45
00:04:01,551 --> 00:04:05,341
That's right. Chan is here.
46
00:04:05,551 --> 00:04:08,561
So, you should answer me in front of Chan.
47
00:04:08,810 --> 00:04:12,991
Can you leave us?
48
00:04:13,155 --> 00:04:17,491
Can you throw Chan away and leave?
49
00:04:17,561 --> 00:04:22,373
Chan. I have something to say, so can
you please go outside for awhile?
50
00:04:22,469 --> 00:04:26,123
No. I want to listen.
51
00:04:28,498 --> 00:04:32,988
Honey. You love Chan very much, don't you?
52
00:04:33,624 --> 00:04:36,208
Look. He's your son, Chan!
53
00:04:36,300 --> 00:04:39,592
The son who's just as handsome as you.
54
00:04:39,719 --> 00:04:42,271
Please consider him and don't do this.
55
00:04:42,389 --> 00:04:43,374
Without you...
56
00:04:43,458 --> 00:04:44,688
Can't you be quiet already?
57
00:04:44,779 --> 00:04:48,250
He's here now. What nonsense
are you saying in front of him?
58
00:04:48,375 --> 00:04:51,827
Do you think doing this will help you?
59
00:04:51,938 --> 00:04:54,082
The more you are like this,
the angrier I get, you know?
60
00:04:54,155 --> 00:04:56,860
Then, what do you want me to do?
61
00:04:56,957 --> 00:05:00,959
I can only do this.
62
00:05:01,170 --> 00:05:04,126
I know that my only defense is Chan,
63
00:05:04,218 --> 00:05:06,593
and I'm very sad.
64
00:05:06,779 --> 00:05:10,030
I'm so hurt and angry.
65
00:05:10,124 --> 00:05:11,688
Take Chan home.
66
00:05:11,781 --> 00:05:12,781
Honey.
67
00:05:12,921 --> 00:05:21,845
Mom. You guys are fighting because
of this doctor over here right?
68
00:05:23,279 --> 00:05:24,330
Doctor Kim.
69
00:05:24,533 --> 00:05:25,522
Doctor Kim.
70
00:05:25,613 --> 00:05:27,531
Dad. Don't go.
71
00:05:27,624 --> 00:05:29,407
Dad. Don't go.
72
00:05:29,563 --> 00:05:32,594
Please be with mom.
73
00:05:32,702 --> 00:05:39,686
Dad. Don't go. Please be with mom.
74
00:05:39,920 --> 00:05:42,282
Dad!
75
00:05:55,051 --> 00:05:57,033
Chan. Don't cry.
76
00:05:57,374 --> 00:06:02,312
Mom. Dad. Mom...
77
00:06:07,763 --> 00:06:11,124
It's okay. Don't cry.
78
00:06:19,407 --> 00:06:21,241
If he can't even see Chan,
79
00:06:21,333 --> 00:06:23,749
then he must've been in a spell or something.
80
00:06:23,857 --> 00:06:26,222
This makes me so angry.
81
00:06:26,311 --> 00:06:31,469
Didn't he swear that they'll be together forever? Crazy!
82
00:06:31,549 --> 00:06:34,420
Unni. Don't say something like that.
83
00:06:34,501 --> 00:06:37,346
That time, my cousin was working hard too,
84
00:06:37,436 --> 00:06:39,663
but now she's living well.
85
00:06:39,771 --> 00:06:41,803
Okay. Even if he return to you,
86
00:06:41,895 --> 00:06:45,053
do you want to be together with the man who have betrayed you?
87
00:06:45,142 --> 00:06:47,313
If it's you, would you want to be together again?
88
00:06:47,405 --> 00:06:50,906
Yes. For someone as smart as you,
89
00:06:51,000 --> 00:06:53,999
you can just cut the ties clear,
90
00:06:54,092 --> 00:06:56,375
but I'm afraid of getting a divorce.
91
00:06:56,471 --> 00:06:58,645
I'm afraid of living alone.
92
00:06:58,705 --> 00:07:02,532
And I'm afraid to raise Chan alone without a father.
93
00:07:02,624 --> 00:07:04,208
Can you understand how I feel?
94
00:07:04,312 --> 00:07:06,734
If Chan's father can understand how you feel....
95
00:07:06,797 --> 00:07:08,593
Hey. Hey. Don't fight anymore.
96
00:07:08,739 --> 00:07:11,186
It's already come to this.
97
00:07:13,233 --> 00:07:15,373
I'm sorry. You know my temper...
98
00:07:15,411 --> 00:07:18,697
- I can't stand seeing a guy having an affair.
- You shouldn't say anymore.
99
00:07:18,852 --> 00:07:22,447
So, no matter what you just want to live together with Chan's father right?
100
00:07:22,552 --> 00:07:26,085
Not just want. I must!
101
00:07:26,906 --> 00:07:30,381
He's been besotted by another woman. How can you ever bring him back?
102
00:07:30,464 --> 00:07:32,759
But then, you can think of it this way,
103
00:07:32,851 --> 00:07:35,460
we should bring him back before he's caught deeper.
104
00:07:35,634 --> 00:07:38,138
That's why. How can we bring him back.
105
00:07:38,303 --> 00:07:40,124
That's why,
106
00:07:40,679 --> 00:07:45,903
making use of his jealousy would be good.
107
00:07:45,998 --> 00:07:47,525
Jealousy?
108
00:07:47,820 --> 00:07:51,211
If you want to make him jealous, then you have to have an affair too.
109
00:07:51,310 --> 00:07:55,072
It doesn't have to be real. We just have to plan it.
110
00:07:55,164 --> 00:07:58,311
We can find a fake lover to act out some fake scenes.
111
00:07:58,443 --> 00:08:03,022
Then, if he still has some feelings for her, he'll be back.
112
00:08:03,138 --> 00:08:05,149
But what if it chases him away?
113
00:08:05,257 --> 00:08:08,949
Men's jealousy is worse than women's!
114
00:08:09,038 --> 00:08:10,226
Even though I was a playboy,
115
00:08:10,336 --> 00:08:13,014
but seeing my wife become more successful than me,
or when I see her meeting a more handsome man,
116
00:08:13,015 --> 00:08:15,274
I can't stand it too.
117
00:08:15,385 --> 00:08:19,069
If he still leaves under such conditions,
118
00:08:19,383 --> 00:08:22,538
then there's no more hope for you.
119
00:08:22,663 --> 00:08:25,497
That's right. That would mean that
he has no more feelings for you.
120
00:08:25,584 --> 00:08:28,591
Then you shouldn't hold anymore hope
and just forget about him!
121
00:08:28,687 --> 00:08:33,632
But, we can't just let him go easily like that.
122
00:08:33,725 --> 00:08:36,090
But where can we find that fake lover?
123
00:08:36,186 --> 00:08:38,790
If there's none, a real one would do too.
124
00:08:38,892 --> 00:08:40,477
You don't look too good now.
125
00:08:40,585 --> 00:08:42,228
You should go to the salon to redo your hair first.
126
00:08:42,323 --> 00:08:44,516
And then you should wear clothes like Dang Ja's.
127
00:08:44,619 --> 00:08:47,898
I'm sure that a lot of people will chase you then.
128
00:08:47,979 --> 00:08:50,353
The men lining for you might reach Busan!
129
00:08:50,507 --> 00:08:52,283
Busan?
130
00:09:02,619 --> 00:09:04,830
You don't have to have a real affair like him.
131
00:09:04,938 --> 00:09:07,071
You can just act it out.
132
00:09:07,164 --> 00:09:10,930
You can find a fake lover and just pretend to have an affair.
133
00:09:11,028 --> 00:09:15,500
Men's jealousy is worse than women's.
134
00:09:15,631 --> 00:09:17,012
Even though I was a playboy,
135
00:09:17,103 --> 00:09:21,405
but seeing my wife become more successful than me,
or when I see her meeting a more handsome man,
136
00:09:21,404 --> 00:09:24,589
I can't stand it too.
137
00:09:49,067 --> 00:09:49,958
Han Young.
138
00:09:50,085 --> 00:09:53,552
No matter what, I think you should marry me.
139
00:09:54,164 --> 00:09:55,379
If you really marry me,
140
00:09:55,557 --> 00:09:58,615
I can guarantee your meals everyday.
141
00:09:58,747 --> 00:09:59,850
I'll say it again.
142
00:09:59,974 --> 00:10:04,223
I can guarantee that you can always
have white rice for you meals.
143
00:10:04,316 --> 00:10:06,870
Actually, there's nothing much in life,
144
00:10:06,957 --> 00:10:09,788
but people who has lands are the most reliable. The best.
145
00:10:09,855 --> 00:10:15,334
Well, whether or not you want to believe me is up to you.
146
00:10:21,852 --> 00:10:24,586
Han Young. Money is not everything.
147
00:10:24,727 --> 00:10:28,403
It's not easy to be an artist's wife.
148
00:10:28,491 --> 00:10:35,767
But you have to know that I want
to show you real happiness.
149
00:10:41,867 --> 00:10:45,257
Noona. You are the most important point in my life.
150
00:10:45,366 --> 00:10:47,247
You are totally my style.
151
00:10:47,283 --> 00:10:50,038
If I can't marry you,
152
00:10:50,143 --> 00:10:52,506
I'll die.
153
00:10:52,626 --> 00:10:55,414
Noona. I love you!
154
00:11:23,121 --> 00:11:26,301
My mom raised the tree with so much care,
155
00:11:26,392 --> 00:11:29,720
and she gave it to me before she died.
156
00:11:30,018 --> 00:11:33,975
This tree is just like my mother to me.
157
00:11:34,098 --> 00:11:35,862
Please save it.
158
00:11:51,460 --> 00:11:53,772
I've come to meet Miss Kim Dang Ja.
159
00:11:53,880 --> 00:11:54,885
Please wait a moment.
160
00:11:56,755 --> 00:12:00,099
Director Kim, you have a guest.
161
00:12:02,851 --> 00:12:05,724
Yes. I'm Choi Gi Chan.
162
00:12:06,020 --> 00:12:11,037
Oh~ so he really saved the tree.
163
00:12:11,210 --> 00:12:15,540
I have to treat him today.
164
00:12:20,648 --> 00:12:22,205
Why am I so happy?
165
00:12:22,305 --> 00:12:25,380
Take it easy. Don't appear too eager!
166
00:12:25,477 --> 00:12:30,679
You have to really express yourself today.
167
00:12:38,957 --> 00:12:42,457
Oh. You really saved it.
168
00:12:42,551 --> 00:12:44,143
That's right. That's how it used to be.
169
00:12:44,253 --> 00:12:44,792
Actually...
170
00:12:44,862 --> 00:12:49,769
You don't know how much I cherish this tree.
I even know how many leaves it has.
171
00:12:51,441 --> 00:12:56,807
From today on, I bestow upon you
the title of Korea's best botanist.
172
00:13:02,282 --> 00:13:06,288
I think you are really a not bad person.
173
00:13:06,377 --> 00:13:08,876
But how come you are not married yet?
174
00:13:08,910 --> 00:13:11,485
I'm sure you have a lot of choices around you.
175
00:13:11,669 --> 00:13:16,315
You look good, have a great body,
has a nice personality and are smart.
176
00:13:16,449 --> 00:13:19,127
Really a mystery.
177
00:13:20,013 --> 00:13:24,764
Let's play the truth game that college students like to play!
178
00:13:24,839 --> 00:13:27,566
Truth game? Okay.
179
00:13:27,702 --> 00:13:31,889
But the one who can't answer has to drink
a glass of alcohol. I'll start first.
180
00:13:31,996 --> 00:13:34,215
Why aren't you married yet?
181
00:13:36,636 --> 00:13:42,096
If I have to say, then I haven't found
a suitable woman yet.
182
00:13:42,199 --> 00:13:43,408
Really?
183
00:13:43,496 --> 00:13:45,294
Then you must have a very high taste.
184
00:13:45,376 --> 00:13:53,279
That night in the motel.
Was it really your first time?
185
00:13:54,409 --> 00:13:55,107
Yes.
186
00:13:55,200 --> 00:13:56,904
That's impossible.
187
00:13:56,953 --> 00:14:00,409
I heard that guys always go for
"it" before they enter the army.
188
00:14:00,501 --> 00:14:01,563
You don't believe me?
189
00:14:01,648 --> 00:14:03,751
Did you grow up among liars?
190
00:14:03,864 --> 00:14:06,516
It seems true.
191
00:14:06,938 --> 00:14:11,739
I said it that night too, but I'm witnessing
such an honor at this age.
192
00:14:11,849 --> 00:14:13,724
That tree.
193
00:14:13,836 --> 00:14:17,742
You said it was like your mother to you.
194
00:14:17,834 --> 00:14:20,219
Why did you lie?
195
00:14:20,332 --> 00:14:22,960
How did you know that I lied?
196
00:14:23,065 --> 00:14:24,987
That tree just now,
197
00:14:25,083 --> 00:14:27,001
it's not the tree that you brought to me.
198
00:14:27,064 --> 00:14:30,334
The tree that you brought was
beyond help. I couldn't save it.
199
00:14:30,400 --> 00:14:33,643
So, I brought a similar tree for you.
200
00:14:33,750 --> 00:14:37,531
I thought that since it's something so important to you,
201
00:14:37,648 --> 00:14:39,720
you would know it by first glance.
202
00:14:40,936 --> 00:14:43,267
That's right. I couldn't tell at all.
203
00:14:43,837 --> 00:14:46,840
Yeah. I want to see you, that's why I did that.
204
00:14:46,954 --> 00:14:51,121
Why do you want to see me?
205
00:14:51,745 --> 00:14:54,935
I just have to drink this as a punishment right?
206
00:15:01,042 --> 00:15:14,698
Last time you said you slept with at least
one truck full of men, is that true?
207
00:15:24,620 --> 00:15:27,496
Do you remember the first time we met?
208
00:15:27,573 --> 00:15:30,354
The day you fell into the water.
209
00:15:30,455 --> 00:15:33,480
Was it really an accident?
210
00:15:33,585 --> 00:15:37,455
Why do you keep on asking such annoying
questions? I don't want to play anymore!
211
00:15:41,126 --> 00:15:44,189
Professor. Let's have more drink.
212
00:15:44,301 --> 00:15:45,429
Okay.
213
00:15:51,126 --> 00:15:53,408
Why do you look so serious?
214
00:15:56,105 --> 00:15:57,325
For me.
215
00:15:58,467 --> 00:16:04,034
No matter how short a girl's skirt is,
I don't find it sexy at all.
216
00:16:04,191 --> 00:16:06,982
Even bikinis,
217
00:16:07,373 --> 00:16:09,701
I don't find it sexy.
218
00:16:09,894 --> 00:16:15,938
Then what kind of outfit do you think is sexy?
219
00:16:25,746 --> 00:16:27,295
Hanbok?
220
00:16:27,482 --> 00:16:30,885
It's so thick. What's so sexy about it?
221
00:16:30,970 --> 00:16:32,608
That's right.
222
00:16:34,161 --> 00:16:36,481
You think that Hanbok is sexy?
223
00:16:42,457 --> 00:16:45,333
So you like girls in hanbok.
224
00:16:46,387 --> 00:16:48,616
That's my interest.
225
00:16:48,743 --> 00:16:50,188
Don't laugh at me.
226
00:16:50,290 --> 00:16:51,587
Interest.
227
00:16:51,727 --> 00:16:54,102
Yeah. It should be counted as interest too.
228
00:16:54,209 --> 00:16:55,451
Okay.
229
00:16:55,544 --> 00:16:57,585
Later, just for you,
230
00:16:57,713 --> 00:17:00,459
just because of what you said,
231
00:17:00,764 --> 00:17:05,412
I'll organize a hanbok fashion show.
232
00:17:05,526 --> 00:17:06,617
Please wait for it.
233
00:17:06,742 --> 00:17:10,257
No. You don't have to.
234
00:17:10,270 --> 00:17:11,818
- Dang Ja.
- Yes.
235
00:17:12,506 --> 00:17:17,039
In front of me, please don't ever wear a hanbok.
236
00:17:18,055 --> 00:17:23,276
Especially if you are a bit drunk like today.
237
00:20:00,814 --> 00:20:03,593
What is he doing? Why isn't he gone yet?
238
00:20:04,239 --> 00:20:08,833
But what's wrong with me?
It's not my first time anyway.
239
00:20:08,921 --> 00:20:10,052
Why am I so shy?
240
00:20:13,706 --> 00:20:16,563
Kim Dang Ja, don't tell me....
241
00:21:30,516 --> 00:21:33,915
I've found a woman who draws me in.
242
00:21:34,291 --> 00:21:36,999
Who asked you to fall in love with me?
243
00:21:37,155 --> 00:21:40,826
Really. I'm going crazy. I should've
sent him home yesterday night.
244
00:21:40,938 --> 00:21:45,977
If he said he wants to be responsible for
my whole life again, what should I do?
245
00:21:46,792 --> 00:21:50,184
I can't stand on this anymore.
Our fate ends here.
246
00:21:50,291 --> 00:21:53,775
End. End. End.
247
00:22:39,017 --> 00:22:43,516
I really drank too much yesterday.
248
00:22:43,643 --> 00:22:48,353
I hope I don't get pregnant after
drinking alcohol. What should I do?
249
00:22:48,454 --> 00:22:53,987
I'm trying to give birth to the best baby,
but what if I end up having the worst baby?
250
00:22:56,173 --> 00:22:57,748
What? An omen?
251
00:22:57,936 --> 00:23:00,810
Yes. If you dream of a snake, then it's a girl.
252
00:23:00,911 --> 00:23:03,171
Congratulations!
253
00:23:03,171 --> 00:23:05,174
You want a baby girl, right?
254
00:23:05,811 --> 00:23:08,079
I'm going crazy. I can't get pregnant.
255
00:23:08,184 --> 00:23:09,612
Why not?
256
00:23:09,686 --> 00:23:11,779
To get this far, you've worked so hard.
257
00:23:11,874 --> 00:23:13,892
Is it one month already?
258
00:23:14,481 --> 00:23:17,487
No. The last time was not true.
259
00:23:18,031 --> 00:23:22,154
What? You already did it again?
260
00:23:22,540 --> 00:23:25,510
You should know how to control yourself too!
261
00:23:25,600 --> 00:23:27,596
You are born with skills. I'm jealous
of that Gold Miss or something.
262
00:23:27,727 --> 00:23:29,507
Then why do you still need to get married?
263
00:23:29,618 --> 00:23:31,256
Just stay single all your life!
264
00:23:31,384 --> 00:23:34,235
Stop it. I'm not in the mood for jokes now.
265
00:23:34,336 --> 00:23:40,756
I drank with that person crazily yesterday night.
266
00:23:40,866 --> 00:23:44,133
What? You guys slept in that kind of condition?
267
00:23:44,320 --> 00:23:45,344
This girl!
268
00:23:45,444 --> 00:23:46,796
You are so smart,
269
00:23:47,029 --> 00:23:49,293
how can you make such a mistake?
270
00:23:49,448 --> 00:23:54,804
So, if I get pregnant under that kind of drunk condition, what will happen?
271
00:23:54,897 --> 00:23:56,398
What happens?
272
00:23:56,464 --> 00:23:59,166
The baby will be born with a soju bottle between his lips!
273
00:23:59,247 --> 00:24:00,495
I'm hanging up!
274
00:24:28,868 --> 00:24:31,449
Unni. Stop smiling!
275
00:24:31,586 --> 00:24:34,056
You guys are the one who wanted me to find a fake lover.
276
00:24:34,535 --> 00:24:36,475
I'm not smiling because of you.
277
00:24:36,598 --> 00:24:38,117
Then why are you laughing?
278
00:24:38,394 --> 00:24:39,478
There's a reason.
279
00:24:47,178 --> 00:24:48,258
It's pretty.
280
00:24:50,239 --> 00:24:51,942
It's really pretty.
281
00:24:52,033 --> 00:24:55,298
When you wear something like this, you look like a girl who's not married yet.
282
00:24:56,306 --> 00:25:00,018
It's 230,000 won. Cheaper than what I thought.
283
00:25:00,109 --> 00:25:01,675
230,000 won?
284
00:25:04,940 --> 00:25:08,017
It's 2,300,000 won. Looks more carefully!
285
00:25:10,128 --> 00:25:11,255
Oh my god.
286
00:25:12,746 --> 00:25:13,860
Where are you going?
287
00:25:14,482 --> 00:25:16,261
This is why you lose to that woman!
288
00:25:16,378 --> 00:25:18,919
Do you know how expensive that bad woman's
clothes are? Are you just going to sit by and watch?
289
00:25:19,073 --> 00:25:20,636
Do you know how much those cost?
290
00:25:20,746 --> 00:25:22,419
But she can earn money herself.
291
00:25:22,575 --> 00:25:25,728
This girl. I said you don't understand,
but you really don't understand anything.
292
00:25:25,872 --> 00:25:29,605
What Chan's father earn is what you earn too.
293
00:25:29,776 --> 00:25:31,807
You share your money. Don't you know that?
294
00:25:31,948 --> 00:25:34,219
If you get a divorce, it'll be split evenly.
295
00:25:34,323 --> 00:25:35,808
It's written by law.
296
00:25:35,904 --> 00:25:38,322
That is if we get a divorce.
297
00:25:38,886 --> 00:25:39,798
So frustrating!
298
00:25:39,888 --> 00:25:42,510
You give your husband warm rice
while you eat the cold one yourself.
299
00:25:42,654 --> 00:25:45,544
Do you think your husband can understand your situation?
300
00:25:45,826 --> 00:25:47,716
But this is too expensive.
301
00:25:47,823 --> 00:25:48,950
Wake up girl!
302
00:25:49,072 --> 00:25:50,683
Don't you understand what situation you are in now?
303
00:25:50,794 --> 00:25:52,511
Spending only this much is nothing!
304
00:25:52,635 --> 00:25:55,479
You can't be compared to that bad woman now. Stupid!
305
00:26:05,896 --> 00:26:07,100
Give me the bill.
306
00:26:16,005 --> 00:26:16,971
There.
307
00:26:19,380 --> 00:26:20,527
Yong Gu.
308
00:26:22,178 --> 00:26:23,128
Noona.
309
00:26:27,066 --> 00:26:28,709
It's been a long time.
310
00:26:29,100 --> 00:26:31,754
This is my sunbae.
311
00:26:31,903 --> 00:26:32,630
Hallo.
312
00:26:33,050 --> 00:26:34,004
Hallo.
313
00:26:34,318 --> 00:26:35,239
Please take a seat!
314
00:26:38,877 --> 00:26:41,442
I heard a lot about you from Han Young.
315
00:26:41,549 --> 00:26:45,444
You were in love with Young for some time right?
316
00:26:46,339 --> 00:26:47,913
I heard you got engaged.
317
00:26:48,003 --> 00:26:49,151
Why didn't you come with your fianc�e?
318
00:26:49,246 --> 00:26:51,087
I'll show her to you some other time.
319
00:26:51,238 --> 00:26:52,143
Okay.
320
00:26:53,215 --> 00:26:56,207
But you are really something.
321
00:26:56,340 --> 00:26:58,382
At such a young age, you are already managing a game business.
322
00:26:58,490 --> 00:26:59,445
Yes.
323
00:26:59,587 --> 00:27:01,665
He's handsome and smart.
324
00:27:01,772 --> 00:27:03,241
He's the right one!
325
00:27:03,397 --> 00:27:04,774
You already heard from Young right?
326
00:27:04,867 --> 00:27:08,634
Of course I'll definitely help you.
327
00:27:08,802 --> 00:27:12,649
I'm sorry. We haven't seen each other for so long, but
I'm already asking you to do such a favor for me.
328
00:27:12,729 --> 00:27:14,075
It's alright.
329
00:27:14,178 --> 00:27:16,459
I was sad when I heard about the news.
330
00:27:17,765 --> 00:27:19,565
You don't have to bring that up.
331
00:27:19,672 --> 00:27:24,326
I really feel like killing him.
332
00:27:24,423 --> 00:27:28,352
Noona. I think you need a job.
333
00:27:28,576 --> 00:27:32,803
If you have a job, you can have confidence
and can voice out your opinion.
334
00:27:33,642 --> 00:27:38,096
But you are so weak now, so unlike the old noona.
335
00:27:38,204 --> 00:27:44,154
It would've been good if I had a job, but I haven't
had one for 10 years, what can I do now?
336
00:27:44,233 --> 00:27:45,280
Why not?
337
00:27:45,359 --> 00:27:46,911
If you want to look, there's a lot of job out there.
338
00:27:47,016 --> 00:27:50,075
If there's such a good chance,
then you can help introduce her?
339
00:27:50,174 --> 00:27:52,108
Hm...
340
00:27:52,767 --> 00:27:54,943
You can bring up the mood.
341
00:27:55,047 --> 00:27:57,327
I'm sure there's a suitable job for you.
342
00:27:58,076 --> 00:27:59,413
Let's go.
343
00:27:59,827 --> 00:28:00,748
Where?
344
00:28:00,953 --> 00:28:02,315
Just in front here.
345
00:28:07,649 --> 00:28:09,803
What's this? I haven't even drank my tea.
346
00:28:09,872 --> 00:28:14,445
The problem is our product right?
347
00:28:14,569 --> 00:28:20,257
This product is something that everyone
all over the world uses.
348
00:28:20,382 --> 00:28:23,061
You've made the right decision to buy.
349
00:28:23,133 --> 00:28:28,899
Now you can have a brand new life too.
350
00:28:29,008 --> 00:28:33,726
Even the U.S. President's wife Laura Bush is a member.
351
00:28:33,820 --> 00:28:36,506
We can buy cosmetic products,
352
00:28:36,621 --> 00:28:39,818
we can buy high-class everyday products,
353
00:28:39,945 --> 00:28:41,205
They're buying the items anyway,
they're buying home tools anyways,
354
00:28:41,206 --> 00:28:43,115
we can sell it to them cheap and
earn money at the same time.
355
00:28:43,120 --> 00:28:46,560
Is there any other better chance than this?
356
00:28:46,577 --> 00:28:48,197
- Give it out!
- Yes.
357
00:28:55,279 --> 00:29:01,389
This is what we give out to new members.
358
00:29:01,520 --> 00:29:03,215
Now when you get out,
359
00:29:03,364 --> 00:29:04,948
be it electrical blanket,
360
00:29:05,076 --> 00:29:05,948
or a vacuum cleaner,
361
00:29:06,041 --> 00:29:08,825
just get one and sell it.
362
00:29:08,917 --> 00:29:14,432
Every month, you'll have 10,000,000 won added to your account,
363
00:29:14,514 --> 00:29:17,660
you can also make your friends join as a member,
364
00:29:17,767 --> 00:29:19,965
things that they sell will also be added to your credit,
365
00:29:20,295 --> 00:29:24,182
then you can advance to be a high-ranking
exclusive member.
366
00:29:24,682 --> 00:29:26,246
Hey, those two over there!
367
00:29:26,372 --> 00:29:27,996
Where are you going?
368
00:29:28,245 --> 00:29:29,855
Do you think I'm lying here?
369
00:29:29,956 --> 00:29:33,404
No. It's not a lie, but we just have too much money,
370
00:29:33,510 --> 00:29:35,589
so we can't use such things.
371
00:29:35,685 --> 00:29:36,905
Thank You for your hard work. Bye.
372
00:29:37,011 --> 00:29:38,705
Let's go quick!
373
00:29:41,481 --> 00:29:42,213
Where are we going?
374
00:29:42,295 --> 00:29:44,835
They are liars! Let's get away quickly!
375
00:29:53,366 --> 00:29:57,505
Oh gosh, I have never been seen
such a con in my entire life.
376
00:29:57,788 --> 00:30:01,122
She said that Laura Bush is also their member, is that true?
377
00:30:01,217 --> 00:30:04,327
Silly! A member my ass, that's all a lie.
378
00:30:04,410 --> 00:30:08,171
You went to get a young fake affair
partner, and almost got conned.
379
00:30:08,257 --> 00:30:12,813
will there really be an effect having a fake affair partner?
380
00:30:12,889 --> 00:30:14,486
I don' t know...
381
00:30:14,576 --> 00:30:19,076
But I can say for sure that we can find
out if he has feelings left for you.
382
00:30:19,154 --> 00:30:22,911
If he does have feelings left, he can come
back. There's also Chan to think about.
383
00:30:22,991 --> 00:30:27,036
Yeah, if you're going to get divorced either way,
you can't just sit doing nothing about it.
384
00:30:27,156 --> 00:30:31,766
Man, it'd be great to just have an affair
with a young man on your side too.
385
00:30:31,876 --> 00:30:36,155
And even if you do get divorced,
this is a nice revenge on him.
386
00:30:36,325 --> 00:30:39,953
But where can I find someone to be my partner?
387
00:30:40,152 --> 00:30:43,692
I do have a friend that does qualify.
388
00:30:46,334 --> 00:30:47,603
Is he good-looking?
389
00:30:47,787 --> 00:30:51,790
Chan's dad is pretty handsome too, he needs
to be much more handsome and younger.
390
00:30:51,896 --> 00:30:53,822
Of course he's good-looking.
391
00:30:53,943 --> 00:30:55,041
He's not a player is he?
392
00:30:55,078 --> 00:30:59,216
No, he's not. If I have to put it in words,
he's an independent hard-worker.
393
00:30:59,350 --> 00:31:01,038
He doesn't like being judged.
394
00:31:01,431 --> 00:31:05,303
And looking at the car he drives,
he seems pretty wealthy too.
395
00:31:05,927 --> 00:31:07,948
Maybe because he's lived overseas a while,
396
00:31:08,060 --> 00:31:09,793
but he's very polite.
397
00:31:09,888 --> 00:31:12,257
That person is very bright!
398
00:31:12,603 --> 00:31:14,616
He's perfect, perfect!
399
00:31:40,790 --> 00:31:45,786
But, I don't know whether or not he'd be willing.
400
00:31:45,881 --> 00:31:48,912
Because he hates to think about complicated stuffs.
401
00:31:49,038 --> 00:31:51,304
What's so complicated about it?
402
00:31:52,650 --> 00:31:53,368
Hyung!
403
00:31:54,137 --> 00:31:55,836
Oh, you're here?
404
00:31:56,604 --> 00:31:57,729
Sit here.
405
00:31:58,323 --> 00:32:00,978
What is this? I thought you were alone, so I came over.
406
00:32:01,387 --> 00:32:02,853
Aigoo, they're no strangers.
407
00:32:02,962 --> 00:32:04,805
This is my wife.
408
00:32:05,057 --> 00:32:05,935
Hello.
409
00:32:06,074 --> 00:32:07,344
Ah, hello.
410
00:32:07,432 --> 00:32:09,854
We spoke once on the phone last time.
411
00:32:10,541 --> 00:32:13,789
Ah, yes! I remember. Yes.
412
00:32:13,882 --> 00:32:16,696
This is my wife's junior, Miss Han Young.
413
00:32:16,917 --> 00:32:17,788
Hello.
414
00:32:18,822 --> 00:32:20,729
Yes, hello.
415
00:32:20,875 --> 00:32:23,538
This is model Seo Jun Soo.
416
00:32:23,929 --> 00:32:25,470
Huh, model?
417
00:32:26,698 --> 00:32:31,664
Ahh! So you're a model. No wonder
you were very radiant when you came in.
418
00:32:31,821 --> 00:32:35,351
You must be great with women.
419
00:32:35,358 --> 00:32:38,346
Of course, he's outstanding.
420
00:32:38,421 --> 00:32:41,184
But he never fools around with women.
421
00:32:41,293 --> 00:32:42,640
Doesn't play around?
422
00:32:43,721 --> 00:32:46,295
Then, what type of girl do you like?
423
00:32:46,390 --> 00:32:48,035
Honey, what's wrong with you?
424
00:32:48,140 --> 00:32:50,502
Honey, are you out on a blind date?
425
00:32:50,596 --> 00:32:54,627
Oh my, I'm sorry. Seeing such a handsome man,
426
00:32:54,707 --> 00:32:58,263
All of the sudden I've lost my sense, I'm sorry.
427
00:32:58,672 --> 00:33:02,194
Hyung, then why did you ask me to come over?
428
00:33:03,989 --> 00:33:05,164
Come, cheers!
429
00:33:05,287 --> 00:33:08,403
- Good work, everyone!
- Cheers, cheers!
430
00:33:17,406 --> 00:33:20,105
Director, what's wrong?
431
00:33:21,201 --> 00:33:23,279
You've been acting strange all day.
432
00:33:23,407 --> 00:33:24,562
What's wrong?
433
00:33:24,710 --> 00:33:28,487
Oh, no. I was just being absent-minded.
434
00:33:28,561 --> 00:33:30,097
Let's hurry and drink.
435
00:33:30,191 --> 00:33:33,343
You're eating very little, too.
Director, are you not feeling well?
436
00:33:33,486 --> 00:33:35,892
Oh, it might be that I drank too much yesterday.
437
00:33:36,002 --> 00:33:37,875
Don't worry about me, you hurry and drink.
438
00:33:38,657 --> 00:33:41,012
If you're not feeling well, then go on home first.
439
00:33:41,148 --> 00:33:45,055
If you just sit here and not drink,
it'll feel pointless to us too.
440
00:33:45,134 --> 00:33:47,530
Kim Sae Mi, what are you saying?
441
00:33:47,611 --> 00:33:49,167
It's okay, Sae Mi's right, I'm going to go on home first.
442
00:33:49,282 --> 00:33:50,960
I'll be leaving first. You guys eat well.
443
00:33:51,058 --> 00:33:52,636
- Director...
- Eat well.
444
00:33:52,694 --> 00:33:54,520
Sit a while longer!
445
00:33:59,257 --> 00:34:03,958
I completely understand Miss Han Young's situation now.
446
00:34:04,400 --> 00:34:05,223
But..
447
00:34:05,637 --> 00:34:08,552
I don't want to get involved in other people's private lives.
448
00:34:08,632 --> 00:34:10,351
Okay, we won't mention this.
449
00:34:10,463 --> 00:34:11,764
Let's drink!
450
00:35:29,291 --> 00:35:31,574
Hey, Yong Gyu! Yong Gyu!
451
00:35:32,743 --> 00:35:33,357
What's wrong?
452
00:35:33,462 --> 00:35:35,540
There's a dead person in the water!
453
00:35:38,682 --> 00:35:44,199
Ahjumma! Playing dead so early in the morning,
you must want to die very badly!
454
00:35:45,791 --> 00:35:47,057
Hello.
455
00:35:47,981 --> 00:35:50,033
Did Yong Gu hyung ask you to come?
456
00:35:50,416 --> 00:35:50,915
What?
457
00:35:50,940 --> 00:35:55,205
What are you doing, wanting to die
so early in the morning?
458
00:35:55,482 --> 00:36:00,401
If you want to die then find a different place.
Why'd you end up here?
459
00:36:01,251 --> 00:36:04,932
Yes! I really do want to die!
460
00:36:05,042 --> 00:36:09,574
But I don't have that courage.
My tears are worthless.
461
00:36:09,701 --> 00:36:13,043
I thought it was too humiliating, so I just wanted
to experience the feeling of death in the water.
462
00:36:13,124 --> 00:36:14,683
Okay?
463
00:36:29,457 --> 00:36:31,507
Hyung, how do you know that ahjumma?
464
00:36:31,606 --> 00:36:32,426
Is she a member here?
465
00:36:32,463 --> 00:36:37,103
She comes often, but it's the first time she came this early.
466
00:36:46,383 --> 00:36:47,711
Wait a sec.
467
00:37:04,623 --> 00:37:06,898
Would you like to have a glass?
468
00:37:18,201 --> 00:37:19,257
I'm sorry.
469
00:37:19,887 --> 00:37:24,922
It's just that I was scared, so I made
some inappropriate remarks.
470
00:37:26,141 --> 00:37:28,273
I'm really very sorry.
471
00:37:30,483 --> 00:37:37,542
I don't know what you've heard,
but don't misunderstand.
472
00:37:39,023 --> 00:37:44,679
My husband has another woman outside,
so I wanted to get an affair started too.
473
00:37:44,772 --> 00:37:50,134
But, that's not something that everyone can get done.
474
00:37:51,163 --> 00:37:54,835
He once loved me.
475
00:37:54,946 --> 00:38:00,981
So what I want to say is, if he still remembers
his past feelings, he'll have a change of heart.
476
00:38:01,089 --> 00:38:05,798
Just like how when people fall into the water,
they'll still grab hold of a lifesaver.
477
00:38:05,897 --> 00:38:13,617
So, for a brief moment I've had that kind of thought.
478
00:38:14,367 --> 00:38:20,414
I'd once thought that we'd grow old together.
479
00:38:22,125 --> 00:38:29,419
All of the sudden I felt like living was very tiresome.
480
00:38:31,257 --> 00:38:34,211
Give me a glass too.
481
00:39:00,321 --> 00:39:06,399
You don't have to worry. I won't commit
suicide over something like this.
482
00:39:06,494 --> 00:39:10,590
I still have a precious son. How can I die?
483
00:39:11,839 --> 00:39:13,321
I'll be leaving now.
484
00:39:18,012 --> 00:39:20,621
Maybe tomorrow I'll be like that in the water again.
485
00:39:20,713 --> 00:39:24,136
When you get in the water you have to take a look.
486
00:39:41,063 --> 00:39:43,732
[Professor Choi Gi Chan]
487
00:40:01,827 --> 00:40:05,043
This place's chicken feet are too good!
488
00:40:05,157 --> 00:40:08,823
In my hometown there's a place that makes them even better than this.
489
00:40:11,920 --> 00:40:14,214
What are you eating, that smells so good!
490
00:40:14,249 --> 00:40:16,257
Uh, chicken feet.
491
00:40:16,353 --> 00:40:18,555
These girls are really disloyal.
492
00:40:25,886 --> 00:40:30,819
Director, you didn't use to eat chicken feet!
493
00:40:30,968 --> 00:40:34,728
Oh yeah. It's not that I didn't eat this, it was that I couldn't eat this.
494
00:40:34,823 --> 00:40:41,071
Then.. pregnant.. I couldn't be pregnant,
right? I can't get pregnant now!
495
00:40:41,186 --> 00:40:42,826
What should I do?
496
00:40:53,088 --> 00:40:54,886
Hello. Hello.
497
00:40:58,957 --> 00:41:03,096
Have some chicken feet.
498
00:41:03,167 --> 00:41:04,973
No, I don't eat that.
499
00:41:06,677 --> 00:41:10,587
It seems like I've come late.
I brought some rice balls.
500
00:41:13,381 --> 00:41:14,444
Who is this?
501
00:41:15,753 --> 00:41:22,128
Mmm, it's that lover who sent the flower bouquet last time.
502
00:41:35,918 --> 00:41:37,630
You eat so well.
503
00:41:39,332 --> 00:41:41,222
It looks so nice.
504
00:41:43,286 --> 00:41:44,291
What's wrong?
505
00:41:44,402 --> 00:41:47,144
Why am I so ravenous in front of you?
506
00:41:47,317 --> 00:41:51,868
Why do I have to let you see me like this, with
hot sauce smeared all over my face?
507
00:41:51,994 --> 00:41:54,850
Can you not consider me a maniac?
508
00:41:54,948 --> 00:42:02,801
I never knew that slowly getting to know
a person would be so much fun.
509
00:42:02,912 --> 00:42:05,052
Should I ask for some white wine for you?
510
00:42:05,115 --> 00:42:07,137
No. It's fine.
511
00:42:07,237 --> 00:42:08,520
Do you not trust me?
512
00:42:08,612 --> 00:42:10,644
I don't trust myself.
513
00:42:12,487 --> 00:42:17,946
I didn't used to be like that when I got drunk. How strange.
514
00:42:18,089 --> 00:42:22,209
I don't know how, but being in front
of you reveals my ugly side.
515
00:42:22,319 --> 00:42:23,467
And it wasn't just that once.
516
00:42:23,553 --> 00:42:24,665
Gi Chan.
517
00:42:25,118 --> 00:42:31,413
To be honest, Gi Chan isn't powerless.
518
00:42:31,546 --> 00:42:32,288
Right.
519
00:42:33,245 --> 00:42:36,663
Then why would something like that happen twice?
520
00:42:36,757 --> 00:42:41,717
I think it's because of our destiny.
521
00:42:43,623 --> 00:42:46,092
Let me finish. Don't faint.
522
00:42:46,143 --> 00:42:50,936
When I saw Gi Chan on the TV,
523
00:42:51,623 --> 00:42:54,274
I thought you had a lot of charm.
524
00:42:54,298 --> 00:42:57,006
You're handsome, and have a strong mind.
525
00:42:57,110 --> 00:43:01,689
You have a gentle disposition, and you're also very attentive.
526
00:43:01,820 --> 00:43:08,608
What flavor would this kind of man have? I was just curious.
527
00:43:08,720 --> 00:43:13,173
Is that why you tried to seduce me?
528
00:43:14,727 --> 00:43:18,759
But, I was a bit disappointed.
529
00:43:18,839 --> 00:43:19,697
Why?
530
00:43:21,155 --> 00:43:24,793
I don't know whether or not I should say it.
531
00:43:24,905 --> 00:43:26,572
About the sex.
532
00:43:31,384 --> 00:43:33,884
I didn't think we'd come to this.
533
00:43:34,028 --> 00:43:35,356
I'm sorry.
534
00:43:46,791 --> 00:43:51,009
I've only done it twice. Who's great
at it right from the start?
535
00:43:52,029 --> 00:43:54,904
I know also that it really disappointed you.
536
00:43:54,980 --> 00:43:59,262
So lately I've bought many books about sex to read.
537
00:43:59,497 --> 00:44:03,136
Although stuff like this is hard to talk about,
538
00:44:03,341 --> 00:44:07,433
But if you are disappointed in me because of this,
539
00:44:07,514 --> 00:44:12,654
I think it's really embarrassing, but I have
confidence to work hard and do well.
540
00:44:12,731 --> 00:44:15,497
In the future I'll put in the extra effort
and read more books about this.
541
00:44:15,561 --> 00:44:16,919
Stop it!
542
00:44:17,061 --> 00:44:18,998
Who asked you to buy books to read?
543
00:44:19,188 --> 00:44:21,751
Don't you think it's embarrassing for stuff like
this to come out of a professor's mouth?
544
00:44:21,831 --> 00:44:24,780
I'm very disappointed in you.
545
00:44:30,142 --> 00:44:34,624
I, no longer believe everything that Dang Ja says!
546
00:44:38,795 --> 00:44:45,788
From the moment we met, up to now,
every encounter was a fake.
547
00:44:46,136 --> 00:44:47,949
All of it was fake!
548
00:44:48,060 --> 00:44:51,090
And what's more, you're my 17th man.
549
00:44:51,185 --> 00:44:52,090
What?
550
00:44:53,465 --> 00:44:58,341
One, two three, four� sixteen!
551
00:44:58,359 --> 00:44:59,891
Then.. seventeenth?
552
00:45:00,120 --> 00:45:04,202
Yeah, would you like to meet the sixteenth?
553
00:45:04,558 --> 00:45:06,028
Fine. Follow me!
554
00:45:48,244 --> 00:45:52,828
The tall one there, my sixteenth man.
555
00:45:56,405 --> 00:45:57,714
Tae Woo ssi!
556
00:45:58,088 --> 00:46:00,028
Oh! Dang Ja!
557
00:46:05,641 --> 00:46:07,348
You're still the same!
558
00:46:45,682 --> 00:46:50,152
If he has any dignity, he'll definitely give up.
559
00:46:50,468 --> 00:46:53,582
I have to dump him.
560
00:47:03,932 --> 00:47:04,744
I was right.
561
00:47:04,750 --> 00:47:08,916
If he can see all this and still be
sitting there, he's not a man.
562
00:47:12,068 --> 00:47:14,710
- Oh, thank you so much for today!
- Did you take care of it?
563
00:47:14,833 --> 00:47:17,136
- Uh-huh. Success!
- Okay.
564
00:47:17,211 --> 00:47:17,645
Thank you.
565
00:47:42,771 --> 00:47:46,760
Here, my little princess. Time to eat!
566
00:47:46,873 --> 00:47:49,162
Thank you, Daddy.
567
00:47:52,637 --> 00:47:57,106
Hey, you're so strange. Such a good man,
why'd you try so hard to dump him?
568
00:47:57,208 --> 00:47:59,198
Didn't I tell you already, I don't want to get married.
569
00:47:59,304 --> 00:48:00,949
What, does he want to marry you?
570
00:48:01,068 --> 00:48:03,520
He wants to take responsibility for me
for life. Doesn't that mean marriage?
571
00:48:03,573 --> 00:48:07,257
Dang Ja. You think that marriage should
be a serious matter. This is a good thing.
572
00:48:07,323 --> 00:48:10,720
But sometimes you have to think more simply.
573
00:48:10,883 --> 00:48:14,684
If you keep on living and feel like
it's pointless, then just divorce.
574
00:48:14,758 --> 00:48:17,039
Don't always force your ideas onto her!
575
00:48:17,134 --> 00:48:19,531
Her attitude toward life is very clear.
576
00:48:19,602 --> 00:48:21,869
Marriage? No. Children? Yes.
577
00:48:22,217 --> 00:48:25,104
Yeah, you're really something.
578
00:48:29,680 --> 00:48:32,079
You drunkard. Why aren't you drinking?
579
00:48:32,105 --> 00:48:34,801
- What if I'm pregnant?
- What?
580
00:48:35,612 --> 00:48:38,783
Ahh, what's there to worry about?
581
00:48:38,878 --> 00:48:41,729
The baby will be born holding a beer bottle.
582
00:48:41,830 --> 00:48:42,736
Don't say anymore.
583
00:48:42,835 --> 00:48:43,709
Director Kim.
584
00:48:43,799 --> 00:48:46,612
I have a friend who conceived on her wedding night.
585
00:48:46,722 --> 00:48:50,173
But that night she had so much to drink.
586
00:48:50,285 --> 00:48:53,887
When the child was born it was completely
normal, and also very healthy.
587
00:48:53,987 --> 00:48:55,288
- Honey.
- Hmm?
588
00:48:55,365 --> 00:48:57,976
When alcohol enters your bloodstream...
589
00:48:58,223 --> 00:49:01,410
The bloodstream covers every part of your body.
590
00:49:01,489 --> 00:49:03,533
Is that okay? That's okay?
591
00:49:04,071 --> 00:49:05,837
Back then I hoped so hard for it and couldn't get it.
592
00:49:05,945 --> 00:49:07,595
This time I was careless, could it be that I'm pregnant?
593
00:49:07,679 --> 00:49:11,147
Do you know why God gives us children?
594
00:49:11,258 --> 00:49:12,141
Why?
595
00:49:12,438 --> 00:49:16,503
In this world there are also things that don't
go the way we intend for them to.
596
00:49:16,595 --> 00:49:19,188
He wants us to understand this point.
597
00:49:20,043 --> 00:49:21,214
That makes sense.
598
00:49:22,985 --> 00:49:26,219
I can't claim to understand Kim Dang Ja very well.
599
00:49:26,340 --> 00:49:29,448
But I hear that she has no interest in marriage.
600
00:49:29,452 --> 00:49:32,833
Are there people who have no interest in marriage?
601
00:49:32,939 --> 00:49:34,874
She's the classic gold miss.
602
00:49:34,960 --> 00:49:39,968
She's beautiful, capable, and she knows how to enjoy life.
603
00:49:40,098 --> 00:49:42,249
Why should she get married?
604
00:49:42,498 --> 00:49:46,420
Women like that do not like to be confined.
605
00:49:46,533 --> 00:49:47,625
Cheers.
606
00:50:11,686 --> 00:50:13,763
Don't you have something to say?
607
00:50:18,422 --> 00:50:22,625
To me, all of this is like a lightning bolt on a clear day.
608
00:50:24,766 --> 00:50:28,264
It's happened too suddenly.
609
00:50:29,626 --> 00:50:33,545
Give me some time to learn to be independent.
610
00:50:34,999 --> 00:50:36,185
How long?
611
00:50:36,310 --> 00:50:37,935
A year.
612
00:50:38,107 --> 00:50:41,279
A year from now we'll divorce.
613
00:50:41,500 --> 00:50:45,107
I was afraid you wouldn't believe me,
so I've prepared a contract.
614
00:50:51,063 --> 00:50:53,124
Look through it carefully.
615
00:50:53,249 --> 00:50:57,125
Because you also have to abide by what's stated.
616
00:50:57,264 --> 00:51:00,561
Get on and off work from home.
617
00:51:00,867 --> 00:51:03,861
I won't care how you mess around outside.
618
00:51:03,960 --> 00:51:09,186
Don't interfere with my life either.
619
00:51:14,857 --> 00:51:20,437
Then what you mean is.. In this next year,
we will live under the same roof,
620
00:51:21,063 --> 00:51:24,519
But we'll live on our own, and
neither of us will interfere the other?
621
00:51:24,593 --> 00:51:27,001
It's only one year.
622
00:51:27,124 --> 00:51:30,737
A year from now, you may do whatever you please.
623
00:51:31,045 --> 00:51:32,860
Can you promise this?
624
00:51:33,172 --> 00:51:37,911
I understand. I can do it.
625
00:51:38,020 --> 00:51:41,763
I also hope that a year from now
you'll do what you've promised.
626
00:51:41,783 --> 00:51:43,158
Okay.
627
00:51:45,491 --> 00:51:48,769
Sign and stamp on the contract.
628
00:52:29,429 --> 00:52:33,433
A year? I can't wait that long.
629
00:52:33,537 --> 00:52:36,459
She wants me to give her time to learn
to be independent. What can I do?
630
00:52:36,571 --> 00:52:38,871
Women are not that simple.
631
00:52:39,033 --> 00:52:42,833
She wants to use that year's time
to let you have a change of heart.
632
00:52:42,956 --> 00:52:48,768
We've already been together two years.
Can two years be considered short?
633
00:52:48,911 --> 00:52:52,524
If I were to have a change of heart
I would've done it a long time ago.
634
00:52:52,596 --> 00:52:56,011
At the time, didn't your wife not know about it yet?
635
00:52:56,565 --> 00:53:00,049
Just watch. From now on, she'll think of a way.
636
00:53:00,177 --> 00:53:06,117
Doctor Kim. Are you really that unconfident?
637
00:53:20,972 --> 00:53:23,004
She's the classic gold miss.
638
00:53:23,115 --> 00:53:28,316
She's beautiful, capable, and she knows how to enjoy life.
639
00:53:28,400 --> 00:53:30,458
Why should she get married?
640
00:53:30,563 --> 00:53:35,143
Women like that do not like to be confined.
641
00:53:40,711 --> 00:53:43,895
Just watch. Today I'll put an end to it.
642
00:53:55,382 --> 00:53:58,521
Your skin's a lot thicker than I'd thought.
643
00:53:58,663 --> 00:53:59,622
Why?
644
00:53:59,943 --> 00:54:06,183
Being dumped many times but still able to come,
that's not something anybody can do.
645
00:54:16,849 --> 00:54:18,150
Very pretty.
646
00:54:26,700 --> 00:54:28,438
Where are we going?
647
00:54:28,596 --> 00:54:32,513
A place that I often want to go to.
648
00:54:32,654 --> 00:54:34,674
- Is it a special place?
- Yes.
649
00:54:35,909 --> 00:54:37,691
Sleep a while.
650
00:55:20,734 --> 00:55:23,109
- They're adorable, aren't they?
- Yes.
651
00:55:45,447 --> 00:55:46,930
What are you thinking?
652
00:55:48,523 --> 00:55:50,399
I'm not thinking anything.
653
00:55:50,524 --> 00:55:54,826
I don't know if I'm the monkey or if the monkey is me.
654
00:55:55,142 --> 00:56:00,525
These monkeys live in such a nice environment.
They don't have to worry about food.
655
00:56:00,623 --> 00:56:02,311
And they're also well-liked by so many people.
656
00:56:02,431 --> 00:56:06,606
They look so happy.
657
00:56:08,044 --> 00:56:09,964
But, are they really happy?
658
00:56:10,057 --> 00:56:10,773
Yes.
659
00:56:10,856 --> 00:56:12,839
Even though they're locked up in a cage?
660
00:56:12,917 --> 00:56:13,383
Yes.
661
00:56:13,460 --> 00:56:18,183
Don't you think that they'd be happier,
free in the wild?
662
00:56:18,274 --> 00:56:21,023
Don't you think that the flower blossoms
in the greenhouse are prettier?
663
00:56:21,112 --> 00:56:23,275
Thinking that monkeys are only happy living in the wild,
664
00:56:23,358 --> 00:56:25,181
That's a biased opinion.
665
00:56:25,306 --> 00:56:28,070
Although they're locked up in a cage,
666
00:56:28,573 --> 00:56:31,197
They can gain the affection of so many people.
667
00:56:31,306 --> 00:56:35,227
Perhaps they'll also feel happy.
668
00:56:35,305 --> 00:56:41,172
But is this the type of happiness that they want?
669
00:56:41,248 --> 00:56:43,061
What do you want to say?
670
00:56:43,252 --> 00:56:52,865
Beautiful, capable, and knows how to
enjoy life, the classic gold miss.
671
00:56:52,968 --> 00:56:55,173
But, I always think.
672
00:56:55,253 --> 00:57:01,188
You are being confined in a very beautiful cage.
673
00:57:01,316 --> 00:57:05,093
I don't know why I feel this way.
674
00:57:05,595 --> 00:57:13,228
I really want to make Dang Ja happy.
675
00:57:13,301 --> 00:57:18,331
Are you just saying this because of
your sense of responsibility?
676
00:57:18,460 --> 00:57:20,751
I know you're a good man.
677
00:57:20,859 --> 00:57:24,048
It's rare to find such a good man.
678
00:57:24,144 --> 00:57:26,376
You want to use marriage
to take responsibility of me.
679
00:57:26,460 --> 00:57:29,051
No, it's not just because of a sense of responsibility.
680
00:57:29,141 --> 00:57:32,209
No matter what the case, I'm not getting married.
681
00:57:32,330 --> 00:57:36,691
I don't have the confidence to get
both marriage and work done well.
682
00:57:37,222 --> 00:57:39,898
I like my career better, and I still
haven't realized my dreams.
683
00:57:39,955 --> 00:57:44,454
You never know, I could become Dang Ja's wings.
684
00:57:44,555 --> 00:57:49,766
Don't always be like this. I want to end it.
685
00:57:50,031 --> 00:57:55,220
I don't want to see you for something like this again. Sorry.
686
00:58:13,163 --> 00:58:16,145
Director, have something to eat.
687
00:58:16,968 --> 00:58:19,154
Mm, thank you. Give me a cup of coffee, please.
688
00:58:19,281 --> 00:58:20,530
Yes, Director.
689
00:58:48,356 --> 00:58:50,923
Doctor, I'm not pregnant, am I?
690
00:58:51,192 --> 00:58:52,579
This time it's true.
691
00:58:52,656 --> 00:58:53,530
No!
692
00:58:54,051 --> 00:58:56,873
Haven't you wanted it for a long time?
693
00:58:56,991 --> 00:58:57,951
Yes..
694
00:58:58,591 --> 00:59:01,840
But.. at the time I had a lot to drink.
695
00:59:02,012 --> 00:59:06,217
You don't have to worry, the child is fine.
696
00:59:07,061 --> 00:59:08,190
Really?
697
00:59:09,107 --> 00:59:10,377
Look here.
698
00:59:10,465 --> 00:59:12,544
That black dot.
699
00:59:17,092 --> 00:59:19,902
This.. is a child?
700
00:59:20,000 --> 00:59:20,802
Yes.
701
00:59:34,871 --> 00:59:36,078
Thank you.
702
00:59:37,750 --> 00:59:39,671
Thank you, Doctor!
703
01:00:40,482 --> 01:00:43,130
Please let us go. I'm begging you.
704
01:00:43,220 --> 01:00:46,003
Hurry and get up. What are you doing? Don't be like this.
705
01:00:46,085 --> 01:00:48,955
Didn't we sign a contract? What are you doing?
706
01:00:48,988 --> 01:00:49,745
Who's that guy?
707
01:00:49,755 --> 01:00:52,879
Who was that man? Could she be having an affair?
708
01:00:52,973 --> 01:00:56,145
I have to dump him immediately. I can't delay it anymore.
709
01:00:56,225 --> 01:00:58,491
I have to make it impossible for him to tolerate me.
710
01:00:58,599 --> 01:00:59,587
Are you testing me?
711
01:00:59,694 --> 01:01:02,461
I really don't want to get married. Don't bother me anymore.
712
01:01:02,556 --> 01:01:05,646
He's having an affair with another woman, but you still love him.
713
01:01:05,779 --> 01:01:08,435
Didn't you say that you weren't going to interfere with
each other anymore? Why are you calling me?
714
01:01:08,536 --> 01:01:10,837
I agree to be your fake lover.
715
01:01:10,946 --> 01:01:13,054
Actually, I'm pregnant.
716
01:01:13,161 --> 01:01:14,726
Think on it again.
717
01:01:14,911 --> 01:01:17,598
I hear that his family in Kyongju is a very conservative family.
718
01:01:17,742 --> 01:01:19,788
Hey, do you want to die?
719
01:01:19,933 --> 01:01:21,053
What are you doing?
720
01:01:21,213 --> 01:01:24,244
Although our time together has been very short, it's left me many memories.
721
01:01:24,323 --> 01:01:25,707
I'll never forget.
722
01:01:25,819 --> 01:01:27,883
I'm not just saying that. I mean it sincerely.
723
01:01:27,996 --> 01:01:29,538
This is a FREE fansub. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts.com
724
01:00:27,004 --> 01:00:32,174
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
725
01:00:32,280 --> 01:00:34,261
Main Translators: hot_saranghae, asiandreamer117
Spot Translator: sparklinghugs
726
01:00:34,388 --> 01:00:36,326
Timer: schizoar
Editor/QC: ay_link
727
01:00:36,466 --> 01:00:38,280
Coordinators: mily2, ay_link
728
01:00:38,387 --> 01:00:40,441
This is a FREE fansub. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts.com
56347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.