All language subtitles for Bad.Couple.E04.KOR.HDTV.XViD-STRiKER-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:03,476 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,892 --> 00:00:08,611 Episode 4 3 00:00:24,235 --> 00:00:25,398 Please save it. 4 00:00:26,729 --> 00:00:28,898 Please save my tree. 5 00:00:30,870 --> 00:00:32,414 If this tree dies, 6 00:00:33,388 --> 00:00:34,760 I'll die too. 7 00:00:36,462 --> 00:00:41,430 My mother took care of it carefully while she was alive, 8 00:00:41,585 --> 00:00:45,227 but passed it on to me when she died. 9 00:00:45,325 --> 00:00:49,209 This tree is just like my mother to me. 10 00:00:49,307 --> 00:00:50,996 Please save it. 11 00:00:51,063 --> 00:00:52,055 I understand. 12 00:00:52,764 --> 00:00:54,605 I understand, so please get up. 13 00:00:54,733 --> 00:00:56,047 Do you promise? 14 00:00:56,180 --> 00:00:59,085 If you promise that you are going to save it, then I'll get up. 15 00:00:59,180 --> 00:01:00,273 Just get up. 16 00:01:11,509 --> 00:01:13,025 Get up quickly! 17 00:01:13,142 --> 00:01:16,073 If you promise me, then I'll get up straight away. 18 00:01:17,607 --> 00:01:21,671 Fine. I promise, OK? 19 00:01:25,328 --> 00:01:26,554 Thank you. 20 00:01:31,757 --> 00:01:35,523 At the island, when the wild pig attacked you, 21 00:01:35,607 --> 00:01:38,338 I was the one who saved you remember? 22 00:01:38,433 --> 00:01:43,573 Please treat it as if you are saving me and save this tree. 23 00:01:43,701 --> 00:01:45,305 Please. 24 00:01:46,102 --> 00:01:50,212 Then, I'll wait for your good news. 25 00:02:03,310 --> 00:02:08,023 Guys are normally moved by tears, so I'm sure he was moved too. 26 00:02:08,029 --> 00:02:11,577 If you save that tree, then you are an okay person. 27 00:02:11,654 --> 00:02:13,377 If the tree dies, 28 00:02:15,251 --> 00:02:19,489 then I'll just assume that I have no child in me and I'll just give it up. 29 00:02:28,065 --> 00:02:30,350 Just because of that one night, you want to be responsible forever? 30 00:02:30,481 --> 00:02:31,774 For you, 31 00:02:33,507 --> 00:02:37,451 is that one night so meaningless? 32 00:02:37,547 --> 00:02:38,954 For someone living in our time, 33 00:02:39,045 --> 00:02:41,234 to be responsible for the rest of our lives just because we slept once, 34 00:02:41,328 --> 00:02:43,001 don't you think that it's funny? 35 00:03:31,347 --> 00:03:32,183 Dad! 36 00:03:35,343 --> 00:03:36,217 Chan! 37 00:03:36,716 --> 00:03:37,872 Hello! 38 00:03:39,936 --> 00:03:41,719 Did you come alone? 39 00:03:42,311 --> 00:03:43,987 How can he come alone... 40 00:03:44,060 --> 00:03:47,161 She must be here to fight. I'll go away first. 41 00:03:51,173 --> 00:03:52,593 Let's have a talk. 42 00:03:52,673 --> 00:03:54,485 No. I don't have anything to say. 43 00:03:56,831 --> 00:03:58,436 I have something to say. 44 00:04:00,186 --> 00:04:01,467 Chan is here. 45 00:04:01,551 --> 00:04:05,341 That's right. Chan is here. 46 00:04:05,551 --> 00:04:08,561 So, you should answer me in front of Chan. 47 00:04:08,810 --> 00:04:12,991 Can you leave us? 48 00:04:13,155 --> 00:04:17,491 Can you throw Chan away and leave? 49 00:04:17,561 --> 00:04:22,373 Chan. I have something to say, so can you please go outside for awhile? 50 00:04:22,469 --> 00:04:26,123 No. I want to listen. 51 00:04:28,498 --> 00:04:32,988 Honey. You love Chan very much, don't you? 52 00:04:33,624 --> 00:04:36,208 Look. He's your son, Chan! 53 00:04:36,300 --> 00:04:39,592 The son who's just as handsome as you. 54 00:04:39,719 --> 00:04:42,271 Please consider him and don't do this. 55 00:04:42,389 --> 00:04:43,374 Without you... 56 00:04:43,458 --> 00:04:44,688 Can't you be quiet already? 57 00:04:44,779 --> 00:04:48,250 He's here now. What nonsense are you saying in front of him? 58 00:04:48,375 --> 00:04:51,827 Do you think doing this will help you? 59 00:04:51,938 --> 00:04:54,082 The more you are like this, the angrier I get, you know? 60 00:04:54,155 --> 00:04:56,860 Then, what do you want me to do? 61 00:04:56,957 --> 00:05:00,959 I can only do this. 62 00:05:01,170 --> 00:05:04,126 I know that my only defense is Chan, 63 00:05:04,218 --> 00:05:06,593 and I'm very sad. 64 00:05:06,779 --> 00:05:10,030 I'm so hurt and angry. 65 00:05:10,124 --> 00:05:11,688 Take Chan home. 66 00:05:11,781 --> 00:05:12,781 Honey. 67 00:05:12,921 --> 00:05:21,845 Mom. You guys are fighting because of this doctor over here right? 68 00:05:23,279 --> 00:05:24,330 Doctor Kim. 69 00:05:24,533 --> 00:05:25,522 Doctor Kim. 70 00:05:25,613 --> 00:05:27,531 Dad. Don't go. 71 00:05:27,624 --> 00:05:29,407 Dad. Don't go. 72 00:05:29,563 --> 00:05:32,594 Please be with mom. 73 00:05:32,702 --> 00:05:39,686 Dad. Don't go. Please be with mom. 74 00:05:39,920 --> 00:05:42,282 Dad! 75 00:05:55,051 --> 00:05:57,033 Chan. Don't cry. 76 00:05:57,374 --> 00:06:02,312 Mom. Dad. Mom... 77 00:06:07,763 --> 00:06:11,124 It's okay. Don't cry. 78 00:06:19,407 --> 00:06:21,241 If he can't even see Chan, 79 00:06:21,333 --> 00:06:23,749 then he must've been in a spell or something. 80 00:06:23,857 --> 00:06:26,222 This makes me so angry. 81 00:06:26,311 --> 00:06:31,469 Didn't he swear that they'll be together forever? Crazy! 82 00:06:31,549 --> 00:06:34,420 Unni. Don't say something like that. 83 00:06:34,501 --> 00:06:37,346 That time, my cousin was working hard too, 84 00:06:37,436 --> 00:06:39,663 but now she's living well. 85 00:06:39,771 --> 00:06:41,803 Okay. Even if he return to you, 86 00:06:41,895 --> 00:06:45,053 do you want to be together with the man who have betrayed you? 87 00:06:45,142 --> 00:06:47,313 If it's you, would you want to be together again? 88 00:06:47,405 --> 00:06:50,906 Yes. For someone as smart as you, 89 00:06:51,000 --> 00:06:53,999 you can just cut the ties clear, 90 00:06:54,092 --> 00:06:56,375 but I'm afraid of getting a divorce. 91 00:06:56,471 --> 00:06:58,645 I'm afraid of living alone. 92 00:06:58,705 --> 00:07:02,532 And I'm afraid to raise Chan alone without a father. 93 00:07:02,624 --> 00:07:04,208 Can you understand how I feel? 94 00:07:04,312 --> 00:07:06,734 If Chan's father can understand how you feel.... 95 00:07:06,797 --> 00:07:08,593 Hey. Hey. Don't fight anymore. 96 00:07:08,739 --> 00:07:11,186 It's already come to this. 97 00:07:13,233 --> 00:07:15,373 I'm sorry. You know my temper... 98 00:07:15,411 --> 00:07:18,697 - I can't stand seeing a guy having an affair. - You shouldn't say anymore. 99 00:07:18,852 --> 00:07:22,447 So, no matter what you just want to live together with Chan's father right? 100 00:07:22,552 --> 00:07:26,085 Not just want. I must! 101 00:07:26,906 --> 00:07:30,381 He's been besotted by another woman. How can you ever bring him back? 102 00:07:30,464 --> 00:07:32,759 But then, you can think of it this way, 103 00:07:32,851 --> 00:07:35,460 we should bring him back before he's caught deeper. 104 00:07:35,634 --> 00:07:38,138 That's why. How can we bring him back. 105 00:07:38,303 --> 00:07:40,124 That's why, 106 00:07:40,679 --> 00:07:45,903 making use of his jealousy would be good. 107 00:07:45,998 --> 00:07:47,525 Jealousy? 108 00:07:47,820 --> 00:07:51,211 If you want to make him jealous, then you have to have an affair too. 109 00:07:51,310 --> 00:07:55,072 It doesn't have to be real. We just have to plan it. 110 00:07:55,164 --> 00:07:58,311 We can find a fake lover to act out some fake scenes. 111 00:07:58,443 --> 00:08:03,022 Then, if he still has some feelings for her, he'll be back. 112 00:08:03,138 --> 00:08:05,149 But what if it chases him away? 113 00:08:05,257 --> 00:08:08,949 Men's jealousy is worse than women's! 114 00:08:09,038 --> 00:08:10,226 Even though I was a playboy, 115 00:08:10,336 --> 00:08:13,014 but seeing my wife become more successful than me, or when I see her meeting a more handsome man, 116 00:08:13,015 --> 00:08:15,274 I can't stand it too. 117 00:08:15,385 --> 00:08:19,069 If he still leaves under such conditions, 118 00:08:19,383 --> 00:08:22,538 then there's no more hope for you. 119 00:08:22,663 --> 00:08:25,497 That's right. That would mean that he has no more feelings for you. 120 00:08:25,584 --> 00:08:28,591 Then you shouldn't hold anymore hope and just forget about him! 121 00:08:28,687 --> 00:08:33,632 But, we can't just let him go easily like that. 122 00:08:33,725 --> 00:08:36,090 But where can we find that fake lover? 123 00:08:36,186 --> 00:08:38,790 If there's none, a real one would do too. 124 00:08:38,892 --> 00:08:40,477 You don't look too good now. 125 00:08:40,585 --> 00:08:42,228 You should go to the salon to redo your hair first. 126 00:08:42,323 --> 00:08:44,516 And then you should wear clothes like Dang Ja's. 127 00:08:44,619 --> 00:08:47,898 I'm sure that a lot of people will chase you then. 128 00:08:47,979 --> 00:08:50,353 The men lining for you might reach Busan! 129 00:08:50,507 --> 00:08:52,283 Busan? 130 00:09:02,619 --> 00:09:04,830 You don't have to have a real affair like him. 131 00:09:04,938 --> 00:09:07,071 You can just act it out. 132 00:09:07,164 --> 00:09:10,930 You can find a fake lover and just pretend to have an affair. 133 00:09:11,028 --> 00:09:15,500 Men's jealousy is worse than women's. 134 00:09:15,631 --> 00:09:17,012 Even though I was a playboy, 135 00:09:17,103 --> 00:09:21,405 but seeing my wife become more successful than me, or when I see her meeting a more handsome man, 136 00:09:21,404 --> 00:09:24,589 I can't stand it too. 137 00:09:49,067 --> 00:09:49,958 Han Young. 138 00:09:50,085 --> 00:09:53,552 No matter what, I think you should marry me. 139 00:09:54,164 --> 00:09:55,379 If you really marry me, 140 00:09:55,557 --> 00:09:58,615 I can guarantee your meals everyday. 141 00:09:58,747 --> 00:09:59,850 I'll say it again. 142 00:09:59,974 --> 00:10:04,223 I can guarantee that you can always have white rice for you meals. 143 00:10:04,316 --> 00:10:06,870 Actually, there's nothing much in life, 144 00:10:06,957 --> 00:10:09,788 but people who has lands are the most reliable. The best. 145 00:10:09,855 --> 00:10:15,334 Well, whether or not you want to believe me is up to you. 146 00:10:21,852 --> 00:10:24,586 Han Young. Money is not everything. 147 00:10:24,727 --> 00:10:28,403 It's not easy to be an artist's wife. 148 00:10:28,491 --> 00:10:35,767 But you have to know that I want to show you real happiness. 149 00:10:41,867 --> 00:10:45,257 Noona. You are the most important point in my life. 150 00:10:45,366 --> 00:10:47,247 You are totally my style. 151 00:10:47,283 --> 00:10:50,038 If I can't marry you, 152 00:10:50,143 --> 00:10:52,506 I'll die. 153 00:10:52,626 --> 00:10:55,414 Noona. I love you! 154 00:11:23,121 --> 00:11:26,301 My mom raised the tree with so much care, 155 00:11:26,392 --> 00:11:29,720 and she gave it to me before she died. 156 00:11:30,018 --> 00:11:33,975 This tree is just like my mother to me. 157 00:11:34,098 --> 00:11:35,862 Please save it. 158 00:11:51,460 --> 00:11:53,772 I've come to meet Miss Kim Dang Ja. 159 00:11:53,880 --> 00:11:54,885 Please wait a moment. 160 00:11:56,755 --> 00:12:00,099 Director Kim, you have a guest. 161 00:12:02,851 --> 00:12:05,724 Yes. I'm Choi Gi Chan. 162 00:12:06,020 --> 00:12:11,037 Oh~ so he really saved the tree. 163 00:12:11,210 --> 00:12:15,540 I have to treat him today. 164 00:12:20,648 --> 00:12:22,205 Why am I so happy? 165 00:12:22,305 --> 00:12:25,380 Take it easy. Don't appear too eager! 166 00:12:25,477 --> 00:12:30,679 You have to really express yourself today. 167 00:12:38,957 --> 00:12:42,457 Oh. You really saved it. 168 00:12:42,551 --> 00:12:44,143 That's right. That's how it used to be. 169 00:12:44,253 --> 00:12:44,792 Actually... 170 00:12:44,862 --> 00:12:49,769 You don't know how much I cherish this tree. I even know how many leaves it has. 171 00:12:51,441 --> 00:12:56,807 From today on, I bestow upon you the title of Korea's best botanist. 172 00:13:02,282 --> 00:13:06,288 I think you are really a not bad person. 173 00:13:06,377 --> 00:13:08,876 But how come you are not married yet? 174 00:13:08,910 --> 00:13:11,485 I'm sure you have a lot of choices around you. 175 00:13:11,669 --> 00:13:16,315 You look good, have a great body, has a nice personality and are smart. 176 00:13:16,449 --> 00:13:19,127 Really a mystery. 177 00:13:20,013 --> 00:13:24,764 Let's play the truth game that college students like to play! 178 00:13:24,839 --> 00:13:27,566 Truth game? Okay. 179 00:13:27,702 --> 00:13:31,889 But the one who can't answer has to drink a glass of alcohol. I'll start first. 180 00:13:31,996 --> 00:13:34,215 Why aren't you married yet? 181 00:13:36,636 --> 00:13:42,096 If I have to say, then I haven't found a suitable woman yet. 182 00:13:42,199 --> 00:13:43,408 Really? 183 00:13:43,496 --> 00:13:45,294 Then you must have a very high taste. 184 00:13:45,376 --> 00:13:53,279 That night in the motel. Was it really your first time? 185 00:13:54,409 --> 00:13:55,107 Yes. 186 00:13:55,200 --> 00:13:56,904 That's impossible. 187 00:13:56,953 --> 00:14:00,409 I heard that guys always go for "it" before they enter the army. 188 00:14:00,501 --> 00:14:01,563 You don't believe me? 189 00:14:01,648 --> 00:14:03,751 Did you grow up among liars? 190 00:14:03,864 --> 00:14:06,516 It seems true. 191 00:14:06,938 --> 00:14:11,739 I said it that night too, but I'm witnessing such an honor at this age. 192 00:14:11,849 --> 00:14:13,724 That tree. 193 00:14:13,836 --> 00:14:17,742 You said it was like your mother to you. 194 00:14:17,834 --> 00:14:20,219 Why did you lie? 195 00:14:20,332 --> 00:14:22,960 How did you know that I lied? 196 00:14:23,065 --> 00:14:24,987 That tree just now, 197 00:14:25,083 --> 00:14:27,001 it's not the tree that you brought to me. 198 00:14:27,064 --> 00:14:30,334 The tree that you brought was beyond help. I couldn't save it. 199 00:14:30,400 --> 00:14:33,643 So, I brought a similar tree for you. 200 00:14:33,750 --> 00:14:37,531 I thought that since it's something so important to you, 201 00:14:37,648 --> 00:14:39,720 you would know it by first glance. 202 00:14:40,936 --> 00:14:43,267 That's right. I couldn't tell at all. 203 00:14:43,837 --> 00:14:46,840 Yeah. I want to see you, that's why I did that. 204 00:14:46,954 --> 00:14:51,121 Why do you want to see me? 205 00:14:51,745 --> 00:14:54,935 I just have to drink this as a punishment right? 206 00:15:01,042 --> 00:15:14,698 Last time you said you slept with at least one truck full of men, is that true? 207 00:15:24,620 --> 00:15:27,496 Do you remember the first time we met? 208 00:15:27,573 --> 00:15:30,354 The day you fell into the water. 209 00:15:30,455 --> 00:15:33,480 Was it really an accident? 210 00:15:33,585 --> 00:15:37,455 Why do you keep on asking such annoying questions? I don't want to play anymore! 211 00:15:41,126 --> 00:15:44,189 Professor. Let's have more drink. 212 00:15:44,301 --> 00:15:45,429 Okay. 213 00:15:51,126 --> 00:15:53,408 Why do you look so serious? 214 00:15:56,105 --> 00:15:57,325 For me. 215 00:15:58,467 --> 00:16:04,034 No matter how short a girl's skirt is, I don't find it sexy at all. 216 00:16:04,191 --> 00:16:06,982 Even bikinis, 217 00:16:07,373 --> 00:16:09,701 I don't find it sexy. 218 00:16:09,894 --> 00:16:15,938 Then what kind of outfit do you think is sexy? 219 00:16:25,746 --> 00:16:27,295 Hanbok? 220 00:16:27,482 --> 00:16:30,885 It's so thick. What's so sexy about it? 221 00:16:30,970 --> 00:16:32,608 That's right. 222 00:16:34,161 --> 00:16:36,481 You think that Hanbok is sexy? 223 00:16:42,457 --> 00:16:45,333 So you like girls in hanbok. 224 00:16:46,387 --> 00:16:48,616 That's my interest. 225 00:16:48,743 --> 00:16:50,188 Don't laugh at me. 226 00:16:50,290 --> 00:16:51,587 Interest. 227 00:16:51,727 --> 00:16:54,102 Yeah. It should be counted as interest too. 228 00:16:54,209 --> 00:16:55,451 Okay. 229 00:16:55,544 --> 00:16:57,585 Later, just for you, 230 00:16:57,713 --> 00:17:00,459 just because of what you said, 231 00:17:00,764 --> 00:17:05,412 I'll organize a hanbok fashion show. 232 00:17:05,526 --> 00:17:06,617 Please wait for it. 233 00:17:06,742 --> 00:17:10,257 No. You don't have to. 234 00:17:10,270 --> 00:17:11,818 - Dang Ja. - Yes. 235 00:17:12,506 --> 00:17:17,039 In front of me, please don't ever wear a hanbok. 236 00:17:18,055 --> 00:17:23,276 Especially if you are a bit drunk like today. 237 00:20:00,814 --> 00:20:03,593 What is he doing? Why isn't he gone yet? 238 00:20:04,239 --> 00:20:08,833 But what's wrong with me? It's not my first time anyway. 239 00:20:08,921 --> 00:20:10,052 Why am I so shy? 240 00:20:13,706 --> 00:20:16,563 Kim Dang Ja, don't tell me.... 241 00:21:30,516 --> 00:21:33,915 I've found a woman who draws me in. 242 00:21:34,291 --> 00:21:36,999 Who asked you to fall in love with me? 243 00:21:37,155 --> 00:21:40,826 Really. I'm going crazy. I should've sent him home yesterday night. 244 00:21:40,938 --> 00:21:45,977 If he said he wants to be responsible for my whole life again, what should I do? 245 00:21:46,792 --> 00:21:50,184 I can't stand on this anymore. Our fate ends here. 246 00:21:50,291 --> 00:21:53,775 End. End. End. 247 00:22:39,017 --> 00:22:43,516 I really drank too much yesterday. 248 00:22:43,643 --> 00:22:48,353 I hope I don't get pregnant after drinking alcohol. What should I do? 249 00:22:48,454 --> 00:22:53,987 I'm trying to give birth to the best baby, but what if I end up having the worst baby? 250 00:22:56,173 --> 00:22:57,748 What? An omen? 251 00:22:57,936 --> 00:23:00,810 Yes. If you dream of a snake, then it's a girl. 252 00:23:00,911 --> 00:23:03,171 Congratulations! 253 00:23:03,171 --> 00:23:05,174 You want a baby girl, right? 254 00:23:05,811 --> 00:23:08,079 I'm going crazy. I can't get pregnant. 255 00:23:08,184 --> 00:23:09,612 Why not? 256 00:23:09,686 --> 00:23:11,779 To get this far, you've worked so hard. 257 00:23:11,874 --> 00:23:13,892 Is it one month already? 258 00:23:14,481 --> 00:23:17,487 No. The last time was not true. 259 00:23:18,031 --> 00:23:22,154 What? You already did it again? 260 00:23:22,540 --> 00:23:25,510 You should know how to control yourself too! 261 00:23:25,600 --> 00:23:27,596 You are born with skills. I'm jealous of that Gold Miss or something. 262 00:23:27,727 --> 00:23:29,507 Then why do you still need to get married? 263 00:23:29,618 --> 00:23:31,256 Just stay single all your life! 264 00:23:31,384 --> 00:23:34,235 Stop it. I'm not in the mood for jokes now. 265 00:23:34,336 --> 00:23:40,756 I drank with that person crazily yesterday night. 266 00:23:40,866 --> 00:23:44,133 What? You guys slept in that kind of condition? 267 00:23:44,320 --> 00:23:45,344 This girl! 268 00:23:45,444 --> 00:23:46,796 You are so smart, 269 00:23:47,029 --> 00:23:49,293 how can you make such a mistake? 270 00:23:49,448 --> 00:23:54,804 So, if I get pregnant under that kind of drunk condition, what will happen? 271 00:23:54,897 --> 00:23:56,398 What happens? 272 00:23:56,464 --> 00:23:59,166 The baby will be born with a soju bottle between his lips! 273 00:23:59,247 --> 00:24:00,495 I'm hanging up! 274 00:24:28,868 --> 00:24:31,449 Unni. Stop smiling! 275 00:24:31,586 --> 00:24:34,056 You guys are the one who wanted me to find a fake lover. 276 00:24:34,535 --> 00:24:36,475 I'm not smiling because of you. 277 00:24:36,598 --> 00:24:38,117 Then why are you laughing? 278 00:24:38,394 --> 00:24:39,478 There's a reason. 279 00:24:47,178 --> 00:24:48,258 It's pretty. 280 00:24:50,239 --> 00:24:51,942 It's really pretty. 281 00:24:52,033 --> 00:24:55,298 When you wear something like this, you look like a girl who's not married yet. 282 00:24:56,306 --> 00:25:00,018 It's 230,000 won. Cheaper than what I thought. 283 00:25:00,109 --> 00:25:01,675 230,000 won? 284 00:25:04,940 --> 00:25:08,017 It's 2,300,000 won. Looks more carefully! 285 00:25:10,128 --> 00:25:11,255 Oh my god. 286 00:25:12,746 --> 00:25:13,860 Where are you going? 287 00:25:14,482 --> 00:25:16,261 This is why you lose to that woman! 288 00:25:16,378 --> 00:25:18,919 Do you know how expensive that bad woman's clothes are? Are you just going to sit by and watch? 289 00:25:19,073 --> 00:25:20,636 Do you know how much those cost? 290 00:25:20,746 --> 00:25:22,419 But she can earn money herself. 291 00:25:22,575 --> 00:25:25,728 This girl. I said you don't understand, but you really don't understand anything. 292 00:25:25,872 --> 00:25:29,605 What Chan's father earn is what you earn too. 293 00:25:29,776 --> 00:25:31,807 You share your money. Don't you know that? 294 00:25:31,948 --> 00:25:34,219 If you get a divorce, it'll be split evenly. 295 00:25:34,323 --> 00:25:35,808 It's written by law. 296 00:25:35,904 --> 00:25:38,322 That is if we get a divorce. 297 00:25:38,886 --> 00:25:39,798 So frustrating! 298 00:25:39,888 --> 00:25:42,510 You give your husband warm rice while you eat the cold one yourself. 299 00:25:42,654 --> 00:25:45,544 Do you think your husband can understand your situation? 300 00:25:45,826 --> 00:25:47,716 But this is too expensive. 301 00:25:47,823 --> 00:25:48,950 Wake up girl! 302 00:25:49,072 --> 00:25:50,683 Don't you understand what situation you are in now? 303 00:25:50,794 --> 00:25:52,511 Spending only this much is nothing! 304 00:25:52,635 --> 00:25:55,479 You can't be compared to that bad woman now. Stupid! 305 00:26:05,896 --> 00:26:07,100 Give me the bill. 306 00:26:16,005 --> 00:26:16,971 There. 307 00:26:19,380 --> 00:26:20,527 Yong Gu. 308 00:26:22,178 --> 00:26:23,128 Noona. 309 00:26:27,066 --> 00:26:28,709 It's been a long time. 310 00:26:29,100 --> 00:26:31,754 This is my sunbae. 311 00:26:31,903 --> 00:26:32,630 Hallo. 312 00:26:33,050 --> 00:26:34,004 Hallo. 313 00:26:34,318 --> 00:26:35,239 Please take a seat! 314 00:26:38,877 --> 00:26:41,442 I heard a lot about you from Han Young. 315 00:26:41,549 --> 00:26:45,444 You were in love with Young for some time right? 316 00:26:46,339 --> 00:26:47,913 I heard you got engaged. 317 00:26:48,003 --> 00:26:49,151 Why didn't you come with your fianc�e? 318 00:26:49,246 --> 00:26:51,087 I'll show her to you some other time. 319 00:26:51,238 --> 00:26:52,143 Okay. 320 00:26:53,215 --> 00:26:56,207 But you are really something. 321 00:26:56,340 --> 00:26:58,382 At such a young age, you are already managing a game business. 322 00:26:58,490 --> 00:26:59,445 Yes. 323 00:26:59,587 --> 00:27:01,665 He's handsome and smart. 324 00:27:01,772 --> 00:27:03,241 He's the right one! 325 00:27:03,397 --> 00:27:04,774 You already heard from Young right? 326 00:27:04,867 --> 00:27:08,634 Of course I'll definitely help you. 327 00:27:08,802 --> 00:27:12,649 I'm sorry. We haven't seen each other for so long, but I'm already asking you to do such a favor for me. 328 00:27:12,729 --> 00:27:14,075 It's alright. 329 00:27:14,178 --> 00:27:16,459 I was sad when I heard about the news. 330 00:27:17,765 --> 00:27:19,565 You don't have to bring that up. 331 00:27:19,672 --> 00:27:24,326 I really feel like killing him. 332 00:27:24,423 --> 00:27:28,352 Noona. I think you need a job. 333 00:27:28,576 --> 00:27:32,803 If you have a job, you can have confidence and can voice out your opinion. 334 00:27:33,642 --> 00:27:38,096 But you are so weak now, so unlike the old noona. 335 00:27:38,204 --> 00:27:44,154 It would've been good if I had a job, but I haven't had one for 10 years, what can I do now? 336 00:27:44,233 --> 00:27:45,280 Why not? 337 00:27:45,359 --> 00:27:46,911 If you want to look, there's a lot of job out there. 338 00:27:47,016 --> 00:27:50,075 If there's such a good chance, then you can help introduce her? 339 00:27:50,174 --> 00:27:52,108 Hm... 340 00:27:52,767 --> 00:27:54,943 You can bring up the mood. 341 00:27:55,047 --> 00:27:57,327 I'm sure there's a suitable job for you. 342 00:27:58,076 --> 00:27:59,413 Let's go. 343 00:27:59,827 --> 00:28:00,748 Where? 344 00:28:00,953 --> 00:28:02,315 Just in front here. 345 00:28:07,649 --> 00:28:09,803 What's this? I haven't even drank my tea. 346 00:28:09,872 --> 00:28:14,445 The problem is our product right? 347 00:28:14,569 --> 00:28:20,257 This product is something that everyone all over the world uses. 348 00:28:20,382 --> 00:28:23,061 You've made the right decision to buy. 349 00:28:23,133 --> 00:28:28,899 Now you can have a brand new life too. 350 00:28:29,008 --> 00:28:33,726 Even the U.S. President's wife Laura Bush is a member. 351 00:28:33,820 --> 00:28:36,506 We can buy cosmetic products, 352 00:28:36,621 --> 00:28:39,818 we can buy high-class everyday products, 353 00:28:39,945 --> 00:28:41,205 They're buying the items anyway, they're buying home tools anyways, 354 00:28:41,206 --> 00:28:43,115 we can sell it to them cheap and earn money at the same time. 355 00:28:43,120 --> 00:28:46,560 Is there any other better chance than this? 356 00:28:46,577 --> 00:28:48,197 - Give it out! - Yes. 357 00:28:55,279 --> 00:29:01,389 This is what we give out to new members. 358 00:29:01,520 --> 00:29:03,215 Now when you get out, 359 00:29:03,364 --> 00:29:04,948 be it electrical blanket, 360 00:29:05,076 --> 00:29:05,948 or a vacuum cleaner, 361 00:29:06,041 --> 00:29:08,825 just get one and sell it. 362 00:29:08,917 --> 00:29:14,432 Every month, you'll have 10,000,000 won added to your account, 363 00:29:14,514 --> 00:29:17,660 you can also make your friends join as a member, 364 00:29:17,767 --> 00:29:19,965 things that they sell will also be added to your credit, 365 00:29:20,295 --> 00:29:24,182 then you can advance to be a high-ranking exclusive member. 366 00:29:24,682 --> 00:29:26,246 Hey, those two over there! 367 00:29:26,372 --> 00:29:27,996 Where are you going? 368 00:29:28,245 --> 00:29:29,855 Do you think I'm lying here? 369 00:29:29,956 --> 00:29:33,404 No. It's not a lie, but we just have too much money, 370 00:29:33,510 --> 00:29:35,589 so we can't use such things. 371 00:29:35,685 --> 00:29:36,905 Thank You for your hard work. Bye. 372 00:29:37,011 --> 00:29:38,705 Let's go quick! 373 00:29:41,481 --> 00:29:42,213 Where are we going? 374 00:29:42,295 --> 00:29:44,835 They are liars! Let's get away quickly! 375 00:29:53,366 --> 00:29:57,505 Oh gosh, I have never been seen such a con in my entire life. 376 00:29:57,788 --> 00:30:01,122 She said that Laura Bush is also their member, is that true? 377 00:30:01,217 --> 00:30:04,327 Silly! A member my ass, that's all a lie. 378 00:30:04,410 --> 00:30:08,171 You went to get a young fake affair partner, and almost got conned. 379 00:30:08,257 --> 00:30:12,813 will there really be an effect having a fake affair partner? 380 00:30:12,889 --> 00:30:14,486 I don' t know... 381 00:30:14,576 --> 00:30:19,076 But I can say for sure that we can find out if he has feelings left for you. 382 00:30:19,154 --> 00:30:22,911 If he does have feelings left, he can come back. There's also Chan to think about. 383 00:30:22,991 --> 00:30:27,036 Yeah, if you're going to get divorced either way, you can't just sit doing nothing about it. 384 00:30:27,156 --> 00:30:31,766 Man, it'd be great to just have an affair with a young man on your side too. 385 00:30:31,876 --> 00:30:36,155 And even if you do get divorced, this is a nice revenge on him. 386 00:30:36,325 --> 00:30:39,953 But where can I find someone to be my partner? 387 00:30:40,152 --> 00:30:43,692 I do have a friend that does qualify. 388 00:30:46,334 --> 00:30:47,603 Is he good-looking? 389 00:30:47,787 --> 00:30:51,790 Chan's dad is pretty handsome too, he needs to be much more handsome and younger. 390 00:30:51,896 --> 00:30:53,822 Of course he's good-looking. 391 00:30:53,943 --> 00:30:55,041 He's not a player is he? 392 00:30:55,078 --> 00:30:59,216 No, he's not. If I have to put it in words, he's an independent hard-worker. 393 00:30:59,350 --> 00:31:01,038 He doesn't like being judged. 394 00:31:01,431 --> 00:31:05,303 And looking at the car he drives, he seems pretty wealthy too. 395 00:31:05,927 --> 00:31:07,948 Maybe because he's lived overseas a while, 396 00:31:08,060 --> 00:31:09,793 but he's very polite. 397 00:31:09,888 --> 00:31:12,257 That person is very bright! 398 00:31:12,603 --> 00:31:14,616 He's perfect, perfect! 399 00:31:40,790 --> 00:31:45,786 But, I don't know whether or not he'd be willing. 400 00:31:45,881 --> 00:31:48,912 Because he hates to think about complicated stuffs. 401 00:31:49,038 --> 00:31:51,304 What's so complicated about it? 402 00:31:52,650 --> 00:31:53,368 Hyung! 403 00:31:54,137 --> 00:31:55,836 Oh, you're here? 404 00:31:56,604 --> 00:31:57,729 Sit here. 405 00:31:58,323 --> 00:32:00,978 What is this? I thought you were alone, so I came over. 406 00:32:01,387 --> 00:32:02,853 Aigoo, they're no strangers. 407 00:32:02,962 --> 00:32:04,805 This is my wife. 408 00:32:05,057 --> 00:32:05,935 Hello. 409 00:32:06,074 --> 00:32:07,344 Ah, hello. 410 00:32:07,432 --> 00:32:09,854 We spoke once on the phone last time. 411 00:32:10,541 --> 00:32:13,789 Ah, yes! I remember. Yes. 412 00:32:13,882 --> 00:32:16,696 This is my wife's junior, Miss Han Young. 413 00:32:16,917 --> 00:32:17,788 Hello. 414 00:32:18,822 --> 00:32:20,729 Yes, hello. 415 00:32:20,875 --> 00:32:23,538 This is model Seo Jun Soo. 416 00:32:23,929 --> 00:32:25,470 Huh, model? 417 00:32:26,698 --> 00:32:31,664 Ahh! So you're a model. No wonder you were very radiant when you came in. 418 00:32:31,821 --> 00:32:35,351 You must be great with women. 419 00:32:35,358 --> 00:32:38,346 Of course, he's outstanding. 420 00:32:38,421 --> 00:32:41,184 But he never fools around with women. 421 00:32:41,293 --> 00:32:42,640 Doesn't play around? 422 00:32:43,721 --> 00:32:46,295 Then, what type of girl do you like? 423 00:32:46,390 --> 00:32:48,035 Honey, what's wrong with you? 424 00:32:48,140 --> 00:32:50,502 Honey, are you out on a blind date? 425 00:32:50,596 --> 00:32:54,627 Oh my, I'm sorry. Seeing such a handsome man, 426 00:32:54,707 --> 00:32:58,263 All of the sudden I've lost my sense, I'm sorry. 427 00:32:58,672 --> 00:33:02,194 Hyung, then why did you ask me to come over? 428 00:33:03,989 --> 00:33:05,164 Come, cheers! 429 00:33:05,287 --> 00:33:08,403 - Good work, everyone! - Cheers, cheers! 430 00:33:17,406 --> 00:33:20,105 Director, what's wrong? 431 00:33:21,201 --> 00:33:23,279 You've been acting strange all day. 432 00:33:23,407 --> 00:33:24,562 What's wrong? 433 00:33:24,710 --> 00:33:28,487 Oh, no. I was just being absent-minded. 434 00:33:28,561 --> 00:33:30,097 Let's hurry and drink. 435 00:33:30,191 --> 00:33:33,343 You're eating very little, too. Director, are you not feeling well? 436 00:33:33,486 --> 00:33:35,892 Oh, it might be that I drank too much yesterday. 437 00:33:36,002 --> 00:33:37,875 Don't worry about me, you hurry and drink. 438 00:33:38,657 --> 00:33:41,012 If you're not feeling well, then go on home first. 439 00:33:41,148 --> 00:33:45,055 If you just sit here and not drink, it'll feel pointless to us too. 440 00:33:45,134 --> 00:33:47,530 Kim Sae Mi, what are you saying? 441 00:33:47,611 --> 00:33:49,167 It's okay, Sae Mi's right, I'm going to go on home first. 442 00:33:49,282 --> 00:33:50,960 I'll be leaving first. You guys eat well. 443 00:33:51,058 --> 00:33:52,636 - Director... - Eat well. 444 00:33:52,694 --> 00:33:54,520 Sit a while longer! 445 00:33:59,257 --> 00:34:03,958 I completely understand Miss Han Young's situation now. 446 00:34:04,400 --> 00:34:05,223 But.. 447 00:34:05,637 --> 00:34:08,552 I don't want to get involved in other people's private lives. 448 00:34:08,632 --> 00:34:10,351 Okay, we won't mention this. 449 00:34:10,463 --> 00:34:11,764 Let's drink! 450 00:35:29,291 --> 00:35:31,574 Hey, Yong Gyu! Yong Gyu! 451 00:35:32,743 --> 00:35:33,357 What's wrong? 452 00:35:33,462 --> 00:35:35,540 There's a dead person in the water! 453 00:35:38,682 --> 00:35:44,199 Ahjumma! Playing dead so early in the morning, you must want to die very badly! 454 00:35:45,791 --> 00:35:47,057 Hello. 455 00:35:47,981 --> 00:35:50,033 Did Yong Gu hyung ask you to come? 456 00:35:50,416 --> 00:35:50,915 What? 457 00:35:50,940 --> 00:35:55,205 What are you doing, wanting to die so early in the morning? 458 00:35:55,482 --> 00:36:00,401 If you want to die then find a different place. Why'd you end up here? 459 00:36:01,251 --> 00:36:04,932 Yes! I really do want to die! 460 00:36:05,042 --> 00:36:09,574 But I don't have that courage. My tears are worthless. 461 00:36:09,701 --> 00:36:13,043 I thought it was too humiliating, so I just wanted to experience the feeling of death in the water. 462 00:36:13,124 --> 00:36:14,683 Okay? 463 00:36:29,457 --> 00:36:31,507 Hyung, how do you know that ahjumma? 464 00:36:31,606 --> 00:36:32,426 Is she a member here? 465 00:36:32,463 --> 00:36:37,103 She comes often, but it's the first time she came this early. 466 00:36:46,383 --> 00:36:47,711 Wait a sec. 467 00:37:04,623 --> 00:37:06,898 Would you like to have a glass? 468 00:37:18,201 --> 00:37:19,257 I'm sorry. 469 00:37:19,887 --> 00:37:24,922 It's just that I was scared, so I made some inappropriate remarks. 470 00:37:26,141 --> 00:37:28,273 I'm really very sorry. 471 00:37:30,483 --> 00:37:37,542 I don't know what you've heard, but don't misunderstand. 472 00:37:39,023 --> 00:37:44,679 My husband has another woman outside, so I wanted to get an affair started too. 473 00:37:44,772 --> 00:37:50,134 But, that's not something that everyone can get done. 474 00:37:51,163 --> 00:37:54,835 He once loved me. 475 00:37:54,946 --> 00:38:00,981 So what I want to say is, if he still remembers his past feelings, he'll have a change of heart. 476 00:38:01,089 --> 00:38:05,798 Just like how when people fall into the water, they'll still grab hold of a lifesaver. 477 00:38:05,897 --> 00:38:13,617 So, for a brief moment I've had that kind of thought. 478 00:38:14,367 --> 00:38:20,414 I'd once thought that we'd grow old together. 479 00:38:22,125 --> 00:38:29,419 All of the sudden I felt like living was very tiresome. 480 00:38:31,257 --> 00:38:34,211 Give me a glass too. 481 00:39:00,321 --> 00:39:06,399 You don't have to worry. I won't commit suicide over something like this. 482 00:39:06,494 --> 00:39:10,590 I still have a precious son. How can I die? 483 00:39:11,839 --> 00:39:13,321 I'll be leaving now. 484 00:39:18,012 --> 00:39:20,621 Maybe tomorrow I'll be like that in the water again. 485 00:39:20,713 --> 00:39:24,136 When you get in the water you have to take a look. 486 00:39:41,063 --> 00:39:43,732 [Professor Choi Gi Chan] 487 00:40:01,827 --> 00:40:05,043 This place's chicken feet are too good! 488 00:40:05,157 --> 00:40:08,823 In my hometown there's a place that makes them even better than this. 489 00:40:11,920 --> 00:40:14,214 What are you eating, that smells so good! 490 00:40:14,249 --> 00:40:16,257 Uh, chicken feet. 491 00:40:16,353 --> 00:40:18,555 These girls are really disloyal. 492 00:40:25,886 --> 00:40:30,819 Director, you didn't use to eat chicken feet! 493 00:40:30,968 --> 00:40:34,728 Oh yeah. It's not that I didn't eat this, it was that I couldn't eat this. 494 00:40:34,823 --> 00:40:41,071 Then.. pregnant.. I couldn't be pregnant, right? I can't get pregnant now! 495 00:40:41,186 --> 00:40:42,826 What should I do? 496 00:40:53,088 --> 00:40:54,886 Hello. Hello. 497 00:40:58,957 --> 00:41:03,096 Have some chicken feet. 498 00:41:03,167 --> 00:41:04,973 No, I don't eat that. 499 00:41:06,677 --> 00:41:10,587 It seems like I've come late. I brought some rice balls. 500 00:41:13,381 --> 00:41:14,444 Who is this? 501 00:41:15,753 --> 00:41:22,128 Mmm, it's that lover who sent the flower bouquet last time. 502 00:41:35,918 --> 00:41:37,630 You eat so well. 503 00:41:39,332 --> 00:41:41,222 It looks so nice. 504 00:41:43,286 --> 00:41:44,291 What's wrong? 505 00:41:44,402 --> 00:41:47,144 Why am I so ravenous in front of you? 506 00:41:47,317 --> 00:41:51,868 Why do I have to let you see me like this, with hot sauce smeared all over my face? 507 00:41:51,994 --> 00:41:54,850 Can you not consider me a maniac? 508 00:41:54,948 --> 00:42:02,801 I never knew that slowly getting to know a person would be so much fun. 509 00:42:02,912 --> 00:42:05,052 Should I ask for some white wine for you? 510 00:42:05,115 --> 00:42:07,137 No. It's fine. 511 00:42:07,237 --> 00:42:08,520 Do you not trust me? 512 00:42:08,612 --> 00:42:10,644 I don't trust myself. 513 00:42:12,487 --> 00:42:17,946 I didn't used to be like that when I got drunk. How strange. 514 00:42:18,089 --> 00:42:22,209 I don't know how, but being in front of you reveals my ugly side. 515 00:42:22,319 --> 00:42:23,467 And it wasn't just that once. 516 00:42:23,553 --> 00:42:24,665 Gi Chan. 517 00:42:25,118 --> 00:42:31,413 To be honest, Gi Chan isn't powerless. 518 00:42:31,546 --> 00:42:32,288 Right. 519 00:42:33,245 --> 00:42:36,663 Then why would something like that happen twice? 520 00:42:36,757 --> 00:42:41,717 I think it's because of our destiny. 521 00:42:43,623 --> 00:42:46,092 Let me finish. Don't faint. 522 00:42:46,143 --> 00:42:50,936 When I saw Gi Chan on the TV, 523 00:42:51,623 --> 00:42:54,274 I thought you had a lot of charm. 524 00:42:54,298 --> 00:42:57,006 You're handsome, and have a strong mind. 525 00:42:57,110 --> 00:43:01,689 You have a gentle disposition, and you're also very attentive. 526 00:43:01,820 --> 00:43:08,608 What flavor would this kind of man have? I was just curious. 527 00:43:08,720 --> 00:43:13,173 Is that why you tried to seduce me? 528 00:43:14,727 --> 00:43:18,759 But, I was a bit disappointed. 529 00:43:18,839 --> 00:43:19,697 Why? 530 00:43:21,155 --> 00:43:24,793 I don't know whether or not I should say it. 531 00:43:24,905 --> 00:43:26,572 About the sex. 532 00:43:31,384 --> 00:43:33,884 I didn't think we'd come to this. 533 00:43:34,028 --> 00:43:35,356 I'm sorry. 534 00:43:46,791 --> 00:43:51,009 I've only done it twice. Who's great at it right from the start? 535 00:43:52,029 --> 00:43:54,904 I know also that it really disappointed you. 536 00:43:54,980 --> 00:43:59,262 So lately I've bought many books about sex to read. 537 00:43:59,497 --> 00:44:03,136 Although stuff like this is hard to talk about, 538 00:44:03,341 --> 00:44:07,433 But if you are disappointed in me because of this, 539 00:44:07,514 --> 00:44:12,654 I think it's really embarrassing, but I have confidence to work hard and do well. 540 00:44:12,731 --> 00:44:15,497 In the future I'll put in the extra effort and read more books about this. 541 00:44:15,561 --> 00:44:16,919 Stop it! 542 00:44:17,061 --> 00:44:18,998 Who asked you to buy books to read? 543 00:44:19,188 --> 00:44:21,751 Don't you think it's embarrassing for stuff like this to come out of a professor's mouth? 544 00:44:21,831 --> 00:44:24,780 I'm very disappointed in you. 545 00:44:30,142 --> 00:44:34,624 I, no longer believe everything that Dang Ja says! 546 00:44:38,795 --> 00:44:45,788 From the moment we met, up to now, every encounter was a fake. 547 00:44:46,136 --> 00:44:47,949 All of it was fake! 548 00:44:48,060 --> 00:44:51,090 And what's more, you're my 17th man. 549 00:44:51,185 --> 00:44:52,090 What? 550 00:44:53,465 --> 00:44:58,341 One, two three, four� sixteen! 551 00:44:58,359 --> 00:44:59,891 Then.. seventeenth? 552 00:45:00,120 --> 00:45:04,202 Yeah, would you like to meet the sixteenth? 553 00:45:04,558 --> 00:45:06,028 Fine. Follow me! 554 00:45:48,244 --> 00:45:52,828 The tall one there, my sixteenth man. 555 00:45:56,405 --> 00:45:57,714 Tae Woo ssi! 556 00:45:58,088 --> 00:46:00,028 Oh! Dang Ja! 557 00:46:05,641 --> 00:46:07,348 You're still the same! 558 00:46:45,682 --> 00:46:50,152 If he has any dignity, he'll definitely give up. 559 00:46:50,468 --> 00:46:53,582 I have to dump him. 560 00:47:03,932 --> 00:47:04,744 I was right. 561 00:47:04,750 --> 00:47:08,916 If he can see all this and still be sitting there, he's not a man. 562 00:47:12,068 --> 00:47:14,710 - Oh, thank you so much for today! - Did you take care of it? 563 00:47:14,833 --> 00:47:17,136 - Uh-huh. Success! - Okay. 564 00:47:17,211 --> 00:47:17,645 Thank you. 565 00:47:42,771 --> 00:47:46,760 Here, my little princess. Time to eat! 566 00:47:46,873 --> 00:47:49,162 Thank you, Daddy. 567 00:47:52,637 --> 00:47:57,106 Hey, you're so strange. Such a good man, why'd you try so hard to dump him? 568 00:47:57,208 --> 00:47:59,198 Didn't I tell you already, I don't want to get married. 569 00:47:59,304 --> 00:48:00,949 What, does he want to marry you? 570 00:48:01,068 --> 00:48:03,520 He wants to take responsibility for me for life. Doesn't that mean marriage? 571 00:48:03,573 --> 00:48:07,257 Dang Ja. You think that marriage should be a serious matter. This is a good thing. 572 00:48:07,323 --> 00:48:10,720 But sometimes you have to think more simply. 573 00:48:10,883 --> 00:48:14,684 If you keep on living and feel like it's pointless, then just divorce. 574 00:48:14,758 --> 00:48:17,039 Don't always force your ideas onto her! 575 00:48:17,134 --> 00:48:19,531 Her attitude toward life is very clear. 576 00:48:19,602 --> 00:48:21,869 Marriage? No. Children? Yes. 577 00:48:22,217 --> 00:48:25,104 Yeah, you're really something. 578 00:48:29,680 --> 00:48:32,079 You drunkard. Why aren't you drinking? 579 00:48:32,105 --> 00:48:34,801 - What if I'm pregnant? - What? 580 00:48:35,612 --> 00:48:38,783 Ahh, what's there to worry about? 581 00:48:38,878 --> 00:48:41,729 The baby will be born holding a beer bottle. 582 00:48:41,830 --> 00:48:42,736 Don't say anymore. 583 00:48:42,835 --> 00:48:43,709 Director Kim. 584 00:48:43,799 --> 00:48:46,612 I have a friend who conceived on her wedding night. 585 00:48:46,722 --> 00:48:50,173 But that night she had so much to drink. 586 00:48:50,285 --> 00:48:53,887 When the child was born it was completely normal, and also very healthy. 587 00:48:53,987 --> 00:48:55,288 - Honey. - Hmm? 588 00:48:55,365 --> 00:48:57,976 When alcohol enters your bloodstream... 589 00:48:58,223 --> 00:49:01,410 The bloodstream covers every part of your body. 590 00:49:01,489 --> 00:49:03,533 Is that okay? That's okay? 591 00:49:04,071 --> 00:49:05,837 Back then I hoped so hard for it and couldn't get it. 592 00:49:05,945 --> 00:49:07,595 This time I was careless, could it be that I'm pregnant? 593 00:49:07,679 --> 00:49:11,147 Do you know why God gives us children? 594 00:49:11,258 --> 00:49:12,141 Why? 595 00:49:12,438 --> 00:49:16,503 In this world there are also things that don't go the way we intend for them to. 596 00:49:16,595 --> 00:49:19,188 He wants us to understand this point. 597 00:49:20,043 --> 00:49:21,214 That makes sense. 598 00:49:22,985 --> 00:49:26,219 I can't claim to understand Kim Dang Ja very well. 599 00:49:26,340 --> 00:49:29,448 But I hear that she has no interest in marriage. 600 00:49:29,452 --> 00:49:32,833 Are there people who have no interest in marriage? 601 00:49:32,939 --> 00:49:34,874 She's the classic gold miss. 602 00:49:34,960 --> 00:49:39,968 She's beautiful, capable, and she knows how to enjoy life. 603 00:49:40,098 --> 00:49:42,249 Why should she get married? 604 00:49:42,498 --> 00:49:46,420 Women like that do not like to be confined. 605 00:49:46,533 --> 00:49:47,625 Cheers. 606 00:50:11,686 --> 00:50:13,763 Don't you have something to say? 607 00:50:18,422 --> 00:50:22,625 To me, all of this is like a lightning bolt on a clear day. 608 00:50:24,766 --> 00:50:28,264 It's happened too suddenly. 609 00:50:29,626 --> 00:50:33,545 Give me some time to learn to be independent. 610 00:50:34,999 --> 00:50:36,185 How long? 611 00:50:36,310 --> 00:50:37,935 A year. 612 00:50:38,107 --> 00:50:41,279 A year from now we'll divorce. 613 00:50:41,500 --> 00:50:45,107 I was afraid you wouldn't believe me, so I've prepared a contract. 614 00:50:51,063 --> 00:50:53,124 Look through it carefully. 615 00:50:53,249 --> 00:50:57,125 Because you also have to abide by what's stated. 616 00:50:57,264 --> 00:51:00,561 Get on and off work from home. 617 00:51:00,867 --> 00:51:03,861 I won't care how you mess around outside. 618 00:51:03,960 --> 00:51:09,186 Don't interfere with my life either. 619 00:51:14,857 --> 00:51:20,437 Then what you mean is.. In this next year, we will live under the same roof, 620 00:51:21,063 --> 00:51:24,519 But we'll live on our own, and neither of us will interfere the other? 621 00:51:24,593 --> 00:51:27,001 It's only one year. 622 00:51:27,124 --> 00:51:30,737 A year from now, you may do whatever you please. 623 00:51:31,045 --> 00:51:32,860 Can you promise this? 624 00:51:33,172 --> 00:51:37,911 I understand. I can do it. 625 00:51:38,020 --> 00:51:41,763 I also hope that a year from now you'll do what you've promised. 626 00:51:41,783 --> 00:51:43,158 Okay. 627 00:51:45,491 --> 00:51:48,769 Sign and stamp on the contract. 628 00:52:29,429 --> 00:52:33,433 A year? I can't wait that long. 629 00:52:33,537 --> 00:52:36,459 She wants me to give her time to learn to be independent. What can I do? 630 00:52:36,571 --> 00:52:38,871 Women are not that simple. 631 00:52:39,033 --> 00:52:42,833 She wants to use that year's time to let you have a change of heart. 632 00:52:42,956 --> 00:52:48,768 We've already been together two years. Can two years be considered short? 633 00:52:48,911 --> 00:52:52,524 If I were to have a change of heart I would've done it a long time ago. 634 00:52:52,596 --> 00:52:56,011 At the time, didn't your wife not know about it yet? 635 00:52:56,565 --> 00:53:00,049 Just watch. From now on, she'll think of a way. 636 00:53:00,177 --> 00:53:06,117 Doctor Kim. Are you really that unconfident? 637 00:53:20,972 --> 00:53:23,004 She's the classic gold miss. 638 00:53:23,115 --> 00:53:28,316 She's beautiful, capable, and she knows how to enjoy life. 639 00:53:28,400 --> 00:53:30,458 Why should she get married? 640 00:53:30,563 --> 00:53:35,143 Women like that do not like to be confined. 641 00:53:40,711 --> 00:53:43,895 Just watch. Today I'll put an end to it. 642 00:53:55,382 --> 00:53:58,521 Your skin's a lot thicker than I'd thought. 643 00:53:58,663 --> 00:53:59,622 Why? 644 00:53:59,943 --> 00:54:06,183 Being dumped many times but still able to come, that's not something anybody can do. 645 00:54:16,849 --> 00:54:18,150 Very pretty. 646 00:54:26,700 --> 00:54:28,438 Where are we going? 647 00:54:28,596 --> 00:54:32,513 A place that I often want to go to. 648 00:54:32,654 --> 00:54:34,674 - Is it a special place? - Yes. 649 00:54:35,909 --> 00:54:37,691 Sleep a while. 650 00:55:20,734 --> 00:55:23,109 - They're adorable, aren't they? - Yes. 651 00:55:45,447 --> 00:55:46,930 What are you thinking? 652 00:55:48,523 --> 00:55:50,399 I'm not thinking anything. 653 00:55:50,524 --> 00:55:54,826 I don't know if I'm the monkey or if the monkey is me. 654 00:55:55,142 --> 00:56:00,525 These monkeys live in such a nice environment. They don't have to worry about food. 655 00:56:00,623 --> 00:56:02,311 And they're also well-liked by so many people. 656 00:56:02,431 --> 00:56:06,606 They look so happy. 657 00:56:08,044 --> 00:56:09,964 But, are they really happy? 658 00:56:10,057 --> 00:56:10,773 Yes. 659 00:56:10,856 --> 00:56:12,839 Even though they're locked up in a cage? 660 00:56:12,917 --> 00:56:13,383 Yes. 661 00:56:13,460 --> 00:56:18,183 Don't you think that they'd be happier, free in the wild? 662 00:56:18,274 --> 00:56:21,023 Don't you think that the flower blossoms in the greenhouse are prettier? 663 00:56:21,112 --> 00:56:23,275 Thinking that monkeys are only happy living in the wild, 664 00:56:23,358 --> 00:56:25,181 That's a biased opinion. 665 00:56:25,306 --> 00:56:28,070 Although they're locked up in a cage, 666 00:56:28,573 --> 00:56:31,197 They can gain the affection of so many people. 667 00:56:31,306 --> 00:56:35,227 Perhaps they'll also feel happy. 668 00:56:35,305 --> 00:56:41,172 But is this the type of happiness that they want? 669 00:56:41,248 --> 00:56:43,061 What do you want to say? 670 00:56:43,252 --> 00:56:52,865 Beautiful, capable, and knows how to enjoy life, the classic gold miss. 671 00:56:52,968 --> 00:56:55,173 But, I always think. 672 00:56:55,253 --> 00:57:01,188 You are being confined in a very beautiful cage. 673 00:57:01,316 --> 00:57:05,093 I don't know why I feel this way. 674 00:57:05,595 --> 00:57:13,228 I really want to make Dang Ja happy. 675 00:57:13,301 --> 00:57:18,331 Are you just saying this because of your sense of responsibility? 676 00:57:18,460 --> 00:57:20,751 I know you're a good man. 677 00:57:20,859 --> 00:57:24,048 It's rare to find such a good man. 678 00:57:24,144 --> 00:57:26,376 You want to use marriage to take responsibility of me. 679 00:57:26,460 --> 00:57:29,051 No, it's not just because of a sense of responsibility. 680 00:57:29,141 --> 00:57:32,209 No matter what the case, I'm not getting married. 681 00:57:32,330 --> 00:57:36,691 I don't have the confidence to get both marriage and work done well. 682 00:57:37,222 --> 00:57:39,898 I like my career better, and I still haven't realized my dreams. 683 00:57:39,955 --> 00:57:44,454 You never know, I could become Dang Ja's wings. 684 00:57:44,555 --> 00:57:49,766 Don't always be like this. I want to end it. 685 00:57:50,031 --> 00:57:55,220 I don't want to see you for something like this again. Sorry. 686 00:58:13,163 --> 00:58:16,145 Director, have something to eat. 687 00:58:16,968 --> 00:58:19,154 Mm, thank you. Give me a cup of coffee, please. 688 00:58:19,281 --> 00:58:20,530 Yes, Director. 689 00:58:48,356 --> 00:58:50,923 Doctor, I'm not pregnant, am I? 690 00:58:51,192 --> 00:58:52,579 This time it's true. 691 00:58:52,656 --> 00:58:53,530 No! 692 00:58:54,051 --> 00:58:56,873 Haven't you wanted it for a long time? 693 00:58:56,991 --> 00:58:57,951 Yes.. 694 00:58:58,591 --> 00:59:01,840 But.. at the time I had a lot to drink. 695 00:59:02,012 --> 00:59:06,217 You don't have to worry, the child is fine. 696 00:59:07,061 --> 00:59:08,190 Really? 697 00:59:09,107 --> 00:59:10,377 Look here. 698 00:59:10,465 --> 00:59:12,544 That black dot. 699 00:59:17,092 --> 00:59:19,902 This.. is a child? 700 00:59:20,000 --> 00:59:20,802 Yes. 701 00:59:34,871 --> 00:59:36,078 Thank you. 702 00:59:37,750 --> 00:59:39,671 Thank you, Doctor! 703 01:00:40,482 --> 01:00:43,130 Please let us go. I'm begging you. 704 01:00:43,220 --> 01:00:46,003 Hurry and get up. What are you doing? Don't be like this. 705 01:00:46,085 --> 01:00:48,955 Didn't we sign a contract? What are you doing? 706 01:00:48,988 --> 01:00:49,745 Who's that guy? 707 01:00:49,755 --> 01:00:52,879 Who was that man? Could she be having an affair? 708 01:00:52,973 --> 01:00:56,145 I have to dump him immediately. I can't delay it anymore. 709 01:00:56,225 --> 01:00:58,491 I have to make it impossible for him to tolerate me. 710 01:00:58,599 --> 01:00:59,587 Are you testing me? 711 01:00:59,694 --> 01:01:02,461 I really don't want to get married. Don't bother me anymore. 712 01:01:02,556 --> 01:01:05,646 He's having an affair with another woman, but you still love him. 713 01:01:05,779 --> 01:01:08,435 Didn't you say that you weren't going to interfere with each other anymore? Why are you calling me? 714 01:01:08,536 --> 01:01:10,837 I agree to be your fake lover. 715 01:01:10,946 --> 01:01:13,054 Actually, I'm pregnant. 716 01:01:13,161 --> 01:01:14,726 Think on it again. 717 01:01:14,911 --> 01:01:17,598 I hear that his family in Kyongju is a very conservative family. 718 01:01:17,742 --> 01:01:19,788 Hey, do you want to die? 719 01:01:19,933 --> 01:01:21,053 What are you doing? 720 01:01:21,213 --> 01:01:24,244 Although our time together has been very short, it's left me many memories. 721 01:01:24,323 --> 01:01:25,707 I'll never forget. 722 01:01:25,819 --> 01:01:27,883 I'm not just saying that. I mean it sincerely. 723 01:01:27,996 --> 01:01:29,538 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 724 01:00:27,004 --> 01:00:32,174 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 725 01:00:32,280 --> 01:00:34,261 Main Translators: hot_saranghae, asiandreamer117 Spot Translator: sparklinghugs 726 01:00:34,388 --> 01:00:36,326 Timer: schizoar Editor/QC: ay_link 727 01:00:36,466 --> 01:00:38,280 Coordinators: mily2, ay_link 728 01:00:38,387 --> 01:00:40,441 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 56347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.