All language subtitles for Back.Street.1961.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:36,740 --> 00:02:39,116 Flight 44 United Los Angeles 4 00:02:39,117 --> 00:02:41,202 to Chicago has just landed. 5 00:02:41,203 --> 00:02:43,997 Will the passengers please report to the information desk? 6 00:03:02,474 --> 00:03:04,558 - Yeah come one. 7 00:03:04,559 --> 00:03:06,520 One, two, yeah. 8 00:03:15,070 --> 00:03:15,904 - Thank you. 9 00:03:15,905 --> 00:03:17,071 - What about the navy? 10 00:03:17,072 --> 00:03:17,948 - I have to be in Chicago tomorrow. 11 00:03:17,989 --> 00:03:18,782 - You'll have to wait your turn sir. 12 00:03:18,783 --> 00:03:20,658 - You think we'll still make Chicago by morning? 13 00:03:20,659 --> 00:03:21,701 - If I knew that I'd tell you, sir, 14 00:03:21,702 --> 00:03:23,202 these days are worse than the war. 15 00:03:23,203 --> 00:03:24,745 - Any chance of another flight? 16 00:03:24,746 --> 00:03:26,414 - Look let me get you a hotel room. 17 00:03:26,415 --> 00:03:27,749 - Meaning no chance. 18 00:03:29,209 --> 00:03:30,252 May as well relax. 19 00:03:34,673 --> 00:03:36,006 Might even enjoy it huh? 20 00:03:36,007 --> 00:03:37,807 - You'll like the Sheraton, it's a nice hotel. 21 00:03:46,101 --> 00:03:48,394 - That's it, sailor, I have to be going. 22 00:03:48,395 --> 00:03:49,395 - Well why don't we go together? 23 00:03:49,396 --> 00:03:50,771 I mean some nice quiet place, huh? 24 00:03:50,772 --> 00:03:52,481 - Oh it's a business appointment! 25 00:03:52,482 --> 00:03:53,316 - Business? 26 00:03:53,316 --> 00:03:54,151 This time of night? 27 00:03:54,152 --> 00:03:55,401 - I know it's terrible, isn't it? 28 00:03:55,402 --> 00:03:56,610 But that's the way it is. 29 00:03:56,611 --> 00:03:59,447 - Just when I meet a girl that can dance. 30 00:03:59,448 --> 00:04:00,614 Say how about next week? 31 00:04:00,615 --> 00:04:01,782 I got a leave, can you be here? 32 00:04:01,783 --> 00:04:03,200 - Well I guess. 33 00:04:03,201 --> 00:04:04,535 If I'm still in Lincoln. 34 00:04:04,536 --> 00:04:05,370 - Yeah. 35 00:04:05,370 --> 00:04:06,204 Don't you live here? 36 00:04:06,205 --> 00:04:07,664 - You call this living? 37 00:04:23,013 --> 00:04:24,638 Okay, lady, hop in. 38 00:04:24,639 --> 00:04:25,723 - Who me? 39 00:04:25,724 --> 00:04:26,891 I don't want a cab. 40 00:04:26,892 --> 00:04:28,101 - Hey hold it, I do. 41 00:04:31,772 --> 00:04:32,772 - Excuse me. 42 00:04:39,738 --> 00:04:40,738 - Sheraton Hotel. 43 00:04:41,948 --> 00:04:42,783 - Hi. 44 00:04:42,783 --> 00:04:43,783 Hi! 45 00:04:44,534 --> 00:04:45,368 - I'm not late. 46 00:04:45,410 --> 00:04:46,827 - Oh you're never late. 47 00:04:46,828 --> 00:04:47,829 I'm early. 48 00:04:54,419 --> 00:04:55,586 - Do I look alright? 49 00:04:55,587 --> 00:04:57,546 - Oh more than alright. 50 00:04:57,547 --> 00:04:58,964 And you always do to me. 51 00:04:58,965 --> 00:05:00,967 - Well for Mr. Venner do I look alright? 52 00:05:02,177 --> 00:05:05,179 - Too good for Mr. Venner, whoever he is. 53 00:05:05,180 --> 00:05:06,263 Another salesman? 54 00:05:06,264 --> 00:05:08,808 - Oh no, he's a real honest-to-goodness manufacturer, 55 00:05:08,809 --> 00:05:12,019 and he says he's always on the lookout for new designers. 56 00:05:12,020 --> 00:05:14,271 - On the lookout or on the make? 57 00:05:14,272 --> 00:05:15,523 - Oh, Curt. 58 00:05:15,524 --> 00:05:17,234 He's a very busy man 59 00:05:18,109 --> 00:05:20,611 but he did take time out to look at my sketches. 60 00:05:20,612 --> 00:05:24,698 - Oh sure 11 o'clock at night in his hotel room. 61 00:05:24,699 --> 00:05:27,369 - It is not in his hotel room, it's in the lobby. 62 00:05:32,499 --> 00:05:33,499 - Funny? 63 00:05:33,500 --> 00:05:35,710 - Well you'd think so if you saw Mr. Venner. 64 00:05:45,971 --> 00:05:46,805 - You want me to wait for you? 65 00:05:46,806 --> 00:05:48,932 - No, I'd only worry about keeping you waiting. 66 00:05:50,517 --> 00:05:51,434 Wish me luck? 67 00:05:51,434 --> 00:05:52,394 - Sure. 68 00:05:52,395 --> 00:05:54,770 I'm on your side, Rae, in anything. 69 00:05:54,771 --> 00:05:57,815 - A girl has to be crazy not to be in love with you. 70 00:05:57,816 --> 00:05:58,775 - Alright. 71 00:05:58,776 --> 00:06:01,236 You get the minister and I'll get the psychiatrist. 72 00:06:02,112 --> 00:06:03,112 - Night, Curt. 73 00:06:07,868 --> 00:06:08,868 Excuse me. 74 00:06:10,287 --> 00:06:12,079 Again that is. 75 00:06:12,080 --> 00:06:13,122 - Are you all right? 76 00:06:13,123 --> 00:06:14,249 - Uh-huh. 77 00:06:23,008 --> 00:06:23,842 - Yes, sir? 78 00:06:23,842 --> 00:06:24,676 - Paul Saxon. 79 00:06:24,677 --> 00:06:25,801 I believe I have a reservation. 80 00:06:25,802 --> 00:06:27,052 - That's right. 81 00:06:27,053 --> 00:06:28,345 - I may get a call from the airport, 82 00:06:28,346 --> 00:06:29,346 no matter what time it comes... 83 00:06:29,347 --> 00:06:30,598 - We'll put it through. 84 00:06:30,599 --> 00:06:31,849 - Would you please tell Mr. Venner 85 00:06:31,850 --> 00:06:33,601 that Miss Rae Smith is in the lobby? 86 00:06:33,602 --> 00:06:34,643 - Now Miss Smith, Mr. Venner 87 00:06:34,644 --> 00:06:36,604 is expecting a long-distance call. 88 00:06:36,605 --> 00:06:39,357 He asked that you go directly to his suite, 303. 89 00:06:44,029 --> 00:06:45,863 Captain, we're a little short-handed. 90 00:06:45,864 --> 00:06:46,948 Would you mind? 91 00:06:59,502 --> 00:07:00,670 - Three, please. 92 00:07:47,717 --> 00:07:50,512 - Ah Miss Smith, do come in. 93 00:07:56,851 --> 00:07:58,185 - My goodness, Mr. Venner. 94 00:07:58,186 --> 00:08:00,938 Must be a terribly important phone call you're expecting. 95 00:08:00,939 --> 00:08:03,023 - All in your honor, my dear. 96 00:08:03,024 --> 00:08:05,651 I've been looking forward to seeing you. 97 00:08:05,652 --> 00:08:07,152 - Well then why don't you turn on the lights? 98 00:08:07,153 --> 00:08:09,238 I don't glow in the dark, you know. 99 00:08:09,239 --> 00:08:12,658 - But you do, my dear, you do indeed. 100 00:08:12,659 --> 00:08:14,326 - Flatterer. 101 00:08:14,327 --> 00:08:16,829 I put color swatches on most of these sketches. 102 00:08:16,830 --> 00:08:18,247 - Yes I'm sure they'll be fine, 103 00:08:18,248 --> 00:08:21,208 now why don't you just sit down and relax, huh? 104 00:08:21,209 --> 00:08:23,461 And we'll have a little champagne. 105 00:08:25,964 --> 00:08:27,424 You know it's amazing, 106 00:08:28,883 --> 00:08:31,719 a little wine makes business a pleasure. 107 00:08:31,720 --> 00:08:34,930 Uh, these sketches are all complete outfits, 108 00:08:34,931 --> 00:08:36,932 and I've indicated accessories. 109 00:08:36,933 --> 00:08:38,267 Now, now, now, 110 00:08:38,268 --> 00:08:41,021 time for that later on, when we're better acquainted. 111 00:08:42,230 --> 00:08:43,815 A toast to your future. 112 00:08:47,902 --> 00:08:49,987 - Well I'll feel more like toasting my future 113 00:08:49,988 --> 00:08:51,196 after you've looked at my sketches. 114 00:08:51,197 --> 00:08:52,157 - Now don't be coy. 115 00:08:52,158 --> 00:08:54,491 - Oh I'm not being coy, Mr. Venner. 116 00:08:54,492 --> 00:08:56,577 I'm very serious about being a designer. 117 00:08:56,578 --> 00:08:57,786 - Well then relax. 118 00:08:57,787 --> 00:09:02,166 We'll finish the champagne and then we'll look at them. 119 00:09:02,167 --> 00:09:04,168 - Let's look at them now please. 120 00:09:04,169 --> 00:09:05,419 - Not now! 121 00:09:05,420 --> 00:09:06,337 - When then? 122 00:09:06,338 --> 00:09:07,504 Tomorrow? 123 00:09:07,505 --> 00:09:08,881 Or shall I just leave them? 124 00:09:08,882 --> 00:09:11,216 - Say what is this some kind of a game? 125 00:09:11,217 --> 00:09:14,053 I go to all the trouble of ordering champagne and... 126 00:09:14,054 --> 00:09:15,346 Say what's your hurry? 127 00:09:16,598 --> 00:09:18,140 - I'm sorry, Mr. Venner. 128 00:09:18,141 --> 00:09:19,809 I'm afraid I misunderstood you. 129 00:09:20,810 --> 00:09:23,103 After all you did say to meet you in the lobby 130 00:09:23,104 --> 00:09:27,066 and well, I didn't think it would take very long. 131 00:09:27,067 --> 00:09:29,693 He's downstairs waiting for me. 132 00:09:29,694 --> 00:09:30,986 - Who's waiting? 133 00:09:30,987 --> 00:09:33,739 Why my, um, fiancé of course. 134 00:09:33,740 --> 00:09:35,365 - Your fiancé? 135 00:09:35,366 --> 00:09:36,201 What kind of a fiancé would let you 136 00:09:36,202 --> 00:09:37,786 come to a man's room at this hour? 137 00:09:38,661 --> 00:09:40,287 - Well he didn't want to let me 138 00:09:40,288 --> 00:09:42,998 but I told him it would just take a few minutes, 139 00:09:42,999 --> 00:09:45,834 and he's apt to come looking for me. 140 00:09:45,835 --> 00:09:47,795 - Oh yeah? 141 00:09:47,796 --> 00:09:51,800 Well we'll just relax until he shows up, 142 00:09:53,176 --> 00:09:58,139 because my dear I do not believe one word of your story. 143 00:09:58,389 --> 00:10:00,557 Now come on try a little more champagne. 144 00:10:00,558 --> 00:10:01,558 Relax. 145 00:10:02,477 --> 00:10:03,645 I can help you get ahead 146 00:10:04,562 --> 00:10:06,230 but it's not a one-way street you know. 147 00:10:06,231 --> 00:10:08,273 - Not one-way, dead-end! 148 00:10:08,274 --> 00:10:09,942 - Now wait a minute! 149 00:10:09,943 --> 00:10:11,652 - You stop that! 150 00:10:11,653 --> 00:10:12,653 Stop it! 151 00:10:16,825 --> 00:10:17,909 - Yes? 152 00:10:19,202 --> 00:10:20,327 Who is it? 153 00:10:20,328 --> 00:10:23,081 Is Miss Rae Smith there? 154 00:10:36,261 --> 00:10:37,261 - A marine. 155 00:10:39,430 --> 00:10:42,349 - I forgot to tell you, he's a marine. 156 00:10:42,350 --> 00:10:44,393 - I hate to interrupt a business meeting but, 157 00:10:44,394 --> 00:10:46,603 well you know, Rae, I'm due at the airport very soon 158 00:10:46,604 --> 00:10:48,189 and if you're gonna see me off. 159 00:10:50,567 --> 00:10:52,443 - It's been very pleasant, Mr. Venner. 160 00:10:57,031 --> 00:10:59,449 - Why didn't you just flatten the old goat and walk out? 161 00:10:59,450 --> 00:11:00,534 - Oh I don't know. 162 00:11:00,535 --> 00:11:03,287 Maybe it's because I wanted so much for it to work out, 163 00:11:03,288 --> 00:11:08,293 and maybe, you know the worst part? 164 00:11:08,668 --> 00:11:11,420 He was trying to seduce me with champagne! 165 00:11:11,421 --> 00:11:13,589 Domestic champagne, yet! 166 00:11:13,590 --> 00:11:15,883 - Oh that's wonderful! 167 00:11:15,884 --> 00:11:17,176 - So are you! 168 00:11:17,177 --> 00:11:20,345 Have you any idea how grateful I am? 169 00:11:20,346 --> 00:11:22,765 I thank you, I do thank you. 170 00:11:23,808 --> 00:11:25,435 - That's what a marine is for. 171 00:11:26,728 --> 00:11:28,562 - Good night, marine. 172 00:11:28,563 --> 00:11:29,939 I'll never forget you. 173 00:11:30,982 --> 00:11:32,399 - Do you have to go? 174 00:11:32,400 --> 00:11:33,943 I mean, can I buy you a drink? 175 00:11:37,447 --> 00:11:38,906 - That's your phone. 176 00:11:38,907 --> 00:11:39,907 - Yes I know, but. 177 00:11:41,826 --> 00:11:43,036 Well, don't run off. 178 00:11:43,953 --> 00:11:44,953 Wait. 179 00:11:47,165 --> 00:11:48,165 Promise? 180 00:11:55,798 --> 00:11:56,798 Hello? 181 00:11:57,926 --> 00:11:59,093 Yes this is Saxon. 182 00:12:00,595 --> 00:12:02,055 Oh, cancellation, good, I uh. 183 00:12:04,557 --> 00:12:05,767 I mean I can't make it. 184 00:12:07,894 --> 00:12:09,519 That's right. 185 00:12:09,520 --> 00:12:10,563 I'll take my chances. 186 00:12:11,481 --> 00:12:13,106 That's what I said. 187 00:12:13,107 --> 00:12:14,651 I'll take my chances. 188 00:12:20,615 --> 00:12:21,783 Let's see the town. 189 00:12:25,495 --> 00:12:27,079 - Are you crazy? 190 00:12:27,080 --> 00:12:28,831 Ironing in the middle of the night? 191 00:12:29,791 --> 00:12:31,084 Potatoes? 192 00:12:32,919 --> 00:12:34,962 You're cooking potatoes! 193 00:12:34,963 --> 00:12:38,048 - Oh Janey, men like potato salad don't they? 194 00:12:38,049 --> 00:12:39,716 All men? 195 00:12:39,717 --> 00:12:41,177 Even sophisticated men? 196 00:12:42,095 --> 00:12:45,639 - Oh, you came to the right party alright. 197 00:12:45,640 --> 00:12:49,810 I know all about sophisticated men and potatoes. 198 00:12:49,811 --> 00:12:50,811 They're done. 199 00:12:53,356 --> 00:12:55,942 What do you want with potato salad at 200 00:12:57,443 --> 00:13:00,070 3:30 in the morning! 201 00:13:00,071 --> 00:13:03,574 - Well, did you ever hear of a picnic without potato salad? 202 00:13:04,659 --> 00:13:05,659 - NO. 203 00:13:06,577 --> 00:13:08,663 - I thought we'd go out to Big Chief Lake. 204 00:13:11,040 --> 00:13:12,457 - Big Chief Lake. 205 00:13:12,458 --> 00:13:14,210 Gee I haven't been out there since. 206 00:13:16,462 --> 00:13:18,046 Who's we? 207 00:13:18,047 --> 00:13:19,048 - Paul Saxon. 208 00:13:19,924 --> 00:13:21,383 Oh you don't know him, he's not from around here, 209 00:13:21,384 --> 00:13:22,759 I just met him tonight. 210 00:13:22,760 --> 00:13:24,428 - Mommy, can I have a glass of milk? 211 00:13:24,429 --> 00:13:26,096 - What are you doing out of bed? 212 00:13:26,097 --> 00:13:27,723 Marilyn, it's still night time, honey, 213 00:13:27,724 --> 00:13:29,308 now will you get back to bed? 214 00:13:29,309 --> 00:13:32,644 - Oh Janey, let her stay up for a while. 215 00:13:32,645 --> 00:13:34,647 - You're the boss where she's concerned. 216 00:13:35,648 --> 00:13:37,024 - There's a sweetheart. 217 00:13:37,025 --> 00:13:38,276 There we go. 218 00:13:48,661 --> 00:13:50,871 - Keep your eyes on the road, driver. 219 00:13:50,872 --> 00:13:52,205 - Why? 220 00:13:52,206 --> 00:13:53,457 Don't you feel safe with me? 221 00:13:53,458 --> 00:13:54,959 - Certainly not, does anybody? 222 00:13:58,588 --> 00:14:01,798 - You know, we really didn't have to start this early, 223 00:14:01,799 --> 00:14:03,468 but I'm such an early bird. 224 00:14:05,053 --> 00:14:06,595 - I'm glad we did. 225 00:14:06,596 --> 00:14:08,639 I want this to be a long, long day. 226 00:14:09,932 --> 00:14:11,327 Say, I've been meaning to tell you ever since 227 00:14:11,351 --> 00:14:13,477 we drove by your store last night. 228 00:14:13,478 --> 00:14:15,228 You and I are in the same business. 229 00:14:15,229 --> 00:14:17,022 I have some department stores too. 230 00:14:17,023 --> 00:14:17,857 - Some? 231 00:14:17,858 --> 00:14:19,859 - Well it's a family business. 232 00:14:19,901 --> 00:14:21,401 My grandfather started it. 233 00:14:21,402 --> 00:14:22,944 The Saxon Stores. 234 00:14:22,945 --> 00:14:24,197 - Are you that Saxon? 235 00:14:25,198 --> 00:14:26,448 - I hope you don't mind. 236 00:14:26,449 --> 00:14:28,283 - Not too much. 237 00:14:28,284 --> 00:14:30,577 You know, I was beginning to wonder what you 238 00:14:30,578 --> 00:14:32,622 and I could possibly have in common. 239 00:14:33,998 --> 00:14:35,583 - Were you, indeed? 240 00:14:39,128 --> 00:14:40,128 I wasn't. 241 00:14:40,963 --> 00:14:41,963 I knew. 242 00:14:43,257 --> 00:14:44,467 Right away. 243 00:15:16,499 --> 00:15:17,624 What are you sketching, let me see. 244 00:15:17,625 --> 00:15:18,708 - No not yet. 245 00:15:18,709 --> 00:15:19,709 In a minute. 246 00:15:21,879 --> 00:15:23,338 There's an old legend. 247 00:15:23,339 --> 00:15:25,424 At certain times of the year, 248 00:15:25,425 --> 00:15:28,844 a girl can see her sweetheart's face in the lake. 249 00:15:28,845 --> 00:15:33,850 That is if she's, you know, pure of heart. 250 00:15:39,730 --> 00:15:40,982 - Please. 251 00:15:53,077 --> 00:15:54,369 Make it mine. 252 00:15:54,370 --> 00:15:55,997 From you. 253 00:16:01,544 --> 00:16:02,627 Just Rae? 254 00:16:02,628 --> 00:16:03,879 - Oh that's how I see myself 255 00:16:03,880 --> 00:16:06,798 when I become a famous designer with my own salon. 256 00:16:06,799 --> 00:16:09,092 That's my signature, all small letters. 257 00:16:09,093 --> 00:16:11,344 Very chic, don't you think? 258 00:16:11,345 --> 00:16:13,722 - You're really serious about being a designer aren't you? 259 00:16:13,723 --> 00:16:15,432 - It's all I ever wanted to be. 260 00:16:15,433 --> 00:16:17,309 - Why don't you do something about it? 261 00:16:17,310 --> 00:16:19,644 - I do whenever I can. 262 00:16:19,645 --> 00:16:22,522 Why else would I bother with a man like Venner? 263 00:16:22,523 --> 00:16:23,607 - Oh no, that's hoping. 264 00:16:23,608 --> 00:16:26,735 Hoping to be lucky, hoping for lightning to strike. 265 00:16:26,736 --> 00:16:28,446 I mean really get out and do it. 266 00:16:30,031 --> 00:16:32,908 - I tried, but then my mother got sick 267 00:16:32,909 --> 00:16:34,868 and I had to stay and run the store. 268 00:16:34,869 --> 00:16:37,954 But there wasn't anybody else, my sister Janey, well, 269 00:16:37,955 --> 00:16:40,208 she was just married and just had a baby. 270 00:16:42,043 --> 00:16:44,211 - That was thoughtless of me. 271 00:16:44,212 --> 00:16:47,088 I guess I never made a sacrifice like that. 272 00:16:47,089 --> 00:16:50,301 Everything I ever wanted I just reached out and took. 273 00:16:53,596 --> 00:16:54,596 I'm sorry. 274 00:16:57,475 --> 00:16:58,892 - Don't be. 275 00:16:58,893 --> 00:17:01,312 I loved my mother, she was a wonderful woman. 276 00:17:03,439 --> 00:17:05,358 And when you love somebody, that's it. 277 00:17:08,361 --> 00:17:09,444 - Just that simple? 278 00:17:09,445 --> 00:17:10,780 - It is for me. 279 00:17:12,323 --> 00:17:13,616 How about you? 280 00:17:18,996 --> 00:17:20,455 I think we better be going. 281 00:17:20,456 --> 00:17:22,500 You'll want to find out about your plane. 282 00:17:24,794 --> 00:17:26,962 - There'|| always be another plane. 283 00:17:26,963 --> 00:17:28,756 Never another picnic with Rae Smith. 284 00:17:30,466 --> 00:17:31,633 - Don't. 285 00:17:31,634 --> 00:17:33,010 Don't say it, please. 286 00:17:34,554 --> 00:17:36,305 Never is such a long time. 287 00:17:39,976 --> 00:17:41,060 - Rae, I Rae! 288 00:17:51,737 --> 00:17:56,701 - Oh, Paul, I know this is crazy but I love you, I love you! 289 00:17:57,910 --> 00:18:01,664 - As simple as that and as wonderful. 290 00:18:15,344 --> 00:18:17,345 - Help yourself to more coffee on the house. 291 00:18:17,346 --> 00:18:19,472 I gotta get started for the morning rush. 292 00:18:19,473 --> 00:18:21,016 Here's your change. 293 00:18:21,017 --> 00:18:21,851 Do me a favor, will ya, 294 00:18:21,852 --> 00:18:23,643 if anybody comes in tell them to holler. 295 00:18:23,644 --> 00:18:25,313 You and the missus take your time. 296 00:18:27,898 --> 00:18:29,483 - See how respectable we look? 297 00:18:31,319 --> 00:18:32,320 Oh, darling. 298 00:18:33,154 --> 00:18:33,988 For the rest of our lives 299 00:18:34,030 --> 00:18:37,074 let's have breakfast at four in the morning. 300 00:18:41,370 --> 00:18:42,455 - You're an idiot. 301 00:18:44,040 --> 00:18:46,708 - Tell me, is it normal to be so hungry 302 00:18:46,709 --> 00:18:48,752 and so happy at the same time? 303 00:18:48,753 --> 00:18:51,838 - Well now, just how hungry are you, Miss Smith? 304 00:18:51,839 --> 00:18:52,839 - Tell me first. 305 00:18:54,342 --> 00:18:56,761 Just how happy are you? 306 00:19:08,147 --> 00:19:09,190 - Finish your coffee. 307 00:19:10,066 --> 00:19:10,983 I'll call the airport to see 308 00:19:10,984 --> 00:19:12,859 if there's a seat on today's plane. 309 00:19:12,860 --> 00:19:15,612 - It's a nice idea but slightly illegal. 310 00:19:15,613 --> 00:19:17,781 I'd love to sit in your lap all the way to Chicago, 311 00:19:17,782 --> 00:19:20,409 but I don't think the airlines would allow it. 312 00:19:22,119 --> 00:19:23,496 You'd better get two seats. 313 00:19:33,464 --> 00:19:35,674 - I wish it were that simple. 314 00:19:35,675 --> 00:19:37,258 - Isn't it? 315 00:19:37,259 --> 00:19:39,678 - Well I've been away a long time, Rae, and, 316 00:19:39,679 --> 00:19:40,513 well there's the store, I... 317 00:19:40,514 --> 00:19:42,847 - You mean a man who runs a department store 318 00:19:42,848 --> 00:19:43,848 can't be in love? 319 00:19:45,059 --> 00:19:46,059 - It's the timing. 320 00:19:46,811 --> 00:19:48,312 Right now I have to leave you. 321 00:19:49,522 --> 00:19:50,814 - I wouldn't leave you for all 322 00:19:50,815 --> 00:19:53,191 the department stores in the world. 323 00:19:53,192 --> 00:19:56,152 - Be sensible, Rae, this is business, it's complicated. 324 00:19:56,153 --> 00:19:59,155 It means I have to get things straightened out. 325 00:19:59,156 --> 00:20:01,282 Things that never mattered before. 326 00:20:01,283 --> 00:20:03,828 Rae, I had a life before I got in the marine corps. 327 00:20:04,870 --> 00:20:06,580 Before my plane was grounded here. 328 00:20:07,581 --> 00:20:08,581 Before I met you. 329 00:20:09,834 --> 00:20:10,710 - It's another woman. 330 00:20:10,711 --> 00:20:11,794 - Now listen to me. 331 00:20:13,003 --> 00:20:16,339 - Oh that's silly of me, there must be dozens of women 332 00:20:16,340 --> 00:20:18,217 ready to throw themselves at you. 333 00:20:20,845 --> 00:20:21,929 Just like I did. 334 00:20:23,305 --> 00:20:27,475 - Rae, do you think I want, just to say goodbye to you, 335 00:20:27,476 --> 00:20:28,476 like that? 336 00:20:31,021 --> 00:20:32,189 - But you must. 337 00:20:37,194 --> 00:20:38,404 And it's hard isn't it? 338 00:20:40,865 --> 00:20:42,533 Well let me make it easy for you. 339 00:20:43,576 --> 00:20:44,617 - Wait. 340 00:20:44,618 --> 00:20:48,164 - Because if that's all it was to you, 341 00:20:50,166 --> 00:20:51,292 that's all it is to me. 342 00:20:53,210 --> 00:20:55,253 Goodbye, marine. 343 00:20:55,254 --> 00:20:56,880 Goodbye. 344 00:20:56,881 --> 00:20:57,882 - Rae, wait. 345 00:21:06,265 --> 00:21:07,683 Rae, wait! 346 00:21:16,650 --> 00:21:20,612 - I'm sorry, Mr. Saxon, but she can't talk to you right now. 347 00:21:20,613 --> 00:21:21,863 - Tell her I turned this place over 348 00:21:21,864 --> 00:21:23,948 to get two tickets, and I got them. 349 00:21:23,949 --> 00:21:25,158 Flight 73. 350 00:21:25,159 --> 00:21:27,285 Tell her it leaves in 40 minutes. 351 00:21:27,286 --> 00:21:28,745 I want her on it with me. 352 00:21:28,746 --> 00:21:30,206 - Just a minute, Mr. Saxon. 353 00:21:31,207 --> 00:21:32,457 Rae. 354 00:21:32,458 --> 00:21:33,458 Rae! 355 00:21:35,085 --> 00:21:36,628 You better hear this! 356 00:21:36,629 --> 00:21:38,296 He's using the phone at the ticket counter! 357 00:21:38,297 --> 00:21:40,341 He says he must talk to you! 358 00:21:45,513 --> 00:21:47,263 Mr. Saxon? 359 00:21:47,264 --> 00:21:49,015 She won't talk to you. 360 00:21:49,016 --> 00:21:50,016 - But she must! 361 00:21:52,978 --> 00:21:54,687 Tell her I love her. 362 00:21:54,688 --> 00:21:57,565 Tell her it'll be a mess but I don't care I can work it out. 363 00:21:57,566 --> 00:21:59,068 We can work it out, we have to. 364 00:21:59,109 --> 00:22:00,027 But she. 365 00:22:00,028 --> 00:22:02,487 - No, no buts we can talk it out all the way to Chicago. 366 00:22:02,488 --> 00:22:03,738 And listen, tell her we have 367 00:22:03,739 --> 00:22:05,698 the rest of our lives to work it out! 368 00:22:05,699 --> 00:22:08,535 - Alright, I'll do the best I can. 369 00:22:08,536 --> 00:22:10,161 What's your flight number again? 370 00:22:10,162 --> 00:22:11,246 - 73. 371 00:22:11,247 --> 00:22:12,288 - OWN'. 372 00:22:12,289 --> 00:22:13,456 Rae. 373 00:22:13,457 --> 00:22:14,333 Rae! 374 00:22:14,334 --> 00:22:17,002 He wants you to go with him on the plane now! 375 00:22:19,046 --> 00:22:21,882 He says everything will be a mess, but he wants you to. 376 00:22:22,842 --> 00:22:25,844 I am trying, Mr. Saxon, but she. 377 00:22:25,845 --> 00:22:26,928 Hello? 378 00:22:26,929 --> 00:22:28,471 Operator. 379 00:22:28,472 --> 00:22:30,182 Operator, we've been cut off! 380 00:22:31,559 --> 00:22:33,601 Oh he loves you, Rae, he said so. 381 00:22:33,602 --> 00:22:34,436 He's waiting for you 382 00:22:34,437 --> 00:22:36,313 and wants you to go with him no matter what! 383 00:22:38,357 --> 00:22:40,066 - First they cut you off and then it's busy! 384 00:22:40,067 --> 00:22:41,109 - You better try the phone booth, 385 00:22:41,110 --> 00:22:42,278 I got a lot of calls to make. 386 00:22:42,319 --> 00:22:43,570 Confirmations. 387 00:22:43,571 --> 00:22:45,738 - Call him back tell him I'm on my way! 388 00:22:45,739 --> 00:22:47,282 - OWN'. 389 00:22:47,283 --> 00:22:48,283 Operator? 390 00:22:53,998 --> 00:22:55,665 Still busy, operator. 391 00:22:55,666 --> 00:22:57,709 All right all right I'll Wait! 392 00:22:57,710 --> 00:22:58,544 - Did you get him? 393 00:22:58,545 --> 00:22:59,961 - No, it's still busy! 394 00:22:59,962 --> 00:23:03,006 - Well it can't be you must have got a wrong number. 395 00:23:03,007 --> 00:23:05,758 Keep trying and tell him I said yes, yes, yes! 396 00:23:05,759 --> 00:23:06,759 - OWN'. 397 00:23:07,469 --> 00:23:08,345 Rae! 398 00:23:08,346 --> 00:23:09,470 You write to me! 399 00:23:09,471 --> 00:23:10,973 - Yes of course! 400 00:23:15,644 --> 00:23:18,563 - Operator isn't there another number I could call? 401 00:23:18,564 --> 00:23:20,189 - But it can't be! 402 00:23:20,190 --> 00:23:21,901 Check it maybe it's out of order. 403 00:24:03,859 --> 00:24:06,528 - Mister, could you drive me to the airport, I'll pay you. 404 00:24:06,570 --> 00:24:07,988 - I'm late now, sorry. 405 00:24:09,782 --> 00:24:11,491 - Would you give me a push to the gas station? 406 00:24:11,492 --> 00:24:12,826 It's straight up the road. 407 00:24:14,161 --> 00:24:15,079 - OWN'. 408 00:24:15,080 --> 00:24:16,455 - Thanks. 409 00:24:22,211 --> 00:24:24,380 - Alright, get your foot off the brake now! 410 00:24:31,845 --> 00:24:32,680 - Just a moment. 411 00:24:32,680 --> 00:24:33,514 - Now wait! 412 00:24:33,515 --> 00:24:34,931 - Please one moment! 413 00:24:34,932 --> 00:24:36,099 - OWN'. 414 00:24:36,100 --> 00:24:38,185 - Oh please there must be another number! 415 00:24:44,024 --> 00:24:45,024 - Thanks. 416 00:24:58,080 --> 00:25:00,082 - Gas please and hurry! 417 00:25:02,084 --> 00:25:04,544 Flight 73 non-stop Lincoln to Chicago 418 00:25:04,545 --> 00:25:06,422 now boarding, gate seven. 419 00:25:12,678 --> 00:25:16,139 Trans World Airlines flight TWA 61 420 00:25:16,140 --> 00:25:20,393 for New York is now departing from gate one. 421 00:25:20,394 --> 00:25:23,522 Trans World Airlines flight TWA 61 422 00:25:24,398 --> 00:25:28,277 for New York departing from gate one. 423 00:25:35,034 --> 00:25:35,951 Last call passengers 424 00:25:35,952 --> 00:25:38,494 for United Airlines flight 73. 425 00:25:38,495 --> 00:25:39,455 - Here. 426 00:25:39,456 --> 00:25:40,748 Raffle it off. 427 00:25:53,343 --> 00:25:54,303 - Your bag, lady? 428 00:25:54,303 --> 00:25:55,137 "No!" 429 00:25:55,138 --> 00:25:56,220 Park my car the keys are in it, 430 00:25:56,221 --> 00:25:57,930 my sister will be down to pick it up later. 431 00:25:57,931 --> 00:25:58,766 Keep the change! 432 00:25:58,767 --> 00:25:59,974 Last call passengers 433 00:25:59,975 --> 00:26:02,435 for United Airlines flight 73. 434 00:26:02,436 --> 00:26:05,689 Non-stop Lincoln to Chicago at gate seven last call. 435 00:26:10,819 --> 00:26:11,945 - Wait! 436 00:26:11,987 --> 00:26:13,321 Wait! 437 00:26:13,322 --> 00:26:14,448 - Too late, ma'am. 438 00:26:22,039 --> 00:26:24,665 - You could have waited. 439 00:26:24,666 --> 00:26:26,502 You could have waited. 440 00:26:27,419 --> 00:26:28,879 You knew I'd come. 441 00:26:47,147 --> 00:26:49,690 - You can come out now, Curt's gone. 442 00:26:49,691 --> 00:26:51,234 - What did you tell him? 443 00:26:51,235 --> 00:26:52,986 - I told him you were taking a nap. 444 00:26:54,154 --> 00:26:55,530 He's no fool, he got the message, 445 00:26:55,531 --> 00:26:56,865 he went bowling with Cleve. 446 00:26:58,909 --> 00:27:00,743 You know, they don't come any better than Curt. 447 00:27:00,744 --> 00:27:01,786 - I know. 448 00:27:01,787 --> 00:27:04,163 He's good and kind and gentle, 449 00:27:04,164 --> 00:27:06,499 and he's smart too, he'll go places. 450 00:27:06,500 --> 00:27:08,794 - And he worships the ground that you walk on. 451 00:27:09,670 --> 00:27:11,921 Look, Rae, love isn't like 452 00:27:11,922 --> 00:27:14,590 a scale that's supposed to balance. 453 00:27:14,591 --> 00:27:15,925 There isn't a marriage in the world 454 00:27:15,926 --> 00:27:18,094 where one doesn't love more than the other. 455 00:27:18,095 --> 00:27:20,138 Now what's wrong with Curt? 456 00:27:20,139 --> 00:27:21,139 - Nothing. 457 00:27:22,432 --> 00:27:25,018 Except that I don't love him, and I won't marry him. 458 00:27:26,103 --> 00:27:28,771 I can't lie and short-change him. 459 00:27:28,772 --> 00:27:30,523 - Well you might learn to love him you know, 460 00:27:30,524 --> 00:27:31,607 it's happened before. 461 00:27:31,608 --> 00:27:33,943 - And you might leave me alone! 462 00:27:33,944 --> 00:27:35,778 - Look I don't get you! 463 00:27:35,779 --> 00:27:37,238 For three weeks now you've been moaning 464 00:27:37,239 --> 00:27:38,573 about this Paul Saxon, 465 00:27:38,574 --> 00:27:41,450 you could have at least written him or called him. 466 00:27:41,451 --> 00:27:42,451 - I did. 467 00:27:44,246 --> 00:27:45,830 And you know something? 468 00:27:45,831 --> 00:27:46,831 He's married. 469 00:27:49,376 --> 00:27:50,376 - Oh no. 470 00:27:52,880 --> 00:27:54,380 Oh that never occurred to me. 471 00:27:54,381 --> 00:27:55,840 - Me either. 472 00:27:55,841 --> 00:27:57,842 First I didn't even believe it. 473 00:27:57,843 --> 00:27:59,093 Not even when the butler asked me 474 00:27:59,094 --> 00:28:00,761 if I wanted to talk to Mrs. Saxon. 475 00:28:00,762 --> 00:28:02,638 I thought it was his mother. 476 00:28:02,639 --> 00:28:05,016 Then I looked it up in the newspaper files, real easy. 477 00:28:05,017 --> 00:28:06,226 Big society wedding. 478 00:28:08,187 --> 00:28:10,730 - Darling, I'll tell you something. 479 00:28:10,731 --> 00:28:13,107 I'm glad you didn't get to the airport in time. 480 00:28:13,108 --> 00:28:15,610 I'm glad you missed that plane. 481 00:28:15,611 --> 00:28:18,863 Oh, Rae honey, it isn't the end of the world! 482 00:28:18,864 --> 00:28:20,281 - For me it is. 483 00:28:20,282 --> 00:28:22,284 - So make it the beginning of another! 484 00:28:23,827 --> 00:28:26,913 Look, turn around and look at yourself! 485 00:28:26,914 --> 00:28:29,582 Come on, just look at yourself. 486 00:28:29,583 --> 00:28:33,879 Oh with your face and that figure, boy I wish I had them! 487 00:28:33,921 --> 00:28:36,088 And you got brains and talent. 488 00:28:36,089 --> 00:28:37,590 And those designs of yours. 489 00:28:37,591 --> 00:28:39,217 - Maybe they're no good either. 490 00:28:39,218 --> 00:28:42,678 - Well you're not gonna find out moping around here. 491 00:28:42,679 --> 00:28:44,514 - Yes, yes I guess you're right. 492 00:28:45,599 --> 00:28:46,767 I ought to get away. 493 00:28:47,893 --> 00:28:49,310 What about the store? 494 00:28:49,311 --> 00:28:50,353 - Sell it! 495 00:28:50,354 --> 00:28:53,022 Oh honey, please sell it and go! 496 00:28:53,023 --> 00:28:56,860 Wake up, Rae, wake up and live, now, before it's too late. 497 00:29:42,572 --> 00:29:45,449 I knew you'd be crazy about New York 498 00:29:45,450 --> 00:29:47,286 as soon as you got a job. 499 00:29:48,328 --> 00:29:51,122 For a while I was pretty worried 500 00:29:51,123 --> 00:29:54,292 that your money wouldn't hold out. 501 00:29:54,293 --> 00:29:57,545 Bought a copy of Harper's Bazaar 502 00:29:57,546 --> 00:30:02,009 and saw your boss's originals, as you call them. 503 00:30:02,050 --> 00:30:06,053 Cleve said if I dressed like that he'd shoot me. 504 00:30:06,054 --> 00:30:07,848 But what a way to die. 505 00:30:08,890 --> 00:30:10,433 You're coming up in the world, 506 00:30:10,434 --> 00:30:12,768 and we are all thrilled for you. 507 00:30:12,769 --> 00:30:16,063 As for us, Cleve's on a diet, 508 00:30:16,064 --> 00:30:19,775 Marilyn has a cold, and I'm the same. 509 00:30:19,776 --> 00:30:22,028 Guess I always will be. 510 00:30:22,029 --> 00:30:23,405 Love, Janey. 511 00:30:25,741 --> 00:30:27,492 - The genius just arrived. 512 00:30:28,452 --> 00:30:30,161 - What kind of a mood is he in today? 513 00:30:30,162 --> 00:30:31,871 - Well if it was anyone else, rotten. 514 00:30:31,872 --> 00:30:33,165 For him, pretty good. 515 00:30:33,999 --> 00:30:34,999 Thanks, Rae. 516 00:30:46,053 --> 00:30:47,178 - I've never seen anything like it. 517 00:30:47,179 --> 00:30:48,472 It's perfectly awful. 518 00:30:52,392 --> 00:30:54,518 And what's this thing, give me the shears. 519 00:30:54,519 --> 00:30:56,979 If I hadn't designed it myself, I'd burn it. 520 00:30:56,980 --> 00:30:57,814 Here, take it away. 521 00:30:57,815 --> 00:30:59,455 I don't want to see it until the showing. 522 00:31:00,942 --> 00:31:02,027 Well what do you want? 523 00:31:03,612 --> 00:31:05,404 - My sketches, Mr. Dalian. 524 00:31:05,405 --> 00:31:07,907 You've had them for over six months now. 525 00:31:07,908 --> 00:31:09,951 Perhaps you've had a chance to look at them. 526 00:31:12,037 --> 00:31:15,581 - Do you buy all your clothes at rummage sales? 527 00:31:15,582 --> 00:31:17,708 - I didn't buy it, I made it. 528 00:31:17,709 --> 00:31:20,587 And if it weren't good, you wouldn't bother to insult it. 529 00:31:21,797 --> 00:31:24,924 - Deliver me from drugstore psychiatrists. 530 00:31:24,925 --> 00:31:27,760 And what's so good about it? 531 00:31:27,761 --> 00:31:31,097 - It has lines, style, simplicity. 532 00:31:31,098 --> 00:31:32,431 It says something. 533 00:31:32,432 --> 00:31:35,309 - Well, you've picked up the lingo quickly enough. 534 00:31:35,310 --> 00:31:38,020 - I always listen when you talk to a customer. 535 00:31:38,021 --> 00:31:40,314 - Dalian does not have customers. 536 00:31:40,315 --> 00:31:42,400 Dalian has patrons. 537 00:31:42,401 --> 00:31:44,693 And as to your sketches, I'm not sure, 538 00:31:44,694 --> 00:31:46,321 but I think I've seen worse. 539 00:32:00,043 --> 00:32:03,045 - Dear Janey, Sorry I couldn't write sooner, 540 00:32:03,046 --> 00:32:05,506 but I've been working like mad and loving it. 541 00:32:05,507 --> 00:32:09,093 Dalian added three of my designs to his summer line. 542 00:32:09,094 --> 00:32:12,722 But not one kind word, compliment, or pleasant look. 543 00:32:13,890 --> 00:32:16,809 Then yesterday, Mrs. Oliver Banning, 544 00:32:16,810 --> 00:32:19,145 she's on the best dressed list every year 545 00:32:19,146 --> 00:32:23,190 came in, and he introduced me as his assistant! 546 00:32:23,191 --> 00:32:25,776 It was the first I heard of being promoted. 547 00:32:25,777 --> 00:32:29,321 I didn't really believe it, but my paycheck convinced me. 548 00:32:29,322 --> 00:32:32,408 All these years, Janey, finally it's paid off. 549 00:32:32,409 --> 00:32:33,869 Love to all, Rae. 550 00:32:36,329 --> 00:32:37,371 - Did you read the Tribune? 551 00:32:37,372 --> 00:32:38,372 Uh-huh. 552 00:32:40,000 --> 00:32:40,792 - And the Post? 553 00:32:40,792 --> 00:32:41,626 - Uh-huh. 554 00:32:41,627 --> 00:32:42,627 - And The Times? 555 00:32:42,628 --> 00:32:44,128 - This year, Mrs. Whitney Ames 556 00:32:44,129 --> 00:32:46,297 and her debutante daughters, Susan and Lydia, 557 00:32:46,298 --> 00:32:48,757 stole the fashion spotlight in originals 558 00:32:48,758 --> 00:32:50,468 from the atelier of Dalian 559 00:32:50,469 --> 00:32:53,429 and his new and talented associate Rae. 560 00:32:53,430 --> 00:32:55,097 - Don't sit there wasting my time 561 00:32:55,098 --> 00:32:57,100 and drooling like an egotistical idiot. 562 00:32:58,143 --> 00:33:00,728 - Oh Dalian, I love you. 563 00:33:00,729 --> 00:33:01,896 I love the whole thing. 564 00:33:01,897 --> 00:33:03,439 If I couldn't come here every day. 565 00:33:03,440 --> 00:33:05,483 - Oh stop babbling like a breathless ingenue, 566 00:33:05,484 --> 00:33:06,817 you don't fool me. 567 00:33:06,818 --> 00:33:09,945 You're a shrewd, conniving, opportunistic female. 568 00:33:09,946 --> 00:33:11,947 And you give me nightmares. 569 00:33:11,948 --> 00:33:13,908 I wake up with a cold clammy feeling 570 00:33:13,909 --> 00:33:14,992 that you're about to sandbag 571 00:33:14,993 --> 00:33:17,536 your way into a full partnership. 572 00:33:17,537 --> 00:33:19,289 Of course it's only a dream. 573 00:33:19,331 --> 00:33:21,373 - Well I believe in dreams implicitly. 574 00:33:21,374 --> 00:33:22,209 Don't you? 575 00:33:22,210 --> 00:33:23,709 - Get out of here you monster, go to lunch! 576 00:33:23,710 --> 00:33:25,085 Go and rest on your laurels! 577 00:33:25,086 --> 00:33:27,421 And I hope there's a thorn in them! 578 00:33:27,422 --> 00:33:29,924 - I think I'll just take a walk down Fifth Avenue 579 00:33:29,925 --> 00:33:32,552 and sneer at everybody's dresses except ours! 580 00:33:33,428 --> 00:33:35,722 - How nice of you to include me. 581 00:33:57,118 --> 00:33:59,161 - Check the accounts receivable setup. 582 00:33:59,162 --> 00:33:59,996 That's the only problem. 583 00:33:59,997 --> 00:34:01,747 - Yes sir, fine. 584 00:34:01,748 --> 00:34:05,335 - Taxi! 585 00:34:25,230 --> 00:34:26,355 - You've got the data. 586 00:34:26,356 --> 00:34:27,941 Mind if I skip the meeting? 587 00:34:50,589 --> 00:34:53,049 Rae, Rae Smith is it really you? 588 00:35:02,517 --> 00:35:03,893 - I don't know what to say. 589 00:35:04,769 --> 00:35:06,146 - Say you're glad to see me. 590 00:35:08,523 --> 00:35:10,025 - You're looking very well. 591 00:35:12,068 --> 00:35:13,069 - You're beautiful. 592 00:35:14,946 --> 00:35:16,448 What are you doing in New York? 593 00:35:19,367 --> 00:35:20,367 So you're that Rae? 594 00:35:22,787 --> 00:35:25,623 All small letters, very chic. 595 00:35:25,624 --> 00:35:26,750 I should have guessed. 596 00:35:29,502 --> 00:35:30,502 Have lunch with me. 597 00:35:33,590 --> 00:35:35,633 - I've had lunch, thanks. 598 00:35:35,634 --> 00:35:36,634 - Dinner? 599 00:35:37,927 --> 00:35:38,927 - I can't. 600 00:35:40,013 --> 00:35:41,013 - Tomorrow then. 601 00:35:43,016 --> 00:35:45,185 - No, not tomorrow. 602 00:35:47,020 --> 00:35:49,773 It was wonderful seeing you again, Paul. 603 00:36:27,060 --> 00:36:28,060 - I'm sorry, Rae. 604 00:36:29,270 --> 00:36:31,313 I simply had to see you. 605 00:36:31,314 --> 00:36:32,982 - I'm busy, I told you. 606 00:36:35,068 --> 00:36:37,653 - I see you found the right apartment! 607 00:36:37,654 --> 00:36:39,155 - Oh yes, thank you very much. 608 00:36:50,125 --> 00:36:52,084 - I won't ask you to sit down. 609 00:36:52,085 --> 00:36:54,294 I won't even offer you a drink. 610 00:36:54,295 --> 00:36:55,629 - You're not serious. 611 00:36:55,630 --> 00:36:57,006 - Never more serious. 612 00:36:59,592 --> 00:37:00,677 I don't want you here. 613 00:37:03,054 --> 00:37:05,681 I don't know what you thought about me, 614 00:37:05,682 --> 00:37:07,183 or what you think now. 615 00:37:08,601 --> 00:37:11,395 It isn't as if we were just old friends. 616 00:37:11,396 --> 00:37:13,105 - No I guess it isn't. 617 00:37:13,106 --> 00:37:14,732 But just listen to me. 618 00:37:14,733 --> 00:37:15,984 Please, that's all I ask. 619 00:37:17,026 --> 00:37:18,045 I knew when I saw you today 620 00:37:18,069 --> 00:37:21,071 that I'd been looking for you wherever I went. 621 00:37:21,072 --> 00:37:22,407 Always hoping to find you. 622 00:37:23,450 --> 00:37:24,992 - But never really trying. 623 00:37:24,993 --> 00:37:27,078 - Because I had no right. 624 00:37:29,956 --> 00:37:32,292 - Do you have the right now? 625 00:37:33,835 --> 00:37:34,835 - NO. 626 00:37:35,837 --> 00:37:38,589 But I can't help myself. 627 00:37:38,590 --> 00:37:40,340 Rae do you know what it's like to think of someone 628 00:37:40,341 --> 00:37:44,553 or want someone and not be able to do one thing about it? 629 00:37:44,554 --> 00:37:46,806 Please, Rae, try to understand, try. 630 00:37:49,058 --> 00:37:50,058 - Well. 631 00:37:52,812 --> 00:37:57,316 Maybe that's the way it was meant to be. 632 00:37:57,317 --> 00:37:59,986 Sometimes life makes these decisions for us. 633 00:38:01,196 --> 00:38:02,196 - Yes. 634 00:38:04,073 --> 00:38:05,325 Yes sometimes. 635 00:38:06,576 --> 00:38:07,744 Like seeing you today. 636 00:38:09,287 --> 00:38:10,538 Like knowing you're here. 637 00:38:14,793 --> 00:38:16,127 - No, it's too late, Paul. 638 00:38:17,837 --> 00:38:19,756 I'm not cut out to be the other woman. 639 00:38:20,840 --> 00:38:22,966 You're out of my life. 640 00:38:22,967 --> 00:38:24,511 It's over, finished. 641 00:38:25,804 --> 00:38:27,222 And it has to stay that way. 642 00:38:28,973 --> 00:38:30,141 I love you, Rae. 643 00:38:31,684 --> 00:38:33,019 Please don't send me away. 644 00:38:36,815 --> 00:38:38,148 - Who were you when I picked you up? 645 00:38:38,149 --> 00:38:40,651 A nobody, couldn't design a shroud. 646 00:38:40,652 --> 00:38:42,110 - I taught you all you know! 647 00:38:42,111 --> 00:38:44,656 - Please, don't pick on me, not today. 648 00:38:45,782 --> 00:38:47,699 - I'll never stop being grateful to you. 649 00:38:47,700 --> 00:38:48,742 - Then why do you want to quit? 650 00:38:48,743 --> 00:38:50,077 Better offer? 651 00:38:50,078 --> 00:38:51,411 - I told you. 652 00:38:51,412 --> 00:38:53,414 It's not to work for anyone else. 653 00:38:54,541 --> 00:38:56,416 I have to get away. 654 00:38:56,417 --> 00:38:58,335 Don't ask me why. 655 00:38:58,336 --> 00:38:59,336 - Oh I know why. 656 00:39:01,256 --> 00:39:02,465 He's married, of course. 657 00:39:05,510 --> 00:39:07,344 - And has two children. 658 00:39:07,345 --> 00:39:09,888 - Oh please, please, spare me the dreary details. 659 00:39:09,889 --> 00:39:10,889 Although I did think you'd 660 00:39:10,890 --> 00:39:12,934 be above such shabby involvements. 661 00:39:14,269 --> 00:39:17,105 - I want to be, but if I stay here. 662 00:39:18,815 --> 00:39:20,357 Well that's why I have to get away. 663 00:39:20,358 --> 00:39:22,109 - And give up everything you've won? 664 00:39:22,110 --> 00:39:24,903 Sink the ship to put out the fire? 665 00:39:24,904 --> 00:39:27,115 Do they have birth certificates in Nebraska? 666 00:39:28,408 --> 00:39:29,742 - Birth certificates, sure. 667 00:39:30,660 --> 00:39:31,494 - Why? 668 00:39:31,495 --> 00:39:34,121 Then wash your face and stop looking like a poached egg 669 00:39:34,122 --> 00:39:37,040 and go downtown and get yourself a passport. 670 00:39:37,041 --> 00:39:38,709 We may as well collect some of that money 671 00:39:38,710 --> 00:39:40,545 the tourists are tossing around Rome. 672 00:39:43,423 --> 00:39:44,423 Everyone else is. 673 00:39:54,058 --> 00:39:55,184 - Thanks Dalian. 674 00:39:58,021 --> 00:39:59,480 Thanks. 675 00:40:40,271 --> 00:40:41,271 Good Morning, Mrs. Penworth. 676 00:40:41,272 --> 00:40:42,564 - Oh, good morning Miss Smith! 677 00:40:42,565 --> 00:40:44,191 A happy weekend, I hope? 678 00:40:44,192 --> 00:40:45,734 - Quiet, but happy- 679 00:40:45,735 --> 00:40:47,527 I'll be in the work room. 680 00:40:47,528 --> 00:40:49,821 - And this morning when I opened the shop, 681 00:40:49,822 --> 00:40:52,699 he was already at the door waiting. 682 00:40:52,700 --> 00:40:55,369 I couldn't keep an American gentleman. 683 00:40:55,370 --> 00:40:56,788 An old friend he said. 684 00:40:57,830 --> 00:40:58,706 - American? 685 00:40:58,707 --> 00:41:01,124 - And a gentleman I assure you. 686 00:41:01,125 --> 00:41:03,795 Or I would not have let him wait in your office. 687 00:41:31,739 --> 00:41:32,615 ' Curt! 688 00:41:32,616 --> 00:41:35,201 Oh Curt I don't believe it! 689 00:41:36,327 --> 00:41:37,786 - It's me alright! 690 00:41:37,787 --> 00:41:40,080 - Come on outside, I want to get a good look at you. 691 00:41:40,081 --> 00:41:42,249 You are absolutely positively the last person 692 00:41:42,250 --> 00:41:44,418 on earth I ever expected to see here! 693 00:41:44,419 --> 00:41:47,212 - I'm the last person that ever expected to be here. 694 00:41:47,213 --> 00:41:48,714 Gosh you look wonderful. 695 00:41:48,715 --> 00:41:50,924 - Sit down, sit down and tell me everything! 696 00:41:50,925 --> 00:41:52,801 I don't care if you start at the beginning, the middle, 697 00:41:52,802 --> 00:41:54,594 or the end, but tell me everything. 698 00:41:54,595 --> 00:41:57,014 - Well I had some business in Turin. 699 00:41:57,015 --> 00:41:58,306 - Oh what business? 700 00:41:58,307 --> 00:41:59,307 It's been so long. 701 00:42:00,184 --> 00:42:01,601 - Like we say in Lincoln, 702 00:42:01,602 --> 00:42:04,479 I'm in the industrial plastics game. 703 00:42:04,480 --> 00:42:07,442 - Like we say here, I'm in the rag business! 704 00:42:08,609 --> 00:42:10,318 What are you doing in Rome? 705 00:42:10,319 --> 00:42:14,364 - Well I, I wanted to see you. 706 00:42:14,365 --> 00:42:16,284 - Oh Curt you're such a dope. 707 00:42:18,161 --> 00:42:19,453 You know that old saying 708 00:42:19,454 --> 00:42:22,581 see Naples and die, see Rome and live? 709 00:42:22,582 --> 00:42:25,167 I'm taking you out on the town tonight. 710 00:42:25,168 --> 00:42:26,334 - I'm not alone. 711 00:42:26,335 --> 00:42:27,669 I'm with the Claypools. 712 00:42:27,670 --> 00:42:29,172 Charlie's one of my partners. 713 00:42:29,213 --> 00:42:31,423 He and his wife Marge are just dying to meet you. 714 00:42:31,424 --> 00:42:33,592 - I'd love to meet them. 715 00:42:33,593 --> 00:42:36,011 And we'll start off with cocktails at my place 716 00:42:36,012 --> 00:42:36,929 and then I'll take you all 717 00:42:36,930 --> 00:42:39,306 to my favorite restaurant across the river. 718 00:42:39,307 --> 00:42:42,435 - Rae that'|| be wonderful, just wonderful. 719 00:43:02,497 --> 00:43:04,915 - I was hoping for some of that octopus they eat here! 720 00:43:04,916 --> 00:43:06,750 - Oh Charlie, what a silly thing to say, 721 00:43:06,751 --> 00:43:08,668 you know you'd be afraid to taste it! 722 00:43:08,669 --> 00:43:10,545 That's his idea of a joke. 723 00:43:10,546 --> 00:43:11,923 - Well the joke's on him. 724 00:43:12,799 --> 00:43:14,841 That's what you're gonna have for your midnight snack, 725 00:43:14,842 --> 00:43:16,510 I know just the place. 726 00:43:16,511 --> 00:43:17,636 And they even put it up in cans 727 00:43:17,637 --> 00:43:20,055 and you can take some back to Lincoln. 728 00:43:20,056 --> 00:43:21,056 - Oh thanks a lot. 729 00:43:22,517 --> 00:43:24,476 - By the way, how is Lincoln? 730 00:43:24,477 --> 00:43:27,187 - Oh it's grown so much you wouldn't know the place. 731 00:43:27,188 --> 00:43:29,106 - Why don't you come back sometime? 732 00:43:29,107 --> 00:43:30,108 For a visit anyhow. 733 00:43:32,068 --> 00:43:33,444 - I just might do that. 734 00:43:34,487 --> 00:43:37,365 - Oh Rae, who is the man with the fez? 735 00:43:41,702 --> 00:43:43,829 - Ex-king Zhodeck. 736 00:43:43,830 --> 00:43:46,164 - Oh Charlie, a king! 737 00:43:46,165 --> 00:43:47,999 - Let's go to the powder room 738 00:43:48,000 --> 00:43:49,669 and we'll pass his table on the way. 739 00:43:49,710 --> 00:43:51,003 - Oh good! 740 00:44:02,473 --> 00:44:04,350 - They'll never believe this in Lincoln! 741 00:44:08,604 --> 00:44:10,355 - Oh Paul it was a lovely party! 742 00:44:10,356 --> 00:44:11,565 And the baroness' yacht you know. 743 00:44:11,566 --> 00:44:14,861 Full moon and so romantic, a lovely orchestra. 744 00:44:15,862 --> 00:44:16,737 I'm sorry you weren't there. 745 00:44:16,738 --> 00:44:17,863 More champagne? 746 00:44:17,864 --> 00:44:20,490 - I am too, we would've liked being there. 747 00:44:20,491 --> 00:44:21,867 Liz. 748 00:44:21,868 --> 00:44:24,369 - Oh really, Paul, champagne won't hurt Liz. 749 00:44:24,370 --> 00:44:25,370 - No, TOFIY! 750 00:44:26,080 --> 00:44:29,291 My husband doesn't want me to, I'd rather not. 751 00:44:29,292 --> 00:44:30,126 - What's the matter, Paul? 752 00:44:30,127 --> 00:44:31,251 Don't get stuffy. 753 00:44:31,252 --> 00:44:32,377 - Champagne's perfectly safe, 754 00:44:32,378 --> 00:44:33,796 why they use it to launch ships! 755 00:44:37,049 --> 00:44:38,341 - I'll be back in just a minute, 756 00:44:38,342 --> 00:44:39,926 I want to see how the children are. 757 00:44:39,927 --> 00:44:41,678 - How domestic can you get? 758 00:44:41,679 --> 00:44:44,848 - Relax, darling, they're perfectly safe back at the hotel. 759 00:44:44,849 --> 00:44:46,308 Miss Hatfield's a jewel. 760 00:44:46,309 --> 00:44:48,561 - I just want to make sure they're tucked in. 761 00:44:52,190 --> 00:44:54,358 - I think I'd better say goodnight to them too. 762 00:44:57,195 --> 00:44:58,154 - What do you want? 763 00:44:58,155 --> 00:44:59,654 - Just to make sure it's a phone call, 764 00:44:59,655 --> 00:45:00,865 not a detour to the bar. 765 00:45:02,116 --> 00:45:03,408 - What if it is? 766 00:45:03,409 --> 00:45:06,370 - Liz, a few more drinks and you'll fall flat on your face. 767 00:45:07,288 --> 00:45:08,956 - Let's find out. 768 00:45:17,924 --> 00:45:19,926 - Here, let me help you. 769 00:45:24,597 --> 00:45:26,139 - Liz, you're getting out of here. 770 00:45:26,140 --> 00:45:27,891 - Always the devoted husband! 771 00:45:27,892 --> 00:45:28,892 - Come on. 772 00:45:48,079 --> 00:45:51,081 Is everything okay? 773 00:45:51,082 --> 00:45:52,124 - Couldn't be better. 774 00:45:53,709 --> 00:45:55,418 Yes, it could if you asked me to dance! 775 00:45:55,419 --> 00:45:56,587 - Well then I'm asking. 776 00:45:57,463 --> 00:45:58,297 Rae I don't know how to thank you 777 00:45:58,298 --> 00:46:00,215 for taking us around, showing us everything. 778 00:46:00,216 --> 00:46:01,466 Marge and Charlie will be talking 779 00:46:01,467 --> 00:46:03,385 about this for the rest of their lives. 780 00:46:03,386 --> 00:46:05,303 - Solid, decent, happy lives. 781 00:46:05,304 --> 00:46:06,388 I like them. 782 00:46:06,389 --> 00:46:08,556 - I do too, I'm glad you do. 783 00:46:08,557 --> 00:46:11,476 - Curt, I want to see a lot of you while you're here. 784 00:46:11,477 --> 00:46:12,979 - You don't have to ask me twice. 785 00:46:13,020 --> 00:46:15,146 I was just trying to figure out how to ask you. 786 00:46:15,147 --> 00:46:16,940 - Let's get things lined up for tomorrow. 787 00:46:16,941 --> 00:46:17,858 First we'll go to the... 788 00:46:17,859 --> 00:46:19,150 - I won't be in Rome tomorrow, 789 00:46:19,151 --> 00:46:20,944 I've got a business appointment. 790 00:46:20,945 --> 00:46:22,488 - Let me know the minute you get back. 791 00:46:22,530 --> 00:46:23,822 The very instant. 792 00:46:23,823 --> 00:46:25,950 - The very second, I promise. 793 00:46:31,747 --> 00:46:33,456 - You ought to sue that restaurant. 794 00:46:33,457 --> 00:46:36,752 They charge enough not to have holes in their carpets. 795 00:46:38,963 --> 00:46:40,381 That's why I tripped. 796 00:46:41,215 --> 00:46:42,215 Look! 797 00:46:43,426 --> 00:46:45,720 Look, I think I'm getting a bruise right here. 798 00:46:56,564 --> 00:46:58,606 Why don't you say it? 799 00:46:58,607 --> 00:47:00,692 You're sick of me. 800 00:47:00,693 --> 00:47:03,403 - I'm sick of covering up for you in public. 801 00:47:03,404 --> 00:47:05,530 I'm sick of pretending in front of the children. 802 00:47:05,531 --> 00:47:07,324 Yes, I'm sick of the whole mess. 803 00:47:07,325 --> 00:47:09,117 - You and me both! 804 00:47:09,118 --> 00:47:11,244 I'm sick of being picked on. 805 00:47:11,245 --> 00:47:13,956 I'm sick of having you watch me like a policeman. 806 00:47:15,333 --> 00:47:16,375 I'm sick of you! 807 00:47:19,795 --> 00:47:21,421 Oh Paul. 808 00:47:21,422 --> 00:47:23,131 We haven't always been like this. 809 00:47:23,132 --> 00:47:25,593 Clawing at each other, tormenting each other. 810 00:47:26,469 --> 00:47:28,053 - Let's be honest, Liz. 811 00:47:28,054 --> 00:47:29,179 Our marriage wasn't working a long time 812 00:47:29,180 --> 00:47:30,180 before I went in the marine corps. 813 00:47:30,181 --> 00:47:33,016 Why do you think I tried so hard to get in? 814 00:47:33,017 --> 00:47:36,019 Why do you think you never asked me not to go? 815 00:47:36,020 --> 00:47:38,104 - Paul, I'm sorry. 816 00:47:38,105 --> 00:47:40,774 I'm sorry about tonight. 817 00:47:40,775 --> 00:47:43,027 I'm sorry about everything. 818 00:47:44,945 --> 00:47:49,032 - You always are, but it never helps. 819 00:47:49,033 --> 00:47:50,950 You promised if we moved to Europe you'd try to change, 820 00:47:50,951 --> 00:47:52,619 we've been here not quite 48 hours... 821 00:47:52,620 --> 00:47:54,829 - Oh don't be such a hypocrite! 822 00:47:54,830 --> 00:47:58,041 You never agreed to come to Europe just because of me. 823 00:47:58,042 --> 00:48:01,211 You came to open more department stores. 824 00:48:01,212 --> 00:48:03,254 That's why you bought the house in Paris. 825 00:48:03,255 --> 00:48:04,672 That's why we're going to live there. 826 00:48:04,673 --> 00:48:06,216 Department stores! 827 00:48:06,217 --> 00:48:08,510 Saxon stores all over the world! 828 00:48:08,511 --> 00:48:10,470 Hooray for you! 829 00:48:10,471 --> 00:48:11,596 That's all you care about. 830 00:48:11,597 --> 00:48:13,766 That's all you've ever cared about. 831 00:48:19,397 --> 00:48:20,397 - Liz. 832 00:48:22,191 --> 00:48:25,610 Please, why don't you give me a divorce? 833 00:48:25,611 --> 00:48:27,695 - Don't be such a fool, Paul. 834 00:48:27,696 --> 00:48:30,240 I worked much too hard getting you. 835 00:48:30,241 --> 00:48:32,450 - I couldn't argue about a settlement. 836 00:48:32,451 --> 00:48:34,077 You can have everything I own. 837 00:48:34,078 --> 00:48:35,621 - How generous. 838 00:48:37,081 --> 00:48:39,541 I never needed your money, I don't need it now. 839 00:48:39,542 --> 00:48:40,583 - Then why? 840 00:48:40,584 --> 00:48:44,295 - Because I have no intention of being the ex Mrs. Saxon. 841 00:48:44,296 --> 00:48:46,881 I know too many ex-misses wandering around 842 00:48:46,882 --> 00:48:49,843 paying some man's bills just for the company. 843 00:48:49,844 --> 00:48:52,720 Worried sick he'll find somebody else and walk out, 844 00:48:52,721 --> 00:48:55,808 no thank you, none of those fancy boys for me. 845 00:48:56,892 --> 00:48:58,853 - I haven't noticed you avoiding them now. 846 00:49:01,105 --> 00:49:04,816 - But darling that's the advantage of being married. 847 00:49:04,817 --> 00:49:06,818 No entanglements! 848 00:49:06,819 --> 00:49:08,988 It's fun for them and it's fun for me. 849 00:49:13,033 --> 00:49:15,660 Don't dream about a divorce, Paul. 850 00:49:15,661 --> 00:49:17,288 I like it this way. 851 00:49:44,940 --> 00:49:46,150 - Put it down. 852 00:49:49,528 --> 00:49:51,197 I said put it down! 853 00:49:56,660 --> 00:49:57,827 - Give it to me! 854 00:49:57,828 --> 00:49:58,662 I want it! 855 00:49:58,663 --> 00:50:00,747 Give it to me, give it to me! 856 00:50:00,748 --> 00:50:01,998 I need it! 857 00:50:01,999 --> 00:50:03,500 Give it to me! 858 00:50:03,501 --> 00:50:08,214 Give it to me, give it to me! 859 00:50:11,091 --> 00:50:12,759 If you do that I'll kill you! 860 00:50:12,760 --> 00:50:14,093 I'll kill you do hear me? 861 00:50:14,094 --> 00:50:16,514 I'll kill you, I'll kill you! 862 00:50:20,142 --> 00:50:22,435 Give me that, give me that! 863 00:50:22,436 --> 00:50:23,978 Don't do that! 864 00:50:23,979 --> 00:50:25,730 Give me that! 865 00:50:25,731 --> 00:50:27,732 Don't do that! 866 00:50:27,733 --> 00:50:28,733 Let me in! 867 00:50:53,592 --> 00:50:55,927 - You know water always makes your hangover worse. 868 00:50:55,928 --> 00:50:56,970 - I'm thirsty. 869 00:50:56,971 --> 00:50:58,763 - Coffee, drink it. 870 00:50:58,764 --> 00:50:59,931 - I don't want any coffee! 871 00:50:59,932 --> 00:51:00,974 - Drink it. 872 00:51:00,975 --> 00:51:01,850 You'll need it before the children 873 00:51:01,851 --> 00:51:03,477 come in to say good morning. 874 00:51:05,479 --> 00:51:06,564 - Children. 875 00:51:15,281 --> 00:51:16,406 Miss Hatfield! 876 00:51:16,407 --> 00:51:18,033 Caroline, Paul! 877 00:51:22,788 --> 00:51:24,582 Almost forgotten about the children. 878 00:51:26,792 --> 00:51:28,377 Not a very good mother I expect. 879 00:51:32,548 --> 00:51:33,548 Come on, come on. 880 00:51:34,258 --> 00:51:35,175 - Good morning, mother. 881 00:51:35,176 --> 00:51:36,259 - Good morning, dear. 882 00:51:36,260 --> 00:51:37,052 - Good morning, mother. 883 00:51:37,052 --> 00:51:37,928 - Hi, dad! 884 00:51:37,928 --> 00:51:38,928 - Hello, son! 885 00:51:41,140 --> 00:51:42,349 How's my big girl? 886 00:51:44,768 --> 00:51:46,603 - Hey you cut your face. 887 00:51:46,604 --> 00:51:47,479 - Oh that. 888 00:51:47,480 --> 00:51:49,814 Shaving, I was a little careless. 889 00:51:49,815 --> 00:51:51,190 Does it hurt? 890 00:51:51,191 --> 00:51:52,901 - No, baby, not anymore. 891 00:51:56,071 --> 00:51:57,614 - Is everything ready, Miss Hatfield? 892 00:51:57,615 --> 00:51:59,449 - We were just waiting to say goodbye to you, 893 00:51:59,450 --> 00:52:00,491 then we'll be on our way. 894 00:52:00,492 --> 00:52:01,659 - Good. 895 00:52:01,660 --> 00:52:03,286 - On your way, where? 896 00:52:03,287 --> 00:52:04,954 - We're going to see an owl. 897 00:52:04,955 --> 00:52:06,081 - Maybe even a glacier! 898 00:52:07,916 --> 00:52:09,292 - All of a sudden, why? 899 00:52:09,293 --> 00:52:11,002 - Rome isn't a very good city for children 900 00:52:11,003 --> 00:52:13,838 this time of year, it's terribly damp. 901 00:52:13,839 --> 00:52:15,131 - Well I don't know, I... 902 00:52:15,132 --> 00:52:16,925 - They'll enjoy it, Mr. Saxon. 903 00:52:20,804 --> 00:52:22,221 - Well it's a long trip, darling, 904 00:52:22,222 --> 00:52:23,765 so you'd better get started. 905 00:52:23,766 --> 00:52:25,809 Say goodbye to your father. 906 00:52:30,314 --> 00:52:33,066 - Bye, dad. 907 00:52:33,067 --> 00:52:34,400 - Have a good time! 908 00:52:34,401 --> 00:52:35,401 You too, Miss Hatfield. 909 00:52:35,402 --> 00:52:36,236 - Thank you, sir. 910 00:52:36,236 --> 00:52:37,071 - Enjoy your trip, darlings. 911 00:52:37,072 --> 00:52:38,363 You know where to reach us? 912 00:52:38,364 --> 00:52:39,989 - Chateau d'Or, San Tropez. 913 00:52:39,990 --> 00:52:40,824 - That's right. 914 00:52:40,824 --> 00:52:41,659 Goodbye. 915 00:52:41,660 --> 00:52:43,326 - Goodbye. 916 00:52:43,327 --> 00:52:44,327 - Have fun. 917 00:52:46,497 --> 00:52:48,332 - How long do you think it's going to work? 918 00:52:49,333 --> 00:52:50,250 - What do you mean? 919 00:52:50,251 --> 00:52:52,919 - Sending the children away so you can 920 00:52:52,920 --> 00:52:54,379 keep everything a secret. 921 00:52:54,380 --> 00:52:56,214 They're getting older. 922 00:52:56,215 --> 00:52:57,674 They'll start to notice. 923 00:52:57,675 --> 00:52:58,966 - You're a very good father, 924 00:52:58,967 --> 00:53:00,677 you'll see to it that they don't. 925 00:53:00,678 --> 00:53:02,428 You're my insurance, darling. 926 00:53:02,429 --> 00:53:04,723 I have nothing to worry about. 927 00:53:35,087 --> 00:53:37,547 - And I thought if I left now I'd have time for a swim. 928 00:53:37,548 --> 00:53:38,881 - And don't worry about the shop, 929 00:53:38,882 --> 00:53:40,174 everything's under control. 930 00:53:40,175 --> 00:53:41,552 Enjoy yourself. 931 00:54:12,791 --> 00:54:13,791 - Hello, Paul. 932 00:54:15,711 --> 00:54:16,711 - Hello, Rae. 933 00:54:19,423 --> 00:54:20,423 Your day over? 934 00:54:21,967 --> 00:54:22,967 - Yes. 935 00:54:25,095 --> 00:54:27,556 - Rae I didn't just happen to be walking by here. 936 00:54:30,642 --> 00:54:35,355 Can't we, just a quiet talk somewhere? 937 00:54:36,523 --> 00:54:37,523 Please? 938 00:54:41,153 --> 00:54:42,153 Please? 939 00:54:46,158 --> 00:54:47,492 - How about a swim? 940 00:54:47,493 --> 00:54:48,702 It's not too far from here. 941 00:55:16,730 --> 00:55:18,314 - The second time I tried to get a divorce, 942 00:55:18,315 --> 00:55:20,149 she took the children for a drive. 943 00:55:20,150 --> 00:55:22,735 90 miles an hour when a tire blew. 944 00:55:22,736 --> 00:55:25,279 It's a miracle they weren't all killed. 945 00:55:25,280 --> 00:55:26,615 And that's the whole story. 946 00:55:27,741 --> 00:55:30,701 If the thing is wrong to begin with, it doesn't get better. 947 00:55:30,702 --> 00:55:31,702 Only worse. 948 00:55:33,705 --> 00:55:35,541 I don't see how this could get worse. 949 00:55:37,668 --> 00:55:39,378 What's the answer if there is one? 950 00:55:48,470 --> 00:55:50,847 - What do you want me to say, Paul? 951 00:55:50,848 --> 00:55:51,932 That I still love you? 952 00:55:53,684 --> 00:55:54,684 I do. 953 00:55:59,940 --> 00:56:01,358 - And I love you. 954 00:56:02,276 --> 00:56:03,276 Now and always. 955 00:56:05,571 --> 00:56:07,613 But I have no right to mess up your life 956 00:56:07,614 --> 00:56:09,491 for the nasty bits and pieces of mine. 957 00:56:10,742 --> 00:56:13,327 I shouldn't have come looking for you. 958 00:56:13,328 --> 00:56:14,328 I'll go now. 959 00:56:16,039 --> 00:56:18,374 - Is that what you really want to do? 960 00:56:18,375 --> 00:56:19,418 - What else can I do? 961 00:56:20,586 --> 00:56:21,670 I can't get a divorce. 962 00:56:22,671 --> 00:56:24,797 What future can I offer you? 963 00:56:24,798 --> 00:56:25,798 What hope? 964 00:56:28,427 --> 00:56:29,761 - Well what do I have now? 965 00:56:32,180 --> 00:56:33,599 I need you too, Paul. 966 00:56:34,808 --> 00:56:36,476 - There's no use pretending, Rae. 967 00:56:37,853 --> 00:56:39,479 I've tried to face being alone. 968 00:56:40,480 --> 00:56:41,773 I can't go on without you. 969 00:56:43,025 --> 00:56:45,444 - I won't let you. 970 00:57:07,049 --> 00:57:08,591 - I'm dreadfully sorry, Mr. Stanton, 971 00:57:08,592 --> 00:57:09,800 but I don't know any more now 972 00:57:09,801 --> 00:57:11,260 than I told you over the telephone. 973 00:57:11,261 --> 00:57:13,846 - I don't believe it, she's been gone for three days! 974 00:57:13,847 --> 00:57:17,058 - Well she often goes away, takes a little time to herself. 975 00:57:17,059 --> 00:57:18,726 We're not at all disturbed. 976 00:57:18,727 --> 00:57:19,645 -|am. 977 00:57:19,646 --> 00:57:20,811 We made all sorts of plans, 978 00:57:20,812 --> 00:57:22,021 now why would she just disappear 979 00:57:22,022 --> 00:57:23,899 without telling me where to find her? 980 00:57:27,110 --> 00:57:29,321 I guess that question just answered itself. 981 00:57:30,280 --> 00:57:31,989 - Thank you, I'm sorry if I bothered you. 982 00:57:31,990 --> 00:57:32,990 - Not at all. 983 00:57:32,991 --> 00:57:36,452 When miss smith returns, I'll tell her that you called. 984 00:57:36,453 --> 00:57:38,079 - I'd appreciate it if you wouldn't. 985 00:57:38,080 --> 00:57:40,165 Please don't mention that I came by. 986 00:57:56,181 --> 00:57:58,474 - Do you believe that in three days, 987 00:57:58,475 --> 00:58:00,894 a man can become an entirely different human being? 988 00:58:01,979 --> 00:58:03,647 - Well not too different I hope. 989 00:58:06,692 --> 00:58:08,192 I have a question. 990 00:58:08,193 --> 00:58:10,403 - Today I know all the answers. 991 00:58:10,404 --> 00:58:12,405 - It's all those ifs. 992 00:58:12,406 --> 00:58:14,824 If your plane hadn't been grounded 993 00:58:14,825 --> 00:58:16,910 and if my car hadn't run out of gas. 994 00:58:18,328 --> 00:58:21,080 And if we'll really have more days like this. 995 00:58:21,081 --> 00:58:22,290 - Every one I can steal. 996 00:58:23,208 --> 00:58:25,084 What a dreadful way to say it. 997 00:58:25,085 --> 00:58:26,211 - It doesn't matter. 998 00:58:27,921 --> 00:58:30,507 As long as I know we'll be together sooner or later. 999 00:58:31,591 --> 00:58:32,634 Even for a minute. 1000 00:58:34,011 --> 00:58:35,220 But together. 1001 00:59:04,750 --> 00:59:05,750 Well. 1002 00:59:12,007 --> 00:59:15,342 I've been trying to find you for three days! 1003 00:59:15,343 --> 00:59:17,094 - Well never mind me. 1004 00:59:17,095 --> 00:59:18,221 Where are the children? 1005 00:59:21,808 --> 00:59:23,809 - You tell me where you were, 1006 00:59:23,810 --> 00:59:25,771 I'll tell you about the children. 1007 00:59:31,526 --> 00:59:32,444 - Who are you calling? 1008 00:59:32,444 --> 00:59:33,444 - Miss Hatfield. 1009 00:59:34,905 --> 00:59:36,947 - You don't have to. 1010 00:59:36,948 --> 00:59:38,741 The children are here, I sent for them. 1011 00:59:38,742 --> 00:59:40,743 When I couldn't reach you, I came back. 1012 00:59:40,744 --> 00:59:43,246 I couldn't stay here alone, I had to have someone. 1013 00:59:47,417 --> 00:59:49,419 - I'd say you had pretty steady company. 1014 00:59:54,800 --> 00:59:56,468 - What are you gonna do about it? 1015 00:59:57,427 --> 00:59:59,429 - Just what you're gonna do about it. 1016 01:00:00,388 --> 01:00:01,388 Nothing. 1017 01:00:06,561 --> 01:00:09,396 - You really mean that, don't you? 1018 01:00:09,397 --> 01:00:12,274 That's quite a change in three days! 1019 01:00:12,275 --> 01:00:13,110 Who was with you? 1020 01:00:13,111 --> 01:00:14,528 I wanna know where you were! 1021 01:00:17,489 --> 01:00:18,489 A woman. 1022 01:00:19,199 --> 01:00:22,785 That's it, and she thinks you're wonderful. 1023 01:00:22,786 --> 01:00:24,246 And you believe her! 1024 01:00:25,288 --> 01:00:27,248 Was she expensive, darling? 1025 01:00:27,249 --> 01:00:28,333 Was she? 1026 01:00:33,630 --> 01:00:35,674 I'm right, I guessed it! 1027 01:00:36,633 --> 01:00:37,967 I warn you, Paul. 1028 01:00:37,968 --> 01:00:39,301 If you ever look at another woman... 1029 01:00:39,302 --> 01:00:41,011 - It won't work, Liz. 1030 01:00:41,012 --> 01:00:43,848 All these years I've asked, begged, pleaded for a divorce! 1031 01:00:43,849 --> 01:00:45,182 Well not anymore. 1032 01:00:45,183 --> 01:00:48,269 You don't have to give me a divorce, but it's all over, Liz. 1033 01:00:48,270 --> 01:00:49,854 I gave you every chance. 1034 01:00:49,855 --> 01:00:51,564 I crawled to try to help you. 1035 01:00:51,565 --> 01:00:52,731 You didn't want it. 1036 01:00:52,732 --> 01:00:53,732 Now it's too late. 1037 01:00:55,235 --> 01:00:57,486 - If you walk out of here, Paul, I'll kill myself! 1038 01:00:57,487 --> 01:00:58,612 I'll kill myself! 1039 01:00:58,613 --> 01:01:00,072 I will, Paul! 1040 01:01:00,073 --> 01:01:00,991 Did you hear me? 1041 01:01:00,992 --> 01:01:03,368 - Yes, and a hundred times before. 1042 01:01:24,598 --> 01:01:25,432 - Hello? 1043 01:01:25,433 --> 01:01:26,932 Rae, darling. 1044 01:01:26,933 --> 01:01:27,809 - Paul. 1045 01:01:27,810 --> 01:01:29,476 - Will you meet me at the beach house? 1046 01:01:29,477 --> 01:01:30,603 I'll be about an hour. 1047 01:01:30,604 --> 01:01:31,604 Two at the most. 1048 01:01:32,314 --> 01:01:34,815 - Mr. Saxton, come quickly, it's Mrs. Saxon! 1049 01:01:34,816 --> 01:01:36,108 Hurry! 1050 01:01:36,109 --> 01:01:38,069 - I have to go now, I'll see you later. 1051 01:02:07,599 --> 01:02:08,599 - Hello? 1052 01:02:09,601 --> 01:02:12,561 Oh Paul, I've been going crazy, waiting, worrying, 1053 01:02:12,562 --> 01:02:14,438 imagining all sorts of things! 1054 01:02:14,439 --> 01:02:16,607 And I didn't dare call you. 1055 01:02:16,608 --> 01:02:17,608 - I'm sorry. 1056 01:02:18,360 --> 01:02:20,486 I called as soon as I could after. 1057 01:02:20,487 --> 01:02:21,862 - After what? 1058 01:02:21,863 --> 01:02:23,949 What happened, are you all right? 1059 01:02:23,990 --> 01:02:24,990 - It's Liz. 1060 01:02:28,912 --> 01:02:29,913 Sleeping pills. 1061 01:02:31,414 --> 01:02:32,665 - Oh no. 1062 01:02:32,666 --> 01:02:33,500 Is she? 1063 01:02:33,500 --> 01:02:34,500 - She's all right now. 1064 01:02:35,919 --> 01:02:38,295 She'll be out of the hospital tomorrow. 1065 01:02:38,296 --> 01:02:39,546 I'm calling from there. 1066 01:02:39,547 --> 01:02:41,048 She gets hysterical if I just talk 1067 01:02:41,049 --> 01:02:42,800 about leaving the hospital. 1068 01:02:42,801 --> 01:02:44,885 I haven't even been able to get to the children. 1069 01:02:44,886 --> 01:02:48,389 - The children, how terrible for them. 1070 01:02:48,390 --> 01:02:49,390 - Rae, I. 1071 01:02:52,227 --> 01:02:53,812 I won't even be able to see you. 1072 01:02:55,397 --> 01:02:56,397 To say goodbye. 1073 01:02:57,816 --> 01:02:59,316 - Goodbye? 1074 01:02:59,317 --> 01:03:00,151 But I. 1075 01:03:00,152 --> 01:03:01,944 - Well when, when Liz leaves the hospital 1076 01:03:01,945 --> 01:03:03,738 tomorrow she wants to go right home. 1077 01:03:04,990 --> 01:03:05,990 - Home? 1078 01:03:07,534 --> 01:03:08,951 To the states? 1079 01:03:08,952 --> 01:03:09,995 - The house in Paris. 1080 01:03:13,164 --> 01:03:14,874 I know it's awful to say this but, 1081 01:03:16,584 --> 01:03:18,211 Liz knew just what she was doing. 1082 01:03:19,421 --> 01:03:21,172 She's won and left us with nothing. 1083 01:03:22,674 --> 01:03:23,674 - Oh no. 1084 01:03:24,801 --> 01:03:26,344 No I have so much. 1085 01:03:27,554 --> 01:03:28,722 - What do you have? 1086 01:03:31,391 --> 01:03:32,516 Waiting? 1087 01:03:32,517 --> 01:03:33,517 Worrying? 1088 01:03:34,894 --> 01:03:37,731 - Loving you, and knowing you love me. 1089 01:03:38,898 --> 01:03:41,275 Oh, Paul, I have all that. 1090 01:03:41,276 --> 01:03:42,485 - Rae, I have to go now. 1091 01:03:43,945 --> 01:03:44,945 - I understand. 1092 01:03:46,364 --> 01:03:47,364 Goodbye. 1093 01:03:55,332 --> 01:03:56,332 Goodbye. 1094 01:04:03,673 --> 01:04:04,840 - Liz, don't you think you should stay 1095 01:04:04,841 --> 01:04:05,800 one day more before you go? 1096 01:04:05,801 --> 01:04:08,677 - Don't be silly, darling, it was just a touch of the flu, 1097 01:04:08,678 --> 01:04:10,637 I'll be perfectly all right. 1098 01:04:10,638 --> 01:04:12,097 The children are training up with the nurse, 1099 01:04:12,098 --> 01:04:15,142 that's why we have to leave now, to meet them. 1100 01:04:15,143 --> 01:04:16,143 Gate three now boarding. 1101 01:04:16,144 --> 01:04:17,062 - Goodbye. 1102 01:04:17,062 --> 01:04:18,021 Goodbye. 1103 01:04:18,022 --> 01:04:19,104 See you in Paris. 1104 01:04:19,105 --> 01:04:19,939 - How about a picture? 1105 01:04:19,940 --> 01:04:21,231 You and Mrs. Saxon. 1106 01:04:21,232 --> 01:04:22,150 - No, I don't think so. 1107 01:04:22,151 --> 01:04:23,568 - Oh yes, please. 1108 01:04:26,571 --> 01:04:29,948 Flight 51 Rome to Paris. 1109 01:04:29,949 --> 01:04:31,659 Gate three now boarding. 1110 01:04:43,088 --> 01:04:44,922 - Thank you. 1111 01:04:44,923 --> 01:04:48,008 You better get me aboard, darling, I'm terribly tired. 1112 01:04:48,009 --> 01:04:48,927 Goodbye again. 1113 01:04:48,927 --> 01:04:49,761 - Goodbye! 1114 01:04:49,761 --> 01:04:50,761 - Bye! 1115 01:06:00,206 --> 01:06:01,415 - Long distance? 1116 01:06:01,416 --> 01:06:03,709 I want a place to call to Paris please. 1117 01:06:03,710 --> 01:06:05,670 Person to person, Mr. Paul. 1118 01:06:09,924 --> 01:06:10,924 Never mind. 1119 01:06:30,945 --> 01:06:31,863 Hello. 1120 01:06:31,864 --> 01:06:33,614 Can you please tell me if flight seven 1121 01:06:33,615 --> 01:06:35,200 from Paris will be in on time? 1122 01:06:36,409 --> 01:06:38,119 It lands in 20 minutes, wonderful. 1123 01:06:50,798 --> 01:06:52,174 Oh, Mrs. Penworth. 1124 01:06:52,175 --> 01:06:53,467 I'm going home now. 1125 01:06:53,468 --> 01:06:54,469 - And you should. 1126 01:06:54,511 --> 01:06:56,053 You've been working nights and weekends 1127 01:06:56,054 --> 01:06:58,514 for over a month now and it's just too much. 1128 01:06:58,515 --> 01:07:01,309 - Thanks, but don't worry about me, I'm just fine. 1129 01:07:01,351 --> 01:07:02,227 I'll be at the apartment 1130 01:07:02,228 --> 01:07:04,269 in 15 minutes if any calls should come. 1131 01:07:04,270 --> 01:07:05,812 - I'll have them transferred to you there 1132 01:07:05,813 --> 01:07:07,065 just as I always do. 1133 01:07:14,322 --> 01:07:15,573 - Hello, hello? 1134 01:07:19,869 --> 01:07:21,204 Yes, this is Rae Smith. 1135 01:07:28,336 --> 01:07:32,256 Oh darling, darling, it's been so long. 1136 01:07:32,257 --> 01:07:34,091 - Not because I wanted it to be. 1137 01:07:34,092 --> 01:07:36,218 I know and I'm not complaining. 1138 01:07:36,219 --> 01:07:39,054 And you can be here after all, can't you? 1139 01:07:39,055 --> 01:07:40,514 I've got it all planned. 1140 01:07:40,515 --> 01:07:42,391 We'll go out to the beach house. 1141 01:07:42,392 --> 01:07:45,812 It would be wonderful but, I just can't. 1142 01:07:47,313 --> 01:07:48,897 But I had to talk to you. 1143 01:07:48,898 --> 01:07:50,191 Make sure you understand. 1144 01:07:51,442 --> 01:07:52,819 - Of course I understand. 1145 01:07:54,237 --> 01:07:56,822 And the beach house will still be there next time. 1146 01:07:56,823 --> 01:07:59,450 Unless a high tide has washed it away. 1147 01:08:01,911 --> 01:08:04,871 I haven't been there since the last time with you. 1148 01:08:04,872 --> 01:08:07,041 - I can't even tell when the next time we'll be. 1149 01:08:08,042 --> 01:08:09,711 If only we weren't so far apart. 1150 01:08:10,712 --> 01:08:13,673 It'd be an hour, even a moment when we could be together. 1151 01:08:15,508 --> 01:08:19,345 - Paul, suppose, I mean. 1152 01:08:21,723 --> 01:08:25,684 Suppose I came to Paris to stay, to live there. 1153 01:08:25,685 --> 01:08:27,519 Would that be all right, Paul? 1154 01:08:27,520 --> 01:08:29,229 - Would it? 1155 01:08:29,230 --> 01:08:30,981 I've dreamed about it. 1156 01:08:30,982 --> 01:08:34,651 If you only knew how many times, but, how, how can you? 1157 01:08:34,652 --> 01:08:37,821 - I'll be there, I promise. 1158 01:08:37,822 --> 01:08:39,364 Nothing can stop me. 1159 01:08:39,365 --> 01:08:40,574 - Well when, how soon? 1160 01:08:40,575 --> 01:08:42,909 Tomorrow, this weekend? 1161 01:08:42,910 --> 01:08:45,037 - It'll take a little time to arrange! 1162 01:08:45,038 --> 01:08:46,830 - A little time. 1163 01:08:46,831 --> 01:08:47,665 When I'm waiting for you, 1164 01:08:47,666 --> 01:08:50,083 there's no such thing as a little time. 1165 01:08:50,084 --> 01:08:51,793 Don't you know that? 1166 01:08:51,794 --> 01:08:53,713 - Do you think I don't? 1167 01:08:54,839 --> 01:08:57,800 Oh my darling, do you really think I don't? 1168 01:09:15,860 --> 01:09:18,111 - But Rae, I can't wait forever. 1169 01:09:18,112 --> 01:09:20,322 I have to see you even if it's only for an instant, 1170 01:09:20,323 --> 01:09:21,824 just to make sure you're here. 1171 01:09:23,743 --> 01:09:25,619 I'll leave in about 10 minutes. 1172 01:09:25,620 --> 01:09:27,996 Meet you in front of your hotel. 1173 01:09:27,997 --> 01:09:28,997 Right. 1174 01:09:38,549 --> 01:09:39,384 Am I late? 1175 01:09:39,385 --> 01:09:41,052 - I was early. 1176 01:09:49,977 --> 01:09:51,145 - Here we are. 1177 01:09:52,146 --> 01:09:53,146 Alone at last. 1178 01:09:54,649 --> 01:09:55,775 - Yes, sir. 1179 01:09:56,859 --> 01:09:58,736 Alone at last. 1180 01:10:08,246 --> 01:10:09,454 - You know, I'm just beginning to realize 1181 01:10:09,455 --> 01:10:11,124 that you're a most amazing woman! 1182 01:10:12,500 --> 01:10:14,000 - Why, because I've kept my mouth shut 1183 01:10:14,001 --> 01:10:15,378 for the last half hour? 1184 01:10:16,754 --> 01:10:19,005 - Because you haven't asked where we're going. 1185 01:10:19,006 --> 01:10:19,924 - Couldn't matter less 1186 01:10:19,925 --> 01:10:21,843 as long as we're going there together. 1187 01:10:24,220 --> 01:10:25,346 Where are we going? 1188 01:10:26,305 --> 01:10:27,973 - Uh-huh, just as I suspected. 1189 01:10:27,974 --> 01:10:28,974 Feet of clay. 1190 01:10:30,309 --> 01:10:32,478 Well now this road goes to the airport. 1191 01:10:33,438 --> 01:10:36,274 On the other hand, this one doesn't. 1192 01:10:43,489 --> 01:10:47,367 - Paul, if you don't tell me where we're going, I'll. 1193 01:10:47,368 --> 01:10:49,829 Cancel my account at the Saxon stores. 1194 01:11:14,437 --> 01:11:16,522 - I wanted you to see this place. 1195 01:11:20,693 --> 01:11:22,861 Well what do you think of it? 1196 01:11:22,862 --> 01:11:24,238 - Oh it's lovely. 1197 01:11:29,952 --> 01:11:30,953 You didn't. 1198 01:11:32,163 --> 01:11:33,122 It isn't. 1199 01:11:33,122 --> 01:11:34,122 - With all my love. 1200 01:11:36,167 --> 01:11:37,627 - Oh, Paul. 1201 01:11:59,232 --> 01:12:02,401 It's beautiful, darling, just perfect! 1202 01:12:03,361 --> 01:12:05,445 - Well go ahead. 1203 01:12:05,446 --> 01:12:06,696 Take a look. 1204 01:12:06,697 --> 01:12:07,697 It's your house. 1205 01:12:09,909 --> 01:12:11,661 - Our house, Paul. 1206 01:12:37,436 --> 01:12:41,524 It's the kind of house I've always dreamed about. 1207 01:12:43,150 --> 01:12:45,735 - I thought I'd leave the interior decoration up to you. 1208 01:12:45,736 --> 01:12:46,946 But I did make a start at it. 1209 01:12:57,540 --> 01:12:58,540 - Paul. 1210 01:12:59,625 --> 01:13:02,335 - Do you think you can build a room around that? 1211 01:13:02,336 --> 01:13:03,336 - Why not? 1212 01:13:04,547 --> 01:13:06,632 I built a life around it. 1213 01:13:12,013 --> 01:13:13,723 Just be with me whenever you can, 1214 01:13:14,599 --> 01:13:16,893 and I'll be happy here for the rest of my life. 1215 01:13:59,185 --> 01:14:01,227 - Those shrubs over there need pruning. 1216 01:14:01,228 --> 01:14:03,188 - You say that every time you pass them! 1217 01:14:03,189 --> 01:14:04,648 - Well next time for sure. 1218 01:14:04,649 --> 01:14:06,399 I have to get a pair of pruning shears. 1219 01:14:06,400 --> 01:14:08,610 - That's the last time for that alibi. 1220 01:14:08,611 --> 01:14:09,611 Here, hold this. 1221 01:14:10,863 --> 01:14:12,489 I ordered you a pair. 1222 01:14:12,490 --> 01:14:14,115 They'll be here in a few days. 1223 01:14:14,116 --> 01:14:15,242 - Slave driver. 1224 01:14:19,246 --> 01:14:21,581 Well I'll see you at the airport this afternoon. 1225 01:14:21,582 --> 01:14:23,541 No trouble with the London reservations, was there? 1226 01:14:23,542 --> 01:14:25,710 - Oh no, no trouble with the reservations, 1227 01:14:25,711 --> 01:14:28,088 but I'm not sure I can go with you this time. 1228 01:14:28,089 --> 01:14:30,090 There's so much to do getting the new shop started. 1229 01:14:30,091 --> 01:14:31,091 - But. 1230 01:14:32,259 --> 01:14:35,804 - Oh, darling, I know I shouldn't tease you, 1231 01:14:35,805 --> 01:14:38,724 but that look on your face makes me feel like a new woman. 1232 01:14:39,809 --> 01:14:41,351 You know I'll be there. 1233 01:14:41,352 --> 01:14:43,854 Wherever you are, whenever you say. 1234 01:14:49,193 --> 01:14:50,611 - See you at the airport! 1235 01:15:27,106 --> 01:15:28,481 - Every time I look in one of these mirrors, 1236 01:15:28,482 --> 01:15:29,524 I decide I ought to visit 1237 01:15:29,525 --> 01:15:31,652 that wonderful little man in Switzerland! 1238 01:15:32,611 --> 01:15:35,947 Three days and you're back in circulation! 1239 01:15:35,948 --> 01:15:38,909 And just between us, I haven't been circulating much lately. 1240 01:15:40,828 --> 01:15:42,037 - Good morning, Mrs. Evans. 1241 01:15:42,038 --> 01:15:42,872 - Hello, Rae. 1242 01:15:42,872 --> 01:15:43,706 - I'm sorry I'm late. 1243 01:15:43,707 --> 01:15:45,415 - Oh that's quite all right! 1244 01:15:45,416 --> 01:15:49,002 Liz, this is the famous Rae, Mrs. Paul Saxon. 1245 01:15:49,003 --> 01:15:50,253 - How do you do? 1246 01:15:50,254 --> 01:15:52,172 I've heard a great deal about you. 1247 01:15:52,173 --> 01:15:53,673 - That's very flattering. 1248 01:15:53,674 --> 01:15:55,008 Of course, I've seen your photographs 1249 01:15:55,009 --> 01:15:56,593 in all the fashion magazines. 1250 01:15:56,594 --> 01:15:58,678 - Oh now don't add to her ego. 1251 01:15:58,679 --> 01:16:00,096 She's just back from Spain, 1252 01:16:00,097 --> 01:16:04,185 a gorgeous matador even dedicated a bull to her. 1253 01:16:06,812 --> 01:16:08,354 What do you think, Rae? 1254 01:16:08,355 --> 01:16:12,860 - Well, I think a little less here, and a little more here. 1255 01:16:14,028 --> 01:16:16,196 - Matter of fact I should have stayed in Spain. 1256 01:16:16,197 --> 01:16:17,363 I just got back this morning, 1257 01:16:17,364 --> 01:16:19,617 and Paul's leaving for London this afternoon. 1258 01:16:20,618 --> 01:16:21,952 Maybe I'll go with him. 1259 01:16:23,537 --> 01:16:25,789 - Oh, speaking of Paul, I saw him this morning. 1260 01:16:25,790 --> 01:16:27,248 We were coming in from the country, 1261 01:16:27,249 --> 01:16:29,210 and he was driving into Paris. 1262 01:16:31,045 --> 01:16:32,295 - Driving into Paris? 1263 01:16:32,296 --> 01:16:34,214 - Yes, in the lane right beside us. 1264 01:16:34,215 --> 01:16:36,216 We honked and shrieked, but he didn't seem to hear us! 1265 01:16:36,217 --> 01:16:39,385 - Driving into Paris, are you sure? 1266 01:16:39,386 --> 01:16:40,678 - Well of course I'm always a little 1267 01:16:40,679 --> 01:16:42,972 bleary in the morning, maybe it wasn't. 1268 01:16:42,973 --> 01:16:44,725 - Do you have a phone I could use? 1269 01:16:46,352 --> 01:16:48,269 - Oh yes, right in my office. 1270 01:16:48,270 --> 01:16:50,356 Show Mrs. Saxon to the phone in my office. 1271 01:16:57,488 --> 01:16:59,949 - I seem to have opened a can of beans. 1272 01:17:02,451 --> 01:17:04,161 Well at least she isn't screaming. 1273 01:17:05,287 --> 01:17:06,579 You know, by the time she gets through 1274 01:17:06,580 --> 01:17:08,331 she'll probably quote me as saying, 1275 01:17:08,332 --> 01:17:11,127 he had two blondes and a redhead with him. 1276 01:17:12,670 --> 01:17:15,088 Maybe he had it that stashed away in the trunk. 1277 01:17:15,089 --> 01:17:17,299 Everybody knows that he's got someone. 1278 01:17:20,594 --> 01:17:21,470 - I think we'll be ready 1279 01:17:21,471 --> 01:17:23,054 for a final fitting in about a week. 1280 01:17:23,055 --> 01:17:24,055 - Good. 1281 01:17:25,141 --> 01:17:26,808 - Yes, this morning. 1282 01:17:26,809 --> 01:17:28,101 You're costing me a fortune 1283 01:17:28,102 --> 01:17:30,104 and I have to tell you these things. 1284 01:17:31,188 --> 01:17:33,732 I hope so, or I'll get someone else. 1285 01:17:43,951 --> 01:17:45,618 Sabine Air flight 74 1286 01:17:45,619 --> 01:17:48,247 for Milano and Brussels is ready for passengers. 1287 01:17:50,708 --> 01:17:54,752 Sabine Air flight 74 for Milano and Brussels 1288 01:17:54,753 --> 01:17:56,796 is ready for passengers. 1289 01:17:56,797 --> 01:17:58,132 Enter by Gate four, please. 1290 01:17:59,425 --> 01:18:03,928 Swiss Air flight SR823 from Calcutta, 1291 01:18:03,929 --> 01:18:07,892 Karachi, Australia, now arriving at gate eight. 1292 01:18:28,829 --> 01:18:29,830 - Hiya, dad! 1293 01:18:30,748 --> 01:18:31,748 Surprise! 1294 01:18:31,749 --> 01:18:33,833 - Hello, son, it sure is. 1295 01:18:33,834 --> 01:18:36,044 - We wanted to say goodbye. 1296 01:18:36,045 --> 01:18:37,420 - Well I'll only be in London a couple of days, 1297 01:18:37,421 --> 01:18:38,588 and I said goodbye this morning. 1298 01:18:38,589 --> 01:18:40,715 - We've all just been to the dentist, Mr. Saxon, 1299 01:18:40,716 --> 01:18:42,926 and they insisted I bring them here. 1300 01:18:42,927 --> 01:18:44,385 - Oh they did, did they? 1301 01:18:44,386 --> 01:18:45,554 Well how was your drive? 1302 01:18:48,182 --> 01:18:51,517 - Hey, dad, how much does it cost to go to Istanbul? 1303 01:18:51,518 --> 01:18:53,603 - Well I've never been there, why? 1304 01:18:53,604 --> 01:18:54,854 - I just wanted to know. 1305 01:18:54,855 --> 01:18:56,815 It's such a funny name. 1306 01:19:08,285 --> 01:19:11,120 Flight 14 to Athens, 1307 01:19:11,121 --> 01:19:15,083 Cairo, Damascus, and Istanbul. 1308 01:19:15,084 --> 01:19:16,084 Gate one. 1309 01:19:17,211 --> 01:19:18,045 - Pardon me... 1310 01:19:18,045 --> 01:19:18,879 - Just a minute. 1311 01:19:18,880 --> 01:19:20,505 There she is. 1312 01:19:20,506 --> 01:19:22,257 The one with the red hair. 1313 01:19:22,258 --> 01:19:23,258 - On. 1314 01:19:26,095 --> 01:19:28,471 - Pardon me, but could you tell me how much it costs. 1315 01:19:28,472 --> 01:19:29,556 - Her name is Smith. 1316 01:19:30,891 --> 01:19:31,975 No it actually is! 1317 01:19:31,976 --> 01:19:33,727 I saw her passport, she's American. 1318 01:19:34,937 --> 01:19:36,729 I could have told you she would be on this flight 1319 01:19:36,730 --> 01:19:39,400 as soon as Paul Saxon picked up his ticket. 1320 01:19:40,609 --> 01:19:43,529 Wherever he goes, she goes. 1321 01:19:48,867 --> 01:19:50,952 Just coincidence. 1322 01:19:50,953 --> 01:19:52,203 Every time? 1323 01:19:52,204 --> 01:19:53,204 Uh-uh. 1324 01:19:54,039 --> 01:19:57,417 Too much of a coincidence to be a coincidence. 1325 01:19:57,418 --> 01:19:59,544 Will Mr. Randy Rosen 1326 01:19:59,545 --> 01:20:01,755 please report to information center? 1327 01:20:05,175 --> 01:20:06,176 - Young man. 1328 01:20:07,261 --> 01:20:08,261 Young man? 1329 01:20:09,305 --> 01:20:10,597 Can I help you? 1330 01:20:25,654 --> 01:20:27,114 Flight 21 Paris 1331 01:20:28,073 --> 01:20:31,367 to London Gate three now boarding. 1332 01:20:31,368 --> 01:20:32,618 - Paul. 1333 01:20:32,619 --> 01:20:35,997 Flight 21 Paris to London. 1334 01:20:35,998 --> 01:20:37,749 - When do you leave for Istanbul? 1335 01:20:37,750 --> 01:20:38,750 - Dad? 1336 01:20:39,418 --> 01:20:41,002 What does it mean if something's 1337 01:20:41,003 --> 01:20:44,381 too much of a coincidence to be a coincidence? 1338 01:20:45,632 --> 01:20:48,134 - Well I guess that means that it's no accident. 1339 01:20:48,135 --> 01:20:49,802 That it was arranged. 1340 01:20:49,803 --> 01:20:51,597 What's that got to do with Istanbul? 1341 01:20:52,681 --> 01:20:53,681 - Nothing. 1342 01:20:58,937 --> 01:21:00,063 - What's the matter, son? 1343 01:21:00,064 --> 01:21:01,647 Something bothering you? 1344 01:21:01,648 --> 01:21:03,734 - I told you, nothing. 1345 01:21:13,619 --> 01:21:14,827 - Until I got your wire, 1346 01:21:14,828 --> 01:21:16,579 I couldn't imagine what had happened. 1347 01:21:16,580 --> 01:21:18,331 I was worried sick. 1348 01:21:18,332 --> 01:21:20,166 Really, darling, it wasn't necessary to change your flight. 1349 01:21:20,167 --> 01:21:22,711 How could the boy even suspect we were together? 1350 01:21:24,088 --> 01:21:25,463 - I don't know perhaps he didn't, 1351 01:21:25,464 --> 01:21:29,550 but I had a feeling he kept looking at me. 1352 01:21:29,551 --> 01:21:31,136 And I almost didn't come at all. 1353 01:21:33,013 --> 01:21:34,264 But I'm glad I did. 1354 01:21:35,516 --> 01:21:39,143 And I'm wearing a new dress and you've never even noticed. 1355 01:21:39,144 --> 01:21:40,353 - I did. 1356 01:21:40,354 --> 01:21:41,522 I noticed the dress. 1357 01:21:42,648 --> 01:21:44,233 And how very beautiful you are. 1358 01:21:46,860 --> 01:21:48,486 And how wasted and lonely I've made your life. 1359 01:21:48,487 --> 01:21:50,530 - Oh that's not true, darling. 1360 01:21:50,531 --> 01:21:53,366 My life is full, and rich, and wonderful. 1361 01:21:53,367 --> 01:21:56,370 Loving you, and being loved by you. 1362 01:21:58,831 --> 01:22:00,582 Why don't you ask me to dance? 1363 01:22:05,421 --> 01:22:09,716 You know, in all our years together, we've never danced. 1364 01:23:15,240 --> 01:23:18,243 Of course darling, whenever you can. 1365 01:23:20,204 --> 01:23:21,497 I love you, too. 1366 01:23:51,860 --> 01:23:53,153 Overseas operator? 1367 01:24:01,995 --> 01:24:02,995 - Hello? 1368 01:24:03,872 --> 01:24:05,248 Who? 1369 01:24:05,249 --> 01:24:06,249 What? 1370 01:24:07,000 --> 01:24:08,210 Paris, France? 1371 01:24:09,670 --> 01:24:11,254 Quiet, everybody! 1372 01:24:11,255 --> 01:24:13,673 Turn that thing off, it's Rae! 1373 01:24:13,674 --> 01:24:14,674 -Janey? 1374 01:24:15,968 --> 01:24:18,261 Oh Janey I just had to talk to you. 1375 01:24:18,262 --> 01:24:19,388 - Oh how are you honey? 1376 01:24:20,389 --> 01:24:22,474 - Oh everything is fine, fine. 1377 01:24:24,017 --> 01:24:25,936 But it must be Thanksgiving there. 1378 01:24:27,604 --> 01:24:28,604 Yes. 1379 01:24:29,439 --> 01:24:31,316 And I just wanted to wish you all a. 1380 01:24:38,407 --> 01:24:39,407 Hello, Marilyn. 1381 01:24:40,242 --> 01:24:41,285 How are you, darling? 1382 01:24:45,414 --> 01:24:46,582 You cooked the turkey? 1383 01:24:52,254 --> 01:24:53,338 Cleve? 1384 01:24:53,380 --> 01:24:54,380 Hello there! 1385 01:24:57,676 --> 01:24:59,595 Happy Thanksgiving to you too! 1386 01:25:03,599 --> 01:25:08,604 Janey, you don't know how good it is to talk to you all. 1387 01:25:12,899 --> 01:25:14,901 Janey, I'd better run now. 1388 01:25:19,197 --> 01:25:22,618 What, what I used to say at Thanksgiving? 1389 01:25:24,161 --> 01:25:25,412 I don't remember. 1390 01:25:27,205 --> 01:25:28,205 Oh yes. 1391 01:25:29,207 --> 01:25:30,207 Yes. 1392 01:25:31,835 --> 01:25:33,462 Save the wishbone for me. 1393 01:25:37,382 --> 01:25:39,175 Goodbye, Janey. 1394 01:25:39,176 --> 01:25:40,176 Goodbye. 1395 01:26:02,115 --> 01:26:04,450 I really feel guilty taking off the afternoon 1396 01:26:04,451 --> 01:26:06,494 before the fashion show. 1397 01:26:06,495 --> 01:26:07,745 - Not much of a holiday. 1398 01:26:07,746 --> 01:26:10,373 It's almost five and you deserve a rest. 1399 01:26:10,374 --> 01:26:12,166 Now don't you worry about a thing. 1400 01:26:12,167 --> 01:26:14,418 You've designed a magnificent line and tomorrow 1401 01:26:14,419 --> 01:26:16,713 is going to be a crashing success, I know. 1402 01:26:27,182 --> 01:26:28,933 - I know who you are. 1403 01:26:28,934 --> 01:26:30,810 I know all about you! 1404 01:26:30,811 --> 01:26:33,438 Why can't you stop following my father? 1405 01:26:33,480 --> 01:26:35,189 They don't think I know, but I do! 1406 01:26:35,190 --> 01:26:37,400 Why don't you leave my father alone? 1407 01:26:37,401 --> 01:26:38,401 I hate you! 1408 01:26:38,402 --> 01:26:39,402 I\\ 1409 01:26:48,453 --> 01:26:49,913 - Oh dear God. 1410 01:27:52,392 --> 01:27:53,517 - Hello? 1411 01:27:53,518 --> 01:27:54,352 Oh, Rae. 1412 01:27:54,353 --> 01:27:56,687 - Oh, Paul, a terrible thing. 1413 01:27:56,688 --> 01:27:58,314 - What is it? 1414 01:27:58,315 --> 01:27:59,315 It's not Liz. 1415 01:27:59,316 --> 01:28:00,983 - Oh no. 1416 01:28:00,984 --> 01:28:02,569 No it's worse, much worse. 1417 01:28:03,904 --> 01:28:05,155 It's Paul Jr. 1418 01:28:06,406 --> 01:28:07,407 He knows about me. 1419 01:28:10,035 --> 01:28:11,535 - But he can't. 1420 01:28:11,536 --> 01:28:12,953 Why that's impossible. 1421 01:28:12,954 --> 01:28:13,914 I'll be right out. 1422 01:28:13,915 --> 01:28:16,832 - No don't, don't come here, go to your son. 1423 01:28:16,833 --> 01:28:19,210 It doesn't matter about me, about us. 1424 01:28:19,211 --> 01:28:20,587 He's the one who needs you. 1425 01:28:21,671 --> 01:28:23,964 Oh, Paul, how he needs you. 1426 01:28:23,965 --> 01:28:25,383 Help him, darling, help him. 1427 01:28:27,260 --> 01:28:28,887 - Yes, yes. 1428 01:29:04,089 --> 01:29:05,089 Hello, son. 1429 01:29:10,178 --> 01:29:11,428 Did you have your dinner already? 1430 01:29:11,429 --> 01:29:12,597 - I wasn't hungry. 1431 01:29:14,349 --> 01:29:17,309 - Well maybe you and I can have a bite together. 1432 01:29:17,310 --> 01:29:18,310 But we'll talk about things... 1433 01:29:18,311 --> 01:29:21,355 - You mean you're not going out with her tonight? 1434 01:29:21,356 --> 01:29:22,816 I know all about her. 1435 01:29:23,650 --> 01:29:24,985 Her name's Rae Smith. 1436 01:29:26,987 --> 01:29:28,488 - Where did you hear all that? 1437 01:29:29,531 --> 01:29:30,407 Who told you? 1438 01:29:30,407 --> 01:29:31,407 - I found out. 1439 01:29:32,325 --> 01:29:33,868 By myself. 1440 01:29:33,869 --> 01:29:37,580 When I talked to her I told her to leave you alone. 1441 01:29:37,581 --> 01:29:38,707 Didn't she tell you? 1442 01:29:42,252 --> 01:29:45,380 - Yes, yes she did. 1443 01:29:47,799 --> 01:29:48,633 Paul. 1444 01:29:48,634 --> 01:29:50,175 - And I hate her. 1445 01:29:50,176 --> 01:29:51,511 I'd like to kill her. 1446 01:29:56,308 --> 01:29:57,142 - Sit down, son. 1447 01:29:57,143 --> 01:29:58,852 - I don't want to hear about her! 1448 01:29:59,853 --> 01:30:00,853 - Sit down, son. 1449 01:30:17,704 --> 01:30:18,997 I guess I always knew that 1450 01:30:20,206 --> 01:30:22,375 one day you and I would have to talk about. 1451 01:30:25,003 --> 01:30:26,003 About all this. 1452 01:30:27,964 --> 01:30:30,675 Well I kept hoping and praying it would be years away, 1453 01:30:31,968 --> 01:30:33,344 when you were older. 1454 01:30:33,345 --> 01:30:34,929 - I'm old enough. 1455 01:30:34,930 --> 01:30:36,056 Almost 12. 1456 01:30:37,933 --> 01:30:38,933 - So old. 1457 01:30:41,061 --> 01:30:42,103 So young. 1458 01:30:46,566 --> 01:30:47,400 Listen to me, son. 1459 01:30:47,400 --> 01:30:48,234 - I don't care what you say, 1460 01:30:48,235 --> 01:30:50,361 you're never gonna change what I think! 1461 01:30:50,362 --> 01:30:51,779 - Please don't judge us. 1462 01:30:51,780 --> 01:30:53,238 Not now. 1463 01:30:53,239 --> 01:30:54,907 - Rae Smith never hurt you or your sister... 1464 01:30:54,908 --> 01:30:56,533 - I don't believe you! 1465 01:30:56,534 --> 01:30:59,079 I hate her, I wish she was dead! 1466 01:30:59,120 --> 01:31:01,289 - Don't, don't talk like that. 1467 01:31:03,917 --> 01:31:06,711 How can I explain things you're too young to know about? 1468 01:31:07,754 --> 01:31:08,838 Men and women. 1469 01:31:10,298 --> 01:31:11,424 Loving and being loved. 1470 01:31:13,510 --> 01:31:16,388 What words do I use for something that isn't words at all? 1471 01:31:17,639 --> 01:31:18,723 The way people meet. 1472 01:31:19,975 --> 01:31:21,518 How they feel about each other. 1473 01:31:25,021 --> 01:31:27,064 Do you know what I'm trying to say? 1474 01:31:27,065 --> 01:31:28,441 Even a tiny little bit? 1475 01:31:31,319 --> 01:31:32,946 MY bOY. My son. 1476 01:31:33,780 --> 01:31:34,990 Try to understand. 1477 01:31:36,032 --> 01:31:37,825 - I understand all right! 1478 01:31:37,826 --> 01:31:39,201 She's a no-good dirty... 1479 01:31:39,202 --> 01:31:40,202 - Paul! 1480 01:31:44,916 --> 01:31:47,127 You'd better go to your room. 1481 01:32:56,071 --> 01:32:58,280 - And now, to be auctioned 1482 01:32:58,281 --> 01:33:01,116 for the benefit of the children's hospital. 1483 01:33:01,117 --> 01:33:03,995 I'd like to present my own personal favorite. 1484 01:33:05,163 --> 01:33:06,498 Wedding in June. 1485 01:33:22,764 --> 01:33:24,014 One thousand dollars. 1486 01:33:24,015 --> 01:33:25,140 - Thank you! 1487 01:33:25,141 --> 01:33:26,809 - Fifteen hundred dollars! 1488 01:33:26,810 --> 01:33:28,227 - Thank you! 1489 01:33:28,228 --> 01:33:30,229 - Twenty-five hundred dollars. 1490 01:33:30,230 --> 01:33:31,147 - Thank you! 1491 01:33:31,148 --> 01:33:32,856 Ten thousand dollars! 1492 01:33:32,857 --> 01:33:33,858 - Thank you! 1493 01:33:42,534 --> 01:33:46,328 - $10,000 for the children's hospital. 1494 01:33:46,329 --> 01:33:47,329 Any more? 1495 01:33:51,000 --> 01:33:51,793 - Sold... 1496 01:33:51,835 --> 01:33:54,879 - Sold to Mrs. Paul Saxon! 1497 01:34:00,009 --> 01:34:02,219 - Shall we deliver the gown to your home? 1498 01:34:02,220 --> 01:34:04,012 - Don't be absurd! 1499 01:34:04,013 --> 01:34:05,390 It's not for me! 1500 01:34:06,266 --> 01:34:08,517 I would like it delivered, however. 1501 01:34:08,518 --> 01:34:10,310 Doesn't matter how it fits. 1502 01:34:10,311 --> 01:34:12,147 She'll never get to wear it anyway. 1503 01:34:13,231 --> 01:34:16,483 You've all tried to guess, who is the woman? 1504 01:34:16,484 --> 01:34:21,489 Or I should say, the other woman in my husband's life. 1505 01:34:22,532 --> 01:34:26,243 That mysterious creature who turns up in London. 1506 01:34:26,244 --> 01:34:27,787 Zurich, Rome. 1507 01:34:28,705 --> 01:34:31,206 The one he hides away on some back street! 1508 01:34:31,207 --> 01:34:32,792 - Liz, for heaven's sake! 1509 01:34:35,211 --> 01:34:39,882 - I'd like the gown delivered to Miss Rae Smith. 1510 01:34:39,883 --> 01:34:41,843 In care of my husband. 1511 01:34:56,482 --> 01:34:59,068 - Rae, darling, don't. 1512 01:35:00,069 --> 01:35:01,445 - No, Paul. 1513 01:35:01,446 --> 01:35:02,905 Everything's over. 1514 01:35:02,906 --> 01:35:05,366 You, me, my work, it's all over. 1515 01:35:06,576 --> 01:35:08,368 Everyone's laughing. 1516 01:35:08,369 --> 01:35:10,622 Other people's love affairs are always funny. 1517 01:35:11,497 --> 01:35:13,081 - It doesn't matter. 1518 01:35:13,082 --> 01:35:15,459 Nothing matters but you and me. 1519 01:35:15,460 --> 01:35:16,794 - That's not true, Paul. 1520 01:35:17,712 --> 01:35:19,588 The children matter. 1521 01:35:19,589 --> 01:35:20,589 And they know. 1522 01:35:22,342 --> 01:35:24,259 Everyone knows. 1523 01:35:24,260 --> 01:35:28,681 It's become cheap, and vulgar, and dirty. 1524 01:35:30,183 --> 01:35:31,935 And we'll never change that, never. 1525 01:35:34,354 --> 01:35:36,939 - I will, I promise you, I will. 1526 01:35:36,940 --> 01:35:37,940 - You can't. 1527 01:35:38,691 --> 01:35:39,691 No one can. 1528 01:35:42,362 --> 01:35:45,530 You know the funny thing about life 1529 01:35:45,531 --> 01:35:48,493 is that all the old cliches are true. 1530 01:35:50,411 --> 01:35:52,038 You can't break the rules. 1531 01:35:53,122 --> 01:35:54,666 You can't live your own life. 1532 01:35:55,750 --> 01:35:57,126 You can't ignore the world. 1533 01:36:03,007 --> 01:36:04,801 I'm never gonna see you again, Paul. 1534 01:36:06,594 --> 01:36:09,472 I'm leaving here and I'm going where you'll never find me. 1535 01:36:15,061 --> 01:36:16,312 - You'll stay right here. 1536 01:36:17,480 --> 01:36:19,399 I'm going out now, but I'm coming back. 1537 01:36:20,733 --> 01:36:24,237 And when I get back, I'll never leave again. 1538 01:36:52,682 --> 01:36:53,807 - Oh hello, darling. 1539 01:36:53,808 --> 01:36:56,101 Sorry I can't wait, I'm going out to dinner. 1540 01:36:56,102 --> 01:36:57,978 - Get back to the house, I want to talk to you! 1541 01:36:57,979 --> 01:36:59,688 - Flattering but impossible. 1542 01:36:59,689 --> 01:37:01,357 I didn't expect you and I'm late already. 1543 01:37:01,399 --> 01:37:03,775 Get out of that car or it'll be a scene you'll never forget! 1544 01:37:03,776 --> 01:37:04,694 Right here! 1545 01:37:04,695 --> 01:37:07,113 - Sounds fascinating, give me a rain check! 1546 01:37:13,244 --> 01:37:14,871 - Tomorrow I'm suing for divorce. 1547 01:37:16,706 --> 01:37:19,207 - And how far do you think you'll get? 1548 01:37:19,208 --> 01:37:22,836 Everything's on my side thanks to your little dressmaker. 1549 01:37:22,837 --> 01:37:25,213 I'll drag her through every courtroom. 1550 01:37:25,214 --> 01:37:27,341 - You can't hurt her any more than you already have. 1551 01:37:27,342 --> 01:37:29,217 - I'll never give you up, Paul. 1552 01:37:29,218 --> 01:37:30,053 Never. 1553 01:37:30,054 --> 01:37:31,386 - I couldn't care less. 1554 01:37:31,387 --> 01:37:34,349 I'm walking out, I should have done it five, ten years ago. 1555 01:37:35,350 --> 01:37:36,559 - How about the children? 1556 01:37:38,478 --> 01:37:39,478 They'll know. 1557 01:37:40,480 --> 01:37:41,731 - Paul already knows. 1558 01:37:45,693 --> 01:37:46,944 You can let me out now. 1559 01:37:55,828 --> 01:37:56,996 Liz, don't be crazy! 1560 01:38:01,376 --> 01:38:02,710 Liz, stop, Liz! 1561 01:38:11,260 --> 01:38:12,595 LiZ. Stop! 1562 01:38:52,635 --> 01:38:53,719 - Hello, Dad. 1563 01:39:12,947 --> 01:39:13,947 - Paul. 1564 01:39:17,660 --> 01:39:18,660 Paul. 1565 01:40:08,794 --> 01:40:09,794 Please. 1566 01:40:14,634 --> 01:40:15,634 Please. 1567 01:40:25,603 --> 01:40:26,979 - St. Cloud, 407. 1568 01:40:32,777 --> 01:40:33,611 - Hello? 1569 01:40:33,612 --> 01:40:35,696 Just a moment, please. 1570 01:40:51,587 --> 01:40:52,587 - Rae. 1571 01:40:57,552 --> 01:40:58,552 Rae Smith. 1572 01:41:04,016 --> 01:41:05,016 II 1573 01:41:08,145 --> 01:41:11,982 Love. 1574 01:41:11,983 --> 01:41:14,859 You. 1575 01:41:14,860 --> 01:41:15,902 - Paul! 1576 01:41:15,903 --> 01:41:17,989 My darling, I love you too! 1577 01:41:35,047 --> 01:41:36,047 - Dad, Dad! 1578 01:41:41,262 --> 01:41:43,138 Dad, I'm sorry! 1579 01:41:43,139 --> 01:41:44,139 Dad! 1580 01:41:45,433 --> 01:41:47,142 - What's the matter? 1581 01:41:47,143 --> 01:41:48,436 What's happened? 1582 01:41:49,353 --> 01:41:50,353 Paul! 1583 01:41:51,397 --> 01:41:52,939 Paul! 1584 01:41:52,940 --> 01:41:53,774 I'm sorry. 1585 01:41:53,774 --> 01:41:54,774 - Paul! 1586 01:44:19,837 --> 01:44:20,837 Yes? 1587 01:44:50,367 --> 01:44:51,452 - Hello, Miss Smith. 1588 01:44:54,830 --> 01:44:55,831 - Come in. 1589 01:45:15,726 --> 01:45:18,270 - I don't think you've ever met my sister Caroline. 1590 01:45:19,438 --> 01:45:20,773 - Hello, Miss Smith. 1591 01:45:23,484 --> 01:45:24,484 - Hello, Caroline. 1592 01:45:25,820 --> 01:45:26,987 - We came because. 1593 01:45:28,531 --> 01:45:31,825 Well, there's nobody left. 1594 01:45:31,826 --> 01:45:36,831 I mean, there's nobody, nobody close. 1595 01:45:37,248 --> 01:45:40,042 So we thought, maybe, if you didn't mind, 1596 01:45:41,961 --> 01:45:44,129 we could come to visit you once in a while. 1597 01:45:45,089 --> 01:45:46,089 Maybe? 1598 01:45:48,008 --> 01:45:49,885 - Miss Hatfield said we could. 1599 01:45:50,970 --> 01:45:53,013 If it's all right with you. 103108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.