Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,167 --> 00:01:38,167
Look carefully my child...
2
00:01:39,208 --> 00:01:41,333
the truth lies in front of you...
3
00:01:41,708 --> 00:01:43,000
always!
4
00:01:44,042 --> 00:01:48,875
Based on a true story.
5
00:01:54,167 --> 00:01:57,708
"Little sparrows haveGone back to their nests"
6
00:01:57,792 --> 00:02:01,333
"Little lambs areOn their way home"
7
00:02:01,417 --> 00:02:05,458
"My baby, the moonlightIs gently swaying"
8
00:02:05,542 --> 00:02:08,417
March, 1934.
British occupied India.
9
00:02:08,500 --> 00:02:15,500
"The stars in the sky are your companyTomorrow will be another good day"
10
00:02:15,792 --> 00:02:21,708
"My baby, sleep in my arms"
11
00:02:22,875 --> 00:02:27,792
"Baby, it’s tonight, we are going to playA trick on them"
12
00:02:27,958 --> 00:02:29,458
Li Min!
13
00:02:30,583 --> 00:02:33,833
You need not play alone. There will soon
be a baby to play with you.
14
00:02:33,917 --> 00:02:36,917
"Will join and play with you"
15
00:02:37,208 --> 00:02:40,750
"The stars in the sky are your company"
16
00:02:40,833 --> 00:02:44,208
"Tomorrow will be another good day"
17
00:02:44,292 --> 00:02:50,667
"My baby, sleep in my arms"
18
00:03:57,125 --> 00:03:58,917
January 2016.
19
00:04:02,292 --> 00:04:04,500
Rosina Valley, foothills of Himalayas.
20
00:04:04,708 --> 00:04:08,583
"Oh!"
21
00:04:08,667 --> 00:04:12,667
"Beauty!"
22
00:04:13,333 --> 00:04:17,125
"Come..."
23
00:04:17,292 --> 00:04:20,292
"Closer"
24
00:04:26,208 --> 00:04:27,583
Do you remember
our first time?
25
00:04:29,833 --> 00:04:31,333
It always feels like
the first time with you.
26
00:04:31,417 --> 00:04:34,833
"When I saw a damsel,In you, my girl"
27
00:04:35,333 --> 00:04:39,292
"My mind was struck withHundreds of words"
28
00:04:39,667 --> 00:04:43,625
"Remaining in the mane,Heart is looking for you"
29
00:04:43,958 --> 00:04:47,917
"Let go of fear and wouldYou please come over?"
30
00:04:48,125 --> 00:04:50,042
"The thirst for magic to happen"
31
00:04:50,125 --> 00:04:52,167
"Will set in motion automatically"
32
00:04:52,250 --> 00:04:56,000
"But will be a never ending one"
33
00:04:56,708 --> 00:05:00,667
"Lust for love, will drizzle endlessly"
34
00:05:00,750 --> 00:05:04,750
"Will never change as the time passes by"
35
00:05:04,958 --> 00:05:08,917
"Oh!"
36
00:05:09,000 --> 00:05:13,083
"Beauty!"
37
00:05:13,458 --> 00:05:17,500
"Come"
38
00:05:17,583 --> 00:05:21,792
"Closer"
39
00:05:22,708 --> 00:05:26,875
"When I saw a damsel..."
40
00:05:28,583 --> 00:05:32,583
"Your presence makes my day"
41
00:05:32,708 --> 00:05:37,250
"When I am not here, you look for me"
42
00:05:37,333 --> 00:05:41,167
"You're the one I love dearly"
43
00:05:41,333 --> 00:05:45,375
"Your smile is like the blooming buds"
44
00:05:45,625 --> 00:05:49,667
"Pacing through addiction,Embracing the weather"
45
00:05:49,917 --> 00:05:51,875
"Nothing is required"
46
00:05:51,958 --> 00:05:53,833
"Just have to fight for it"
47
00:05:54,208 --> 00:05:58,333
"It feels like lookingAt a scripture"
48
00:05:58,542 --> 00:06:02,458
"It teases like thoseAddictive evenings"
49
00:06:03,125 --> 00:06:06,917
"Even when your unfulfilledDesires refuse to give up"
50
00:06:07,208 --> 00:06:11,042
"The struggle betweenThem is interesting"
51
00:06:11,750 --> 00:06:15,542
"Speechless breath,Trying to whisper in to your ears"
52
00:06:15,792 --> 00:06:20,208
"All this isn't enough,But demands more"
53
00:06:20,333 --> 00:06:24,292
-"Oh!"-"I look for you everywhere"
54
00:06:24,417 --> 00:06:28,583
"I go past my fate inSearch of pleasantry"
55
00:06:28,667 --> 00:06:32,375
"Come let's enter the world of dreams"
56
00:06:32,958 --> 00:06:37,250
"Every path is calling out to us"
57
00:06:39,083 --> 00:06:43,500
The bad guy.
58
00:06:54,625 --> 00:06:58,792
"Every part of the bodyRuns in search of you"
59
00:06:58,917 --> 00:07:03,042
"When you come in to arms,It's a serene feeling"
60
00:07:03,167 --> 00:07:07,250
"Arguments in our life"
61
00:07:07,500 --> 00:07:11,458
"Will fade away asThe time goes by"
62
00:07:12,083 --> 00:07:16,000
"Profusely sweating building bridges"
63
00:07:16,125 --> 00:07:19,875
"The breeze doesn't stand aChance to cool it down"
64
00:07:20,708 --> 00:07:24,625
"As I've been walking long,Hurting my feet"
65
00:07:24,750 --> 00:07:29,625
"You must be my ladder to happiness"
66
00:07:29,792 --> 00:07:33,708
"When I saw a damsel,In you, my girl"
67
00:07:34,042 --> 00:07:37,792
"My mind was struck withHundreds of words"
68
00:07:38,417 --> 00:07:42,375
"Remaining in the mane,Heart is looking for you"
69
00:07:42,750 --> 00:07:46,583
"Let go of fear and wouldYou please come over"
70
00:07:46,875 --> 00:07:48,667
"The thirst for magic to happen"
71
00:07:48,750 --> 00:07:50,875
"Will set in motion automatically"
72
00:07:50,958 --> 00:07:54,750
"But will be a never ending one"
73
00:07:55,500 --> 00:07:59,500
"Lust for love, will drizzle endlessly"
74
00:07:59,583 --> 00:08:03,208
"Will never change as the time passes by"
75
00:08:03,792 --> 00:08:07,667
"Oh!"
76
00:08:07,750 --> 00:08:11,458
"Beauty!"
77
00:08:12,375 --> 00:08:15,667
"Come"
78
00:08:16,625 --> 00:08:19,292
"Closer"
79
00:08:20,750 --> 00:08:24,875
"The pulse is rising, evenBefore anything had happened"
80
00:08:25,000 --> 00:08:29,167
"Time is getting wasted,As the night is fading away"
81
00:08:29,250 --> 00:08:33,542
"Flavor is getting thickerDuring the night"
82
00:08:33,625 --> 00:08:38,042
"Pain is like the search of poverty"
83
00:08:38,125 --> 00:08:42,083
"I look for you everywhere"
84
00:08:42,167 --> 00:08:46,375
"I go past my fate inSearch of pleasantry"
85
00:08:46,542 --> 00:08:50,667
"My lips shouldn't go dry,Even If I sleep tight"
86
00:08:50,833 --> 00:08:56,083
"Just like dripping honey,The longing shouldn't end"
87
00:08:57,250 --> 00:08:58,875
Hey, it's the third ring.
88
00:08:58,958 --> 00:08:59,792
So what?
89
00:08:59,875 --> 00:09:00,875
Move.
90
00:09:04,000 --> 00:09:04,917
Hey!
91
00:09:05,083 --> 00:09:06,292
Are you a school kid?
92
00:09:06,375 --> 00:09:08,000
You run at once on hearing the bell.
93
00:09:08,833 --> 00:09:10,083
One more minute
94
00:09:10,292 --> 00:09:11,500
and everything will be done.
95
00:09:12,625 --> 00:09:15,542
If I don't open the door on the
third ring, she'll definitely leave.
96
00:09:16,042 --> 00:09:17,792
Then I'll have to
do all the work.
97
00:09:18,292 --> 00:09:19,250
Your one minute of pleasure
98
00:09:19,333 --> 00:09:20,708
will wreck my whole day.
99
00:09:20,917 --> 00:09:21,750
Get lost.
100
00:09:22,333 --> 00:09:23,167
Hey!
101
00:09:39,375 --> 00:09:41,625
Hey!
Why do you have a long face?
102
00:09:44,750 --> 00:09:45,667
Ganga!
103
00:09:45,958 --> 00:09:48,125
Put the clothes from the washing
machine in to the dryer.
104
00:09:48,208 --> 00:09:49,167
Okay, ma'am.
105
00:09:56,208 --> 00:09:57,042
Hey!
106
00:09:57,125 --> 00:09:58,500
Who gave you
the permission to kiss me?
107
00:09:59,167 --> 00:10:02,167
I thought the chutney was spicy.
108
00:10:02,375 --> 00:10:03,417
But it seems right.
109
00:10:03,500 --> 00:10:04,417
Really?
110
00:10:10,583 --> 00:10:12,542
Look, didn't I tell you?
111
00:10:12,875 --> 00:10:13,750
They're here.
112
00:10:17,833 --> 00:10:19,292
New neighbors.
113
00:10:19,667 --> 00:10:22,625
Do you think they'd be interesting?
114
00:10:26,125 --> 00:10:29,083
Silent Hill Hospital.
115
00:10:31,167 --> 00:10:33,208
It's a modern neuro surgery, Lokesh.
116
00:10:33,333 --> 00:10:35,125
I've just cut open your head.
117
00:10:35,208 --> 00:10:36,958
And you're very much
in your senses.
118
00:10:37,208 --> 00:10:38,292
Did it hurt?
119
00:10:38,375 --> 00:10:39,208
No, right?
120
00:10:39,750 --> 00:10:40,833
Confirm target point.
121
00:10:41,083 --> 00:10:42,000
Okay!
122
00:10:42,083 --> 00:10:44,667
I'll be inserting these
electrodes in to your brain.
123
00:10:44,958 --> 00:10:47,792
You might feel a mild tickle,
but it won't pain.
124
00:10:48,375 --> 00:10:50,917
You stopped playing cricket
after Parkinson's, right?
125
00:10:51,458 --> 00:10:53,000
Let's play cricket now.
126
00:10:54,292 --> 00:10:56,500
You'll stop the
shivering in your hand.
127
00:10:56,875 --> 00:10:58,542
Then, you'll show me a leg spin.
128
00:10:58,625 --> 00:10:59,458
Okay?
129
00:10:59,583 --> 00:11:00,542
Let's give it a try.
130
00:11:01,000 --> 00:11:01,833
Go.
131
00:11:06,333 --> 00:11:07,208
Excellent!
132
00:11:07,292 --> 00:11:08,458
One more time, Lokesh.
133
00:11:09,125 --> 00:11:10,958
Come on, keep doing it.
134
00:11:12,958 --> 00:11:13,792
Nice.
135
00:11:13,917 --> 00:11:14,750
Didn't I say
136
00:11:14,875 --> 00:11:16,875
that it's a simple procedureand will be done soon?
137
00:11:17,917 --> 00:11:19,875
Okay, Okay.
Don't strain it so much.
138
00:11:20,458 --> 00:11:21,917
Okay, okay.
Take it easy.
139
00:11:27,708 --> 00:11:29,292
India's number one
140
00:11:29,375 --> 00:11:31,542
deep brain stimulation specialist.
141
00:11:31,792 --> 00:11:34,583
Dr. Krishnakanth, in the house.
142
00:11:39,000 --> 00:11:39,833
Krish!
143
00:11:40,000 --> 00:11:41,417
-Good job, fantastic.
-Thanks, Doctor.
144
00:11:47,958 --> 00:11:49,958
It's the third
time in two years.
145
00:11:50,750 --> 00:11:53,708
I've been a psychiatrist in
this hospital for ten years.
146
00:11:54,000 --> 00:11:56,083
Nobody has ever applauded for me.
147
00:11:56,292 --> 00:11:57,125
Doc!
148
00:11:57,208 --> 00:11:58,958
You asked everyone to applaud.
149
00:11:59,125 --> 00:12:00,333
I'm a good person.
150
00:12:00,958 --> 00:12:02,583
Okay, tell me.
151
00:12:02,708 --> 00:12:04,458
What's the secret of your success?
152
00:12:04,542 --> 00:12:06,167
There's no secret to it.
153
00:12:06,458 --> 00:12:07,792
Maybe, I'm just lucky.
154
00:12:08,208 --> 00:12:09,750
-Coffee?
-Sure.
155
00:12:59,792 --> 00:13:00,708
Hi, aunt.
156
00:13:00,792 --> 00:13:03,000
I'm Jenny, and she's Sarah.
157
00:13:03,333 --> 00:13:05,208
We're your neighbors.
158
00:13:05,625 --> 00:13:07,083
Sarah broke your window.
159
00:13:07,375 --> 00:13:08,250
Say sorry.
160
00:13:08,500 --> 00:13:10,875
No! Why should I say sorry?
161
00:13:11,417 --> 00:13:12,333
Say sorry.
162
00:13:13,208 --> 00:13:15,250
-Sorry, aunt.
-It's okay, sweety.
163
00:13:15,333 --> 00:13:17,333
No issues at all.
Please come in.
164
00:13:22,417 --> 00:13:23,792
We're just unpacking.
165
00:13:24,167 --> 00:13:26,833
Mom and Dad, will invite you for
the house warming party next week.
166
00:13:26,917 --> 00:13:28,417
-You should definitely come.
-Yeah, sure.
167
00:13:28,500 --> 00:13:30,083
-Why not?
-Yeah, it'll be great.
168
00:13:30,167 --> 00:13:32,250
Who's this guy?
169
00:13:32,417 --> 00:13:33,750
So cute!
170
00:13:34,083 --> 00:13:36,542
-He's my husband.
-You're married?
171
00:13:36,625 --> 00:13:39,250
Yes.
Why? Don't I look married?
172
00:13:39,333 --> 00:13:40,708
You do.
173
00:13:40,792 --> 00:13:43,083
But he doesn't.
174
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Mom!
175
00:13:49,250 --> 00:13:50,250
I'll leave.
176
00:13:50,458 --> 00:13:51,375
Okay, aunt.
177
00:13:52,208 --> 00:13:53,292
We'll meet at the party.
178
00:13:53,542 --> 00:13:54,750
Sarah, come.
179
00:13:55,542 --> 00:13:57,042
-Say bye.
-Bye, aunty.
180
00:13:57,125 --> 00:13:58,167
Bye!
181
00:14:05,417 --> 00:14:08,375
A solar eclipse, thattakes place once in 80 years
182
00:14:08,458 --> 00:14:10,375
is expected totake place next month.
183
00:14:10,458 --> 00:14:13,583
And will be visible fromthe north-eastern parts of the country.
184
00:14:13,667 --> 00:14:17,083
-Good morning, Dad.
-Good morning, baby.
185
00:14:17,167 --> 00:14:18,958
Meteorologist across theglobe are coming down
186
00:14:19,042 --> 00:14:20,708
to India to conduct aresearch on the same.
187
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
Where's the knife?
188
00:14:24,708 --> 00:14:25,542
Hopeless!
189
00:14:25,625 --> 00:14:27,417
It's just like singing to a deaf person.
190
00:14:29,500 --> 00:14:31,042
Where's the kitchen knife?
191
00:14:31,750 --> 00:14:32,667
Oh!
192
00:14:35,375 --> 00:14:37,083
I don't know where it is.
193
00:14:43,917 --> 00:14:45,875
Jenny, did you happen to
take the kitchen knife?
194
00:14:46,208 --> 00:14:47,375
Why would I take it?
195
00:14:47,458 --> 00:14:49,875
No matter what goes wrong,
it'll be Jenny's fault.
196
00:14:50,542 --> 00:14:52,250
Dad, I'll wait in the car.
197
00:14:53,708 --> 00:14:55,958
What did I say to
make her upset?
198
00:14:58,292 --> 00:15:01,250
Ma'am, the meat has got bad odor.
199
00:15:01,792 --> 00:15:02,625
Huh?
200
00:15:03,042 --> 00:15:05,167
Meat smell is bad.
201
00:15:05,375 --> 00:15:07,375
Why don't you put it
in the washing machine?
202
00:15:07,958 --> 00:15:10,042
Oh, okay. Washing machine then.
203
00:15:10,208 --> 00:15:11,333
Hey, Neelima!
204
00:15:11,417 --> 00:15:12,375
What did you understand now?
205
00:15:12,458 --> 00:15:14,042
Stop!
206
00:15:14,500 --> 00:15:17,958
One week later, D'costa Residence.
207
00:15:18,875 --> 00:15:20,125
Not at all, you're not late.
208
00:15:20,208 --> 00:15:22,250
-Thanks for inviting.
-Please come.
209
00:15:23,250 --> 00:15:24,125
This is the dining room.
210
00:15:24,208 --> 00:15:25,125
Wow!
211
00:15:25,875 --> 00:15:26,792
What do you say?
212
00:15:27,292 --> 00:15:29,667
-Jenny?
-Dr. Krish, he's our neighbor.
213
00:15:29,750 --> 00:15:31,208
-That's his wife Lakshmi.
-Lakshmi.
214
00:15:31,292 --> 00:15:32,792
-Nice to meet you.
-You too.
215
00:15:33,042 --> 00:15:34,083
Come, I'll show you around.
216
00:15:34,250 --> 00:15:35,083
I'll be back.
217
00:15:35,375 --> 00:15:37,333
-What's your poison?
-Whiskey, neat.
218
00:15:37,750 --> 00:15:39,292
Neat whiskey is fine for the cold.
219
00:15:39,458 --> 00:15:41,292
But when we were in
Chennai, we used to drink beer.
220
00:15:41,875 --> 00:15:42,958
-Chennai?
-Yeah.
221
00:15:43,042 --> 00:15:44,000
Me too.
222
00:15:46,250 --> 00:15:50,250
So I can take that, you'll be there for a
Chennaite when in need of help, right?
223
00:15:50,375 --> 00:15:53,083
I came with an expectation
to have drinks.
224
00:15:53,292 --> 00:15:54,708
If you're looking for help,
then look for someone else.
225
00:15:55,958 --> 00:15:57,000
-Cheers!
-Cheers!
226
00:15:58,917 --> 00:16:00,000
Wow!
227
00:16:00,917 --> 00:16:02,917
You look so young
in this picture.
228
00:16:03,417 --> 00:16:05,000
Compared to Paul, right?
229
00:16:05,167 --> 00:16:06,000
Oh no!
230
00:16:06,375 --> 00:16:07,750
I didn't mean that.
231
00:16:07,958 --> 00:16:09,042
It's okay.
232
00:16:10,625 --> 00:16:11,750
Actually...
233
00:16:11,833 --> 00:16:13,958
-I'm his second wife.
-Oh!
234
00:16:14,083 --> 00:16:16,833
Jenny's mother passed
away, seven years ago.
235
00:16:17,167 --> 00:16:19,292
My father had known Paul for a long time.
236
00:16:19,375 --> 00:16:20,500
So...
237
00:16:21,125 --> 00:16:22,417
I said yes.
238
00:16:22,958 --> 00:16:25,292
After which, Sarah
was born to us.
239
00:16:42,958 --> 00:16:44,333
-Baby?
-Lakshmi!
240
00:16:45,792 --> 00:16:47,375
Are you that scared
of your wife?
241
00:16:47,625 --> 00:16:50,000
People who know my wife are
well aware of my fear.
242
00:16:50,750 --> 00:16:52,042
Can you give me back my drink?
243
00:16:52,167 --> 00:16:53,667
Oh! Sorry.
244
00:16:56,667 --> 00:16:57,833
Neat Whiskey.
245
00:16:58,458 --> 00:17:00,042
-Nice.
-Thank you, Jenny.
246
00:17:00,833 --> 00:17:01,875
How do you know my name?
247
00:17:02,083 --> 00:17:04,917
My wife did say that a crazy
person had come home.
248
00:17:05,333 --> 00:17:07,625
Now I know, that the person
isn't crazy but a drunkard.
249
00:17:09,417 --> 00:17:11,542
Actually, I don't like alcohol.
250
00:17:11,667 --> 00:17:13,583
I don't like downers,
only uppers.
251
00:17:13,667 --> 00:17:14,500
You know uppers, right?
252
00:17:14,583 --> 00:17:16,000
Coke, E, MDMA.
253
00:17:16,083 --> 00:17:16,917
Oh!
254
00:17:17,000 --> 00:17:19,208
You're teaching a
doctor about drugs?
255
00:17:19,375 --> 00:17:21,750
-Oops!
-If at all I write a prescription
256
00:17:21,833 --> 00:17:23,958
you can get better drugs, legally.
257
00:17:24,167 --> 00:17:25,458
-Really?
-Yeah.
258
00:17:25,583 --> 00:17:28,708
Doctor, I've been unwell
for the past two days.
259
00:17:28,875 --> 00:17:30,375
Can you prescribe something for me?
260
00:17:30,458 --> 00:17:31,917
Sure, I can.
261
00:17:32,417 --> 00:17:33,542
A tight slap!
262
00:17:35,542 --> 00:17:38,000
At least, get me another drink.
263
00:17:38,125 --> 00:17:39,125
Definitely not.
264
00:17:39,458 --> 00:17:41,250
Because Jenny doesn't
like downers.
265
00:17:49,792 --> 00:17:53,417
"Crazy bird"
266
00:17:53,875 --> 00:17:59,000
"Ended up havingAffection for the moon"
267
00:17:59,083 --> 00:18:02,458
"Ended up havingAffection for the moon"
268
00:18:31,292 --> 00:18:32,458
Hi, little girl.
269
00:18:33,500 --> 00:18:35,000
What are you looking at?
270
00:18:48,458 --> 00:18:49,292
Jenny!
271
00:18:52,792 --> 00:18:53,625
Jenny!
272
00:18:55,208 --> 00:18:56,667
Hey, Jenny!
273
00:19:02,125 --> 00:19:03,125
-Paul!
-Huh?
274
00:19:03,333 --> 00:19:06,417
Jenny fell in to the well,
get me a rope. Quick.
275
00:19:06,583 --> 00:19:07,458
What?
276
00:19:07,667 --> 00:19:09,417
Krish! Krish!
277
00:19:53,625 --> 00:19:55,125
Hey, careful!
278
00:19:55,333 --> 00:19:56,833
Paul, do something.
279
00:19:57,125 --> 00:19:58,208
Jenny!
280
00:19:58,500 --> 00:19:59,917
Come soon, make it fast.
281
00:20:23,625 --> 00:20:25,417
Put the rope down.
282
00:20:25,833 --> 00:20:26,875
Krish!
283
00:20:27,208 --> 00:20:28,625
Krish, take the rope!
284
00:20:29,167 --> 00:20:30,333
-Oh God!
-Jenny.
285
00:20:30,417 --> 00:20:31,292
-Oh God!
-Jenny.
286
00:20:31,375 --> 00:20:32,500
Hot water, quick.
287
00:20:33,042 --> 00:20:34,500
-Jenny.
-Move aside, move aside.
288
00:20:34,583 --> 00:20:35,708
-Move aside, please.
-Krish.
289
00:20:35,792 --> 00:20:36,667
-Give her some space.
-Jenny!
290
00:20:36,750 --> 00:20:37,958
-Don't worry.
-Jenny.
291
00:20:38,792 --> 00:20:40,083
-Relax.
-Yeah.
292
00:20:43,417 --> 00:20:44,250
Jenny!
293
00:20:44,542 --> 00:20:46,750
Is she breathing, Krish?
Is she breathing?
294
00:20:49,042 --> 00:20:49,958
Jenny, breathe.
295
00:20:50,042 --> 00:20:50,958
Just...
296
00:20:52,083 --> 00:20:53,000
Jenny.
297
00:20:56,375 --> 00:20:58,542
She's fine, she's fine. Relax.
298
00:20:58,750 --> 00:21:00,125
Thank God for Krish.
299
00:21:00,958 --> 00:21:01,917
-Jenny.
-Get me that blanket.
300
00:21:02,000 --> 00:21:03,042
Are you okay?
301
00:21:16,167 --> 00:21:17,875
Jenny dear, dad's here.
302
00:21:18,125 --> 00:21:19,208
-She's okay. She's okay.
-Dad.
303
00:21:26,500 --> 00:21:28,167
Everyone stood there in silence.
304
00:21:28,375 --> 00:21:29,875
I don't know why
you had to jump.
305
00:21:30,375 --> 00:21:31,250
Sit!
306
00:21:33,750 --> 00:21:36,250
You seemed more concerned
about her than her parents.
307
00:21:36,708 --> 00:21:37,583
You're crazy!
308
00:21:42,083 --> 00:21:43,333
Please remove your shoes.
309
00:21:45,458 --> 00:21:47,417
I almost died.
310
00:21:48,208 --> 00:21:49,333
You will die of pneumonia.
311
00:21:49,417 --> 00:21:51,250
Change your clothes,
I'll get tea.
312
00:21:51,500 --> 00:21:52,333
I wonder...
313
00:21:54,500 --> 00:21:55,333
Krish!
314
00:21:55,667 --> 00:21:57,333
I'm screaming at
the top of my voice.
315
00:21:57,458 --> 00:21:58,833
Are you even listening to me?
316
00:22:03,500 --> 00:22:05,208
What am I saying and
what are you doing?
317
00:22:05,500 --> 00:22:06,333
Let me go.
318
00:22:12,208 --> 00:22:14,042
What If something had
happened to you?
319
00:22:24,125 --> 00:22:25,875
You never listen.
320
00:22:29,375 --> 00:22:30,375
I need you!
321
00:23:14,208 --> 00:23:15,708
What time is it?
322
00:23:17,167 --> 00:23:18,125
It's 3:00 a.m.
323
00:23:18,750 --> 00:23:20,583
Who could it be, at this hour?
324
00:23:20,833 --> 00:23:21,667
No idea.
325
00:23:24,500 --> 00:23:26,542
Krish, Jenny's got a seizure.
326
00:23:26,625 --> 00:23:27,958
Can you please come?
327
00:23:34,625 --> 00:23:35,750
Jenny, nothing is wrong with you.
328
00:23:35,833 --> 00:23:36,667
Jenny.
329
00:23:39,000 --> 00:23:40,250
Colonel, please.
330
00:23:43,000 --> 00:23:43,833
Jenny!
331
00:23:44,083 --> 00:23:45,875
-Jenny?
-Hold her legs.
332
00:23:45,958 --> 00:23:47,625
Jenny! Jenny look at me.
333
00:23:49,917 --> 00:23:51,208
Please take her inside.
334
00:23:51,958 --> 00:23:52,875
What happened to her?
335
00:23:52,958 --> 00:23:54,375
Paul I need a spoon or
anything that could help.
336
00:23:54,667 --> 00:23:55,542
Yeah.
337
00:23:55,625 --> 00:23:57,000
Father, hold her legs.
338
00:23:57,625 --> 00:23:58,833
Jenny!
339
00:23:58,917 --> 00:24:00,792
Krish, here's the spoon.
340
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
Open your mouth.
341
00:24:03,083 --> 00:24:04,167
Jenny, open your mouth.
342
00:24:05,292 --> 00:24:06,708
Don't let it go, don't.
343
00:24:11,542 --> 00:24:12,375
Hold her tight.
344
00:24:12,458 --> 00:24:13,792
I'm holding her.
345
00:24:14,208 --> 00:24:17,250
She'll be okay, you'll be okay.
Jenny, you'll be okay.
346
00:24:26,958 --> 00:24:27,792
Baby.
347
00:24:32,833 --> 00:24:33,750
Jenny?
348
00:24:52,542 --> 00:24:53,917
Jenny! Jenny!
349
00:24:59,042 --> 00:25:00,375
Let go of her legs.
350
00:25:00,625 --> 00:25:01,458
Jenny?
351
00:25:07,542 --> 00:25:09,542
The house warming party
was a grand fete.
352
00:25:10,083 --> 00:25:11,250
All the more reason
for evil eyes.
353
00:25:12,000 --> 00:25:12,833
Let her take some rest.
354
00:25:12,917 --> 00:25:15,292
Get her to the hospital.
We will run all the required tests.
355
00:25:15,500 --> 00:25:17,083
-Okay, thanks.
-Don't worry.
356
00:25:17,292 --> 00:25:18,542
-Thanks a lot.
-Anytime.
357
00:25:18,792 --> 00:25:19,625
Goodnight.
358
00:25:29,500 --> 00:25:30,333
Hey!
359
00:25:30,417 --> 00:25:31,333
How did this happen?
360
00:25:31,667 --> 00:25:32,500
What?
361
00:25:32,792 --> 00:25:33,625
Oh, this.
362
00:25:34,542 --> 00:25:35,375
Jenny.
363
00:25:35,750 --> 00:25:36,750
Last night.
364
00:25:37,667 --> 00:25:39,625
Even I've never
bitten you so hard.
365
00:25:40,000 --> 00:25:40,917
No issues.
366
00:25:41,292 --> 00:25:42,250
I'm all yours.
367
00:25:42,625 --> 00:25:43,500
You can bite now.
368
00:25:49,083 --> 00:25:50,583
I'm going to shoot
your maid dead.
369
00:25:52,583 --> 00:25:53,542
You...
370
00:25:55,875 --> 00:25:56,833
Hi, Krish.
371
00:25:57,208 --> 00:26:00,792
Thank you for what you
did for me, last night.
372
00:26:01,458 --> 00:26:03,000
Hey! It's okay, Jenny.
373
00:26:04,958 --> 00:26:06,125
If you don't mind.
374
00:26:08,292 --> 00:26:09,875
I'll see you at the hospital.
375
00:26:11,708 --> 00:26:12,833
Bye, aunt.
376
00:26:14,708 --> 00:26:16,042
Hi, Krish...
377
00:26:16,125 --> 00:26:17,333
bye, aunt.
378
00:26:17,542 --> 00:26:19,583
It's getting out of control.
379
00:26:19,875 --> 00:26:20,708
Hey.
380
00:26:20,833 --> 00:26:21,667
She's just a kid.
381
00:26:21,750 --> 00:26:22,875
-Get lost.
-Hey, Lakshmi!
382
00:26:38,083 --> 00:26:39,333
Just as I expected, Paul.
383
00:26:39,625 --> 00:26:40,875
Everything is normal.
384
00:26:41,208 --> 00:26:43,208
Fits, can sometimes occur
without any reason.
385
00:26:43,750 --> 00:26:44,958
Not to worry.
386
00:26:45,417 --> 00:26:47,500
Physically, Jenny is 100 percent fine.
387
00:26:48,917 --> 00:26:49,750
-Thank you, Krish.
-Anytime.
388
00:26:49,833 --> 00:26:50,667
Thank you.
389
00:26:51,000 --> 00:26:52,125
-Bye.
-Bye.
390
00:26:58,625 --> 00:26:59,750
Kitchen knife?
391
00:27:00,417 --> 00:27:02,625
Earlier, she lied to me.
392
00:27:03,292 --> 00:27:04,625
But she has kept it here.
393
00:27:05,333 --> 00:27:06,375
What's wrong with this girl?
394
00:27:06,458 --> 00:27:07,292
Ouch!
395
00:27:12,750 --> 00:27:14,833
Get out of here.
396
00:27:50,667 --> 00:27:51,625
Hello?
397
00:27:56,083 --> 00:27:56,917
Lizzie?
398
00:28:11,667 --> 00:28:13,250
Hey, Lakshmi!
399
00:28:13,750 --> 00:28:15,125
-When did you get here?
-Just now.
400
00:28:15,292 --> 00:28:16,583
I think your doorbell isn't working.
401
00:28:16,750 --> 00:28:18,250
That's why I came in looking for you.
402
00:28:18,583 --> 00:28:20,875
-Really? I'll get it fixed.
-Okay.
403
00:28:21,000 --> 00:28:23,583
I came down to invite
you guys for dinner.
404
00:28:23,875 --> 00:28:26,292
Don't worry,
I can cook really well.
405
00:28:27,000 --> 00:28:27,875
Good.
406
00:28:28,083 --> 00:28:29,333
We'll be there for sure.
407
00:28:29,500 --> 00:28:31,417
But I'll speak to Paul
and confirm with you.
408
00:28:31,500 --> 00:28:32,625
No problem.
409
00:28:34,708 --> 00:28:35,583
Great.
410
00:28:35,667 --> 00:28:37,083
The bell fixed itself.
411
00:29:01,833 --> 00:29:02,833
What happened?
412
00:29:03,125 --> 00:29:04,125
Nothing.
413
00:29:04,292 --> 00:29:07,083
Okay, I'll leave now.
I will see you tonight for dinner.
414
00:29:07,375 --> 00:29:08,250
Oh!
415
00:29:08,333 --> 00:29:10,500
I got this chocolate for Sarah.
416
00:29:10,750 --> 00:29:12,875
Sarah and Jenny are at the
site with my husband.
417
00:29:12,958 --> 00:29:14,125
-Is that so?
-Yes.
418
00:29:14,208 --> 00:29:16,833
My work gets easier when
the kids are not around.
419
00:29:18,833 --> 00:29:21,458
-Would you like some tea?
-No, thanks.
420
00:29:33,833 --> 00:29:36,000
We had ordered 3 propellerturbines for our new MHP.
421
00:29:36,083 --> 00:29:37,875
-What's the status on that?-It'll be here in the evening.
422
00:29:38,000 --> 00:29:39,708
We can start the installation
process by tomorrow.
423
00:29:39,833 --> 00:29:41,417
-Okay, thank you. Thanks.
-Sure, sir.
424
00:29:42,917 --> 00:29:43,750
Yeah, Lizzie.
425
00:29:43,833 --> 00:29:46,000
Lakshmi has invited us
for dinner tonight.
426
00:29:46,292 --> 00:29:48,125
I didn't check withyou and agreed to it.
427
00:29:48,208 --> 00:29:49,208
No problem, right?
428
00:29:49,458 --> 00:29:50,667
Yes, sure.
429
00:29:51,333 --> 00:29:53,458
I hope the kids are
not disturbing you.
430
00:29:54,458 --> 00:29:55,500
No, not at all.
431
00:29:56,375 --> 00:29:58,292
-Okay, see you.
-Okay.
432
00:29:58,458 --> 00:29:59,708
-Bye.
-Bye.
433
00:30:00,667 --> 00:30:02,167
Hey, Jenny, be careful.
434
00:30:02,542 --> 00:30:03,583
Yes, Dad.
435
00:30:09,208 --> 00:30:10,542
May I have your attention?
436
00:30:10,792 --> 00:30:12,083
Glasses please.
437
00:30:13,208 --> 00:30:14,167
-Cheers guys!
-Cheers!
438
00:30:14,250 --> 00:30:15,083
Welcome to the Himalayas.
439
00:30:15,167 --> 00:30:16,417
-Cheers.
-Thank you.
440
00:30:19,167 --> 00:30:20,125
-Hope it's not too spicy.
-Not at all.
441
00:30:20,250 --> 00:30:21,542
Everything is perfect.
442
00:30:21,708 --> 00:30:24,500
Why didn't Sarah come?
I got pastry for her.
443
00:30:25,083 --> 00:30:26,542
Sarah went early to bed.
444
00:30:26,625 --> 00:30:28,458
-Oh.
-So, Colonel stayed back with her.
445
00:30:28,833 --> 00:30:30,042
So that makes Sarah,grandad's pet.
446
00:30:30,125 --> 00:30:33,042
Absolutely, best friends.Moreover, they're roommates.
447
00:30:34,958 --> 00:30:37,000
-I forgot to ask-Yes?
448
00:30:37,083 --> 00:30:38,667
Are her school admissionformalities done?
449
00:30:40,708 --> 00:30:43,375
I had spoken to the principal ofSt. Mary's school, yesterday.
450
00:30:44,083 --> 00:30:45,958
He assured that itshould be done.
451
00:30:46,375 --> 00:30:49,042
Moreover, there's enough timefor the schools to start.
452
00:30:49,125 --> 00:30:50,125
-Paul!
-Huh?
453
00:30:50,958 --> 00:30:52,042
Tell me.
454
00:30:52,125 --> 00:30:54,167
What made you choose this house?
455
00:30:54,500 --> 00:30:56,750
I always desired to
own a big house.
456
00:30:57,375 --> 00:30:58,625
My dream home!
457
00:30:59,583 --> 00:31:01,458
It was in my budget
at the right time.
458
00:31:01,625 --> 00:31:03,042
Timing is everything.
459
00:31:03,333 --> 00:31:04,375
Yes, it is.
460
00:31:04,958 --> 00:31:06,083
Timing!
461
00:31:06,792 --> 00:31:08,333
Jenny, what are you doing?
462
00:31:08,542 --> 00:31:09,958
I didn't do anything.
463
00:31:10,750 --> 00:31:11,917
You don't seem to eat well.
464
00:31:12,292 --> 00:31:13,750
She's pecking liking a bird.
465
00:31:13,917 --> 00:31:15,000
She does the sameat home as well.
466
00:31:15,083 --> 00:31:16,083
-She's playful all the time.
-Please, excuse me.
467
00:31:16,167 --> 00:31:17,917
-Sure. Sure.-Jenny come on eat your food.
468
00:31:18,000 --> 00:31:19,167
Don't be shy.
469
00:31:20,250 --> 00:31:21,833
You eat such delicious food everyday?
470
00:31:21,917 --> 00:31:23,500
How do you stay in shape, Krish?
471
00:31:23,583 --> 00:31:25,583
If I ask for such food daily,I'll get thrashed.
472
00:31:26,083 --> 00:31:27,792
It's been specially made for you guys.
473
00:31:27,875 --> 00:31:28,792
Oh!
474
00:31:28,958 --> 00:31:30,833
Did you hear whathe said about you?
475
00:31:35,125 --> 00:31:37,083
-Would you like some?
-Yeah, please.
476
00:31:38,917 --> 00:31:41,125
-No, no, no. I'm full.
-Just one more spoon.
477
00:31:41,208 --> 00:31:43,042
Thank you. Thanks.
478
00:31:43,750 --> 00:31:45,833
You don't have to,I'll clear the table.
479
00:31:45,917 --> 00:31:47,708
It's okay, I don't mind.
480
00:31:47,917 --> 00:31:49,458
How's the Power Plant
Project coming through?
481
00:31:49,542 --> 00:31:51,250
Not bad at all.
482
00:31:51,458 --> 00:31:53,375
We've got the permission
for the second one.
483
00:31:53,583 --> 00:31:55,292
Installation will
start tomorrow.
484
00:31:55,458 --> 00:31:56,292
That's great.
485
00:31:56,458 --> 00:31:58,917
Get done as much you can, before winter.
486
00:31:59,167 --> 00:32:02,125
Last year, the roads were closed for
2 weeks due to heavy snowfall.
487
00:32:02,208 --> 00:32:04,000
-Oh!
-I couldn't go to the hospital.
488
00:32:04,208 --> 00:32:06,083
-Is it that bad?
-Yeah.
489
00:32:29,875 --> 00:32:31,500
Jenny!
What happened?
490
00:32:31,833 --> 00:32:32,958
-Dad!
-What happened?
491
00:32:33,667 --> 00:32:35,375
-Lizzie!
-Dad!
492
00:32:36,583 --> 00:32:38,542
-What happened, Jenny?
-Jenny there's nothing.
493
00:32:38,625 --> 00:32:39,625
There's nothing.
494
00:32:39,708 --> 00:32:41,167
Why don't come here?
495
00:32:41,250 --> 00:32:42,208
Why don't you look for yourself?
496
00:32:42,292 --> 00:32:43,167
What happened?
497
00:32:43,250 --> 00:32:45,000
There's nothing, dear.
There's nothing.
498
00:32:45,208 --> 00:32:46,167
I think she saw something.
499
00:32:46,500 --> 00:32:47,667
There's nothing.
500
00:32:51,792 --> 00:32:54,250
-Dad, I really did see something.
-Jenny!
501
00:32:56,250 --> 00:32:57,292
I'm sorry, Krish.
502
00:32:57,375 --> 00:32:58,625
I'll see you tomorrow.
503
00:32:58,708 --> 00:32:59,667
It's fine, no issues.
504
00:33:01,458 --> 00:33:02,292
Goodnight.
505
00:33:14,333 --> 00:33:15,750
I wonder what she saw.
506
00:33:33,708 --> 00:33:34,583
Paul.
507
00:33:36,000 --> 00:33:37,292
What's the time?
508
00:33:37,417 --> 00:33:39,083
What's your dad upto?
509
00:33:40,917 --> 00:33:41,958
Dad!
510
00:35:47,875 --> 00:35:48,708
Dad!
511
00:35:51,000 --> 00:35:51,833
Jenny?
512
00:35:52,625 --> 00:35:53,917
Even I heard it, Dad.
513
00:35:56,500 --> 00:35:57,625
You won't hear it anymore.
514
00:35:57,833 --> 00:35:58,667
Go to bed.
515
00:36:25,542 --> 00:36:26,583
Ma'am, is this your phone?
516
00:36:26,750 --> 00:36:28,458
-Huh? No.
-Show me.
517
00:36:30,792 --> 00:36:32,000
This is Jenny's phone.
518
00:36:32,167 --> 00:36:34,375
You seem to know everything.
519
00:36:36,167 --> 00:36:37,042
Give that to me.
520
00:36:37,292 --> 00:36:38,542
I'll send it across through the maid.
521
00:36:38,833 --> 00:36:39,792
You can leave for work.
522
00:36:40,375 --> 00:36:42,083
It's next door.
I'll drop it on the way.
523
00:36:42,167 --> 00:36:43,000
Why?
524
00:36:43,083 --> 00:36:45,417
Aren't you satisfied with what
happened under the table, last night?
525
00:36:45,500 --> 00:36:46,333
Hey!
526
00:36:46,667 --> 00:36:48,000
She's just a kid.
Have some shame.
527
00:36:48,125 --> 00:36:49,417
-Is that so?
-Yeah.
528
00:36:49,625 --> 00:36:50,458
Then give me the phone.
529
00:36:50,542 --> 00:36:51,875
-Why?
-Give it to me.
530
00:36:51,958 --> 00:36:53,458
-I said, I will drop it.
-Give me the phone.
531
00:36:53,542 --> 00:36:55,292
-Krish!
-Hey, what are you doing? Let me go.
532
00:36:55,417 --> 00:36:57,042
-Give it to me.
-Wait, it's ringing.
533
00:36:58,167 --> 00:36:59,083
Hello?
534
00:37:00,125 --> 00:37:01,125
Hey, Paul.
535
00:37:01,292 --> 00:37:02,167
Krish here.
536
00:37:03,542 --> 00:37:04,917
Jenny forgot her phone here, last night.
537
00:37:06,667 --> 00:37:07,583
What?
538
00:37:08,792 --> 00:37:10,083
Are you sure,
she is not at home?
539
00:37:11,125 --> 00:37:12,167
Okay, I'll be right there.
540
00:37:13,542 --> 00:37:15,583
Jenny and Sarah are
missing since morning.
541
00:37:16,500 --> 00:37:17,417
Let me go and check.
542
00:37:26,167 --> 00:37:27,250
Jenny!
543
00:37:27,542 --> 00:37:28,583
Jenny!
544
00:37:30,417 --> 00:37:32,750
I'm coming too.
Where are you going?
545
00:37:37,542 --> 00:37:39,333
Jenny.
546
00:37:43,042 --> 00:37:45,667
She comes here quite often.
547
00:37:46,208 --> 00:37:48,083
You're well aware of what
happened last night.
548
00:37:48,583 --> 00:37:49,792
I'm really worried.
549
00:37:50,125 --> 00:37:52,208
Paul, it's a difficult age.
550
00:37:52,750 --> 00:37:54,167
Don't confuse yourself...
551
00:37:58,750 --> 00:37:59,750
Jenny.
552
00:38:00,708 --> 00:38:02,208
Krish, go fetch Sarah.I'll follow Jenny.
553
00:38:03,125 --> 00:38:04,250
Jenny, stop!
554
00:38:04,625 --> 00:38:05,542
Jenny!
555
00:38:08,000 --> 00:38:09,333
Jenny!
556
00:38:12,292 --> 00:38:13,208
Jenny.
557
00:38:26,167 --> 00:38:27,792
Sarah, be careful.
558
00:38:33,875 --> 00:38:34,708
Jenny!
559
00:38:34,917 --> 00:38:35,875
Help!
560
00:38:38,458 --> 00:38:39,292
Sarah.
561
00:38:40,292 --> 00:38:41,125
Jenny!
562
00:38:52,875 --> 00:38:53,833
Jenny!
563
00:38:57,333 --> 00:38:58,542
Jenny!
564
00:39:02,708 --> 00:39:03,708
Jenny!
565
00:39:17,167 --> 00:39:18,333
Help!
566
00:39:41,625 --> 00:39:42,542
Jenny?
567
00:39:42,667 --> 00:39:43,708
Come here.
568
00:39:44,667 --> 00:39:46,167
Jenny.
569
00:40:07,000 --> 00:40:09,833
I was following her...
570
00:40:10,042 --> 00:40:11,208
and I fell down.
571
00:40:11,625 --> 00:40:13,625
-My hands are hurting.
-Jenny!
572
00:40:15,500 --> 00:40:16,875
Why did you go there?
573
00:40:18,417 --> 00:40:19,875
I'm talking to you.
574
00:40:21,250 --> 00:40:22,625
Why did you go there?
575
00:40:23,958 --> 00:40:24,958
Open your mouth and
say something.
576
00:40:25,042 --> 00:40:27,375
-Paul.
-Let me deal with this, Dad.
577
00:40:28,750 --> 00:40:29,583
Jenny?
578
00:40:29,667 --> 00:40:30,958
-Jenny!
-Jenny.
579
00:40:31,042 --> 00:40:32,000
-Jenny.
-Jenny.
580
00:40:32,208 --> 00:40:33,375
Jenny?
581
00:40:34,500 --> 00:40:35,625
-Do you know what's happening?
-Jenny?
582
00:40:35,708 --> 00:40:36,708
Is she alright?
583
00:40:36,792 --> 00:40:37,708
-Jenny.
-Jenny.
584
00:40:38,292 --> 00:40:39,458
Lay her down.
585
00:40:40,417 --> 00:40:41,958
Jenny, can you hear me?
586
00:40:42,292 --> 00:40:43,125
Dad.
587
00:40:43,208 --> 00:40:44,208
She's fine.
588
00:40:47,000 --> 00:40:48,417
What's happening to her?
589
00:40:48,500 --> 00:40:49,833
Huh?
590
00:40:54,542 --> 00:40:56,083
This is Mr. Paul and his
daughter, Jennifer.
591
00:40:56,208 --> 00:40:58,125
-Nice to meet you.
-Same here.
592
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
Sure, you guys wait in my cabin.
593
00:41:02,083 --> 00:41:03,500
-I'll call you later.
-Sure.
594
00:41:03,833 --> 00:41:04,667
Paul.
595
00:41:05,792 --> 00:41:06,625
Dad?
596
00:41:07,500 --> 00:41:08,583
I'll be outside.
597
00:41:17,250 --> 00:41:18,375
Hi.
598
00:41:20,292 --> 00:41:21,208
Hi.
599
00:41:21,917 --> 00:41:23,333
This is a safe zone.
600
00:41:23,417 --> 00:41:24,250
Okay?
601
00:41:24,542 --> 00:41:26,542
You can speak your mind here.
602
00:41:27,375 --> 00:41:29,083
No one will judge you.
603
00:41:29,792 --> 00:41:32,750
Whatever we discuss here,
will remain between us.
604
00:41:33,167 --> 00:41:35,375
Patient-Doctor Confidentiality.
605
00:41:36,000 --> 00:41:37,083
Understood?
606
00:41:39,208 --> 00:41:40,042
Okay.
607
00:41:41,583 --> 00:41:42,542
Now tell me.
608
00:41:44,792 --> 00:41:46,083
What's the problem?
609
00:41:50,750 --> 00:41:52,625
She's telling us to
leave the house.
610
00:41:56,333 --> 00:41:57,333
Who?
611
00:42:14,625 --> 00:42:16,750
Home.
612
00:42:28,125 --> 00:42:28,958
Hello.
613
00:42:31,000 --> 00:42:31,833
Hello.
614
00:43:11,542 --> 00:43:13,042
Sarah, don't play pranks on me.
615
00:43:31,750 --> 00:43:33,875
Get out of here.
616
00:43:38,333 --> 00:43:39,583
It means...
617
00:43:39,792 --> 00:43:42,208
"Get out of here."
618
00:43:43,042 --> 00:43:44,083
In Chinese.
619
00:43:44,750 --> 00:43:46,083
Do you know Chinese?
620
00:43:47,292 --> 00:43:48,208
No.
621
00:43:49,042 --> 00:43:51,250
I checked it on
Google Translate.
622
00:44:00,000 --> 00:44:01,833
Were there any other incidences?
623
00:44:04,167 --> 00:44:05,375
Last Friday...
624
00:44:05,708 --> 00:44:07,208
Friday, the 13th!
625
00:44:07,542 --> 00:44:09,417
It was around 2:00 a.m.in the night.
626
00:44:28,292 --> 00:44:29,125
Hey, Sarah.
627
00:44:29,208 --> 00:44:30,583
I'm in here.
628
00:44:46,000 --> 00:44:48,125
Sarah, didn't you hear
that I'm in here?
629
00:44:56,000 --> 00:44:58,208
Just wait and watch,
what I'm going to do.
630
00:45:45,042 --> 00:45:46,792
Did you mention this at home?
631
00:45:47,250 --> 00:45:48,083
No.
632
00:45:48,333 --> 00:45:49,958
I didn't, as no onewould've believed me.
633
00:45:50,083 --> 00:45:51,917
Was there someone else with you?
634
00:45:52,042 --> 00:45:52,875
No.
635
00:45:53,917 --> 00:45:56,250
Apart from you, did anyone
else experience something?
636
00:45:57,125 --> 00:45:58,167
I'm not sure.
637
00:45:58,625 --> 00:45:59,583
So...
638
00:46:00,042 --> 00:46:01,792
it was just you, who
has seen all of this?
639
00:46:09,500 --> 00:46:10,833
Today's session is over.
640
00:46:11,375 --> 00:46:12,708
Ask you father to come in.
641
00:46:12,833 --> 00:46:14,417
You can you wait
outside for sometime.
642
00:46:15,917 --> 00:46:16,792
Don't worry.
643
00:46:16,875 --> 00:46:18,125
Everything is alright.
644
00:46:18,417 --> 00:46:20,292
I won't share anything
with your father.
645
00:46:20,458 --> 00:46:21,458
Okay?
646
00:46:22,250 --> 00:46:23,083
Okay.
647
00:46:36,583 --> 00:46:38,958
Did you experience
anything strange at home?
648
00:46:41,917 --> 00:46:46,208
Yeah, one night, my father's
Dictaphone started playing.
649
00:46:46,375 --> 00:46:50,292
I went and switched it off, but
it started to play again.
650
00:46:50,667 --> 00:46:51,917
So, I removed the batteries.
651
00:46:52,000 --> 00:46:54,500
Why do you think it happened?
652
00:46:54,708 --> 00:46:58,875
Perhaps, the play button
was broken.
653
00:46:59,500 --> 00:47:00,708
Correct.
654
00:47:01,000 --> 00:47:02,833
And if at all Jenny
was present there
655
00:47:03,292 --> 00:47:05,167
she would've made up
something out of it.
656
00:47:06,708 --> 00:47:08,583
-What do you mean?
-Well...
657
00:47:08,792 --> 00:47:11,458
Only after I get to have
more sessions with Jenny
658
00:47:11,625 --> 00:47:13,292
I would be able to
diagnose her properly.
659
00:47:19,875 --> 00:47:24,917
Albert Einstein quotes, "Energy can
neither be created nor destroyed."
660
00:47:25,083 --> 00:47:26,458
Energy is everywhere.
661
00:47:29,667 --> 00:47:33,042
So, when a human being dies
where does the soul go?
662
00:47:33,792 --> 00:47:36,458
I've been in search of
that answer for ages.
663
00:47:38,542 --> 00:47:39,667
Since when is this
happening in the house?
664
00:47:39,750 --> 00:47:40,667
I think--
665
00:47:40,750 --> 00:47:42,875
Since I come house.
666
00:47:43,375 --> 00:47:44,333
One month.
667
00:47:44,958 --> 00:47:46,792
Colonel Sir,
Jenny.
668
00:47:48,583 --> 00:47:49,500
Come here, kid.
669
00:47:50,667 --> 00:47:51,500
Come here, dear.
670
00:47:51,583 --> 00:47:52,417
Jenny.
671
00:47:52,792 --> 00:47:53,833
Go to your room.
672
00:47:55,000 --> 00:47:56,208
Jenny!
673
00:48:03,542 --> 00:48:04,375
You are?
674
00:48:06,333 --> 00:48:07,417
I'm a nomad.
675
00:48:08,625 --> 00:48:11,208
Colonel said, there are strange
things happening in the house.
676
00:48:12,333 --> 00:48:14,125
And you don't have
any answer to that.
677
00:48:15,167 --> 00:48:16,208
That's why, I'm here.
678
00:48:16,333 --> 00:48:17,583
We're not looking
for any answers.
679
00:48:18,333 --> 00:48:19,500
Please leave.
680
00:48:20,417 --> 00:48:21,500
Thank you!
681
00:48:23,167 --> 00:48:24,000
Thanks.
682
00:48:30,708 --> 00:48:32,208
I was just trying to help.
683
00:49:28,833 --> 00:49:29,667
Jenny?
684
00:49:36,542 --> 00:49:37,375
Jenny?
685
00:49:43,458 --> 00:49:44,292
It's late.
686
00:49:45,958 --> 00:49:46,958
Go to bed.
687
00:49:47,792 --> 00:49:48,625
Come on.
688
00:50:15,958 --> 00:50:16,958
Doctor Prasad?
689
00:50:17,375 --> 00:50:19,583
As per your instructions,
I'm taking Jenny out.
690
00:50:20,125 --> 00:50:21,875
I'll come back, once
you give me a call.
691
00:50:23,167 --> 00:50:24,000
Yes.
692
00:50:26,167 --> 00:50:27,417
This is Jenny's room.
693
00:50:36,292 --> 00:50:38,167
Case file 2243.
Patient name: Jennifer D'Costa.
694
00:50:38,250 --> 00:50:40,250
Accompanied by: Father.
695
00:50:41,292 --> 00:50:44,792
Chief complaint: Paranoia, auditory and
visual hallucinations.
696
00:50:46,417 --> 00:50:50,375
Personality: Likes shock value.
Gothic imagery.
697
00:50:53,750 --> 00:50:58,458
Wild imagination, irrational beliefs.
698
00:51:03,875 --> 00:51:07,458
Horror fiction fan.
699
00:51:08,833 --> 00:51:15,375
Psychedelic influences (drugs?)
700
00:51:20,375 --> 00:51:24,000
Independent.
Particular about 'her space.'
701
00:51:34,625 --> 00:51:40,375
Neon crucifix. Religious? Rebel?
702
00:51:41,708 --> 00:51:45,917
Keeps a diary. Lonely? Isolated?
703
00:51:48,375 --> 00:51:54,250
Browsing history: Ghosts,
haunted houses, possession.
704
00:51:56,250 --> 00:51:59,042
Holy Bible.
705
00:51:59,708 --> 00:52:06,333
Believes in God and the Devil?
706
00:52:23,917 --> 00:52:24,750
You haven't left yet?
707
00:52:24,875 --> 00:52:26,125
Hey, Doc. Five minutes.
708
00:52:27,042 --> 00:52:28,667
How was the morning
session with Jenny?
709
00:52:28,958 --> 00:52:30,833
It went well but it's taking time.
710
00:52:31,333 --> 00:52:33,125
If it's taking too much
time, send her to the OT.
711
00:52:33,250 --> 00:52:36,375
I will rewire her brain and
she'll be alright in two days.
712
00:52:36,458 --> 00:52:37,750
-Goodnight doctors.
-Goodnight.
713
00:52:38,125 --> 00:52:39,667
I'm trying to do this my way.
714
00:52:40,042 --> 00:52:41,750
Hypnotherapy starting
from tomorrow.
715
00:52:41,958 --> 00:52:43,083
Hypnotherapy?
716
00:52:43,583 --> 00:52:45,542
Is it the one where you
use a clock and show magic?
717
00:52:46,292 --> 00:52:47,125
Exactly.
718
00:52:47,208 --> 00:52:48,333
Can I come and watch?
719
00:52:48,417 --> 00:52:50,083
-Sure, why not?
-Superb.
720
00:52:50,167 --> 00:52:52,042
-Can you drop me.
-Sure, Doc.
721
00:52:52,208 --> 00:52:53,333
One for the road?
722
00:52:53,833 --> 00:52:54,958
If I drink and drive
723
00:52:55,042 --> 00:52:56,500
my wife will thrash me.
724
00:52:56,583 --> 00:52:57,792
Can I come and watch?
725
00:52:58,125 --> 00:53:00,000
I'm a doctor, I can see everything.
726
00:53:00,083 --> 00:53:01,958
-Just one drink.
-You want me to get beaten up, don't you?
727
00:53:14,792 --> 00:53:15,708
Hi, baby.
728
00:53:15,958 --> 00:53:17,708
Paul was saying that he needs help.
729
00:53:17,792 --> 00:53:18,917
I'll go check on that.
730
00:53:19,250 --> 00:53:20,542
Can you get me a cup of tea?
731
00:53:28,792 --> 00:53:29,625
Krish.
732
00:53:30,000 --> 00:53:31,417
I have a doubt.
733
00:53:31,875 --> 00:53:33,292
Is this our home,
or the one next door?
734
00:53:37,333 --> 00:53:38,875
I sleep here every night.
735
00:53:39,542 --> 00:53:40,750
So, I think, this is our house.
736
00:53:42,792 --> 00:53:43,625
Hey.
737
00:53:44,250 --> 00:53:46,250
I understand that they are
facing issues in that house.
738
00:53:46,792 --> 00:53:49,708
But whether they live, move
739
00:53:49,917 --> 00:53:51,542
or perhaps shove off from here
740
00:53:52,375 --> 00:53:53,542
is something that Paul
will take care of.
741
00:53:54,292 --> 00:53:55,583
Why don't you just
mind your own business?
742
00:53:55,667 --> 00:53:57,292
Are you asking me to abandon Jenny?
743
00:53:57,500 --> 00:53:59,792
You mentioned that
girl's name again.
744
00:53:59,917 --> 00:54:02,417
I'm a doctor and
she's my patient.
745
00:54:02,750 --> 00:54:03,583
That's it.
746
00:54:03,833 --> 00:54:05,958
If you don't get it, then
that's your problem.
747
00:54:06,333 --> 00:54:08,750
I'll take care of her,
until she's fine.
748
00:54:08,958 --> 00:54:09,875
That's about it.
749
00:54:16,917 --> 00:54:20,208
20th February, 2016.
Hypnotherapy Session 1.
750
00:54:22,917 --> 00:54:23,833
Shall we begin?
751
00:54:25,750 --> 00:54:26,583
Jenny.
752
00:54:27,500 --> 00:54:28,375
Close your eyes.
753
00:54:29,458 --> 00:54:30,750
Take a deep breath.
754
00:54:32,042 --> 00:54:33,417
Focus on the darkness.
755
00:54:35,292 --> 00:54:38,667
Be attentive to this ticking sound.
756
00:54:40,542 --> 00:54:42,250
You'd feel sleepy now.
757
00:54:42,792 --> 00:54:43,958
Don't fight it.
758
00:54:44,375 --> 00:54:45,833
Just relax.
759
00:54:50,125 --> 00:54:50,958
When I...
760
00:54:52,542 --> 00:54:53,875
snap my fingers like this.
761
00:54:54,167 --> 00:54:56,208
You'll have to answer
my questions.
762
00:54:57,625 --> 00:54:58,458
Okay?
763
00:54:59,958 --> 00:55:00,833
Once again
764
00:55:00,917 --> 00:55:03,583
when I snap my fingers,
you'll have to wake up.
765
00:55:05,000 --> 00:55:07,083
Think of it as an
'On' and 'Off' switch.
766
00:55:07,750 --> 00:55:09,292
And follow the same.
767
00:55:16,167 --> 00:55:17,000
Jenny.
768
00:55:17,583 --> 00:55:19,750
Don't you like this place?
769
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
Do you wish to go back
to your old house?
770
00:55:28,625 --> 00:55:30,667
Initially, I never
used to like it here.
771
00:55:30,750 --> 00:55:36,375
But later, Dad convinced
me to live here.
772
00:55:37,333 --> 00:55:38,542
Now I like it here.
773
00:55:39,000 --> 00:55:40,542
And there's Krish who
lives next door.
774
00:55:42,750 --> 00:55:43,708
This cold weather...
775
00:55:43,792 --> 00:55:45,625
now I like everything.
776
00:55:47,458 --> 00:55:49,292
If you like everything here...
777
00:55:50,000 --> 00:55:51,875
then why did you go to that
mountain the other day?
778
00:55:53,000 --> 00:55:54,375
I didn't go.
779
00:55:58,042 --> 00:56:00,958
Why did you go to that mountainand had everyone scared?
780
00:56:04,583 --> 00:56:07,208
I'm telling you,
I didn't go.
781
00:56:10,500 --> 00:56:12,375
So can I talk to the
one who went up there?
782
00:56:17,542 --> 00:56:19,000
Why are you quiet?
783
00:56:25,083 --> 00:56:27,875
I'm talking to you, tell me.
784
00:56:36,625 --> 00:56:38,625
This is my house.
785
00:56:40,917 --> 00:56:42,208
Jenny?
786
00:56:43,083 --> 00:56:46,583
No one can live hear.
787
00:56:46,875 --> 00:56:48,250
She's said, "This is my house."
788
00:56:48,417 --> 00:56:50,292
"No one else can live here."
789
00:56:50,833 --> 00:56:52,708
Who are you to say this?
790
00:56:55,083 --> 00:56:57,542
Li-Jing.
791
00:56:57,958 --> 00:56:58,875
It's her name.
792
00:57:15,125 --> 00:57:15,958
Jenny?
793
00:57:19,542 --> 00:57:20,708
What are you doing?
794
00:57:21,542 --> 00:57:22,542
What are you doing?
795
00:57:22,875 --> 00:57:26,667
I am wiping the blood on my stomach.
796
00:57:27,375 --> 00:57:30,667
She said, "Wiping the blood
stains on my stomach."
797
00:57:32,917 --> 00:57:33,750
Jenny?
798
00:57:41,417 --> 00:57:42,292
Jenny?
799
00:57:59,875 --> 00:58:00,708
Jenny?
800
00:58:01,708 --> 00:58:02,583
Doctor!
801
00:58:03,042 --> 00:58:04,042
Jenny!
802
00:58:05,333 --> 00:58:06,208
Jenny!
803
00:58:07,042 --> 00:58:07,875
Jenny!
804
00:58:09,417 --> 00:58:10,958
Listen to me, relax!
805
00:58:16,208 --> 00:58:17,042
Jenny?
806
00:58:21,125 --> 00:58:22,333
Wake up, Jenny.
807
00:58:29,000 --> 00:58:30,333
What did I say?
808
00:58:35,917 --> 00:58:37,292
What happened, Dad?
809
00:58:47,042 --> 00:58:48,875
Do you have a family priest?
810
00:58:49,542 --> 00:58:50,375
Priest?
811
00:58:51,083 --> 00:58:52,833
-For what?
-I'll let you know.
812
00:58:53,292 --> 00:58:54,917
We're Pentecostal Christians.
813
00:58:55,083 --> 00:58:57,667
We have Pastor Joshua
at the local church.
814
00:58:58,917 --> 00:59:00,583
In order to save Jenny...
815
00:59:01,792 --> 00:59:03,333
we would need his help.
816
00:59:12,292 --> 00:59:13,958
Earth to earth.
817
00:59:14,625 --> 00:59:16,375
Ashes to ashes.
818
00:59:16,792 --> 00:59:18,417
Dust to dust.
819
00:59:22,958 --> 00:59:26,167
In sure and certainhope of resurrection.
820
00:59:26,583 --> 00:59:30,792
And lastly, in to yourhands, Oh merciful savior.
821
00:59:31,125 --> 00:59:32,708
We commend, your servant.
822
00:59:32,833 --> 00:59:34,958
And we commit the bodyto the ground.
823
00:59:35,208 --> 00:59:38,917
Blessed, peace ofeverlasting rest.
824
00:59:39,500 --> 00:59:40,458
In the...
825
00:59:40,917 --> 00:59:42,250
In the company of
826
00:59:42,958 --> 00:59:45,042
the glorious company ofSaints of Light.
827
00:59:45,125 --> 00:59:46,167
Amen.
828
00:59:48,458 --> 00:59:50,625
We always offer blessings.
829
00:59:51,000 --> 00:59:54,083
But today, Dr. Prasad
has come to meet me.
830
00:59:54,208 --> 00:59:55,542
What can I do for you?
831
00:59:56,417 --> 00:59:58,750
We need you to perform an exorcism
on Paul's daughter, Jenny.
832
00:59:58,917 --> 01:00:00,083
Exorcism?
833
01:00:01,167 --> 01:00:02,958
Our child is possessed?
834
01:00:03,500 --> 01:00:05,167
I'm a professional psychiatrist.
835
01:00:05,333 --> 01:00:06,875
Jenny is most definitely
not possessed.
836
01:00:07,000 --> 01:00:08,458
Then why do you need me?
837
01:00:08,792 --> 01:00:10,583
Actually, she's been quite
unhappy these days.
838
01:00:11,083 --> 01:00:14,250
She still hasn't come out
of the trauma her mother's demise.
839
01:00:14,625 --> 01:00:17,125
She started to develop
some stories of her own.
840
01:00:17,417 --> 01:00:22,750
And now she believes that those
imaginary stories are real.
841
01:00:23,000 --> 01:00:24,750
She's feeling very
lonely out here.
842
01:00:25,000 --> 01:00:27,083
She doesn't know how
to deal with this.
843
01:00:27,333 --> 01:00:31,250
She believes that
Li-Jing's ghost has possessed her.
844
01:00:31,500 --> 01:00:32,708
If you ask, why Li-Jing?
845
01:00:32,875 --> 01:00:34,417
She must have read abook of this sort.
846
01:00:34,583 --> 01:00:36,708
She might have watched a filmOr it must be the internet.
847
01:00:37,167 --> 01:00:39,500
Or, she must have started thisto drive away boredom.
848
01:00:39,583 --> 01:00:41,000
Now she stronglybelieves that Li-Jing
849
01:00:41,083 --> 01:00:42,583
is bound to send everyone
away from this house.
850
01:00:42,667 --> 01:00:43,667
Hold on a second, Doc.
851
01:00:45,125 --> 01:00:46,500
We both heard it clearly.
852
01:00:47,125 --> 01:00:48,625
She was speaking Chinese.
853
01:00:49,250 --> 01:00:51,708
I checked it onGoogle Translate.
854
01:00:52,083 --> 01:00:53,292
Google Translate.
855
01:00:53,667 --> 01:00:55,417
She's fooling herself.
856
01:00:55,583 --> 01:00:57,750
Classic psychosomatic behavior.
857
01:00:57,958 --> 01:01:03,042
That's why we'll have to perform a
fake exorcism and get done with it.
858
01:01:03,708 --> 01:01:05,750
But, doctor, isn't there a medical
treatment for this issue?
859
01:01:05,917 --> 01:01:08,250
This fake exorcism is a
treatment by itself, Paul.
860
01:01:08,417 --> 01:01:11,208
Only then, Jenny will believe
that Li-Jing's soul has left her body.
861
01:01:11,333 --> 01:01:15,125
I'll follow the procedure of an exorcism.
862
01:01:16,042 --> 01:01:18,042
You may call it a treatment...
863
01:01:18,125 --> 01:01:19,750
or a deception.
864
01:01:20,667 --> 01:01:21,625
We...
865
01:01:21,708 --> 01:01:23,750
will take this as a blessing.
866
01:01:23,833 --> 01:01:24,792
Don't worry.
867
01:01:25,167 --> 01:01:26,667
Our child will be alright.
868
01:02:31,542 --> 01:02:33,708
This plan, Jenny's exorcism...
869
01:02:34,250 --> 01:02:35,250
I just don't get it.
870
01:02:36,000 --> 01:02:38,375
Whatever we're doing
is for Jenny's good.
871
01:02:39,208 --> 01:02:40,250
Dr. Prasad.
872
01:02:41,083 --> 01:02:42,375
Psychiatrist.
873
01:02:42,667 --> 01:02:43,708
Man of Science.
874
01:02:44,083 --> 01:02:46,458
What you're doing doesn't
match your profession.
875
01:02:47,000 --> 01:02:48,167
Brain surgeon!
876
01:02:48,667 --> 01:02:51,083
You cut open the human brain
and massage it.
877
01:02:51,292 --> 01:02:53,125
And you doubt my techniques?
878
01:02:54,208 --> 01:02:55,292
I sure do, Doc.
879
01:02:55,917 --> 01:02:57,167
We're going to perform
a fake exorcism, right?
880
01:02:57,292 --> 01:02:59,917
-Yup!
-Then why do we need a real Pastor?
881
01:03:00,083 --> 01:03:01,292
It's for Jenny, Krish.
882
01:03:01,708 --> 01:03:02,750
She's got to believe it.
883
01:03:03,125 --> 01:03:04,583
Even if the believer is a fool...
884
01:03:04,750 --> 01:03:06,375
his beliefs are
everything to him.
885
01:03:06,667 --> 01:03:08,375
Different rules for
different fools.
886
01:03:14,917 --> 01:03:17,250
-Good morning, doctors.
-Morning!
887
01:03:21,333 --> 01:03:23,083
My mother would always say...
888
01:03:23,833 --> 01:03:25,125
if you need to light a lamp
889
01:03:25,208 --> 01:03:26,292
all you need is oil.
890
01:03:27,042 --> 01:03:28,542
But if you're looking for light...
891
01:03:29,000 --> 01:03:30,167
you need faith.
892
01:03:30,917 --> 01:03:31,917
Faith!
893
01:03:32,917 --> 01:03:33,750
Shall we?
894
01:03:37,583 --> 01:03:38,958
Everything will be fine.
895
01:03:39,875 --> 01:03:41,917
Lizzie, please. You stay back.
896
01:03:42,208 --> 01:03:44,458
-Colonel, please take care of her.
-Okay, Doctor.
897
01:03:44,667 --> 01:03:45,875
-Paul.
-Sit down.
898
01:03:46,917 --> 01:03:48,708
-Are we ready?
-Yeah.
899
01:03:49,708 --> 01:03:50,708
Please.
900
01:03:54,208 --> 01:03:57,792
22nd February, 2016.
The exorcism of Jenny D'costa.
901
01:04:09,625 --> 01:04:11,917
Dad, who's this?
902
01:04:15,750 --> 01:04:17,917
We've never met.
903
01:04:18,333 --> 01:04:20,208
I'm Pastor Joshua.
904
01:04:21,292 --> 01:04:22,625
How are you, Jennifer?
905
01:04:22,958 --> 01:04:24,000
Jennifer?
906
01:04:24,542 --> 01:04:26,542
Everyone calls me Jenny.
907
01:04:26,958 --> 01:04:27,792
Jenny.
908
01:04:28,042 --> 01:04:29,917
Why am I surrounded
by so many people?
909
01:04:30,125 --> 01:04:31,500
I'm scared.
910
01:04:31,958 --> 01:04:34,750
It was that room the other day and
today it's this room, that's it.
911
01:04:35,083 --> 01:04:35,917
Okay?
912
01:04:36,500 --> 01:04:37,333
Okay.
913
01:04:38,000 --> 01:04:39,750
What are you going to do?
914
01:04:40,250 --> 01:04:42,292
You were wiping blood of
your stomach that day.
915
01:04:42,375 --> 01:04:43,250
Whose blood was it?
916
01:04:43,500 --> 01:04:44,667
Who is it that you had killed?
917
01:04:45,583 --> 01:04:46,875
What are you saying, Doctor?
918
01:04:47,083 --> 01:04:48,417
I don't understand.
919
01:04:48,542 --> 01:04:49,958
I'm not talking to you, Jenny.
920
01:04:50,375 --> 01:04:51,417
Li-Jing.
921
01:04:52,500 --> 01:04:54,042
If you don't talk to us
922
01:04:54,125 --> 01:04:56,625
Pastor Joshua will make
sure to chase you away.
923
01:04:56,708 --> 01:05:01,417
Then you will not be able to
use Jenny for your advantage.
924
01:05:37,708 --> 01:05:39,917
-Jenny?
-Paul.
925
01:05:41,583 --> 01:05:42,708
Don't be scared.
926
01:06:05,042 --> 01:06:07,000
I did not kill anyone.
927
01:06:08,833 --> 01:06:10,167
Start the procedure please.
928
01:06:13,542 --> 01:06:15,042
Lord, the Father in heaven.
929
01:06:15,583 --> 01:06:16,750
Lord, the Father in heaven.
930
01:06:16,833 --> 01:06:18,875
Lord the Father in heaven,
the most merciful.
931
01:06:19,250 --> 01:06:20,208
Bless us.
932
01:06:20,292 --> 01:06:21,500
Have mercy upon us.
933
01:06:21,583 --> 01:06:22,667
Oh, wicked spirit.
934
01:06:22,750 --> 01:06:25,958
Release this gentle
soul unto our Lord.
935
01:06:26,042 --> 01:06:27,875
Behold the cross of the Lord.
936
01:06:27,958 --> 01:06:30,958
Flee bands of enemies,we drive you from us.
937
01:06:31,042 --> 01:06:34,167
Whoever you may be,
unclean spirits.
938
01:06:34,333 --> 01:06:39,375
In the name of Jesus Christ,
our God and Lord.
939
01:06:39,458 --> 01:06:44,542
We confidently undertake to repulse, theattacks and deseeds of the devil.
940
01:06:44,750 --> 01:06:47,792
The Lord's enemies arescattered and driven away.
941
01:06:48,125 --> 01:06:50,000
All Satanic powers.
942
01:06:50,083 --> 01:06:51,667
Pastor, do something.
943
01:06:52,792 --> 01:06:54,125
She's not your Jenny.
944
01:06:55,500 --> 01:06:56,917
There's something else inside of her.
945
01:06:58,667 --> 01:07:02,208
Here on, saving Jenny,
is my responsibility.
946
01:07:03,042 --> 01:07:05,083
All infernal invaders.
947
01:07:05,542 --> 01:07:09,083
All wicked legions, all assemblies...
948
01:07:13,000 --> 01:07:16,667
God arises,his enemies are scattered.
949
01:07:16,750 --> 01:07:19,125
And those who hate him, flee before him.
950
01:07:19,333 --> 01:07:21,292
As wax melts before fire
951
01:07:21,375 --> 01:07:24,000
so the wicked perish atthe presence of God.
952
01:07:24,083 --> 01:07:26,125
All wicked legions.
953
01:07:27,292 --> 01:07:30,208
Dr. Prasad,
get me a rope, right away.
954
01:07:31,292 --> 01:07:32,333
Dr. Prasad!
955
01:07:33,125 --> 01:07:34,000
Krish!
956
01:07:37,083 --> 01:07:40,667
God arises,
his enemies are scattered.
957
01:07:40,750 --> 01:07:43,458
And those who hate him, flee before him.
958
01:07:43,958 --> 01:07:45,750
The smoke is driven away.
959
01:07:46,167 --> 01:07:48,500
As wax melts before the fire
960
01:07:48,583 --> 01:07:51,542
so the wicked perish atthe presence of God.
961
01:07:52,167 --> 01:07:55,583
-Behold the cross of the Lord.
-Doc!
962
01:07:55,750 --> 01:07:57,833
-Flee bands of enemies.
-Doc!
963
01:07:58,083 --> 01:08:01,167
-The lion of the tribe of Judah
-Doc, help me.
964
01:08:01,250 --> 01:08:04,208
-the offspring of David hath conquered.
-Doc!
965
01:08:04,292 --> 01:08:07,583
May thy mercy, Lord descend upon us.
966
01:08:07,667 --> 01:08:10,292
As great as our hope, in thee
967
01:08:10,375 --> 01:08:11,333
we're driven.
968
01:08:11,417 --> 01:08:14,333
Dr. Prasad!Dr. Prasad!
969
01:08:14,417 --> 01:08:15,708
No!
970
01:08:21,542 --> 01:08:23,417
Krish!
Come on, Krish.
971
01:08:23,500 --> 01:08:25,875
-Come on.
-I command you, unclean spirit.
972
01:08:25,958 --> 01:08:27,208
-Whoever you are
-Hold her.
973
01:08:27,375 --> 01:08:30,375
along with all yourminions now attacking this servant of God.
974
01:08:30,458 --> 01:08:31,792
Doc, hold her.
975
01:08:33,333 --> 01:08:36,750
God, the Father of our
lord Jesus Christ.
976
01:08:37,417 --> 01:08:41,333
Heed my prayer, may
the Lord be with you.
977
01:08:41,417 --> 01:08:43,917
-I adjourn you, Ancient Serpent
-Hold her.
978
01:08:44,000 --> 01:08:45,833
unto our Lord.
979
01:08:47,875 --> 01:08:49,833
In the name of our Lord and God...
980
01:08:50,417 --> 01:08:54,167
I adjourn you to departforthwith in fear
981
01:08:54,250 --> 01:08:57,292
from this servant of God.
982
01:09:12,208 --> 01:09:14,917
I adjourn you, Ancient Spirit
983
01:09:15,000 --> 01:09:18,417
by the judge of the
living and of the dead.
984
01:09:18,625 --> 01:09:21,625
Depart forthwith from
this servant of God.
985
01:09:22,292 --> 01:09:25,542
Behold this, the
cross of our Lord.
986
01:09:25,917 --> 01:09:28,875
We drive you from us,
whoever you may be
987
01:09:29,250 --> 01:09:32,333
all wicked legions,assemblies and sects.
988
01:09:32,417 --> 01:09:34,625
In the name and by the power of...
989
01:09:59,500 --> 01:10:02,292
The girl will die.
990
01:10:15,417 --> 01:10:16,375
Jennifer?
991
01:10:19,208 --> 01:10:20,458
Jennifer?
992
01:10:22,875 --> 01:10:24,958
Everyone calls me Jenny.
993
01:10:27,667 --> 01:10:28,500
Dad?
994
01:10:29,917 --> 01:10:31,167
Jenny!
995
01:11:03,458 --> 01:11:07,333
God is good.
996
01:11:19,958 --> 01:11:22,292
Oh Lord, have mercy.
997
01:11:43,167 --> 01:11:44,000
Krish.
998
01:11:45,583 --> 01:11:46,625
Come on, Krish.
999
01:11:47,250 --> 01:11:48,083
Krish!
1000
01:11:49,583 --> 01:11:50,583
Come on, get up.
1001
01:11:50,667 --> 01:11:51,500
Jenny?
1002
01:11:52,458 --> 01:11:53,458
Jenny, are you okay?
1003
01:11:55,500 --> 01:11:56,333
You alright?
1004
01:11:58,667 --> 01:11:59,500
Pastor?
1005
01:12:04,250 --> 01:12:05,167
He's alive.
1006
01:12:08,500 --> 01:12:12,792
The girl will die.
1007
01:12:12,875 --> 01:12:19,333
The girl will die.
1008
01:12:20,500 --> 01:12:24,000
March, 2016.
Silent Hill Hospital.
1009
01:12:33,042 --> 01:12:34,042
Vitals are stable.
1010
01:12:34,208 --> 01:12:35,542
Pulse is consistent.
1011
01:12:35,917 --> 01:12:37,208
Change the dressing tomorrow.
1012
01:12:37,292 --> 01:12:38,708
And monitor him every two hours.
1013
01:12:38,792 --> 01:12:39,625
Okay?
1014
01:12:40,333 --> 01:12:41,167
Um...
1015
01:12:43,625 --> 01:12:46,208
Doctor, if any special treatment
or surgery is required
1016
01:12:46,375 --> 01:12:47,500
please go ahead.
1017
01:12:47,583 --> 01:12:49,958
You don't have to
worry about the cost.
1018
01:12:50,333 --> 01:12:51,708
As I said...
1019
01:12:51,875 --> 01:12:53,958
we can't perform a surgery
until he's out of the coma.
1020
01:12:57,750 --> 01:12:59,500
Nurse, once you've filed the
reports, go to your ward.
1021
01:12:59,583 --> 01:13:00,625
-I'll see you there.
-Okay, Doctor.
1022
01:13:01,667 --> 01:13:02,917
We need your touch.
1023
01:13:03,000 --> 01:13:04,333
We wait on you.
1024
01:13:04,667 --> 01:13:06,125
You're our savior.
1025
01:13:06,292 --> 01:13:07,167
Our friend...
1026
01:13:07,250 --> 01:13:08,250
and our hope.
1027
01:13:08,458 --> 01:13:09,375
Amen.
1028
01:13:14,292 --> 01:13:15,958
They've been praying
for him relentlessly.
1029
01:13:16,083 --> 01:13:18,125
They can at least pray for him.
1030
01:13:18,875 --> 01:13:20,000
What do I do?
1031
01:13:22,917 --> 01:13:24,125
For my guilty conscience.
1032
01:13:24,833 --> 01:13:26,708
I keep asking myself, "Why did
I get him involved in this?"
1033
01:13:27,042 --> 01:13:29,333
This question has been
pricking me every moment.
1034
01:13:29,750 --> 01:13:31,750
We have the sameguilty conscience.
1035
01:13:32,375 --> 01:13:34,583
It all happened for the
sake of my daughter.
1036
01:13:35,167 --> 01:13:36,042
Don't worry.
1037
01:13:36,292 --> 01:13:37,625
How's everyone at home?
1038
01:13:38,042 --> 01:13:39,875
Jenny seems absolutely normal.
1039
01:13:41,292 --> 01:13:43,667
I'll check on Pastor
and then leave.
1040
01:13:52,333 --> 01:13:53,167
Krish.
1041
01:13:53,625 --> 01:13:55,792
That day, when I saw
Pastor Joshua for the last time
1042
01:13:55,958 --> 01:13:58,167
I saw a strange fear in his eyes.
1043
01:13:58,375 --> 01:13:59,625
Did you notice that?
1044
01:14:00,042 --> 01:14:00,875
I didn't.
1045
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
I have a feeling that there's something
more to this incident, Krish.
1046
01:14:04,583 --> 01:14:05,417
Doc...
1047
01:14:05,708 --> 01:14:08,417
didn't Paul just say
that Jenny is normal now?
1048
01:14:08,792 --> 01:14:09,625
Correct.
1049
01:14:10,500 --> 01:14:12,583
But do we know everything
that we are supposed to?
1050
01:14:13,292 --> 01:14:15,625
Up until we ask the right question,
we won't get the right answer.
1051
01:14:16,208 --> 01:14:18,583
But only Pastor Joshua
has the right answer.
1052
01:14:19,917 --> 01:14:22,667
Krish, we can't wait untilhe regains consciousness.
1053
01:14:23,500 --> 01:14:25,708
That means, you're not going to
stop until you get all the answers.
1054
01:14:27,917 --> 01:14:29,208
Tell me, what you want to do?
1055
01:14:29,417 --> 01:14:30,333
I'm with you.
1056
01:14:34,750 --> 01:14:35,583
Paul!
1057
01:14:36,042 --> 01:14:36,875
Yeah?
1058
01:14:43,250 --> 01:14:45,000
Everyone's gathered at one place?
1059
01:14:45,625 --> 01:14:47,208
We need to talk, Paul.
1060
01:14:51,167 --> 01:14:53,750
-Yeah.
-After everything that happened...
1061
01:14:53,833 --> 01:14:55,292
is it vital for us to be in this house?
1062
01:14:55,625 --> 01:14:57,625
Let's go away, please.
1063
01:14:58,000 --> 01:14:58,917
Yes, Paul.
1064
01:14:59,583 --> 01:15:02,542
Yes, Lizzie is right.
We should leave from this house.
1065
01:15:05,000 --> 01:15:08,750
I've pawned this house as collateral
for the loan for the Power Plant Project.
1066
01:15:09,458 --> 01:15:12,333
If they come down for inspection
and find this house locked
1067
01:15:12,417 --> 01:15:13,708
the loan application
would be canceled.
1068
01:15:13,792 --> 01:15:16,125
Mom, I had told you
that he'll get upset.
1069
01:15:16,208 --> 01:15:18,000
Why are you guys still scared?
1070
01:15:18,125 --> 01:15:19,458
We can stay in this house.
1071
01:15:20,000 --> 01:15:21,583
I'm absolutely fine now.
1072
01:15:22,417 --> 01:15:24,333
Please stop torturing
Dad with this.
1073
01:15:24,500 --> 01:15:25,333
Please.
1074
01:15:27,125 --> 01:15:28,125
Dad...
1075
01:15:28,667 --> 01:15:33,458
whatever happens,
will happen for good.
1076
01:15:49,750 --> 01:15:53,917
Just give another chance
to me and to this house.
1077
01:15:55,667 --> 01:15:56,500
Please.
1078
01:16:12,833 --> 01:16:15,083
'I pray to Lord Brahma,Murari and Tripurantakari.'
1079
01:16:15,167 --> 01:16:17,542
'The Sun, the Moon,Mars and Mercury...'
1080
01:16:21,333 --> 01:16:23,667
'I pray to Lord Brahma,Murari and Tripurantakari.'
1081
01:16:23,750 --> 01:16:26,167
'The Sun, the Moon, Mars and Mercury.'
1082
01:16:26,542 --> 01:16:28,625
'Jupiter, Venus, Saturn...'
1083
01:16:29,375 --> 01:16:30,208
Sir!
1084
01:16:31,042 --> 01:16:32,167
What are you doing?
1085
01:16:32,458 --> 01:16:33,292
Sir!
1086
01:16:33,708 --> 01:16:34,625
Every time...
1087
01:16:34,750 --> 01:16:36,333
things missing, Sir.
1088
01:16:36,708 --> 01:16:38,125
Knife missing...
1089
01:16:39,042 --> 01:16:40,708
bad smell.
1090
01:16:41,375 --> 01:16:42,667
Fridge, Sir.
1091
01:16:43,667 --> 01:16:45,125
Ghost in...
1092
01:16:46,250 --> 01:16:47,625
house, Sir.
1093
01:16:47,708 --> 01:16:49,125
I do prayer.
1094
01:16:49,208 --> 01:16:51,667
Don't scare everyone at the
house with this nonsense.
1095
01:16:52,250 --> 01:16:53,625
Every time...
1096
01:16:54,000 --> 01:16:55,083
meaning.
1097
01:16:55,167 --> 01:16:58,375
Sir, every different
meaning, sir.
1098
01:16:58,542 --> 01:17:00,208
Not good for family.
1099
01:17:00,333 --> 01:17:01,667
Hey, stop it!
1100
01:17:02,375 --> 01:17:04,167
Don't do this nonsense...
1101
01:17:04,958 --> 01:17:07,042
Don't do this in front of the kids.
1102
01:17:07,917 --> 01:17:08,750
Got it?
1103
01:17:08,833 --> 01:17:10,958
-Understood?
-Okay, sir.
1104
01:17:11,667 --> 01:17:12,667
Go to bed.
1105
01:17:13,417 --> 01:17:15,208
If I catch you doing this again...
1106
01:17:15,917 --> 01:17:16,917
you won't be spared.
1107
01:19:44,083 --> 01:19:45,958
-Lakshmi!?
-Oh my God! Oh my God!
1108
01:19:46,375 --> 01:19:47,208
What happened?
1109
01:19:48,042 --> 01:19:49,750
Krish, do you see this strip?
1110
01:19:49,833 --> 01:19:52,417
If you see two lines on this,
it means that I'm pregnant.
1111
01:19:52,833 --> 01:19:55,542
There are two lines
and I'm pregnant.
1112
01:19:59,750 --> 01:20:01,500
You do realize that
I'm a doctor, right?
1113
01:20:07,833 --> 01:20:09,042
I love you!
1114
01:20:09,333 --> 01:20:10,458
Who's the father?
1115
01:20:13,333 --> 01:20:14,583
I love you too!
1116
01:20:16,083 --> 01:20:18,000
It's your agency
who had sent her.
1117
01:20:18,542 --> 01:20:20,458
If the agency itself doesn't
know, then who does?
1118
01:20:20,750 --> 01:20:22,500
You find out and let us know.
1119
01:20:24,292 --> 01:20:25,125
Thank you.
1120
01:20:26,000 --> 01:20:27,792
-Nonsense.
-She's crazy.
1121
01:20:28,125 --> 01:20:29,833
She left without eventaking her stuff.
1122
01:20:30,125 --> 01:20:31,458
Wonder what was the emergency.
1123
01:20:32,542 --> 01:20:35,208
Paul, I think you
should try and call--
1124
01:20:35,333 --> 01:20:36,333
Paul?
1125
01:21:08,542 --> 01:21:09,875
Ghost in...
1126
01:21:11,125 --> 01:21:12,500
house, Sir.
1127
01:21:12,583 --> 01:21:14,208
I do prayer.
1128
01:21:14,833 --> 01:21:15,792
Dad.
1129
01:21:16,667 --> 01:21:18,125
please call the psychic.
1130
01:21:19,042 --> 01:21:20,000
Right now.
1131
01:21:23,250 --> 01:21:25,042
Everyone has their own way
to talk to the spirits.
1132
01:21:25,667 --> 01:21:27,792
Some roll the dice to
talk to the spirits...
1133
01:21:28,292 --> 01:21:30,083
while some use pen and paper.
1134
01:21:31,333 --> 01:21:34,500
It was through sand art, when
a spirit first spoke to me.
1135
01:21:36,750 --> 01:21:38,125
They communicate...
1136
01:21:38,500 --> 01:21:39,542
through the sand.
1137
01:21:39,625 --> 01:21:40,750
This is Mr. Chang.
1138
01:21:40,917 --> 01:21:42,083
Chinese translator.
1139
01:21:42,333 --> 01:21:44,125
He was very helpful
during Jenny's hypnosis.
1140
01:21:44,208 --> 01:21:45,208
That's why, I called him.
1141
01:21:46,667 --> 01:21:51,708
'Devotion to the mysticlaw of the Lotus Sutra.'
1142
01:21:59,250 --> 01:22:00,667
Is there someone in this house?
1143
01:22:04,417 --> 01:22:09,208
Is there anybody in this house?
1144
01:22:25,667 --> 01:22:26,500
Dad!
1145
01:22:31,000 --> 01:22:32,000
She's here.
1146
01:22:34,958 --> 01:22:36,375
You can speak to
them through me.
1147
01:22:36,833 --> 01:22:38,167
I'll let them know.
1148
01:22:39,292 --> 01:22:43,667
You can speak to
them through me.
1149
01:22:44,792 --> 01:22:47,250
I'll let them know.
1150
01:23:13,667 --> 01:23:14,750
There are two spirits.
1151
01:23:15,292 --> 01:23:17,750
It's the spirits of a
mother and her daughter.
1152
01:23:31,208 --> 01:23:32,958
Get out of here.
1153
01:23:40,375 --> 01:23:41,917
Everyone will be killed.
1154
01:23:48,792 --> 01:23:50,583
Everyone will be killed.
1155
01:23:51,500 --> 01:23:53,167
Why will they get killed?
1156
01:23:53,667 --> 01:23:56,458
Why would everyone be killed?
1157
01:24:13,208 --> 01:24:14,083
Lizzie.
1158
01:24:15,708 --> 01:24:16,833
You were right.
1159
01:24:18,208 --> 01:24:19,625
We will no longer stay in this house.
1160
01:24:21,375 --> 01:24:22,542
We'll leave right away.
1161
01:24:23,417 --> 01:24:24,250
Come on.
1162
01:24:24,583 --> 01:24:26,125
They're not finished yet, Paul.
1163
01:24:31,250 --> 01:24:32,667
These two spirits...
1164
01:24:33,083 --> 01:24:35,375
were scaring you to chase you away.
1165
01:24:36,375 --> 01:24:37,500
But apart from
these two spirits...
1166
01:24:38,583 --> 01:24:39,917
there's another spirit.
1167
01:24:40,458 --> 01:24:42,500
Which is stopping you from leaving.
1168
01:24:52,750 --> 01:24:54,333
There's no use of running now.
1169
01:24:55,000 --> 01:24:57,458
No matter where you go, thatspirit won't let go of you.
1170
01:24:57,708 --> 01:24:58,875
I'm sorry, Paul.
1171
01:25:11,958 --> 01:25:14,750
Jai, I was waiting for you. Come in.
1172
01:25:15,917 --> 01:25:17,458
Doctor, here's the file
you had asked for.
1173
01:25:18,417 --> 01:25:19,333
Sit.
1174
01:25:21,792 --> 01:25:23,667
This case is 80 years old.
1175
01:25:23,833 --> 01:25:25,875
That's why it took
a while to find it.
1176
01:27:29,042 --> 01:27:29,958
Lakshmi?
1177
01:27:51,125 --> 01:27:52,250
Who is that?
1178
01:27:54,750 --> 01:27:55,750
Is someone there?
1179
01:28:58,375 --> 01:28:59,208
Lakshmi?
1180
01:29:21,583 --> 01:29:22,500
Hey, hey!
1181
01:29:22,583 --> 01:29:24,083
Baby, what happened?
1182
01:29:25,375 --> 01:29:26,375
What happened?
1183
01:29:28,458 --> 01:29:29,667
Did you have a nightmare?
1184
01:29:33,375 --> 01:29:35,417
It's okay, go back to sleep.
1185
01:29:37,042 --> 01:29:38,042
Lie down.
1186
01:31:37,917 --> 01:31:39,875
The child's heartbeat
is normal, Krish.
1187
01:31:39,958 --> 01:31:40,958
So nothing to worry.
1188
01:31:41,417 --> 01:31:43,833
And you need bed rest for
the next two-three days.
1189
01:31:43,917 --> 01:31:45,083
After that, you'll be completely alright.
1190
01:31:45,167 --> 01:31:46,167
Thank you, Doctor.
1191
01:31:48,083 --> 01:31:48,917
Thank you.
1192
01:31:58,083 --> 01:32:00,292
There's something
inside Paul's house, Krish.
1193
01:32:01,792 --> 01:32:03,667
We should leave our house.
1194
01:32:04,667 --> 01:32:05,833
That's their house.
1195
01:32:06,708 --> 01:32:08,417
Why should we leave our house?
1196
01:32:11,083 --> 01:32:13,458
Why did you need to
climb up the water tank?
1197
01:32:14,542 --> 01:32:15,667
You slipped and fell down.
1198
01:32:16,000 --> 01:32:17,208
It was an accident.
1199
01:32:17,708 --> 01:32:21,917
There's no connection
between the two, Lakshmi.
1200
01:32:25,167 --> 01:32:28,000
No, I didn't slip.
1201
01:32:29,458 --> 01:32:31,083
When I climbed up...
1202
01:32:32,250 --> 01:32:34,708
I saw a little girl,
at top of the tank.
1203
01:32:35,958 --> 01:32:39,500
That's why I got scared and fell down.
1204
01:32:40,958 --> 01:32:42,833
The spirit in their house...
1205
01:32:43,625 --> 01:32:45,875
has entered in our house too.
1206
01:32:47,000 --> 01:32:48,292
Calling, Dr. Krish.
1207
01:32:48,750 --> 01:32:50,000
Calling, Dr. Krish.
1208
01:32:50,458 --> 01:32:51,833
Dr. Krish to the OT.
1209
01:32:54,708 --> 01:32:56,500
I have to go.
You take rest.
1210
01:33:05,292 --> 01:33:06,250
Doctor?
1211
01:33:06,333 --> 01:33:08,667
Dr. Arun is done withhis Pre-Op procedures.
1212
01:33:09,208 --> 01:33:10,500
We're shifting him to the OT.
1213
01:33:10,917 --> 01:33:12,667
We can go ahead withthe local anesthesia.
1214
01:33:12,958 --> 01:33:15,125
Doctor, can we go ahead
with the procedure?
1215
01:33:15,208 --> 01:33:17,125
Just finish prep, I'm coming.
1216
01:33:36,250 --> 01:33:39,292
Mr. Arvind, this is a
different kind of surgery.
1217
01:33:41,000 --> 01:33:43,000
During this surgery
you can talk to me
1218
01:33:43,208 --> 01:33:44,500
and to Dr. Shekar too.
1219
01:33:45,208 --> 01:33:46,125
Shall we begin?
1220
01:33:46,833 --> 01:33:48,917
I'm going to insert the
electrodes in to your brain.
1221
01:33:49,083 --> 01:33:51,167
You won't feel any pain,
but will tickle a bit.
1222
01:33:51,250 --> 01:33:52,917
Let's begin.
Okay?
1223
01:33:53,500 --> 01:33:54,833
Inserting electrodes.
1224
01:33:57,583 --> 01:33:59,750
Once the electrodes
are inserted
1225
01:34:00,000 --> 01:34:02,042
you'll be able to stop the
shivering in your hand.
1226
01:34:03,583 --> 01:34:04,917
Deep brain stimulation is--
1227
01:34:16,333 --> 01:34:17,792
Is everything okay, Doctor?
1228
01:34:18,583 --> 01:34:19,542
Nothing.
1229
01:34:22,417 --> 01:34:23,333
Nurse?
1230
01:34:23,917 --> 01:34:25,125
Dab please.
1231
01:34:25,792 --> 01:34:29,083
Deep brain stimulation is a
two way street, Arvind.
1232
01:34:29,625 --> 01:34:30,625
Thanks.
1233
01:34:36,625 --> 01:34:38,958
Again.
Concentrate, Arvind.
1234
01:34:41,625 --> 01:34:44,750
You'll have to concentrate just as much.
1235
01:34:45,750 --> 01:34:47,833
Stop the shivering, and stre--
1236
01:34:51,375 --> 01:34:52,792
Doctor, are you sure you're okay?
1237
01:34:52,875 --> 01:34:53,833
I know what I'm doing, Sekhar.
1238
01:34:53,917 --> 01:34:54,958
Go and stand there.
1239
01:34:55,042 --> 01:34:56,167
You're here to observe.
1240
01:34:57,583 --> 01:34:58,458
Let's continue.
1241
01:35:04,833 --> 01:35:06,500
Arvind, keep your hand steady.
1242
01:35:09,333 --> 01:35:12,458
And then lift the little
finger of your right hand.
1243
01:35:17,917 --> 01:35:18,750
No.
1244
01:35:19,000 --> 01:35:20,750
Your hands are still shaky.
1245
01:35:21,417 --> 01:35:22,458
Try once again.
1246
01:35:23,208 --> 01:35:24,458
Try relaxing.
1247
01:35:25,875 --> 01:35:26,792
Relax!
1248
01:35:38,292 --> 01:35:39,500
We'll...
1249
01:35:40,958 --> 01:35:42,750
We'll try proceeding now.
1250
01:35:42,833 --> 01:35:44,875
Inserting the the electrodes.
1251
01:35:47,708 --> 01:35:50,417
What have you done?
Doctor, please step aside.
1252
01:35:50,917 --> 01:35:52,917
Nurse, get a shot of dopamine.
1253
01:35:53,000 --> 01:35:53,833
Quick!
1254
01:35:53,917 --> 01:35:55,500
I think he's gettinga cardiac arrest.
1255
01:35:55,583 --> 01:35:56,792
Hold him!
1256
01:36:09,042 --> 01:36:10,417
Dr. Usha Hegde.
(Cheif of Surgery)
1257
01:36:11,208 --> 01:36:14,750
I haven't forgotten what you'vedone for this hospital, Dr. Krish.
1258
01:36:16,417 --> 01:36:20,333
The truth is, if you were disturbed, you
shouldn't have walked in to the OT.
1259
01:36:23,625 --> 01:36:25,708
Luckily, the patient is alive.
1260
01:36:25,792 --> 01:36:26,792
If not...
1261
01:36:28,083 --> 01:36:30,667
I'm sorry, Doctor.
I'm going to have to suspend you.
1262
01:36:31,833 --> 01:36:33,167
Think of it as a break.
1263
01:36:33,958 --> 01:36:35,333
Take care of your wife.
1264
01:36:40,875 --> 01:36:41,833
Krish!
1265
01:36:43,333 --> 01:36:44,542
Two minutes.
1266
01:36:49,000 --> 01:36:50,083
Years ago...
1267
01:36:50,167 --> 01:36:51,708
something happened
in Paul's house.
1268
01:36:51,958 --> 01:36:55,500
In order to know more,
I'm going to a village nearby.
1269
01:36:57,167 --> 01:36:58,167
I'll come too.
1270
01:36:58,833 --> 01:36:59,750
Lakshmi?
1271
01:37:00,167 --> 01:37:01,583
She just needs to rest now.
1272
01:37:01,792 --> 01:37:02,875
Nurses will take care of her.
1273
01:37:03,000 --> 01:37:04,792
I need to know what's happening, Doc.
1274
01:37:05,542 --> 01:37:07,250
I just can't take it anymore.
1275
01:37:07,708 --> 01:37:09,708
Okay, I'll wait for
you downstairs.
1276
01:37:19,458 --> 01:37:22,167
Did you find anything old
when you moved in here?
1277
01:37:23,167 --> 01:37:24,292
I don't think so...
1278
01:37:29,625 --> 01:37:34,375
If you feel attached to some item, youremotions are bound to get invested.
1279
01:37:35,292 --> 01:37:37,958
Only people with ESPabilities can feel it.
1280
01:37:38,958 --> 01:37:41,458
I'm one of them.
1281
01:37:58,333 --> 01:38:01,792
"Little sparrows have goneBack to their nests"
1282
01:38:01,875 --> 01:38:04,917
"Little lambs are on their way home"
1283
01:38:05,042 --> 01:38:08,500
"My baby, the moonlight is gently swaying"
1284
01:38:24,542 --> 01:38:25,750
Where did you find this?
1285
01:38:36,333 --> 01:38:38,042
Lakshmi said that she saw something.
1286
01:38:39,292 --> 01:38:40,292
I didn't believe her.
1287
01:38:41,208 --> 01:38:42,875
I saw it too, in the
operation theater.
1288
01:38:44,833 --> 01:38:46,625
What's happening inside
that house, Doc?
1289
01:38:48,708 --> 01:38:49,708
Eighty years ago...
1290
01:38:49,792 --> 01:38:53,500
there used to live a Chinese family,
where Paul's family is living right now.
1291
01:38:53,750 --> 01:38:57,917
A man called, Lu Wei his
wife and their daughter.
1292
01:38:58,417 --> 01:38:59,792
Lu Wei was a silk trader.
1293
01:39:00,208 --> 01:39:02,000
He used to import raw
silk from China
1294
01:39:02,167 --> 01:39:05,667
and sell it here to the Kings, Princes
and the British officials.
1295
01:39:06,125 --> 01:39:07,917
They lived there for many years.
1296
01:39:08,500 --> 01:39:09,792
And suddenly, one day...
1297
01:39:10,500 --> 01:39:12,917
their dead bodies were found in the house.
1298
01:39:13,000 --> 01:39:13,833
What?
1299
01:39:14,083 --> 01:39:16,583
-How did they die?
-No idea.
1300
01:39:16,667 --> 01:39:20,083
But, I've come to know from
the police records that
1301
01:39:20,417 --> 01:39:22,833
a little girl was an eye witness to it.
1302
01:39:23,542 --> 01:39:25,750
They say, she was absolutely
scared to speak, then.
1303
01:39:26,167 --> 01:39:27,667
We're going to meet
that same girl now.
1304
01:39:28,625 --> 01:39:30,333
If she wasn't able to speak then
1305
01:39:30,542 --> 01:39:32,625
will she speak now, after
so many years?
1306
01:39:33,000 --> 01:39:33,833
I don't know.
1307
01:39:34,125 --> 01:39:36,625
But I know one thing.
1308
01:39:37,125 --> 01:39:40,917
The future of Paul's family
is connected to that girl's past.
1309
01:39:42,042 --> 01:39:43,500
Can we go a little faster?
1310
01:39:50,542 --> 01:39:53,792
I come here whenever
I feel like smoking.
1311
01:39:54,958 --> 01:39:56,000
Very rarely, Dad.
1312
01:39:59,667 --> 01:40:02,167
I found that comb
under this tree.
1313
01:40:53,958 --> 01:40:55,292
We will have to dig this place.
1314
01:41:18,625 --> 01:41:19,583
Stop!
1315
01:41:20,875 --> 01:41:21,833
Move aside.
1316
01:41:53,750 --> 01:41:55,083
This is a woman's skeleton.
1317
01:41:55,667 --> 01:41:57,250
She was pregnant, when she died.
1318
01:42:10,500 --> 01:42:11,750
This one, is a small kid.
1319
01:42:12,167 --> 01:42:13,458
This kid's throat was slit.
1320
01:42:42,750 --> 01:42:45,375
People have cooked up many storiesin regards to that Chinese house.
1321
01:42:45,708 --> 01:42:49,708
But we'll only be able to save the
family if you tell us the truth.
1322
01:42:49,917 --> 01:42:52,375
Tell us if you remember
anything about that day, please.
1323
01:42:56,333 --> 01:43:00,833
Considering my age,
I've forgotten about many things.
1324
01:43:01,417 --> 01:43:02,458
But...
1325
01:43:02,833 --> 01:43:05,125
I'll never be able to forget...
1326
01:43:05,750 --> 01:43:08,583
what happened that day.
1327
01:43:09,667 --> 01:43:14,708
The others would only let you know
what they heard from someone else.
1328
01:43:16,375 --> 01:43:19,042
But, I was the only one
1329
01:43:19,125 --> 01:43:22,250
who witnessed that
incident in person.
1330
01:43:22,833 --> 01:43:26,833
It was during 1935.
1331
01:43:27,167 --> 01:43:30,250
I must have been eight years old.
1332
01:43:30,750 --> 01:43:34,042
There was a beautifultree at that house.
1333
01:43:34,958 --> 01:43:38,542
I used to go there, topluck flowers from that tree.
1334
01:43:46,292 --> 01:43:48,208
There lived a Chinese man.
1335
01:43:49,000 --> 01:43:51,250
I used to be very scared of him.
1336
01:43:58,542 --> 01:44:00,333
Hello, Paul?
1337
01:44:00,583 --> 01:44:03,250
-He had a wife...
-Hello? Hello, Paul?
1338
01:44:03,417 --> 01:44:06,792
and a daughter of my age.
1339
01:44:08,875 --> 01:44:12,542
And that lady always used tolet me pluck the flowers.
1340
01:44:15,583 --> 01:44:17,875
One day, when I wentthere to pluck flowers...
1341
01:44:18,708 --> 01:44:20,042
they weren't there.
1342
01:44:21,292 --> 01:44:23,875
Only that man was present there.
1343
01:44:50,375 --> 01:44:52,917
Let me go. Let me go!
1344
01:45:03,500 --> 01:45:05,833
What are you doing? Let her go!
1345
01:45:05,917 --> 01:45:07,750
According to this scroll, for ages
1346
01:45:07,833 --> 01:45:09,833
a boy child has taken birth when a girl
child has been sacrificed.
1347
01:45:09,917 --> 01:45:12,583
on the day of total
solar eclipse
1348
01:45:12,667 --> 01:45:15,375
What is this madness? Let her go!
1349
01:45:24,542 --> 01:45:28,042
Suddenly, the color
of the sky changed.
1350
01:45:28,333 --> 01:45:30,000
And, the daylight
1351
01:45:30,208 --> 01:45:32,083
submerged in to the
darkness of the night.
1352
01:45:32,333 --> 01:45:35,000
There was a solareclipse on that day.
1353
01:45:37,125 --> 01:45:38,875
According to these ancient scrolls
1354
01:45:38,958 --> 01:45:41,250
a boy is born if a girl
child is sacrificed
1355
01:45:41,333 --> 01:45:43,875
on the day of a total solar eclipse.
1356
01:45:44,375 --> 01:45:47,917
And it has to be done before
the solar eclipse ends.
1357
01:45:48,333 --> 01:45:51,500
What has happened to you?
Why are you talking like this?
1358
01:45:51,583 --> 01:45:53,333
Oh Dark Lord!
1359
01:45:53,417 --> 01:45:55,500
Look at this! Oh Dark Lord.
1360
01:45:55,625 --> 01:45:57,667
Look at this! Oh Dark Lord.
1361
01:45:57,958 --> 01:45:59,458
You have ruined it.
1362
01:45:59,542 --> 01:46:01,792
There is very little time left.
1363
01:46:01,875 --> 01:46:04,000
Now I have no other choice.
1364
01:46:04,083 --> 01:46:06,917
I am going to sacrifice
our daughter, Li Min.
1365
01:46:07,458 --> 01:46:09,917
I will not allow this.
1366
01:46:42,417 --> 01:46:45,917
Shall we play a game?
1367
01:46:46,583 --> 01:46:48,000
Okay, Dad.
1368
01:46:54,500 --> 01:46:56,833
Do you want a baby brother to play with?
1369
01:46:56,917 --> 01:46:58,583
Yes, Dad. I do.
1370
01:46:58,667 --> 01:47:02,958
-Then you must do as I say.
-Yes, Dad. What should I do?
1371
01:47:03,167 --> 01:47:05,917
Come, place your head here.
1372
01:48:46,583 --> 01:48:51,750
If a boy can only be born
1373
01:48:51,833 --> 01:48:54,167
by sacrificing a girl
1374
01:48:54,250 --> 01:48:58,042
then such a child
is not required.
1375
01:48:58,125 --> 01:49:01,292
And even if it is a boy,
you shall never have him.
1376
01:49:18,500 --> 01:49:23,792
"The stars in the sky are your company"
1377
01:49:24,750 --> 01:49:27,875
"Tomorrow will be another good day"
1378
01:49:27,958 --> 01:49:33,833
"My baby, sleep in my arms"
1379
01:49:33,958 --> 01:49:37,167
This is not the end. Just the beginning.
1380
01:49:37,750 --> 01:49:40,500
"Baby I love youIn your sweet dreams"
1381
01:49:40,583 --> 01:49:43,792
"Little lambs and the stars"
1382
01:49:44,208 --> 01:49:50,417
"Will join and play with you"
1383
01:49:56,167 --> 01:50:02,375
Since then, I get really tensed just by
the mere mention of the solar eclipse.
1384
01:50:02,917 --> 01:50:04,208
Tomorrow...
1385
01:50:04,583 --> 01:50:07,208
there will be a solar eclipse, once again.
1386
01:50:08,042 --> 01:50:11,167
Once again.
1387
01:50:15,375 --> 01:50:19,458
All this while, these spirits
were just trying to warn you.
1388
01:50:22,708 --> 01:50:24,250
But Lu Wei's soul was...
1389
01:50:25,208 --> 01:50:27,500
not letting you leave.
1390
01:50:30,375 --> 01:50:31,750
You said it was Paul's
call, anything urgent?
1391
01:50:31,833 --> 01:50:33,750
I've been trying, but
there's no network.
1392
01:50:33,833 --> 01:50:35,167
I'll try once again.
1393
01:51:04,250 --> 01:51:07,417
Go away.
1394
01:51:36,792 --> 01:51:37,625
Nurse?
1395
01:51:38,458 --> 01:51:39,458
Nurse!
1396
01:51:40,458 --> 01:51:41,417
Nurse!
1397
01:52:01,083 --> 01:52:04,208
Go away.
1398
01:52:04,375 --> 01:52:05,833
Oh my God!
1399
01:52:07,375 --> 01:52:08,833
Somebody help me!
1400
01:52:08,917 --> 01:52:10,917
Help me, please!
1401
01:53:12,042 --> 01:53:14,833
March 9th, 2016.
Day of the total solar eclipse.
1402
01:53:16,708 --> 01:53:18,083
Where are Jenny and Sarah?
1403
01:53:18,375 --> 01:53:19,333
Call them quick.
1404
01:53:19,458 --> 01:53:22,542
Paul, it's not safe to leave
until the eclipse is over.
1405
01:53:24,542 --> 01:53:28,375
It's better to leave rather than
stay here and wait for death.
1406
01:53:30,667 --> 01:53:31,625
Lizzie!
1407
01:53:31,750 --> 01:53:33,750
But how is the
eclipse connected to this?
1408
01:53:35,917 --> 01:53:36,792
One second.
1409
01:53:37,625 --> 01:53:38,708
Yeah, tell me dear.
1410
01:53:39,042 --> 01:53:40,042
Krish, where are you?
1411
01:53:40,667 --> 01:53:42,000
I need to talk to you, in person.
1412
01:53:42,125 --> 01:53:43,208
Where's Jenny?
1413
01:53:43,458 --> 01:53:44,292
Jenny?
1414
01:53:44,708 --> 01:53:47,083
No idea. Doc and I are
headed to Paul's house.
1415
01:53:47,333 --> 01:53:48,167
Is that so?
1416
01:53:49,167 --> 01:53:51,375
I'll get discharged from
here and see you there.
1417
01:53:51,750 --> 01:53:52,625
So you're going to be there too?
1418
01:53:52,708 --> 01:53:53,708
-Yeah.
-Okay.
1419
01:53:57,208 --> 01:54:02,542
Today's solar eclipse isbelievedto be a total solar eclipse.
1420
01:54:02,667 --> 01:54:07,083
It will be the longestin 100 years.
1421
01:54:07,167 --> 01:54:08,333
-It will last for
-Ma'am?
1422
01:54:08,417 --> 01:54:10,417
-seven and a half minutes.
-Ma'am, sign.
1423
01:54:10,500 --> 01:54:15,167
It has attracted many tourists andresearchers to Himachal Pradesh.
1424
01:54:15,583 --> 01:54:19,208
People have been warned that it should notbe looked at without proper precautions.
1425
01:54:19,292 --> 01:54:22,542
The warning has been issuedby the Meteorological Department.
1426
01:54:29,542 --> 01:54:30,417
Krish!
1427
01:54:30,583 --> 01:54:32,167
Pastor has regained consciousness.
1428
01:54:32,667 --> 01:54:33,583
That's good.
1429
01:54:34,083 --> 01:54:35,042
Did he say something?
1430
01:54:35,333 --> 01:54:36,958
He wasn't able to speak well.
1431
01:54:37,167 --> 01:54:40,333
But he's asked to keep Jenny locked
inside a room for the next hour.
1432
01:54:40,500 --> 01:54:43,333
Okay. Doc just called, he said
he'll be here in ten minutes.
1433
01:54:43,500 --> 01:54:46,333
He asked us to be with Jenny
until the eclipse is over.
1434
01:54:49,542 --> 01:54:50,958
Paul.
Where's Jenny?
1435
01:54:51,542 --> 01:54:52,875
-Jenny?
-She's packing her stuff.
1436
01:54:53,083 --> 01:54:54,250
I need to talk to her.
1437
01:54:54,667 --> 01:54:55,583
Why? What happened?
1438
01:54:55,667 --> 01:54:57,042
Nothing to worry,
I'll let you know later.
1439
01:54:57,208 --> 01:54:58,667
Krish, come.
1440
01:55:00,667 --> 01:55:02,083
Is Sarah with Jenny?
1441
01:55:02,250 --> 01:55:03,750
She must be around.
1442
01:55:09,958 --> 01:55:10,792
Krish!
1443
01:55:13,000 --> 01:55:13,833
What happened?
1444
01:55:13,917 --> 01:55:15,125
Check if Jenny is inside.
1445
01:55:15,208 --> 01:55:16,458
Why don't you check, Lakshmi?
1446
01:55:16,667 --> 01:55:17,500
Sarah!
1447
01:55:17,708 --> 01:55:19,708
Please, Krish. I'm scared.
1448
01:55:25,458 --> 01:55:26,292
Jenny?
1449
01:55:26,667 --> 01:55:27,542
Jenny!
1450
01:55:28,000 --> 01:55:28,833
She's not here.
1451
01:55:28,917 --> 01:55:29,917
Look properly.
1452
01:55:30,125 --> 01:55:31,208
Please look, Krish.
1453
01:55:32,208 --> 01:55:33,125
Jenny?
1454
01:55:36,292 --> 01:55:39,292
Not every spirit is against God.
1455
01:55:40,625 --> 01:55:44,583
But there is one, at Paul's house.
1456
01:55:49,833 --> 01:55:50,667
Dad?
1457
01:56:06,000 --> 01:56:07,667
Pastor said that, Krish
is the reason behind
1458
01:56:07,750 --> 01:56:09,708
everything bad that's
happened in here.
1459
01:56:10,000 --> 01:56:11,458
Lakshmi, open the door.
1460
01:56:11,917 --> 01:56:15,708
Krish has been possessed by the soul
of the man who died in this house.
1461
01:56:16,125 --> 01:56:16,958
What?
1462
01:56:23,292 --> 01:56:24,125
Paul!
1463
01:56:24,208 --> 01:56:26,208
-Krish is not in his senses.
-Open the door!
1464
01:56:26,292 --> 01:56:28,667
Someone will die before
the eclipse is over.
1465
01:56:29,042 --> 01:56:31,083
I can't stop him by myself.
1466
01:56:31,333 --> 01:56:32,792
We all have to
stop him together.
1467
01:56:32,875 --> 01:56:33,708
Paul!
1468
01:56:34,292 --> 01:56:35,125
Lakshmi!
1469
01:56:35,917 --> 01:56:37,000
Open the door!
1470
01:56:37,625 --> 01:56:38,708
Open the door!
1471
01:56:41,792 --> 01:56:44,833
This is not the end.
1472
01:56:52,667 --> 01:56:54,917
Lu Wei had sacrificed his
own child in this house.
1473
01:56:55,917 --> 01:56:58,250
But he didn't get what
he had desired for.
1474
01:56:59,750 --> 01:57:04,333
Today, Lu Wei will definitely use
Krish to fulfill his motives.
1475
01:57:22,458 --> 01:57:23,458
Oh my God!
1476
01:57:25,375 --> 01:57:26,458
Dr. Prasad...
1477
01:57:26,917 --> 01:57:27,958
praying to God?
1478
01:57:28,583 --> 01:57:29,500
Why?
1479
01:57:35,667 --> 01:57:36,583
Let me tell you.
1480
01:57:38,542 --> 01:57:41,083
Li Jing's spirit, possessed Jenny
1481
01:57:41,167 --> 01:57:43,875
to save Paul's
family at any cost.
1482
01:57:44,125 --> 01:57:45,250
But from whom?
1483
01:57:45,458 --> 01:57:47,542
When I was going throughthese records...
1484
01:57:47,625 --> 01:57:49,583
I came to know that Lu Wei and you
1485
01:57:49,833 --> 01:57:53,833
Dr. V. S. Krishna Kumar
have the same birth dates.
1486
01:57:54,625 --> 01:57:56,958
Different year but same date.
1487
01:57:59,250 --> 01:58:00,458
Same person?
1488
01:58:00,750 --> 01:58:02,458
That's the reason I was praying.
1489
01:58:03,500 --> 01:58:07,333
Because if the Devil
exists, then so does God.
1490
01:58:07,583 --> 01:58:10,375
I asked you not toanalyze my brain, Doc.
1491
01:58:33,958 --> 01:58:34,958
This way.
1492
01:58:36,667 --> 01:58:37,500
Jenny...
1493
01:58:37,875 --> 01:58:39,083
where's Sarah?
1494
01:58:55,708 --> 01:58:56,833
Krish?
1495
01:58:59,583 --> 01:59:00,917
Jenny, Sarah?
1496
01:59:01,000 --> 01:59:03,417
Both of them are with
Paul, they'll be safe.
1497
01:59:04,125 --> 01:59:05,458
How do we stop Krish?
1498
01:59:05,542 --> 01:59:06,792
I'll distract him.
1499
01:59:06,958 --> 01:59:09,292
You guys try to get
the kids out of here.
1500
01:59:43,500 --> 01:59:44,958
Sarah.
1501
01:59:46,125 --> 01:59:47,667
Where is Sarah?
1502
01:59:54,375 --> 01:59:55,958
Sarah?
No.
1503
01:59:57,792 --> 01:59:59,917
Sarah, hide.
1504
02:00:06,167 --> 02:00:09,667
Sarah!
1505
02:00:10,208 --> 02:00:12,583
Sarah!
1506
02:00:13,083 --> 02:00:14,708
Sarah!
1507
02:00:15,000 --> 02:00:16,208
Krish, please.
1508
02:00:17,250 --> 02:00:18,333
Please, Krish.
1509
02:00:18,583 --> 02:00:20,250
Listen to me.
1510
02:00:20,625 --> 02:00:21,458
Krish.
1511
02:00:21,917 --> 02:00:23,458
Krish, you're true but the
one inside you is not.
1512
02:00:24,167 --> 02:00:25,458
Krish, look at me.
1513
02:00:28,625 --> 02:00:29,500
No.
1514
02:00:36,583 --> 02:00:37,417
Sarah.
1515
02:00:37,792 --> 02:00:38,875
Sarah, run.
1516
02:00:39,167 --> 02:00:40,708
Run, Sarah.
1517
02:00:41,542 --> 02:00:45,125
She can run,
but she can't hide from me.
1518
02:00:55,958 --> 02:00:59,208
The girl will die.
1519
02:01:07,917 --> 02:01:09,000
Dad.
1520
02:01:14,042 --> 02:01:17,375
-Dad!
-Sarah, run!
1521
02:01:26,833 --> 02:01:28,292
Please, spare my child.
1522
02:01:39,958 --> 02:01:41,083
Dad!
1523
02:01:59,125 --> 02:02:00,458
Why did you stop?
1524
02:02:00,583 --> 02:02:01,583
Chase us!
1525
02:02:01,750 --> 02:02:03,458
Why are you standing
there? Come.
1526
02:02:06,375 --> 02:02:08,042
Sarah, run!
1527
02:02:08,458 --> 02:02:09,458
Run!
1528
02:02:09,917 --> 02:02:11,125
She's gone from here.
1529
02:02:11,208 --> 02:02:12,375
She's not in the house.
1530
02:02:18,208 --> 02:02:21,167
Krish, please let my sister go.
1531
02:02:21,625 --> 02:02:22,750
Please!
1532
02:02:28,000 --> 02:02:29,417
Sarah?
1533
02:02:38,833 --> 02:02:40,375
What are you up to, dear?
1534
02:02:40,458 --> 02:02:43,292
I was waiting for you, Dad.
1535
02:03:22,958 --> 02:03:27,417
Do you want a little
brother to play with?
1536
02:03:27,583 --> 02:03:29,000
I do, Dad.
1537
02:03:29,875 --> 02:03:32,417
Then, you'll have to listen to me.
1538
02:03:32,500 --> 02:03:33,917
Okay, Dad. I'll listen to you.
1539
02:03:34,000 --> 02:03:36,792
Come and place your
beautiful face here.
1540
02:03:37,000 --> 02:03:38,083
Okay, Dad.
1541
02:03:57,792 --> 02:03:58,625
Hey!
1542
02:04:05,625 --> 02:04:06,542
Krish!
1543
02:04:06,958 --> 02:04:08,417
Let her go, Krish.
1544
02:04:08,583 --> 02:04:10,083
Please let her go.
1545
02:04:10,458 --> 02:04:11,667
Let the kid go.
1546
02:04:11,750 --> 02:04:14,458
The girl will die.
1547
02:04:15,208 --> 02:04:17,125
-This girl should die.
-No.
1548
02:04:17,208 --> 02:04:19,958
With her death, a boy will be born.
1549
02:04:20,042 --> 02:04:21,417
No, Krish.
1550
02:04:21,583 --> 02:04:22,958
Krish, listen to me.
1551
02:04:24,375 --> 02:04:25,958
Krish, I'll kill myself.
1552
02:04:27,458 --> 02:04:30,417
If a boy can only be born
by sacrificing a girl...
1553
02:04:30,917 --> 02:04:32,417
then such a child
is not required.
1554
02:04:32,500 --> 02:04:35,375
And even if it s boy,you shall never have him.
1555
02:04:48,125 --> 02:04:49,958
Sarah!
1556
02:04:50,417 --> 02:04:51,583
Krish, don't do it.
1557
02:04:51,667 --> 02:04:52,500
No!
1558
02:04:52,917 --> 02:04:53,750
Sarah!
1559
02:04:53,875 --> 02:04:55,042
Krish, no.
1560
02:04:55,458 --> 02:04:56,833
Krish, no. Krish!
1561
02:04:57,500 --> 02:04:58,333
Paul!
1562
02:04:59,333 --> 02:05:00,167
Krish!
1563
02:05:05,000 --> 02:05:06,667
Pin him down!
1564
02:05:10,250 --> 02:05:11,375
Krish, listen to me.
1565
02:05:11,750 --> 02:05:12,667
Krish!
1566
02:05:12,958 --> 02:05:15,333
Lizzie, take Sarah away.
1567
02:05:15,833 --> 02:05:16,833
Sarah!
1568
02:05:19,542 --> 02:05:20,958
Come on!
1569
02:05:43,875 --> 02:05:48,583
Sarah!
1570
02:05:49,125 --> 02:05:54,625
Sarah!
1571
02:06:25,667 --> 02:06:26,667
Krish, no.
1572
02:06:26,750 --> 02:06:27,708
No, Krish.
1573
02:06:40,708 --> 02:06:42,000
Li-Jing?
1574
02:06:51,000 --> 02:06:52,167
Let him go.
1575
02:06:59,875 --> 02:07:01,542
We've done what was
required of us.
1576
02:07:06,208 --> 02:07:07,250
The eclipse is over.
1577
02:07:09,125 --> 02:07:10,333
They'll take care of him now.
1578
02:07:31,958 --> 02:07:32,792
Krish.
1579
02:07:41,000 --> 02:07:45,000
This is not the end.
1580
02:07:52,958 --> 02:07:53,792
Krish?
1581
02:07:54,083 --> 02:07:55,083
Krish?
1582
02:07:55,583 --> 02:07:56,708
Oh my God, Krish.
1583
02:07:57,083 --> 02:07:58,167
Krish, can you hear me?
1584
02:07:58,667 --> 02:07:59,500
Krish?
1585
02:08:00,958 --> 02:08:02,125
-Lakshmi?
-Yes.
1586
02:08:03,042 --> 02:08:04,208
-Sarah, baby.
-Yes.
1587
02:08:06,083 --> 02:08:07,125
-Dad!
-Mom.
1588
02:08:10,917 --> 02:08:12,083
What happened?
1589
02:08:13,125 --> 02:08:14,042
Nothing.
1590
02:08:14,542 --> 02:08:15,750
Nothing, dear.
1591
02:08:20,083 --> 02:08:21,417
Shall we go home now?
1592
02:08:45,792 --> 02:08:49,125
Morjim Beach, Goa.
4 years later.
1593
02:08:59,833 --> 02:09:00,667
-Hi!
-Hi!
1594
02:09:01,125 --> 02:09:01,958
Come in.
1595
02:09:02,083 --> 02:09:03,125
-Hi.
-Hey!
1596
02:09:03,208 --> 02:09:04,083
Welcome home.
1597
02:09:04,167 --> 02:09:06,417
-So good to see you.
-Thank you.
1598
02:09:06,500 --> 02:09:07,708
-Parson School of Design.
-Wow!
1599
02:09:08,333 --> 02:09:09,750
I've heard a lot
about that college.
1600
02:09:09,833 --> 02:09:11,500
-Yeah!
-It's in New York, right?
1601
02:09:11,750 --> 02:09:12,583
Great news.
1602
02:09:12,667 --> 02:09:13,625
-Yeah.
-When are you leaving?
1603
02:09:13,708 --> 02:09:15,792
She said she won't leave
until she meets Krish.
1604
02:09:15,958 --> 02:09:17,583
I meant both Krish and Lakshmi.
1605
02:09:19,958 --> 02:09:21,417
In fact, the three of them.
1606
02:09:22,208 --> 02:09:23,333
Where's our hero?
1607
02:09:23,458 --> 02:09:24,875
-Oh, him?
-Where's he?
1608
02:09:25,042 --> 02:09:26,167
He must be playing in his room.
1609
02:09:26,417 --> 02:09:27,250
Hey!
1610
02:09:27,917 --> 02:09:28,875
Rishi!
1611
02:09:58,750 --> 02:10:00,792
You always do your thing.
1612
02:10:09,708 --> 02:10:11,125
I need you!
1613
02:10:24,083 --> 02:10:26,250
If a boy can only be born
by sacrificing a girl
1614
02:10:26,333 --> 02:10:29,250
then such a child
is not required.
104102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.