Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:03,002
Hello?
Is Angela Kane here?
2
00:00:03,004 --> 00:00:04,337
I'm her parole officer,
3
00:00:04,339 --> 00:00:05,871
and it's been two weeks since she's checked in.
4
00:00:05,873 --> 00:00:07,072
What else are you
hiding from us, J?
5
00:00:07,074 --> 00:00:09,008
He has a bowling alley.
6
00:00:09,010 --> 00:00:10,543
All that weight you're holding
at the house,
7
00:00:10,545 --> 00:00:11,810
you should stash it here.
8
00:00:11,812 --> 00:00:13,746
We can't hold onto
the product anymore.
9
00:00:13,748 --> 00:00:15,080
It's gonna cost you.
10
00:00:15,082 --> 00:00:17,016
Frankie could help us
fence some of Smurf's shit.
11
00:00:17,018 --> 00:00:19,552
Last time you stole my money,
it made me look like a moron.
12
00:00:19,554 --> 00:00:21,420
Well, I'm sure we can
work something out.
13
00:00:21,422 --> 00:00:24,089
Pope: I wake up somewhere.
I don't know how I got there.
14
00:00:24,091 --> 00:00:27,159
I don't know how long it's been.
I get confused.
15
00:00:27,161 --> 00:00:29,494
♪♪
16
00:00:32,099 --> 00:00:33,632
I think
I need to stay put.
17
00:00:33,634 --> 00:00:34,767
This is home, right?
18
00:00:34,769 --> 00:00:36,635
Your copies of
Smurf's will.
19
00:00:36,637 --> 00:00:37,836
Who the hell
is Pamela Johnson?
20
00:00:37,838 --> 00:00:39,572
Yeah, I know.
Right?
21
00:00:39,574 --> 00:00:41,040
She's one of
Smurf's old pals.
22
00:00:41,042 --> 00:00:42,708
The will says she gets
almost everything.
23
00:00:42,710 --> 00:00:44,043
Pamela Johnson?
24
00:00:44,045 --> 00:00:45,244
We're not used to people
taking things from us.
25
00:00:45,246 --> 00:00:46,912
We take things
from other people.
26
00:00:46,914 --> 00:00:50,182
You ain't gonna take
a goddamn thing from me.
27
00:00:50,184 --> 00:00:52,785
But I might
let you earn it.
28
00:00:54,188 --> 00:00:57,923
♪♪
29
00:00:57,925 --> 00:01:02,295
♪ She stares deeply ♪
30
00:01:03,864 --> 00:01:07,600
♪ Locked inside me ♪
31
00:01:07,602 --> 00:01:10,269
♪ Burnin' brightly ♪
32
00:01:10,271 --> 00:01:13,338
♪♪
33
00:01:13,340 --> 00:01:19,278
♪ One they know
that I cannot take ♪
34
00:01:19,280 --> 00:01:22,881
♪ Waitin' for it all to begin ♪
35
00:01:22,883 --> 00:01:25,818
♪ Every night now, they'll win ♪
36
00:01:25,820 --> 00:01:29,822
♪♪
37
00:01:29,824 --> 00:01:32,557
♪ Come and meet my black hole ♪
38
00:01:32,559 --> 00:01:36,229
♪ Got a big black hole ♪
39
00:01:36,231 --> 00:01:40,299
♪ Got a big black hole ♪
40
00:01:40,301 --> 00:01:44,036
♪ I've got a big black hole ♪
41
00:01:44,038 --> 00:01:48,173
♪ I've got a big black,
big black hole ♪
42
00:01:48,175 --> 00:01:51,777
♪ Got a big black hole
inside of me ♪
43
00:01:51,779 --> 00:01:54,113
♪ Got a ♪
44
00:01:58,185 --> 00:02:02,321
Pastor: Christ came and died
so we could have new life.
45
00:02:02,323 --> 00:02:05,424
So we don't carry
the burden of our sin.
46
00:02:06,527 --> 00:02:08,961
We could be washed clean
of everything.
47
00:02:10,331 --> 00:02:11,831
Made new.
48
00:02:12,733 --> 00:02:14,033
Pope?
49
00:02:16,070 --> 00:02:18,737
Man, it's good to see you.
When'd you get out?
50
00:02:18,873 --> 00:02:20,873
A few years ago.
51
00:02:20,875 --> 00:02:23,542
It's been
18 months for me.
52
00:02:23,544 --> 00:02:26,411
Submerging yourself
in the water
53
00:02:26,413 --> 00:02:29,315
is a declaration of
an internal change.
54
00:02:30,151 --> 00:02:32,885
Decide today
for a new life.
55
00:02:32,887 --> 00:02:34,619
Are we ready?
56
00:02:34,621 --> 00:02:35,821
Yeah.
57
00:02:35,823 --> 00:02:37,757
Then let's go.
58
00:02:41,762 --> 00:02:44,163
Thinking about getting
baptized today?
59
00:02:45,700 --> 00:02:48,167
I don't know.
60
00:02:48,169 --> 00:02:49,836
What brings you
out here?
61
00:02:52,974 --> 00:02:54,540
A lot of things.
62
00:02:57,979 --> 00:02:59,111
I heard about Ang.
63
00:02:59,113 --> 00:03:00,846
I know she used to run
with your sister.
64
00:03:00,848 --> 00:03:02,982
Did you know her well?
65
00:03:02,984 --> 00:03:05,584
Angela?
66
00:03:05,586 --> 00:03:07,652
What about Angela?
67
00:03:07,654 --> 00:03:09,522
She passed away, bro.
68
00:03:09,524 --> 00:03:14,659
♪♪
69
00:03:14,661 --> 00:03:16,996
What?
70
00:03:16,998 --> 00:03:18,263
When?
71
00:03:18,265 --> 00:03:19,532
It was a
couple days ago.
72
00:03:19,534 --> 00:03:22,001
What?
73
00:03:24,605 --> 00:03:27,406
♪♪
74
00:03:27,408 --> 00:03:29,342
What happened?
75
00:03:29,344 --> 00:03:30,943
Hey, man, she's with
our Lord and Savior now.
76
00:03:30,945 --> 00:03:33,078
What happened?!
77
00:03:33,080 --> 00:03:35,280
They found her in that
old squat up on Central.
78
00:03:35,282 --> 00:03:37,482
S-Someone beat her
to death.
79
00:03:37,484 --> 00:03:39,352
♪♪
80
00:03:39,354 --> 00:03:40,820
Who?
81
00:03:42,489 --> 00:03:44,023
I heard Shane might
have been there...
82
00:03:44,025 --> 00:03:45,891
Sh--
...but I don't know
for sure.
83
00:03:45,893 --> 00:03:47,292
I thought he was
doing 10 to 20.
84
00:03:47,294 --> 00:03:49,628
Well, I guess
he got out.
85
00:03:51,298 --> 00:03:52,497
Hey, I'm sorry, man.
86
00:03:52,499 --> 00:03:54,967
Is Shane staying
with his sister?
87
00:03:54,969 --> 00:03:56,569
Is he?!
88
00:03:56,571 --> 00:03:58,704
♪♪
89
00:03:58,706 --> 00:04:00,706
Don't go there, man.
90
00:04:00,708 --> 00:04:01,974
Go there.
91
00:04:03,644 --> 00:04:04,843
Pope!
92
00:04:04,845 --> 00:04:08,981
♪♪
93
00:04:31,939 --> 00:04:33,206
Hello?
94
00:04:33,208 --> 00:04:34,673
It's Pamela Johnson.
95
00:04:34,675 --> 00:04:38,010
I'd like to drop by the house today.
96
00:04:38,012 --> 00:04:40,079
Uh, today?
97
00:04:40,081 --> 00:04:41,614
I have business in La Jolla.
98
00:04:41,616 --> 00:04:43,749
I'll have my family with me.
99
00:04:43,751 --> 00:04:45,217
Uh, nah.
100
00:04:45,219 --> 00:04:47,686
Today's not --
not good.
101
00:04:47,688 --> 00:04:49,021
Make it good.
102
00:04:52,893 --> 00:04:54,093
Uh, I don't even
live there.
103
00:04:54,095 --> 00:04:55,294
It's my, uh --
104
00:04:55,296 --> 00:04:57,562
It's my brother
and my nephew.
105
00:04:57,564 --> 00:04:59,632
Let them know I'll be there around 11:00.
106
00:05:03,104 --> 00:05:05,370
You still there?
107
00:05:05,372 --> 00:05:06,839
Yeah.
108
00:05:06,841 --> 00:05:08,373
I'll bring lunch.
109
00:05:08,375 --> 00:05:11,444
Listen, I don't even --
110
00:05:11,446 --> 00:05:12,678
Hello?
111
00:05:19,854 --> 00:05:21,920
Hi.
112
00:05:21,922 --> 00:05:23,256
Hello, baby.
113
00:05:26,661 --> 00:05:28,060
Hi, big boy!
114
00:05:28,062 --> 00:05:30,529
What you got there?
115
00:05:30,531 --> 00:05:31,930
Hi.
116
00:05:31,932 --> 00:05:34,333
I thought you were supposed to
be back an hour ago.
117
00:05:36,671 --> 00:05:39,272
Traffic.
118
00:05:39,274 --> 00:05:41,340
I missed you.
Have you missed me?
119
00:05:41,342 --> 00:05:42,942
Have you been
sleeping for Daddy?
120
00:05:42,944 --> 00:05:45,410
No, he hasn't.
121
00:05:45,412 --> 00:05:47,280
Well, when was
his last bottle?
122
00:05:47,282 --> 00:05:50,149
Couple hours ago.
How was Reno?
123
00:05:50,151 --> 00:05:53,218
Maya's fiancé is a
50-year-old rich douchebag,
124
00:05:53,220 --> 00:05:55,888
but some of her other friends
are cool.
125
00:05:55,890 --> 00:05:57,356
50?
Mm-hmm.
126
00:05:57,358 --> 00:06:00,293
At least we stayed at
an insane place on the lake.
127
00:06:00,295 --> 00:06:02,295
The guy's in real estate,
so we had a chef
128
00:06:02,297 --> 00:06:05,030
and a weed bar and --
129
00:06:05,032 --> 00:06:06,765
Has he pooped yet?
130
00:06:06,767 --> 00:06:08,367
Yeah, twice.
131
00:06:08,369 --> 00:06:11,370
First time was about five
seconds after I changed him.
132
00:06:12,974 --> 00:06:14,507
You know, uh,
Maya thinks
133
00:06:14,509 --> 00:06:16,509
I'd be really good
at selling real estate.
134
00:06:16,511 --> 00:06:18,777
Says her fiancé
can set me up
135
00:06:18,779 --> 00:06:21,714
with some broker he knows
down in San Diego.
136
00:06:21,716 --> 00:06:24,183
You know, you're hot.
You know how to sell shit.
137
00:06:24,185 --> 00:06:25,784
Be great for you.
138
00:06:25,786 --> 00:06:30,255
Big difference
between selling condos and coke.
139
00:06:30,257 --> 00:06:31,724
What, making a
shit-ton of money
140
00:06:31,726 --> 00:06:33,258
and not having to worry
about getting busted?
141
00:06:33,260 --> 00:06:35,794
No, I'd just have to worry
about some rich banker
142
00:06:35,796 --> 00:06:38,731
in Corona del Mar
grabbing my ass, but, yeah.
143
00:06:38,733 --> 00:06:40,666
Holy shit.
144
00:06:40,668 --> 00:06:41,800
What?
145
00:06:41,802 --> 00:06:45,804
The lady that Smurf gave all
our shit to is coming today.
146
00:06:45,806 --> 00:06:48,741
Deran says we're supposed to
meet her at the house.
147
00:06:48,743 --> 00:06:49,942
Now?
148
00:06:49,944 --> 00:06:51,143
Yep, now.
149
00:06:51,145 --> 00:06:56,949
♪♪
150
00:06:56,951 --> 00:06:59,151
I don't know
how you do it.
151
00:06:59,153 --> 00:07:00,886
You don't look
at their face.
152
00:07:00,888 --> 00:07:02,154
Just focus
on their tits.
153
00:07:05,426 --> 00:07:07,292
Well, we gotta
get out of here.
154
00:07:07,294 --> 00:07:08,361
Madigan
watches the clock
155
00:07:08,363 --> 00:07:10,095
like our check comes
out of his pocket.
156
00:07:10,097 --> 00:07:12,231
Sorry.
157
00:07:12,233 --> 00:07:13,832
Sorry about that,
sweetheart.
158
00:07:13,834 --> 00:07:15,368
♪ The whole world's out of sync ♪
159
00:07:15,370 --> 00:07:18,103
It's okay, Andrew.
It was an accident.
160
00:07:18,105 --> 00:07:20,039
♪ Been running so hard ♪
161
00:07:20,041 --> 00:07:23,042
♪ When what I need is to unwind ♪
162
00:07:23,044 --> 00:07:25,778
♪ The voice of reason ♪
Damn it. Again.
163
00:07:25,780 --> 00:07:27,112
They stiff you?
164
00:07:27,114 --> 00:07:29,314
♪ Is one I left so far behind ♪
165
00:07:29,316 --> 00:07:32,785
♪ I waited so long ♪
166
00:07:32,787 --> 00:07:35,188
If they've got enough
money to pay hookers,
167
00:07:35,190 --> 00:07:36,855
they've got enough
money to tip you.
168
00:07:36,857 --> 00:07:39,925
He was talking about that
at breakfast?
169
00:07:39,927 --> 00:07:43,863
Cops? They'll talk about
anything, anywhere.
170
00:07:43,865 --> 00:07:45,064
Yeah.
171
00:07:45,066 --> 00:07:46,599
I do feel
for Jerry, though.
172
00:07:46,601 --> 00:07:48,200
♪ Can't stop myself, outta control ♪
173
00:07:48,202 --> 00:07:49,602
This one?
Yeah.
174
00:07:49,604 --> 00:07:53,138
His wife just took off,
and his mom has cancer.
175
00:07:53,140 --> 00:07:54,507
So...
176
00:07:56,477 --> 00:07:58,077
Hey, I'll cover them
this time.
177
00:07:58,079 --> 00:07:59,412
No, no, it's oka--
Yeah.
178
00:07:59,414 --> 00:08:00,813
Unh-unh.
You don't have to do that.
179
00:08:00,815 --> 00:08:02,214
Just take it.
180
00:08:02,216 --> 00:08:04,617
♪♪
181
00:08:04,619 --> 00:08:06,085
Thank you.
182
00:08:06,087 --> 00:08:14,159
♪♪
183
00:08:14,161 --> 00:08:22,101
♪♪
184
00:08:22,103 --> 00:08:23,502
Is Pope here yet?
185
00:08:23,504 --> 00:08:25,638
No.
186
00:08:25,640 --> 00:08:27,039
Put the guns
in the safe.
187
00:08:27,041 --> 00:08:28,774
Do you think she's gonna want
to walk through the house?
188
00:08:28,776 --> 00:08:31,244
I have no idea.
This is bullshit.
189
00:08:31,246 --> 00:08:33,979
She can't just call
and show up.
190
00:08:33,981 --> 00:08:36,048
Tenants are supposed to
have a 24-hours notice.
191
00:08:36,050 --> 00:08:37,250
What are you talking
about tenants?
192
00:08:37,252 --> 00:08:38,917
Renters, whatever.
I don't know.
193
00:08:38,919 --> 00:08:41,454
We agreed that we were gonna
go through the lawyers.
194
00:08:41,456 --> 00:08:42,921
Yeah, well, I didn't want
to wait any longer.
195
00:08:42,923 --> 00:08:44,990
You should have asked us
before you reached out to her.
196
00:08:44,992 --> 00:08:46,325
And why is that?
197
00:08:46,327 --> 00:08:48,193
'Cause you're the one that has
to make all the decisions now?
198
00:08:48,195 --> 00:08:49,394
Is that it, J?
199
00:08:49,396 --> 00:08:50,929
We have to
make a deal, man.
200
00:08:50,931 --> 00:08:52,197
What kind of deal?
201
00:08:52,199 --> 00:08:53,732
Look, she wouldn't come
all the way down here
202
00:08:53,734 --> 00:08:55,134
if she didn't want to
work something out.
203
00:08:55,136 --> 00:08:56,535
What, one meeting and you
know her so well already?
204
00:08:56,537 --> 00:08:58,471
You had one
face-to-face,
205
00:08:58,473 --> 00:09:00,339
but you have no idea
what she actually wants.
206
00:09:00,341 --> 00:09:01,874
No, you know what
I do know?
207
00:09:01,876 --> 00:09:03,542
If this doesn't work out,
we're losing this goddamn house.
208
00:09:03,544 --> 00:09:05,344
That's what I know,
and your ass is back out
209
00:09:05,346 --> 00:09:07,880
on the street again.
210
00:09:07,882 --> 00:09:09,081
Well, where's Pope?
211
00:09:09,083 --> 00:09:10,950
I don't know.
I called him.
212
00:09:10,952 --> 00:09:12,885
He said he was coming.
213
00:09:14,889 --> 00:09:16,289
That's her.
214
00:09:16,291 --> 00:09:22,295
♪♪
215
00:09:22,297 --> 00:09:24,297
You're okay with this?
216
00:09:24,299 --> 00:09:26,699
What, now you give a shit
about my opinion?
217
00:09:26,701 --> 00:09:34,707
♪♪
218
00:09:34,709 --> 00:09:42,515
♪♪
219
00:09:44,185 --> 00:09:49,922
♪♪
220
00:09:49,924 --> 00:09:51,456
Deran.
221
00:09:51,458 --> 00:09:53,792
I'd like you meet
my son, Phoenix.
222
00:09:53,794 --> 00:09:55,995
What's up?
My granddaughter, Lark.
223
00:09:55,997 --> 00:09:57,196
Pleasure to meet you.
224
00:09:57,198 --> 00:09:59,532
This is Deran Cody,
Janine's son.
225
00:09:59,534 --> 00:10:01,934
This is my nephew J
and my brother Craig.
226
00:10:01,936 --> 00:10:04,203
Pleased to meet you.
227
00:10:04,205 --> 00:10:05,638
Julia's boy?
228
00:10:07,074 --> 00:10:08,807
That's right.
229
00:10:08,809 --> 00:10:10,209
How is she?
230
00:10:11,812 --> 00:10:13,679
She's dead.
231
00:10:13,681 --> 00:10:16,415
♪♪
232
00:10:16,417 --> 00:10:19,084
Sorry to hear that.
233
00:10:19,086 --> 00:10:20,285
Where's Andrew?
234
00:10:20,287 --> 00:10:21,954
He'll be here
a little later.
235
00:10:21,956 --> 00:10:23,822
Should we wait?
236
00:10:23,824 --> 00:10:26,425
Probably not.
237
00:10:26,427 --> 00:10:27,960
I brought lunch.
238
00:10:27,962 --> 00:10:31,296
Why don't you boys help Phoenix
carry it into my house?
239
00:10:31,298 --> 00:10:35,635
♪♪
240
00:10:41,676 --> 00:10:44,010
This is nice.
241
00:10:44,012 --> 00:10:46,812
A lot different than
the last time I saw it.
242
00:10:46,814 --> 00:10:48,614
Which is when?
243
00:10:48,616 --> 00:10:50,683
Before you were
born, baby.
244
00:10:52,220 --> 00:10:55,421
I'm gonna take a quick look
around, if you don't mind.
245
00:10:56,891 --> 00:11:00,492
Why don't you all get
some plates, set the table?
246
00:11:00,494 --> 00:11:02,028
I brought barbecue.
247
00:11:02,030 --> 00:11:05,163
Figured you boys were used to
eating out with your mother.
248
00:11:05,165 --> 00:11:06,699
Nah,
Smurf always cooked.
249
00:11:06,701 --> 00:11:07,834
Huh.
250
00:11:07,836 --> 00:11:10,903
When we were younger,
she couldn't boil water.
251
00:11:20,781 --> 00:11:22,315
You gonna help?
252
00:11:33,394 --> 00:11:35,495
You're Phoenix Johnson,
the skater.
253
00:11:36,997 --> 00:11:38,864
Was.
254
00:11:38,866 --> 00:11:41,667
Used to have your deck
when I was in the 8th grade.
255
00:11:43,738 --> 00:11:45,804
Used to hang out with Tony Hawk
and his crew, right?
256
00:11:45,806 --> 00:11:48,140
If you still got the deck,
it's probably worth some money.
257
00:11:48,142 --> 00:11:50,409
Nah, I broke it
on a, uh, 12-stair rail
258
00:11:50,411 --> 00:11:52,344
when I was like 14.
259
00:11:52,346 --> 00:11:53,612
Too bad.
260
00:11:53,614 --> 00:11:56,282
What does your mom plan
to do with this place?
261
00:11:56,284 --> 00:11:58,150
I don't know.
262
00:11:58,152 --> 00:12:00,887
A mid-century modern
like this in LA...
She don't tell me shit.
263
00:12:00,889 --> 00:12:03,422
...would go for $4 million.
Is that your daughter?
264
00:12:03,424 --> 00:12:05,491
My niece.
265
00:12:05,493 --> 00:12:07,893
My sister's kid.
Always wanted
a sunken living room.
266
00:12:07,895 --> 00:12:10,496
I'm gonna go
show them around.
267
00:12:10,498 --> 00:12:13,099
She had good taste.
268
00:12:13,101 --> 00:12:15,567
Did well for herself.
269
00:12:15,569 --> 00:12:17,636
Yeah, it's a little
old-fashioned.
270
00:12:17,638 --> 00:12:20,973
I would
get rid of those
271
00:12:20,975 --> 00:12:23,709
and open it up a little bit
for some more seating
272
00:12:23,711 --> 00:12:25,577
and some big sofas.
273
00:12:25,579 --> 00:12:27,780
Pamela: Mm-hmm.
274
00:12:27,782 --> 00:12:29,782
Think we like it
the way it is.
275
00:12:32,052 --> 00:12:33,986
Should we eat?
276
00:12:33,988 --> 00:12:35,521
Think we should get around
to whatever the hell it is
277
00:12:35,523 --> 00:12:37,723
you came here for.
278
00:12:37,725 --> 00:12:39,425
Hope you like ribs.
279
00:12:46,534 --> 00:12:53,339
♪♪
280
00:12:53,341 --> 00:12:55,607
Andrew.
281
00:12:55,609 --> 00:12:58,544
It's Auntie Birdie.
282
00:12:58,546 --> 00:13:00,479
Remember me?
283
00:13:00,481 --> 00:13:01,714
You know her?
284
00:13:03,818 --> 00:13:06,685
I don't --
It was a long time ago.
285
00:13:06,687 --> 00:13:08,420
♪♪
286
00:13:08,422 --> 00:13:10,288
It's good to see you.
287
00:13:10,290 --> 00:13:13,559
♪♪
288
00:13:13,561 --> 00:13:15,428
Yeah, I remember.
289
00:13:17,165 --> 00:13:18,798
I remember you.
290
00:13:20,568 --> 00:13:22,901
Remember Phoenix?
291
00:13:22,903 --> 00:13:24,837
He used to babysit
you and Julia
292
00:13:24,839 --> 00:13:26,839
when you were small.
293
00:13:26,841 --> 00:13:28,240
What's up, man?
294
00:13:28,242 --> 00:13:33,779
♪♪
295
00:13:33,781 --> 00:13:36,315
Why don't we eat?
296
00:13:36,317 --> 00:13:37,716
Then we'll talk.
297
00:13:37,718 --> 00:13:39,718
♪♪
298
00:13:41,656 --> 00:13:50,329
♪♪
299
00:13:54,268 --> 00:13:59,271
♪♪
300
00:14:04,945 --> 00:14:07,479
Do you think
this is a good plan?
301
00:14:07,481 --> 00:14:09,015
Yes.
Can I help?
302
00:14:09,017 --> 00:14:11,817
Sure, baby.
Come here.
303
00:14:11,819 --> 00:14:15,888
If you hear "Jerry"
or "Madigan,"
304
00:14:15,890 --> 00:14:17,423
you put your hand up.
305
00:14:17,425 --> 00:14:19,425
All officers respond to 232 Ocean.
306
00:14:19,427 --> 00:14:22,094
We need coverage on Marker 6, Vandergift Road.
307
00:14:22,096 --> 00:14:23,629
What do we need a cop for,
again, in the first place?
308
00:14:23,631 --> 00:14:24,830
Da-da-da.
309
00:14:24,832 --> 00:14:26,832
10-4, Car 52 responding.
310
00:14:26,834 --> 00:14:28,567
Thanks, Jerry.
Jerry!
311
00:14:28,569 --> 00:14:30,436
Yes, I heard!
312
00:14:30,438 --> 00:14:32,438
Can I help, too?
313
00:14:32,440 --> 00:14:34,773
Everyone helps, baby.
314
00:14:34,775 --> 00:14:36,775
We're going to go
for a ride.
315
00:14:36,777 --> 00:14:38,811
I have jobs
for both of you.
316
00:14:40,448 --> 00:14:41,914
What do you say,
Uncle Jake?
317
00:14:41,916 --> 00:14:45,517
Are you gonna help us,
or are ya chickenshit?
318
00:14:45,519 --> 00:14:47,053
Bawk.
319
00:14:57,131 --> 00:14:59,031
So, let's talk.
320
00:15:01,402 --> 00:15:03,035
I have a proposal.
321
00:15:06,807 --> 00:15:09,808
Your mother did
very well for herself.
322
00:15:09,810 --> 00:15:11,744
Her properties
and her assets
323
00:15:11,746 --> 00:15:13,879
are worth millions
of dollars.
324
00:15:13,881 --> 00:15:15,614
What's your proposal?
325
00:15:15,616 --> 00:15:16,882
I'm prepared
to let you start
326
00:15:16,884 --> 00:15:20,018
earning back
your mother's estate.
327
00:15:20,020 --> 00:15:21,954
How?
328
00:15:21,956 --> 00:15:25,157
There's a job I need done,
and knowing your mother,
329
00:15:25,159 --> 00:15:28,761
I suspect you all have
the skills to do it.
330
00:15:28,763 --> 00:15:30,562
What's the job?
331
00:15:30,564 --> 00:15:33,900
There's an individual who has
something of great value to me,
332
00:15:33,902 --> 00:15:36,702
and I want you to
get it from him.
333
00:15:36,704 --> 00:15:38,170
So, you want us
to steal it?
334
00:15:38,172 --> 00:15:39,838
Mm-hmm.
335
00:15:39,840 --> 00:15:41,107
What is it?
336
00:15:41,109 --> 00:15:44,310
It's a safe.
And what's in it?
337
00:15:44,312 --> 00:15:47,179
Something he would
rather not part with.
338
00:15:47,181 --> 00:15:48,714
We need to know
what's in it.
339
00:15:48,716 --> 00:15:50,248
The less you know, the better.
340
00:15:50,250 --> 00:15:51,650
No, we need to know
what's in it,
341
00:15:51,652 --> 00:15:52,851
or we're not gonna
do the job.
342
00:15:52,853 --> 00:15:54,052
That's your decision.
343
00:15:54,054 --> 00:15:56,989
This is the opportunity
I'm offering.
344
00:15:56,991 --> 00:15:58,857
There won't be another.
345
00:15:58,859 --> 00:16:02,461
♪♪
346
00:16:02,463 --> 00:16:03,862
You want this house?
347
00:16:03,864 --> 00:16:05,664
Your mother's apartments?
348
00:16:05,666 --> 00:16:07,600
Her investments?
349
00:16:07,602 --> 00:16:09,668
We can contest
the will.
350
00:16:09,670 --> 00:16:11,870
You don't have
much of a case.
351
00:16:11,872 --> 00:16:13,139
Janine was of
sound mind.
352
00:16:13,141 --> 00:16:14,873
No, she wasn't.
353
00:16:18,412 --> 00:16:22,214
♪♪
354
00:16:22,216 --> 00:16:27,286
Smurf had cancer.
She was very sick.
355
00:16:27,288 --> 00:16:29,287
Lot of pain meds,
drinking heavily --
356
00:16:29,289 --> 00:16:30,823
That doesn't make her
incompetent.
357
00:16:30,825 --> 00:16:33,025
The law says otherwise.
If you can prove it.
358
00:16:33,027 --> 00:16:36,963
We were named in the will.
We have grounds to contest.
359
00:16:36,965 --> 00:16:40,366
Why don't you just tell us
what's in the safe?
360
00:16:40,368 --> 00:16:47,974
♪♪
361
00:16:47,976 --> 00:16:49,908
Excuse me.
362
00:16:49,910 --> 00:16:51,711
I'm gonna use
the ladies' room.
363
00:16:58,052 --> 00:16:59,886
20 years ago,
I was drunk.
364
00:17:01,589 --> 00:17:04,723
Got into a fight,
and, um...
365
00:17:04,725 --> 00:17:07,326
dude died.
366
00:17:07,328 --> 00:17:10,462
Guy who owns the company I
skated for -- Marion --
367
00:17:10,464 --> 00:17:13,732
said he was gonna
take care of it.
368
00:17:13,734 --> 00:17:16,735
He did.
369
00:17:16,737 --> 00:17:20,272
Kept the dude's shirt
with my blood on it...
370
00:17:20,274 --> 00:17:21,807
and his.
371
00:17:21,809 --> 00:17:23,809
Marion Wills?
372
00:17:23,811 --> 00:17:25,878
Demand Skate?
Yeah.
373
00:17:25,880 --> 00:17:27,847
So, what, he's trying
to blackmail you?
374
00:17:29,350 --> 00:17:30,749
My grandmother.
375
00:17:30,751 --> 00:17:34,553
I didn't know about it till
about eight months ago.
376
00:17:34,555 --> 00:17:37,823
Some of the homies heard,
uh, Marion bragging about it.
377
00:17:37,825 --> 00:17:39,892
Your mother, she has
plenty of people
378
00:17:39,894 --> 00:17:41,627
to do this shit for you.
379
00:17:41,629 --> 00:17:42,961
Why us?
380
00:17:42,963 --> 00:17:45,431
She doesn't want it to
get out in our circle,
381
00:17:45,433 --> 00:17:48,100
and it's hard to
find people to trust.
382
00:17:48,102 --> 00:17:49,501
What, you're saying
you trust us?
383
00:17:49,503 --> 00:17:51,169
No.
384
00:17:51,171 --> 00:17:52,705
I'm just saying
that you're motivated.
385
00:17:52,707 --> 00:17:55,841
We do this for you,
we get Smurf's estate back?
386
00:17:55,843 --> 00:17:57,910
Yeah, it's a step
in the right direction.
387
00:17:59,780 --> 00:18:01,513
You tried negotiating
with Marion?
388
00:18:01,515 --> 00:18:05,317
You even tried to
get your shit back?
389
00:18:05,319 --> 00:18:07,720
He doesn't even know
that I know.
390
00:18:07,722 --> 00:18:09,922
What else is
in this safe?
391
00:18:09,924 --> 00:18:11,657
Is there something that
we need to know about?
392
00:18:11,659 --> 00:18:13,392
We have no idea.
393
00:18:14,462 --> 00:18:15,994
We'll think about it.
394
00:18:15,996 --> 00:18:20,733
If we go to court,
you lose,
395
00:18:20,735 --> 00:18:23,469
and my grandmother is not
a patient woman.
396
00:18:23,471 --> 00:18:25,338
She won't ask again.
397
00:18:37,752 --> 00:18:39,352
Andrew.
398
00:18:41,422 --> 00:18:49,227
♪♪
399
00:18:49,229 --> 00:18:51,430
It's been a long time.
400
00:18:51,432 --> 00:18:57,236
♪♪
401
00:18:57,238 --> 00:18:59,305
You still smell
the same.
402
00:18:59,307 --> 00:19:02,108
♪♪
403
00:19:02,110 --> 00:19:04,710
I was very sorry
to hear about Julia.
404
00:19:04,712 --> 00:19:07,045
♪♪
405
00:19:07,047 --> 00:19:09,915
What happened?
406
00:19:09,917 --> 00:19:13,385
She OD'd.
407
00:19:13,387 --> 00:19:16,122
Must've been hard
on your mother.
408
00:19:17,992 --> 00:19:21,460
To lose a child --
My mother didn't give
a shit about any of us,
409
00:19:21,462 --> 00:19:23,930
especially Julia.
410
00:19:23,932 --> 00:19:30,869
♪♪
411
00:19:30,871 --> 00:19:37,743
♪♪
412
00:19:37,745 --> 00:19:38,945
Where are you going?
413
00:19:38,947 --> 00:19:40,479
I got
something to do.
414
00:19:40,481 --> 00:19:45,751
♪♪
415
00:19:45,753 --> 00:19:47,619
You heard my proposal.
416
00:19:47,621 --> 00:19:50,957
You've got 24 hours to decide
what you want to do.
417
00:19:50,959 --> 00:19:56,628
Yes, and Phoenix will give you
all the details you need.
418
00:19:56,630 --> 00:19:58,430
No...
419
00:19:58,432 --> 00:20:01,367
I want you out of this house
by the end of the week.
420
00:20:01,369 --> 00:20:02,969
♪♪
421
00:20:02,971 --> 00:20:04,370
Your choice.
422
00:20:04,372 --> 00:20:11,710
♪♪
423
00:20:11,712 --> 00:20:19,252
♪♪
424
00:20:22,857 --> 00:20:24,390
So, are we gonna
do this?
425
00:20:24,392 --> 00:20:25,924
Well, there's no guarantee
that we get the house back.
426
00:20:25,926 --> 00:20:27,125
You heard her.
"It's a start."
427
00:20:27,127 --> 00:20:28,394
And you heard
the granddaughter.
428
00:20:28,396 --> 00:20:30,196
Theres no way we're
gonna win in court.
429
00:20:30,198 --> 00:20:31,797
We don't know that.
We should talk to the lawyer.
430
00:20:31,799 --> 00:20:33,199
And what do you want
to say to her?
431
00:20:33,201 --> 00:20:35,868
That we had someone lie
on the death certificate
432
00:20:35,870 --> 00:20:37,403
after you shot Smurf
in the head?
433
00:20:37,405 --> 00:20:39,338
I'm just saying that we don't
know this Pamela woman.
434
00:20:39,340 --> 00:20:41,807
We could do this job, and then
she could call the cops on us.
435
00:20:41,809 --> 00:20:43,009
And why would she
do that?
436
00:20:43,011 --> 00:20:45,244
The house
is already hers.
437
00:20:49,083 --> 00:20:51,083
I say we drive up there
and scout it.
438
00:20:51,085 --> 00:20:52,685
When?
Tomorrow.
439
00:20:52,687 --> 00:20:55,688
I have to meet Frankie
with the fence.
440
00:20:55,690 --> 00:20:58,624
Me and J will do it.
441
00:21:00,028 --> 00:21:02,061
This is how we get
our shit back.
442
00:21:04,164 --> 00:21:07,833
♪ You might think I'm foolish ♪
443
00:21:07,835 --> 00:21:09,902
♪ Or maybe it's untrue ♪
444
00:21:11,239 --> 00:21:15,173
♪ You might think I'm crazy ♪
445
00:21:15,175 --> 00:21:16,909
♪ All I want is you ♪
446
00:21:16,911 --> 00:21:18,577
All right.
447
00:21:18,579 --> 00:21:20,246
Remember what you're
supposed to say?
448
00:21:20,248 --> 00:21:21,914
♪ You might think it's hysterical ♪
449
00:21:21,916 --> 00:21:23,049
What about you?
450
00:21:23,051 --> 00:21:24,917
♪ But I know when you're weak ♪
451
00:21:24,919 --> 00:21:27,119
Exactly. Let's go.
452
00:21:27,121 --> 00:21:30,256
♪ You think you're in the movies ♪
453
00:21:30,258 --> 00:21:31,724
♪ And everything's so deep ♪
454
00:21:31,726 --> 00:21:33,526
Hi.
Hi, there.
455
00:21:33,528 --> 00:21:35,193
Do you have your ticket?
456
00:21:35,195 --> 00:21:36,462
Yes.
457
00:21:36,464 --> 00:21:38,064
♪♪
458
00:21:38,066 --> 00:21:40,666
Sorry, hold on.
It's gotta be here somewhere.
459
00:21:40,668 --> 00:21:41,934
Uh...
460
00:21:41,936 --> 00:21:43,001
♪ You might think it's foolish ♪
461
00:21:43,003 --> 00:21:44,937
Do you have the ticket?
462
00:21:44,939 --> 00:21:46,873
No, darling,
I gave it to you.
463
00:21:46,875 --> 00:21:49,275
Hold on.
464
00:21:49,277 --> 00:21:51,744
Definitely gotta
be here somewhere.
465
00:21:51,746 --> 00:21:52,745
Sorry.
466
00:21:52,747 --> 00:21:55,814
♪ All I want is you ♪
467
00:21:55,816 --> 00:21:56,882
I think I lost it.
468
00:21:56,884 --> 00:21:58,284
That's okay.
What's your room number?
469
00:21:58,286 --> 00:22:00,486
We're just visiting
my mother.
470
00:22:00,488 --> 00:22:02,220
My grandma's
in town!
471
00:22:02,222 --> 00:22:04,423
The other guy parked us
just over there.
472
00:22:04,425 --> 00:22:06,158
Are we gonna
miss the movie?
473
00:22:06,160 --> 00:22:08,761
Uh, we might, baby,
if we can't get our car.
474
00:22:08,763 --> 00:22:10,897
It's a red Firebird.
475
00:22:12,900 --> 00:22:14,901
♪♪
476
00:22:14,903 --> 00:22:16,302
Go on.
477
00:22:16,304 --> 00:22:17,836
Hey, thank you
so much.
478
00:22:17,838 --> 00:22:19,171
Thank you.
479
00:22:19,173 --> 00:22:20,706
Thanks, man.
Oh, thank you.
480
00:22:20,708 --> 00:22:29,782
♪♪
481
00:23:00,548 --> 00:23:05,818
♪♪
482
00:23:05,820 --> 00:23:11,223
♪♪
483
00:23:11,225 --> 00:23:12,625
Isn't that Pope?
484
00:23:15,296 --> 00:23:16,496
Hey!
485
00:23:17,765 --> 00:23:18,897
Hey!
486
00:23:18,899 --> 00:23:25,437
♪♪
487
00:23:25,439 --> 00:23:26,639
Move, move!
488
00:23:28,042 --> 00:23:36,915
♪♪
489
00:23:36,917 --> 00:23:45,791
♪♪
490
00:23:45,793 --> 00:23:54,867
♪♪
491
00:23:54,869 --> 00:24:03,742
♪♪
492
00:24:04,945 --> 00:24:14,152
♪♪
493
00:24:14,154 --> 00:24:23,562
♪♪
494
00:24:25,099 --> 00:24:32,638
♪♪
495
00:24:32,640 --> 00:24:39,645
♪♪
496
00:24:39,647 --> 00:24:41,047
Watch out!
Get out of the way!
497
00:24:41,049 --> 00:24:43,049
Watch out! Hey!
Hey!
498
00:24:43,051 --> 00:24:44,917
Stop, man!
What are you doing?!
499
00:24:44,919 --> 00:24:47,853
♪♪
500
00:24:47,855 --> 00:24:50,989
Whoa!
501
00:24:50,991 --> 00:24:52,725
Shit!
502
00:24:52,727 --> 00:24:54,861
♪♪
503
00:24:54,863 --> 00:24:57,463
It wasn't me, I swear!
504
00:24:57,465 --> 00:24:59,866
I didn't touch Angela!
505
00:24:59,868 --> 00:25:06,072
♪♪
506
00:25:08,076 --> 00:25:12,745
♪♪
507
00:25:12,747 --> 00:25:15,548
I didn't do anything, bro.
What's your deal?
508
00:25:15,550 --> 00:25:17,549
♪♪
509
00:25:17,551 --> 00:25:19,085
Ohh!
510
00:25:21,689 --> 00:25:23,021
Leave me alone!
511
00:25:23,023 --> 00:25:28,160
♪♪
512
00:25:28,162 --> 00:25:30,228
I swear to God, dude,
please.
513
00:25:30,230 --> 00:25:31,630
You were there!
514
00:25:31,632 --> 00:25:33,565
Why didn't you
help her?!
515
00:25:33,567 --> 00:25:35,367
Huh?!
516
00:25:35,369 --> 00:25:37,436
Why didn't
you stop her?!
517
00:25:37,438 --> 00:25:38,904
Why didn't you
help her?!
518
00:25:41,709 --> 00:25:44,042
Why didn't you
help her?!
519
00:25:44,044 --> 00:25:45,978
Smurf!
520
00:25:45,980 --> 00:25:47,313
Smurf.
521
00:25:47,315 --> 00:25:49,181
Why didn't you
help her?!
522
00:25:49,183 --> 00:25:50,716
Why didn't you
help her?!
523
00:25:50,718 --> 00:25:52,785
Smurf!
524
00:25:52,787 --> 00:25:55,988
Julia.
525
00:25:55,990 --> 00:25:57,990
Smurf...
526
00:25:57,992 --> 00:25:59,391
Ju...
527
00:25:59,393 --> 00:26:01,860
Why didn't you help her?
Smurf.
528
00:26:01,862 --> 00:26:10,736
♪♪
529
00:26:19,280 --> 00:26:27,820
♪♪
530
00:26:27,822 --> 00:26:32,825
♪♪
531
00:26:32,827 --> 00:26:34,293
We're good.
532
00:26:34,295 --> 00:26:35,894
Marion's not around.
533
00:26:35,896 --> 00:26:43,702
♪♪
534
00:26:43,704 --> 00:26:51,444
♪♪
535
00:26:51,446 --> 00:26:53,779
♪ Rest easy, Nipsey Hussle,
I get it ♪
536
00:26:53,781 --> 00:26:55,648
♪ For real,
everything prolific ♪
537
00:26:55,650 --> 00:26:57,249
♪ I promise to take
what I done learned ♪
538
00:26:57,251 --> 00:26:58,784
♪ And turn it
to a hunnid Milly ♪
539
00:26:58,786 --> 00:27:00,319
♪ Got my people on my back
so those I love... ♪
540
00:27:00,321 --> 00:27:02,788
Deran: So, who's actually
allowed to skate here?
541
00:27:02,790 --> 00:27:04,323
Invite only.
542
00:27:04,325 --> 00:27:06,592
Shop's open to
the public, though.
543
00:27:06,594 --> 00:27:08,861
Offices are up there.
544
00:27:08,863 --> 00:27:11,864
♪ Get ready, get ready,
get ready, get ready ♪
545
00:27:11,866 --> 00:27:13,332
Where's the safe?
546
00:27:13,334 --> 00:27:15,468
Bolted to the floor
near Marion's desk,
547
00:27:15,470 --> 00:27:18,337
and that room locks
from the inside.
548
00:27:18,339 --> 00:27:19,604
No way you can get in
549
00:27:19,606 --> 00:27:22,741
unless whoever's in there
lets you in.
550
00:27:22,743 --> 00:27:24,076
Alarm systems?
551
00:27:24,078 --> 00:27:25,678
Nothing special.
552
00:27:25,680 --> 00:27:29,348
♪♪
553
00:27:29,350 --> 00:27:30,883
Is this place ever empty?
554
00:27:30,885 --> 00:27:33,018
That's the thing --
never is.
555
00:27:33,020 --> 00:27:34,620
Wait, w-what do
you mean, "never"?
556
00:27:34,622 --> 00:27:37,623
It's a clubhouse, man.
Marion takes you in.
557
00:27:37,625 --> 00:27:40,593
You sleep here,
skate, smoke weed.
558
00:27:42,096 --> 00:27:44,029
See that kid right there?
559
00:27:44,031 --> 00:27:46,565
He lives here.
Straight up.
560
00:27:46,567 --> 00:27:49,434
♪ I'm stronger than you think,
wise than you know ♪
561
00:27:49,436 --> 00:27:51,570
All right, let's go
take a look out back.
562
00:27:51,572 --> 00:27:53,572
♪ Rebellious it won't take Nat
to turn her ♪
563
00:27:53,574 --> 00:27:55,574
♪ I'm kinda straight forward, I
don't leave to much to wonder ♪
564
00:27:55,576 --> 00:27:56,775
♪ You can try to control it,
but ♪
565
00:27:58,846 --> 00:27:59,979
They do demo days here?
566
00:27:59,981 --> 00:28:01,914
Sure, every Saturday.
567
00:28:01,916 --> 00:28:03,582
Bring in the DJ,
boys skate.
568
00:28:03,584 --> 00:28:06,118
They drop product,
pack the place.
569
00:28:06,120 --> 00:28:07,987
Line's out the door.
570
00:28:12,193 --> 00:28:13,926
Anybody in the office?
571
00:28:13,928 --> 00:28:15,127
Not usually.
572
00:28:15,129 --> 00:28:16,795
Second floor's
chained off.
573
00:28:16,797 --> 00:28:19,398
Marion don't like random
people in and out of there.
574
00:28:19,400 --> 00:28:22,067
Besides, he's too busy
downstairs...
575
00:28:22,069 --> 00:28:23,536
being the man.
576
00:28:24,471 --> 00:28:27,340
How come you know so much
about this place?
577
00:28:27,342 --> 00:28:29,342
I work here.
578
00:28:29,344 --> 00:28:31,944
You work for the guy
who's blackmailing your mom?
579
00:28:31,946 --> 00:28:34,279
Complicated.
580
00:28:34,281 --> 00:28:36,182
For all the bullshit...
581
00:28:37,952 --> 00:28:40,085
...Marion saw
something in me.
582
00:28:40,087 --> 00:28:42,221
He helped raise me.
583
00:28:42,223 --> 00:28:45,691
Just wanted to do the opposite
of anything my mom said...
584
00:28:45,693 --> 00:28:49,028
and I could skate.
585
00:28:49,030 --> 00:28:50,396
Shit happens.
586
00:28:52,433 --> 00:28:54,433
All right, well, we're gonna
need eyes over there,
587
00:28:54,435 --> 00:28:56,235
in the unit next door.
588
00:28:56,237 --> 00:28:57,570
Figure out who's
working there,
589
00:28:57,572 --> 00:28:59,238
what time they clock in,
what time they leave.
590
00:28:59,240 --> 00:29:01,106
Yeah, I can do that.
591
00:29:01,108 --> 00:29:02,841
Okay.
592
00:29:02,843 --> 00:29:04,310
We'll be in touch.
593
00:29:06,447 --> 00:29:08,847
♪ Do or don't you
want me to love you? ♪
594
00:29:14,589 --> 00:29:16,655
Are you having fun,
baby?!
595
00:29:16,657 --> 00:29:18,991
Andrew!
Mom...
596
00:29:18,993 --> 00:29:20,926
You're fine.
She's scared.
597
00:29:20,928 --> 00:29:22,728
She needs to
toughen up.
598
00:29:22,730 --> 00:29:26,599
♪ Well, you may be a lover,
but you ain't no dancer ♪
599
00:29:26,601 --> 00:29:29,001
♪ Look out ♪
600
00:29:29,003 --> 00:29:31,804
♪ Helter skelter ♪
601
00:29:31,806 --> 00:29:33,072
♪ Helter skelter ♪
602
00:29:33,074 --> 00:29:36,075
It doesn't work
if it's not tight.
603
00:29:36,077 --> 00:29:37,877
♪♪
604
00:29:37,879 --> 00:29:39,812
Aaah!
Heads-up.
605
00:29:39,814 --> 00:29:41,680
♪ Owww ♪
606
00:29:41,682 --> 00:29:46,752
♪♪
607
00:29:53,094 --> 00:29:54,760
Cops are coming.
608
00:29:54,762 --> 00:29:56,829
That's okay, baby.
I see him.
609
00:29:56,831 --> 00:29:58,697
Your mom's crazy.
610
00:29:58,699 --> 00:30:03,436
♪♪
611
00:30:03,438 --> 00:30:06,705
I'm not bailing you out of
jail when this doesn't work.
612
00:30:06,707 --> 00:30:07,973
Yeah, you are.
613
00:30:07,975 --> 00:30:12,845
♪♪
614
00:30:12,847 --> 00:30:17,516
♪♪
615
00:30:17,518 --> 00:30:20,920
Okay, kids,
don't say anything.
616
00:30:20,922 --> 00:30:22,722
Let me do
all the talking.
617
00:30:26,861 --> 00:30:28,928
Hi, Officer.
618
00:30:28,930 --> 00:30:30,263
How you doing today?
619
00:30:30,265 --> 00:30:33,132
Ma'am, do you know
how fast you were going?
620
00:30:33,134 --> 00:30:35,734
We were just having
a little bit of fun.
621
00:30:35,736 --> 00:30:37,136
You were doing 90.
622
00:30:38,473 --> 00:30:39,538
Oh.
623
00:30:39,540 --> 00:30:42,675
I guess a lot of fun,
then.
624
00:30:42,677 --> 00:30:44,477
License and
registration.
625
00:30:44,479 --> 00:30:46,345
I don't have
my registration.
626
00:30:46,347 --> 00:30:48,414
It's borrowed
from a friend.
627
00:30:50,017 --> 00:30:52,118
Who are you?
That's my brother.
628
00:30:57,158 --> 00:30:58,691
I need your ID.
Sure.
629
00:30:58,693 --> 00:31:00,425
Um, it's just
in the trunk.
630
00:31:00,427 --> 00:31:02,295
Can I get out?
631
00:31:13,908 --> 00:31:15,240
You're not gonna
give me a ticket
632
00:31:15,242 --> 00:31:17,109
in front of my kids,
are you?
633
00:31:17,111 --> 00:31:19,111
ID, please.
634
00:31:19,113 --> 00:31:20,379
Hard-ass.
635
00:31:36,063 --> 00:31:37,863
Janine Cody.
636
00:31:37,865 --> 00:31:39,398
Mm-hmm.
637
00:31:39,400 --> 00:31:41,200
And you're Jerry.
638
00:31:43,070 --> 00:31:45,137
Do I know you?
639
00:31:45,139 --> 00:31:46,472
No.
640
00:31:47,542 --> 00:31:49,342
Maybe you should.
641
00:31:51,346 --> 00:31:55,614
Are you sure
there's no way...
642
00:31:55,616 --> 00:31:58,384
I can change your mind
about this, Officer?
643
00:32:02,289 --> 00:32:03,622
Like what?
644
00:32:03,624 --> 00:32:04,890
Mm...
645
00:32:04,892 --> 00:32:11,296
♪♪
646
00:32:11,298 --> 00:32:13,899
I figured
this might help...
647
00:32:13,901 --> 00:32:16,902
seeing as your mother's
sick and all.
648
00:32:16,904 --> 00:32:19,638
How do you know
about my mother?
649
00:32:19,640 --> 00:32:21,106
Jerry.
650
00:32:21,108 --> 00:32:22,708
♪♪
651
00:32:22,710 --> 00:32:25,844
I know a lot of things.
652
00:32:25,846 --> 00:32:30,649
I know you're pulling doubles
to take care of her.
653
00:32:30,651 --> 00:32:33,719
I know that this job
doesn't pay you enough.
654
00:32:36,257 --> 00:32:39,792
Maybe we can take care
of each other...
655
00:32:39,794 --> 00:32:42,061
now...
656
00:32:42,063 --> 00:32:43,729
and in the future.
657
00:32:43,731 --> 00:32:51,070
♪♪
658
00:32:51,072 --> 00:32:58,543
♪♪
659
00:32:58,545 --> 00:33:06,085
♪♪
660
00:33:06,087 --> 00:33:08,353
Hey, Frankie.
661
00:33:08,355 --> 00:33:10,155
Pleasure to see you.
662
00:33:10,157 --> 00:33:11,356
It's been a while.
663
00:33:11,358 --> 00:33:13,292
Oh, I've been
traveling.
664
00:33:15,229 --> 00:33:16,429
And you are?
665
00:33:16,431 --> 00:33:18,163
Craig.
He's a friend.
666
00:33:18,165 --> 00:33:21,000
Please, sit.
667
00:33:27,775 --> 00:33:29,775
So, how's Vladic, hmm?
668
00:33:29,777 --> 00:33:31,243
He's been asking
about you.
669
00:33:31,245 --> 00:33:32,812
Oh, we haven't spoken.
670
00:33:34,849 --> 00:33:36,048
Mm.
671
00:33:36,050 --> 00:33:38,383
So, what is it I can do
for you today, then?
672
00:33:38,385 --> 00:33:41,253
I've got some jewelry.
673
00:33:41,255 --> 00:33:43,922
Not normally my thing.
674
00:33:43,924 --> 00:33:45,858
Yeah, me neither.
It's my mother's.
675
00:33:45,860 --> 00:33:49,262
Remember that Stella piece
I brought you last year?
676
00:33:49,264 --> 00:33:51,464
Mm.
That was him.
677
00:33:51,466 --> 00:33:58,737
♪♪
678
00:33:58,739 --> 00:34:05,544
♪♪
679
00:34:05,546 --> 00:34:08,413
All right, give me three days,
and I'll have a number for you.
680
00:34:08,415 --> 00:34:09,482
I appreciate that.
681
00:34:09,484 --> 00:34:10,683
And I trust
if things go well,
682
00:34:10,685 --> 00:34:13,552
we can continue
to do business.
683
00:34:13,554 --> 00:34:15,754
Hopefully,
on something, uh...
684
00:34:15,756 --> 00:34:17,156
a bit more substantial.
685
00:34:17,158 --> 00:34:20,092
Well, I guess that
depends on how you do.
686
00:34:20,094 --> 00:34:22,027
Hey.
687
00:34:22,029 --> 00:34:23,296
Stay safe, okay?
688
00:34:23,298 --> 00:34:24,897
Right, yeah.
I will.
689
00:34:24,899 --> 00:34:30,102
♪♪
690
00:34:30,104 --> 00:34:36,175
♪♪
691
00:34:36,177 --> 00:34:38,643
So, who's Vladic?
692
00:34:38,645 --> 00:34:41,046
He's someone I'd
prefer to avoid.
693
00:34:41,048 --> 00:34:42,648
Why, 'cause you owe him
money or something?
694
00:34:42,650 --> 00:34:43,983
Something like that.
695
00:34:43,985 --> 00:34:45,384
And that's why
you're squeezing us
696
00:34:45,386 --> 00:34:48,053
for the extra 2%
on this fence.
697
00:34:48,055 --> 00:34:52,057
I've had a few things
go sideways since Rahul.
698
00:34:52,059 --> 00:34:53,326
People talk.
699
00:34:53,328 --> 00:34:54,860
I'm down a few contacts,
700
00:34:54,862 --> 00:34:57,563
and it's harder to make
things happen that way.
701
00:34:59,534 --> 00:35:01,334
That sucks.
702
00:35:01,336 --> 00:35:02,768
Yeah.
703
00:35:04,471 --> 00:35:08,607
J's the one who approached me
about the fence...
704
00:35:08,609 --> 00:35:11,744
so why are you here?
705
00:35:26,027 --> 00:35:31,496
♪♪
706
00:35:31,498 --> 00:35:33,298
I'll be okay.
707
00:35:33,300 --> 00:35:35,034
You sure?
708
00:35:35,036 --> 00:35:36,101
Yeah.
709
00:35:36,103 --> 00:35:39,038
But if you, you know,
have anything
710
00:35:39,040 --> 00:35:41,306
you want to
throw my way...
711
00:35:41,308 --> 00:35:48,313
♪♪
712
00:35:48,315 --> 00:35:55,120
♪♪
713
00:35:55,122 --> 00:36:01,961
♪♪
714
00:36:06,200 --> 00:36:07,499
So, it's fairly
straightforward.
715
00:36:07,501 --> 00:36:08,834
We pull up
the building plans,
716
00:36:08,836 --> 00:36:10,236
take the next couple weeks
to look over it all.
717
00:36:10,238 --> 00:36:11,570
Mm, should be
pretty simple.
718
00:36:11,572 --> 00:36:14,373
What, now you're thinking
this is a good idea?
719
00:36:14,375 --> 00:36:15,974
Well, we've got
bills to pay.
720
00:36:15,976 --> 00:36:19,578
Electric, gas, cable, phones,
Smurf's credit cards.
721
00:36:19,580 --> 00:36:23,049
Smurf's dead.
Screw the credit card companies.
722
00:36:23,051 --> 00:36:25,317
Just give them
to Pamela Johnson.
723
00:36:25,319 --> 00:36:27,185
You want to give her
another thing to point to
724
00:36:27,187 --> 00:36:28,254
if we go to court?
725
00:36:28,256 --> 00:36:30,923
Look, man, we need to
make some money.
726
00:36:30,925 --> 00:36:32,325
All right?
727
00:36:34,929 --> 00:36:36,496
I need to take a piss.
728
00:36:41,335 --> 00:36:43,869
Sell your condo yet?
729
00:36:43,871 --> 00:36:45,938
Listed, but no offers.
730
00:36:45,940 --> 00:36:47,740
Well, how about you
lower the price?
731
00:36:49,877 --> 00:36:51,477
And take a loss?
732
00:36:51,479 --> 00:36:54,747
♪♪
733
00:36:54,749 --> 00:36:57,149
Take a loss on money
that you stole from us.
734
00:36:57,151 --> 00:36:59,952
The least you can do is put it
up on Airbnb or something.
735
00:36:59,954 --> 00:37:02,955
Makes it harder to move.
736
00:37:02,957 --> 00:37:05,357
Why don't you
rent out your place?
737
00:37:05,359 --> 00:37:08,561
You're still sleeping
in your bar, right?
738
00:37:08,563 --> 00:37:10,896
Or take a loan out
against the bar.
739
00:37:10,898 --> 00:37:14,166
Take a loan out on the bar that
I paid for with my own money?
740
00:37:14,168 --> 00:37:15,902
That I didn't steal?
741
00:37:15,904 --> 00:37:19,372
How about you take a loan out
on that bowling alley?
742
00:37:26,714 --> 00:37:29,248
So, what do you think?
743
00:37:31,452 --> 00:37:33,152
It'll be easy.
744
00:37:33,922 --> 00:37:35,388
All right, fine.
745
00:37:36,724 --> 00:37:38,925
How'd it go
with the fence?
746
00:37:38,927 --> 00:37:40,326
Seems legit.
747
00:37:40,328 --> 00:37:41,994
Just gave him the jewelry
we got from Smurf's place
748
00:37:41,996 --> 00:37:44,062
on the Strand.
749
00:37:44,064 --> 00:37:46,465
Just gonna take
a few days.
750
00:37:46,467 --> 00:37:49,201
How's Frankie?
751
00:37:49,203 --> 00:37:50,803
She's fine.
752
00:37:50,805 --> 00:37:56,008
♪♪
753
00:37:56,010 --> 00:37:57,676
Whatever, man.
754
00:37:57,678 --> 00:37:59,745
I'm gonna go home
to my kid.
755
00:37:59,747 --> 00:38:05,217
♪♪
756
00:38:05,219 --> 00:38:10,756
♪♪
757
00:38:12,560 --> 00:38:16,228
♪♪
758
00:38:22,903 --> 00:38:24,837
Renn: Hey.
759
00:38:24,839 --> 00:38:26,839
Hey.
760
00:38:26,841 --> 00:38:28,707
How'd it go?
761
00:38:28,709 --> 00:38:30,308
Um...
762
00:38:30,310 --> 00:38:33,912
Pamela Johnson wants us to do
a job for her late next week.
763
00:38:33,914 --> 00:38:35,381
Why?
764
00:38:35,383 --> 00:38:38,250
So that maybe we can
get our stuff back.
765
00:38:38,252 --> 00:38:40,052
Shit.
766
00:38:40,054 --> 00:38:41,920
What's the job?
767
00:38:41,922 --> 00:38:46,859
She wants us to steal a safe
from a skate shop in LA.
768
00:38:46,861 --> 00:38:48,661
Sounds easy.
769
00:38:48,663 --> 00:38:50,329
Yeah.
770
00:38:50,331 --> 00:38:52,264
So, it's kind of
good news, then.
771
00:38:52,266 --> 00:38:55,001
I guess.
772
00:38:55,003 --> 00:38:57,269
Nick asleep?
Yep.
773
00:38:57,271 --> 00:38:58,537
Kept us up all night,
774
00:38:58,539 --> 00:39:00,606
so, of course,
now he's exhausted.
775
00:39:00,608 --> 00:39:01,807
Mm.
776
00:39:01,809 --> 00:39:04,810
Hey, uh, you gonna be here
for a little bit?
777
00:39:04,812 --> 00:39:06,879
Yeah, why?
778
00:39:06,881 --> 00:39:10,082
Just gotta make a run
and get some formula.
779
00:39:10,084 --> 00:39:12,218
You got a boob
right there.
780
00:39:13,888 --> 00:39:15,554
I took a bump
to stay up today,
781
00:39:15,556 --> 00:39:18,824
and I ran out of
frozen breast milk.
782
00:39:21,362 --> 00:39:22,428
What's the problem?
783
00:39:22,430 --> 00:39:25,163
He's not supposed to
have formula.
784
00:39:25,165 --> 00:39:27,766
Like, all the vitamins
and good shit for his brain
785
00:39:27,768 --> 00:39:29,167
is better when it
comes from you.
786
00:39:29,169 --> 00:39:31,637
One or two bottles
won't kill him, Craig.
787
00:39:31,639 --> 00:39:32,771
Promise.
788
00:39:32,773 --> 00:39:34,172
No, it's not even that,
it's just --
789
00:39:34,174 --> 00:39:35,374
It's just what?
790
00:39:35,376 --> 00:39:36,575
I just think
that your priorities
791
00:39:36,577 --> 00:39:38,444
are a little
messed up right now.
792
00:39:38,446 --> 00:39:41,313
♪♪
793
00:39:41,315 --> 00:39:42,981
What's that
supposed to mean?
794
00:39:42,983 --> 00:39:45,984
♪♪
795
00:39:47,255 --> 00:39:48,955
Look, it's been...
796
00:39:50,324 --> 00:39:52,991
Today kinda
sucked, okay?
797
00:39:52,993 --> 00:39:54,393
Yeah.
798
00:39:54,395 --> 00:39:56,395
I'll just go
and get the formula.
799
00:39:56,397 --> 00:39:58,597
♪♪
800
00:39:58,599 --> 00:40:00,066
I want to go.
801
00:40:00,068 --> 00:40:02,200
♪♪
802
00:40:02,202 --> 00:40:04,270
All right.
803
00:40:04,272 --> 00:40:05,804
All right.
804
00:40:05,806 --> 00:40:10,943
♪♪
805
00:40:10,945 --> 00:40:15,948
♪♪
806
00:40:46,714 --> 00:40:48,381
Where you been?
807
00:40:50,518 --> 00:40:52,651
I'm leaving.
808
00:40:52,653 --> 00:40:54,052
What are you
talking about?
809
00:40:55,523 --> 00:40:58,991
I have to go.
810
00:40:58,993 --> 00:41:01,660
We scouted the job that
Pamela wants us to do,
811
00:41:01,662 --> 00:41:03,362
and we need you.
812
00:41:06,534 --> 00:41:08,634
Hey, stop.
813
00:41:10,404 --> 00:41:12,471
What's going on
with you?
814
00:41:12,473 --> 00:41:13,672
What is this?
815
00:41:13,674 --> 00:41:15,207
Whose blood is this?
816
00:41:16,677 --> 00:41:19,077
Whose blood is this?
817
00:41:19,079 --> 00:41:21,047
I can't stay here.
818
00:41:24,552 --> 00:41:27,019
Talk to me.
What's going on?
819
00:41:27,021 --> 00:41:28,154
Pope, talk to me.
820
00:41:28,156 --> 00:41:30,156
I'm forgetting things...
821
00:41:30,158 --> 00:41:31,958
where I am.
822
00:41:31,960 --> 00:41:33,892
I'm waking up places.
I don't know how I got there.
823
00:41:33,894 --> 00:41:37,496
I don't remember
what happened.
824
00:41:37,498 --> 00:41:39,031
Okay.
825
00:41:39,033 --> 00:41:40,032
I'm confused.
826
00:41:40,034 --> 00:41:41,834
Okay, then, let's go
to the doctor.
827
00:41:41,836 --> 00:41:43,502
We'll talk to a doctor.
We'll see what they say.
828
00:41:43,504 --> 00:41:45,571
They picked me up at
some trailer park.
829
00:41:45,573 --> 00:41:48,240
And I go back to get my truck,
830
00:41:48,242 --> 00:41:50,308
and they said that
I'm -- I'm wandering around,
831
00:41:50,310 --> 00:41:51,978
knocking on doors...
832
00:41:51,980 --> 00:41:54,046
looking for Julia.
833
00:41:54,048 --> 00:41:56,582
What?
834
00:41:56,584 --> 00:41:58,917
I'm blacking out!
I'm looking for ghosts!
835
00:41:58,919 --> 00:42:00,118
I'm hearing voices!
836
00:42:00,120 --> 00:42:02,521
I'm hearing Smurf's
voice in my head!
837
00:42:02,523 --> 00:42:06,058
Everywhere I look,
I see her everywhere!
838
00:42:15,269 --> 00:42:17,403
I can't stay.
839
00:42:17,405 --> 00:42:18,938
Hey.
840
00:42:21,609 --> 00:42:23,009
Listen to me.
841
00:42:23,011 --> 00:42:25,077
If you want to go,
you can go.
842
00:42:25,079 --> 00:42:27,613
I get it, all right?
843
00:42:27,615 --> 00:42:32,218
I mean, you know, you've had
our backs for so long.
844
00:42:32,220 --> 00:42:35,354
Now we have yours, okay?
845
00:42:35,356 --> 00:42:37,623
You just -- You just go
do what you need to do,
846
00:42:37,625 --> 00:42:39,492
and then you come back,
all right?
847
00:42:42,096 --> 00:42:43,763
I don't think
I can come back.
848
00:42:46,434 --> 00:42:47,967
Pope.
849
00:42:59,447 --> 00:43:00,913
Hey, kids.
850
00:43:02,316 --> 00:43:03,816
Come here.
851
00:43:05,453 --> 00:43:06,652
All right.
852
00:43:09,057 --> 00:43:10,857
These...
853
00:43:10,859 --> 00:43:12,791
are for you.
854
00:43:12,793 --> 00:43:14,660
For what?
855
00:43:14,662 --> 00:43:16,328
It's your cut.
856
00:43:16,330 --> 00:43:19,065
You helped
on a job today.
857
00:43:19,067 --> 00:43:21,534
When you help,
you get paid.
858
00:43:21,536 --> 00:43:23,535
Right?
859
00:43:23,537 --> 00:43:25,537
Can we go to 7-Eleven?
860
00:43:25,539 --> 00:43:28,407
Sure, you can!
Go on, get.
861
00:43:28,409 --> 00:43:29,976
Stay together!
862
00:43:34,282 --> 00:43:36,415
You shouldn't be
teaching them that.
863
00:43:36,417 --> 00:43:37,483
Why not?
864
00:43:37,485 --> 00:43:40,419
It's a family business.
865
00:43:40,421 --> 00:43:42,020
It was risky.
866
00:43:42,022 --> 00:43:44,924
Fortune favors
the bold, Jake.
867
00:43:50,298 --> 00:43:52,965
Whoo!
868
00:43:52,967 --> 00:43:55,034
What are we doing?
869
00:43:56,304 --> 00:43:59,105
What do you mean?
870
00:43:59,107 --> 00:44:02,108
You and me.
871
00:44:02,110 --> 00:44:04,143
Why don't you ask
your wife that?
872
00:44:09,450 --> 00:44:11,049
You need to relax.
873
00:44:11,051 --> 00:44:13,119
Here, have some of this.
874
00:44:19,059 --> 00:44:21,193
You know...
875
00:44:21,195 --> 00:44:24,196
you can always go home,
if you want.
876
00:44:24,198 --> 00:44:31,269
♪♪
877
00:44:31,271 --> 00:44:38,144
♪♪
878
00:44:38,146 --> 00:44:40,546
Hey, what's up?
879
00:44:40,548 --> 00:44:42,748
Pope left.
880
00:44:42,750 --> 00:44:45,017
What do you mean?
He took off.
881
00:44:45,019 --> 00:44:46,819
Said he needed
some time.
882
00:44:46,821 --> 00:44:49,355
Probably won't be back
for a while.
883
00:44:49,357 --> 00:44:50,923
What about the job?
884
00:44:52,360 --> 00:44:53,960
We'll handle it.
885
00:44:53,962 --> 00:44:56,562
♪♪
886
00:44:56,564 --> 00:44:58,097
Where you going?
887
00:45:00,434 --> 00:45:01,900
I figure with Pope gone,
888
00:45:01,902 --> 00:45:03,903
I should probably spend
some more time at home.
889
00:45:05,173 --> 00:45:06,839
For what?
890
00:45:06,841 --> 00:45:09,307
♪♪
891
00:45:09,309 --> 00:45:10,709
Keep an eye on things.
892
00:45:10,711 --> 00:45:13,379
♪♪
893
00:45:13,381 --> 00:45:16,048
Your house -- You're just
gonna leave that empty?
894
00:45:16,050 --> 00:45:19,785
Well, maybe
I'll rent it out,
895
00:45:19,787 --> 00:45:21,587
like you suggested.
896
00:45:21,589 --> 00:45:30,196
♪♪
897
00:45:30,198 --> 00:45:34,500
♪♪
898
00:45:38,406 --> 00:45:46,812
♪♪
899
00:45:46,814 --> 00:45:55,221
♪♪
900
00:45:55,223 --> 00:46:03,729
♪♪
58544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.