All language subtitles for Adr ever 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:06,980 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 2 00:02:04,160 --> 00:02:09,730 [Ever Night 2] 3 00:02:09,730 --> 00:02:12,740 [Episode 19] 4 00:02:12,740 --> 00:02:16,910 Later this young man set up a country. 5 00:02:16,910 --> 00:02:21,270 A country that is strong enough to pit itself against Xiling Shrine. 6 00:02:24,560 --> 00:02:31,030 Teacher, could this young person have a surname Li? 7 00:02:31,030 --> 00:02:33,080 Is he the founder of Tang? 8 00:02:33,080 --> 00:02:34,640 Yes. 9 00:02:47,680 --> 00:02:54,300 Teacher, now that Nin Que has become the guardian of God Startled Formation, 10 00:02:54,300 --> 00:02:56,440 but he left the capital. 11 00:02:56,440 --> 00:03:00,130 What if something happens? 12 00:03:04,730 --> 00:03:07,330 The South Gate of the Heavenly Dao 13 00:03:07,330 --> 00:03:09,700 is the south gate of Tang. 14 00:03:09,700 --> 00:03:12,380 It's one of Tang's barriers. 15 00:03:12,380 --> 00:03:16,230 I will wait for him to come back 16 00:03:16,230 --> 00:03:18,970 even if I will die for it. 17 00:03:20,020 --> 00:03:24,290 We must keep the God Startled Formation safe. 18 00:03:26,090 --> 00:03:30,480 Teacher, where is this God Startled Formation? 19 00:03:30,480 --> 00:03:32,320 Shut up. 20 00:03:33,960 --> 00:03:36,820 You don't get to ask that. 21 00:03:36,820 --> 00:03:38,380 Forgive me. 22 00:03:39,570 --> 00:03:42,090 The God Startled Formation was built by Fu Zi. 23 00:03:42,090 --> 00:03:45,080 It's the biggest formation in the world. 24 00:03:46,500 --> 00:03:50,660 The God Startled Formation's guardians were always picked by him. 25 00:03:50,660 --> 00:03:52,800 Your Senior Uncle Yan Se 26 00:03:52,800 --> 00:03:55,360 was picked by the Vermilion Bird. 27 00:03:55,360 --> 00:03:59,700 So was Ning Que. 28 00:03:59,700 --> 00:04:02,150 The God Startled Formation 29 00:04:02,150 --> 00:04:04,770 is the last barrier of the capital city. 30 00:04:04,770 --> 00:04:07,230 No one is allowed to talk about it and ask about it. 31 00:04:07,230 --> 00:04:11,710 No one can take a guess about it. Remember. 32 00:04:12,660 --> 00:04:14,620 I remember. 33 00:04:36,920 --> 00:04:38,730 Capital City? 34 00:04:38,730 --> 00:04:41,250 Sang Sang, we are going home. 35 00:04:43,550 --> 00:04:45,030 Let's go! 36 00:04:47,630 --> 00:04:50,770 When they were building this city, 37 00:04:50,770 --> 00:04:55,060 it was the happiest time of my life. 38 00:04:55,060 --> 00:04:56,750 You built the Capital City. 39 00:04:56,750 --> 00:04:59,870 Then you must be the one who built the God Startled Formation, too. 40 00:05:00,670 --> 00:05:02,850 Some people were not happy about 41 00:05:02,850 --> 00:05:06,570 Yan Se giving you the Formation Eye Pestle. 42 00:05:07,400 --> 00:05:09,420 It's my formation. 43 00:05:09,420 --> 00:05:12,410 Of course, it should be passed to you. 44 00:05:13,330 --> 00:05:16,410 Of course, of course. 45 00:05:16,410 --> 00:05:18,130 Let's go in. 46 00:05:18,130 --> 00:05:20,620 Let's go! Get in the carriage. 47 00:05:20,620 --> 00:05:22,620 No need for the carriage. 48 00:05:22,620 --> 00:05:24,530 Walk. 49 00:05:24,530 --> 00:05:26,840 Sang Sang, let's go. 50 00:05:33,470 --> 00:05:35,750 Black Thingy, let's go! 51 00:05:36,970 --> 00:05:39,300 I never would have dreamed of 52 00:05:39,300 --> 00:05:42,130 returning to the capital city of Tang with Sang Sang. 53 00:05:42,130 --> 00:05:44,120 Just like before, 54 00:05:44,120 --> 00:05:48,260 walking around freely in this stretch of land. 55 00:05:48,260 --> 00:05:51,470 As if nothing had happened. 56 00:05:51,470 --> 00:05:53,710 As if it was just a dream. 57 00:05:55,070 --> 00:05:57,860 Only Teacher can make this happen. 58 00:06:36,500 --> 00:06:38,100 Teacher... 59 00:06:39,880 --> 00:06:41,520 is back. 60 00:06:55,070 --> 00:06:58,920 [Old Writing Brush Shop] 61 00:07:03,910 --> 00:07:07,440 [Closed] 62 00:07:12,590 --> 00:07:15,410 Teacher, 63 00:07:15,410 --> 00:07:17,260 Sang Sang used to do all of these. 64 00:07:17,260 --> 00:07:19,220 But it has changed over this year. 65 00:07:19,220 --> 00:07:22,750 I am doing it now. 66 00:07:22,750 --> 00:07:28,160 Let me tell you. I am so good at this now. 67 00:07:28,160 --> 00:07:31,290 I will make you some of my best dishes later. 68 00:07:40,230 --> 00:07:45,020 Oh right, Teacher! Why didn't Tang rule the world? 69 00:07:45,020 --> 00:07:49,010 Tang was undefeatable at that time. 70 00:07:49,010 --> 00:07:52,090 But there was a Xiling. 71 00:07:54,160 --> 00:07:56,450 You didn't get into a fight? 72 00:07:56,450 --> 00:07:59,990 At that time, I wasn't strong enough. 73 00:08:00,700 --> 00:08:03,000 At the very least, 74 00:08:03,000 --> 00:08:06,760 under the premise of not alarming Heaven, 75 00:08:06,760 --> 00:08:09,290 I was not sure I could kill all of those liars 76 00:08:09,290 --> 00:08:11,700 who cried "The Light will not be extinguished" in one swoop. 77 00:08:14,350 --> 00:08:18,490 You proved you are strong enough just by saying that. 78 00:08:33,910 --> 00:08:35,580 Minced scallion. 79 00:08:39,890 --> 00:08:43,540 This dish must have minced scallion in it. 80 00:08:43,540 --> 00:08:47,990 Sang Sang likes to put it right before it's done, 81 00:08:47,990 --> 00:08:50,570 so that the minced scallion could stay fresh. 82 00:08:50,570 --> 00:08:52,390 Right, Sang Sang? 83 00:09:00,340 --> 00:09:02,430 We should get going. 84 00:09:05,100 --> 00:09:07,910 I just made it. Aren't we going to eat it? 85 00:09:08,720 --> 00:09:10,760 Leave it to them. 86 00:09:12,140 --> 00:09:13,860 Who's them? 87 00:09:23,080 --> 00:09:25,550 Teacher, where are we going next? 88 00:09:28,000 --> 00:09:31,010 [Old Writing Brush Shop] 89 00:09:31,010 --> 00:09:33,990 ♫ No one can stop time ♫ 90 00:09:33,990 --> 00:09:37,000 ♫ No one noticed that ♫ 91 00:09:37,000 --> 00:09:40,070 ♫ I am crying inside for you ♫ 92 00:09:40,070 --> 00:09:42,830 ♫ Yesterday is gone ♫ 93 00:09:42,830 --> 00:09:45,940 ♫ Your smile appears in my mind ♫ 94 00:09:45,940 --> 00:09:49,000 ♫ As if I am dreaming, it disappears when I woke up ♫ 95 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 ♫ There's a hearbreaking feeling ♫ 96 00:09:52,000 --> 00:09:54,720 ♫ I just hope the warmth in my heart won't get stranded ♫ 97 00:09:54,720 --> 00:09:57,950 The smell here is so familiar. 98 00:09:58,640 --> 00:10:03,440 It feels like I have been here before. 99 00:10:03,440 --> 00:10:08,630 ♫ Even if after dark, before waking up, the illusions turn into perpetual night ♫ 100 00:10:08,630 --> 00:10:09,610 Let's go. 101 00:10:09,610 --> 00:10:15,520 ♫ A moment is forever when I am right next to you ♫ 102 00:10:15,520 --> 00:10:19,350 ♫ Even if the sun, moon, and stars up above the sky ♫ 103 00:10:19,350 --> 00:10:21,840 ♫ All falls down ♫ 104 00:10:21,840 --> 00:10:24,700 I know she has forgotten the Old Writing Brush Shop. 105 00:10:24,700 --> 00:10:29,980 Will she forget me next? 106 00:10:32,200 --> 00:10:36,120 [Forty-Seventh Lin Alley] 107 00:11:03,660 --> 00:11:07,060 Sang Sang made Teacher's favorite dishes. 108 00:11:07,060 --> 00:11:10,240 I haven't had Sang Sang's dishes for so long. 109 00:11:13,170 --> 00:11:16,270 And Little Junior Brother's favorite Kouweiwang betel nut. 110 00:11:25,510 --> 00:11:29,110 I haven't dined and drunk with him for so long. 111 00:11:30,050 --> 00:11:32,540 Teacher hates wasting food. 112 00:11:33,520 --> 00:11:37,130 Especially wasting wine. 113 00:11:41,910 --> 00:11:43,300 Here. 114 00:11:44,160 --> 00:11:49,850 A toast that everything goes well for Little Junior Brother and Teacher. 115 00:12:00,810 --> 00:12:04,890 The most important thing will be done now. 116 00:12:09,810 --> 00:12:11,410 Let's eat. 117 00:12:24,760 --> 00:12:27,010 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 118 00:12:27,010 --> 00:12:30,030 After Tang continuously grew stronger, 119 00:12:30,030 --> 00:12:34,230 a lazy man like me would naturally 120 00:12:34,230 --> 00:12:37,370 refuse to be involved in state affairs. 121 00:12:37,370 --> 00:12:42,220 From that on, I have been working on my own stuff. 122 00:12:42,900 --> 00:12:46,080 - What were you working on? - Searching for someone. 123 00:12:46,080 --> 00:12:47,570 Whom? 124 00:12:47,570 --> 00:12:49,720 Two cowards. 125 00:12:49,720 --> 00:12:52,620 Butcher and Drunkard. 126 00:12:53,840 --> 00:12:56,210 What were you up to? 127 00:12:56,210 --> 00:13:00,350 How can humans defeat Heaven? 128 00:13:07,930 --> 00:13:10,210 Why is this piece... 129 00:13:52,770 --> 00:13:55,150 Dead circle? 130 00:13:57,120 --> 00:14:02,180 If one party steps down, the other party wins. 131 00:14:02,180 --> 00:14:07,050 If no one steps down, then it's a tie. 132 00:14:08,360 --> 00:14:10,910 I have been playing chess with you for years. 133 00:14:10,910 --> 00:14:16,200 I have never made a tie with you, not to mention to win you. 134 00:14:16,200 --> 00:14:19,990 How rare. 135 00:14:19,990 --> 00:14:22,070 You don't want to compromise? 136 00:14:24,570 --> 00:14:27,050 I want a tie. 137 00:14:27,950 --> 00:14:30,110 Tie? 138 00:14:30,960 --> 00:14:35,140 Teacher, there's a first time for everything. 139 00:14:38,780 --> 00:14:41,210 After all these years, 140 00:14:43,470 --> 00:14:48,840 you are finally on my level. 141 00:14:52,630 --> 00:14:54,400 Thank you. 142 00:15:11,070 --> 00:15:14,300 Any words on His Majesty in Wei City? 143 00:15:15,300 --> 00:15:17,230 I have asked around. 144 00:15:17,230 --> 00:15:20,350 I got nothing. 145 00:15:20,350 --> 00:15:24,250 - But I did hear about some rumors. - What rumors? 146 00:15:24,860 --> 00:15:28,520 - I wouldn't dare to speak. - Speak as you were. 147 00:15:30,200 --> 00:15:34,600 I heard that His Majesty is gravely injured, 148 00:15:34,600 --> 00:15:36,680 that he will soon die. 149 00:15:44,810 --> 00:15:46,500 Teacher, 150 00:15:48,300 --> 00:15:50,570 don't be too sad. 151 00:15:50,570 --> 00:15:53,450 You must rest, Teacher. 152 00:17:09,540 --> 00:17:12,400 Hades has descended upon the world. 153 00:17:13,130 --> 00:17:16,920 Eternal Night is coming. 154 00:17:34,420 --> 00:17:36,510 Will the Eternal Night come? 155 00:17:36,510 --> 00:17:38,570 I don't know. 156 00:17:39,360 --> 00:17:42,500 You are Fu Zi. You don't know? 157 00:17:43,590 --> 00:17:48,690 If I really knew everything, life would be boring. 158 00:17:48,690 --> 00:17:52,900 Sometimes it's more fun to not know everything. 159 00:17:53,450 --> 00:17:57,310 After seeing everything too clearly, you will want to see other scenery. 160 00:17:57,310 --> 00:18:01,170 What if I break this sky? 161 00:18:01,760 --> 00:18:03,600 Break the sky? 162 00:18:04,340 --> 00:18:06,060 You want to break it 163 00:18:06,060 --> 00:18:09,210 and see a scene where people are not eaten? 164 00:18:11,070 --> 00:18:15,310 I am sure it exists. 165 00:18:19,770 --> 00:18:22,350 Does Heaven know your intention? 166 00:18:22,930 --> 00:18:24,550 Of course. 167 00:18:24,550 --> 00:18:27,990 Every flower, plant, tree, 168 00:18:27,990 --> 00:18:30,850 every smile, and thought in this world, 169 00:18:30,850 --> 00:18:34,200 are under its gaze. 170 00:18:34,200 --> 00:18:38,380 Even cause and effect can't escape its calculation. 171 00:18:40,020 --> 00:18:42,230 If Heaven could do this, 172 00:18:44,240 --> 00:18:47,100 then what kind of existence is Hades? 173 00:18:47,100 --> 00:18:49,530 There's no Hades. 174 00:18:50,000 --> 00:18:52,100 No Hades? 175 00:18:52,560 --> 00:18:54,350 I have been to so many places. 176 00:18:54,350 --> 00:18:56,090 I have seen so many scenes. 177 00:18:56,090 --> 00:18:59,280 But I have never seen the Hades Realm. 178 00:18:59,280 --> 00:19:03,490 Since there's no Hades Realm, then there is no Hades. 179 00:19:03,490 --> 00:19:05,480 How is that so? 180 00:19:05,480 --> 00:19:08,090 Isn't the Eternal Night invading the Human Realm? 181 00:19:08,090 --> 00:19:12,220 Weren't those Heaven Pillar's magical weapons used to deal with Hades? 182 00:19:13,560 --> 00:19:17,760 Heaven Pillar was preparing for his imagined Hades. 183 00:19:17,760 --> 00:19:20,890 From this aspect, 184 00:19:20,890 --> 00:19:24,060 what he did before Nirvana really made some sense. 185 00:19:24,060 --> 00:19:26,990 But in the end, 186 00:19:26,990 --> 00:19:29,980 he didn't know who Hades was. 187 00:19:34,660 --> 00:19:37,840 She! She is the Daughter of Hades. 188 00:19:39,440 --> 00:19:42,620 If there is no Hades, how could there be a daughter? 189 00:19:43,730 --> 00:19:47,200 Disciple, we are now in this situation. 190 00:19:47,200 --> 00:19:49,800 Do you really not understand, 191 00:19:49,800 --> 00:19:53,060 or are you not willing to go down that road to consider things? 192 00:19:53,060 --> 00:19:55,100 Don't forget, 193 00:19:55,100 --> 00:19:59,030 that before she became the Daughter of Hades being hunted down by the world, 194 00:19:59,030 --> 00:20:01,720 she was the Daughter of Light. 195 00:20:19,040 --> 00:20:21,790 This is the simplest logic. 196 00:20:21,790 --> 00:20:26,520 Even those kids from uneducated families will be able to come to that conclusion. 197 00:20:26,520 --> 00:20:29,300 Actually, I should have figured it out sooner, 198 00:20:29,300 --> 00:20:31,960 but this explanation was really too simple 199 00:20:31,960 --> 00:20:34,840 to be thought of easily. 200 00:20:35,640 --> 00:20:38,150 What conclusion? 201 00:20:38,150 --> 00:20:42,020 Absolute light is actually absolute darkness. 202 00:20:42,020 --> 00:20:44,770 The great truth is the simplest. 203 00:20:49,350 --> 00:20:51,600 When we were in the Wilderness, 204 00:20:51,600 --> 00:20:54,310 it successfully made me believe that 205 00:20:54,310 --> 00:20:57,770 Sang Sang is the Daughter of Hades. 206 00:20:57,770 --> 00:21:02,460 And made me infuse the Force of Human Realm to her. 207 00:21:23,650 --> 00:21:26,540 The Force of Human Realm is a part of me. 208 00:21:26,540 --> 00:21:30,580 A part of me is now inside of her. 209 00:21:32,980 --> 00:21:34,580 From that moment on, 210 00:21:34,580 --> 00:21:38,120 I'm at war with Heaven. 211 00:22:01,320 --> 00:22:04,160 During our trip, 212 00:22:04,160 --> 00:22:08,530 it has been watching me, I have been watching it back. 213 00:22:08,530 --> 00:22:12,620 That even meat was tasteless to me. 214 00:22:12,620 --> 00:22:16,780 That's why I took you everywhere to eat meat. 215 00:22:19,930 --> 00:22:24,220 I don't believe in fate. 216 00:22:24,220 --> 00:22:27,780 I also don't believe my fate is tied with its fate. 217 00:22:27,780 --> 00:22:32,100 But in fact, under the arrangement of Heaven, 218 00:22:32,670 --> 00:22:36,790 this matter had already been destined. 219 00:22:38,190 --> 00:22:42,240 Eighteen years ago, at the Back Hill of the Acadamy, 220 00:22:42,240 --> 00:22:46,040 I saw you running out of the woodshed 221 00:22:46,040 --> 00:22:49,080 and I saw her birth, too. 222 00:22:50,220 --> 00:22:53,140 I saw the blood in the woodshed 223 00:22:53,140 --> 00:22:57,420 and I also saw the Zeng's baby girl being taken away by the midwife. 224 00:22:57,420 --> 00:23:03,650 But at that time, I didn't know what it meant. 225 00:23:07,470 --> 00:23:11,990 She became the Daughter of Hades in the Lan Ke Temple. 226 00:23:11,990 --> 00:23:15,200 After that, you took her away to escape the pursuit of humanity. 227 00:23:15,200 --> 00:23:20,410 Actually, I had so many chances to step in. 228 00:23:20,410 --> 00:23:24,070 But I didn't after all. 229 00:23:24,070 --> 00:23:26,220 Looking back now, 230 00:23:26,220 --> 00:23:30,400 I had a vague sense of what fate was going to be. 231 00:23:30,400 --> 00:23:34,190 So, instinctively, I just wanted to 232 00:23:34,190 --> 00:23:37,010 keep enough distance from it. 233 00:23:40,220 --> 00:23:43,330 But in the end, you did make a choice. 234 00:23:45,650 --> 00:23:50,860 Probably because I'm really tired of being in the Human Realm. 235 00:23:50,860 --> 00:23:54,770 I wanted to go with the flow and use this chance 236 00:23:54,770 --> 00:23:56,820 to break through my own fear 237 00:23:56,820 --> 00:23:59,800 and go up the sky to fight with that guy. 238 00:23:59,800 --> 00:24:03,010 To save Sang Sang for you. 239 00:24:09,940 --> 00:24:14,320 Is this fight unavoidable? 240 00:24:15,450 --> 00:24:17,970 Now it knows where I am. 241 00:24:17,970 --> 00:24:19,970 I know where it is. 242 00:24:19,970 --> 00:24:25,160 I can no longer reject its invitation. 243 00:24:25,160 --> 00:24:29,640 This fight is happening. 244 00:25:17,900 --> 00:25:22,150 No. If Hades is Heaven, 245 00:25:22,150 --> 00:25:24,910 why would it let Eternal Night befall into the Human Realm? 246 00:25:26,110 --> 00:25:29,740 Actually, I have been thinking about that. 247 00:25:30,630 --> 00:25:36,780 Maybe because it has started to be scared. 248 00:25:37,480 --> 00:25:39,430 Scared? 249 00:25:42,680 --> 00:25:45,210 Even thought ants are lowly, 250 00:25:45,210 --> 00:25:48,600 if there are enough ants flying into the sky, 251 00:25:48,600 --> 00:25:52,710 they could also cover the whole sky. 252 00:25:55,100 --> 00:26:02,140 Are you saying Heaven is scared that humans will get stronger? 253 00:26:02,140 --> 00:26:05,510 So while humans have just progressed for thousands of years, 254 00:26:05,510 --> 00:26:08,120 at a certain point, 255 00:26:08,120 --> 00:26:11,610 it will bestow a disaster to annihilate the world. 256 00:26:13,150 --> 00:26:16,200 Probably that motive. 257 00:26:22,500 --> 00:26:28,180 Teacher, do you have confidence in the battle against Heaven? 258 00:26:29,600 --> 00:26:33,990 How could I get any confidence when we never had a fight? 259 00:26:42,780 --> 00:26:47,010 I also have no confidence that I can defeat you. 260 00:26:50,700 --> 00:26:56,560 You finally showed up. I knew it was you back in the Wilderness. 261 00:26:56,560 --> 00:27:00,140 I found you when you found me. 262 00:27:00,140 --> 00:27:04,760 Have you noticed what I've been doing these past days? 263 00:27:04,760 --> 00:27:09,490 I took you to eat all the nice food and see all the nice views. 264 00:27:09,490 --> 00:27:12,880 I allowed you to marry Ning Que and consummate your marriage. 265 00:27:12,880 --> 00:27:16,560 I had you experience the great happiness of being a human. 266 00:27:16,560 --> 00:27:20,130 Humans are ants to you, 267 00:27:20,130 --> 00:27:22,660 but now you are married to one 268 00:27:22,660 --> 00:27:26,230 and even experienced the wonder of it. 269 00:27:26,230 --> 00:27:32,200 Did you develop any bit of desire of staying here in the Human Realm? 270 00:27:33,220 --> 00:27:39,190 All these years, you've been trying to find me and invite me up the sky for a battle. 271 00:27:39,190 --> 00:27:42,200 But have you ever thought 272 00:27:42,200 --> 00:27:47,210 that I might also love to invite you to visit the Human Realm? 273 00:28:28,150 --> 00:28:30,720 According to the Ming Scroll, the sun and moon are as follows. 274 00:28:30,720 --> 00:28:35,140 The sun and moon rise and set in succession, life circles eternally. 275 00:28:35,140 --> 00:28:39,920 The moon in Character Ming Scroll of the Heavenly Scrolls should be very beautiful. 276 00:28:41,720 --> 00:28:45,330 Stop with the nonsense. Let's go. 277 00:29:15,400 --> 00:29:16,940 Sang Sang! 278 00:29:39,460 --> 00:29:45,010 The body is in Darkness but the feet are stepping on Light. So that is how it is. 279 00:30:03,500 --> 00:30:05,630 Sang Sang! 280 00:30:09,200 --> 00:30:11,610 Sang Sang! 281 00:30:48,600 --> 00:30:50,210 Teacher! 282 00:30:56,380 --> 00:30:57,930 Teacher! 283 00:31:23,610 --> 00:31:25,260 Sang Sang! 284 00:31:38,500 --> 00:31:40,280 Teacher! 285 00:31:41,460 --> 00:31:45,610 Teacher! 286 00:31:50,530 --> 00:31:54,190 Heavenly God. 287 00:32:01,800 --> 00:32:05,320 ♫ My infatuation is burning ♫ 288 00:32:06,170 --> 00:32:10,140 ♫ I've pushed the Eternal Night away ♫ 289 00:32:10,140 --> 00:32:13,660 ♫ I know the wrongs and follow the rights ♫ 290 00:32:13,660 --> 00:32:18,400 ♫ Let's love to pass through to the future ♫ 291 00:32:18,400 --> 00:32:23,030 ♫ Take it slow ♫ 292 00:32:40,130 --> 00:32:48,580 ♫ Peach blossoms have bloomed to adorn the Eternal Night ♫ 293 00:32:48,580 --> 00:32:52,140 ♫ In the light colored dense mist, ♫ 294 00:32:52,140 --> 00:32:56,880 ♫ Moon accompanies an old friend to return ♫ [Daoist Priest Yi Chen of the Monastery of Knowledge and Obeisance] 295 00:32:56,880 --> 00:33:01,830 ♫ Look quickly. The wise man spectates ♫ 296 00:33:01,830 --> 00:33:06,570 ♫ Look quickly. The worldly affairs have arrived ♫ 297 00:33:06,570 --> 00:33:09,910 ♫ Look quickly. The firmament is bursting ♫ 298 00:33:09,910 --> 00:33:13,540 Congratulations, Fu Zi, for manifesting your power. 299 00:33:16,810 --> 00:33:21,600 ♫ I've called the sea of clouds here ♫ 300 00:33:21,600 --> 00:33:26,290 ♫ It's as clean as in the illusion ♫ 301 00:33:26,290 --> 00:33:30,870 ♫ I've gone to where numerous stars are ♫ 302 00:33:33,630 --> 00:33:40,760 - Respectfully welcoming Fu Zi's manifestation of power. - Respectfully welcoming Fu Zi's manifestation of power. 303 00:33:40,760 --> 00:33:45,440 ♫ They have neither borders nor shores ♫ 304 00:33:45,440 --> 00:33:50,280 ♫ I've kissed rivers ♫ 305 00:33:50,280 --> 00:33:55,080 ♫ Spring passes and returns again ♫ 306 00:33:55,080 --> 00:33:59,790 ♫ I've called the sea of clouds here ♫ 307 00:33:59,790 --> 00:34:03,790 ♫ It's as clean as in the illusion ♫ 308 00:34:03,790 --> 00:34:07,260 You want to return to the Heavenly Wilderness? You can't. 309 00:34:10,110 --> 00:34:14,240 ♫ They are kind of dim and kind of dazzling ♫ 310 00:34:14,240 --> 00:34:19,090 ♫ I've been to oases ♫ 311 00:34:19,090 --> 00:34:23,950 ♫ They have neither borders nor shores ♫ 312 00:34:23,950 --> 00:34:28,820 ♫ I've kissed rivers ♫ 313 00:34:28,820 --> 00:34:32,500 ♫ Spring passes and returns again ♫ 314 00:34:32,500 --> 00:34:38,400 Sang Sang! Teacher! Sang Sang! 315 00:34:38,400 --> 00:34:43,180 ♫ It's as clean as in the illusion ♫ 316 00:34:43,180 --> 00:34:47,690 ♫ I've gone to where numerous stars are ♫ 317 00:34:47,690 --> 00:34:52,170 ♫ They are kind of dim and kind of dazzling ♫ 318 00:34:52,170 --> 00:34:53,490 Teacher! 319 00:34:53,490 --> 00:35:00,640 ♫ They have neither borders nor shores ♫ 320 00:35:00,640 --> 00:35:05,420 Sang Sang! You guys come back! 321 00:35:07,720 --> 00:35:11,780 Come back! 322 00:35:14,870 --> 00:35:17,860 Come back! 323 00:35:27,050 --> 00:35:29,600 Come back. 324 00:37:00,310 --> 00:37:04,050 You think you are so great? 325 00:37:05,000 --> 00:37:07,810 Even if you're so strong, what use did it give? 326 00:37:07,810 --> 00:37:11,810 You are an ant in front of Heaven! 327 00:37:11,810 --> 00:37:16,090 Understand? 328 00:37:16,840 --> 00:37:20,810 He gave up his eternal life 329 00:37:20,810 --> 00:37:23,860 for his unrealistic idea 330 00:37:23,860 --> 00:37:27,740 of fighting against fate, which he can never defeat. 331 00:37:27,740 --> 00:37:31,980 I say. You are just like a pig. 332 00:37:31,980 --> 00:37:34,760 Stupid pig! 333 00:37:50,000 --> 00:37:53,240 Fu Zi has gone up. 334 00:37:55,150 --> 00:37:59,640 My decades of floating in the South Sea are finally over. 335 00:37:59,640 --> 00:38:04,120 I can finally step on the ground. 336 00:38:07,250 --> 00:38:12,570 You used this stick to keep me in the South Sea. 337 00:38:12,570 --> 00:38:15,760 Now that you have left this world, 338 00:38:15,760 --> 00:38:20,710 you are still using this small wooden stick to try to stop me. 339 00:39:27,140 --> 00:39:29,030 After Fu Zi ascended to the sky, 340 00:39:29,030 --> 00:39:33,000 the whole world started to snow. This snowstorm was big. 341 00:39:33,000 --> 00:39:35,450 It lasted for a long time. 342 00:39:35,450 --> 00:39:38,850 For a majority of the time, snow just kept piling up everywhere. 343 00:39:38,850 --> 00:39:42,570 In some cities, the snow did become lighter some times, 344 00:39:42,570 --> 00:39:46,180 but the snowfall never stopped. 345 00:39:46,180 --> 00:39:50,010 This snowfall is destined to be historical. 346 00:39:50,010 --> 00:39:56,400 This snowstorm is destined to change a lot of things in the Human Realm. 347 00:39:56,400 --> 00:40:00,180 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 348 00:40:02,210 --> 00:40:04,590 Who is knocking? 349 00:40:04,590 --> 00:40:07,030 Replying to Empress, it's General Ma. 350 00:40:07,030 --> 00:40:10,940 I, Ma Shixiang, have important matters to report. 351 00:40:10,940 --> 00:40:14,930 General Ma, His Majesty is resting. 352 00:40:14,930 --> 00:40:17,340 You can just submit a memorial. 353 00:40:17,340 --> 00:40:20,480 It is very important. It can't wait. 354 00:40:20,480 --> 00:40:22,480 I must see His Majesty. 355 00:40:22,480 --> 00:40:24,890 Then say it while at the door. 356 00:40:27,570 --> 00:40:30,410 I must have an audience with His Majesty. 357 00:40:30,410 --> 00:40:32,950 If you still do not open the door, 358 00:40:32,950 --> 00:40:35,180 I will become unruly. 359 00:40:35,180 --> 00:40:37,060 Let him in. 360 00:40:37,060 --> 00:40:38,760 Your Majesty. 361 00:40:39,510 --> 00:40:41,790 Let him in. 362 00:40:43,860 --> 00:40:47,210 Little Six, open the door. 363 00:40:58,580 --> 00:41:02,510 Greetings, Your Majesty. 364 00:41:06,450 --> 00:41:09,120 What is it? 365 00:41:09,910 --> 00:41:14,080 Your Majesty, it is about Fu Zi. 366 00:41:18,040 --> 00:41:20,610 What happened to Fu Zi? 367 00:41:23,410 --> 00:41:26,130 Fu Zi, he... 368 00:41:26,130 --> 00:41:28,210 What happened to Fu ZI? 369 00:41:28,960 --> 00:41:31,480 Say it! 370 00:41:32,960 --> 00:41:35,740 Fu Zi has ascended to the sky. (T/N: dead) 371 00:41:39,680 --> 00:41:42,200 We are doomed! 372 00:41:43,660 --> 00:41:47,280 We are doomed. 373 00:41:50,840 --> 00:41:53,400 Your Majesty! Your Majesty! 374 00:41:53,400 --> 00:41:56,980 - Emperor Father! - Your Majesty! Your Majesty! 375 00:41:56,980 --> 00:41:58,870 Your Majesty! 376 00:42:01,490 --> 00:42:03,490 Your Majesty! 377 00:42:07,230 --> 00:42:09,260 Your Majesty! 378 00:42:45,050 --> 00:42:55,040 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 379 00:43:00,770 --> 00:43:04,370 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 380 00:43:04,370 --> 00:43:07,830 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 381 00:43:07,830 --> 00:43:14,950 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 382 00:43:14,950 --> 00:43:18,550 ♫ If this dream is like a bird ♫ 383 00:43:18,550 --> 00:43:21,560 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 384 00:43:21,560 --> 00:43:28,890 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 385 00:43:28,890 --> 00:43:32,460 ♫ Even if love is the weakest existence ♫ 386 00:43:32,460 --> 00:43:35,920 ♫ Still willing to disperse all the haze ♫ 387 00:43:35,920 --> 00:43:37,650 ♫ Who's waiting for who ♫ 388 00:43:37,650 --> 00:43:39,470 ♫ And who can bear to blame the other ♫ 389 00:43:39,470 --> 00:43:46,320 ♫ Time is fleeting; Where does it go and where does it come from? ♫ 390 00:43:46,320 --> 00:43:49,490 ♫ I bear no grudge for ♫ 391 00:43:49,490 --> 00:43:53,420 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 392 00:43:53,420 --> 00:43:56,430 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 393 00:43:56,430 --> 00:44:00,670 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 394 00:44:00,670 --> 00:44:04,240 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 395 00:44:04,240 --> 00:44:07,510 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 396 00:44:07,510 --> 00:44:10,960 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 397 00:44:10,960 --> 00:44:18,560 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 398 00:44:32,590 --> 00:44:36,180 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 399 00:44:36,180 --> 00:44:39,560 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 400 00:44:39,560 --> 00:44:46,760 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 401 00:44:46,760 --> 00:44:50,280 ♫ If this dream is like a bird ♫ 402 00:44:50,280 --> 00:44:53,370 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 403 00:44:53,370 --> 00:45:00,510 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 404 00:45:00,510 --> 00:45:03,450 ♫ I bear no grudge for ♫ 405 00:45:03,450 --> 00:45:07,510 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 406 00:45:07,510 --> 00:45:10,570 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 407 00:45:10,570 --> 00:45:14,650 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 408 00:45:14,650 --> 00:45:18,440 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 409 00:45:18,440 --> 00:45:21,570 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 410 00:45:21,570 --> 00:45:25,080 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 411 00:45:25,080 --> 00:45:33,650 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 29565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.