All language subtitles for A.Different.Story.1978.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,559 --> 00:00:20,395 (airplane roaring) 2 00:00:31,865 --> 00:00:35,369 (dramatic classical music) 3 00:02:54,966 --> 00:02:57,469 (all clapping) 4 00:03:05,852 --> 00:03:08,522 (brakes screech) 5 00:03:12,359 --> 00:03:13,359 - Sorry I'm late. 6 00:03:15,195 --> 00:03:16,195 Hi, Douglas. 7 00:03:20,075 --> 00:03:21,795 Well, sir, you've set the record this trip. 8 00:03:22,077 --> 00:03:23,638 You're off the plane at five, you call me by six 9 00:03:23,662 --> 00:03:26,832 and you expect to rent a castle by noon the next day. 10 00:03:27,124 --> 00:03:29,543 - [Douglas] No, doesn't do anything for me. 11 00:03:29,835 --> 00:03:30,377 - Hello, Jeffrey. 12 00:03:30,669 --> 00:03:32,087 - I had to let Jeffrey go. 13 00:03:32,379 --> 00:03:33,505 Albert, meet Stella Cooke. 14 00:03:33,797 --> 00:03:34,797 - Albert. 15 00:03:36,800 --> 00:03:37,800 - This one I like. 16 00:03:39,177 --> 00:03:40,262 How much? 17 00:03:40,554 --> 00:03:43,181 - I never would have taken you for Tudor, Douglas. 18 00:03:43,473 --> 00:03:46,560 (classical music) 19 00:03:46,852 --> 00:03:48,496 - Why don't you clear up some of this mess 20 00:03:48,520 --> 00:03:49,563 from last night at least? 21 00:03:51,523 --> 00:03:52,523 - Yes, sir. 22 00:03:52,691 --> 00:03:53,900 Immediately, sir. 23 00:03:56,445 --> 00:03:58,947 You ready for your rub? 24 00:03:59,239 --> 00:04:00,239 Hmm? 25 00:04:01,533 --> 00:04:03,827 (glass clinks) 26 00:04:04,119 --> 00:04:05,746 - Do you want some help? 27 00:04:06,037 --> 00:04:06,580 - Sorry, no, no. 28 00:04:06,872 --> 00:04:09,583 (glasses clinking) 29 00:04:11,752 --> 00:04:12,752 Your rub. 30 00:04:13,962 --> 00:04:17,299 (gentle classical music) 31 00:04:22,804 --> 00:04:23,804 Hold that. 32 00:04:24,514 --> 00:04:27,267 (classical music) 33 00:05:14,773 --> 00:05:17,150 - Congratulations on your house, Douglas. 34 00:05:17,442 --> 00:05:19,402 - Congratulations on your 3250. 35 00:05:20,862 --> 00:05:22,298 - I'm sure you're gonna have a great season. 36 00:05:22,322 --> 00:05:23,322 - Ah, here! 37 00:05:24,658 --> 00:05:25,898 - It's on its way to gold. - Oh! 38 00:05:26,117 --> 00:05:27,202 Fantastic. 39 00:05:27,494 --> 00:05:28,620 Thank you. 40 00:05:28,912 --> 00:05:29,454 Huh. 41 00:05:29,746 --> 00:05:30,946 That's a great picture of you. 42 00:05:31,206 --> 00:05:31,748 - Thank you. 43 00:05:32,040 --> 00:05:34,143 - You and Albert, I'm sure, are going to enjoy your stay. 44 00:05:34,167 --> 00:05:36,837 - Oh, er, Albert's not with me anymore. 45 00:05:37,128 --> 00:05:40,048 Justin, meet Stella Cooke. 46 00:05:41,174 --> 00:05:42,174 - Hello. 47 00:05:42,300 --> 00:05:42,843 - Hello. 48 00:05:43,134 --> 00:05:43,718 Justin? 49 00:05:44,010 --> 00:05:45,010 Justin. 50 00:05:50,475 --> 00:05:53,562 (car door bangs shut) 51 00:06:00,569 --> 00:06:02,904 (motor revs) 52 00:06:05,657 --> 00:06:06,657 Ciao! 53 00:06:10,203 --> 00:06:11,913 With a guest apartment above. 54 00:06:12,205 --> 00:06:14,249 Here we are, your formal entry. 55 00:06:14,541 --> 00:06:15,935 One of the nicest features of this house 56 00:06:15,959 --> 00:06:18,169 is the hardwood paneling that runs... 57 00:06:18,461 --> 00:06:20,221 Oh, I guess they turned off the electricity. 58 00:06:20,338 --> 00:06:22,191 Anyway, the hardwood paneling runs throughout the house. 59 00:06:22,215 --> 00:06:23,317 There's oak in the living room. 60 00:06:23,341 --> 00:06:24,341 This right here is pine. 61 00:06:24,551 --> 00:06:25,260 It's really a very nice feature. 62 00:06:25,552 --> 00:06:27,429 There's lots of closet space in here. 63 00:06:27,721 --> 00:06:29,641 And uh, there's the wall to wall carpeting and... 64 00:06:29,764 --> 00:06:31,933 (water running) 65 00:06:32,225 --> 00:06:33,226 - Someone's living here. 66 00:06:34,185 --> 00:06:34,853 - Oh, no. 67 00:06:35,145 --> 00:06:35,645 No, there really shouldn't be. 68 00:06:35,937 --> 00:06:36,937 Um... 69 00:06:37,731 --> 00:06:40,066 It's coming from the bathroom. 70 00:06:41,484 --> 00:06:42,484 - It's stopped. 71 00:06:43,987 --> 00:06:44,696 - Why don't you just wait right here 72 00:06:44,988 --> 00:06:47,616 and I'll go check this out, Mr. and Mrs. Taylor. 73 00:06:47,908 --> 00:06:49,534 - Come on, Teddy, let's get out of here. 74 00:06:49,826 --> 00:06:51,494 I don't like hardwood paneling anyway. 75 00:06:54,789 --> 00:06:55,789 - Hello? 76 00:07:01,838 --> 00:07:02,923 (knocks on door) 77 00:07:03,214 --> 00:07:04,883 Hello in the bathroom. 78 00:07:05,175 --> 00:07:06,655 I'm an agent with Bev-Air Properties. 79 00:07:06,885 --> 00:07:08,165 I was, uh, gonna show the house. 80 00:07:08,386 --> 00:07:10,805 I didn't realize that there was gonna be somebody here. 81 00:07:14,225 --> 00:07:14,893 (knocks on door) 82 00:07:15,185 --> 00:07:16,185 Hello? 83 00:07:17,020 --> 00:07:18,438 (clears throat) 84 00:07:18,730 --> 00:07:21,024 (door bangs shut) 85 00:07:21,316 --> 00:07:22,316 Hey! 86 00:07:22,400 --> 00:07:23,735 Hey! 87 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 Wait a minute, who are you? 88 00:07:25,654 --> 00:07:26,196 - What? - What are you doing? 89 00:07:26,488 --> 00:07:27,197 - It's Albert! 90 00:07:27,489 --> 00:07:29,491 I didn't have any place else to go. 91 00:07:29,783 --> 00:07:30,783 - Albert. 92 00:07:31,034 --> 00:07:31,660 Oh, my God, what's the matter with you? 93 00:07:31,952 --> 00:07:33,054 You're foaming at the mouth. 94 00:07:33,078 --> 00:07:35,121 - Nothing, I was brushing my teeth. 95 00:07:36,748 --> 00:07:37,874 Can you get off me, please? 96 00:07:38,917 --> 00:07:41,044 - Albert, you don't belong here. 97 00:07:44,214 --> 00:07:46,591 (water running) 98 00:07:46,883 --> 00:07:49,052 I really am sorry you can't stay. 99 00:07:49,344 --> 00:07:50,344 - I'll get by. 100 00:07:51,054 --> 00:07:52,722 - Don't you have any friends in L.A.? 101 00:07:54,307 --> 00:07:55,350 - I'll get by. 102 00:08:02,107 --> 00:08:03,400 -$12.42. 103 00:08:03,692 --> 00:08:05,485 I'm gonna put this money in your pocket. 104 00:08:07,112 --> 00:08:08,112 Is that all you have? 105 00:08:10,907 --> 00:08:12,200 - Mm-hmm. 106 00:08:12,492 --> 00:08:13,034 - I can't believe that Sills 107 00:08:13,326 --> 00:08:15,203 would just let you go like this. 108 00:08:15,495 --> 00:08:17,122 - Well, I'll report him to the union. 109 00:08:19,290 --> 00:08:21,185 - Hey, Albert, if you want to you can spend the night 110 00:08:21,209 --> 00:08:22,209 at my house tonight. 111 00:08:23,378 --> 00:08:24,629 What do you say? 112 00:08:27,799 --> 00:08:28,967 You don't have to worry. 113 00:08:29,259 --> 00:08:29,884 - About what? 114 00:08:30,176 --> 00:08:31,216 - I'm not gonna touch you. 115 00:08:31,428 --> 00:08:32,428 I'm just a nice person. 116 00:08:52,991 --> 00:08:53,991 Mm! 117 00:08:55,410 --> 00:08:57,245 Well, it's not the Hills. 118 00:08:57,537 --> 00:09:01,041 But then again, I'm not Sills. (chuckles) 119 00:09:02,917 --> 00:09:05,670 (Stella laughing) 120 00:09:14,262 --> 00:09:15,597 Oh. 121 00:09:15,889 --> 00:09:18,099 Oh, would you get the door? 122 00:09:25,023 --> 00:09:25,732 Hit 123 00:09:26,024 --> 00:09:27,442 Chuck! (laughs) 124 00:09:27,734 --> 00:09:28,401 Meet Albert. 125 00:09:28,693 --> 00:09:29,986 Albert, Chuck. 126 00:09:30,278 --> 00:09:31,362 He's not really mine. 127 00:09:31,654 --> 00:09:33,114 He's an independent. 128 00:09:34,240 --> 00:09:35,950 No, don't close the door. 129 00:09:36,242 --> 00:09:36,910 He's claustrophobic. 130 00:09:37,202 --> 00:09:39,079 He'll show himself out when he's finished. 131 00:09:48,004 --> 00:09:51,591 (Stella clears throat) 132 00:09:51,883 --> 00:09:52,883 So what's next? 133 00:09:53,802 --> 00:09:54,803 - What do you mean? 134 00:09:55,095 --> 00:09:57,680 - I'm just trying to make conversation, Albert. 135 00:09:57,972 --> 00:09:59,557 - You sound like a social worker. 136 00:09:59,849 --> 00:10:01,935 - Well, you know, you're not much of a talker. 137 00:10:04,354 --> 00:10:05,354 - All right. 138 00:10:06,564 --> 00:10:07,649 Yes, I have. 139 00:10:07,941 --> 00:10:09,818 Several and not particularly. 140 00:10:11,486 --> 00:10:12,486 - What? 141 00:10:13,863 --> 00:10:15,782 - Have you ever been with a woman? 142 00:10:16,074 --> 00:10:17,283 How many? 143 00:10:17,575 --> 00:10:19,035 And did you like it? 144 00:10:20,578 --> 00:10:22,914 - Do you mind if I ask my own questions? 145 00:10:23,206 --> 00:10:24,206 - Why, did I skip some? 146 00:10:25,583 --> 00:10:26,583 - No. 147 00:10:28,378 --> 00:10:30,380 I think that about covered it. 148 00:10:30,672 --> 00:10:31,672 Thank you. 149 00:10:35,260 --> 00:10:36,803 - I'll get a job, probably. 150 00:10:37,095 --> 00:10:38,930 - [Stella] What? 151 00:10:39,222 --> 00:10:40,682 - I said I'd get a job, probably. 152 00:10:41,766 --> 00:10:43,560 Some man who can afford it. 153 00:10:43,852 --> 00:10:44,852 -Hmm. 154 00:10:44,936 --> 00:10:45,936 Did you say something? 155 00:10:47,981 --> 00:10:49,482 - I said that I'd get a job. 156 00:10:49,774 --> 00:10:50,774 - Oh. 157 00:10:53,361 --> 00:10:54,361 Mm-hmm. 158 00:11:05,290 --> 00:11:06,290 Okay. 159 00:11:10,503 --> 00:11:11,838 This is the other bedroom. 160 00:11:12,130 --> 00:11:13,506 Uh, it's a mess. 161 00:11:13,798 --> 00:11:16,384 You could wade through and sleep on the bed or uh, 162 00:11:16,676 --> 00:11:17,802 you can crash on the couch. 163 00:11:19,804 --> 00:11:20,804 - The sofa's fine. 164 00:11:25,518 --> 00:11:28,438 (Stella speaks foreign language) 165 00:11:28,730 --> 00:11:29,272 - Why do you keep calling me Albert? 166 00:11:29,564 --> 00:11:30,564 (Stella laughs) 167 00:11:30,773 --> 00:11:32,358 - Because you're French, right? 168 00:11:33,443 --> 00:11:34,443 Huh? 169 00:11:35,111 --> 00:11:36,154 - Very good. 170 00:11:36,446 --> 00:11:36,988 - Ah. - Yeah. 171 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 Belgian. 172 00:11:38,448 --> 00:11:38,990 - Uh-huh. 173 00:11:39,282 --> 00:11:39,824 - How did you know that? 174 00:11:40,116 --> 00:11:41,427 - 'Cause you sort of speak through your nose a little bit. 175 00:11:41,451 --> 00:11:44,287 But you don't have an accent, how come? 176 00:11:44,579 --> 00:11:45,659 - Because I don't want one. 177 00:11:45,788 --> 00:11:46,915 - Right. (Chuck yowling) 178 00:11:47,207 --> 00:11:47,832 Chuck! 179 00:11:48,124 --> 00:11:49,124 Chuck! 180 00:11:49,167 --> 00:11:53,171 Chuck is the Casanova of this neighborhood. (laughs) 181 00:11:54,255 --> 00:11:55,506 Goodnight. 182 00:11:55,798 --> 00:11:56,798 Oh, I forgot. 183 00:11:57,050 --> 00:11:58,092 That's the toilette. 184 00:12:04,265 --> 00:12:06,309 (door thuds shut) 185 00:12:06,601 --> 00:12:07,786 - [TV Announcer] Is Williamson. 186 00:12:07,810 --> 00:12:08,436 There'll be no icing call 187 00:12:08,728 --> 00:12:11,231 because they had a chance to play the puck. 188 00:12:11,522 --> 00:12:13,775 And it goes to Nelson, he dumps it in. 189 00:12:14,067 --> 00:12:14,609 Garceau coming out of his... 190 00:12:14,901 --> 00:12:17,737 (dish clatters) 191 00:12:18,029 --> 00:12:18,696 That's young Mr. Nelson, number 32. 192 00:12:18,988 --> 00:12:21,241 The young man scored four points in his league debut. 193 00:12:21,532 --> 00:12:22,075 -18. 194 00:12:22,367 --> 00:12:23,034 - [TV Announcer] Right out front Garceau goes to... 195 00:12:23,326 --> 00:12:23,868 -19. 196 00:12:24,160 --> 00:12:25,429 - [TV Announcer] As Allen tried to change he direction... 197 00:12:25,453 --> 00:12:26,453 - 20. 198 00:12:27,288 --> 00:12:29,225 - [TV Announcer] A check over there thrown on Jones 199 00:12:29,249 --> 00:12:33,169 by Nelson, this puck picked up behind by Jackson. 200 00:12:33,461 --> 00:12:37,048 Land goes down, held at the point by Porter. 201 00:12:37,340 --> 00:12:39,259 The shot goes high. 202 00:12:39,550 --> 00:12:40,093 Nearsight has taken over here. 203 00:12:40,385 --> 00:12:42,428 Backhanded into the zone by Berger. 204 00:12:42,720 --> 00:12:44,472 Alan carries up, Alan being trailed. 205 00:12:44,764 --> 00:12:45,765 Alan starts. 206 00:12:46,057 --> 00:12:47,558 Alan taken off with a loose puck 207 00:12:47,850 --> 00:12:49,769 and then to be cleared off the zone by Berger. 208 00:12:50,061 --> 00:12:51,646 Porter comes back to get it. 209 00:12:51,938 --> 00:12:52,938 Porter now challenges. 210 00:12:52,981 --> 00:12:54,375 Almost got it right on the stick to Jones. 211 00:12:54,399 --> 00:12:55,483 (crowd cheering) 212 00:12:55,775 --> 00:12:56,775 Coming back. 213 00:12:56,943 --> 00:12:58,528 He goes to the right side to Porter. 214 00:12:58,820 --> 00:13:00,530 Porter, Porter, his shot goes wide! 215 00:13:00,822 --> 00:13:03,157 Comes all the way back out to neutral ice. 216 00:13:03,449 --> 00:13:04,993 Nelson waits there... 217 00:13:07,120 --> 00:13:09,956 (radio static buzzing) 218 00:13:10,248 --> 00:13:12,542 (jazzy music) 219 00:13:16,754 --> 00:13:18,548 ♪ Hey did you hear about Joe ♪ 220 00:13:18,840 --> 00:13:21,384 ♪ I lost his love and he's going low ♪ 221 00:13:21,676 --> 00:13:24,595 ♪ Somebody better get in there quick ♪ 222 00:13:24,887 --> 00:13:28,850 ♪ And show that boy just where to stick his ♪ 223 00:13:29,142 --> 00:13:32,061 ♪ Love and affection ♪ 224 00:13:32,353 --> 00:13:35,023 ♪ His only connection ♪ 225 00:13:35,315 --> 00:13:37,483 ♪ Love and affection singing ♪ 226 00:13:37,775 --> 00:13:40,611 ♪ Doo-De-Wop doo-de-wop doo-de-wah-do ♪ 227 00:13:40,903 --> 00:13:43,781 ♪ Doo-De-Wop doo-de-wop doo-de-wah-do ♪ 228 00:13:44,073 --> 00:13:45,742 (water running nearby) 229 00:13:46,034 --> 00:13:48,745 (Albert whistling) 230 00:13:51,748 --> 00:13:55,918 ♪ Hey did you hear about Josephine ♪ 231 00:13:57,086 --> 00:13:58,254 - Good morning. 232 00:13:59,213 --> 00:13:59,881 - Good morning. 233 00:14:00,173 --> 00:14:01,424 - Gee, you've been busy. 234 00:14:01,716 --> 00:14:02,716 - Yes. 235 00:14:02,800 --> 00:14:03,509 I was just about to wake you up. 236 00:14:03,801 --> 00:14:04,969 - What is this? 237 00:14:05,261 --> 00:14:05,803 Hmm? 238 00:14:06,095 --> 00:14:07,847 - Belgian sausage and eggs. 239 00:14:08,139 --> 00:14:09,182 - Mm! 240 00:14:09,474 --> 00:14:10,474 This is delicious. 241 00:14:10,641 --> 00:14:12,560 What makes it Belgian? 242 00:14:12,852 --> 00:14:13,978 - The chef. 243 00:14:14,270 --> 00:14:14,937 - Mm! 244 00:14:15,229 --> 00:14:16,229 Albert, it's fantastic. 245 00:14:19,817 --> 00:14:20,817 I gotta run. 246 00:14:22,528 --> 00:14:23,196 - Oh. 247 00:14:23,488 --> 00:14:24,488 - Will you be all right? 248 00:14:24,614 --> 00:14:26,949 - I'll be ready to go in just a little while. 249 00:14:27,241 --> 00:14:29,202 - That's okay, you just lock up when you leave. 250 00:14:29,494 --> 00:14:30,703 - Lock up when I leave? 251 00:14:30,995 --> 00:14:31,579 - Yeah. 252 00:14:31,871 --> 00:14:32,871 - Yeah, but I'll be, 253 00:14:33,081 --> 00:14:35,291 it'll take me only 10 minutes or so to pack my bag 254 00:14:35,583 --> 00:14:36,903 and I'll be ready to go with you. 255 00:14:37,001 --> 00:14:37,543 - Bye-Bye. 256 00:14:37,835 --> 00:14:38,378 - Uh, look, can I, 257 00:14:38,669 --> 00:14:40,505 I'll just pack my bag and I'll 258 00:14:40,797 --> 00:14:41,422 - be ready to go in no time. - Albert. 259 00:14:41,714 --> 00:14:42,757 Albert, I'm late. 260 00:14:43,049 --> 00:14:43,716 I'm late, Albert. 261 00:14:44,008 --> 00:14:45,051 Just lock up, okay. 262 00:14:45,343 --> 00:14:45,885 - But I- 263 00:14:46,177 --> 00:14:47,337 - The eggs were really great. 264 00:14:48,179 --> 00:14:49,597 Goodbye. 265 00:14:49,889 --> 00:14:51,140 (door thuds shut) 266 00:14:51,432 --> 00:14:53,118 Dr. Eisenberg, the house that I want you to see 267 00:14:53,142 --> 00:14:55,686 will be available in um, let me see. 268 00:14:55,978 --> 00:14:56,687 Hold on a second. 269 00:14:56,979 --> 00:14:58,773 - In two days. - Stella! 270 00:14:59,065 --> 00:15:00,650 - Hey, Stella... - It's got a, 271 00:15:00,942 --> 00:15:03,486 it's got a 40 by um, 20 pool. 272 00:15:03,778 --> 00:15:04,797 It's beautifully landscaped. 273 00:15:04,821 --> 00:15:05,839 - Hey, Stella, you and me, we... 274 00:15:05,863 --> 00:15:06,943 - You'll like it, you will. 275 00:15:07,115 --> 00:15:08,115 Yes, sir. 276 00:15:10,159 --> 00:15:13,579 (Stella whistling melody) 277 00:15:31,597 --> 00:15:32,597 - [Albert] Hi. 278 00:15:33,433 --> 00:15:34,100 - Ah. 279 00:15:34,392 --> 00:15:36,392 - I decided to stick around and clean up a little. 280 00:15:36,602 --> 00:15:37,145 - Yeah. 281 00:15:37,437 --> 00:15:38,622 - I would have thrown something together for dinner, 282 00:15:38,646 --> 00:15:39,957 but I didn't know what you wanted 283 00:15:39,981 --> 00:15:41,232 or when you'd be home, so. 284 00:15:43,317 --> 00:15:44,317 - Uh... 285 00:15:45,695 --> 00:15:46,946 Thank you, Albert. 286 00:15:47,947 --> 00:15:48,948 I have a dinner date. 287 00:15:50,533 --> 00:15:51,533 - Oh. 288 00:15:52,660 --> 00:15:53,870 - Thank you anyway. 289 00:15:58,958 --> 00:15:59,958 Tada! 290 00:16:03,171 --> 00:16:05,006 What do you think, huh? 291 00:16:08,551 --> 00:16:10,428 Should I put the collar down? 292 00:16:10,720 --> 00:16:11,738 You think I should put the collar down? 293 00:16:11,762 --> 00:16:12,762 What do you... 294 00:16:12,930 --> 00:16:13,473 What's the matter? 295 00:16:13,764 --> 00:16:14,474 I got the wrong color shirt on. 296 00:16:14,765 --> 00:16:15,391 I got a green turtleneck. 297 00:16:15,683 --> 00:16:17,059 I can put on a green turtleneck. 298 00:16:17,351 --> 00:16:18,352 - Can I see your closet? 299 00:16:19,854 --> 00:16:22,148 - Sure, you can see my closet. 300 00:16:22,440 --> 00:16:23,941 What's the matter with it, Albert? 301 00:16:24,942 --> 00:16:25,610 Huh? 302 00:16:25,902 --> 00:16:26,902 My shoes match it. 303 00:16:27,862 --> 00:16:30,531 Well, it looked great on the mannequin. 304 00:16:30,823 --> 00:16:33,284 (water running) 305 00:16:41,167 --> 00:16:42,627 Well? 306 00:16:42,919 --> 00:16:44,128 - Oh! 307 00:16:44,420 --> 00:16:46,300 - Uh, I've got one thing to say about the pants 308 00:16:46,547 --> 00:16:47,131 and the boots, you know, they, 309 00:16:47,423 --> 00:16:48,925 it just feels really strange. 310 00:16:49,217 --> 00:16:50,551 - No, no, it looks terrific. 311 00:16:50,843 --> 00:16:51,385 - Yeah? 312 00:16:51,677 --> 00:16:52,677 - Yeah. 313 00:16:52,762 --> 00:16:53,304 - I put my hair down. 314 00:16:53,596 --> 00:16:54,698 - Yeah, it's wonderful. - You think? 315 00:16:54,722 --> 00:16:56,807 - You just have to open this one button. 316 00:16:57,975 --> 00:16:59,435 There, and keep your hair back. 317 00:17:00,478 --> 00:17:01,521 - Okay. - It's great. 318 00:17:02,730 --> 00:17:04,730 - Look, if you don't have a place to stay tonight, 319 00:17:04,774 --> 00:17:06,168 you're welcome to stay here another night 320 00:17:06,192 --> 00:17:08,378 and I can drop you off, you know, wherever tomorrow morning. 321 00:17:08,402 --> 00:17:09,522 - That's okay, you can just, 322 00:17:09,612 --> 00:17:10,863 you can drop me off tonight. 323 00:17:11,155 --> 00:17:12,156 - You sure? 324 00:17:12,448 --> 00:17:12,990 - Mm-hmm. - Yeah? 325 00:17:13,282 --> 00:17:13,824 (doorbell chimes) 326 00:17:14,116 --> 00:17:14,659 That's Chris. 327 00:17:14,951 --> 00:17:15,951 Uh... 328 00:17:17,245 --> 00:17:18,245 This is all right? 329 00:17:18,412 --> 00:17:20,540 - Oh, really, it looks great, I think. 330 00:17:20,831 --> 00:17:22,166 - (laughs) Okay. 331 00:17:22,458 --> 00:17:23,876 Sure does feel weird. 332 00:17:24,168 --> 00:17:24,710 - No, it's terrific. (doorbell chimes) 333 00:17:25,002 --> 00:17:26,002 It really is. 334 00:17:29,840 --> 00:17:30,508 - [Stella] Hiya. 335 00:17:30,800 --> 00:17:31,800 - Hi, Babe. 336 00:17:33,135 --> 00:17:34,720 You look fabulous! 337 00:17:35,012 --> 00:17:35,555 (Stella laughs) 338 00:17:35,846 --> 00:17:36,389 But we're late, we have reservations. 339 00:17:36,681 --> 00:17:37,223 - Oh, wait a sec. 340 00:17:37,515 --> 00:17:38,933 Chris Edgeworth, this is Albert. 341 00:17:39,225 --> 00:17:40,309 What's your last name? 342 00:17:42,144 --> 00:17:43,187 - Walreavens. 343 00:17:43,479 --> 00:17:44,479 - Hi, Al 344 00:17:44,564 --> 00:17:46,084 - Yeah, we're just gonna drop him off. 345 00:17:46,148 --> 00:17:47,148 - Oh. 346 00:17:47,191 --> 00:17:50,236 (Stella laughs) 347 00:17:50,528 --> 00:17:54,323 - Yes, I have, several, and not particularly. 348 00:17:59,620 --> 00:18:02,206 (cars rumbling) 349 00:18:07,712 --> 00:18:10,381 (dramatic music) 350 00:18:36,699 --> 00:18:39,160 (bright music) 351 00:19:04,185 --> 00:19:05,728 - The water in there's 108 degrees. 352 00:19:06,020 --> 00:19:08,230 It'll take me a few minutes to get up my courage. 353 00:19:10,733 --> 00:19:11,817 Have you been in? 354 00:19:13,194 --> 00:19:14,194 - I hate hot water. 355 00:19:15,863 --> 00:19:17,406 - Not here for the steam, huh? 356 00:19:18,908 --> 00:19:19,908 - No. 357 00:19:20,034 --> 00:19:21,369 I don't even know why I'm here. 358 00:19:25,081 --> 00:19:26,081 -Uh, you from L.A.? 359 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 Ah, I didn't think so. (laughs) 360 00:19:30,544 --> 00:19:31,087 Me either. 361 00:19:31,379 --> 00:19:32,379 Columbus, Ohio. 362 00:19:33,172 --> 00:19:35,549 I produce television commercials. 363 00:19:35,841 --> 00:19:36,841 My name's Roger Stock. 364 00:19:38,260 --> 00:19:39,261 - Nice to meet you. 365 00:19:39,553 --> 00:19:41,931 (bright music) 366 00:19:43,182 --> 00:19:44,892 - My uh, hotel isn't far. 367 00:19:45,184 --> 00:19:47,436 Maybe you'd like to come over and have a drink with me. 368 00:19:48,646 --> 00:19:51,691 We could talk about not being from L.A. (laughs) 369 00:19:55,736 --> 00:19:57,456 - Maybe you could give me your phone number 370 00:19:57,530 --> 00:19:58,948 and I could call you. 371 00:19:59,240 --> 00:20:00,324 Okay? 372 00:20:00,616 --> 00:20:02,493 I don't, my phone's not hooked up yet, so. 373 00:20:04,870 --> 00:20:05,996 But not tonight. 374 00:20:06,288 --> 00:20:07,790 - Sure, yeah. 375 00:20:08,082 --> 00:20:09,625 I'm at the Sunset Plaza. 376 00:20:09,917 --> 00:20:12,878 I have 10 be in I A. every other month for work, you know. 377 00:20:15,005 --> 00:20:17,717 Well, maybe we'll talk again sometime. 378 00:20:18,008 --> 00:20:19,008 Oh! 379 00:20:21,679 --> 00:20:23,347 Hope the water's cooled off by now. 380 00:20:24,849 --> 00:20:27,351 (bright music) 381 00:20:28,769 --> 00:20:29,437 - [Stella] What kind of wine do you want? 382 00:20:29,729 --> 00:20:30,271 - [Chris] Red wine. 383 00:20:30,563 --> 00:20:31,105 - [Stella] You do? 384 00:20:31,397 --> 00:20:31,939 - [Chris] Yeah. 385 00:20:32,231 --> 00:20:32,773 - [Stella] Okay. 386 00:20:33,065 --> 00:20:33,607 I'll get you some red wine. 387 00:20:33,899 --> 00:20:34,900 - [Chris] Okay. 388 00:20:36,944 --> 00:20:37,611 - [Stella] This way. 389 00:20:37,903 --> 00:20:38,903 - [Chris] Oh. 390 00:20:40,489 --> 00:20:41,489 It's dark. 391 00:20:41,532 --> 00:20:43,092 - [Stella] There's a light by the door. 392 00:20:43,159 --> 00:20:44,493 Front door on the wall. 393 00:20:44,785 --> 00:20:45,785 - All right. 394 00:20:54,128 --> 00:20:56,630 Stella, it's um, your friend. 395 00:20:57,715 --> 00:20:58,382 - [Stella] Albert. 396 00:20:58,674 --> 00:20:59,674 - Uh, well, 397 00:21:00,593 --> 00:21:03,220 things didn't work out and you said that I could stay. 398 00:21:04,555 --> 00:21:06,307 Never mind, I'll get out of here. 399 00:21:07,558 --> 00:21:09,894 - (laughs) No, it's all right. 400 00:21:10,186 --> 00:21:11,586 - No, no, no, I'll get out of here. 401 00:21:11,729 --> 00:21:12,396 - No. - I'm sorry. 402 00:21:12,688 --> 00:21:13,230 - No, pour Albert a glass of wine, Chris. 403 00:21:13,522 --> 00:21:14,607 - I'm doing it. 404 00:21:14,899 --> 00:21:16,525 - How did you get into my house? 405 00:21:17,693 --> 00:21:19,153 - Uh... - Huh? 406 00:21:19,445 --> 00:21:20,445 How? 407 00:21:21,572 --> 00:21:22,239 (Albert chuckles) 408 00:21:22,531 --> 00:21:23,073 You broke in. 409 00:21:23,365 --> 00:21:23,908 - He broke in? 410 00:21:24,200 --> 00:21:24,784 - Yep. - No, I didn't. 411 00:21:25,075 --> 00:21:25,743 I didn't hurt anything. 412 00:21:26,035 --> 00:21:27,536 (Stella laughs) 413 00:21:27,828 --> 00:21:29,306 Stay and have a glass of wine with us. 414 00:21:29,330 --> 00:21:30,414 - Oh, no, no, that's okay. 415 00:21:30,706 --> 00:21:31,975 - Come on, stay and have a glass of wine with us. 416 00:21:31,999 --> 00:21:33,959 - Ah, sure, Albert, have a glass of wine with us. 417 00:21:34,168 --> 00:21:35,168 - Yeah. 418 00:21:36,045 --> 00:21:38,005 (both laughing) 419 00:21:38,297 --> 00:21:38,839 It's okay. 420 00:21:39,131 --> 00:21:39,799 - Well, okay. 421 00:21:40,090 --> 00:21:40,633 Just a little bit, I'll have. 422 00:21:40,925 --> 00:21:41,925 - Okay. 423 00:21:45,596 --> 00:21:48,432 (knocking at door) 424 00:21:59,777 --> 00:22:02,279 (Albert yawns) 425 00:22:03,614 --> 00:22:06,450 (knocking at door) 426 00:22:07,660 --> 00:22:08,994 - Uh... 427 00:22:09,286 --> 00:22:09,829 Who are you? 428 00:22:10,120 --> 00:22:11,288 - Me? 429 00:22:11,580 --> 00:22:13,707 I'm staying on the sofa. 430 00:22:13,999 --> 00:22:15,042 - Where's Stella? 431 00:22:15,334 --> 00:22:16,334 - She's... 432 00:22:16,502 --> 00:22:17,127 She's... 433 00:22:17,419 --> 00:22:17,962 - Oh, my God. 434 00:22:18,254 --> 00:22:18,796 - [Albert] Who are you? 435 00:22:19,088 --> 00:22:20,673 - Oh, my God! 436 00:22:20,965 --> 00:22:22,591 Oh, my God, I knew it! 437 00:22:22,883 --> 00:22:23,425 - [Stella] Phyllis... 438 00:22:23,717 --> 00:22:24,260 - [Phyllis] I knew it! 439 00:22:24,552 --> 00:22:25,094 - [Stella] Phyllis, wait a minute. 440 00:22:25,386 --> 00:22:26,428 - Oh, my God! 441 00:22:26,720 --> 00:22:27,263 Oh, my... 442 00:22:27,555 --> 00:22:28,055 - [Stella] Phyllis! 443 00:22:28,347 --> 00:22:29,974 Phyll, Phyllis! 444 00:22:30,266 --> 00:22:33,394 (door bangs shut) 445 00:22:33,686 --> 00:22:34,228 Phyllis. 446 00:22:34,520 --> 00:22:35,521 - Oh, my God! 447 00:22:35,813 --> 00:22:36,973 - [Stella] Put down the pots! 448 00:22:37,231 --> 00:22:40,067 (crockery clattering) 449 00:22:40,359 --> 00:22:43,153 Goddammit, Phyllis, not the toaster! 450 00:22:44,738 --> 00:22:47,658 - Would you just tell Stella that I'll uh, 451 00:22:47,950 --> 00:22:48,951 I'll call her later. 452 00:22:50,035 --> 00:22:51,120 Bye, Al. 453 00:22:51,412 --> 00:22:53,330 - What? 454 00:22:53,622 --> 00:22:54,622 Bye. 455 00:22:55,624 --> 00:22:56,864 - [Stella] Let's talk, come on. 456 00:22:56,917 --> 00:22:57,626 - I don't want to talk! 457 00:22:57,918 --> 00:23:00,087 Talking doesn't do anything. 458 00:23:00,379 --> 00:23:04,550 Who is he? 459 00:23:04,842 --> 00:23:05,842 - He's nobody. 460 00:23:08,178 --> 00:23:10,347 (Phyllis crying) 461 00:23:10,639 --> 00:23:11,639 Phyll. 462 00:23:12,474 --> 00:23:13,474 Phyll. 463 00:23:14,268 --> 00:23:17,521 We've got to stop doing this to each other. 464 00:23:17,813 --> 00:23:19,106 How'd you find out? 465 00:23:19,398 --> 00:23:19,940 Huh? 466 00:23:20,232 --> 00:23:21,232 - Gayle saw you. 467 00:23:22,693 --> 00:23:24,212 - Didn't we decide that we were gonna see other people 468 00:23:24,236 --> 00:23:25,236 if we wanted to? 469 00:23:25,863 --> 00:23:26,530 - Yes. 470 00:23:26,822 --> 00:23:27,448 - We did. 471 00:23:27,740 --> 00:23:28,282 - Yes. 472 00:23:28,574 --> 00:23:29,116 - We decided that. 473 00:23:29,408 --> 00:23:29,950 - Mm-hmm. 474 00:23:30,242 --> 00:23:32,786 (Phyllis crying) 475 00:23:35,289 --> 00:23:36,289 - Excuse me. 476 00:23:39,919 --> 00:23:41,003 - Who are you calling? 477 00:23:42,338 --> 00:23:43,672 - I'm calling Dr. Saunderheim. 478 00:23:43,964 --> 00:23:45,466 - No, I don't want to talk to him. 479 00:23:48,552 --> 00:23:50,804 - Phyllis, you're not talking to me. 480 00:23:51,096 --> 00:23:53,933 - My session's tomorrow, I'll talk to him then, okay? 481 00:23:58,771 --> 00:23:59,771 - Okay. 482 00:23:59,980 --> 00:24:02,232 (gentle music) 483 00:24:02,524 --> 00:24:03,859 Look at me. 484 00:24:04,151 --> 00:24:05,151 Look at me. 485 00:24:06,070 --> 00:24:07,988 Everything's gonna be all right. 486 00:24:08,280 --> 00:24:09,657 (Phyllis sobs) 487 00:24:09,949 --> 00:24:11,992 You're very important to me. 488 00:24:12,284 --> 00:24:13,327 And it's gonna be okay. 489 00:24:13,619 --> 00:24:15,329 - Oh, Stella, I'm sorry. 490 00:24:15,621 --> 00:24:16,621 - I know. 491 00:24:17,539 --> 00:24:19,833 (Phyllis sobs) 492 00:24:20,125 --> 00:24:22,336 So, who came before Sills, hmm? 493 00:24:23,379 --> 00:24:24,880 - Well, who came before Phyllis? 494 00:24:28,550 --> 00:24:29,677 Herbert Comstock. 495 00:24:32,346 --> 00:24:34,139 Before Sills was Herbert Comstock. 496 00:24:34,431 --> 00:24:35,057 - The writer? 497 00:24:35,349 --> 00:24:36,349 - Yeah. 498 00:24:37,059 --> 00:24:38,769 I designed two book jackets for him. 499 00:24:41,105 --> 00:24:43,273 Then Carlo Juan Francisco Montoya. 500 00:24:44,483 --> 00:24:45,150 - [Stella] Ah! 501 00:24:45,442 --> 00:24:46,694 And who is that? 502 00:24:46,986 --> 00:24:48,904 - The Brazilian tin king. 503 00:24:49,196 --> 00:24:50,197 - Oh. 504 00:24:50,489 --> 00:24:53,242 - Did you know that 30% of the tin cans in the world 505 00:24:53,534 --> 00:24:54,785 are Carlo's, hmm? 506 00:24:55,077 --> 00:24:55,619 Did you know that? 507 00:24:55,911 --> 00:24:56,453 That's where I met Sills, actually. 508 00:24:56,745 --> 00:24:58,747 Sills was invited by Carlo to one of his big 509 00:24:59,039 --> 00:25:02,042 yearly events and Carlo insisted that I 510 00:25:02,334 --> 00:25:03,836 design this spectacular centerpiece, 511 00:25:04,128 --> 00:25:08,674 so I made his family crest with 400 tin cans. (laughs) 512 00:25:10,426 --> 00:25:11,427 Everybody loved it. 513 00:25:12,344 --> 00:25:15,681 When he left, Sills suggested that I give up 514 00:25:15,973 --> 00:25:18,475 the old tin kingdom and put a little music in my life. 515 00:25:20,144 --> 00:25:23,230 Sills is actually really an incredible man 516 00:25:23,522 --> 00:25:25,566 when he opens up and you get to know him. 517 00:25:27,651 --> 00:25:29,903 - So what are you gonna do when you grow up? 518 00:25:30,195 --> 00:25:31,405 - Listen, you brought it up. 519 00:25:32,865 --> 00:25:35,451 (Stella laughs) 520 00:25:39,163 --> 00:25:40,289 - Hi. 521 00:25:40,581 --> 00:25:41,581 God, what a day. 522 00:25:43,459 --> 00:25:44,793 Where'd you find that? 523 00:25:46,503 --> 00:25:48,183 - Underneath some stuff in the spare room. 524 00:25:48,255 --> 00:25:50,382 - (laughs) I forgot about that old thing. 525 00:25:50,674 --> 00:25:52,843 You know how to fix sewing machines, too, huh? 526 00:25:53,135 --> 00:25:54,655 Albert, my mother should have had you. 527 00:25:54,887 --> 00:25:56,322 She always wanted me to cook and clean 528 00:25:56,346 --> 00:25:57,639 and do all that kind of stuff. 529 00:26:00,309 --> 00:26:00,976 Rooker. 530 00:26:01,268 --> 00:26:04,229 Rooker, Rooker, Rooker, Rooker, Rooker. 531 00:26:04,521 --> 00:26:05,521 Rooker, Rooker, Rooker. 532 00:26:05,689 --> 00:26:06,849 So I told her, I said, "Mom," 533 00:26:07,107 --> 00:26:08,984 I said, "Ma, the only mistake you made" 534 00:26:09,276 --> 00:26:11,111 "was making me a person instead of a girl." 535 00:26:11,403 --> 00:26:12,403 - Mm-hmm. 536 00:26:14,073 --> 00:26:15,449 - Something smells real good. 537 00:26:17,242 --> 00:26:18,242 I'm hungry. 538 00:26:19,036 --> 00:26:21,705 (dish clatters) 539 00:26:21,997 --> 00:26:23,624 You okay, Albert? 540 00:26:23,916 --> 00:26:25,209 - [Albert] Mm-hmm. 541 00:26:39,014 --> 00:26:40,516 - What's bothering you, huh? 542 00:26:42,559 --> 00:26:43,559 - Nothing. 543 00:26:45,145 --> 00:26:47,564 Just that you could have let me know that you'd be late. 544 00:26:49,066 --> 00:26:50,066 - I'm sorry. 545 00:26:51,110 --> 00:26:52,236 I was showing a house. 546 00:26:53,737 --> 00:26:55,572 - Well, there's such a thing as a phone. 547 00:26:55,864 --> 00:26:57,407 - There wasn't a phone. 548 00:26:57,699 --> 00:26:58,699 - Mm-hmm. 549 00:26:59,618 --> 00:27:00,744 - It was an empty house. 550 00:27:02,079 --> 00:27:03,413 I said I'm sorry. 551 00:27:06,208 --> 00:27:07,768 I can't plan my life around your meals. 552 00:27:07,918 --> 00:27:08,918 I can't. 553 00:27:09,044 --> 00:27:11,380 - Mm-hmm. 554 00:27:11,672 --> 00:27:12,792 - If I hear one more mm-hmm. 555 00:27:12,881 --> 00:27:13,423 Please. 556 00:27:13,715 --> 00:27:15,968 - My Swedish meatballs are all dried up. 557 00:27:16,260 --> 00:27:17,261 My beans are shriveled. 558 00:27:18,971 --> 00:27:21,557 (Stella laughs) 559 00:27:25,978 --> 00:27:29,106 - Well, I'm not gonna say I'm sorry again. 560 00:27:29,398 --> 00:27:31,441 Nobody asked you to stay and if you don't like it, 561 00:27:31,733 --> 00:27:32,776 you can always leave. 562 00:27:42,119 --> 00:27:43,954 Who needs this? 563 00:27:44,246 --> 00:27:47,166 (car horn honking outside) 564 00:27:47,457 --> 00:27:48,457 Albert? 565 00:27:48,709 --> 00:27:49,793 Why doesn't Roger come in? 566 00:27:52,379 --> 00:27:53,619 I wonder why he never comes in. 567 00:27:53,839 --> 00:27:55,591 I mean, you've known him for three weeks. 568 00:27:55,883 --> 00:27:56,508 He never comes in. 569 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 It'd be nice, you know? 570 00:27:59,845 --> 00:28:00,846 Well, maybe he's shy. 571 00:28:06,101 --> 00:28:08,812 (doorbell chimes) 572 00:28:12,941 --> 00:28:14,401 - [Albert] Hi, Rog. 573 00:28:15,569 --> 00:28:18,530 - Oh, um, am I interrupting something? 574 00:28:18,822 --> 00:28:19,364 - Oh, no, no, no, no. 575 00:28:19,656 --> 00:28:21,050 Stella just wanted to check you out, that's all. 576 00:28:21,074 --> 00:28:22,074 - Oh. 577 00:28:22,159 --> 00:28:23,327 Hello. 578 00:28:23,619 --> 00:28:24,619 - Hi. 579 00:28:24,870 --> 00:28:25,870 - Goodbye. 580 00:28:27,039 --> 00:28:28,039 - Oh, well. 581 00:28:28,290 --> 00:28:28,832 - Check it out. 582 00:28:29,124 --> 00:28:29,666 - Huh? 583 00:28:29,958 --> 00:28:30,500 - Check it out. 584 00:28:30,792 --> 00:28:31,335 See if it's like, you know... 585 00:28:31,627 --> 00:28:32,169 - All right, but do you think it's right? 586 00:28:32,461 --> 00:28:33,128 Do you think salmon... 587 00:28:33,420 --> 00:28:35,260 Albert said the shirt should be salmon colored 588 00:28:35,505 --> 00:28:36,505 and it looks very pink. 589 00:28:36,757 --> 00:28:38,133 - This is deeply salmon. 590 00:28:38,425 --> 00:28:38,967 - It is? 591 00:28:39,259 --> 00:28:39,801 - Yes. 592 00:28:40,093 --> 00:28:41,213 Can you have dinner tonight? 593 00:28:41,845 --> 00:28:42,512 - Chinese. 594 00:28:42,804 --> 00:28:43,388 - No, Mexican. 595 00:28:43,680 --> 00:28:44,348 Please, just once. 596 00:28:44,640 --> 00:28:46,058 - Oh, but Phyll, I don't... 597 00:28:46,350 --> 00:28:46,892 - Phyllis. - What? 598 00:28:47,184 --> 00:28:48,328 - I don't think I should tonight. 599 00:28:48,352 --> 00:28:49,019 - Why not? 600 00:28:49,311 --> 00:28:51,071 - Because Albert didn't come home last night 601 00:28:51,230 --> 00:28:52,332 and I think he's probably making up 602 00:28:52,356 --> 00:28:55,359 one of his great big surprises or something, so... 603 00:28:55,651 --> 00:28:56,860 Let me call you, okay? 604 00:28:57,152 --> 00:28:58,237 - Sounds serious, you two. 605 00:28:59,655 --> 00:29:00,655 - Yeah. 606 00:29:00,822 --> 00:29:01,365 (Phyllis laughs and clucks tongue) 607 00:29:01,657 --> 00:29:02,657 - Yeah. - Bye-bye. 608 00:29:05,077 --> 00:29:06,077 - Albert? 609 00:29:12,626 --> 00:29:13,626 Albert. 610 00:29:20,217 --> 00:29:22,928 (light clicks on) 611 00:29:41,029 --> 00:29:43,949 (telephone ringing) 612 00:29:50,038 --> 00:29:51,873 Hello, Albert? 613 00:29:52,165 --> 00:29:53,375 Oh! 614 00:29:53,667 --> 00:29:54,876 Hello, Mrs. Franklin. 615 00:29:56,461 --> 00:29:59,756 No, I'm sorry, that house has been sold. 616 00:30:00,048 --> 00:30:01,425 Yeah. 617 00:30:01,717 --> 00:30:02,718 Yeah, I know. 618 00:30:03,010 --> 00:30:05,387 Look, though, call me tomorrow at 10. 619 00:30:05,679 --> 00:30:07,014 I've got another house and, uh, 620 00:30:07,306 --> 00:30:08,466 it's in the same price range. 621 00:30:08,598 --> 00:30:09,598 That's right. 622 00:30:09,766 --> 00:30:12,144 I'm sure you're gonna love it, it's really perfect. 623 00:30:12,436 --> 00:30:14,116 All right, I'll talk to you tomorrow then. 624 00:30:14,354 --> 00:30:15,354 Yeah, bye-bye. 625 00:30:28,493 --> 00:30:31,663 (rotary phone dialing) 626 00:30:41,340 --> 00:30:42,674 Hello, Roger? 627 00:30:42,966 --> 00:30:45,844 Albert told me that you lived at the Sunset Plaza and uh... 628 00:30:47,012 --> 00:30:47,679 Oh! 629 00:30:47,971 --> 00:30:49,848 Oh, excuse me, this is Stella Cooke. 630 00:30:50,140 --> 00:30:51,140 Yeah. 631 00:30:51,266 --> 00:30:52,642 By any chance is he there? 632 00:30:54,770 --> 00:30:56,146 Oh, I see. 633 00:30:56,438 --> 00:30:58,106 I'm sorry that I bothered you. 634 00:30:59,232 --> 00:31:00,359 Yeah. 635 00:31:00,650 --> 00:31:01,650 Bye. 636 00:31:04,154 --> 00:31:04,821 - [Man On TV] Jack! 637 00:31:05,113 --> 00:31:06,113 Jack! 638 00:31:06,156 --> 00:31:09,284 (thrilling music on TV) 639 00:31:12,329 --> 00:31:15,332 (door rattling) 640 00:31:15,624 --> 00:31:18,251 (door thuds shut) 641 00:31:21,213 --> 00:31:22,213 - Hello. 642 00:31:22,297 --> 00:31:23,297 - Hi 643 00:31:26,593 --> 00:31:27,593 Hey, Albert? 644 00:31:29,846 --> 00:31:30,846 You hungry? 645 00:31:32,724 --> 00:31:33,724 - What? No. 646 00:31:33,809 --> 00:31:34,976 I've had dinner, thank you. 647 00:31:44,486 --> 00:31:45,153 - It's really very good, you know. 648 00:31:45,445 --> 00:31:45,987 You want a bite? 649 00:31:46,279 --> 00:31:46,822 - No. 650 00:31:47,114 --> 00:31:49,741 Thank you, I'm sure it's terrific. 651 00:31:53,203 --> 00:31:55,956 (dishes clinking) 652 00:31:58,834 --> 00:32:00,877 (funky music) 653 00:32:01,169 --> 00:32:03,964 (telephone ringing) 654 00:32:09,094 --> 00:32:10,214 Hello, Stella Cooke's house. 655 00:32:10,429 --> 00:32:11,513 Can I take a message? 656 00:32:11,805 --> 00:32:13,116 - [Woman] Uh, this is her mother. 657 00:32:13,140 --> 00:32:15,350 Who's this? 658 00:32:15,642 --> 00:32:16,642 - This is... 659 00:32:17,936 --> 00:32:19,312 Her answering service. 660 00:32:19,604 --> 00:32:21,541 - [Mrs. Cooke] I didn't know she had an answering service. 661 00:32:21,565 --> 00:32:24,359 - Well, it's new, so she's trying it out. 662 00:32:24,651 --> 00:32:27,011 - [Mrs. Cooke] Well, tell my daughter that we're on our way 663 00:32:27,279 --> 00:32:28,989 and we'll be there in about an hour. 664 00:32:29,281 --> 00:32:30,699 - That's too soon! 665 00:32:30,991 --> 00:32:32,784 - [Mrs. Cooke] Too soon? 666 00:32:33,952 --> 00:32:36,246 - I must be confusing one of her other messages. 667 00:32:37,372 --> 00:32:39,791 (funky music) 668 00:32:41,209 --> 00:32:42,209 Oh, God. 669 00:32:47,257 --> 00:32:49,217 (rotary phone dialing) 670 00:32:49,509 --> 00:32:50,051 (men speaking foreign language) 671 00:32:50,343 --> 00:32:53,138 (telephone ringing) 672 00:32:55,640 --> 00:32:56,640 - Stella Cooke. 673 00:32:57,726 --> 00:32:59,519 Albert, not now, I'm on a... 674 00:32:59,811 --> 00:33:00,937 What? 675 00:33:01,229 --> 00:33:02,623 Oh my God, Albert, that's too soon. 676 00:33:02,647 --> 00:33:04,399 (men speaking foreign language) 677 00:33:04,691 --> 00:33:06,461 Albert, let's just forget about the whole thing. 678 00:33:06,485 --> 00:33:07,861 Let's take them out to dinner. 679 00:33:08,153 --> 00:33:10,489 (men speaking foreign language) 680 00:33:10,780 --> 00:33:11,323 Al right. 681 00:33:11,615 --> 00:33:13,283 All right, I'll buy some. 682 00:33:13,575 --> 00:33:14,575 I'm on my way home. 683 00:33:14,784 --> 00:33:17,871 (men speaking foreign language) 684 00:33:18,163 --> 00:33:19,163 Sam. 685 00:33:20,624 --> 00:33:23,293 Sam, you handle this for me, hmm? 686 00:33:23,585 --> 00:33:25,253 (men bickering in foreign language) 687 00:33:25,545 --> 00:33:26,588 You can do it, Sam. 688 00:33:26,880 --> 00:33:28,080 Handle the whole thing for me. 689 00:33:28,173 --> 00:33:32,219 (men speaking in foreign language) 690 00:33:36,014 --> 00:33:38,391 Albert? 691 00:33:38,683 --> 00:33:39,683 Albert. 692 00:33:41,811 --> 00:33:42,811 Albert? 693 00:33:44,940 --> 00:33:45,940 Chuck, in, out. 694 00:33:46,107 --> 00:33:47,359 Whatever, I don't have time. 695 00:33:48,735 --> 00:33:49,903 Albert! 696 00:33:50,195 --> 00:33:51,196 - Here I am. 697 00:33:51,488 --> 00:33:52,030 - Yeah. - Here I am. 698 00:33:52,322 --> 00:33:54,175 Now, look, I've written down all the instructions. 699 00:33:54,199 --> 00:33:54,699 - Yeah. 700 00:33:54,991 --> 00:33:55,991 - Here they are. 701 00:33:56,117 --> 00:33:56,660 - Okay. 702 00:33:56,952 --> 00:33:57,494 - Okay? Just follow them. 703 00:33:57,786 --> 00:33:59,138 - Add half an egg and butter mixture, 704 00:33:59,162 --> 00:34:00,162 you cook the yolks... 705 00:34:02,082 --> 00:34:03,124 (Stella reading quietly) 706 00:34:03,416 --> 00:34:04,976 Albert, I don't understand any of this. 707 00:34:05,126 --> 00:34:05,835 Albert, this is all French. 708 00:34:06,127 --> 00:34:08,171 Albert, I don't understand anything of this. 709 00:34:08,463 --> 00:34:09,463 - Okay, look... 710 00:34:09,548 --> 00:34:10,090 - Mix with sweet basil... 711 00:34:10,382 --> 00:34:10,924 - Just pay attention. 712 00:34:11,216 --> 00:34:11,758 Pay attention. 713 00:34:12,050 --> 00:34:12,592 - To a butter mixture. 714 00:34:12,884 --> 00:34:15,679 - I'm turning this two quart pan to medium heat, right? 715 00:34:15,971 --> 00:34:16,971 - [Stella] Uh-huh, okay. 716 00:34:17,222 --> 00:34:17,764 - [Albert] Now, when the lid starts to flutter... 717 00:34:18,056 --> 00:34:18,598 - What's a flutter? 718 00:34:18,890 --> 00:34:19,432 - You just turn it to low. 719 00:34:19,724 --> 00:34:20,267 A flutter? 720 00:34:20,559 --> 00:34:21,101 - Yeah. 721 00:34:21,393 --> 00:34:22,060 - Aflutter is a flutter, 722 00:34:22,352 --> 00:34:22,894 - like that. - Uh-huh. 723 00:34:23,186 --> 00:34:24,688 - And that timer is for that pot. 724 00:34:24,980 --> 00:34:26,958 This timer is for this pot. - This timer's for this pot. 725 00:34:26,982 --> 00:34:28,125 - When you hear them go off, listen. 726 00:34:28,149 --> 00:34:28,692 - Yeah? 727 00:34:28,984 --> 00:34:29,526 - When you hear them go off... 728 00:34:29,818 --> 00:34:30,360 (timer dings) 729 00:34:30,652 --> 00:34:31,194 - Right, I'm setting it back. - Right, right. 730 00:34:31,486 --> 00:34:32,028 - You just turn it off. 731 00:34:32,320 --> 00:34:32,862 - Okay. 732 00:34:33,154 --> 00:34:33,697 - Okay? 733 00:34:33,989 --> 00:34:34,531 - Yeah, that's okay. 734 00:34:34,823 --> 00:34:35,365 So what's in this pot, hmm? 735 00:34:35,657 --> 00:34:36,926 - Never mind, just follow the instructions. 736 00:34:36,950 --> 00:34:37,492 - What am I cooking? 737 00:34:37,784 --> 00:34:38,803 - Don't worry about it. - Albert, what am I cooking? 738 00:34:38,827 --> 00:34:40,307 - Just follow the instructions, okay? 739 00:34:40,537 --> 00:34:41,079 - Right. 740 00:34:41,371 --> 00:34:41,997 (doorbell chimes) 741 00:34:42,289 --> 00:34:42,831 Ah! 742 00:34:43,123 --> 00:34:43,665 - Jesus. 743 00:34:43,957 --> 00:34:44,499 - It's them, Albert, they're here. 744 00:34:44,791 --> 00:34:45,333 - Okay, okay. 745 00:34:45,625 --> 00:34:46,167 - Okay. - How do I look? 746 00:34:46,459 --> 00:34:47,002 - I have an egg, but... - Hmm? 747 00:34:47,294 --> 00:34:47,836 How do I look? 748 00:34:48,128 --> 00:34:49,128 - You look cute. 749 00:34:49,379 --> 00:34:49,921 - Okay. 750 00:34:50,213 --> 00:34:50,755 Here. Here, here, here. 751 00:34:51,047 --> 00:34:51,590 Here, here, here, here. 752 00:34:51,881 --> 00:34:52,591 (doorbell chimes) 753 00:34:52,882 --> 00:34:53,425 - I'm coming! 754 00:34:53,717 --> 00:34:54,259 - Here, here. 755 00:34:54,551 --> 00:34:55,051 - Be right there! 756 00:34:55,343 --> 00:34:55,885 - There. - Okay. 757 00:34:56,177 --> 00:34:56,720 - Give me your coat. 758 00:34:57,012 --> 00:34:57,554 - Coat. 759 00:34:57,846 --> 00:34:58,513 Coming! 760 00:34:58,805 --> 00:34:59,973 Okay. 761 00:35:00,265 --> 00:35:00,807 - Geez, this is nice. 762 00:35:01,099 --> 00:35:01,808 I'm gonna wear this. 763 00:35:02,100 --> 00:35:03,810 All right, I'll be back in 20 minutes. 764 00:35:04,102 --> 00:35:05,102 Good luck. (laughs) 765 00:35:05,228 --> 00:35:05,770 Chuck! 766 00:35:06,062 --> 00:35:07,062 Come on, Chucky. 767 00:35:12,152 --> 00:35:15,572 - [Stella] Mom, come on, Mom, I know what I'm doing, really. 768 00:35:15,864 --> 00:35:17,574 - What'd you think of the Dodgers game? 769 00:35:18,908 --> 00:35:20,094 - What game are you talking about? 770 00:35:20,118 --> 00:35:21,995 Season's been over for almost a month. 771 00:35:24,122 --> 00:35:25,122 - The last one. 772 00:35:26,416 --> 00:35:27,416 - The last one? 773 00:35:32,422 --> 00:35:34,674 - Messersmith can really get 'em in there, huh? 774 00:35:36,468 --> 00:35:37,903 - [Mr. Cooke] I don't think Messersmith pitched 775 00:35:37,927 --> 00:35:38,927 in that last game. 776 00:35:39,763 --> 00:35:40,764 - Yeah, I know. 777 00:35:42,307 --> 00:35:44,476 It's too bad, 'cause he can really get 'em in there. 778 00:35:51,024 --> 00:35:52,293 - [Stella] No Mom, there's nothing going out of order. 779 00:35:52,317 --> 00:35:53,485 That timer looks about right. 780 00:35:53,777 --> 00:35:54,777 - [Mrs. Cooke] It's done? 781 00:35:54,861 --> 00:35:56,237 - [Stella] When it dings. 782 00:35:56,529 --> 00:35:57,030 - Excuse me, I'm just, 783 00:35:57,322 --> 00:35:58,031 I'm gonna get a glass of water. 784 00:35:58,323 --> 00:35:59,658 - Go on, sit down, Al 785 00:35:59,949 --> 00:36:01,076 Mother! 786 00:36:01,368 --> 00:36:02,786 Bring a glass of water for Al. 787 00:36:03,078 --> 00:36:03,620 - No, I can... 788 00:36:03,912 --> 00:36:04,537 - And a beer for me! - I can get it. 789 00:36:04,829 --> 00:36:05,538 - No, come on, come on, sit down. 790 00:36:05,830 --> 00:36:06,830 She'll get it. 791 00:36:13,713 --> 00:36:14,881 - Here you are. 792 00:36:15,173 --> 00:36:16,216 - Thank you. 793 00:36:16,508 --> 00:36:17,050 - There you are, dear. 794 00:36:17,342 --> 00:36:17,884 - Thank you. 795 00:36:18,176 --> 00:36:20,136 - I'll take this one back. 796 00:36:21,096 --> 00:36:23,515 - I'll just get another one, thank you. 797 00:36:23,807 --> 00:36:24,807 Excuse me. 798 00:36:30,063 --> 00:36:31,063 - It's burnt to shit. 799 00:36:32,023 --> 00:36:33,023 - All right. 800 00:36:33,817 --> 00:36:35,026 All right, the rice is gone. 801 00:36:35,318 --> 00:36:38,154 Um, no, Stella, this is not supposed to boil. 802 00:36:38,446 --> 00:36:39,446 - Oh. - Wrong. 803 00:36:41,783 --> 00:36:43,618 Let's see there's no time for noodles. 804 00:36:44,661 --> 00:36:46,305 But that's all right, there's plenty without it. 805 00:36:46,329 --> 00:36:47,689 So in five minutes I just want to- 806 00:36:47,831 --> 00:36:49,165 Why did you turn this off? 807 00:36:49,457 --> 00:36:50,457 - [Stella] It dinged. 808 00:36:50,500 --> 00:36:51,500 - What dinged? 809 00:36:51,543 --> 00:36:52,127 - The timer. 810 00:36:52,419 --> 00:36:53,878 - Fuck the timer, did it flutter? 811 00:36:55,880 --> 00:36:57,799 Look, I've turned it up to high, right? 812 00:36:58,091 --> 00:36:58,633 - Yeah. 813 00:36:58,925 --> 00:37:00,805 - So when it begins to flutter, turn it to low. 814 00:37:00,844 --> 00:37:01,886 Low, right? 815 00:37:02,804 --> 00:37:03,930 Okay, you're doing fine. 816 00:37:04,222 --> 00:37:05,557 Really, you're doing very well. 817 00:37:05,849 --> 00:37:06,850 They're going to love it. 818 00:37:12,355 --> 00:37:13,898 (all laughing) 819 00:37:14,190 --> 00:37:16,735 - You know, I can't believe this. 820 00:37:17,026 --> 00:37:17,569 (Albert laughing) 821 00:37:17,861 --> 00:37:20,113 If I didn't see this with my own eyes! 822 00:37:20,405 --> 00:37:23,158 You know, she couldn't boil water a year ago. 823 00:37:23,450 --> 00:37:23,992 (telephone rings) 824 00:37:24,284 --> 00:37:24,826 - It's true. 825 00:37:25,118 --> 00:37:26,661 - Excuse me. 826 00:37:26,953 --> 00:37:29,289 - I'll bet Albert had something to do with all this. 827 00:37:29,581 --> 00:37:30,581 - Hello. 828 00:37:32,125 --> 00:37:33,125 Hi. 829 00:37:33,293 --> 00:37:34,419 Yeah. 830 00:37:34,711 --> 00:37:35,253 Just a minute. 831 00:37:35,545 --> 00:37:36,545 It's for you. 832 00:37:37,422 --> 00:37:38,089 - Me? 833 00:37:38,381 --> 00:37:39,381 - Mm-hmm. 834 00:37:41,134 --> 00:37:42,260 Is everything all right? 835 00:37:42,552 --> 00:37:43,136 - Oh, yeah, fine. - Delicious. 836 00:37:43,428 --> 00:37:43,970 - Can I get you anything else? 837 00:37:44,262 --> 00:37:44,804 - No, no, no, no, no. 838 00:37:45,096 --> 00:37:46,139 - You sure? 839 00:37:46,431 --> 00:37:46,973 - The cake is great. - Hello? 840 00:37:47,265 --> 00:37:47,807 - I'm glad you like it. 841 00:37:48,099 --> 00:37:48,641 - You make it? 842 00:37:48,933 --> 00:37:50,268 (Stella laughs) 843 00:37:50,560 --> 00:37:51,102 Huh? 844 00:37:51,394 --> 00:37:52,455 - I can't lie, Pop, I didn't, 845 00:37:52,479 --> 00:37:53,479 but I did defrost it. 846 00:37:53,730 --> 00:37:54,731 (Mrs. Cooke laughs) 847 00:37:55,023 --> 00:37:56,103 - Listen, that's something. 848 00:37:56,274 --> 00:37:58,234 You defrosted it very nicely. 849 00:37:58,526 --> 00:37:59,652 - What do you want, Douglas? 850 00:37:59,944 --> 00:38:02,238 - Oh, please, don't be unfriendly. 851 00:38:02,530 --> 00:38:05,450 I'm having warm little thoughts about you this evening. 852 00:38:06,910 --> 00:38:07,577 - [Albert] Listen, Douglas, I really... 853 00:38:07,869 --> 00:38:09,746 - Let's not talk like this. 854 00:38:10,038 --> 00:38:12,540 I got a new case of your favorite Cabernet Sauvignon. 855 00:38:12,832 --> 00:38:15,668 Why don't you come over and share some with me? 856 00:38:15,960 --> 00:38:18,338 - I wouldn't waste the time or the wine. 857 00:38:18,630 --> 00:38:19,630 - I miss you. 858 00:38:20,924 --> 00:38:21,924 I do. 859 00:38:25,386 --> 00:38:26,763 Can I expect you before 10? 860 00:38:28,389 --> 00:38:30,225 I'll open the Cabernet so it can breathe. 861 00:38:30,517 --> 00:38:31,660 - [Mr. Cooke] Remember when you were a little girl? 862 00:38:31,684 --> 00:38:34,103 - Look, Douglas, I'm not coming over tonight 863 00:38:34,395 --> 00:38:35,395 or ever again. 864 00:38:36,022 --> 00:38:38,483 And you just gotta get used to that idea. 865 00:38:38,775 --> 00:38:40,693 - Albert, please. 866 00:38:40,985 --> 00:38:41,653 Albie. 867 00:38:41,945 --> 00:38:43,488 I know you don't want any trouble. 868 00:38:43,780 --> 00:38:44,780 Neither do I. 869 00:38:46,199 --> 00:38:48,535 So be a good boy and see that there won't be any. 870 00:38:48,827 --> 00:38:52,413 - Why don't you just go play with your baton instead? 871 00:38:52,705 --> 00:38:54,415 - By 10, Albie! 872 00:38:54,707 --> 00:38:55,708 (slams receiver) 873 00:38:56,000 --> 00:38:58,461 (line beeping) 874 00:38:58,753 --> 00:38:59,963 - [Stella] Thank you for it. 875 00:39:00,255 --> 00:39:00,797 - [Mr. Cooke] Oh, you're welcome. 876 00:39:01,089 --> 00:39:01,631 - [Mrs. Cooke] Ooh! 877 00:39:01,923 --> 00:39:02,465 - [Stella] Are you all right? 878 00:39:02,757 --> 00:39:03,957 - Yes, I'm all right. (laughs) 879 00:39:04,008 --> 00:39:04,551 - Watch yourself there. 880 00:39:04,843 --> 00:39:06,553 - You were a pretty bad cook, honestly. 881 00:39:06,845 --> 00:39:07,387 You've come a long way. 882 00:39:07,679 --> 00:39:09,079 - Oh, it's all been just delicious. 883 00:39:09,347 --> 00:39:09,889 - [Mr. Cooke] Yeah. 884 00:39:10,181 --> 00:39:10,807 - It really has. 885 00:39:11,099 --> 00:39:15,603 You know, that's the best beef stew that I have ever had. 886 00:39:15,895 --> 00:39:16,895 - Thank you very much. 887 00:39:21,860 --> 00:39:22,527 (Stella laughing) 888 00:39:22,819 --> 00:39:23,361 - Come on, now, say goodnight. 889 00:39:23,653 --> 00:39:24,696 - Oh, ouch! (laughs) 890 00:39:24,988 --> 00:39:25,530 - [Mr. Cooke] Oh, I'm sorry. 891 00:39:25,822 --> 00:39:27,091 Come on, let's not take all night. 892 00:39:27,115 --> 00:39:27,657 - Okay, goodnight. 893 00:39:27,949 --> 00:39:28,491 - Bye-bye. - Goodnight. 894 00:39:28,783 --> 00:39:29,826 Drive carefully. 895 00:39:30,118 --> 00:39:31,118 Mm-hmm. 896 00:39:31,744 --> 00:39:34,330 (both laughing) 897 00:39:39,669 --> 00:39:41,188 - You looked right at her and said thank you. 898 00:39:41,212 --> 00:39:42,380 (both laughing) 899 00:39:42,672 --> 00:39:43,672 You did it. 900 00:39:44,674 --> 00:39:45,818 You know what she said to me? 901 00:39:45,842 --> 00:39:46,384 - What? 902 00:39:46,676 --> 00:39:48,436 - When you were on the phone with Toscanini. 903 00:39:48,678 --> 00:39:49,220 - Who? - My mother. 904 00:39:49,512 --> 00:39:50,054 - What? - My mother. 905 00:39:50,346 --> 00:39:50,889 - Yeah? 906 00:39:51,180 --> 00:39:52,575 - She looked right at me and she says, 907 00:39:52,599 --> 00:39:53,599 she says, "Stella," 908 00:39:53,683 --> 00:39:55,977 she says, "Stella, your man, what a find." 909 00:39:56,269 --> 00:39:57,395 (both laugh) 910 00:39:57,687 --> 00:39:59,207 So I said, "Mom you should only know!" 911 00:39:59,397 --> 00:40:01,858 (both laughing) 912 00:40:07,614 --> 00:40:09,949 But she's right. (laughs) 913 00:40:10,241 --> 00:40:11,618 You are a find, Albert. 914 00:40:12,744 --> 00:40:14,162 That you are. 915 00:40:14,454 --> 00:40:15,163 - Well, thank you. 916 00:40:15,455 --> 00:40:16,956 (both laugh) 917 00:40:17,248 --> 00:40:18,958 I'm glad that you found me. 918 00:40:20,668 --> 00:40:22,337 (both laugh) 919 00:40:22,629 --> 00:40:23,171 - Well, thank you. 920 00:40:23,463 --> 00:40:24,743 I'm glad that you cooked dinner. 921 00:40:26,466 --> 00:40:27,592 - Well, thank you. 922 00:40:27,884 --> 00:40:29,844 I'm glad that you're gonna clean it up. 923 00:40:30,136 --> 00:40:31,512 (both laugh) 924 00:40:31,804 --> 00:40:32,804 - No, I'm not! 925 00:40:35,642 --> 00:40:36,642 Albert. 926 00:40:36,809 --> 00:40:37,894 Give me a break. 927 00:40:39,896 --> 00:40:40,896 Mm. 928 00:40:41,814 --> 00:40:45,234 You could not tell the difference. (laughing) 929 00:40:55,578 --> 00:40:56,578 - Excuse me, miss. 930 00:40:56,663 --> 00:40:57,205 Yes, you. 931 00:40:57,497 --> 00:40:58,537 Do you live in that house? 932 00:41:01,584 --> 00:41:02,794 - Yes. 933 00:41:03,086 --> 00:41:04,671 - Do you know an Albert Walreavens? 934 00:41:06,422 --> 00:41:07,422 - Why? 935 00:41:08,758 --> 00:41:09,758 - Is he staying here? 936 00:41:11,302 --> 00:41:12,702 - If he's here, you better tell us. 937 00:41:12,929 --> 00:41:14,430 You're harboring an illegal alien. 938 00:41:16,599 --> 00:41:19,560 - Oh, you mean a person not of this planet? (laughs) 939 00:41:19,852 --> 00:41:22,563 (Phyllis laughing) 940 00:41:23,815 --> 00:41:26,275 - Listen, miss, this is a very serious charge. 941 00:41:26,567 --> 00:41:27,567 - It sounds very serious 942 00:41:27,694 --> 00:41:29,487 and I'm sorry I can't help you, but I, 943 00:41:29,779 --> 00:41:31,059 I really don't know this person. 944 00:41:31,322 --> 00:41:31,864 - Come on. 945 00:41:32,156 --> 00:41:32,699 - I know, I gotta go to a film. 946 00:41:32,991 --> 00:41:34,325 Excuse me. 947 00:41:34,617 --> 00:41:38,079 (car doors bang shut) 948 00:41:38,371 --> 00:41:40,581 (motor revs) 949 00:41:47,213 --> 00:41:48,548 Albert, I still don't understand 950 00:41:48,840 --> 00:41:50,216 why you're not a legal person. 951 00:41:51,384 --> 00:41:52,984 - Because the bastard promised that he'd 952 00:41:53,261 --> 00:41:54,701 pay off the immigration authorities. 953 00:41:54,762 --> 00:41:55,388 - Who's that, Sills? 954 00:41:55,680 --> 00:41:56,389 - No, Harrison. 955 00:41:56,681 --> 00:41:57,223 - Harrison. 956 00:41:57,515 --> 00:41:58,659 - Yeah, let's try and keep the socks neat on this side. 957 00:41:58,683 --> 00:42:00,268 - Who's Harrison? 958 00:42:00,560 --> 00:42:01,600 - Harrison is, I told you, 959 00:42:01,811 --> 00:42:04,147 he's an American who smuggled me into the country. 960 00:42:04,439 --> 00:42:04,981 - Oh. 961 00:42:05,273 --> 00:42:06,583 So he's the one that fouled the whole thing up. 962 00:42:06,607 --> 00:42:07,859 - Yes. 963 00:42:08,151 --> 00:42:09,378 He told me that he liked my designs 964 00:42:09,402 --> 00:42:11,213 and that he had friends in the garment industry 965 00:42:11,237 --> 00:42:12,989 who would help me and then 966 00:42:13,281 --> 00:42:14,675 two weeks after I got to the States, 967 00:42:14,699 --> 00:42:16,993 he didn't even know that I existed. 968 00:42:17,285 --> 00:42:18,953 - But Albert, that was years ago. 969 00:42:19,245 --> 00:42:20,305 Why didn't you do something 970 00:42:20,329 --> 00:42:21,849 about getting some kinda legal papers? 971 00:42:21,956 --> 00:42:23,374 - Well, I didn't because I didn't. 972 00:42:23,666 --> 00:42:24,208 Here. 973 00:42:24,500 --> 00:42:25,500 Wait, wait, wait, wait. 974 00:42:28,004 --> 00:42:29,213 - Well. - Try to put them... 975 00:42:29,505 --> 00:42:30,607 - You know what I think you should do? 976 00:42:30,631 --> 00:42:31,174 You know what I think you should do? 977 00:42:31,466 --> 00:42:33,152 - You have to turn the picture upside, like this. 978 00:42:33,176 --> 00:42:33,718 - Okay, we'll do it like that. 979 00:42:34,010 --> 00:42:35,011 - Good. 980 00:42:35,303 --> 00:42:35,845 - You know what I think you should do, Albert? 981 00:42:36,137 --> 00:42:37,346 - Uh, can you zip that? 982 00:42:37,638 --> 00:42:38,181 -Hmm? 983 00:42:38,473 --> 00:42:39,015 - Can you zip that now? 984 00:42:39,307 --> 00:42:40,826 - I think you should get yourself a hotel room some place. 985 00:42:40,850 --> 00:42:42,870 I think you should sit down and I think that you should... 986 00:42:42,894 --> 00:42:43,436 - Wait! This sweater. 987 00:42:43,728 --> 00:42:44,830 - Think about this for a while! 988 00:42:44,854 --> 00:42:45,854 - This sweater, here. 989 00:42:46,022 --> 00:42:46,564 No. 990 00:42:46,856 --> 00:42:47,398 I don't want to do that. 991 00:42:47,690 --> 00:42:48,900 I've got to leave it. 992 00:42:49,192 --> 00:42:50,312 - So where are you gonna go? 993 00:42:50,359 --> 00:42:51,359 -Um... 994 00:42:52,111 --> 00:42:53,571 New York, I guess. 995 00:42:53,863 --> 00:42:55,281 I have friends there, you know. 996 00:42:56,407 --> 00:42:58,451 Here, let me pull and then you can... 997 00:43:03,623 --> 00:43:04,332 Here, let me do that. 998 00:43:04,624 --> 00:43:05,166 - I'll do it. - I'll do it! 999 00:43:05,458 --> 00:43:06,709 - I'll do it! 1000 00:43:07,001 --> 00:43:10,129 (passengers chattering) 1001 00:43:25,520 --> 00:43:26,520 Want some soup? 1002 00:43:26,771 --> 00:43:27,480 - No. 1003 00:43:27,772 --> 00:43:28,356 I don't want any soup. 1004 00:43:28,648 --> 00:43:29,648 - You sure? 1005 00:43:29,816 --> 00:43:30,816 - It's chicken. - Mm-hmm. 1006 00:43:30,858 --> 00:43:32,068 I don't want any. 1007 00:43:35,863 --> 00:43:36,531 - You okay? 1008 00:43:36,823 --> 00:43:37,823 - Yeah. 1009 00:43:38,658 --> 00:43:40,076 - How come you're not talking? 1010 00:43:41,786 --> 00:43:42,954 - I don't know. 1011 00:43:50,628 --> 00:43:52,505 - I'll call you when I get there. 1012 00:44:00,012 --> 00:44:00,680 - [PA Announcer] Attention, please. 1013 00:44:00,972 --> 00:44:03,599 Will all passengers please have your tickets ready 1014 00:44:03,891 --> 00:44:07,937 for the Chicago-New York City bus loading at Door 2. 1015 00:44:08,229 --> 00:44:09,272 Door 2, please. 1016 00:44:11,691 --> 00:44:14,527 (melancholy music) 1017 00:44:18,281 --> 00:44:19,281 - This is it. 1018 00:44:19,407 --> 00:44:20,687 - Let me say goodbye to you here 1019 00:44:20,867 --> 00:44:22,667 because I don't like to see people ride away. 1020 00:44:22,869 --> 00:44:23,411 - Okay. 1021 00:44:23,703 --> 00:44:25,580 - There's your stuff. 1022 00:44:25,872 --> 00:44:28,583 (melancholy music) 1023 00:44:28,875 --> 00:44:29,542 Bye. 1024 00:44:29,834 --> 00:44:30,960 - Bye. 1025 00:44:31,252 --> 00:44:33,296 - Are you sure you've got enough um... 1026 00:44:33,588 --> 00:44:34,130 - Yeah. 1027 00:44:34,422 --> 00:44:34,964 - Yeah, I've got plenty. - Yeah? 1028 00:44:35,256 --> 00:44:35,798 Okay. 1029 00:44:36,090 --> 00:44:36,632 - And I'll send it to you as soon as I can. 1030 00:44:36,924 --> 00:44:37,425 - Sure. 1031 00:44:37,717 --> 00:44:38,259 You take care. 1032 00:44:38,551 --> 00:44:39,093 - Okay. 1033 00:44:39,385 --> 00:44:40,385 - Bye. - Bye. 1034 00:44:41,554 --> 00:44:42,763 - I'll write to you, okay? 1035 00:44:44,348 --> 00:44:47,185 (melancholy music) 1036 00:45:05,536 --> 00:45:08,206 (dramatic music) 1037 00:45:14,128 --> 00:45:16,672 - [Man] Or unadvisedly, but discreetly and soberly. 1038 00:45:16,964 --> 00:45:18,507 Now, are all the witnesses present? 1039 00:45:20,593 --> 00:45:21,677 - [Stella] Yes. 1040 00:45:21,969 --> 00:45:22,511 - [Albert] Uh-huh. 1041 00:45:22,803 --> 00:45:23,346 - All right. 1042 00:45:23,638 --> 00:45:25,890 Albert Paul Walreaven. 1043 00:45:26,182 --> 00:45:27,767 - Walreavens. 1044 00:45:28,059 --> 00:45:28,601 - Walreavens. 1045 00:45:28,893 --> 00:45:32,063 Uh, do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 1046 00:45:32,355 --> 00:45:33,355 - I do. 1047 00:45:33,606 --> 00:45:35,858 - And um, you, Stella Jean Cooke, 1048 00:45:36,150 --> 00:45:38,337 do you take this man to be your lawfully wedded husband? 1049 00:45:38,361 --> 00:45:39,361 - I do. 1050 00:45:39,403 --> 00:45:40,843 - Then by the authority vested in me 1051 00:45:41,072 --> 00:45:44,158 by the State of California, I pronounce you man and wife. 1052 00:45:44,450 --> 00:45:46,118 You may kiss the bride. 1053 00:45:46,410 --> 00:45:47,536 It's the lady on your left. 1054 00:45:53,167 --> 00:45:56,003 (both giggle) 1055 00:45:56,295 --> 00:45:58,673 (upbeat music) 1056 00:46:02,677 --> 00:46:06,138 - I can't believe they painted just married on the car. 1057 00:46:06,430 --> 00:46:06,973 - Listen to me. 1058 00:46:07,265 --> 00:46:08,724 There is an old American custom. 1059 00:46:09,016 --> 00:46:10,016 Here. 1060 00:46:10,601 --> 00:46:12,061 And now that you're legal, sir. 1061 00:46:13,062 --> 00:46:14,480 Oh! (Albert laughs) 1062 00:46:14,772 --> 00:46:17,483 (both laughing) 1063 00:46:17,775 --> 00:46:18,317 - Wait, wait, wait! 1064 00:46:18,609 --> 00:46:19,318 Wait, wait, wait! 1065 00:46:19,610 --> 00:46:21,487 All right, my turn. 1066 00:46:21,779 --> 00:46:22,321 My turn. 1067 00:46:22,613 --> 00:46:23,632 I played the bride now I get to play the groom. 1068 00:46:23,656 --> 00:46:24,198 - What? 1069 00:46:24,490 --> 00:46:25,032 - Here, here. 1070 00:46:25,324 --> 00:46:26,324 - Huh? 1071 00:46:26,534 --> 00:46:28,286 Oh! (laughs) 1072 00:46:28,577 --> 00:46:30,955 (both laughing) 1073 00:46:31,247 --> 00:46:31,789 - [Albert] Do you have the keys? 1074 00:46:32,081 --> 00:46:33,481 - [Stella] Yeah, it's in my pocket. 1075 00:46:33,541 --> 00:46:34,083 - [Albert] Okay. 1076 00:46:34,375 --> 00:46:34,917 - [Stella] Are you all right? 1077 00:46:35,209 --> 00:46:36,377 - [Albert] Yeah, I'm fine. 1078 00:46:36,669 --> 00:46:37,837 (both laughing) 1079 00:46:38,129 --> 00:46:39,129 Get the door. 1080 00:46:39,297 --> 00:46:41,090 - [Stella] (singing) Get the door! 1081 00:46:41,382 --> 00:46:42,382 (door bangs shut) 1082 00:46:42,550 --> 00:46:43,092 Albert, you better stop. 1083 00:46:43,384 --> 00:46:44,844 (Albert laughs) 1084 00:46:45,136 --> 00:46:45,845 - Why? 1085 00:46:46,137 --> 00:46:46,762 - Put me down, you're gonna hurt your back. 1086 00:46:47,054 --> 00:46:48,054 Your poor back, Albert! 1087 00:46:48,222 --> 00:46:49,222 I'm heavy, I'm heavy. 1088 00:46:49,390 --> 00:46:49,932 - I'm fine. 1089 00:46:50,224 --> 00:46:51,809 Here, get the light. 1090 00:46:52,101 --> 00:46:54,562 (both laughing) 1091 00:46:57,690 --> 00:46:58,816 Ah, my back! 1092 00:46:59,108 --> 00:46:59,650 - Are you all right? 1093 00:46:59,942 --> 00:47:02,737 (both laughing) 1094 00:47:03,029 --> 00:47:04,280 - Here, let me take your coat. 1095 00:47:04,572 --> 00:47:07,074 - Oh, thank you. (laughs) 1096 00:47:07,366 --> 00:47:08,534 (Chuck yowling nearby) 1097 00:47:08,826 --> 00:47:09,826 Chuck! 1098 00:47:10,828 --> 00:47:12,330 - You go, Chucky boy! 1099 00:47:12,621 --> 00:47:14,999 (gentle music) 1100 00:47:22,214 --> 00:47:23,214 Goodnight. 1101 00:47:24,925 --> 00:47:27,428 (gentle music) 1102 00:47:42,026 --> 00:47:44,153 (Stella speaks foreign language) 1103 00:47:44,445 --> 00:47:46,030 - Goodnight, Stella. 1104 00:47:46,322 --> 00:47:48,699 (gentle music) 1105 00:47:53,496 --> 00:47:54,830 - I should have taken my own car. 1106 00:47:55,122 --> 00:47:57,083 - Honey, I like to drive you to school. 1107 00:47:57,375 --> 00:47:58,375 - I know. 1108 00:47:59,126 --> 00:48:00,604 Listen, I'm sorry, I know how it sounds. 1109 00:48:00,628 --> 00:48:02,004 I know it's ridiculous. 1110 00:48:02,296 --> 00:48:04,507 I mean, I know it sounds paranoid, it is. 1111 00:48:05,591 --> 00:48:07,343 I mean, it's justifiable, all right? 1112 00:48:09,637 --> 00:48:10,304 - How's here? 1113 00:48:10,596 --> 00:48:11,138 - This is good. 1114 00:48:11,430 --> 00:48:12,430 I like to walk, I do. 1115 00:48:12,640 --> 00:48:13,724 I mean, it's fine. 1116 00:48:14,016 --> 00:48:15,309 - Yeah. 1117 00:48:15,601 --> 00:48:17,645 - Listen, those kids, they pick up on everything. 1118 00:48:17,937 --> 00:48:20,606 I mean, they notice any little thing, do you understand? 1119 00:48:20,898 --> 00:48:22,618 - Okay, Miss Pearlman, you have a good day. 1120 00:48:22,650 --> 00:48:23,192 Mwah! 1121 00:48:23,484 --> 00:48:24,484 - Don't do that. 1122 00:48:27,029 --> 00:48:30,116 (car door bangs shut) 1123 00:48:31,325 --> 00:48:33,744 (funky music) 1124 00:48:45,339 --> 00:48:46,339 - Oh, good morning. 1125 00:48:46,382 --> 00:48:47,582 Are you the lady of the house? 1126 00:48:47,800 --> 00:48:48,342 - Why? 1127 00:48:48,634 --> 00:48:49,176 Oh. 1128 00:48:49,468 --> 00:48:50,468 He's tied up. 1129 00:48:52,304 --> 00:48:54,306 Somebody here to see you! 1130 00:48:55,516 --> 00:48:56,183 Bye-bye. 1131 00:48:56,475 --> 00:48:57,601 Have a good day. 1132 00:48:59,728 --> 00:49:00,771 - Yes? 1133 00:49:01,063 --> 00:49:01,605 Oh! 1134 00:49:01,897 --> 00:49:04,775 I'm sorry, but we have all the brushes we need, thank you. 1135 00:49:11,198 --> 00:49:12,198 (motor revving) 1136 00:49:12,366 --> 00:49:14,553 - It's the usual 2.50, how about the usual three bucks? 1137 00:49:14,577 --> 00:49:18,122 (telephone rings) - Mm. 1138 00:49:18,414 --> 00:49:18,956 - Money, yeah. 1139 00:49:19,248 --> 00:49:21,667 - You gotta get here quicker, it's getting cold. 1140 00:49:21,959 --> 00:49:22,501 One, two, three. 1141 00:49:22,793 --> 00:49:23,335 - I'll try. Thanks a lot. 1142 00:49:23,627 --> 00:49:24,170 Take care, Stella. 1143 00:49:24,462 --> 00:49:25,522 - Bev-Aire Properties, Stella Cooke. 1144 00:49:25,546 --> 00:49:26,672 (disco music) 1145 00:49:26,964 --> 00:49:28,883 ♪ Making love in the moonlight ♪ 1146 00:49:29,175 --> 00:49:32,928 ♪ Dancing in the shadows dreaming on the stars ♪ 1147 00:49:33,220 --> 00:49:36,682 ♪ And making love in the moonlight ♪ 1148 00:49:36,974 --> 00:49:38,851 ♪ Dancing ♪ 1149 00:49:39,143 --> 00:49:43,856 ♪ Dance dance dance ♪ 1150 00:49:44,148 --> 00:49:45,858 ♪ Dancing ♪ 1151 00:49:46,150 --> 00:49:46,859 - (laughing) I don't believe it! 1152 00:49:47,151 --> 00:49:49,945 ♪ Dance dance dance ♪ 1153 00:49:57,912 --> 00:49:59,580 ♪ He's a jolly good fellow ♪ 1154 00:49:59,872 --> 00:50:01,874 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 1155 00:50:02,166 --> 00:50:05,211 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 1156 00:50:05,503 --> 00:50:09,048 ♪ Which nobody can deny ♪ 1157 00:50:09,340 --> 00:50:10,966 (disco music) 1158 00:50:11,258 --> 00:50:12,760 ♪ Making love ♪ 1159 00:50:13,052 --> 00:50:14,637 ♪ Making love ♪ 1160 00:50:14,929 --> 00:50:19,725 ♪ Making love in the moonlight ♪ 1161 00:50:20,893 --> 00:50:25,481 ♪ Dance dance baby ♪ 1162 00:50:25,773 --> 00:50:30,569 ♪ Making love in the moonlight ♪ 1163 00:50:32,238 --> 00:50:35,282 ♪ Making love in the moonlight ♪ 1164 00:50:35,574 --> 00:50:36,158 - [Albert] Stella, I'm really serious. 1165 00:50:36,450 --> 00:50:36,992 - [Stella] I know, Albert. 1166 00:50:37,284 --> 00:50:38,303 - [Stella] I actually really need to piss. 1167 00:50:38,327 --> 00:50:40,639 - Well, he's gonna have to race Wonder Woman to the toilet! 1168 00:50:40,663 --> 00:50:41,205 - Ah! No, no! 1169 00:50:41,497 --> 00:50:42,039 No, no, wait! 1170 00:50:42,331 --> 00:50:42,873 - It's my bathroom! 1171 00:50:43,165 --> 00:50:43,832 - No, really, I'm really in trouble. 1172 00:50:44,124 --> 00:50:45,501 I really need it, I'm in trouble. 1173 00:50:45,793 --> 00:50:47,002 Please. 1174 00:50:47,294 --> 00:50:48,504 - Okay, birthday boy's first. 1175 00:50:51,590 --> 00:50:52,590 Enjoy. 1176 00:50:59,431 --> 00:51:00,431 Ow. 1177 00:51:18,659 --> 00:51:21,287 (striking match) 1178 00:51:21,579 --> 00:51:22,579 - Goodnight. 1179 00:51:24,999 --> 00:51:25,999 - Happy birthday. 1180 00:51:30,713 --> 00:51:31,713 - It's a cake. 1181 00:51:34,550 --> 00:51:35,550 - Uh-huh. 1182 00:51:38,304 --> 00:51:40,973 - It's a beautiful, beautiful cake. 1183 00:51:44,184 --> 00:51:45,477 Oh, where did you get it? 1184 00:51:46,979 --> 00:51:48,188 - I made it. 1185 00:51:48,480 --> 00:51:49,023 - Oh! 1186 00:51:49,315 --> 00:51:50,315 - No. - Yeah. 1187 00:51:53,861 --> 00:51:55,070 - Oh. 1188 00:51:55,362 --> 00:51:57,002 - Got fucked up a little bit, you know... 1189 00:51:57,239 --> 00:52:00,034 - Oh, no, no, no, no, don't say a word. 1190 00:52:00,326 --> 00:52:01,326 Oh, look at that. 1191 00:52:04,913 --> 00:52:08,500 Oh, it has frosting and everything. 1192 00:52:15,716 --> 00:52:16,716 Oh. 1193 00:52:21,347 --> 00:52:22,347 I'll make a wish. 1194 00:52:24,224 --> 00:52:25,224 - Oh, do. 1195 00:52:27,102 --> 00:52:28,102 Make a wish. 1196 00:52:31,106 --> 00:52:33,609 (Albert blows) 1197 00:52:35,319 --> 00:52:37,321 - Oh, that's wonderful, I'm gonna get a knife. 1198 00:52:37,613 --> 00:52:38,155 - No, no. 1199 00:52:38,447 --> 00:52:39,156 - What? 1200 00:52:39,448 --> 00:52:41,116 - You know, um, 1201 00:52:41,408 --> 00:52:44,036 it didn't really puff up a whole lot, but let's... 1202 00:52:44,328 --> 00:52:46,789 (Albert laughs) 1203 00:52:48,332 --> 00:52:49,332 - Oh. 1204 00:52:50,334 --> 00:52:52,503 It didn't have to puff up. 1205 00:52:54,421 --> 00:52:55,756 It's beautiful. 1206 00:52:56,048 --> 00:52:57,132 - It's really good. 1207 00:52:57,424 --> 00:52:59,593 - Yes, it's wonderful. 1208 00:52:59,885 --> 00:53:02,930 Here. 1209 00:53:03,222 --> 00:53:04,682 - You know what it is called? 1210 00:53:04,973 --> 00:53:05,516 - What? 1211 00:53:05,808 --> 00:53:08,852 - This is cream sponge mocha gratin mocha. 1212 00:53:12,231 --> 00:53:12,898 - Oh. (laughing) 1213 00:53:13,190 --> 00:53:14,190 I know. 1214 00:53:14,775 --> 00:53:15,442 I know. 1215 00:53:15,734 --> 00:53:16,276 - Can you taste that mocha in there? 1216 00:53:16,568 --> 00:53:17,569 - Yes, of course it is. 1217 00:53:17,861 --> 00:53:18,861 Look at it. 1218 00:53:20,030 --> 00:53:21,657 What else could it be? 1219 00:53:21,949 --> 00:53:24,576 (Albert laughing) 1220 00:53:25,536 --> 00:53:28,414 (both laughing) 1221 00:53:28,706 --> 00:53:30,749 - It tastes so good, taste it. 1222 00:53:31,041 --> 00:53:31,583 - That is wonderful. 1223 00:53:31,875 --> 00:53:32,418 - Open. 1224 00:53:32,710 --> 00:53:33,252 - Ah! 1225 00:53:33,544 --> 00:53:34,628 (laughing) Wonderful. 1226 00:53:34,920 --> 00:53:37,381 (both laughing) 1227 00:53:38,841 --> 00:53:40,926 Isn't this terrific? 1228 00:53:41,218 --> 00:53:41,760 - Mm! 1229 00:53:42,052 --> 00:53:44,513 (both laughing) 1230 00:53:45,973 --> 00:53:47,141 Wait, I want cake. 1231 00:53:47,433 --> 00:53:49,101 I mean, I want more cake. 1232 00:53:49,393 --> 00:53:50,686 Okay. 1233 00:53:50,978 --> 00:53:51,978 - It's so good. 1234 00:53:52,187 --> 00:53:52,730 - I want to tell you something. 1235 00:53:53,021 --> 00:53:53,564 Do you know what happened? 1236 00:53:53,856 --> 00:53:54,398 - It's fallen on the floor. 1237 00:53:54,690 --> 00:53:56,442 - My cake fell on the floor. 1238 00:53:56,734 --> 00:53:59,194 (both laughing) 1239 00:54:05,576 --> 00:54:06,869 Bye, cake. 1240 00:54:07,161 --> 00:54:07,786 (Albert laughing) 1241 00:54:08,078 --> 00:54:08,620 Wait a minute. 1242 00:54:08,912 --> 00:54:09,912 Oh, wait hold on. 1243 00:54:10,122 --> 00:54:12,791 (Albert laughing) 1244 00:54:13,083 --> 00:54:16,003 - It's still good. - I'm over dressed. 1245 00:54:16,295 --> 00:54:17,295 Okay. 1246 00:54:18,213 --> 00:54:19,506 (Albert laughing) 1247 00:54:19,798 --> 00:54:21,300 - I'm gonna fuck you. 1248 00:54:21,592 --> 00:54:24,052 (both laughing) 1249 00:55:44,591 --> 00:55:47,261 (Stella moaning) 1250 00:56:15,038 --> 00:56:17,624 (water running) 1251 00:56:55,329 --> 00:56:58,248 (crockery clinking) 1252 00:57:17,893 --> 00:57:20,729 (plastic rustling) 1253 00:57:30,238 --> 00:57:31,238 - Hi. 1254 00:57:32,282 --> 00:57:33,450 - Good morning. 1255 00:57:36,411 --> 00:57:37,829 Do you want some coffee? 1256 00:57:38,872 --> 00:57:39,872 - Yeah. 1257 00:57:46,296 --> 00:57:49,216 (crockery clinking) 1258 00:57:55,806 --> 00:57:58,642 (kettle whistling) 1259 00:58:25,961 --> 00:58:26,961 Thank you. 1260 00:58:36,888 --> 00:58:38,390 How are you feeling? 1261 00:58:38,682 --> 00:58:39,682 - Okay. 1262 00:58:56,158 --> 00:58:57,242 - I gotta run. 1263 00:58:58,368 --> 00:58:59,368 - Stella. 1264 00:58:59,578 --> 00:59:00,120 -Hmm? 1265 00:59:00,412 --> 00:59:02,789 - What do you want for dinner? 1266 00:59:03,081 --> 00:59:04,081 - Whatever. 1267 00:59:14,551 --> 00:59:16,279 - [Newsreader] New York Stock Exchange volume was 1268 00:59:16,303 --> 00:59:18,305 about 21 million shares compared with 1269 00:59:18,597 --> 00:59:21,099 14 and a half million yesterday. 1270 00:59:21,391 --> 00:59:23,894 The late news forecast for the Los Angeles Civic Center 1271 00:59:24,186 --> 00:59:26,730 calls for low cloudiness, night and morning hours. 1272 00:59:28,607 --> 00:59:31,359 (door thuds shut) 1273 00:59:57,886 --> 01:00:00,388 (gentle music) 1274 01:00:16,905 --> 01:00:17,572 - Hi. 1275 01:00:17,864 --> 01:00:18,406 - Hi. 1276 01:00:18,698 --> 01:00:19,241 - I thought you were asleep. 1277 01:00:19,533 --> 01:00:20,826 - No. 1278 01:00:21,118 --> 01:00:23,370 You were gone for so long. 1279 01:00:23,662 --> 01:00:24,329 Where were you? 1280 01:00:24,621 --> 01:00:25,622 - I had a crazy day. 1281 01:00:25,914 --> 01:00:26,915 - It scared me. 1282 01:00:27,207 --> 01:00:27,749 - Did it? 1283 01:00:28,041 --> 01:00:29,227 I didn't mean to, I tried to call, 1284 01:00:29,251 --> 01:00:30,645 but I didn't think that you'd be here. 1285 01:00:30,669 --> 01:00:32,355 - I didn't know when you were gonna come back, 1286 01:00:32,379 --> 01:00:32,921 whether you... 1287 01:00:33,213 --> 01:00:35,924 - And we saw a terrible, terrible movie, Albert. 1288 01:00:36,216 --> 01:00:36,842 - Oh. 1289 01:00:37,134 --> 01:00:38,294 I thought you were mad at me. 1290 01:00:38,385 --> 01:00:39,385 - No. 1291 01:00:39,427 --> 01:00:39,970 - No? 1292 01:00:40,262 --> 01:00:40,804 - I'm not mad at you. 1293 01:00:41,096 --> 01:00:41,638 - Are you sure? 1294 01:00:41,930 --> 01:00:43,014 - Yeah, I am. 1295 01:00:43,306 --> 01:00:45,016 (gentle music) 1296 01:00:45,308 --> 01:00:46,308 I love you. 1297 01:00:49,688 --> 01:00:51,606 - I really love you. - I love you, too. 1298 01:00:51,898 --> 01:00:53,233 Yes. 1299 01:00:53,525 --> 01:00:55,861 (gentle music) 1300 01:01:01,324 --> 01:01:03,535 ♪ Strangers ♪ 1301 01:01:03,827 --> 01:01:07,497 ♪ I wonder if they know ♪ 1302 01:01:07,789 --> 01:01:12,586 ♪ What it's like to love somebody like you ♪ 1303 01:01:13,503 --> 01:01:16,756 ♪ To have a friend and a lover ♪ 1304 01:01:17,048 --> 01:01:19,801 ♪ On a cold and lonely night ♪ 1305 01:01:20,093 --> 01:01:24,890 ♪ To overcome the fear of being strangers ♪ 1306 01:01:25,807 --> 01:01:29,686 ♪ Who touch and then unwind ♪ 1307 01:01:29,978 --> 01:01:34,774 ♪ All the secrets we can let each other find ♪ 1308 01:01:35,650 --> 01:01:39,029 ♪ Life will be a different story ♪ 1309 01:01:39,321 --> 01:01:44,117 ♪ We've never really known before ♪ 1310 01:01:45,202 --> 01:01:47,871 ♪ So sing while the music plays ♪ 1311 01:01:48,163 --> 01:01:51,041 ♪ Dance while we feel this way ♪ 1312 01:01:51,333 --> 01:01:56,129 ♪ Let tomorrow be until tomorrow ♪ 1313 01:01:56,880 --> 01:01:59,674 ♪ Laugh while it's in the air ♪ 1314 01:01:59,966 --> 01:02:02,761 ♪ Love while the love is there ♪ 1315 01:02:03,053 --> 01:02:07,849 ♪ Let tomorrow be until tomorrow ♪ 1316 01:02:08,934 --> 01:02:12,771 ♪ Let tomorrow be ♪ 1317 01:02:13,063 --> 01:02:15,607 ♪ Until tomorrow ♪ 1318 01:02:23,198 --> 01:02:23,865 - [Stella] Ow! Ah! 1319 01:02:24,157 --> 01:02:25,317 - [Albert] Wait, quit moving. 1320 01:02:25,450 --> 01:02:26,618 - [Stella] Quit. 1321 01:02:26,910 --> 01:02:28,370 - You keep moving. 1322 01:02:28,662 --> 01:02:30,182 - That's because you keep sticking me. 1323 01:02:30,247 --> 01:02:31,623 - Because you keep moving! 1324 01:02:31,915 --> 01:02:32,582 I'm making this for you. 1325 01:02:32,874 --> 01:02:33,874 - Mm-hmm. 1326 01:02:36,670 --> 01:02:37,379 I want to open my eyes. 1327 01:02:37,671 --> 01:02:38,713 - Hold your arm up. 1328 01:02:39,005 --> 01:02:41,091 No, I don't want you to see it till it's done. 1329 01:02:44,386 --> 01:02:45,386 - My back itches. 1330 01:02:47,222 --> 01:02:48,848 Who taught you to sew like this? 1331 01:02:49,933 --> 01:02:51,226 - My father. 1332 01:02:51,518 --> 01:02:52,060 - Oh, your father? 1333 01:02:52,352 --> 01:02:53,352 - Close your eyes. 1334 01:02:55,188 --> 01:02:55,855 Come on. 1335 01:02:56,147 --> 01:02:57,440 - In Belgium? 1336 01:02:57,732 --> 01:02:58,732 - Yeah, he was a tailor. 1337 01:03:00,068 --> 01:03:01,820 - Oh. (laughs) 1338 01:03:05,657 --> 01:03:06,366 You know, you should do this. 1339 01:03:06,658 --> 01:03:07,909 You should do this full time. 1340 01:03:08,201 --> 01:03:08,785 - Uh-huh? 1341 01:03:09,077 --> 01:03:09,786 - Mm-hmm. 1342 01:03:10,078 --> 01:03:11,329 Find somebody else to stick. 1343 01:03:11,621 --> 01:03:12,621 (Albert laughs) 1344 01:03:12,664 --> 01:03:13,206 (telephone rings) 1345 01:03:13,498 --> 01:03:14,207 - Oh, saved. - Keep your eyes closed. 1346 01:03:14,499 --> 01:03:15,041 Come on. 1347 01:03:15,333 --> 01:03:15,917 Keep your eyes closed. 1348 01:03:16,209 --> 01:03:17,270 - Oh, Albert, this is ridiculous! 1349 01:03:17,294 --> 01:03:17,836 - Come on! - Stand still, please. 1350 01:03:18,128 --> 01:03:18,753 - The phone. 1351 01:03:19,045 --> 01:03:20,880 (telephone ringing) 1352 01:03:21,172 --> 01:03:22,173 - Wait! 1353 01:03:22,465 --> 01:03:23,465 Wait, wait. 1354 01:03:23,591 --> 01:03:24,134 - Oh! (laughs) 1355 01:03:24,426 --> 01:03:24,968 - Let me get the goddamn pin. 1356 01:03:25,260 --> 01:03:26,761 - No, come on, help me, Albert. 1357 01:03:27,053 --> 01:03:27,595 If I have to keep my eyes closed, help me. 1358 01:03:27,887 --> 01:03:29,865 - All right, if you're gonna do it, I'll do it with you. 1359 01:03:29,889 --> 01:03:32,118 Be careful, but hurry because you don't want to miss it. 1360 01:03:32,142 --> 01:03:33,310 (telephone ringing) 1361 01:03:33,601 --> 01:03:34,978 - There. - Hello? 1362 01:03:35,270 --> 01:03:36,438 Hi, Phyll. 1363 01:03:36,730 --> 01:03:37,730 Hi. 1364 01:03:37,897 --> 01:03:39,149 - Yeah. - Oh, Jesus. 1365 01:03:39,441 --> 01:03:40,984 - I know, I know I haven't. 1366 01:03:41,276 --> 01:03:42,610 I've been really busy. 1367 01:03:42,902 --> 01:03:43,486 Yeah. 1368 01:03:43,778 --> 01:03:44,778 When? 1369 01:03:45,363 --> 01:03:47,198 Oh, yeah, let's do that. 1370 01:03:47,490 --> 01:03:48,033 Let's. 1371 01:03:48,325 --> 01:03:49,325 Yeah. 1372 01:03:50,076 --> 01:03:51,076 You know, I... 1373 01:03:51,786 --> 01:03:52,986 I really can't talk right now. 1374 01:03:53,204 --> 01:03:54,204 No. 1375 01:03:54,414 --> 01:03:56,014 I've got my eyes closed, right? (laughs) 1376 01:03:56,082 --> 01:03:57,842 Albert's pinning this dress on me and it's... 1377 01:03:58,001 --> 01:03:59,753 Yeah, it's purple. 1378 01:04:00,045 --> 01:04:01,045 Yeah. 1379 01:04:02,589 --> 01:04:03,589 No. 1380 01:04:03,715 --> 01:04:04,966 No, no, no. 1381 01:04:05,258 --> 01:04:06,885 No, I'm not trying to avoid you. 1382 01:04:07,177 --> 01:04:08,177 I'm not. 1383 01:04:09,262 --> 01:04:11,514 I have not seen Chris. 1384 01:04:11,806 --> 01:04:12,349 Phyll. 1385 01:04:12,640 --> 01:04:13,183 Phyll, listen to me. 1386 01:04:13,475 --> 01:04:14,475 No, I'm not... 1387 01:04:14,559 --> 01:04:15,101 I don't lie to you. 1388 01:04:15,393 --> 01:04:16,770 I've never lied to you, baby, I... 1389 01:04:18,563 --> 01:04:20,440 No, I'm telling you I haven't seen her. 1390 01:04:23,443 --> 01:04:25,111 I really can't talk right now, huh? 1391 01:04:26,196 --> 01:04:27,197 Al right. 1392 01:04:27,489 --> 01:04:28,489 We will. 1393 01:04:30,200 --> 01:04:31,200 I do. 1394 01:04:33,578 --> 01:04:34,578 Yeah. 1395 01:04:35,914 --> 01:04:37,290 Okay. 1396 01:04:37,582 --> 01:04:38,582 All right, bye-bye. 1397 01:04:41,127 --> 01:04:42,447 - Stella, you've got to tell her. 1398 01:04:42,587 --> 01:04:43,587 - I will. 1399 01:04:43,671 --> 01:04:44,214 - You really do. 1400 01:04:44,506 --> 01:04:46,591 I know why you're not, but it's mean not to. 1401 01:04:46,883 --> 01:04:47,425 - Albert, I'll tell her. 1402 01:04:47,717 --> 01:04:48,259 - It really is mean not to do it. 1403 01:04:48,551 --> 01:04:49,551 - Albert. 1404 01:04:50,220 --> 01:04:50,887 I'll tell you something. 1405 01:04:51,179 --> 01:04:52,990 - Wait, wait, wait, wait, wait, it's all messed up. 1406 01:04:53,014 --> 01:04:54,349 Don't, no, no, I wanted to... 1407 01:04:54,641 --> 01:04:55,641 - Hold me. 1408 01:04:55,725 --> 01:04:56,810 Hold me. 1409 01:04:57,102 --> 01:04:58,102 Hold me. 1410 01:05:06,319 --> 01:05:09,406 (car door bangs shut) 1411 01:05:21,709 --> 01:05:22,709 - Phyll, hi. 1412 01:05:22,877 --> 01:05:23,503 What are you doing here? 1413 01:05:23,795 --> 01:05:25,672 - Oh, just one of the ladies who lunch. 1414 01:05:25,964 --> 01:05:26,506 - Ah! 1415 01:05:26,798 --> 01:05:28,609 - I thought I would treat myself while I grade some papers 1416 01:05:28,633 --> 01:05:30,736 and Stella told me you're working here, so I thought, 1417 01:05:30,760 --> 01:05:31,302 - you know. - Yeah. 1418 01:05:31,594 --> 01:05:33,721 Yeah, well, it's not exactly creative, but, 1419 01:05:34,013 --> 01:05:35,306 you know, the tips are okay. 1420 01:05:36,641 --> 01:05:37,641 The food's not bad. 1421 01:05:37,892 --> 01:05:39,519 But don't eat the catch of the day, 1422 01:05:39,811 --> 01:05:41,271 'cause they caught it last month. 1423 01:05:43,857 --> 01:05:45,358 (Phyllis sobs) 1424 01:05:45,650 --> 01:05:46,650 Phyll? 1425 01:05:47,402 --> 01:05:48,402 Are you okay? 1426 01:05:48,528 --> 01:05:49,821 What's the matter? 1427 01:05:50,113 --> 01:05:53,158 - I'm sorry, I do that sometimes for no reason. 1428 01:05:53,450 --> 01:05:55,618 Dr. Saunderheim told me not to try and stop it. 1429 01:05:57,912 --> 01:06:00,123 Once I did that in the middle of my uh, 1430 01:06:00,415 --> 01:06:02,250 my third period, so I um... 1431 01:06:05,211 --> 01:06:07,005 I threw some things down on the floor 1432 01:06:07,297 --> 01:06:08,899 so I'd have to bend over and pick them up 1433 01:06:08,923 --> 01:06:10,133 so my class wouldn't see me. 1434 01:06:11,634 --> 01:06:12,634 I think they knew. 1435 01:06:12,802 --> 01:06:14,846 I mean, the way they looked at me afterwards. 1436 01:06:16,181 --> 01:06:17,265 Maybe they didn't know. 1437 01:06:18,266 --> 01:06:19,642 Maybe I was just imagining. 1438 01:06:19,934 --> 01:06:21,102 I think they... 1439 01:06:21,394 --> 01:06:23,354 Oh, I'm sorry, I'm interfering with your parking. 1440 01:06:23,563 --> 01:06:24,689 I'm sorry. 1441 01:06:24,981 --> 01:06:25,981 - No, no. 1442 01:06:26,941 --> 01:06:28,501 It's all right, the lunch rush is over. 1443 01:06:28,735 --> 01:06:29,277 It doesn't matter. 1444 01:06:29,569 --> 01:06:31,130 - Well, if I'm bothering you, please just tell me, okay? 1445 01:06:31,154 --> 01:06:32,154 - No, you're not. 1446 01:06:32,405 --> 01:06:32,947 Not at all. 1447 01:06:33,239 --> 01:06:34,999 Let me just pull you over to the side, okay? 1448 01:06:35,200 --> 01:06:36,200 - Okay. 1449 01:06:40,038 --> 01:06:43,708 (car door bangs shut) 1450 01:06:44,000 --> 01:06:46,169 (motor revs) 1451 01:06:48,171 --> 01:06:49,171 How's Stella? 1452 01:06:50,465 --> 01:06:51,132 - What? 1453 01:06:51,424 --> 01:06:52,800 - How's Stella? 1454 01:06:53,092 --> 01:06:53,760 - Oh. 1455 01:06:54,052 --> 01:06:55,052 She's fine. 1456 01:06:55,303 --> 01:06:56,429 - I hardly see her anymore. 1457 01:06:57,805 --> 01:06:59,158 I think it's good for us, this period. 1458 01:06:59,182 --> 01:07:00,182 I think we need it. 1459 01:07:01,392 --> 01:07:03,144 Stella hates it when I cry. 1460 01:07:03,436 --> 01:07:04,436 I mean for nothing. 1461 01:07:08,525 --> 01:07:11,694 You know, sometimes I feel like going up to my mother, 1462 01:07:11,986 --> 01:07:13,738 going right up to her and saying, 1463 01:07:14,030 --> 01:07:15,406 "Mother, I'm a lesbian." 1464 01:07:16,324 --> 01:07:18,201 "Now you can put all the pieces together" 1465 01:07:18,493 --> 01:07:20,093 "that you've been trying to figure out." 1466 01:07:20,203 --> 01:07:21,663 "See how all the pieces fit now?" 1467 01:07:22,747 --> 01:07:25,250 She's still trying to find me a nice Jewish boy. (laughs) 1468 01:07:25,542 --> 01:07:28,586 (Albert laughs) 1469 01:07:28,878 --> 01:07:29,878 - Well... - Yes, sir! 1470 01:07:33,132 --> 01:07:34,717 - I think we uh, 1471 01:07:35,009 --> 01:07:36,049 I think we can work it out 1472 01:07:36,094 --> 01:07:37,887 once I've pulled myself together, you know? 1473 01:07:38,179 --> 01:07:39,264 I think we can uh... 1474 01:07:41,266 --> 01:07:42,809 I think we can try it again. 1475 01:07:43,851 --> 01:07:45,228 Living together, I mean. 1476 01:07:46,354 --> 01:07:47,354 (motor revs) 1477 01:07:47,480 --> 01:07:48,856 - You lived together? 1478 01:07:49,148 --> 01:07:50,733 - Oh, for about a week and a half. 1479 01:07:51,025 --> 01:07:53,570 I was so paranoid, so crazed, thinking 1480 01:07:53,861 --> 01:07:56,406 everybody knew, everybody was talking. (chuckles) 1481 01:07:56,698 --> 01:07:57,698 Nobody cared. 1482 01:07:57,740 --> 01:07:58,740 Nobody was talking. 1483 01:08:01,452 --> 01:08:02,662 What do you think, Albert? 1484 01:08:04,038 --> 01:08:05,290 - About what? 1485 01:08:05,582 --> 01:08:06,850 - Well, do you think we'll get back together again? 1486 01:08:06,874 --> 01:08:07,417 I mean... 1487 01:08:07,709 --> 01:08:08,709 I mean sometime. 1488 01:08:10,628 --> 01:08:11,628 - I don't know. 1489 01:08:14,173 --> 01:08:15,592 - Do you know what I mean? 1490 01:08:15,883 --> 01:08:16,883 - Well, not really. 1491 01:08:17,885 --> 01:08:19,762 - You're not involved or anything like that. 1492 01:08:20,054 --> 01:08:22,265 I just want to know if you think it'll work out. 1493 01:08:23,933 --> 01:08:25,476 - Well, I can't tell, it's... 1494 01:08:27,645 --> 01:08:28,730 It's hard for me to say. 1495 01:08:30,982 --> 01:08:31,983 - You think I'm crazy? 1496 01:08:32,275 --> 01:08:33,275 - No. 1497 01:08:34,944 --> 01:08:36,279 - I am handling it, Albert. 1498 01:08:36,571 --> 01:08:37,113 - You're avoiding it. - I'm not! 1499 01:08:37,405 --> 01:08:38,072 - That's how you're handling it! 1500 01:08:38,364 --> 01:08:39,964 I spent 10 minutes parking cars with her 1501 01:08:40,116 --> 01:08:41,343 and I can tell that you're not handling it. 1502 01:08:41,367 --> 01:08:43,327 - Lookit, I don't want her to wrap her car around 1503 01:08:43,453 --> 01:08:44,579 some telephone pole. 1504 01:08:44,871 --> 01:08:46,390 You don't know Phyllis, she's gonna start 1505 01:08:46,414 --> 01:08:48,583 popping pills like they're jellybeans. 1506 01:08:48,875 --> 01:08:50,585 - (sighs) What the hell did I do? 1507 01:08:50,877 --> 01:08:52,086 Jesus. 1508 01:08:52,378 --> 01:08:54,130 Look, it's tight in the bust and here. 1509 01:08:55,965 --> 01:08:57,675 - I think it looks all right. 1510 01:08:57,967 --> 01:08:59,010 - I don't believe this. 1511 01:08:59,302 --> 01:09:01,220 - I think it looks really neat. 1512 01:09:01,512 --> 01:09:02,512 - Here. 1513 01:09:02,639 --> 01:09:03,723 Take it off, try this on. 1514 01:09:11,606 --> 01:09:13,024 (door creaks open) 1515 01:09:13,316 --> 01:09:14,317 What happened? 1516 01:09:14,609 --> 01:09:15,693 What happened? 1517 01:09:15,985 --> 01:09:16,985 What did he say? 1518 01:09:17,111 --> 01:09:18,613 Did he say anything, huh? 1519 01:09:18,905 --> 01:09:19,905 - I'm pregnant. 1520 01:09:21,324 --> 01:09:22,825 - God. 1521 01:09:23,117 --> 01:09:24,117 Just like that? 1522 01:09:25,411 --> 01:09:26,571 - Three months, three months. 1523 01:09:28,081 --> 01:09:29,749 - Wow, I can't believe this. 1524 01:09:30,041 --> 01:09:31,041 I don't believe this. 1525 01:09:32,585 --> 01:09:33,252 Are you sure? 1526 01:09:33,544 --> 01:09:34,921 Is he sure, huh? 1527 01:09:35,213 --> 01:09:36,213 Is he sure? 1528 01:09:38,216 --> 01:09:39,216 Want a cup of coffee? 1529 01:09:40,968 --> 01:09:41,968 - No, thank you. 1530 01:09:43,221 --> 01:09:44,263 - How about a doughnut? 1531 01:09:45,848 --> 01:09:46,848 - No. 1532 01:09:49,852 --> 01:09:50,852 - How do you feel? 1533 01:09:52,772 --> 01:09:54,482 - I don't know how I feel, I don't know. 1534 01:09:54,774 --> 01:09:56,609 I mean, I never... 1535 01:09:56,901 --> 01:09:58,319 I never thought of this, you know? 1536 01:09:58,611 --> 01:10:00,154 I mean, I never... 1537 01:10:00,446 --> 01:10:00,988 - Me either. 1538 01:10:01,280 --> 01:10:01,823 - I never, ever thought of it, Albert. 1539 01:10:02,115 --> 01:10:04,155 - I never really remember ever thinking about this. 1540 01:10:04,200 --> 01:10:06,994 I mean, I never, ever, ever thought about this. 1541 01:10:07,286 --> 01:10:11,958 Ever, I... (Stella laughing) 1542 01:10:12,250 --> 01:10:12,917 What? 1543 01:10:13,209 --> 01:10:15,420 (both laughing) 1544 01:10:15,712 --> 01:10:17,463 - I like it, I think I like it. 1545 01:10:17,755 --> 01:10:20,091 - (laughs) Yeah? - I do, yes. 1546 01:10:20,383 --> 01:10:22,885 (both laughing) 1547 01:10:23,177 --> 01:10:23,720 - Wow! 1548 01:10:24,011 --> 01:10:26,472 (both laughing) 1549 01:10:28,224 --> 01:10:29,224 I gotta tell... 1550 01:10:29,350 --> 01:10:31,394 I gotta tell somebody, I want to tell somebody! 1551 01:10:31,686 --> 01:10:32,228 Hey! 1552 01:10:32,520 --> 01:10:33,062 - Oh, no, come on! 1553 01:10:33,354 --> 01:10:33,896 Oh, Albert! 1554 01:10:34,188 --> 01:10:34,731 - I'm pregnant! 1555 01:10:35,022 --> 01:10:35,565 I mean, she's pregnant! 1556 01:10:35,857 --> 01:10:37,900 She's pregnant, she's pregnant! 1557 01:10:38,192 --> 01:10:40,778 (Albert exclaims) 1558 01:10:41,070 --> 01:10:41,571 Oh! Cigars! 1559 01:10:41,863 --> 01:10:42,947 Cigars is what happens now! 1560 01:10:43,239 --> 01:10:43,781 - Cigars! - What? 1561 01:10:44,073 --> 01:10:45,092 Oh, no, no, it's too soon, it's too early! 1562 01:10:45,116 --> 01:10:46,909 - It's too early. - A baby! 1563 01:10:48,035 --> 01:10:50,538 (gentle music) 1564 01:10:55,543 --> 01:10:58,296 (vacuum whirring) 1565 01:10:59,630 --> 01:11:00,298 - Oh! 1566 01:11:00,590 --> 01:11:01,132 - You gotta go all the way down. 1567 01:11:01,424 --> 01:11:01,966 -I am. 1568 01:11:02,258 --> 01:11:02,800 - Yeah? - I'm down there. 1569 01:11:03,092 --> 01:11:03,593 - Are you all the way down? 1570 01:11:03,885 --> 01:11:04,427 - Mm-hmm. 1571 01:11:04,719 --> 01:11:05,719 - Mm-hmm. - Okay. 1572 01:11:06,846 --> 01:11:09,307 (Albert whistling tune) 1573 01:11:09,599 --> 01:11:12,393 - Albert, do you have to do that right here, right now? 1574 01:11:14,896 --> 01:11:16,189 - Okay, no vacuum. 1575 01:11:16,481 --> 01:11:17,481 - Thank you. 1576 01:11:17,523 --> 01:11:18,065 - Mm-hmm. 1577 01:11:18,357 --> 01:11:19,357 Uh, you hungry? 1578 01:11:19,525 --> 01:11:20,610 - Mm-hmm, starving. 1579 01:11:20,902 --> 01:11:22,069 - Great! Lobster bisque. 1580 01:11:22,361 --> 01:11:23,361 - Oh! - Coming up. 1581 01:11:26,032 --> 01:11:29,327 - I think I'm gonna call in sick again tomorrow. 1582 01:11:29,619 --> 01:11:30,745 - Good. 1583 01:11:31,037 --> 01:11:33,456 I told you, you should forget about working for a while. 1584 01:11:33,748 --> 01:11:34,988 Anyway, you know, if we need to 1585 01:11:35,249 --> 01:11:38,336 I can always get a real job job. 1586 01:11:38,628 --> 01:11:39,170 - Nope. 1587 01:11:39,462 --> 01:11:41,589 I can't, I got sales pending 1588 01:11:41,881 --> 01:11:43,591 and I got about eight new listings. 1589 01:11:44,509 --> 01:11:46,177 - Oh, you can do all that by phone. 1590 01:11:47,094 --> 01:11:47,762 Don't worry about it. 1591 01:11:48,054 --> 01:11:48,596 Listen, we'll cut down. 1592 01:11:48,888 --> 01:11:51,349 You know, you're gonna have to quit pretty soon. 1593 01:11:51,641 --> 01:11:53,184 - And who's gonna do the housework? 1594 01:11:55,228 --> 01:11:57,063 Don't even look at me, Albert. 1595 01:11:57,355 --> 01:11:58,355 - [Albert] Here. 1596 01:11:59,273 --> 01:12:00,273 - Thank you. 1597 01:12:01,818 --> 01:12:03,194 - Huh? 1598 01:12:03,486 --> 01:12:04,654 - Oh, I don't want this. 1599 01:12:04,946 --> 01:12:05,488 - Oh, come on, it's good. 1600 01:12:05,780 --> 01:12:06,780 - I don't want it. 1601 01:12:06,823 --> 01:12:08,157 - Oh, gee. 1602 01:12:08,449 --> 01:12:09,534 - Thanks anyway. 1603 01:12:09,826 --> 01:12:10,826 - Okay. 1604 01:12:13,412 --> 01:12:14,598 - I think I'm gonna make myself 1605 01:12:14,622 --> 01:12:16,749 a peanut butter and jelly sandwich 1606 01:12:17,041 --> 01:12:18,543 on whole wheat toast with butter. 1607 01:12:18,835 --> 01:12:19,836 - Oh, great. 1608 01:12:20,127 --> 01:12:21,127 - Mm. 1609 01:12:21,712 --> 01:12:22,380 You want one? 1610 01:12:22,672 --> 01:12:25,842 - No, thank you. (slurps bisque) 1611 01:12:26,133 --> 01:12:28,219 - Albert, don't eat my lobster soup. 1612 01:12:28,511 --> 01:12:29,053 - Ooh, you want it? 1613 01:12:29,345 --> 01:12:29,971 - Here. - No! 1614 01:12:30,263 --> 01:12:31,556 No, I don't want it now. 1615 01:12:31,848 --> 01:12:33,683 Maybe with my sandwich, though. 1616 01:12:36,644 --> 01:12:37,644 - Ugh! 1617 01:12:42,859 --> 01:12:44,735 God, now I don't want it. 1618 01:12:51,659 --> 01:12:54,912 (car horn honks nearby) 1619 01:12:57,498 --> 01:13:00,501 (motorcycle revving) 1620 01:13:10,636 --> 01:13:12,388 - Phyllis, now listen. 1621 01:13:13,306 --> 01:13:14,390 Honey. 1622 01:13:14,682 --> 01:13:15,975 No, there is no blame. 1623 01:13:17,351 --> 01:13:18,351 No. 1624 01:13:19,020 --> 01:13:20,020 It's not your fault. 1625 01:13:22,940 --> 01:13:25,693 If there is any blame, Phyllis, it's mine. 1626 01:13:25,985 --> 01:13:27,065 - (whispers) Does she know? 1627 01:13:30,364 --> 01:13:31,484 - Now, calm down, slow down. 1628 01:13:31,741 --> 01:13:32,741 Slow down. 1629 01:13:34,035 --> 01:13:35,035 Just take a breath. 1630 01:13:35,953 --> 01:13:36,953 Yeah. 1631 01:13:40,166 --> 01:13:41,166 Now, listen, good. 1632 01:13:42,627 --> 01:13:43,669 Listen to me, okay? 1633 01:13:43,961 --> 01:13:44,961 Listen. 1634 01:13:48,382 --> 01:13:50,134 Listen, Phyllis, I want you... 1635 01:13:52,803 --> 01:13:54,430 I want you to do something for me. 1636 01:13:55,723 --> 01:14:00,394 I want you to call Dr. Saunderheim as soon as we're through. 1637 01:14:01,520 --> 01:14:02,520 That's right. 1638 01:14:03,230 --> 01:14:04,315 Will you do that for me? 1639 01:14:05,316 --> 01:14:06,316 Huh? 1640 01:14:07,568 --> 01:14:09,695 Phyllis, will you do that for me? 1641 01:14:14,575 --> 01:14:15,575 That is just, 1642 01:14:15,743 --> 01:14:17,954 what are you trying to prove by talking like that? 1643 01:14:18,245 --> 01:14:19,372 Huh? 1644 01:14:19,664 --> 01:14:21,290 Phyllis? 1645 01:14:21,582 --> 01:14:22,582 Phyllis? 1646 01:14:23,834 --> 01:14:24,834 Oh! 1647 01:14:25,002 --> 01:14:25,544 - [Albert] Found out? 1648 01:14:25,836 --> 01:14:26,836 - Yes, she did. 1649 01:14:27,046 --> 01:14:29,548 (rotary dialing) 1650 01:14:42,937 --> 01:14:43,604 (knocking on door) 1651 01:14:43,896 --> 01:14:44,522 Phyllis! 1652 01:14:44,814 --> 01:14:45,814 (knocks on door) 1653 01:14:45,940 --> 01:14:47,274 Phyllis, open the door. 1654 01:14:49,110 --> 01:14:49,777 (pounds door) 1655 01:14:50,069 --> 01:14:50,611 Phyllis, open the goddamn door! 1656 01:14:50,903 --> 01:14:51,903 - Shh! 1657 01:14:52,947 --> 01:14:54,216 - Albert, she's not gonna open it. 1658 01:14:54,240 --> 01:14:55,509 I know she's not gonna open the door, 1659 01:14:55,533 --> 01:14:56,773 I know she's not! (pounds door) 1660 01:14:56,826 --> 01:14:57,368 - What are you doing? 1661 01:14:57,660 --> 01:14:58,369 - Huh? 1662 01:14:58,661 --> 01:14:59,203 Please be here. 1663 01:14:59,495 --> 01:15:00,495 - Yes? 1664 01:15:00,579 --> 01:15:01,122 - Yes? - Hello. 1665 01:15:01,414 --> 01:15:02,774 Can we use your apartment, please? 1666 01:15:02,957 --> 01:15:03,499 - What for? 1667 01:15:03,791 --> 01:15:04,333 - What for? 1668 01:15:04,625 --> 01:15:05,167 - To walk through. 1669 01:15:05,459 --> 01:15:06,002 - What? - What? 1670 01:15:06,293 --> 01:15:06,919 - Don't you have adjoining balconies? 1671 01:15:07,211 --> 01:15:08,772 - I don't know what the hell you're talking about. 1672 01:15:08,796 --> 01:15:09,338 - Oh! - Excuse me, sir, 1673 01:15:09,630 --> 01:15:10,172 this is an emergency, thank you. 1674 01:15:10,464 --> 01:15:11,525 - Stella— - It's an emergency 1675 01:15:11,549 --> 01:15:12,091 - in my apartment? - Stella! 1676 01:15:12,383 --> 01:15:12,925 Don't you go out to that balcony, Stella. 1677 01:15:13,217 --> 01:15:13,759 - Hey! 1678 01:15:14,051 --> 01:15:15,070 - No, no, it's all right, I'm with her. 1679 01:15:15,094 --> 01:15:16,094 - Oh, what's going on? 1680 01:15:16,137 --> 01:15:17,638 - Well, it's just, it's a suicide. 1681 01:15:17,930 --> 01:15:18,970 We'll explain later, okay? 1682 01:15:19,140 --> 01:15:19,849 - Oh, my God, stop her. 1683 01:15:20,141 --> 01:15:21,892 - Oh, no, no, no, not her! 1684 01:15:22,184 --> 01:15:23,184 Her. 1685 01:15:23,894 --> 01:15:24,562 Stella! 1686 01:15:24,854 --> 01:15:25,354 - Stella! - Albert, Albert! 1687 01:15:25,646 --> 01:15:26,665 - Albert, Albert! - Let me do it. 1688 01:15:26,689 --> 01:15:27,231 Let me do it. 1689 01:15:27,523 --> 01:15:28,065 - No, Albert, I know what I'm doing. 1690 01:15:28,357 --> 01:15:29,692 I know what I'm doing! 1691 01:15:29,984 --> 01:15:31,819 I'm being careful. 1692 01:15:32,111 --> 01:15:33,279 - Turn around, at least. 1693 01:15:33,571 --> 01:15:35,072 - Don't do that, please! 1694 01:15:35,364 --> 01:15:37,074 Be careful, be careful. 1695 01:15:38,242 --> 01:15:40,703 - Careful, careful! - Shh! 1696 01:15:40,995 --> 01:15:43,456 - Oh, my God, no, please, please. 1697 01:15:43,748 --> 01:15:44,748 Ah! Watch it, watch it. 1698 01:15:44,874 --> 01:15:46,375 - [Stella] Help me push it. 1699 01:15:46,667 --> 01:15:47,793 (door squeaks open) 1700 01:15:48,085 --> 01:15:49,085 Phyllis. 1701 01:15:53,340 --> 01:15:54,383 She's in the bathroom. 1702 01:15:54,675 --> 01:15:55,801 - [Albert] Yeah? 1703 01:15:58,304 --> 01:15:59,430 - Phyllis, are you okay? 1704 01:16:02,433 --> 01:16:03,433 Open the door. 1705 01:16:10,733 --> 01:16:11,733 All right, Phyllis. 1706 01:16:12,818 --> 01:16:14,258 I'm gonna get on the phone right now 1707 01:16:14,361 --> 01:16:16,322 and I'm gonna call the police. 1708 01:16:16,614 --> 01:16:17,614 I mean it. 1709 01:16:18,449 --> 01:16:19,449 The police. 1710 01:16:20,785 --> 01:16:21,994 The fire department. 1711 01:16:23,162 --> 01:16:24,455 And your mother. 1712 01:16:24,747 --> 01:16:27,458 (door clicks open) 1713 01:16:30,795 --> 01:16:31,795 - Oh, Jesus. 1714 01:16:32,004 --> 01:16:33,714 - Where'd you get that? 1715 01:16:34,799 --> 01:16:35,799 - Jesus Christ. 1716 01:16:35,883 --> 01:16:36,883 - Phyllis. 1717 01:16:39,220 --> 01:16:40,429 Please don't play with it. 1718 01:16:42,598 --> 01:16:43,766 Is that loaded? 1719 01:16:46,227 --> 01:16:48,062 - You brought him here. 1720 01:16:49,855 --> 01:16:52,066 - Well, no, not really. 1721 01:16:53,400 --> 01:16:55,111 Actually, I came along by myself. 1722 01:16:58,447 --> 01:17:01,200 Listen, you two just want to be together, I'll just, 1723 01:17:01,492 --> 01:17:02,492 I can go. 1724 01:17:03,494 --> 01:17:06,122 - It's a toy, Phyllis. 1725 01:17:06,413 --> 01:17:07,413 - Is it a toy? 1726 01:17:09,250 --> 01:17:10,584 (gun clicks) - Let's find out. 1727 01:17:12,586 --> 01:17:13,671 - [Albert] It's not a toy. 1728 01:17:13,963 --> 01:17:14,963 - Yes, it is. 1729 01:17:15,798 --> 01:17:17,359 - Phyllis, don't pay any attention to her. 1730 01:17:17,383 --> 01:17:18,383 Come on, Stella. 1731 01:17:18,551 --> 01:17:19,593 Let's... 1732 01:17:19,885 --> 01:17:20,885 - It's a toy. 1733 01:17:21,137 --> 01:17:21,679 - Shut up. 1734 01:17:21,971 --> 01:17:22,513 - Where'd you get it, Phyllis? 1735 01:17:22,805 --> 01:17:24,807 Did you get it at school, huh? 1736 01:17:25,099 --> 01:17:25,683 - What if it's not a toy? - Did you? 1737 01:17:25,975 --> 01:17:27,226 - Is it a toy? 1738 01:17:27,518 --> 01:17:28,978 - It's a toy. 1739 01:17:29,270 --> 01:17:29,812 - [Albert] (muffled) It's not a toy. 1740 01:17:30,104 --> 01:17:31,104 - All right. 1741 01:17:31,188 --> 01:17:33,315 Believe me, it's a toy. 1742 01:17:33,607 --> 01:17:34,607 - But... 1743 01:17:35,526 --> 01:17:37,027 Listen. 1744 01:17:37,319 --> 01:17:39,780 Phyllis, we're just gonna turn around and go. 1745 01:17:40,072 --> 01:17:41,133 We're just gonna get out of here. 1746 01:17:41,157 --> 01:17:41,699 Come on, Stella, let's go. 1747 01:17:41,991 --> 01:17:42,991 - It's all right, Albert. 1748 01:17:43,033 --> 01:17:45,035 - Stella, come on. - Albert, it's all right. 1749 01:17:45,327 --> 01:17:46,327 - Stella, come on! 1750 01:17:46,495 --> 01:17:48,205 - It's all right, dear. 1751 01:17:49,331 --> 01:17:50,331 - Stella, look, 1752 01:17:50,541 --> 01:17:51,041 wait a minute, wait a minute, I just want to... 1753 01:17:51,333 --> 01:17:52,333 (gun clicks) 1754 01:17:52,501 --> 01:17:55,004 (Phyllis laughs) 1755 01:17:57,339 --> 01:18:00,009 (Phyllis crying) 1756 01:18:10,311 --> 01:18:11,478 - I got you, Phyllis. 1757 01:18:11,770 --> 01:18:13,105 I got you, I got you. 1758 01:18:13,397 --> 01:18:14,648 Okay. 1759 01:18:14,940 --> 01:18:17,651 (gentle music) 1760 01:18:17,943 --> 01:18:20,487 (Phyllis crying) 1761 01:18:25,618 --> 01:18:28,120 (gentle music) 1762 01:18:41,634 --> 01:18:42,676 Hi, there. 1763 01:18:42,968 --> 01:18:43,510 - [Albert] Hi. 1764 01:18:43,802 --> 01:18:44,802 How is she? 1765 01:18:44,970 --> 01:18:46,330 - [Stella] She'll be fine, Albert. 1766 01:18:46,472 --> 01:18:47,723 - [Albert] Ah, okay. 1767 01:18:48,015 --> 01:18:50,392 (gentle music) 1768 01:19:07,534 --> 01:19:08,654 - All right, boys and girls, 1769 01:19:08,869 --> 01:19:10,555 I've got some pattern changes for some of you. 1770 01:19:10,579 --> 01:19:11,579 Who's not real busy? 1771 01:19:14,375 --> 01:19:17,086 No, Al, I've got something special for you. 1772 01:19:17,378 --> 01:19:18,712 Uh, Freddie. 1773 01:19:19,004 --> 01:19:20,004 There. 1774 01:19:20,673 --> 01:19:21,340 Edie. 1775 01:19:21,632 --> 01:19:22,174 -Hmm? 1776 01:19:22,466 --> 01:19:23,586 - You can handle two, honey. 1777 01:19:25,552 --> 01:19:27,763 Okay, Al, here's Norm's new design. 1778 01:19:28,055 --> 01:19:29,491 See if you can have a pattern for me 1779 01:19:29,515 --> 01:19:31,475 by the time you go home, all right? 1780 01:19:31,767 --> 01:19:33,686 - Okay, Ned, but that's only an hour. 1781 01:19:33,978 --> 01:19:35,538 I could stay late, though, if you want. 1782 01:19:35,646 --> 01:19:36,646 - No, that's all right. 1783 01:19:36,897 --> 01:19:38,291 You can have it to me by 10 tomorrow morning. 1784 01:19:38,315 --> 01:19:39,358 - Okay. - All right? 1785 01:19:39,650 --> 01:19:41,443 - Yeah. - Have fun, kids. 1786 01:19:44,947 --> 01:19:47,616 (paper rustling) 1787 01:19:53,038 --> 01:19:55,541 (bright music) 1788 01:19:56,834 --> 01:19:58,419 - Oh, here he comes! 1789 01:19:59,420 --> 01:20:01,672 - He's such a fine baby boy. 1790 01:20:02,631 --> 01:20:05,134 (gentle music) 1791 01:20:10,347 --> 01:20:11,932 - Look at his hands. 1792 01:20:13,559 --> 01:20:15,728 - We did it, Albert. 1793 01:20:16,020 --> 01:20:17,187 We did it. 1794 01:20:17,479 --> 01:20:19,106 (Albert giggles) 1795 01:20:19,398 --> 01:20:21,650 (gentle music) 1796 01:20:21,942 --> 01:20:23,235 (Albert laughs) 1797 01:20:23,527 --> 01:20:25,571 (baby fussing) 1798 01:20:25,863 --> 01:20:27,197 (baby crying) 1799 01:20:27,489 --> 01:20:28,824 Mm. 1800 01:20:29,116 --> 01:20:30,200 - [Albert] Nom-nom time. 1801 01:20:30,492 --> 01:20:33,037 (baby crying) 1802 01:20:33,329 --> 01:20:34,329 I'll do it. 1803 01:20:35,706 --> 01:20:38,125 (baby crying) 1804 01:20:50,429 --> 01:20:52,931 (Stella moans) 1805 01:20:58,687 --> 01:21:01,315 - All right, little Albie, here's Daddy. 1806 01:21:01,607 --> 01:21:02,607 Here I am, yeah. 1807 01:21:02,858 --> 01:21:05,778 Oh yeah, don't worry about a thing. 1808 01:21:06,070 --> 01:21:09,198 Yes, little thing, yes, little honey. 1809 01:21:09,490 --> 01:21:12,826 (Albert murmuring to baby) 1810 01:21:16,205 --> 01:21:17,206 Good morning. 1811 01:21:18,165 --> 01:21:21,043 Little Albert's gonna get some yum-yums from Mummy. 1812 01:21:21,335 --> 01:21:21,919 Yes, yes. 1813 01:21:22,211 --> 01:21:23,211 There you go. 1814 01:21:26,507 --> 01:21:28,842 - Oh, Little Albert just shit in his diaper. 1815 01:21:29,885 --> 01:21:31,011 - Oh. 1816 01:21:31,303 --> 01:21:33,180 - Didn't you, baby? 1817 01:21:33,472 --> 01:21:34,014 Didn't you? 1818 01:21:34,306 --> 01:21:34,848 Don't you worry, though, 1819 01:21:35,140 --> 01:21:36,700 your Daddy's gonna change that for you. 1820 01:21:36,725 --> 01:21:41,105 - Oh, give Daddy just 30 seconds 1821 01:21:41,397 --> 01:21:42,481 and he'll do that. 1822 01:21:42,773 --> 01:21:44,233 - Snuggle up. 1823 01:21:44,525 --> 01:21:45,984 - Oh. - Snuggle up. 1824 01:21:46,276 --> 01:21:47,694 - Maybe 60 seconds. 1825 01:21:47,986 --> 01:21:48,986 - So sweet. 1826 01:21:49,113 --> 01:21:50,113 Shh. 1827 01:21:50,781 --> 01:21:51,448 (telephone rings) 1828 01:21:51,740 --> 01:21:53,218 - [Woman] Style Design of California. 1829 01:21:53,242 --> 01:21:54,522 Yes, thank you, hold on, please. 1830 01:21:54,701 --> 01:21:56,286 Style Design of California. 1831 01:21:56,578 --> 01:21:57,287 Yes, hold on, please. 1832 01:21:57,579 --> 01:21:58,205 - Terri, if Harry calls from Gauvot's, 1833 01:21:58,497 --> 01:22:00,582 you can reach me in the showroom, all right? 1834 01:22:00,874 --> 01:22:01,935 - And uh, when you have a chance, 1835 01:22:01,959 --> 01:22:03,544 make me three copies of that. 1836 01:22:03,836 --> 01:22:07,214 (sewing machines whirring) 1837 01:22:08,757 --> 01:22:11,051 - All right, Armando, let's see what you have here. 1838 01:22:11,343 --> 01:22:13,637 Yeah, I like this size stitch in the white, all right? 1839 01:22:13,929 --> 01:22:15,323 Don't let it get any bigger than that. 1840 01:22:15,347 --> 01:22:16,827 - Yeah, what if we did that in black? 1841 01:22:16,890 --> 01:22:18,434 - Instead of the white? 1842 01:22:18,725 --> 01:22:19,765 - I'd just like to see it. 1843 01:22:19,852 --> 01:22:20,519 - Yeah, I think that's a good idea. 1844 01:22:20,811 --> 01:22:22,491 Let's see that stitch in black, all right? 1845 01:22:22,563 --> 01:22:23,105 No bigger. 1846 01:22:23,397 --> 01:22:23,939 Ah, Peter! 1847 01:22:24,231 --> 01:22:25,667 Peter, yeah, give Armando those things 1848 01:22:25,691 --> 01:22:27,693 and he'll do them in black, all right? 1849 01:22:27,985 --> 01:22:28,652 The black was an interesting idea. 1850 01:22:28,944 --> 01:22:30,863 You know, it's going to settle into gray 1851 01:22:31,155 --> 01:22:32,155 and I think... 1852 01:22:33,740 --> 01:22:34,408 No, no, no, no. 1853 01:22:34,700 --> 01:22:35,927 See how it bunches up here at the waist? 1854 01:22:35,951 --> 01:22:36,493 That's not good. 1855 01:22:36,785 --> 01:22:38,763 And these silk buttons, I thought I'd changed that. 1856 01:22:38,787 --> 01:22:41,707 Chastity, are you wearing number 513 with the changes? 1857 01:22:41,999 --> 01:22:42,708 Yeah, come on down, hon. 1858 01:22:43,000 --> 01:22:44,376 Thank you, sweetie. 1859 01:22:44,668 --> 01:22:47,629 Oh, now, look, this is how it's supposed to look right here. 1860 01:22:47,921 --> 01:22:49,881 And look at the difference that the Lucite makes. 1861 01:22:50,048 --> 01:22:50,591 Isn't that something? - Yeah, that part's great. 1862 01:22:50,883 --> 01:22:52,963 - All right, now I want us to make sure that we have 1863 01:22:53,218 --> 01:22:55,846 the silk buttons changed to the Lucite in time for the show. 1864 01:22:56,138 --> 01:22:56,680 Al right? 1865 01:22:56,972 --> 01:22:57,639 Make sure you take care of that. 1866 01:22:57,931 --> 01:23:00,517 Yeah, Al, unfortunately our market is for 1867 01:23:00,809 --> 01:23:02,686 suburban cows with big boobs. 1868 01:23:02,978 --> 01:23:05,230 Make sure you change the silk buttons to the Lucite 1869 01:23:05,522 --> 01:23:07,202 and can we do something about those shoes? 1870 01:23:07,232 --> 01:23:07,774 - Okay. 1871 01:23:08,066 --> 01:23:09,502 - That color just doesn't work with that dress at all. 1872 01:23:09,526 --> 01:23:10,068 All right, next! 1873 01:23:10,360 --> 01:23:11,360 Come on, girls. 1874 01:23:11,528 --> 01:23:13,822 (baby crying) 1875 01:23:15,115 --> 01:23:17,117 - Well, do you think we have everything, Albert? 1876 01:23:17,409 --> 01:23:17,951 Huh? (baby crying) 1877 01:23:18,243 --> 01:23:19,328 - [Albert] Yeah! 1878 01:23:19,620 --> 01:23:20,287 I don't see anything else! - I know, I know, 1879 01:23:20,579 --> 01:23:22,456 we'll give you lunch in a minute. 1880 01:23:22,748 --> 01:23:24,541 (baby crying) 1881 01:23:24,833 --> 01:23:25,375 - No, I think that's it. 1882 01:23:25,667 --> 01:23:26,210 We got it all. 1883 01:23:26,502 --> 01:23:27,044 - Yeah? 1884 01:23:27,336 --> 01:23:28,629 - Yeah. (laughs) 1885 01:23:28,921 --> 01:23:29,463 Oh, aren't you excited? 1886 01:23:29,755 --> 01:23:32,007 (baby crying) Oh, Albie, don't you weep. 1887 01:23:32,299 --> 01:23:32,883 - It's okay. - Yeah. 1888 01:23:33,175 --> 01:23:34,175 - Let's go. 1889 01:23:35,010 --> 01:23:36,303 - Bye, house! 1890 01:23:36,595 --> 01:23:37,679 Bye! 1891 01:23:37,971 --> 01:23:38,514 (car door bangs shut) 1892 01:23:38,805 --> 01:23:39,805 Albert, where's Chuck? 1893 01:23:40,015 --> 01:23:40,557 Huh? 1894 01:23:40,849 --> 01:23:41,391 - Right back here. - Where? 1895 01:23:41,683 --> 01:23:42,851 - Look in the back window. 1896 01:23:43,143 --> 01:23:44,186 - Oh. Okay. 1897 01:23:44,478 --> 01:23:45,955 - [Albert] I'll see you there, right? 1898 01:23:45,979 --> 01:23:47,064 - [Mover] Okay. 1899 01:23:47,356 --> 01:23:49,816 (motor revving) 1900 01:23:51,693 --> 01:23:54,488 (car rumbling off) 1901 01:24:01,662 --> 01:24:03,121 - You eat bananas, I'll eat you. 1902 01:24:03,413 --> 01:24:04,413 Here you go. 1903 01:24:05,374 --> 01:24:06,667 Shh. 1904 01:24:06,959 --> 01:24:07,959 What's down there? 1905 01:24:08,585 --> 01:24:11,004 Oh, what ho! It's dessert! 1906 01:24:12,464 --> 01:24:14,007 No, it's time to eat. 1907 01:24:14,299 --> 01:24:16,927 (baby fussing) 1908 01:24:17,219 --> 01:24:19,096 (Stella laughs) 1909 01:24:19,388 --> 01:24:19,930 Open up. 1910 01:24:20,222 --> 01:24:23,392 (telephone rings) 1911 01:24:23,684 --> 01:24:24,268 Hello. 1912 01:24:24,560 --> 01:24:25,560 - Hi. 1913 01:24:25,602 --> 01:24:26,602 (disco music playing) 1914 01:24:26,645 --> 01:24:28,039 - Oh, it's, hold on a second, talk to Albert. 1915 01:24:28,063 --> 01:24:28,605 - [Albert] Okay. 1916 01:24:28,897 --> 01:24:29,439 - Here's your Daddy. 1917 01:24:29,731 --> 01:24:30,774 - [Albert] Hello, kiddo! 1918 01:24:31,066 --> 01:24:31,608 - Who is that? 1919 01:24:31,900 --> 01:24:32,442 - [Albert] Hello, kiddo. 1920 01:24:32,734 --> 01:24:33,734 - Huh? 1921 01:24:35,529 --> 01:24:36,196 Hello. 1922 01:24:36,488 --> 01:24:37,488 How did it go? 1923 01:24:37,656 --> 01:24:40,325 - Oh, it went fine, it went wonderfully. 1924 01:24:40,617 --> 01:24:42,119 Yeah, it was terrific. 1925 01:24:42,411 --> 01:24:43,972 - Let's you and me go out alone together tonight 1926 01:24:43,996 --> 01:24:44,621 and celebrate, okay? 1927 01:24:44,913 --> 01:24:46,707 I've got a babysitter all lined up. 1928 01:24:47,666 --> 01:24:48,333 -I can't. 1929 01:24:48,625 --> 01:24:52,087 Look, I really can't because Ned is having this, 1930 01:24:52,379 --> 01:24:53,565 oh, he's having this little thing here, 1931 01:24:53,589 --> 01:24:54,589 you know, a little party. 1932 01:24:54,715 --> 01:24:56,174 - Well, why don't I join you, hmm? 1933 01:24:57,342 --> 01:24:59,696 - You could, but it's only going to last a couple of hours. 1934 01:24:59,720 --> 01:25:01,263 By the time you got here it'd be over. 1935 01:25:01,555 --> 01:25:02,264 - You're really in a funny mood 1936 01:25:02,556 --> 01:25:04,876 for somebody who's just had a great triumph, I'll tell ya. 1937 01:25:04,975 --> 01:25:08,020 - I'm in a fine mood, dammit, I'm in a perfectly fine mood. 1938 01:25:08,312 --> 01:25:08,854 I was when I called you up. 1939 01:25:09,146 --> 01:25:11,106 It's just that it's a business thing 1940 01:25:11,398 --> 01:25:12,524 and I have to stay for it. 1941 01:25:12,816 --> 01:25:13,835 - I just miss you, that's all. 1942 01:25:13,859 --> 01:25:15,068 I'd like to see you. 1943 01:25:15,360 --> 01:25:15,944 - I miss you, too. 1944 01:25:16,236 --> 01:25:17,571 - [Ned] Where've you been? 1945 01:25:17,863 --> 01:25:20,023 - Look, it won't be more than a couple of hours, okay? 1946 01:25:20,198 --> 01:25:21,217 - Come on. - I promise you, just... 1947 01:25:21,241 --> 01:25:21,783 - Let's go. 1948 01:25:22,075 --> 01:25:22,618 - I will, I will. 1949 01:25:22,909 --> 01:25:23,452 - Okay? - They want you out there. 1950 01:25:23,744 --> 01:25:24,286 - Lorenzo's here. - We'll talk in a, 1951 01:25:24,578 --> 01:25:25,203 in a little while. 1952 01:25:25,495 --> 01:25:27,080 - Okay. 1953 01:25:27,372 --> 01:25:28,749 Would you come home soon, though? 1954 01:25:29,041 --> 01:25:29,583 - Come on. 1955 01:25:29,875 --> 01:25:30,417 - Oh, okay. 1956 01:25:30,709 --> 01:25:31,251 Stella, I gotta go. 1957 01:25:31,543 --> 01:25:32,543 - Okay. 1958 01:25:32,586 --> 01:25:33,586 See you later. 1959 01:25:33,795 --> 01:25:34,338 - Bye-bye. 1960 01:25:34,630 --> 01:25:35,857 Wait, wait, wait, that's my drink there. 1961 01:25:35,881 --> 01:25:36,548 My drink. Okay. 1962 01:25:36,840 --> 01:25:37,382 - [Ned] Hurry, buddy. 1963 01:25:37,674 --> 01:25:38,967 You're a big star. 1964 01:25:45,307 --> 01:25:47,059 - Want anymore banana? 1965 01:25:49,519 --> 01:25:50,687 - Hiya, kiddo! 1966 01:25:50,979 --> 01:25:51,979 Hello, kiddo! 1967 01:25:52,898 --> 01:25:54,441 (Albert chuckles) 1968 01:25:54,733 --> 01:25:55,733 How are ya? 1969 01:25:55,817 --> 01:25:56,817 There we go. 1970 01:26:00,614 --> 01:26:01,281 'Morning. 1971 01:26:01,573 --> 01:26:02,115 - 'Morning. 1972 01:26:02,407 --> 01:26:03,407 - [Albert] Hiya, Chuck! 1973 01:26:03,492 --> 01:26:05,052 Oh, I don't have a lot of time, Stella. 1974 01:26:05,118 --> 01:26:06,118 - Yeah. 1975 01:26:07,204 --> 01:26:08,684 I didn't hear you come in last night. 1976 01:26:08,955 --> 01:26:09,498 - Yeah. 1977 01:26:09,790 --> 01:26:11,434 Well, I didn't make a lot of noise, did 1? 1978 01:26:11,458 --> 01:26:12,793 - Mm-mm. 1979 01:26:13,085 --> 01:26:14,711 What time did you get home, Albert? 1980 01:26:15,003 --> 01:26:16,213 -Um... 1981 01:26:16,505 --> 01:26:18,382 I don't know, about 1:30. 1982 01:26:18,674 --> 01:26:19,716 One maybe. 1983 01:26:20,008 --> 01:26:21,843 - I was up with the baby at 2:30, Albert. 1984 01:26:25,013 --> 01:26:26,013 - Okay, three o'clock. 1985 01:26:26,264 --> 01:26:27,944 Why are you making such a big thing of it? 1986 01:26:28,058 --> 01:26:29,893 - I'm not making a big thing of it. 1987 01:26:30,185 --> 01:26:32,080 It's just that it's been happening awfully frequently 1988 01:26:32,104 --> 01:26:33,264 and I was just wondering why. 1989 01:26:33,438 --> 01:26:34,690 - Nothing has been happening. 1990 01:26:36,441 --> 01:26:37,651 - That's right. 1991 01:26:37,943 --> 01:26:39,583 That's right, nothing has been happening. 1992 01:26:39,736 --> 01:26:40,736 You're right. 1993 01:26:41,655 --> 01:26:44,074 We haven't been out at all alone together, Albert. 1994 01:26:44,366 --> 01:26:44,908 I mean, not in weeks. 1995 01:26:45,200 --> 01:26:46,451 We haven't gone to a film. 1996 01:26:46,743 --> 01:26:48,078 We haven't gone to dinner. 1997 01:26:48,370 --> 01:26:48,912 We haven't... 1998 01:26:49,204 --> 01:26:49,871 - Stella, I'm bringing out the spring line. 1999 01:26:50,163 --> 01:26:51,540 That's a hell of a lot of work. 2000 01:26:53,125 --> 01:26:54,125 - But it's not just that. 2001 01:26:54,334 --> 01:26:55,043 - [Albert] Well, what? 2002 01:26:55,335 --> 01:26:56,335 - It's when you're home. 2003 01:26:57,838 --> 01:26:59,758 - Maybe you should go back to selling, you know? 2004 01:27:00,006 --> 01:27:01,006 Full time. 2005 01:27:01,258 --> 01:27:02,458 - That's no kind of an answer. 2006 01:27:02,676 --> 01:27:05,637 Now, look, I understand, I understand you don't like it 2007 01:27:05,929 --> 01:27:07,490 when I bring things like this up, but... 2008 01:27:07,514 --> 01:27:08,807 - There's nothing to bring up. 2009 01:27:12,436 --> 01:27:13,436 Look. 2010 01:27:14,104 --> 01:27:16,148 We're taking over the sportswear division. 2011 01:27:16,440 --> 01:27:18,567 Now, that's over twice the line that we have. 2012 01:27:18,859 --> 01:27:21,278 Ned and I are supposed to consolidate it from out here. 2013 01:27:21,570 --> 01:27:24,740 Oh, it's the most exciting thing that ever happened to me. 2014 01:27:25,031 --> 01:27:26,031 - Oh. 2015 01:27:27,200 --> 01:27:28,200 - Look... 2016 01:27:28,869 --> 01:27:31,663 Uh, come by the office around 12:30, okay? 2017 01:27:31,955 --> 01:27:33,582 And we'll have lunch. 2018 01:27:33,874 --> 01:27:35,417 Just you and I, okay, baby? 2019 01:27:35,709 --> 01:27:36,251 - Mm. - Hmm? 2020 01:27:36,543 --> 01:27:37,543 Okay, now I gotta go. 2021 01:27:40,130 --> 01:27:41,130 - Bye. 2022 01:27:43,175 --> 01:27:44,944 - Can you get that, Burt, if she moves that much? 2023 01:27:44,968 --> 01:27:47,512 (camera snapping) 2024 01:27:47,804 --> 01:27:48,346 That's right, that's right. 2025 01:27:48,638 --> 01:27:49,638 Wait a minute. 2026 01:27:51,975 --> 01:27:52,642 Okay. 2027 01:27:52,934 --> 01:27:54,120 - [Receptionist] Design of California. 2028 01:27:54,144 --> 01:27:55,538 Oh, yes, Aunt Mary, hold on I got another call. 2029 01:27:55,562 --> 01:27:57,147 - We're gonna go to a restaurant. 2030 01:27:57,439 --> 01:28:00,192 You're gonna sit at the table in a little high chair, 2031 01:28:00,484 --> 01:28:01,484 with a booster seat. 2032 01:28:01,568 --> 01:28:02,670 - [Receptionist] Yes, thank you, I'll ring. 2033 01:28:02,694 --> 01:28:03,779 - You excited, aren't you? 2034 01:28:04,070 --> 01:28:04,613 What? (baby fussing) 2035 01:28:04,905 --> 01:28:05,447 - [Receptionist] Aunt Mary, I can't talk to you. 2036 01:28:05,739 --> 01:28:06,739 I'll call you back soon. 2037 01:28:06,948 --> 01:28:09,785 - This is the one that drove us crazy. 2038 01:28:10,076 --> 01:28:11,345 - Well, it was worth every minute, it's lovely. 2039 01:28:11,369 --> 01:28:11,912 - Yeah. 2040 01:28:12,204 --> 01:28:14,581 (gentle music) 2041 01:28:17,834 --> 01:28:19,753 - It's so lovely. 2042 01:28:20,045 --> 01:28:21,397 This is going to be a great season. 2043 01:28:21,421 --> 01:28:23,021 You know, Harry's gonna love this stuff. 2044 01:28:23,048 --> 01:28:24,192 You've done some very good work. 2045 01:28:24,216 --> 01:28:25,300 - Ah, thank you. 2046 01:28:25,592 --> 01:28:26,843 - It's a wonderful season. 2047 01:28:27,135 --> 01:28:29,429 (Albert babbling) 2048 01:28:29,721 --> 01:28:32,349 - You know, I felt jealous when I saw you two together? 2049 01:28:32,641 --> 01:28:33,641 - Who? 2050 01:28:34,976 --> 01:28:35,976 - You and Ned. 2051 01:28:36,686 --> 01:28:37,813 - Ned? 2052 01:28:38,104 --> 01:28:39,104 - Yeah. 2053 01:28:41,316 --> 01:28:43,360 - (laughing) Stella, come on, he's my boss. 2054 01:28:45,695 --> 01:28:47,030 (Stella laughs) 2055 01:28:47,322 --> 01:28:50,450 (both laughing) 2056 01:28:50,742 --> 01:28:51,742 Geez, Stella. 2057 01:28:53,245 --> 01:28:54,496 Oh, you got a crazy mother. 2058 01:28:57,374 --> 01:29:00,210 (melancholy music) 2059 01:29:06,550 --> 01:29:08,385 (car door shuts nearby) 2060 01:29:08,677 --> 01:29:11,388 (melancholy music) 2061 01:29:15,433 --> 01:29:16,433 (door creaks) 2062 01:29:16,560 --> 01:29:18,186 What are you doing up? 2063 01:29:18,478 --> 01:29:19,479 - Roasting chestnuts. 2064 01:29:21,106 --> 01:29:23,567 - God, Stella, it's three o'clock in the morning. 2065 01:29:23,859 --> 01:29:26,945 - It's time for me to turn over my hourglass, isn't it? 2066 01:29:27,237 --> 01:29:28,237 - Oh, God. 2067 01:29:28,488 --> 01:29:29,030 - Where are you going? 2068 01:29:29,322 --> 01:29:29,990 - I'm going to bed. 2069 01:29:30,282 --> 01:29:31,658 It's three o'clock in the morning 2070 01:29:31,950 --> 01:29:32,969 and I'm not in the mood for one of your chats! 2071 01:29:32,993 --> 01:29:34,202 - Well, get in the mood! 2072 01:29:34,494 --> 01:29:36,254 - Stella, I asked you to come along with me! 2073 01:29:36,454 --> 01:29:37,454 What do you want? 2074 01:29:38,373 --> 01:29:40,208 - "Come along if you want" 2075 01:29:41,126 --> 01:29:43,253 is not my idea of an invitation, Albert, 2076 01:29:43,545 --> 01:29:44,545 you know what I mean? 2077 01:29:46,798 --> 01:29:48,425 I thought it was a cocktail party. 2078 01:29:48,717 --> 01:29:51,386 - It was a cocktail party. 2079 01:29:51,678 --> 01:29:53,489 - Most cocktail parties that I've ever been to 2080 01:29:53,513 --> 01:29:55,098 were over by 10 o'clock at night. 2081 01:29:58,894 --> 01:30:00,228 - You're eating junk food again. 2082 01:30:00,520 --> 01:30:01,600 I thought you gave that up. 2083 01:30:03,315 --> 01:30:04,858 - I thought you gave it up, too. 2084 01:30:06,067 --> 01:30:07,527 Hmm? 2085 01:30:07,819 --> 01:30:08,819 You and Ned. 2086 01:30:09,988 --> 01:30:12,824 You've really become a Batman and Robin, haven't you? 2087 01:30:13,116 --> 01:30:14,116 - Stella. 2088 01:30:14,951 --> 01:30:16,578 It wasn't Ned's party. 2089 01:30:16,870 --> 01:30:18,121 It was a business party. 2090 01:30:19,789 --> 01:30:22,292 - Am I interfering in your life, sir? 2091 01:30:22,584 --> 01:30:23,835 Listen to me carefully, 2092 01:30:24,127 --> 01:30:26,004 because if I'm interfering in your life, 2093 01:30:26,296 --> 01:30:29,633 your son and I can go very easily to the Y and get a room! 2094 01:30:29,925 --> 01:30:31,593 - Oh, come on, you're talking silly 2095 01:30:31,885 --> 01:30:33,485 and I'm not in the mood for an argument. 2096 01:30:33,762 --> 01:30:34,804 - Better yet, 2097 01:30:35,096 --> 01:30:37,432 why don't you go to the Y and get a room, huh? 2098 01:30:37,724 --> 01:30:38,767 With Ned. 2099 01:30:39,059 --> 01:30:40,703 And that way you and Ned can go down to the gym 2100 01:30:40,727 --> 01:30:42,079 any time, night or day, and you can sit there 2101 01:30:42,103 --> 01:30:43,331 and watch each other's muscles ripple! 2102 01:30:43,355 --> 01:30:44,773 - Okay, maybe I will! 2103 01:30:51,571 --> 01:30:54,074 (gentle music) 2104 01:31:12,425 --> 01:31:13,425 'Morning. 2105 01:31:31,903 --> 01:31:32,903 Hiya. 2106 01:31:36,658 --> 01:31:37,658 Stella. 2107 01:31:38,743 --> 01:31:39,743 Stella. 2108 01:31:40,787 --> 01:31:42,067 Tomorrow's the buyers collection 2109 01:31:42,205 --> 01:31:45,500 and tonight we're having just a little pre-party thing, 2110 01:31:45,792 --> 01:31:47,002 - you know? - Mm-hmm. 2111 01:31:47,293 --> 01:31:49,129 - And I want you to come. 2112 01:31:50,630 --> 01:31:51,630 You coming? 2113 01:31:53,883 --> 01:31:54,883 - No. 2114 01:31:56,761 --> 01:31:57,761 - Okay. 2115 01:32:02,267 --> 01:32:03,267 Bye. 2116 01:32:04,227 --> 01:32:07,022 (melancholy music) 2117 01:33:30,730 --> 01:33:34,067 (Albert laughing nearby) 2118 01:33:38,780 --> 01:33:42,158 - Oh, shit, put that all over you. (laughs) 2119 01:33:42,450 --> 01:33:42,992 Wait, wait, wait! 2120 01:33:43,284 --> 01:33:44,284 No! 2121 01:33:46,204 --> 01:33:47,204 Okay. 2122 01:33:49,666 --> 01:33:52,418 (Albert laughing) 2123 01:33:55,505 --> 01:33:57,340 Wait a minute. 2124 01:33:57,632 --> 01:33:59,509 Don't get it in my eye, come on! 2125 01:33:59,801 --> 01:34:02,178 It's getting into my eye. 2126 01:34:02,470 --> 01:34:05,014 Is it In yours, too? (laughs) 2127 01:34:05,306 --> 01:34:06,306 Okay. 2128 01:34:10,145 --> 01:34:11,145 Oh, God. 2129 01:34:15,400 --> 01:34:16,693 Oh! 2130 01:34:16,985 --> 01:34:18,069 Uh... 2131 01:34:18,361 --> 01:34:20,113 Stella, wait a minute! 2132 01:34:20,405 --> 01:34:21,739 Stell, wait, Stell. 2133 01:34:22,031 --> 01:34:23,324 Uh, listen. 2134 01:34:23,616 --> 01:34:24,200 Uh, Stella... 2135 01:34:24,492 --> 01:34:25,492 - Excuse me, Albert, 2136 01:34:25,577 --> 01:34:27,012 - for interrupting you. - Wait a minute, 2137 01:34:27,036 --> 01:34:27,579 wait a minute, let me just tell you what was happening... 2138 01:34:27,871 --> 01:34:28,413 - I'm so sorry. 2139 01:34:28,705 --> 01:34:29,247 - Because it wasn't what it looked like. 2140 01:34:29,539 --> 01:34:30,081 - Did I embarrass you, Albert? 2141 01:34:30,373 --> 01:34:30,915 - No, no. - Is that it? 2142 01:34:31,207 --> 01:34:31,749 Did I, you're embarrassed. 2143 01:34:32,041 --> 01:34:32,584 - No. 2144 01:34:32,876 --> 01:34:33,501 - You're embarrassed, Albert? 2145 01:34:33,793 --> 01:34:34,335 - Stella, please. - Is that it? 2146 01:34:34,627 --> 01:34:35,253 Are you embarrassed? 2147 01:34:35,545 --> 01:34:36,087 - Before you say anything! - Are you embarrassed? 2148 01:34:36,379 --> 01:34:37,565 - Stella, just let me... - Am I embarrassing you, 2149 01:34:37,589 --> 01:34:38,131 - Albert, is that it? - Wait a minute! 2150 01:34:38,423 --> 01:34:38,965 Ow, ow! 2151 01:34:39,257 --> 01:34:39,799 - Am I embarrassing you? 2152 01:34:40,091 --> 01:34:40,633 - Stella, wait a minute! - Huh? 2153 01:34:40,925 --> 01:34:42,111 - Stella, will you wait a minute? 2154 01:34:42,135 --> 01:34:43,135 - Wait? - Please? 2155 01:34:45,096 --> 01:34:46,514 - For what, Albert? 2156 01:34:46,806 --> 01:34:48,641 For me or for you? 2157 01:34:48,933 --> 01:34:49,475 For us? 2158 01:34:49,767 --> 01:34:50,268 - Forget it! - Come on, Stella! 2159 01:34:50,560 --> 01:34:51,102 Cut it out! 2160 01:34:51,394 --> 01:34:52,394 - Forget it, Albert! 2161 01:34:52,478 --> 01:34:54,898 I've had it up to here with waiting! 2162 01:34:55,190 --> 01:34:56,417 Well, I've had it with waiting! 2163 01:34:56,441 --> 01:34:57,441 - Stella! 2164 01:34:57,483 --> 01:34:58,669 I want to talk to you for a second... 2165 01:34:58,693 --> 01:34:59,861 - You want! You want! 2166 01:35:00,153 --> 01:35:00,695 You want! 2167 01:35:00,987 --> 01:35:02,107 You got what you want! This! 2168 01:35:02,238 --> 01:35:03,448 This is what you want, right? 2169 01:35:03,740 --> 01:35:04,282 (girl screams) 2170 01:35:04,574 --> 01:35:05,574 Well, go get it! 2171 01:35:05,617 --> 01:35:06,677 - You want it, take it! - Stella! 2172 01:35:06,701 --> 01:35:08,012 - Wait a minute, please. - Take it, Albert! 2173 01:35:08,036 --> 01:35:08,578 Take it! 2174 01:35:08,870 --> 01:35:09,871 - Cut it out, will you? 2175 01:35:10,163 --> 01:35:10,705 Owl 2176 01:35:10,997 --> 01:35:11,997 Ow, come on that hurt! 2177 01:35:12,957 --> 01:35:13,976 Stella, listen to me, will you? 2178 01:35:14,000 --> 01:35:15,877 Listen to me for a minute! 2179 01:35:16,169 --> 01:35:17,170 Stella, goddammit! 2180 01:35:20,048 --> 01:35:21,048 Ah, shit! 2181 01:35:24,052 --> 01:35:25,052 Stella! 2182 01:35:25,136 --> 01:35:26,136 Stella! 2183 01:35:35,271 --> 01:35:37,273 (bangs door) 2184 01:35:37,565 --> 01:35:40,276 (melancholy music) 2185 01:35:49,661 --> 01:35:52,080 (telephone rings) 2186 01:35:52,372 --> 01:35:53,372 Hello? 2187 01:35:53,456 --> 01:35:54,040 - Oh, my God, you're home. 2188 01:35:54,332 --> 01:35:55,517 I thought you had an accident. 2189 01:35:55,541 --> 01:35:57,085 Now, that I could understand. 2190 01:35:57,377 --> 01:35:58,670 Albert, it's past 10 o'clock 2191 01:35:58,962 --> 01:36:02,257 and Bloomingdale's is gonna be here at any time now. 2192 01:36:02,548 --> 01:36:03,091 (line buzzing) 2193 01:36:03,383 --> 01:36:03,925 Albert? 2194 01:36:04,217 --> 01:36:06,761 (dramatic music) 2195 01:36:08,388 --> 01:36:11,307 (telephone ringing) 2196 01:36:15,103 --> 01:36:17,772 (dramatic music) 2197 01:36:54,350 --> 01:36:57,103 (doorbell buzzes) 2198 01:37:00,273 --> 01:37:02,984 (doorbell buzzes) 2199 01:37:04,485 --> 01:37:05,485 - All right. 2200 01:37:06,863 --> 01:37:09,699 (doorbell buzzing) 2201 01:37:14,162 --> 01:37:14,829 Hi, Malcolm. 2202 01:37:15,121 --> 01:37:16,247 I want to talk to Stella. 2203 01:37:16,539 --> 01:37:18,142 - She doesn't want to talk to you, Albert. 2204 01:37:18,166 --> 01:37:20,793 (door bangs shut) 2205 01:37:26,090 --> 01:37:26,758 - Stella! 2206 01:37:27,050 --> 01:37:28,343 (raps on window) 2207 01:37:28,634 --> 01:37:29,634 Stella! 2208 01:37:29,677 --> 01:37:32,805 (raps on window) Stella! 2209 01:37:34,932 --> 01:37:38,144 (pounding on door) 2210 01:37:38,436 --> 01:37:38,978 - She's not gonna... - Malcolm, I want to see 2211 01:37:39,270 --> 01:37:39,812 my wife and my son! 2212 01:37:40,104 --> 01:37:41,540 He's my son, too, I have that right! 2213 01:37:41,564 --> 01:37:42,565 - They're not here. 2214 01:37:42,857 --> 01:37:43,857 - Damn! 2215 01:37:44,025 --> 01:37:44,567 - Oh, that does it. 2216 01:37:44,859 --> 01:37:45,859 I'm gonna call the cops. 2217 01:37:45,985 --> 01:37:47,629 - Malcolm, you don't have to call the police! 2218 01:37:47,653 --> 01:37:49,373 All I want to do is see my son and my wife. 2219 01:37:49,489 --> 01:37:51,249 - Stella, your father's going crazy in here. 2220 01:37:51,366 --> 01:37:52,033 He's going to call the police. 2221 01:37:52,325 --> 01:37:53,618 You come in here now. 2222 01:37:53,910 --> 01:37:54,452 - [Albert] Stella! 2223 01:37:54,744 --> 01:37:55,286 Stella? 2224 01:37:55,578 --> 01:37:56,578 Stella? 2225 01:37:56,621 --> 01:37:57,163 - You son of a bitch. 2226 01:37:57,455 --> 01:37:57,997 - See, they're talking. 2227 01:37:58,289 --> 01:37:58,998 Don't dial. 2228 01:37:59,290 --> 01:38:00,392 - Operator, get me the police. 2229 01:38:00,416 --> 01:38:01,977 - [Stella] I have nothing to say to you anymore, Albert. 2230 01:38:02,001 --> 01:38:02,585 - Stella. 2231 01:38:02,877 --> 01:38:03,419 I love you, Stella. 2232 01:38:03,711 --> 01:38:04,253 I just want to talk to you. 2233 01:38:04,545 --> 01:38:06,297 Please, just listen to me for a while. 2234 01:38:06,589 --> 01:38:07,691 - Don't you have a show today? 2235 01:38:07,715 --> 01:38:08,715 - Hello? 2236 01:38:08,925 --> 01:38:12,220 Yeah, there's a crazy man attacking us over here, we... 2237 01:38:12,512 --> 01:38:13,054 What? 2238 01:38:13,346 --> 01:38:13,888 - Please, just listen to me now... 2239 01:38:14,180 --> 01:38:15,740 - I have nothing to say to you anymore. 2240 01:38:15,890 --> 01:38:18,601 - Look, whatever I did I have a right to explain it. 2241 01:38:18,893 --> 01:38:19,936 - They put me on hold. 2242 01:38:22,688 --> 01:38:24,488 This is your last chance not to get a record. 2243 01:38:24,732 --> 01:38:26,818 - Malcolm, it's none of your business! 2244 01:38:27,110 --> 01:38:29,153 - Albert, I'm getting a divorce. 2245 01:38:30,279 --> 01:38:31,864 - Not a divorce. 2246 01:38:32,156 --> 01:38:33,241 Stella, that's ridiculous! 2247 01:38:33,533 --> 01:38:34,533 That's absurd! 2248 01:38:34,700 --> 01:38:35,243 - Did you hear that? 2249 01:38:35,535 --> 01:38:36,077 They're getting a divorce. 2250 01:38:36,369 --> 01:38:36,911 - [Albert] That's unreasonable, listen... 2251 01:38:37,203 --> 01:38:37,745 - Oh, see what you've done! 2252 01:38:38,037 --> 01:38:38,579 Give me that. 2253 01:38:38,871 --> 01:38:40,248 - I'm seeing a lawyer tomorrow. 2254 01:38:40,540 --> 01:38:41,749 Move your foot. 2255 01:38:42,041 --> 01:38:42,583 - What? 2256 01:38:42,875 --> 01:38:43,418 (door bangs shut) 2257 01:38:43,709 --> 01:38:44,709 - Hello? 2258 01:38:44,836 --> 01:38:45,836 No, officer. 2259 01:38:46,045 --> 01:38:47,255 This was a crank call. 2260 01:38:51,217 --> 01:38:53,719 (car rumbling) 2261 01:38:55,721 --> 01:38:58,641 - I miss you, but Grandma's allergic to cats. 2262 01:38:58,933 --> 01:39:00,226 - [Albert] Stella! 2263 01:39:01,436 --> 01:39:02,436 Stella! 2264 01:39:03,896 --> 01:39:04,896 Stella, look! 2265 01:39:05,898 --> 01:39:07,483 Look, Stella, I quit! 2266 01:39:07,775 --> 01:39:08,775 I quit! 2267 01:39:17,827 --> 01:39:18,827 - Ow! 2268 01:39:19,495 --> 01:39:20,913 - Stella! 2269 01:39:21,205 --> 01:39:21,706 Stella, wait a minute! 2270 01:39:21,998 --> 01:39:22,582 Wait a minute. 2271 01:39:22,874 --> 01:39:23,416 Stella! 2272 01:39:23,708 --> 01:39:24,375 Stella, talk to me, come on. 2273 01:39:24,667 --> 01:39:26,210 Stella, wait a minute! 2274 01:39:26,502 --> 01:39:27,542 Wait, will you talk to me? 2275 01:39:27,712 --> 01:39:28,856 Come on, yell at me, hit me! (music blaring on radio) 2276 01:39:28,880 --> 01:39:29,422 (car horn honks) 2277 01:39:29,714 --> 01:39:32,508 Do anything you want, but don't ignore me, Stella, please! 2278 01:39:32,800 --> 01:39:33,926 (music blaring on radio) 2279 01:39:34,218 --> 01:39:35,487 Stella, come on, I'm not gonna let you go. 2280 01:39:35,511 --> 01:39:36,220 (car horn honking) 2281 01:39:36,512 --> 01:39:37,680 Stella, I love you! 2282 01:39:37,972 --> 01:39:38,972 Stella! 2283 01:39:39,557 --> 01:39:41,392 Stella, will you, Stella! 2284 01:39:41,684 --> 01:39:42,684 Just please, come on... 2285 01:39:42,852 --> 01:39:46,063 (tires screeching) 2286 01:39:46,355 --> 01:39:49,192 (music blaring on radio) 2287 01:39:49,484 --> 01:39:50,484 - You all right? 2288 01:39:50,651 --> 01:39:52,111 - Yeah. - Good. 2289 01:39:52,403 --> 01:39:55,281 (tires screeching) 2290 01:39:55,573 --> 01:39:56,282 - No, wait! 2291 01:39:56,574 --> 01:39:58,075 I'm hurt! I'm hurt! 2292 01:39:58,367 --> 01:39:59,452 Stella! 2293 01:39:59,744 --> 01:40:01,704 Wait, I'm hurt, I'm dying! 2294 01:40:04,081 --> 01:40:07,084 (motorcycle roaring) 2295 01:40:15,801 --> 01:40:18,137 - [Receptionist] Could you spell that for me, please? 2296 01:40:18,429 --> 01:40:22,225 M-Y-♪-H-R-A-L-L Agency. 2297 01:40:23,559 --> 01:40:25,436 All right, yes, I'll have him call you. 2298 01:40:25,728 --> 01:40:26,728 Bye-bye. 2299 01:40:29,607 --> 01:40:30,959 - Will you give that to Stella, please? 2300 01:40:30,983 --> 01:40:31,651 - Uh, yeah, but... 2301 01:40:31,943 --> 01:40:32,485 - She'll know what it's about. 2302 01:40:32,777 --> 01:40:33,777 - [Receptionist] Okay. 2303 01:40:34,779 --> 01:40:35,863 Stella. 2304 01:40:36,155 --> 01:40:37,155 - Yeah, yeah? 2305 01:40:37,281 --> 01:40:39,075 - There's something here for you. 2306 01:40:39,367 --> 01:40:42,119 (telephone ringing nearby) 2307 01:40:42,411 --> 01:40:44,872 (Stella laughs) 2308 01:40:58,344 --> 01:40:59,345 What is it? 2309 01:40:59,637 --> 01:41:02,515 - (chuckles) It's a cake in a purple box. 2310 01:41:05,184 --> 01:41:07,812 (both laughing) 2311 01:41:08,104 --> 01:41:08,688 - Aw. 2312 01:41:08,980 --> 01:41:10,231 - It's got jimmies on it, too. 2313 01:41:10,523 --> 01:41:11,732 - Yeah. (laughs) 2314 01:41:12,024 --> 01:41:13,024 (Stella laughs) 2315 01:41:13,109 --> 01:41:16,404 - Didn't really puff up too good, did it? (laughs) 2316 01:41:33,462 --> 01:41:36,340 (telephone ringing) 2317 01:41:41,387 --> 01:41:42,054 Hello. 2318 01:41:42,346 --> 01:41:44,223 - Hey, hey, Stella, huh? 2319 01:41:44,515 --> 01:41:45,515 - Hi, Sam. 2320 01:41:45,558 --> 01:41:47,661 - [Sam] Hey, Stell, you know that guy from Saudi Arabia? 2321 01:41:47,685 --> 01:41:49,329 I just sent him over to the Maulia mansion. 2322 01:41:49,353 --> 01:41:50,730 I told him you'd meet him there. 2323 01:41:51,897 --> 01:41:52,897 - (sighs) I can't. 2324 01:41:53,024 --> 01:41:54,984 I can't, I just put the muchacho in for his nap 2325 01:41:55,276 --> 01:41:56,837 and there's nobody here to muchacho-sit. 2326 01:41:56,861 --> 01:41:58,362 - Stella, it's a very big deal. 2327 01:41:58,654 --> 01:41:59,655 Look, I'd go myself. 2328 01:41:59,947 --> 01:42:01,949 All he needs is one more look at the house, huh? 2329 01:42:03,576 --> 01:42:05,411 - It better be worth a fortune, kiddo. 2330 01:42:13,878 --> 01:42:16,547 (toy clatters) 2331 01:42:16,839 --> 01:42:19,342 So there's five bedrooms upstairs and there's four down. 2332 01:42:19,634 --> 01:42:20,301 And then, if you remember, there's the uh... 2333 01:42:20,593 --> 01:42:23,471 (motorcycle roaring) 2334 01:42:24,555 --> 01:42:25,222 There's the apartment... 2335 01:42:25,514 --> 01:42:27,266 - How much are the taxes? 2336 01:42:27,558 --> 01:42:28,851 - The taxes, um... 2337 01:42:30,227 --> 01:42:31,427 Let's see, the taxes are uh... 2338 01:42:31,520 --> 01:42:32,063 - How much? 2339 01:42:32,355 --> 01:42:33,856 - $12000, Mr. Hashmoni. 2340 01:42:34,148 --> 01:42:35,148 - Oh, thanks. 2341 01:42:35,316 --> 01:42:35,858 But I don't know anything about this neighborhood. 2342 01:42:36,150 --> 01:42:37,461 - Oh, it's a very nice neighborhood. 2343 01:42:37,485 --> 01:42:38,194 It's very quiet and stable. 2344 01:42:38,486 --> 01:42:39,486 I'm sure you'll like it, 2345 01:42:39,612 --> 01:42:40,612 this is very nice. 2346 01:42:40,863 --> 01:42:41,447 Look, perhaps you'd like to see the... 2347 01:42:41,739 --> 01:42:42,448 - Stella, wait a minute, I want to talk to you. 2348 01:42:42,740 --> 01:42:43,783 - Albert, I'm working. 2349 01:42:44,075 --> 01:42:45,075 Albert, I'm working! 2350 01:42:45,242 --> 01:42:45,785 - I don't care if... 2351 01:42:46,077 --> 01:42:46,619 - Please, I'm working! 2352 01:42:46,911 --> 01:42:47,453 - Stella, I want to talk to you. 2353 01:42:47,745 --> 01:42:48,287 - Albert! - I want to talk to you. 2354 01:42:48,579 --> 01:42:49,121 Stella, I'm gonna talk to you, 2355 01:42:49,413 --> 01:42:49,955 whether you want to talk or not. 2356 01:42:50,247 --> 01:42:50,790 - Excuse me, please. 2357 01:42:51,082 --> 01:42:52,225 - Sorry, she's my wife, it's okay. 2358 01:42:52,249 --> 01:42:52,792 Now, come here. 2359 01:42:53,084 --> 01:42:54,794 Here. Sit here and listen to me 2360 01:42:55,086 --> 01:42:57,086 and after that you can do anything you want, okay? 2361 01:42:57,254 --> 01:42:59,548 First of all, I'm an idiot, okay? 2362 01:42:59,840 --> 01:43:00,925 I admit that. 2363 01:43:01,217 --> 01:43:02,217 What I did was stupid. 2364 01:43:03,803 --> 01:43:05,471 I never loved that girl, I... 2365 01:43:07,264 --> 01:43:09,100 I guess that for months that I've been 2366 01:43:10,518 --> 01:43:12,978 trying to prove something, you know? 2367 01:43:13,270 --> 01:43:16,982 Trying to be somebody I'm not and, 2368 01:43:17,274 --> 01:43:18,274 and you told me that. 2369 01:43:19,402 --> 01:43:20,962 And that's over and that's finished and 2370 01:43:22,029 --> 01:43:23,029 I understand that. 2371 01:43:26,117 --> 01:43:27,117 Uh... 2372 01:43:28,119 --> 01:43:30,496 I don't know how to say what I want to say, 2373 01:43:30,788 --> 01:43:31,788 but I know, 2374 01:43:32,790 --> 01:43:35,626 look, I know that we can't throw away 2375 01:43:35,918 --> 01:43:37,962 everything that we are to each other. 2376 01:43:40,297 --> 01:43:43,050 Stella, you're the most important thing in my life to me. 2377 01:43:44,927 --> 01:43:46,137 You're my best friend. 2378 01:43:47,763 --> 01:43:48,763 And I love you. 2379 01:43:51,350 --> 01:43:52,476 And I need you. 2380 01:43:56,689 --> 01:43:57,356 And that's it. 2381 01:43:57,648 --> 01:43:59,088 That's it, that's all I want to say. 2382 01:44:02,194 --> 01:44:05,573 Now, you decide if you never, ever want to see me again. 2383 01:44:07,742 --> 01:44:10,011 If you think that that's what's best for you and the baby, 2384 01:44:10,035 --> 01:44:11,120 okay, that's what I'll do. 2385 01:44:15,374 --> 01:44:16,374 Yes or no? 2386 01:44:18,002 --> 01:44:21,005 (gentle piano music) 2387 01:44:23,507 --> 01:44:24,717 Just give me a nod, you know? 2388 01:44:25,009 --> 01:44:26,009 You just need to nod. 2389 01:44:29,180 --> 01:44:31,015 If you don't nod to me, that's it. 2390 01:44:31,307 --> 01:44:32,933 I'll never, ever see you again. 2391 01:44:34,602 --> 01:44:35,602 Never. 2392 01:44:37,271 --> 01:44:38,481 Ever. 2393 01:44:38,773 --> 01:44:41,317 (dramatic music) 2394 01:44:44,987 --> 01:44:46,030 Was that a nod? 2395 01:44:48,532 --> 01:44:51,202 (dramatic music) 2396 01:44:59,585 --> 01:45:01,145 - Excuse me, Mr. Hashmoni, I didn't uh, 2397 01:45:01,378 --> 01:45:03,130 mean to keep you waiting. 2398 01:45:03,422 --> 01:45:04,422 Uh... 2399 01:45:04,548 --> 01:45:06,842 I'm very sorry to involve you in my personal life. 2400 01:45:07,968 --> 01:45:09,029 Can I walk you to your car? 2401 01:45:09,053 --> 01:45:09,720 - Yes, please. 2402 01:45:10,012 --> 01:45:11,012 Thank you. 2403 01:45:11,847 --> 01:45:14,517 (dramatic music) 2404 01:45:41,085 --> 01:45:41,752 (motorcycle crashes) 2405 01:45:42,044 --> 01:45:43,045 (Albert screams) 2406 01:45:43,337 --> 01:45:43,879 - [Stella] Albert! 2407 01:45:44,171 --> 01:45:45,171 Albert, are you hurt? 2408 01:45:45,339 --> 01:45:46,465 Albert! Albert! 2409 01:45:46,757 --> 01:45:47,925 Albert, are you all right? 2410 01:45:48,217 --> 01:45:49,217 Albert, what did you do? 2411 01:45:49,260 --> 01:45:50,678 You better be all right. 2412 01:45:50,970 --> 01:45:51,512 Huh? 2413 01:45:51,804 --> 01:45:52,804 - Was that a nod? 2414 01:45:55,307 --> 01:45:58,227 - You son of a bitch, Albert. 2415 01:45:58,519 --> 01:45:59,854 (Albert laughing) 2416 01:46:00,145 --> 01:46:02,022 You son of a bitch. 2417 01:46:02,314 --> 01:46:04,650 ♪ Sing while the music plays ♪ 2418 01:46:04,942 --> 01:46:07,736 ♪ Dance while we feel this way ♪ 2419 01:46:08,028 --> 01:46:12,825 ♪ Let tomorrow be until tomorrow ♪ 2420 01:46:13,909 --> 01:46:16,704 ♪ Laugh while it's in the air ♪ 2421 01:46:16,996 --> 01:46:19,832 ♪ Love while the love is there ♪ 2422 01:46:20,124 --> 01:46:24,920 ♪ Let tomorrow be until tomorrow ♪ 2423 01:46:27,006 --> 01:46:31,886 ♪ And if we wonder where we go from here ♪ 2424 01:46:32,177 --> 01:46:36,974 ♪ Though the road ahead seems cloudy and unclear ♪ 2425 01:46:39,059 --> 01:46:43,981 ♪ I can look into your eyes and see ♪ 2426 01:46:44,273 --> 01:46:49,153 ♪ The part of me in you that sets me free ♪ 2427 01:46:49,987 --> 01:46:52,698 ♪ To sing while the music plays ♪ 2428 01:46:52,990 --> 01:46:55,618 ♪ And dance while we feel this way ♪ 2429 01:46:55,910 --> 01:47:00,706 ♪ And let tomorrow be until tomorrow ♪ 2430 01:47:01,749 --> 01:47:04,543 ♪ Laugh while it's in the air ♪ 2431 01:47:04,835 --> 01:47:07,504 ♪ And love while the love is there ♪ 2432 01:47:07,796 --> 01:47:12,593 ♪ And let tomorrow be until tomorrow ♪ 2433 01:47:13,594 --> 01:47:16,305 ♪ Sing while the music plays ♪ 2434 01:47:16,597 --> 01:47:19,224 ♪ Dance while we feel this way ♪ 2435 01:47:19,516 --> 01:47:24,313 ♪ And let tomorrow be until tomorrow ♪ 2436 01:47:25,356 --> 01:47:28,067 ♪ Laugh while it's in the air ♪ 2437 01:47:28,359 --> 01:47:31,153 ♪ And love while the love is there ♪ 2438 01:47:31,445 --> 01:47:36,241 ♪ And let tomorrow be until tomorrow ♪ 2439 01:47:36,992 --> 01:47:39,870 ♪ Sing while the music plays ♪ 2440 01:47:40,162 --> 01:47:42,873 ♪ And dance while we feel this way ♪ 2441 01:47:43,165 --> 01:47:47,962 ♪ And let tomorrow be until tomorrow ♪ 2442 01:47:48,712 --> 01:47:51,507 ♪ Laugh while it's in the air ♪ 2443 01:47:51,799 --> 01:47:54,551 ♪ And love while the love is there ♪ 2444 01:47:54,843 --> 01:47:59,640 ♪ And let tomorrow be until tomorrow ♪ 2445 01:48:00,724 --> 01:48:03,435 ♪ Sing while the music plays ♪ 2446 01:48:03,727 --> 01:48:07,773 ♪ And dance while we feel this way ♪ 158715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.