All language subtitles for 01NOI-462x.piRBEW.41E50S.sU.sI.sihT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,133 Previously On This Is Us... 2 00:00:03,307 --> 00:00:05,092 ZOE: You want to be a dad, and I want... 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,963 I want you to have that. I... 4 00:00:07,137 --> 00:00:08,288 I want you to have everything you want. 5 00:00:08,312 --> 00:00:10,097 But I don't want that. 6 00:00:10,271 --> 00:00:12,055 I'm sorry, Foster. Tell him I said 7 00:00:12,229 --> 00:00:13,752 I am very sorry, but I got to go. 8 00:00:14,840 --> 00:00:16,929 TOBY: I think I'm having a... 9 00:00:17,104 --> 00:00:18,304 Think I'm having a harder time 10 00:00:18,453 --> 00:00:19,973 with this whole stay-at-home dad thing. 11 00:00:20,020 --> 00:00:22,065 Much harder than I'm letting on to Kate. 12 00:00:22,239 --> 00:00:25,634 BETH: I know I'm not built like the perfect ballerina. 13 00:00:25,808 --> 00:00:27,810 Come talk to me after class. 14 00:00:27,984 --> 00:00:30,726 CAROL: I'm sorry. I-I really am. But I just 15 00:00:30,900 --> 00:00:32,220 don't see dance as a path for you. 16 00:00:32,380 --> 00:00:35,035 I'm gonna open my own dance studio. 17 00:00:37,211 --> 00:00:39,091 WOMAN: Thanks for letting me take a look around. 18 00:00:39,126 --> 00:00:40,692 - Sure. - I'll admit, 19 00:00:40,866 --> 00:00:42,781 I was skeptical when I heard 20 00:00:42,955 --> 00:00:44,315 a councilman's wife from New Jersey 21 00:00:44,479 --> 00:00:46,568 wanted to rent my space to open a dance studio. 22 00:00:46,742 --> 00:00:49,788 [chuckles]: Listen, you and me both, okay? 23 00:00:49,962 --> 00:00:51,984 Well, I've got to hand it to you. The place looks great. 24 00:00:52,008 --> 00:00:53,923 - When do you open? - Next week. 25 00:00:54,097 --> 00:00:55,537 We're gonna have a big grand opening. 26 00:00:55,577 --> 00:00:56,795 You know, food, dancing. 27 00:00:56,969 --> 00:00:59,102 You know what? 28 00:00:59,276 --> 00:01:00,321 You should come by. 29 00:01:00,495 --> 00:01:02,105 Maybe we'll check it out. 30 00:01:02,279 --> 00:01:04,238 - Good luck. - Thank you. 31 00:01:07,197 --> 00:01:09,025 [door opens] 32 00:01:10,200 --> 00:01:12,159 [door closes] 33 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34 00:01:24,301 --> 00:01:26,129 [exhales] 35 00:01:26,303 --> 00:01:28,958 ♪ ♪ 36 00:01:40,622 --> 00:01:42,624 ♪ ♪ 37 00:01:50,153 --> 00:01:51,850 Two. 38 00:01:52,024 --> 00:01:53,548 Yes. 39 00:01:53,722 --> 00:01:56,986 Five, six, seven, and eight. 40 00:01:57,160 --> 00:02:00,381 Keep those lines straight, your backs tall. 41 00:02:00,555 --> 00:02:02,731 NEWSWOMAN: Including universities are closed 42 00:02:02,905 --> 00:02:04,907 through the middle of the month. 43 00:02:05,081 --> 00:02:07,431 One of 13 countries shutting down schools entirely. 44 00:02:07,605 --> 00:02:09,651 ♪ ♪ 45 00:02:23,273 --> 00:02:25,275 ♪ ♪ 46 00:02:33,936 --> 00:02:35,981 ♪ ♪ 47 00:02:45,774 --> 00:02:48,298 - [snapping] - Assemblé, we go piqué, piqué, 48 00:02:48,472 --> 00:02:50,431 piqué, front, 49 00:02:50,605 --> 00:02:52,302 bourrée prep, 50 00:02:52,476 --> 00:02:54,826 double turn and finish. 51 00:02:55,000 --> 00:02:56,567 Very good, Erika. 52 00:02:56,741 --> 00:02:58,003 I see your double turns. 53 00:02:58,178 --> 00:03:00,919 Up, and a-down we piqué, 54 00:03:01,093 --> 00:03:04,575 piqué, sauté, sauté. 55 00:03:04,749 --> 00:03:06,098 Can you all see me clearly? 56 00:03:06,273 --> 00:03:08,623 Oh, your box froze. Okay. 57 00:03:08,797 --> 00:03:11,495 One, two, three, 58 00:03:11,669 --> 00:03:14,194 four, five. 59 00:03:14,368 --> 00:03:17,501 Relevé. And fourth and double turn 60 00:03:17,675 --> 00:03:19,286 and land. 61 00:03:20,287 --> 00:03:22,463 That was excellent. 62 00:03:22,637 --> 00:03:25,248 Really good work. 63 00:03:25,422 --> 00:03:28,991 So, as you know, this-this is our last class. 64 00:03:29,165 --> 00:03:31,211 I just can't keep the studio going anymore. 65 00:03:31,385 --> 00:03:33,256 But remember, 66 00:03:33,430 --> 00:03:36,085 keep those lines straight and your backs tall. 67 00:03:37,956 --> 00:03:40,045 [chuckles]: Yeah. Bye. 68 00:03:40,220 --> 00:03:42,222 ♪ ♪ 69 00:03:50,795 --> 00:03:52,797 ♪ ♪ 70 00:03:58,847 --> 00:04:00,936 ♪ ♪ 71 00:04:09,988 --> 00:04:12,034 ♪ ♪ 72 00:04:31,183 --> 00:04:32,968 ♪ ♪ 73 00:04:36,145 --> 00:04:38,190 ♪ ♪ 74 00:04:43,108 --> 00:04:45,110 [footsteps approaching] 75 00:04:49,550 --> 00:04:52,379 Can you cuff me? Can never get the right one. 76 00:04:52,553 --> 00:04:54,598 Mmm. Breaking out the cuff links for this one. 77 00:04:54,772 --> 00:04:57,166 - Yeah. - My husband, meeting with a senator. 78 00:04:57,340 --> 00:05:00,648 He's a state senator, but don't tell him I said that. 79 00:05:03,085 --> 00:05:06,044 You sure you're ready for... this? It's only been 80 00:05:06,218 --> 00:05:07,785 a week since you closed the studio. 81 00:05:07,959 --> 00:05:09,700 There's no harm in taking some time off 82 00:05:09,874 --> 00:05:11,746 before rejoining corporate America. 83 00:05:11,920 --> 00:05:14,052 Randall, I'm not reenlisting in the Army, okay? 84 00:05:14,226 --> 00:05:15,576 It's just an informational 85 00:05:15,750 --> 00:05:17,055 with a small urban planning firm. 86 00:05:17,229 --> 00:05:18,709 You know, just dipping my toe back in 87 00:05:18,883 --> 00:05:20,798 since I been gone for so long. 88 00:05:20,972 --> 00:05:24,411 [sighs] Because there's still the possibility of securing 89 00:05:24,585 --> 00:05:26,804 - an arts grant. - Baby, I appreciate you. 90 00:05:26,978 --> 00:05:28,415 Appreciate whatever this is 91 00:05:28,589 --> 00:05:29,914 you're trying to do here, however clumsily, 92 00:05:29,938 --> 00:05:32,157 but I promise you, I am fine. 93 00:05:32,332 --> 00:05:34,769 A lot of people's businesses closed this year. 94 00:05:34,943 --> 00:05:36,858 Mine is just one of them. 95 00:05:37,032 --> 00:05:39,600 Yeah. Yeah. 96 00:05:42,254 --> 00:05:43,952 Okay, then. 97 00:05:44,126 --> 00:05:46,868 Good luck with your purely informational Zoom meeting. 98 00:05:47,042 --> 00:05:49,827 I don't need luck 'cause it's purely informational. 99 00:05:50,001 --> 00:05:51,220 TESS: Mom, the Internet's out! 100 00:05:51,394 --> 00:05:52,917 - I'll take care of it. - Mm-mm. 101 00:05:53,091 --> 00:05:56,356 No, I got it. You go take care of the city, Councilman. 102 00:06:03,014 --> 00:06:05,495 Will you do me a favor, Dej? 103 00:06:05,669 --> 00:06:07,976 I haven't seen her eat dry Lucky Charms like that 104 00:06:08,150 --> 00:06:09,586 since finals week in grad school. 105 00:06:09,760 --> 00:06:11,545 - Will you keep an eye on her? - Uh, 106 00:06:11,719 --> 00:06:13,677 Randall, I've got some stuff on my plate 107 00:06:13,851 --> 00:06:15,089 with this whole Malik situation. 108 00:06:15,113 --> 00:06:16,506 With Jennifer and the baby? 109 00:06:16,680 --> 00:06:18,595 What's going on? Give me the deets. You need me 110 00:06:18,769 --> 00:06:20,162 - to talk to him? - Oh, my God, no. 111 00:06:20,336 --> 00:06:23,078 Okay? Please don't try to fix it. I'm good, 112 00:06:23,252 --> 00:06:25,950 - I promise. Okay? - Okay. 113 00:06:26,124 --> 00:06:27,517 And fine. I'll... 114 00:06:27,691 --> 00:06:29,650 - I'll keep an eye on Beth. - Word. 115 00:06:29,824 --> 00:06:31,652 Later. 116 00:06:31,826 --> 00:06:33,523 [cereal bag crinkling] 117 00:06:33,697 --> 00:06:35,307 [chuckles] 118 00:06:37,135 --> 00:06:39,834 That one clover was hiding, but I got it. 119 00:06:41,183 --> 00:06:43,054 Cool. 120 00:06:43,228 --> 00:06:44,839 [groans] I'm second-guessing 121 00:06:45,013 --> 00:06:46,817 inviting your mom wedding dress shopping today. 122 00:06:46,841 --> 00:06:48,756 Yeah, how exactly did that happen again? 123 00:06:48,930 --> 00:06:51,062 Uh, we were on a group FaceTime with the babies, 124 00:06:51,236 --> 00:06:52,890 and Kate started talking about it, 125 00:06:53,064 --> 00:06:55,719 and your mom just had this... look on her face. 126 00:06:55,893 --> 00:06:57,523 - I mean, what was I supposed to do? - Oh, come on. 127 00:06:57,547 --> 00:06:58,940 You know my mom. She loves you. 128 00:06:59,114 --> 00:07:01,203 Uh, no. No, no, no. I know Kate'smom. 129 00:07:01,377 --> 00:07:03,335 I-I'm great with Kate's mom. 130 00:07:03,510 --> 00:07:06,338 - But Kevin's mom? No idea how that's gonna go. - Ah. 131 00:07:06,513 --> 00:07:08,621 - I-I'm gonna say something weird. I just will. - Okay. 132 00:07:08,645 --> 00:07:10,560 Uh, my old improv coach, 133 00:07:10,734 --> 00:07:12,388 he used to have us play this game called. 134 00:07:12,562 --> 00:07:13,868 - "Good, Bad, Worse." - Huh. 135 00:07:14,042 --> 00:07:14,869 Helped loosen us up. Do you know how to play? 136 00:07:15,043 --> 00:07:16,043 - Mm-mm. - Okay. 137 00:07:16,174 --> 00:07:17,393 So, basically, it's like this. 138 00:07:17,567 --> 00:07:21,005 Um, I'm dreading seeing my director 139 00:07:21,179 --> 00:07:23,312 for the screening of my movie this afternoon, okay? 140 00:07:23,486 --> 00:07:25,880 So, what do I say when I see him? All right, good. 141 00:07:26,054 --> 00:07:28,230 [exhales] "Nice to see you, Foster. 142 00:07:28,404 --> 00:07:29,927 "Thank you for being so understanding 143 00:07:30,101 --> 00:07:31,494 "when I stormed off your movie set 144 00:07:31,668 --> 00:07:33,975 and left you and De Niro completely stranded." 145 00:07:34,149 --> 00:07:35,846 Bad. Um... 146 00:07:36,020 --> 00:07:37,780 "Hey, Three-Names. Let's screen this sucker." 147 00:07:37,935 --> 00:07:39,241 Right? And then worse. Uh... 148 00:07:39,415 --> 00:07:42,331 "What's up, you pretentious jagweed?! 149 00:07:42,505 --> 00:07:44,812 Let's screen your stupid movie." 150 00:07:44,986 --> 00:07:46,586 - Right? Okay, so now-now you go. - Okay. 151 00:07:46,727 --> 00:07:48,052 - You see my mom for the first... - [clears throat] 152 00:07:48,076 --> 00:07:49,516 - Oh, we're performing. Okay. - Yeah. 153 00:07:49,556 --> 00:07:51,011 - [grunts] - What do you... What do you say? 154 00:07:51,035 --> 00:07:52,776 - Good, bad, worse. Go. - Okay. Uh... Good. 155 00:07:52,950 --> 00:07:55,518 "Rebecca! Hi. You look radiant." 156 00:07:55,692 --> 00:07:58,652 - [whispers]: Good. - Bad. Um... 157 00:07:58,826 --> 00:08:01,132 "Hey, girl. I have hella mommy issues, 158 00:08:01,306 --> 00:08:03,091 so thanks for being a Band-Aid." 159 00:08:03,265 --> 00:08:05,746 - Wow. - Okay, worse. 160 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 - Uh... This is hard. - No, no, no. 161 00:08:07,312 --> 00:08:08,618 Don't hold back. Let her rip. 162 00:08:08,792 --> 00:08:09,924 - You sure? - Fire away. 163 00:08:10,098 --> 00:08:11,882 Okay. Um, worse. 164 00:08:12,056 --> 00:08:15,495 "Sup, Rebecca? How's the Alzheimer's?" 165 00:08:15,669 --> 00:08:17,758 - Wow. - Oh, my God. Oh, my God. No, no. 166 00:08:17,932 --> 00:08:19,213 - I know. I'm so sorry. - Wow. No. No. 167 00:08:19,237 --> 00:08:20,780 - It's fine. No, no, no. - I'm so sorry. 168 00:08:20,804 --> 00:08:22,565 - Listen, definitely don't say that. - I know. 169 00:08:22,589 --> 00:08:24,088 - You're gonna be fine. - Okay. [Phone vibrating] 170 00:08:24,112 --> 00:08:26,810 And that's my dad. Again. 171 00:08:26,984 --> 00:08:29,291 The man sees me engaged on a magazine cover, 172 00:08:29,465 --> 00:08:31,946 and suddenly, he's calling me for the first time 173 00:08:32,120 --> 00:08:33,425 - in a year and a half. - Mm. 174 00:08:33,600 --> 00:08:35,036 Yeah, he wants to know 175 00:08:35,210 --> 00:08:36,930 how early should he come in for the wedding, 176 00:08:37,038 --> 00:08:38,755 which movies of yours should he be watching ahead of time. 177 00:08:38,779 --> 00:08:40,781 I mean, the man is out of his mind. 178 00:08:40,955 --> 00:08:42,410 Well, come on. I mean, you're not even 179 00:08:42,434 --> 00:08:44,262 just a little bit happy that he's coming? 180 00:08:44,436 --> 00:08:45,916 Please. You'll see. 181 00:08:46,090 --> 00:08:47,483 - [door opens] - Okay. 182 00:08:48,440 --> 00:08:50,225 Hey, Uncle Nicky. 183 00:08:50,399 --> 00:08:51,966 You, uh 184 00:08:52,140 --> 00:08:53,837 ready to go? 185 00:08:54,011 --> 00:08:55,796 I don't look ready? 186 00:08:55,970 --> 00:08:57,537 Well... 187 00:08:58,973 --> 00:09:02,106 Hey, Tobe? The shower thing happened again. 188 00:09:02,280 --> 00:09:04,979 I regret to inform you that it is no longer 189 00:09:05,153 --> 00:09:06,981 just a shower thing. 190 00:09:07,155 --> 00:09:09,113 [Kate sighs] 191 00:09:09,287 --> 00:09:11,899 - Okay, well, time to call the plumber, I guess. - Uh, 192 00:09:12,073 --> 00:09:14,379 excuse me. I can migrate a Windows server 193 00:09:14,554 --> 00:09:17,078 to Ubuntu in a weekend. I think I can fix a leaky pipe. 194 00:09:17,252 --> 00:09:19,820 Okay, I-I don't know what you just said, 195 00:09:19,994 --> 00:09:22,126 but I do know that you're not a plumber. 196 00:09:22,300 --> 00:09:23,475 Just call someone. 197 00:09:23,650 --> 00:09:25,521 Look, I'm telling you I can do this. 198 00:09:25,695 --> 00:09:27,392 Okay? And plumbers are expensive. 199 00:09:27,567 --> 00:09:29,196 We're not exactly swimming in it at the moment. 200 00:09:29,220 --> 00:09:31,048 - Dad joke intended. - Okay, well, 201 00:09:31,222 --> 00:09:33,877 it's gonna be more expensive if there's water damage or mold 202 00:09:34,051 --> 00:09:35,966 - or... - Kate, I'll fix it. 203 00:09:36,140 --> 00:09:37,794 Promise. 204 00:09:39,143 --> 00:09:40,710 Okay. 205 00:09:40,884 --> 00:09:42,843 Um, don't forget 206 00:09:43,017 --> 00:09:44,937 I'm going dress shopping with Madison and my mom, 207 00:09:45,062 --> 00:09:46,300 - and then I... - And then you're teaching choir later. 208 00:09:46,324 --> 00:09:47,761 - Have fun. - Yeah. 209 00:09:47,935 --> 00:09:49,937 Oh, I taught the class a new song this week. 210 00:09:50,111 --> 00:09:52,243 It's a total throwback, but I think they like it. 211 00:09:52,417 --> 00:09:54,202 They're crushing it. 212 00:09:55,246 --> 00:09:57,814 MAN: And today, we're learning how to fix a leaky pipe. 213 00:09:57,988 --> 00:10:00,208 Be sure to like and subscribe. 214 00:10:06,518 --> 00:10:07,670 Okay, Randall. Well, good luck tonight. 215 00:10:07,694 --> 00:10:09,347 Beth is gonna love it. 216 00:10:09,521 --> 00:10:11,872 Wish I could see her face. Will you tell her I say hi? 217 00:10:12,046 --> 00:10:14,004 All right, love you. 218 00:10:14,178 --> 00:10:15,484 Okay. Bye. 219 00:10:21,229 --> 00:10:22,839 [gasps] 220 00:10:23,013 --> 00:10:24,101 Don't "Oh, Bug" me. 221 00:10:24,275 --> 00:10:25,973 [whispers]: Oh, Bug. 222 00:10:26,147 --> 00:10:28,540 - I look like strawberry jam. - [chuckles]: No! 223 00:10:28,715 --> 00:10:31,065 You're just not used to a color that isn't black. 224 00:10:31,239 --> 00:10:32,457 Or off-black. 225 00:10:32,632 --> 00:10:33,807 Strawberry jam. 226 00:10:33,981 --> 00:10:35,373 You look amazing. 227 00:10:35,547 --> 00:10:37,941 I know you're worried about the interview, 228 00:10:38,115 --> 00:10:40,030 but I think it's gonna be great. 229 00:10:40,204 --> 00:10:41,284 And a job will do you good. 230 00:10:41,336 --> 00:10:42,946 It'll get you out of the house 231 00:10:43,120 --> 00:10:44,600 and put some money in your pocket. 232 00:10:44,774 --> 00:10:47,385 It's a... step forward. 233 00:10:47,559 --> 00:10:49,997 Yeah, it's time to move on, right? 234 00:10:51,085 --> 00:10:52,956 Olivia is the nicest person in my office. 235 00:10:53,130 --> 00:10:54,741 She'll make a great boss. 236 00:10:54,915 --> 00:10:56,438 We could take our lunches together... 237 00:10:56,612 --> 00:10:57,831 Oh, God. 238 00:10:58,005 --> 00:10:59,963 Just go break a leg, Bug. 239 00:11:00,137 --> 00:11:00,964 I love you. 240 00:11:01,138 --> 00:11:03,097 Proud of you. 241 00:11:03,271 --> 00:11:05,142 [gasps] Oh, I'm late. Okay, I got to go. 242 00:11:05,316 --> 00:11:07,449 - Good luck. - Bye. 243 00:11:12,193 --> 00:11:13,237 [sighs] 244 00:11:13,411 --> 00:11:15,805 [laughing] 245 00:11:17,154 --> 00:11:19,113 What? What's wrong with it? [chuckles] 246 00:11:19,287 --> 00:11:21,376 There's nothing wrong with it. 247 00:11:21,550 --> 00:11:22,986 Thank you, Rebecca. 248 00:11:23,160 --> 00:11:24,335 - Mm-hmm. - Huh? Hmm? 249 00:11:24,509 --> 00:11:25,878 - It's a little feathery. - [chuckles] 250 00:11:25,902 --> 00:11:26,990 It's a little feathery. 251 00:11:27,164 --> 00:11:28,949 Ah. Okay. Yeah. 252 00:11:29,123 --> 00:11:30,428 No, I look like Bjork. 253 00:11:30,602 --> 00:11:31,603 Okay. 254 00:11:31,778 --> 00:11:32,604 Next dress. [Chuckles] 255 00:11:32,779 --> 00:11:34,519 [chuckling] 256 00:11:34,694 --> 00:11:37,392 - This place is so cute. - Yeah. 257 00:11:37,566 --> 00:11:38,959 Thank you for inviting me. 258 00:11:39,133 --> 00:11:40,700 Isn't it great? 259 00:11:40,874 --> 00:11:42,286 I brought Kate here to shop for her wedding gown. 260 00:11:42,310 --> 00:11:43,398 Oh. 261 00:11:43,572 --> 00:11:45,879 - I loved that dress. - Yeah. 262 00:11:46,053 --> 00:11:49,317 I wish I could have been here with the two of you, but... 263 00:11:50,971 --> 00:11:53,930 You're here now. You're here now. 264 00:11:56,237 --> 00:11:58,674 [gasps] Oh, how's work? 265 00:11:58,848 --> 00:11:59,848 Are you settling in? 266 00:11:59,980 --> 00:12:03,026 Mom, it has been incredible. 267 00:12:03,200 --> 00:12:04,985 It's so rewarding working with these kids. 268 00:12:05,159 --> 00:12:06,719 And then I get so excited just imagining 269 00:12:06,856 --> 00:12:08,684 that that's gonna be Jack one day, and... 270 00:12:08,858 --> 00:12:10,923 - Mm. - Oh, there was this girl who... she was having trouble 271 00:12:10,947 --> 00:12:12,601 with a song and I... 272 00:12:12,775 --> 00:12:13,863 I'm word vomiting. 273 00:12:14,037 --> 00:12:16,213 - No. - Yeah, I am. I'm sorry. 274 00:12:16,387 --> 00:12:18,912 I just realized I haven't been able to share this with anyone. 275 00:12:19,086 --> 00:12:22,437 You know? With Toby being out of work, he's hurting. And 276 00:12:22,611 --> 00:12:24,700 gushing about my job, it just... I don't know, 277 00:12:24,874 --> 00:12:26,223 just doesn't feel right. 278 00:12:26,397 --> 00:12:29,531 Yeah. Well, this is new for both of you. 279 00:12:29,705 --> 00:12:31,968 And it's hard. [Inhales] 280 00:12:32,142 --> 00:12:35,493 But I see the way that Toby lights up when you're happy. 281 00:12:35,667 --> 00:12:37,887 And I know that look. 282 00:12:38,061 --> 00:12:40,542 'Cause I remember feeling such 283 00:12:40,716 --> 00:12:42,500 relief 284 00:12:42,674 --> 00:12:44,502 seeing your joy when you were younger. 285 00:12:46,330 --> 00:12:47,375 Okay. 286 00:12:47,549 --> 00:12:50,334 What do we think about 287 00:12:50,508 --> 00:12:51,901 this one? 288 00:12:52,075 --> 00:12:53,250 Huh? 289 00:12:53,424 --> 00:12:55,035 Oh. 290 00:12:56,036 --> 00:12:57,689 Um... 291 00:12:57,864 --> 00:12:58,908 [clanging] 292 00:12:59,082 --> 00:13:00,910 So, is the plan 293 00:13:01,084 --> 00:13:03,043 just to destroy the house so the leak feels 294 00:13:03,217 --> 00:13:04,044 like less of a problem? 295 00:13:04,218 --> 00:13:06,437 Uh, the plan, 296 00:13:06,611 --> 00:13:09,440 my frequently grumpy, sometimes funny neighbor, 297 00:13:09,614 --> 00:13:12,530 is to get this all taken care of by the time Kate gets home. 298 00:13:14,054 --> 00:13:15,882 Which is not looking likely, so... 299 00:13:16,056 --> 00:13:18,251 I'd offer to help, but I've still only got limited control 300 00:13:18,275 --> 00:13:20,036 of my left hand, so I'm about as useful as this guy. 301 00:13:20,060 --> 00:13:20,800 Yeah. 302 00:13:20,974 --> 00:13:22,410 Thanks for 303 00:13:22,584 --> 00:13:25,065 keeping an eye on him while I work on this. 304 00:13:25,239 --> 00:13:27,023 - Hey, buddy. [Chuckles] - It's no problem. 305 00:13:27,197 --> 00:13:28,808 But I don't know anything about plumbing. 306 00:13:28,982 --> 00:13:30,548 Is there anybody else you can call? 307 00:13:30,722 --> 00:13:32,986 I mean, I could call my father-in-law, Miguel. 308 00:13:33,160 --> 00:13:35,205 He made his bones in construction. 309 00:13:35,379 --> 00:13:38,078 But, in my experience, that would send up the... 310 00:13:38,252 --> 00:13:39,731 Pearson Bat-Signal, 311 00:13:39,906 --> 00:13:42,038 and I don't really have the bandwidth today 312 00:13:42,212 --> 00:13:43,910 to sit around talking about my feelings, 313 00:13:44,084 --> 00:13:45,737 then crying about my feelings, 314 00:13:45,912 --> 00:13:49,002 then talking about crying about my feelings. 315 00:13:49,176 --> 00:13:50,568 [sighs]: Okay. 316 00:13:50,742 --> 00:13:54,007 Desperate times call for... 317 00:13:54,181 --> 00:13:55,399 [inhales] 318 00:13:55,573 --> 00:13:57,184 Desperation. [Grunts] 319 00:13:57,358 --> 00:13:59,229 Okay. 320 00:14:01,057 --> 00:14:03,451 [line ringing] 321 00:14:03,625 --> 00:14:04,887 ALAN: Toby. What's up? 322 00:14:05,061 --> 00:14:06,367 Hey, Dad. [Exhales] 323 00:14:06,541 --> 00:14:09,152 Um, I've got a bit of a plumbing issue, 324 00:14:09,326 --> 00:14:11,435 and I was hoping you could impart some fatherly wisdom. 325 00:14:11,459 --> 00:14:12,939 I have a massive leak, and, uh... 326 00:14:13,113 --> 00:14:14,331 Did you call a plumber? 327 00:14:14,505 --> 00:14:15,985 No, I don't want to call a plumber. 328 00:14:16,159 --> 00:14:17,639 I want to fix this leak. [Sighs] 329 00:14:17,813 --> 00:14:19,641 Plumbers cost money. 330 00:14:19,815 --> 00:14:23,340 Money we don't have since I... lost my job. 331 00:14:24,864 --> 00:14:26,126 Why did you lose your job? 332 00:14:26,300 --> 00:14:27,127 Did you go off your meds? 333 00:14:27,301 --> 00:14:28,128 No. 334 00:14:28,302 --> 00:14:29,302 N... [sighs] 335 00:14:29,390 --> 00:14:30,390 Never mind. 336 00:14:30,521 --> 00:14:32,045 Thank you for reminding me 337 00:14:32,219 --> 00:14:34,047 why I never list you as my emergency contact. 338 00:14:34,221 --> 00:14:35,831 I'll be there in an hour. 339 00:14:36,005 --> 00:14:37,920 Oh. Okay. 340 00:14:40,357 --> 00:14:41,706 Well, he sounds lovely. 341 00:14:41,881 --> 00:14:43,883 [instrumental music swelling] 342 00:14:50,150 --> 00:14:51,586 [song ends] 343 00:14:59,855 --> 00:15:01,509 Whew. 344 00:15:02,510 --> 00:15:04,338 Uh, Foster, uh... 345 00:15:04,512 --> 00:15:06,340 No, no, no. Kevin, me first. 346 00:15:09,038 --> 00:15:10,866 [exhales] 347 00:15:11,040 --> 00:15:13,129 I want to say 348 00:15:13,303 --> 00:15:14,304 thank you. 349 00:15:14,478 --> 00:15:15,958 Against all odds, 350 00:15:16,132 --> 00:15:17,177 you have given me 351 00:15:17,351 --> 00:15:20,049 the performance of a lifetime. 352 00:15:20,223 --> 00:15:21,833 [inhales] 353 00:15:22,878 --> 00:15:23,878 I just... 354 00:15:23,923 --> 00:15:24,923 I don't know what to say. 355 00:15:25,054 --> 00:15:26,969 Um... 356 00:15:27,143 --> 00:15:29,102 Thank you for 357 00:15:29,276 --> 00:15:31,060 fitting in the reshoots around my schedule. 358 00:15:31,234 --> 00:15:33,019 Uh, this... the film is... 359 00:15:33,193 --> 00:15:36,979 The best thing that I've ever created. 360 00:15:37,153 --> 00:15:38,981 And that's thanks to you. 361 00:15:41,070 --> 00:15:42,150 You know, it just might be. 362 00:15:42,202 --> 00:15:44,378 It's... 363 00:15:44,552 --> 00:15:46,641 Foster, it's a work of art. 364 00:15:48,469 --> 00:15:49,600 It's a piece of crap. 365 00:15:49,774 --> 00:15:50,906 JAMES: Oh, we know. 366 00:15:51,080 --> 00:15:52,952 I mean, is-is he crazy? 367 00:15:53,126 --> 00:15:54,910 Maybe I'm too close to it. Maybe I'm wrong. 368 00:15:55,084 --> 00:15:58,653 Uh, no, it's actually one of the worst things we've ever seen. 369 00:15:58,827 --> 00:16:01,090 We all agree. And we never agree on anything. 370 00:16:01,264 --> 00:16:03,614 It's unwatchable. I'm gonna get some serious stink on me 371 00:16:03,788 --> 00:16:06,052 - for this one. - Like you got sprayed by a skunk, yes. 372 00:16:06,226 --> 00:16:07,967 We need to book your next project 373 00:16:08,141 --> 00:16:10,422 before word really gets out there. What is your week like? 374 00:16:10,578 --> 00:16:12,425 - Can you come in, sit down, we'll make a plan? - No, no, no, no. 375 00:16:12,449 --> 00:16:14,297 No, no, no. I'm calling an emergency meeting today. 376 00:16:14,321 --> 00:16:16,453 I-I've... [scoffs] I got a family to support. 377 00:16:16,627 --> 00:16:20,414 We are at DEFCON... whatever the bad one is. 378 00:16:20,588 --> 00:16:22,111 - Look at this. - Huh? 379 00:16:22,285 --> 00:16:24,853 Did you know they make Godfatheronesies? 380 00:16:25,027 --> 00:16:28,552 I got one for Nick and Godfather Ilfor Fran. 381 00:16:28,726 --> 00:16:29,945 We got to go. 382 00:16:30,119 --> 00:16:31,642 Uh, no. 383 00:16:31,816 --> 00:16:33,359 Uh, the studio tour starts in, like, ten minutes. 384 00:16:33,383 --> 00:16:34,970 We don't have time for that. We got to go. 385 00:16:34,994 --> 00:16:37,431 - Well, where are we going? - To save my career. 386 00:16:37,605 --> 00:16:39,476 I don't know what that means. 387 00:16:44,568 --> 00:16:46,570 - Mm, this is killing me. - [chuckles] 388 00:16:46,744 --> 00:16:48,050 Where are we going? 389 00:16:48,224 --> 00:16:49,506 Come on. It's an anniversary surprise. 390 00:16:49,530 --> 00:16:51,488 Six months is not an anniversary. 391 00:16:51,662 --> 00:16:54,056 I got leftovers in my fridge older than our relationship. 392 00:16:54,230 --> 00:16:55,630 You should probably throw those out. 393 00:16:55,753 --> 00:16:56,841 [both chuckle] 394 00:16:57,016 --> 00:16:59,540 Mm. Is it a masquerade 395 00:16:59,714 --> 00:17:01,257 - like Leo and Claire Danes. - [chuckles] 396 00:17:01,281 --> 00:17:03,022 - in Romeo + Juliet? - Weird adaptation. 397 00:17:03,196 --> 00:17:05,807 They have helicopters but they still call their guns swords? 398 00:17:05,981 --> 00:17:07,722 That's not a no... 399 00:17:07,896 --> 00:17:09,463 [brakes squeak] 400 00:17:11,291 --> 00:17:14,033 ♪ ♪ 401 00:17:14,207 --> 00:17:15,773 We're going to the ballet. [chuckles] 402 00:17:15,947 --> 00:17:18,037 I'm so excited. I even learned some French. 403 00:17:18,211 --> 00:17:20,517 - Jeté. Pas de bourrée. Crème brûlée. - Uh, no. 404 00:17:20,691 --> 00:17:22,737 - [laughs] -No, Randall. - Randall, take me home. 405 00:17:23,781 --> 00:17:25,348 - Are you serious? - Yeah. 406 00:17:25,522 --> 00:17:26,934 Excuse me, can you take us home, please? 407 00:17:26,958 --> 00:17:28,395 Carnegie Mellon. 408 00:17:33,182 --> 00:17:34,836 [exhales] 409 00:17:40,972 --> 00:17:43,671 ♪ ♪ 410 00:17:43,845 --> 00:17:45,020 [sighs] 411 00:17:53,072 --> 00:17:54,290 Annie, can you just go ahead 412 00:17:54,464 --> 00:17:56,031 and disable that mirror screen for me? 413 00:17:56,205 --> 00:17:58,686 Hate looking at myself with these things. 414 00:17:59,774 --> 00:18:01,534 Here you go. When they join, just click here. 415 00:18:01,645 --> 00:18:02,820 Yep. I got it. Thanks. 416 00:18:02,994 --> 00:18:04,518 - Hey, Mom? - Mm-hmm. 417 00:18:04,692 --> 00:18:06,868 Keep those lines straight and your back tall. 418 00:18:13,004 --> 00:18:14,310 [chimes] 419 00:18:14,484 --> 00:18:16,225 Hey! Markie! 420 00:18:16,399 --> 00:18:18,184 Thanks so much for meeting with me. 421 00:18:18,358 --> 00:18:20,403 Of course. Thank you, Beth. 422 00:18:20,577 --> 00:18:23,102 I have to say, your résumé is very impressive. 423 00:18:23,276 --> 00:18:25,016 The work you did in Newark was top-notch. 424 00:18:25,191 --> 00:18:26,496 Well, thank you. 425 00:18:26,670 --> 00:18:30,021 And I know it's been a while, but I... 426 00:18:31,022 --> 00:18:33,677 Everything okay? 427 00:18:34,765 --> 00:18:37,638 Uh, well, it seems my assistant has double-booked me. 428 00:18:37,812 --> 00:18:40,902 Beth, I'm so sorry, but is there any way we can reschedule? 429 00:18:41,076 --> 00:18:42,382 I can do tomorrow... 430 00:18:42,556 --> 00:18:45,863 [laughing] 431 00:18:46,037 --> 00:18:46,864 Um... 432 00:18:47,038 --> 00:18:48,388 Everything okay? 433 00:18:48,562 --> 00:18:49,911 I didn't mean to offend. 434 00:18:50,085 --> 00:18:51,521 No. No. It's okay. 435 00:18:51,695 --> 00:18:53,741 Uh, I-I will cancel. 436 00:18:53,915 --> 00:18:55,917 I mean, you don't have to reschedule. 437 00:18:56,091 --> 00:18:59,007 Um, no offense, Markie. Truly. 438 00:18:59,181 --> 00:19:02,097 But thank you for your time. 439 00:19:03,229 --> 00:19:04,795 [clicks mouse] 440 00:19:04,969 --> 00:19:07,015 [laughing] 441 00:19:08,408 --> 00:19:10,018 Uh... 442 00:19:10,192 --> 00:19:11,802 Everything okay? 443 00:19:12,760 --> 00:19:15,154 I dusted off the old corporate attire for this one, Dej. 444 00:19:15,328 --> 00:19:16,938 Mm. Literally dusted it off. 445 00:19:17,112 --> 00:19:19,114 I-I steamed this. 446 00:19:19,288 --> 00:19:21,029 All to get canceled on for a meeting 447 00:19:21,203 --> 00:19:22,572 that I didn't want in the first place. 448 00:19:22,596 --> 00:19:24,075 [giggles] 449 00:19:24,250 --> 00:19:25,425 Ah. [Chuckles] 450 00:19:25,599 --> 00:19:26,904 Mm, I'm good. 451 00:19:27,078 --> 00:19:29,080 I am so good. 452 00:19:29,255 --> 00:19:30,256 [chuckles] 453 00:19:30,430 --> 00:19:32,214 Ah... 454 00:19:34,129 --> 00:19:35,217 [mutters] 455 00:19:36,262 --> 00:19:37,480 Oh, the lace I really like. 456 00:19:37,654 --> 00:19:39,047 Yeah, it's really pretty. 457 00:19:39,221 --> 00:19:40,894 I'm just not so sure about the bottom half. 458 00:19:40,918 --> 00:19:42,598 - But the top is really beauti... - [gasps] 459 00:19:42,659 --> 00:19:44,313 - [gasps] - Wow! 460 00:19:45,314 --> 00:19:47,795 - What's wrong? - Madison, what's wrong, sweetheart? 461 00:19:47,969 --> 00:19:49,971 - You okay? What? - [cries] 462 00:19:50,145 --> 00:19:52,800 Well, my dad learned how to text. 463 00:19:52,974 --> 00:19:57,239 Unfortunately, he will not be coming to the wedding after all. 464 00:19:57,413 --> 00:20:00,111 - Work emergency. - Oh. 465 00:20:01,287 --> 00:20:04,333 I don't know why I even care. I was dreading him coming. 466 00:20:04,507 --> 00:20:06,006 You know? I mean, he would have never even known 467 00:20:06,030 --> 00:20:08,032 if it wasn't for that damn magazine. 468 00:20:08,207 --> 00:20:10,861 But I think I let myself get 469 00:20:11,035 --> 00:20:14,300 a little excited that the... jackass was coming. 470 00:20:14,474 --> 00:20:15,997 [whispers]: Yeah. 471 00:20:16,171 --> 00:20:17,477 Oh, my God. I am so screwed up. 472 00:20:17,651 --> 00:20:20,001 - No, you're not. - No, you're not. 473 00:20:20,175 --> 00:20:22,090 [clicks tongue] Oh, sweetheart. 474 00:20:22,264 --> 00:20:23,744 I'm sorry. 475 00:20:23,918 --> 00:20:24,938 I don't want to cry in front of you, Rebecca. 476 00:20:24,962 --> 00:20:26,486 [scoffs] 477 00:20:26,660 --> 00:20:29,402 Oh, crap. I think I snotted on Meghan. 478 00:20:29,576 --> 00:20:31,360 I already named the dress Meghan Markle, 479 00:20:31,534 --> 00:20:32,796 'cause I felt like a princess. 480 00:20:32,970 --> 00:20:34,624 [cries] Let's be honest, 481 00:20:34,798 --> 00:20:36,017 I'm a Pippa at best. 482 00:20:36,191 --> 00:20:37,671 REBECCA: Hey, sweetheart. Stop it. 483 00:20:37,845 --> 00:20:39,325 - Stop it. - [sniffles] 484 00:20:39,499 --> 00:20:44,025 Do you know how incredibly special my son is to me? 485 00:20:44,199 --> 00:20:46,264 Do you think I would let him marry you if you weren't 486 00:20:46,288 --> 00:20:48,551 also incredibly special? 487 00:20:48,725 --> 00:20:50,205 - You're kind, Rebecca. - No. 488 00:20:50,379 --> 00:20:51,815 Not when it comes to my son. 489 00:20:51,989 --> 00:20:54,775 Youare kind. 490 00:20:54,949 --> 00:20:56,429 And you're beautiful 491 00:20:56,603 --> 00:20:57,821 and funny 492 00:20:57,995 --> 00:21:01,085 and remarkably graceful, 493 00:21:01,260 --> 00:21:03,349 even in ridiculous feather dresses. 494 00:21:03,523 --> 00:21:04,611 [laughs] 495 00:21:05,699 --> 00:21:08,702 And we're all crazy about you. 496 00:21:11,182 --> 00:21:13,141 [Madison sniffles] 497 00:21:13,315 --> 00:21:16,666 - And your dad sounds like a bit of a jackass. - [all laugh] 498 00:21:18,233 --> 00:21:20,888 JAMES: All right, uh, this is. 499 00:21:21,062 --> 00:21:22,063 Paging Mr. Dad. 500 00:21:22,237 --> 00:21:23,673 You play a single father... 501 00:21:23,847 --> 00:21:25,371 No, I can't do it. No babies. 502 00:21:25,545 --> 00:21:27,938 No shirtless bottle feeding. I can't do that anymore. 503 00:21:28,112 --> 00:21:29,636 Okay, now this one... 504 00:21:29,810 --> 00:21:32,682 - No. Yeah, no. [Clears throat] - Oh, my God, 505 00:21:32,856 --> 00:21:35,555 does the town already know that the movie sucks? 506 00:21:36,643 --> 00:21:38,732 Uh, well, not the whole town. 507 00:21:38,906 --> 00:21:40,908 But also it's... 508 00:21:43,650 --> 00:21:44,955 Your reputation. 509 00:21:45,129 --> 00:21:47,610 You did walk off the set of your last film. 510 00:21:49,133 --> 00:21:51,527 To be there for the birth of my twins. 511 00:21:51,701 --> 00:21:54,095 And you also walked off a Broadway play. 512 00:21:54,269 --> 00:21:56,116 My brother was having a nervous breakdown at the time, 513 00:21:56,140 --> 00:21:57,794 and-and it was an off-Broadway play. 514 00:21:57,968 --> 00:22:01,407 And there was a very public walk-off of a hit sitcom. 515 00:22:01,581 --> 00:22:03,104 [sighs] 516 00:22:04,061 --> 00:22:05,802 Wait. 517 00:22:05,976 --> 00:22:08,283 What do I got to do? I have to go back to television? 518 00:22:08,457 --> 00:22:10,503 Is that what you're saying? 519 00:22:12,113 --> 00:22:14,028 Why don't they make shows like Bonanzaanymore? 520 00:22:15,072 --> 00:22:16,596 Excuse me? 521 00:22:16,770 --> 00:22:18,902 Bonanza. You know, Lorne Greene? 522 00:22:19,076 --> 00:22:21,078 That was a man's man. 523 00:22:22,123 --> 00:22:23,472 KEVIN: Listen, I'm sorry 524 00:22:23,646 --> 00:22:25,406 that we didn't get to go on that studio tour. 525 00:22:25,474 --> 00:22:27,041 I know you were looking forward to it. 526 00:22:27,215 --> 00:22:29,193 Oh, that's all right. I got my work cut out for me. 527 00:22:29,217 --> 00:22:30,827 - You gonna read all this crap? - Yeah. 528 00:22:31,001 --> 00:22:32,525 One of them is based on a Clancy novel. 529 00:22:32,699 --> 00:22:34,918 Yeah, well, I think they already made that one twice. 530 00:22:35,092 --> 00:22:36,722 - Well, I'll see it again. - WOMAN: Tim's finishing up 531 00:22:36,746 --> 00:22:38,266 another call, and should be ready soon. 532 00:22:38,400 --> 00:22:40,968 - Sorry, Ms. Baker. - I can wait. 533 00:22:42,099 --> 00:22:43,318 Uh... 534 00:22:43,492 --> 00:22:44,932 Uncle Nicky, hold-hold on one second. 535 00:22:45,102 --> 00:22:47,104 I'll-I'll... I'll meet you in the lobby, okay? 536 00:22:47,278 --> 00:22:48,497 Okay. 537 00:22:51,544 --> 00:22:52,762 Kevin? 538 00:22:52,936 --> 00:22:54,373 Zoe! 539 00:22:54,547 --> 00:22:56,026 What the hell are you doing here? 540 00:22:56,200 --> 00:22:58,507 Uh, well, I just had a meeting with my agents. 541 00:22:58,681 --> 00:23:00,291 Mine just got delayed. 542 00:23:00,466 --> 00:23:02,226 Par for the course for being a documentarian. 543 00:23:02,293 --> 00:23:05,122 - Mm. - So, how are you? 544 00:23:05,296 --> 00:23:07,124 Engaged, I hear. 545 00:23:07,298 --> 00:23:09,562 Engaged. 546 00:23:16,786 --> 00:23:18,788 [music playing quietly] 547 00:23:22,096 --> 00:23:25,055 ♪ And I've been spending all this time ♪ 548 00:23:25,229 --> 00:23:28,929 ♪ Waiting for the finish line... ♪ 549 00:23:30,017 --> 00:23:31,714 Okay, she's just fixing her makeup. 550 00:23:31,888 --> 00:23:33,629 REBECCA: Mm. 551 00:23:38,373 --> 00:23:40,288 You know, you're a really good mom. 552 00:23:40,462 --> 00:23:41,898 Oh. 553 00:23:42,072 --> 00:23:44,205 Well, I've had a lot of practice. 554 00:23:44,379 --> 00:23:45,815 Yeah, but, um... 555 00:23:45,989 --> 00:23:48,209 I was not an easy daughter. 556 00:23:48,383 --> 00:23:51,299 And I know I pushed you away a lot. 557 00:23:51,473 --> 00:23:53,867 Thanks for loving me anyway. 558 00:23:58,349 --> 00:24:02,223 I remember taking the three of you home like it was yesterday. 559 00:24:03,398 --> 00:24:06,009 And then I blinked and you were toddlers, 560 00:24:06,183 --> 00:24:08,882 running me and your dad ragged. 561 00:24:09,056 --> 00:24:10,449 And then... 562 00:24:10,623 --> 00:24:12,276 I blinked again and you were teenagers 563 00:24:12,451 --> 00:24:15,062 who wanted nothing to do with us. 564 00:24:15,236 --> 00:24:18,065 And then I blinked again and, mm... 565 00:24:20,371 --> 00:24:24,332 When I look at you, I see all of you. 566 00:24:24,506 --> 00:24:26,726 I see every Kate you've ever been, 567 00:24:26,900 --> 00:24:28,728 [chuckles]: Every Kate you 568 00:24:28,902 --> 00:24:31,078 you might still be. 569 00:24:32,514 --> 00:24:34,908 Yeah, you might not have been an easy daughter all the time, 570 00:24:35,082 --> 00:24:39,303 but you've always, always been easy to love. 571 00:24:40,566 --> 00:24:42,002 Oh, okay. 572 00:24:42,176 --> 00:24:43,612 Oosh, um 573 00:24:43,786 --> 00:24:45,527 now who's crying? 574 00:24:45,701 --> 00:24:47,268 Okay. [Chuckles] 575 00:24:47,442 --> 00:24:49,792 [sniffles] You know what, Mom, there's, um 576 00:24:49,966 --> 00:24:52,926 there's a place I want to take you to after this. 577 00:24:54,754 --> 00:24:56,582 - Okay. - Okay. 578 00:24:56,756 --> 00:25:00,368 So, this is definitely the dress, right? 579 00:25:00,542 --> 00:25:03,110 - Definitely. - Oh. I love it. 580 00:25:03,284 --> 00:25:05,068 Yeah. [Chuckles] 581 00:25:06,417 --> 00:25:07,854 Yeah. 582 00:25:09,159 --> 00:25:10,465 My, um 583 00:25:10,639 --> 00:25:13,729 mom walked out on us when I was eight, 584 00:25:13,903 --> 00:25:16,950 and she left me with him, 585 00:25:17,124 --> 00:25:19,866 which was like leaving me with, well 586 00:25:20,040 --> 00:25:21,302 no one. 587 00:25:24,131 --> 00:25:27,003 Thank you for making me finally feel like part of a family. 588 00:25:31,051 --> 00:25:33,444 Oh, my God. It has pockets. 589 00:25:33,619 --> 00:25:34,794 - REBECCA: Look at that. - Ha! 590 00:25:34,968 --> 00:25:36,970 - [door closes] - [keys jingle] 591 00:25:39,320 --> 00:25:40,843 Dej, where's Beth? 592 00:25:41,017 --> 00:25:42,584 She stopped texting me back. 593 00:25:42,758 --> 00:25:44,630 She specifically told me not to tell you. 594 00:25:44,804 --> 00:25:46,327 [groans]: Oh, boy. 595 00:25:49,069 --> 00:25:51,811 - Dej, I need y... - Do you know Malik showed me 596 00:25:51,985 --> 00:25:54,640 a video of Janelle... [exhales] 597 00:25:54,814 --> 00:25:57,033 Calling Jennifer "Mama"? 598 00:25:59,166 --> 00:26:00,994 She's driving from Boston 599 00:26:01,168 --> 00:26:03,823 every weekend, five hours each way. 600 00:26:03,997 --> 00:26:05,215 It's not sustainable. 601 00:26:05,389 --> 00:26:08,349 And Malik knows it's stressing me out. 602 00:26:08,523 --> 00:26:10,133 He knows it. 603 00:26:10,307 --> 00:26:13,659 But he also knows not to push me to talk about it 604 00:26:13,833 --> 00:26:15,356 till I'm ready. 605 00:26:16,400 --> 00:26:18,228 That's a wise man. 606 00:26:18,402 --> 00:26:20,579 Wiser than me. Where's my wife? 607 00:26:20,753 --> 00:26:24,365 - You promise not to try and fix things? - Nope, can't promise that. 608 00:26:24,539 --> 00:26:28,238 Now roll your eyes and tell me where she is. 609 00:26:28,412 --> 00:26:30,023 [exhales] 610 00:26:30,197 --> 00:26:35,158 She's at the studio cleaning up to turn over the keys. 611 00:26:35,332 --> 00:26:36,595 Thank you. 612 00:26:36,769 --> 00:26:40,642 Beth doesn't need a hero, Randall. 613 00:26:41,687 --> 00:26:43,776 Just be there for her. 614 00:26:45,125 --> 00:26:48,476 You know? It's kind of your best quality. 615 00:26:53,873 --> 00:26:56,353 [keys jingle] 616 00:26:56,527 --> 00:26:59,922 I can't even pick your best quality, Dej. 617 00:27:00,096 --> 00:27:00,923 There's too many. 618 00:27:01,097 --> 00:27:02,185 Go. 619 00:27:02,359 --> 00:27:03,665 Going. 620 00:27:08,931 --> 00:27:11,760 Hey, Dad. You didn't have to come. 621 00:27:11,934 --> 00:27:13,477 We could've just done this over FaceTime. 622 00:27:13,501 --> 00:27:15,546 I hate that crap. 623 00:27:15,721 --> 00:27:17,461 I'm vaccinated. You're vaccinated. 624 00:27:17,636 --> 00:27:19,855 - I'm here to help. - [sighs]: Okay. 625 00:27:20,029 --> 00:27:21,204 Well 626 00:27:21,378 --> 00:27:24,381 - it's in the kitchen. - Kitchen. 627 00:27:27,863 --> 00:27:29,473 TOBY: This is 628 00:27:29,648 --> 00:27:31,084 the issue. 629 00:27:31,258 --> 00:27:32,955 I see that. 630 00:27:34,217 --> 00:27:35,741 ZOE: Madison, huh? 631 00:27:35,915 --> 00:27:37,438 So, how'd it happen? 632 00:27:37,612 --> 00:27:40,267 - What'd you do, knock her up? - [laughs] Uh 633 00:27:40,441 --> 00:27:42,051 yeah, actually, I did. 634 00:27:42,225 --> 00:27:45,054 We, um, we had twins, and now we're getting married. 635 00:27:46,099 --> 00:27:47,099 Oh, wow. 636 00:27:47,187 --> 00:27:48,797 Oh 637 00:27:48,971 --> 00:27:50,843 You seem really happy. 638 00:27:51,017 --> 00:27:52,888 Thank you. Yeah, no, I am. 639 00:27:53,062 --> 00:27:55,108 I'm-I'm thrilled, you know? She's, uh 640 00:27:55,282 --> 00:27:57,110 she balances me out, you know? 641 00:27:57,284 --> 00:27:59,895 And she's an excellent mother. She's wonderful. 642 00:28:00,069 --> 00:28:02,637 Well, that's what I like about you. 643 00:28:02,811 --> 00:28:04,944 You completely commit. 644 00:28:05,118 --> 00:28:06,685 As an actor, as a person. 645 00:28:06,859 --> 00:28:08,948 No matter what happens, you always find a way 646 00:28:09,122 --> 00:28:12,429 of making it what you wanted all along. 647 00:28:12,603 --> 00:28:14,605 What's that supposed to mean? 648 00:28:14,780 --> 00:28:16,433 Sorry, that... that came out weird. 649 00:28:16,607 --> 00:28:18,261 It's a compliment. 650 00:28:18,435 --> 00:28:20,350 - Oh. - You have this really positive way 651 00:28:20,524 --> 00:28:22,352 of seeing the world. 652 00:28:22,526 --> 00:28:24,006 Like when we dated. 653 00:28:24,180 --> 00:28:27,444 I mean, you could be craving pizza all day, 654 00:28:27,618 --> 00:28:29,185 but if I said I wanted sushi, 655 00:28:29,359 --> 00:28:31,666 boom... suddenly you were craving sushi. 656 00:28:31,840 --> 00:28:34,277 It's a really lovely quality. 657 00:28:34,451 --> 00:28:35,451 Okay. 658 00:28:35,539 --> 00:28:36,976 Yeah, no, I will, uh... 659 00:28:37,150 --> 00:28:39,848 I'll take your word for it. 660 00:28:40,022 --> 00:28:41,937 Um, well, what about you? How are you doing? 661 00:28:42,111 --> 00:28:43,678 You-you, uh, you seeing anyone? 662 00:28:44,679 --> 00:28:45,985 I am. 663 00:28:46,159 --> 00:28:47,943 And he's great. You know? 664 00:28:48,117 --> 00:28:49,858 I really like him. 665 00:28:50,032 --> 00:28:52,774 And luckily... 666 00:28:57,866 --> 00:28:59,912 ♪ ♪ 667 00:29:19,105 --> 00:29:21,107 ♪ ♪ 668 00:29:29,202 --> 00:29:31,204 ♪ ♪ 669 00:29:44,043 --> 00:29:46,523 [Alan exhales, groans] 670 00:29:48,090 --> 00:29:49,657 Come on. 671 00:29:54,401 --> 00:29:57,665 [laughs]: All right. 672 00:30:02,409 --> 00:30:04,846 Oh, thank God. 673 00:30:05,020 --> 00:30:06,239 I needed this win. 674 00:30:11,592 --> 00:30:14,769 Hey, you okay? 675 00:30:16,771 --> 00:30:19,078 I was at that company for ten years, Pop, 676 00:30:19,252 --> 00:30:20,906 and they cut me, just like that. 677 00:30:22,124 --> 00:30:23,865 Being a stay-at-home dad 678 00:30:24,039 --> 00:30:26,781 was never part of the plan, a-and I want Kate to be happy, 679 00:30:26,955 --> 00:30:28,130 but this is just... 680 00:30:28,304 --> 00:30:30,785 [takes deep breath] 681 00:30:33,962 --> 00:30:36,008 You know, I-I'm fine. 682 00:30:36,182 --> 00:30:38,140 We're good. We're good. 683 00:30:47,236 --> 00:30:51,110 Uh, I lost my job when you were eight. 684 00:30:51,284 --> 00:30:53,155 Messed me up good. 685 00:30:53,329 --> 00:30:57,725 Spent half a year pretending it hadn't happened. 686 00:30:57,899 --> 00:30:59,814 Hid in the basement reading classifieds 687 00:30:59,988 --> 00:31:02,121 until I landed a new job. 688 00:31:04,775 --> 00:31:06,168 [sighs] 689 00:31:06,342 --> 00:31:08,823 It's nice your in-laws talk about stuff 690 00:31:08,997 --> 00:31:10,912 that's bothering them. 691 00:31:11,086 --> 00:31:13,262 I wish I'd done more of that. 692 00:31:15,003 --> 00:31:18,789 You, uh, keep your eye on this. 693 00:31:18,964 --> 00:31:21,444 People only look for leaks where the water's coming out, 694 00:31:21,618 --> 00:31:24,230 but, uh 695 00:31:24,404 --> 00:31:27,276 it's the pressure that'll get you. 696 00:31:31,106 --> 00:31:32,238 [door opens] 697 00:31:32,412 --> 00:31:34,501 KATE: Hey. I'm home. 698 00:31:38,374 --> 00:31:41,029 And... 699 00:31:43,249 --> 00:31:45,294 For you. 700 00:31:50,386 --> 00:31:52,345 Ta-da. 701 00:31:53,433 --> 00:31:55,174 Kate, I just got off the phone with Olivia, 702 00:31:55,348 --> 00:31:58,655 and she said you never made it to the interview. What happened? 703 00:31:58,829 --> 00:32:01,528 Nothing. I just... 704 00:32:01,702 --> 00:32:03,530 I couldn't really see myself being happy 705 00:32:03,704 --> 00:32:04,879 in an office, you know? 706 00:32:05,053 --> 00:32:07,882 Kate... you need a job. 707 00:32:08,056 --> 00:32:10,841 I got one... at the diner. 708 00:32:12,060 --> 00:32:14,671 - The diner? - Mm-hmm. 709 00:32:14,845 --> 00:32:16,543 I... I didn't even know 710 00:32:16,717 --> 00:32:18,762 that was something you were interested in. 711 00:32:18,937 --> 00:32:21,374 Yeah, I mean, I wasn't, but it's a job, right? 712 00:32:21,548 --> 00:32:23,115 Try the fries. 713 00:32:23,289 --> 00:32:25,291 They're da bomb. 714 00:32:28,163 --> 00:32:30,035 [Kate chuckles softly] 715 00:32:30,209 --> 00:32:32,515 Jesus, I'm sorry to disappoint you. 716 00:32:32,689 --> 00:32:35,040 No. No, you didn't disappoint me. 717 00:32:35,214 --> 00:32:36,693 Mom, I can see the look on your face. 718 00:32:39,087 --> 00:32:40,915 Can I give you some advice? 719 00:32:42,047 --> 00:32:44,919 Get your wins from Randall. He'll make you proud. 720 00:32:45,093 --> 00:32:48,183 Hell, maybe Kevin will become a big star. 721 00:32:48,357 --> 00:32:50,098 So you can be proud of him, too. 722 00:32:51,273 --> 00:32:52,883 I'm proud of all of you. 723 00:32:53,058 --> 00:32:56,409 [chuckles softly] Well, you shouldn't be. 724 00:32:57,976 --> 00:32:59,934 Every time you get your hopes up for me, I... 725 00:33:00,108 --> 00:33:02,589 I just disappoint you, 726 00:33:02,763 --> 00:33:06,767 so you probably should stop putting yourself through that. 727 00:33:08,203 --> 00:33:09,944 Want to try the fries? 728 00:33:10,118 --> 00:33:11,902 KATE: Mom, 729 00:33:12,077 --> 00:33:13,426 this is my advanced choir. 730 00:33:13,600 --> 00:33:16,951 Class, this is my mom, Rebecca. 731 00:33:17,125 --> 00:33:18,648 - ALL: Hi! - Hi. 732 00:33:18,822 --> 00:33:20,476 Very nice to meet all of you. 733 00:33:20,650 --> 00:33:23,218 Okay, so let's do the one that we've been practicing. 734 00:33:23,392 --> 00:33:25,394 Everybody stand. 735 00:33:27,396 --> 00:33:28,876 Here we go. 736 00:33:29,050 --> 00:33:30,810 [piano plays Joni Mitchell's "Big Yellow Taxi"] 737 00:33:30,834 --> 00:33:32,445 This is for you. 738 00:33:37,406 --> 00:33:41,323 ♪ They paved paradise, put up a parking lot ♪ 739 00:33:43,369 --> 00:33:49,201 ♪ With a pink hotel, a boutique and a swingin' hot spot ♪ 740 00:33:49,375 --> 00:33:51,855 ♪ Don't it always seem to go ♪ 741 00:33:52,030 --> 00:33:54,989 ♪ That you don't know what you've got till it's gone? ♪ 742 00:33:55,163 --> 00:33:58,036 ♪ They paved paradise, put up a parking lot ♪ 743 00:33:58,210 --> 00:34:00,995 ♪ Shoo, bop-bop-bop-bop ♪ 744 00:34:01,169 --> 00:34:04,172 ♪ Shoo, bop-bop-bop-bop ♪ 745 00:34:04,346 --> 00:34:07,654 ♪ They took all the trees, put 'em in a tree museum ♪ 746 00:34:10,135 --> 00:34:11,962 ♪ And they charged the people ♪ 747 00:34:12,137 --> 00:34:16,141 ♪ A dollar and a half just to see 'em... ♪ 748 00:34:25,541 --> 00:34:27,369 JACK: What's on your mind, Katie girl? 749 00:34:27,543 --> 00:34:30,068 You've barely touched any of these fries. 750 00:34:30,242 --> 00:34:32,896 - I'm just nervous about college. - Oh, come on. 751 00:34:33,071 --> 00:34:35,725 You're a shoo-in for Berklee. Voice of an angel. 752 00:34:35,899 --> 00:34:37,031 Not in my lower register. 753 00:34:37,205 --> 00:34:38,946 In every register. 754 00:34:39,120 --> 00:34:40,600 You don't even know what that means. 755 00:34:40,774 --> 00:34:42,254 Yeah, maybe. 756 00:34:42,428 --> 00:34:44,908 But I do know that I've never met anyone 757 00:34:45,083 --> 00:34:48,086 who lights up the way you do when you talk about music. 758 00:34:50,044 --> 00:34:52,438 They're gonna see you for who you are. 759 00:34:52,612 --> 00:34:54,875 - You think so? - I know so. 760 00:34:55,049 --> 00:34:56,877 As much as I know 761 00:34:57,051 --> 00:34:59,116 the Packers are gonna win the Super Bowl this weekend. 762 00:34:59,140 --> 00:35:02,012 Oh, great. You're trusting my fate to Brett Favre? 763 00:35:02,187 --> 00:35:04,885 - Nice. - They're gonna win. 764 00:35:07,366 --> 00:35:10,151 ♪ ♪ 765 00:35:10,325 --> 00:35:13,807 [singing inaudible] 766 00:35:13,981 --> 00:35:16,853 ♪ ♪ 767 00:35:25,775 --> 00:35:29,779 Kate, this job... this job suits you 768 00:35:29,953 --> 00:35:31,999 like nothing I have ever seen before. 769 00:35:32,173 --> 00:35:33,609 - It is perfect. - [laughs] 770 00:35:33,783 --> 00:35:35,611 Well, thank you. 771 00:35:35,785 --> 00:35:37,613 - You always believed in me. - Mm. 772 00:35:37,787 --> 00:35:39,659 Even when I gave up on myself. 773 00:35:39,833 --> 00:35:41,791 You know, I spent nine years 774 00:35:41,965 --> 00:35:45,621 working at that crappy diner after Dad died. 775 00:35:45,795 --> 00:35:48,711 You always believed that I would find myself again. 776 00:35:48,885 --> 00:35:50,800 How? 777 00:35:52,237 --> 00:35:57,459 Because real joy is... never gone forever. 778 00:35:57,633 --> 00:36:00,810 I knew you just needed some time to find it again. 779 00:36:01,985 --> 00:36:03,857 [sighs] I mean, I'm sorry that it took 40 years 780 00:36:04,031 --> 00:36:05,859 for me to find it. 781 00:36:06,033 --> 00:36:07,948 And I'm sorry that it 782 00:36:08,122 --> 00:36:10,124 took me 40 years to give that to you. 783 00:36:13,736 --> 00:36:16,174 Well, thank you for sharing it with me. 784 00:36:21,135 --> 00:36:24,007 My Bug. [Laughs softly] 785 00:36:29,187 --> 00:36:30,536 [whispering]: Hey. 786 00:36:30,710 --> 00:36:32,059 Hi. 787 00:36:32,233 --> 00:36:34,104 Oh, we just got home. 788 00:36:34,279 --> 00:36:36,324 - Hell of a day. - Oh, no. 789 00:36:36,498 --> 00:36:38,298 They just went down, and they were real fussy. 790 00:36:38,413 --> 00:36:40,415 Oh, no. 791 00:36:40,589 --> 00:36:43,853 So, um, after all that stuff with my dad, 792 00:36:44,027 --> 00:36:46,595 he called and said he's not coming to the wedding. 793 00:36:46,769 --> 00:36:48,597 - Work emergency. - [sighs] 794 00:36:48,771 --> 00:36:50,904 Typical. 795 00:36:51,078 --> 00:36:52,862 I'm sorry. You okay? How you feeling? 796 00:36:53,036 --> 00:36:54,864 Hmm, okay, I think. 797 00:36:55,038 --> 00:36:57,118 You know, honestly, I couldn't have gotten through it 798 00:36:57,171 --> 00:36:59,608 without your mom. 799 00:36:59,782 --> 00:37:02,002 Oh, how was the, uh, screening? 800 00:37:02,176 --> 00:37:05,135 Oh, yeah. No, it was... it was a complete disaster. 801 00:37:05,310 --> 00:37:07,591 I'm officially in the worst film in the history of cinema. 802 00:37:07,703 --> 00:37:09,444 - Eek. - Yeah. 803 00:37:09,618 --> 00:37:12,795 All my movie prospects suck and, uh, I'll probably end up doing 804 00:37:12,969 --> 00:37:14,449 informercials for the rest of my life, 805 00:37:14,536 --> 00:37:16,122 - so I have that to look forward to. - Yikes. 806 00:37:16,146 --> 00:37:18,018 [sighs]: Yeah, I'll figure it out. 807 00:37:18,192 --> 00:37:20,632 You know, honestly, all I want to do right now is just veg out 808 00:37:20,760 --> 00:37:22,501 and watch the next episode of Bridgerton. 809 00:37:22,675 --> 00:37:24,633 - I hear it's super steamy. - Oh. 810 00:37:24,807 --> 00:37:26,635 I was kind of hoping 811 00:37:26,809 --> 00:37:28,569 we could watch The Great British Baking Show. 812 00:37:28,681 --> 00:37:31,379 It's bread week. Don't you want to see Paul Hollywood get 813 00:37:31,553 --> 00:37:34,991 weirdly erotic as he digs his fingers into some focaccia? 814 00:37:35,165 --> 00:37:36,384 - Bread week. - [laughs] 815 00:37:36,558 --> 00:37:38,299 That sounds perfect. 816 00:37:39,561 --> 00:37:42,085 Okay, see you out there. 817 00:37:47,308 --> 00:37:49,136 PAUL HOLLYWOOD: My only issue with both loaves 818 00:37:49,310 --> 00:37:51,332 is your temperature choice. You should have baked it higher 819 00:37:51,356 --> 00:37:53,676 and it would have been spot-on for both of them. Thank you. 820 00:37:53,793 --> 00:37:55,708 WOMAN: Thank you so much. Thank you. 821 00:37:56,796 --> 00:37:58,319 PAUL: I think they look good, 822 00:37:58,493 --> 00:38:00,213 but I hope that's baked all the way through, 823 00:38:00,365 --> 00:38:02,325 'cause I get a bit worried when they're that pale. 824 00:38:02,410 --> 00:38:05,108 WOMAN: Just needed a little bit longer in the oven. 825 00:38:05,283 --> 00:38:06,347 [cooing] - Such a pity because the flavor's lovely. 826 00:38:06,371 --> 00:38:09,287 That's a bit soggy, too. 827 00:38:09,461 --> 00:38:13,291 Does have that spicy bara brith flavor to it. 828 00:38:13,465 --> 00:38:16,119 PAUL: When you try and push a load of fruit into a loaf, 829 00:38:16,294 --> 00:38:19,079 if you shape it too tight, all the fruit goes to the outside. 830 00:38:19,253 --> 00:38:21,013 If you look inside, there's nothing in there. 831 00:38:23,344 --> 00:38:25,433 Let's try the za'atar one first. 832 00:38:25,607 --> 00:38:27,967 WOMAN: What temperature did you put them in the oven? 160... 833 00:38:28,044 --> 00:38:30,046 Hey. 834 00:38:30,220 --> 00:38:32,266 They're both down for the night. 835 00:38:32,440 --> 00:38:35,095 - Thanks. - How was your class? 836 00:38:36,139 --> 00:38:37,750 It was good. Yeah. 837 00:38:37,924 --> 00:38:39,752 No big deal. 838 00:38:40,970 --> 00:38:44,757 Hey, the shower... So nice with hot water again. 839 00:38:44,931 --> 00:38:48,064 Yeah, well, the leak was super easy to fix, so... 840 00:38:48,238 --> 00:38:49,544 I should have never doubted you. 841 00:38:49,718 --> 00:38:52,242 Mm. 842 00:39:01,556 --> 00:39:03,210 It's still early. 843 00:39:03,384 --> 00:39:06,126 We can still catch a movie if you want. 844 00:39:09,999 --> 00:39:12,350 I'm sorry about tonight. 845 00:39:15,353 --> 00:39:17,833 I used to love going to the ballet. 846 00:39:19,400 --> 00:39:21,228 I'd picture myself up there, 847 00:39:21,402 --> 00:39:23,317 just counting down the days till it was me. 848 00:39:27,887 --> 00:39:29,932 [sighs] 849 00:39:31,151 --> 00:39:32,911 You want to know why there are so many mirrors 850 00:39:32,935 --> 00:39:34,937 in dance studios? 851 00:39:35,111 --> 00:39:37,592 So you can see yourself dance? 852 00:39:37,766 --> 00:39:39,986 Sure. 853 00:39:40,160 --> 00:39:42,118 But it's more than that. 854 00:39:43,206 --> 00:39:45,383 It's to correct mistakes. 855 00:39:47,950 --> 00:39:50,953 Mistakes measured in fractions of degrees. 856 00:39:54,174 --> 00:39:56,132 Flaws no one else would even notice. 857 00:39:59,353 --> 00:40:02,182 But the mirror is impartial. 858 00:40:04,184 --> 00:40:06,099 Ruthless. 859 00:40:09,232 --> 00:40:12,322 I used it to zero in on those flaws my entire life. 860 00:40:13,715 --> 00:40:16,501 Then I was told I still wasn't good enough. 861 00:40:20,853 --> 00:40:22,768 So where does that leave me? 862 00:40:24,683 --> 00:40:28,251 I'm a dancer who doesn't dance. 863 00:40:32,168 --> 00:40:33,953 ♪ ♪ 864 00:40:43,049 --> 00:40:45,051 [door opens] 865 00:40:46,835 --> 00:40:48,707 No. Baby, please. 866 00:40:48,881 --> 00:40:50,796 I don't want to talk about grants or loans 867 00:40:50,970 --> 00:40:53,799 or how we can save this place that can't be saved. 868 00:40:59,805 --> 00:41:01,633 [sniffs] 869 00:41:04,462 --> 00:41:06,159 ["All My Life" by K-Ci & JoJo plays] 870 00:41:06,333 --> 00:41:07,116 ♪ Baby, baby, baby, baby, baby, baby... ♪ 871 00:41:07,290 --> 00:41:09,249 May I have this dance? 872 00:41:09,423 --> 00:41:12,078 [Beth laughs softly] 873 00:41:12,252 --> 00:41:15,690 Oh, my God, you're too much. 874 00:41:15,864 --> 00:41:18,432 ♪ Oh... ♪ 875 00:41:21,391 --> 00:41:23,393 ♪ ♪ 876 00:41:26,527 --> 00:41:28,660 What are you doing? 877 00:41:31,706 --> 00:41:33,708 ♪ I'm so glad ♪ 878 00:41:39,584 --> 00:41:42,282 ♪ I will never find another lover ♪ 879 00:41:42,456 --> 00:41:46,591 ♪ Sweeter than you, sweeter than you ♪ 880 00:41:46,765 --> 00:41:49,071 ♪ And I will never find another lover ♪ 881 00:41:49,245 --> 00:41:52,161 ♪ More precious than you, more precious than you ♪ 882 00:41:52,335 --> 00:41:54,120 ♪ Girl, you are ♪ 883 00:41:54,294 --> 00:41:56,165 ♪ Close to me, you're like my mother ♪ 884 00:41:56,339 --> 00:41:57,906 ♪ Close to me, you're like my father ♪ 885 00:41:58,080 --> 00:41:59,865 ♪ Close to me, you're like my sister ♪ 886 00:42:00,039 --> 00:42:02,781 ♪ Close to me, you're like my brother ♪ 887 00:42:02,955 --> 00:42:06,611 ♪ And you are the only one, my everything... ♪ 888 00:42:06,785 --> 00:42:09,570 You're still too much. 889 00:42:09,744 --> 00:42:13,008 ♪ All my life ♪ 890 00:42:13,182 --> 00:42:16,664 ♪ I prayed for someone like you ♪ 891 00:42:16,838 --> 00:42:21,016 ♪ And I thank God that I ♪ 892 00:42:21,190 --> 00:42:23,018 ♪ That I finally found you... ♪ 893 00:42:28,197 --> 00:42:30,983 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 894 00:42:31,157 --> 00:42:34,029 and TOYOTA. 895 00:42:34,203 --> 00:42:36,363 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 896 00:42:37,305 --> 00:43:37,420 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7vfds Help other users to choose the best subtitles 63220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.