All language subtitles for ölkjhgfdsdfghjkl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,375 --> 00:00:48,790 (♪ Winter Wonderland) 2 00:01:07,041 --> 00:01:13,082 People ask me, "Carole, how do you and Bruce keep the spice in your marriage?" 3 00:01:13,250 --> 00:01:16,665 (CHUCKLING) Well, I tell them it's really simple. 4 00:01:16,791 --> 00:01:19,749 I'm just the ultimate tease. 5 00:01:20,875 --> 00:01:23,582 Me and Bruce, we're not that different. 6 00:01:23,666 --> 00:01:25,499 We know what we want. 7 00:01:25,583 --> 00:01:28,082 We know how to get it. 8 00:01:28,250 --> 00:01:32,457 Like this promotion he's going for. We both know he'll win. 9 00:01:32,583 --> 00:01:34,582 And when he does, 10 00:01:34,750 --> 00:01:36,499 the Robertson household 11 00:01:36,583 --> 00:01:41,165 is gonna be one big happy family again. 12 00:01:41,750 --> 00:01:43,290 I kid you not. 13 00:01:54,291 --> 00:01:56,165 (WOLF WHISTLE) 14 00:01:57,083 --> 00:01:58,540 - Jimmy! - (LAUGHS) 15 00:02:01,583 --> 00:02:02,749 Whoo-hoo! 16 00:02:02,875 --> 00:02:04,290 (WOLF WHISTLE) 17 00:02:04,375 --> 00:02:05,540 (CHUCKLES) 18 00:02:06,583 --> 00:02:08,165 (SPEAKING JAPANESE) 19 00:02:08,583 --> 00:02:10,165 What did you just fucking call me? 20 00:02:10,250 --> 00:02:12,540 Just give us your money, mate. 21 00:02:14,208 --> 00:02:16,040 Fucking hurry up! 22 00:02:16,125 --> 00:02:17,249 (GRUNTS) 23 00:02:17,625 --> 00:02:19,790 (LAUGHING) 24 00:02:22,291 --> 00:02:24,790 (GRUNTING) Fucking... 25 00:02:28,875 --> 00:02:30,082 (WOLF WHISTLE) 26 00:02:33,166 --> 00:02:34,665 Scatter. 27 00:02:35,125 --> 00:02:37,082 (ALL LAUGHING) 28 00:02:58,500 --> 00:02:59,665 BRUCE: Scotland. 29 00:02:59,791 --> 00:03:03,665 This nation brought the world television, the steam engine, golf, 30 00:03:03,750 --> 00:03:08,999 whisky, penicillin and, of course, the deep fried Mars bar. 31 00:03:10,375 --> 00:03:15,749 It is great being Scottish. We're such a uniquely successful race. 32 00:03:20,958 --> 00:03:23,582 And as my wife Carole always says, 33 00:03:26,166 --> 00:03:28,415 "There's no place like home." 34 00:03:46,000 --> 00:03:47,999 Nice one. All right, pal? 35 00:03:52,291 --> 00:03:56,207 The games are always, repeat, always, being played 36 00:03:56,291 --> 00:03:58,290 but nobody plays the games like me, 37 00:03:58,375 --> 00:04:00,499 Detective Sergeant Bruce Robertson, 38 00:04:00,583 --> 00:04:03,582 soon to be Detective Inspector Bruce Robertson. 39 00:04:04,083 --> 00:04:07,665 You just have to be the best, and I usually am. 40 00:04:08,083 --> 00:04:09,999 Same rules apply. 41 00:04:10,083 --> 00:04:11,582 (FARTS) 42 00:04:12,875 --> 00:04:14,207 (EXHALES) 43 00:04:17,166 --> 00:04:19,915 (SNIFFS) 44 00:04:23,791 --> 00:04:25,665 What the fuck? 45 00:04:27,291 --> 00:04:28,540 (DOOR OPENS) 46 00:04:28,666 --> 00:04:30,165 Morning. 47 00:04:33,916 --> 00:04:35,374 Right. 48 00:04:36,041 --> 00:04:40,207 Our victim is a Japanese male 49 00:04:40,291 --> 00:04:41,874 in his early 20s... Yes, Peter? 50 00:04:42,541 --> 00:04:44,624 Sorry, boss, just a wee point. 51 00:04:44,708 --> 00:04:48,332 Maybe we shouldn't stigmatise the guy by calling him a victim. 52 00:04:48,416 --> 00:04:51,499 Poor wee chinky bastard's dead. Doesnae matter what you call him now. 53 00:04:51,833 --> 00:04:53,957 Care to share the joke with us, Dougie? 54 00:04:54,125 --> 00:04:56,957 BRUCE: Dougie Gillman is your average Scottish copper. 55 00:04:57,041 --> 00:05:03,665 Sixty years ago in the glorious fucking Reich, you'd be turned into handbags! 56 00:05:04,166 --> 00:05:08,707 BRUCE: At 5/1, Gillman poses a serious challenge to my promotion prospects. 57 00:05:08,791 --> 00:05:12,082 So he, like the others, will have to be eliminated, 58 00:05:12,791 --> 00:05:16,707 starting with my main rival for the inspector's job, Peter Inglis. 59 00:05:16,791 --> 00:05:19,624 Inglis is what they call metrosexual... 60 00:05:19,791 --> 00:05:21,707 (♪ Dance music playing) 61 00:05:25,750 --> 00:05:29,665 ...but what I call a fucking bufty. 2/1. 62 00:05:29,791 --> 00:05:31,124 TOAL: There was no positive ID, 63 00:05:31,250 --> 00:05:34,290 but DS Lennox has been down at the murder scene. 64 00:05:34,375 --> 00:05:38,082 BRUCE: Ray Lennox, the department's rookie and resident junkie. 65 00:05:38,166 --> 00:05:40,124 I love the chang! 66 00:05:41,416 --> 00:05:44,457 Even though Lennox is more interested in trying to bang the office secretary 67 00:05:44,541 --> 00:05:48,999 than any kind of career advancement, he'll still have to be publicly humiliated. 68 00:05:49,083 --> 00:05:50,249 20/1. 69 00:05:51,583 --> 00:05:53,207 Official policy at the moment is... 70 00:05:53,708 --> 00:05:55,124 (SIGHS) Yes, Gus? 71 00:05:55,375 --> 00:05:57,124 What is the party line, boss? 72 00:05:57,208 --> 00:06:00,999 BRUCE: Gus Bain, bit of a long shot because he's not the sharpest tool in the box. 73 00:06:01,083 --> 00:06:04,207 - I've got a new toothbrush, miss! - (CHILDREN LAUGHING) 74 00:06:04,333 --> 00:06:08,207 But then, when did a single-figure IQ hold anybody back in the police force? 75 00:06:08,291 --> 00:06:09,415 7/1. 76 00:06:09,583 --> 00:06:13,207 ...in accordance with the description which Detective Drummond 77 00:06:13,291 --> 00:06:14,499 will presently hand out to you. 78 00:06:14,583 --> 00:06:17,457 - Thanks, Bob. - BRUCE: "Thanks, Bob." 79 00:06:17,541 --> 00:06:19,290 That arse-kissing Amanda Drummond 80 00:06:19,375 --> 00:06:21,540 would suck Toal off right now if he promoted her. 81 00:06:21,625 --> 00:06:23,415 Not that it would do her any good, of course, 82 00:06:23,500 --> 00:06:26,957 because some sad wanker from uniform is gonna impregnate the wee slag 83 00:06:27,041 --> 00:06:31,249 and that'll be her stint at playing Cagney and fucking Lacey well and truly over. 84 00:06:31,333 --> 00:06:32,790 10/1. 85 00:06:32,916 --> 00:06:36,707 The umbilical cord that connects the north and south... 86 00:06:36,958 --> 00:06:42,207 Umbilical cord? The last time I looked it was a tunnel, you fucking clown. 87 00:06:42,958 --> 00:06:46,124 Edinburgh's worst kept secret is that Chief Inspector Bob Toal here 88 00:06:46,208 --> 00:06:48,124 has ambitions as a screenwriter. 89 00:06:50,708 --> 00:06:53,999 If that lazy, fat fucker spent less time dreaming about Hollywood 90 00:06:54,125 --> 00:06:57,790 and more time promoting me, then the streets would be safer for everybody. 91 00:06:57,916 --> 00:07:00,915 And they left him there, lying like a pile of rubbish. 92 00:07:01,041 --> 00:07:03,415 - Maybe he was rubbish. - What? 93 00:07:03,541 --> 00:07:05,540 - To the assailants, of course. - (ALL MURMURING) 94 00:07:05,625 --> 00:07:08,332 BRUCE: Aye, that's it. Your docile chat might impress the boss, 95 00:07:08,416 --> 00:07:10,332 but it doesn't impress my fucking hangover. 96 00:07:11,250 --> 00:07:13,332 I have got news for this herd of donkeys. 97 00:07:13,416 --> 00:07:18,040 There is only one horse can win this race and that horse is Bruce the Stallion Robertson. 98 00:07:18,125 --> 00:07:20,124 Right, crack on with it. 99 00:07:21,041 --> 00:07:23,332 - Quick word, Bruce. - Yes, boss? 100 00:07:24,500 --> 00:07:29,499 Things are pretty stretched around here until we get the new DI position filled. 101 00:07:29,583 --> 00:07:34,207 I want you to head up the case. I'll be around, but I'll be tied up with other stuff. 102 00:07:34,291 --> 00:07:38,832 So, you'll effectively be acting inspector, without the remuneration of course. 103 00:07:38,916 --> 00:07:41,165 All leave, unfortunately, will be cancelled, 104 00:07:41,250 --> 00:07:44,749 but it'll stand you in good stead for the promotion 105 00:07:44,833 --> 00:07:48,082 because you'll have the other contenders under you. 106 00:07:50,708 --> 00:07:52,790 (♪ It's All Over Me: Otis Blackwell) 107 00:07:54,916 --> 00:07:58,707 There's really nothing more seductive to a woman than power. 108 00:07:59,833 --> 00:08:04,124 So, when Bruce gets his promotion, 109 00:08:04,208 --> 00:08:06,999 I won't be able to keep my hands off him. 110 00:08:08,208 --> 00:08:11,624 Detective Inspector Robertson. (MOANS) 111 00:08:11,708 --> 00:08:13,790 Even the sound of it makes me want him right now. 112 00:08:13,958 --> 00:08:15,290 (GIGGLES) 113 00:08:18,000 --> 00:08:19,665 RAY: Are you not worried if you bugger off to Hamburg 114 00:08:19,750 --> 00:08:21,832 it'll go against you for the promotion then? 115 00:08:21,916 --> 00:08:23,290 - Promotion? - Aye. 116 00:08:23,416 --> 00:08:25,040 What's the alternative, Ray? 117 00:08:25,125 --> 00:08:29,832 I give up my holidays for some murdered Jap, kamikaze, sushi-eating, karaoke bastard? 118 00:08:29,916 --> 00:08:31,082 No chance. 119 00:08:31,250 --> 00:08:33,999 Well, you do have a very understanding wife in Carole, Robbo. 120 00:08:34,083 --> 00:08:35,624 Aye. Aye, that I do. 121 00:08:36,416 --> 00:08:40,415 - I wish I had somebody like that. - I bet you do, Ray. I bet you do. 122 00:08:41,166 --> 00:08:43,457 Tell you what, we'll have to get you another threesome organised 123 00:08:43,541 --> 00:08:45,832 with that wee skanky dealer's bird, won't we? Do you remember that? 124 00:08:47,583 --> 00:08:52,624 BRUCE: Lennox hates to be reminded of the time we went tag team on that thing. 125 00:08:52,708 --> 00:08:55,290 Have you even started yet, baby cock? 126 00:08:57,125 --> 00:08:59,249 Everybody has got an Achilles' heel 127 00:08:59,333 --> 00:09:02,207 and I make a point in remembering my associates' ones. 128 00:09:03,875 --> 00:09:05,415 You were like an animal, Ray. 129 00:09:07,416 --> 00:09:10,207 Oh, here we go. Here comes the schemie wee bastard now. 130 00:09:10,291 --> 00:09:12,374 Jesus Christ, look at the face on that wee lassie. 131 00:09:12,500 --> 00:09:14,290 That's a stoat-the-baw situation if ever I saw one. 132 00:09:14,375 --> 00:09:16,207 That's a curvy little arse, though, mind. 133 00:09:16,291 --> 00:09:18,082 Never you mind the curvy little arse on it, Ray. 134 00:09:18,166 --> 00:09:21,457 - It's a bit fucking young, no? - Ah, she's borderline, man. Come on. 135 00:09:21,583 --> 00:09:22,665 - Borderline? - Aye. 136 00:09:22,750 --> 00:09:25,082 Do you like wee lassies, Ray? Are you into baldy fanny? 137 00:09:25,166 --> 00:09:26,707 Borderline, is it? 138 00:09:26,791 --> 00:09:29,249 40 sheets at 5/1. Come on. 5/1? 139 00:09:29,333 --> 00:09:30,999 Ah, no, maybe you're right. You're right enough, man. 140 00:09:31,083 --> 00:09:34,040 (LAUGHING) You have got absolutely no bottle, Ray. 141 00:09:34,625 --> 00:09:38,665 That is exactly why the Lennoxes of this world will never oust the Robertsons. 142 00:09:39,583 --> 00:09:43,165 I kid you not, my sweet, sweet friend. Come on! 143 00:09:48,041 --> 00:09:50,082 - Right then, what's the script? - The Beast routine. 144 00:09:50,166 --> 00:09:52,957 - It's a bit full-on, Robbo, no? - You steam right in. 145 00:09:53,041 --> 00:09:56,290 It's the only language these schemies understand, OK? Come here. 146 00:09:56,375 --> 00:10:00,290 I want you to show this bastard who the hardest firm in this city really is, OK? 147 00:10:00,375 --> 00:10:03,165 Nobody... Nobody steams in like the Edinburgh polis. 148 00:10:03,291 --> 00:10:05,207 - Go. - Right. 149 00:10:05,291 --> 00:10:09,374 Wait two seconds. He'll be firing into her and we'll catch the stoat in action. 150 00:10:09,458 --> 00:10:11,374 - Another toot for good luck? - I'm on duty. 151 00:10:11,458 --> 00:10:13,290 Aye. 152 00:10:20,375 --> 00:10:22,249 OCKY: For God's sake, I'm coming! 153 00:10:24,375 --> 00:10:27,374 - Who the fuck are you two? - Jehovah's fucking Witnesses. 154 00:10:27,500 --> 00:10:29,165 Keep your fucking mouth shut. You hear me? 155 00:10:29,291 --> 00:10:31,499 You speak when you're fucking spoken to. You get it? 156 00:10:31,583 --> 00:10:34,082 - I said, do you fucking get it? - Aye, aye, aye! 157 00:10:34,250 --> 00:10:36,665 - Get the fuck out! - Oh, a lady. 158 00:10:37,541 --> 00:10:38,582 How old are you then, madam? 159 00:10:38,708 --> 00:10:40,874 My father's a very well respected lawyer, you know. 160 00:10:40,958 --> 00:10:43,415 What does that make me then? 161 00:10:43,500 --> 00:10:45,999 Very good. How old are we? 162 00:10:46,083 --> 00:10:47,874 - Sixteen. - ID? 163 00:10:50,750 --> 00:10:51,874 No, you don't. 164 00:10:53,583 --> 00:10:57,040 Please note, female is below the legal age of consent. 165 00:11:01,750 --> 00:11:03,165 Stephanie Donaldson. 166 00:11:03,250 --> 00:11:06,874 No relation to Conrad Donaldson QC by any chance, are we? 167 00:11:08,333 --> 00:11:09,540 Bingo. 168 00:11:09,750 --> 00:11:11,415 (BRUCE CHUCKLES) 169 00:11:12,291 --> 00:11:14,290 Imagine what your daddy would say. 170 00:11:14,791 --> 00:11:16,040 Please don't say anything. 171 00:11:18,500 --> 00:11:21,124 What's it worth, Stephanie? A gam? 172 00:11:22,500 --> 00:11:25,207 Can you imagine what his posh pals would say 173 00:11:25,291 --> 00:11:29,915 if they found out that his wee princess was riding all the low-life scum 174 00:11:30,000 --> 00:11:33,665 he gets paid fortunes for to keep out the nick? 175 00:11:33,791 --> 00:11:35,582 Do you want to do that to him? 176 00:11:43,000 --> 00:11:45,082 (CHOKING) 177 00:11:48,750 --> 00:11:50,624 Fucking hell! Jesus Christ! 178 00:11:50,708 --> 00:11:53,415 Who taught you that technique? A fucking cheesegrater? 179 00:11:53,500 --> 00:11:56,790 I've got a good mind to tell your daddy now anyway after that poor excuse of an attempt. 180 00:11:56,875 --> 00:11:58,374 Please, don't. That's not fucking fair! 181 00:11:59,958 --> 00:12:03,832 (SINGING) ♪ Stoat-the-baw, stoat-the-baw, stoat-the-baw 182 00:12:03,958 --> 00:12:08,332 ♪ Stoat-the-baw, stoat-the-baw, stoat-the-baw ♪ 183 00:12:08,458 --> 00:12:11,040 - She told me she was 18. - Oh, dearie, dearie me. 184 00:12:11,208 --> 00:12:13,749 It's not the best time to be inside for riding kids, is it? 185 00:12:13,833 --> 00:12:15,874 I make you right. Still, he's only gonna do six months. 186 00:12:15,958 --> 00:12:18,415 - Ah, posh fanny, though. - Fair enough. Two years then. 187 00:12:18,500 --> 00:12:21,415 Problem is, if some law-abiding officers were to tell a strict 188 00:12:21,500 --> 00:12:23,540 - Freemason screw like Ronnie McArthur... - Ronnie McArthur. 189 00:12:23,625 --> 00:12:27,415 ...that the girl in question was 11 or 10... - Or even eight. 190 00:12:27,541 --> 00:12:29,665 - Hey, come on, now, boys, eh? - Aye, eight would do it. 191 00:12:29,750 --> 00:12:31,832 Then the poor cunt's life wouldn't be worth living, would it? 192 00:12:31,958 --> 00:12:34,874 - Straight to the Beast's wing in Saughton nick. - Aye, but hang on a minute. 193 00:12:34,958 --> 00:12:37,124 Suppose this stoat-the-baw had certain information 194 00:12:37,208 --> 00:12:38,665 that could help the law-abiding officers. 195 00:12:38,750 --> 00:12:41,207 - With a murder enquiry. - Ah, fuck sake. 196 00:12:42,750 --> 00:12:44,457 Nah, I'm not a grasser. 197 00:12:45,208 --> 00:12:49,249 Right, see, Ocky, there's this one guy in the Beast's wing that they call The Beast. 198 00:12:49,333 --> 00:12:53,040 - The Beast? - No, no, no, no, not the Beast. 199 00:12:53,166 --> 00:12:55,249 - The... ...Beast. 200 00:12:55,416 --> 00:12:57,457 Shouldn't really be inside a normal prison, to be fair. 201 00:12:57,625 --> 00:13:00,040 No, but the last time he escaped from a mental institution 202 00:13:00,166 --> 00:13:02,665 the local livestock bore the brunt of his frustrations. 203 00:13:02,750 --> 00:13:07,040 - Fucked a Highland cow to death, so they say. - Tore the horns clean off the poor bastard. 204 00:13:07,208 --> 00:13:09,749 Ronnie says the only way they can keep The Beast quiet 205 00:13:09,833 --> 00:13:11,957 is by putting a new model in his cell every few weeks. 206 00:13:12,041 --> 00:13:13,124 - A model? - Aye. 207 00:13:13,208 --> 00:13:16,249 That's what Ronnie and all the boys call the fresh-faced laddies they send him. 208 00:13:16,333 --> 00:13:18,457 - Supposed to be a big fucker as well. - Fuck off. 209 00:13:18,541 --> 00:13:20,832 You get your fucking hands off him and you stand up straight. 210 00:13:20,958 --> 00:13:24,415 6'4", full of muscle and deaf as a post. 211 00:13:24,541 --> 00:13:25,999 What's deaf got to do with it? 212 00:13:26,083 --> 00:13:28,749 Cos he can't hear you when you're screaming "no". 213 00:13:28,833 --> 00:13:31,832 - Hung like a Derby winner, so Ronnie says. - Aye. 214 00:13:31,958 --> 00:13:34,540 Splits them all first time without fail. 215 00:13:34,625 --> 00:13:37,249 One thing's certain, you'd come out of there with five new arseholes, pal. 216 00:13:37,333 --> 00:13:40,457 That's if you ever do come out after an experience like that. 217 00:13:40,541 --> 00:13:42,082 - BRUCE: So what's it gonna be, Ocky? - (WHEEZING) 218 00:13:42,166 --> 00:13:44,832 - Grass up? - Or lock up? 219 00:13:48,333 --> 00:13:49,832 There you go, pal. 220 00:13:51,625 --> 00:13:53,124 You stop smoking, OK? 221 00:13:53,250 --> 00:13:55,957 CHRISSIE: (MOANING) Yes! BRUCE: That's it. 222 00:13:57,708 --> 00:13:59,332 - That's it. - Oh, yes! 223 00:13:59,416 --> 00:14:01,832 That's it. Turn off my gas, Carole. Go. 224 00:14:02,541 --> 00:14:05,040 Go. Go! Go! 225 00:14:05,125 --> 00:14:07,624 Oh, yes! 226 00:14:12,833 --> 00:14:14,249 (GRUNTING) 227 00:14:24,625 --> 00:14:26,874 Did you really mean what you said about falling in love with me? 228 00:14:28,125 --> 00:14:31,040 You're a fucking cow, do you know that? 229 00:14:31,166 --> 00:14:36,749 We have been turning off the gas for each other and you are a work mate's missus. 230 00:14:36,916 --> 00:14:39,207 So, do you know what that makes you in my book? 231 00:14:39,291 --> 00:14:41,707 Do ya? It makes you a fucking cow. 232 00:14:41,833 --> 00:14:44,415 - Why are you being like this? - Because... Because, darlin', 233 00:14:44,541 --> 00:14:47,832 you let me in here and you let me in there. 234 00:14:48,708 --> 00:14:52,124 You don't let me in here. And that's what love is. 235 00:14:53,666 --> 00:14:56,665 What was all that? What was all that? What was all that fucking good stuff, eh? 236 00:14:56,750 --> 00:14:58,832 That was all just games, weren't it? Sad, silly wee games. 237 00:14:58,958 --> 00:15:03,165 A test if you will. A test which you have sadly and miserably failed. 238 00:15:03,250 --> 00:15:07,040 Why are you saying all this? And why did you call me by your wife's name? 239 00:15:07,166 --> 00:15:08,665 You said you loved me, not Carole. 240 00:15:08,750 --> 00:15:11,665 I need you to take a good, long, hard think about what feelings actually are, OK? 241 00:15:11,750 --> 00:15:14,665 Because, if you want me to fix your head, easy-peasy Japanesey, 242 00:15:14,750 --> 00:15:17,540 but only you... only you can get in touch with your heart. 243 00:15:17,625 --> 00:15:18,999 - But, Bruce... - If you want a fucking, 244 00:15:19,083 --> 00:15:21,957 if you want a shagging and a riding, I'm your man. 245 00:15:22,041 --> 00:15:25,832 However, I've got to inform you, I find all this just a little bit sordid. 246 00:15:25,916 --> 00:15:28,540 And I can only imagine how much this would hurt poor old Dougie 247 00:15:28,625 --> 00:15:31,624 if he found out. In his own fucking bed, Christ! 248 00:15:31,750 --> 00:15:33,624 Bruce, please stay. We need to talk. 249 00:15:33,708 --> 00:15:36,165 No! I am on a murder case here. 250 00:15:36,250 --> 00:15:38,624 That's M-U-R-D-E-R, 251 00:15:38,708 --> 00:15:41,457 which spells S-E-R-l-O-U-S. 252 00:15:41,541 --> 00:15:47,540 So, if I don't get my A-R-S-E in G-E-A-R, I am in serious S-H-I-T, OK? 253 00:15:47,750 --> 00:15:49,374 You're being so cruel. 254 00:15:51,041 --> 00:15:53,957 Love is cruel, Chrissie. 255 00:15:55,583 --> 00:15:56,582 Love is cruel. 256 00:15:58,208 --> 00:16:00,249 I think she's fucking somebody else as well, Robbo. 257 00:16:00,333 --> 00:16:01,499 No, no, no, no. (SHUSHING) 258 00:16:01,583 --> 00:16:06,540 It's killing me because I can't even prove it. Some detective me, eh? 259 00:16:06,625 --> 00:16:07,749 Listen, listen, listen. 260 00:16:07,833 --> 00:16:10,124 Your Chrissie is about as loyal as they come. 261 00:16:10,250 --> 00:16:12,832 - Ah, fuck off. - Come on, now. Come on. 262 00:16:12,916 --> 00:16:14,582 And cheer the fuck up. 263 00:16:14,666 --> 00:16:16,832 You know you're the favourite for the Chief Inspector position? 264 00:16:17,166 --> 00:16:18,665 You reckon? 265 00:16:22,541 --> 00:16:24,957 Hey, you're lucky. Carole's great. 266 00:16:25,583 --> 00:16:28,374 She's a real beauty as well. 267 00:16:28,458 --> 00:16:31,415 Aye. I'd say you're right on that. 268 00:16:32,375 --> 00:16:35,832 - You two still as happy as ever? - Couldn't be happier. 269 00:16:37,750 --> 00:16:40,332 - How old's... - Seven. Stacey's seven. 270 00:16:41,041 --> 00:16:42,457 Stacey, aye. 271 00:16:42,625 --> 00:16:44,540 - Here are the lads. - Gus. 272 00:16:44,708 --> 00:16:47,165 Thank Christ. Come on, sheriff's in town. Give us two. 273 00:16:47,250 --> 00:16:50,332 Just the stuff, huh. That'll do nicely. 274 00:16:51,958 --> 00:16:56,749 - And how's that wife of yours keeping then? - Every day is Valentine's Day. (LAUGHS) 275 00:16:56,833 --> 00:16:59,457 - And you'd be Cupid, aye? - I'm the very boy, Robbo. 276 00:16:59,541 --> 00:17:02,332 - Some man, some man. - I'm the very boy. 277 00:17:06,666 --> 00:17:08,499 Well, I'd better be going home then, boys. 278 00:17:08,583 --> 00:17:11,040 Right enough. Take care of yourself then, pal. 279 00:17:17,958 --> 00:17:19,124 What's up with him? 280 00:17:19,208 --> 00:17:21,374 Never got a good word to say about anybody, that guy. 281 00:17:21,458 --> 00:17:23,332 Who, Dougie Gillman? 282 00:17:23,916 --> 00:17:27,165 Stab you in the back without even thinking about it. 283 00:17:27,250 --> 00:17:29,332 Catholic, you see. 284 00:17:29,541 --> 00:17:34,790 Saying that, look at young Ray Lennox there. He's as Protestant as you and I, and yet... 285 00:17:35,458 --> 00:17:37,665 Better no' say anything, actually. He's... Nah. 286 00:17:37,750 --> 00:17:39,749 - Oh, no, go on, Robbo. - No, he's a good boy, he's a good boy. 287 00:17:39,833 --> 00:17:41,957 Oh, go on. Go on. 288 00:17:42,041 --> 00:17:43,332 Do you see him in here? 289 00:17:46,041 --> 00:17:49,207 I don't even have to look around and I know that the answer is no. 290 00:17:50,416 --> 00:17:52,457 It's 3/1, he's in that deviant wine bar 291 00:17:52,541 --> 00:17:55,749 with the lesbian Amanda Drummond, cooking up all sorts of shenanigans. 292 00:17:55,833 --> 00:17:57,832 Oh, you're an awful man, Robbo. 293 00:17:57,958 --> 00:18:00,957 What do you think the main topic of conversation between them is gonna be? 294 00:18:02,208 --> 00:18:03,207 You. 295 00:18:04,083 --> 00:18:05,749 Maybe me. 296 00:18:06,458 --> 00:18:09,457 Promotion. That's what, my friend. 297 00:18:09,541 --> 00:18:12,540 You think young Lennox is running with the hounds and hunting with the hares? 298 00:18:12,708 --> 00:18:14,124 You said it, Gus. 299 00:18:14,250 --> 00:18:16,915 I better keep a beady eye on that wee bastard. 300 00:18:17,083 --> 00:18:19,582 Don't want him spoiling the old promotion chances. 301 00:18:19,666 --> 00:18:20,915 Christ, no. 302 00:18:21,041 --> 00:18:24,499 (♪ Born To Be Wild: Wilson Pickett) 303 00:18:54,750 --> 00:18:58,165 - Come on, come on, come on the Hearts. - MAN: Are you a big fan then, mate? 304 00:18:59,041 --> 00:19:00,457 - I am indeed, pal. - So am I. 305 00:19:00,625 --> 00:19:02,832 Let me guess, here comes the bit about you being one as well. 306 00:19:02,916 --> 00:19:06,749 Ever since your granddaddy took you as a wee laddie. Blah, blah, pish and shite. 307 00:19:06,916 --> 00:19:09,165 (KICKS CAN OVER) 308 00:19:09,250 --> 00:19:12,915 - Job Centre's that way, Santa sweetheart. - Merry Christmas anyway, pal. 309 00:19:13,666 --> 00:19:15,832 I heard it's gonna be a cold one, mind you. 310 00:19:17,916 --> 00:19:19,624 (LAUGHS) 311 00:19:20,666 --> 00:19:22,457 Have a nice day. 312 00:19:22,625 --> 00:19:26,207 Oh, 2-1. You fucking beauty! Come on. 313 00:19:26,333 --> 00:19:28,749 - Colin! Colin, come on! - Oh, for fuck's sake! 314 00:19:30,041 --> 00:19:32,832 - Please help. Somebody, please. - Out my way, out my way. I'm police. 315 00:19:32,958 --> 00:19:34,832 Hey, what's happening? Has anybody called an ambulance yet? 316 00:19:34,958 --> 00:19:36,665 - Colin, look at me. - Has he stopped breathing? 317 00:19:36,750 --> 00:19:39,749 Do something, please. Do something. 318 00:19:39,916 --> 00:19:41,749 Come on, Colin. 319 00:19:41,833 --> 00:19:43,540 - Colin. Colin. - (GRUNTING) 320 00:19:43,666 --> 00:19:45,124 Look at me. Come on. 321 00:19:45,250 --> 00:19:47,165 Colin! Colin, come on! 322 00:19:47,250 --> 00:19:48,457 (SOBBING) Come on! 323 00:19:49,250 --> 00:19:56,249 Oh, God. 324 00:19:56,333 --> 00:19:59,957 What's happened to that fucking ambulance then, eh? 325 00:20:00,041 --> 00:20:02,207 - Oh, God! - Somebody phone an ambulance! 326 00:20:06,125 --> 00:20:07,582 (SIGHS) 327 00:20:11,750 --> 00:20:14,207 How have you been since our last consultation, Bruce? 328 00:20:14,291 --> 00:20:15,832 No problems, I presume, eh? 329 00:20:18,041 --> 00:20:19,749 None. 330 00:20:19,833 --> 00:20:22,832 I trust you're still taking your medication regularly, yes? 331 00:20:23,708 --> 00:20:25,624 Oh, aye. 332 00:20:25,750 --> 00:20:29,957 Well, this should see you through to your next appointment, yes? 333 00:20:31,208 --> 00:20:33,415 I'll see you in the new year. 334 00:20:34,041 --> 00:20:35,457 Right? 335 00:20:35,541 --> 00:20:38,915 - Merry Christmas to you, Bruce. - Thank you, Dr Rossi. Thank you. 336 00:20:41,916 --> 00:20:45,874 And Merry Christmas to you, too, eh? 337 00:20:46,291 --> 00:20:48,624 Well, thank you for that, Bruce. 338 00:20:48,708 --> 00:20:51,874 (♪ Back Door Santa: Clarence Carter) 339 00:20:56,750 --> 00:20:58,040 WOMAN ON TV: Oh, yes... 340 00:21:05,416 --> 00:21:06,749 (MOANING) 341 00:21:10,833 --> 00:21:12,332 Fuck off! 342 00:21:12,625 --> 00:21:17,707 (ON TV) ♪ It's Frank's Fantastic Shed Show ♪ 343 00:21:17,833 --> 00:21:18,957 (APPLAUSE ON TV) 344 00:21:19,041 --> 00:21:20,332 FRANK: Hello. 345 00:21:20,458 --> 00:21:24,707 Welcome to the Fantastic Shed Show. 346 00:21:26,208 --> 00:21:29,957 My mum's in. If she hears that I'm doing a TV show out in the garden, she'll go mad. 347 00:21:30,041 --> 00:21:33,249 Cunty Bunty, Cunty Bunty, how does your big minge grow? 348 00:21:33,333 --> 00:21:35,207 (PHONE RINGS) 349 00:21:36,458 --> 00:21:38,457 - Hello? - Hello, Bunty. 350 00:21:39,250 --> 00:21:41,165 - It's Frank Sidebottom here. - (GASPS) 351 00:21:41,250 --> 00:21:43,749 I've had just about enough of you. 352 00:21:43,833 --> 00:21:48,832 He told us, right, that you have got a big hairy fanny, though, Bunty. 353 00:21:48,958 --> 00:21:50,957 - You're pathetic! - That you... 354 00:21:51,125 --> 00:21:53,540 like to take it up the bum, Bunty. 355 00:21:53,666 --> 00:21:55,415 - Who told you that nonsense? - Eh... 356 00:21:55,541 --> 00:21:57,249 - Are you ready, Little Frank? - Little Frank. 357 00:21:57,416 --> 00:21:59,749 - Who's Little Frank? - I'm not talking any more, Bunty, I've got... 358 00:21:59,833 --> 00:22:01,707 - Is that you, Mum? - Oh, it's my mum. 359 00:22:01,833 --> 00:22:06,624 No, I'm not talking to dirty prostitutes again, Mum. You can't have the phone... 360 00:22:07,250 --> 00:22:09,124 (AUDIENCE APPLAUDING) 361 00:22:11,750 --> 00:22:13,249 Thank you, brothers. 362 00:22:13,333 --> 00:22:18,707 That concludes the formal part of this evening's proceedings and our meeting. 363 00:22:18,833 --> 00:22:22,040 Let us now retire for a moment of harmony. 364 00:22:22,500 --> 00:22:26,332 (♪ God Save the Queen playing on organ) 365 00:22:31,291 --> 00:22:34,457 - What made you join the force, Bruce? - Police oppression, brother. 366 00:22:34,541 --> 00:22:37,457 I'd witnessed far too many cases of it in the mining community I grew up in. 367 00:22:37,625 --> 00:22:39,332 And you wanted to stamp it out from the inside? 368 00:22:39,416 --> 00:22:42,624 - No, I wanted to be a part of it. - (LAUGHS) You're a terror, Bruce. 369 00:22:43,125 --> 00:22:46,957 BRUCE: Clifford Blades, a chartered accountant and therefore a sad wanker. 370 00:22:47,041 --> 00:22:50,082 Bladesey's not only the newest and most gullible member of this Lodge, 371 00:22:50,166 --> 00:22:51,749 he's also the wealthiest. 372 00:22:51,833 --> 00:22:55,124 Ideal target practice for the games. Same rules apply. 373 00:22:55,250 --> 00:22:58,457 And that's why the Craft's been so good for me, Bruce. Everyone's accepted. 374 00:22:58,541 --> 00:23:00,832 Enough of that shite. Are you getting any at home, Bladesey? 375 00:23:01,708 --> 00:23:04,124 Well, that side of things hasn't improved. 376 00:23:04,208 --> 00:23:06,249 This crank caller just won't stop phoning Bunty. 377 00:23:06,333 --> 00:23:08,124 It's affecting her, you know... 378 00:23:08,208 --> 00:23:10,165 Thing about women, you have to shag them regularly. 379 00:23:10,250 --> 00:23:14,165 You keep them fucked, man, they will do absolutely anything for you. 380 00:23:14,250 --> 00:23:16,540 Actually, two things. Well shod, well shagged. 381 00:23:16,666 --> 00:23:19,457 - And that's what you do with your wife, Bruce? - Course it fucking is. 382 00:23:19,541 --> 00:23:23,624 See, these marriage counselling fucking spastics, they will tell you a load of shite. 383 00:23:23,708 --> 00:23:27,749 The root of any marital problem is always, always sexual. 384 00:23:27,916 --> 00:23:30,832 If you're no' fucking the woman you're with, it opens this... 385 00:23:30,958 --> 00:23:32,957 - Vacuum. ...vacuum, which sure as fuck 386 00:23:33,041 --> 00:23:34,749 some other cunt is gonna come and fill, 387 00:23:34,833 --> 00:23:38,832 and fill with several inches of prime Scottish beef, Brother Blades. 388 00:23:38,958 --> 00:23:40,832 And, you see, if she's no' doing the same for you, 389 00:23:41,333 --> 00:23:44,915 you go and get it somewhere else, just like that. 390 00:23:46,083 --> 00:23:48,249 I must say, I'm looking forward to our little trip to Hamburg. 391 00:23:48,333 --> 00:23:49,624 - Me too, pal. - Some nice museums. 392 00:23:49,750 --> 00:23:51,040 Prostitutes. 393 00:23:52,041 --> 00:23:53,749 Of all colours, shapes and sizes. 394 00:23:55,041 --> 00:23:57,457 - Sláinte. - Sláinte. 395 00:23:59,708 --> 00:24:03,332 - Excuse me, Bruce. I have to spend a penny. - Go for your life, pal. Don't fall in. 396 00:24:24,541 --> 00:24:27,749 - Will it be the usual, Brother Robertson? - Oh, yes, please, Hector. 397 00:24:32,333 --> 00:24:36,040 - I'll see you at my place on the weekend then. - Okey-dokey. 398 00:24:36,625 --> 00:24:38,457 Fucking pervert. 399 00:24:39,750 --> 00:24:42,457 Ah, on your own tonight then, Brother Robertson? 400 00:24:42,541 --> 00:24:44,540 No, thankfully not, Brother Toal. 401 00:24:44,625 --> 00:24:47,624 I just popped in to see Clifford Blades. You've just missed him. 402 00:24:47,750 --> 00:24:51,332 Well, aren't you and Brother Blades becoming quite the bosom buddies? 403 00:24:51,458 --> 00:24:54,332 - Oh, birds of a feather and all that. - Talking of Brother Blades, 404 00:24:54,416 --> 00:24:58,624 have those useless clowns from uniform found this pervert who keeps phoning his wife? 405 00:24:58,708 --> 00:25:01,207 - Regrettably not, sir, no. - Spastics! 406 00:25:01,333 --> 00:25:02,540 Aye. 407 00:25:02,625 --> 00:25:04,290 Look, would you mind overseeing it, Bruce? 408 00:25:04,375 --> 00:25:06,749 I wouldn't normally ask with something so trivial, 409 00:25:06,833 --> 00:25:09,457 but we just can't afford to be seen to be not taking care 410 00:25:09,541 --> 00:25:14,124 of such a potentially important benefactor to the lodge as Clifford Blades. 411 00:25:15,708 --> 00:25:18,332 And what's good for the lodge is good for the polis, eh? 412 00:25:18,458 --> 00:25:22,457 And another little brownie point for the promotion, Brother Robertson. 413 00:25:22,541 --> 00:25:24,249 Hush-hush, Toal. Hush-hush. 414 00:25:24,958 --> 00:25:29,540 Just you leave Mr and Mrs Blades in my safe hands, OK, Brother Toal? 415 00:25:35,833 --> 00:25:39,124 How can you just misplace £200? 416 00:25:40,458 --> 00:25:43,332 If I find out there's another woman involved, Clifford... 417 00:25:43,458 --> 00:25:46,457 (TARZAN DOORBELL SOUNDS) 418 00:25:47,291 --> 00:25:48,415 (EXHALES) 419 00:25:51,625 --> 00:25:52,624 (DOOR OPENS) 420 00:25:52,708 --> 00:25:53,749 (DOOR CLOSES) 421 00:25:53,833 --> 00:25:57,374 This is Bruce, the detective friend I was telling you about, dear. 422 00:25:59,041 --> 00:26:01,624 Well, well, Clifford! 423 00:26:01,708 --> 00:26:05,540 You never told me you were hiding such a beautiful specimen. 424 00:26:05,625 --> 00:26:07,124 You are punching above your weight, champ. 425 00:26:07,250 --> 00:26:11,624 You're the one who's taking Clifford on this Masons' weekend to Scarborough, right? 426 00:26:12,125 --> 00:26:13,624 Sc... 427 00:26:16,541 --> 00:26:19,457 Aye, I am taking him to Scarborough. 428 00:26:20,958 --> 00:26:22,457 It's a pleasure to meet you, Bunty. 429 00:26:25,125 --> 00:26:27,249 Please, to business. 430 00:26:27,333 --> 00:26:28,874 (CLEARS THROAT) 431 00:26:29,458 --> 00:26:33,124 I understand how unsettling these prank calls must be to you, 432 00:26:33,208 --> 00:26:34,665 but I would ask you to be brave. 433 00:26:34,750 --> 00:26:36,249 I've dealt with this kind of scum in the past 434 00:26:36,333 --> 00:26:38,624 and I can tell you, they're all mouth and no trousers. 435 00:26:38,708 --> 00:26:44,207 However, slamming the phone down on him is only going to encourage him, OK? 436 00:26:44,333 --> 00:26:47,957 And if I know this guy like I think I know this guy, he's gonna like that. 437 00:26:48,041 --> 00:26:50,915 So I need you to indulge him a little bit. 438 00:26:51,333 --> 00:26:52,749 He'll soon come unstuck. 439 00:26:53,333 --> 00:26:56,124 But your uniformed colleague said not to encourage him. 440 00:26:56,208 --> 00:27:00,165 Oh, aye. No, we tell the younger, less experienced officers that, aye. 441 00:27:00,250 --> 00:27:01,957 And it usually makes the depravate stop. 442 00:27:02,041 --> 00:27:04,415 However, if you're wanting the man caught... 443 00:27:04,500 --> 00:27:07,915 I want him caught all right. I want that bastard to suffer! 444 00:27:09,041 --> 00:27:10,540 Excellent. 445 00:27:12,250 --> 00:27:14,832 Well, in that case, I suggest you play along. 446 00:27:14,916 --> 00:27:18,957 Tell him something about yourself. What you like. 447 00:27:20,833 --> 00:27:25,165 Up the stakes. Let hunter become hunted. 448 00:27:26,833 --> 00:27:29,749 We'll nail this slimy bastard for you, Clifford, no danger. 449 00:27:29,833 --> 00:27:32,249 Bunty, we're gonna get him. I can promise you that. 450 00:27:32,416 --> 00:27:34,540 Now, I want you to look after that brave, brave woman. 451 00:27:34,708 --> 00:27:36,124 Oh, I will, Bruce, I will. 452 00:27:36,250 --> 00:27:40,457 - I can't tell you how grateful I am, Bruce. - Oh, you just thank your hubby here. 453 00:27:40,625 --> 00:27:42,624 Low friends in high places, eh, Bladesey boy? 454 00:28:00,500 --> 00:28:02,082 (SNORTING) 455 00:28:03,458 --> 00:28:05,249 A quick word, sir? 456 00:28:11,541 --> 00:28:13,999 Bruce. How goes the case? 457 00:28:15,041 --> 00:28:17,415 - Aye, fairly cut and dried actually, Bob. - Aye. 458 00:28:17,791 --> 00:28:23,457 A well-known, nasty little mob have been fingered by a willing informant, so it's... 459 00:28:23,541 --> 00:28:24,624 New poster. 460 00:28:24,708 --> 00:28:27,415 ...just a case of gathering the necessary evidence. 461 00:28:27,541 --> 00:28:29,665 - Me and Gus are on surveillance. - Good. 462 00:28:29,750 --> 00:28:34,540 The political thing has died a death now and the papers have got bored with it. 463 00:28:34,708 --> 00:28:37,749 A wog's a wog for all that, eh, Brother Robertson? 464 00:28:38,958 --> 00:28:42,915 You said it, Brother Toal. Your words, not mine. (CLEARS THROAT) 465 00:28:44,250 --> 00:28:47,332 Right, about my cycling trip to Germany, sir. 466 00:28:47,458 --> 00:28:51,040 Oh, I can't say I'm pulling handkerchiefs out of my arse at the prospect 467 00:28:51,166 --> 00:28:53,915 but I suppose a few days won't put us too far behind. 468 00:28:54,041 --> 00:28:57,124 What does Carole have to say about you going away so close to Christmas? 469 00:28:57,208 --> 00:29:00,124 Oh, her and Stacey are just looking forward to their big presents. 470 00:29:00,208 --> 00:29:03,124 I always bring them back something nice, so there's never any problem. 471 00:29:03,208 --> 00:29:07,124 - You're the boss at home, then, Robbo? - Man of the fucking house and all that. 472 00:29:07,208 --> 00:29:09,040 (BOTH LAUGHING) 473 00:29:12,333 --> 00:29:13,540 Quite. OK... 474 00:29:15,250 --> 00:29:20,040 Just make sure you brief Amanda Drummond before you go. 475 00:29:24,833 --> 00:29:28,124 Do you really think she's got the balls to take over the reins in my absence? 476 00:29:28,208 --> 00:29:30,790 Think I'd rather hand temporary control over to Gus Bain if you don't mind. 477 00:29:30,875 --> 00:29:34,874 It's only for a short while and she needs the experience anyway. 478 00:29:35,958 --> 00:29:38,124 - Mmm-hmm. - Uh-huh. 479 00:29:40,958 --> 00:29:44,749 How the fuck did she ever get out of uniform? By shagging Toal, that's how. 480 00:29:44,833 --> 00:29:46,624 No! 481 00:29:46,750 --> 00:29:48,874 See, every time a woman drops her trousers, promotion. 482 00:29:49,166 --> 00:29:51,749 Every time a man drops theirs, disciplinary action. 483 00:29:51,833 --> 00:29:54,165 Where's the equality in that? 484 00:29:55,416 --> 00:29:58,040 Bingo! There's the fucker we're after. 485 00:29:59,208 --> 00:30:02,832 No, no, just you wait there, Gus, OK? No point going in mob-handed. 486 00:30:02,958 --> 00:30:04,040 OK. 487 00:30:11,250 --> 00:30:13,082 Wanna buy some flowers. 488 00:30:20,291 --> 00:30:22,582 (FOOTSTEPS APPROACHING) 489 00:30:23,458 --> 00:30:25,249 Can I help you, sir? 490 00:30:26,375 --> 00:30:28,290 How's business? 491 00:30:28,375 --> 00:30:29,790 All right, I suppose. 492 00:30:29,916 --> 00:30:31,540 Really? I just seen a man leave empty-handed. 493 00:30:31,666 --> 00:30:33,999 - No' have anything in his line, no? - No. 494 00:30:34,083 --> 00:30:36,249 - Who was he? - Just some guy after roses. 495 00:30:36,375 --> 00:30:38,499 - I guess he changed his mind. - Mmm-hmm. 496 00:30:40,291 --> 00:30:43,374 - Do I know you from somewhere? - No. 497 00:30:44,583 --> 00:30:47,290 No, you don't. No, you fucking don't. 498 00:30:47,375 --> 00:30:49,249 - What have I done wrong? - Wasting police time, 499 00:30:49,333 --> 00:30:52,207 withholding information and possibly harbouring a murder suspect. 500 00:30:52,291 --> 00:30:54,374 - That's shite. - You will fucking cough up 501 00:30:54,458 --> 00:30:58,124 or I swear to God you will be stuffing cuddly toys in Corton Vale Prison 502 00:30:58,250 --> 00:31:00,957 faster than you can tie a bunch of fucking daffodils. 503 00:31:01,083 --> 00:31:02,749 Or maybe... 504 00:31:02,833 --> 00:31:07,249 maybe you would rather get your tulips around my bulbs. 505 00:31:07,375 --> 00:31:08,790 (GROANS) 506 00:31:08,875 --> 00:31:10,999 Would you like that? 507 00:31:11,083 --> 00:31:12,790 I think you would. 508 00:31:13,166 --> 00:31:15,999 Look, he's just a guy I know from the clubs. 509 00:31:16,083 --> 00:31:18,707 He comes in to talk about music and that is all. 510 00:31:18,791 --> 00:31:22,374 So, are you and your wee boyfriend just a two-man musical appreciation society then? 511 00:31:22,500 --> 00:31:25,290 - Is that what you're fucking telling me? - He's not my boyfriend, honest. 512 00:31:29,875 --> 00:31:31,374 I hope not. 513 00:31:32,458 --> 00:31:35,290 For his sake, you fat bastard. 514 00:31:39,250 --> 00:31:40,749 - Watch where you're... - Sorry. 515 00:31:42,291 --> 00:31:43,790 Hello. Eh... 516 00:31:44,875 --> 00:31:46,207 How are you? 517 00:31:47,208 --> 00:31:50,207 Yeah, I'm just going to pick the flowers up. 518 00:31:51,375 --> 00:31:54,082 - Oh, what, is the funeral today, aye? - Yeah. 519 00:31:54,208 --> 00:31:57,874 Right. Was that your wreath? The one that says "Dad"? 520 00:31:58,791 --> 00:32:00,999 - Yeah. - Um... 521 00:32:03,500 --> 00:32:05,999 How many kids have you got? 522 00:32:06,166 --> 00:32:08,707 Just one, a wee boy. 523 00:32:12,791 --> 00:32:14,665 You ever lost anyone close? 524 00:32:15,500 --> 00:32:17,374 Mmm-hmm. 525 00:32:19,083 --> 00:32:21,374 Hurts like hell, eh? 526 00:32:22,375 --> 00:32:23,999 Mmm-hmm. 527 00:32:27,291 --> 00:32:29,707 Um... 528 00:32:29,791 --> 00:32:33,082 Listen, I've got to go. I'm really sorry, I've got to go. 529 00:32:34,000 --> 00:32:35,915 (♪ The Little Drummer Boy) 530 00:32:52,541 --> 00:33:00,874 Davie? 531 00:33:05,375 --> 00:33:06,874 Fuck! 532 00:33:26,416 --> 00:33:27,999 (SNORTING) 533 00:33:30,291 --> 00:33:31,665 (COUGHS) 534 00:33:37,458 --> 00:33:39,165 (SIGHS) 535 00:33:41,500 --> 00:33:45,790 Ah, Bruce, I hear you have a pain, yes? 536 00:33:45,958 --> 00:33:47,582 Oh, a pain indeed, Doctor. 537 00:33:47,750 --> 00:33:51,165 And would this pain be one of your physical pains, yes? 538 00:33:51,291 --> 00:33:53,207 No, Doctor, my other kind. 539 00:33:53,291 --> 00:33:57,249 Well, the final destination of the pain recovery train 540 00:33:57,375 --> 00:34:00,165 is self-help via abstinence, Bruce, eh? 541 00:34:00,291 --> 00:34:03,957 I've already booked my seat in advance. Super-saver all the same. 542 00:34:04,083 --> 00:34:07,290 No more cocaine and chip suppers for Bruce, eh? 543 00:34:07,375 --> 00:34:10,124 Oh, those items were previously favourites of the Detective Sergeant, 544 00:34:10,208 --> 00:34:11,415 of course they were. 545 00:34:11,500 --> 00:34:14,790 And what of this promotion, eh? 546 00:34:14,958 --> 00:34:17,207 A mere formality, I'm sure. 547 00:34:17,291 --> 00:34:20,999 Only champions can rewrite history, yes? 548 00:34:21,166 --> 00:34:24,790 Yes, I've always believed that it's the winning that's important, not the taking part. 549 00:34:24,875 --> 00:34:29,374 Only winners are more attractive to the opposite sex, Bruce, eh? 550 00:34:29,500 --> 00:34:34,082 Like our successful friend here, the tapeworm. 551 00:34:34,208 --> 00:34:36,707 - Yes? - (CHUCKLES) 552 00:34:36,791 --> 00:34:38,207 Who do we trust, Bruce? 553 00:34:39,166 --> 00:34:40,582 Why, no one, of course. 554 00:34:41,208 --> 00:34:45,957 Not your friends, not your family, not even yourself, Bruce. 555 00:34:46,083 --> 00:34:49,790 Especially not yourself, eh? 556 00:34:49,875 --> 00:34:52,290 Now, about that pain... 557 00:34:52,375 --> 00:34:54,957 Yes! 558 00:34:55,083 --> 00:34:56,874 Come on, big man, you stiffen up. 559 00:34:56,958 --> 00:35:00,790 Come on, big man, you fucking stiffen. Come on, big man, you fucking stiffen... 560 00:35:02,250 --> 00:35:03,874 Fucking, fucking! 561 00:35:05,291 --> 00:35:07,790 Ugly little fucking slag. 562 00:35:13,291 --> 00:35:16,999 Dirty poofy bastard. 563 00:35:21,583 --> 00:35:23,124 (LAUGHING) 564 00:35:33,166 --> 00:35:36,874 Peter. Peter, have you seen the graffiti in the men's toilets? 565 00:35:37,000 --> 00:35:38,207 What? No. 566 00:35:38,291 --> 00:35:41,999 (SIGHS) Some nasty little bastard has written something which, 567 00:35:42,166 --> 00:35:44,582 well, let's just say, questions your sexuality. 568 00:35:47,875 --> 00:35:51,749 Well, there's always something or other. I don't let it bother me any more, Bruce. 569 00:35:51,875 --> 00:35:53,874 It's silly. 570 00:35:54,000 --> 00:35:56,499 Oh, come on, man. You elected me your union representative 571 00:35:56,666 --> 00:35:58,249 so I have to let it bother me 572 00:35:58,375 --> 00:36:01,749 and I can't have your character defamed in this outrageous manner any longer. 573 00:36:01,833 --> 00:36:02,832 I'm going straight to Toal. 574 00:36:03,000 --> 00:36:05,665 No, no, you're all right, Bruce. I'll just go and clean it off. 575 00:36:05,750 --> 00:36:09,165 Somebody is playing silly billies here. 576 00:36:09,291 --> 00:36:11,499 - Such a load of bloody nonsense. - And I just hope... 577 00:36:11,666 --> 00:36:13,707 I just hope 578 00:36:13,791 --> 00:36:16,790 I don't find out who. 579 00:36:16,875 --> 00:36:20,207 Gaffer? Gaffer, I want you to come and see some more of this disgusting graffiti 580 00:36:20,291 --> 00:36:22,290 that's been written about poor Peter Inglis. 581 00:36:22,375 --> 00:36:23,499 I don't have time for every... 582 00:36:23,583 --> 00:36:27,290 As fed rep I don't have time to see a fellow officer humiliated. 583 00:36:27,375 --> 00:36:30,374 Of course. Listen, Robbo... 584 00:36:30,500 --> 00:36:32,582 - Peter isn't... - What, sir? 585 00:36:34,083 --> 00:36:35,999 You're gonna have to be careful what you say here, sir. 586 00:36:36,166 --> 00:36:39,665 He isn't like the graffiti says... 587 00:36:42,166 --> 00:36:43,165 Is he? 588 00:36:43,291 --> 00:36:45,207 Whether he is or isn't is entirely his own business, 589 00:36:45,291 --> 00:36:48,707 but he's being harassed and we operate a non-discriminatory policy 590 00:36:48,791 --> 00:36:50,290 on the grounds of sexual orientation. 591 00:36:50,750 --> 00:36:54,374 But he can't be sexually harassed if he's not really, well... 592 00:36:54,458 --> 00:36:56,499 What, sir? 593 00:36:56,666 --> 00:37:00,790 ...gay, I think the fashionable term for it is these days. 594 00:37:00,958 --> 00:37:03,249 What he gets up to privately is his own business. 595 00:37:03,375 --> 00:37:07,790 To be honest with you, I don't even know that much about the chap, but... Oh. 596 00:37:07,875 --> 00:37:11,082 This bullying... This bullying has to stop. 597 00:37:11,291 --> 00:37:13,082 (♪ Dance music playing) 598 00:37:16,208 --> 00:37:18,499 Did you do her up the arse? 599 00:37:18,666 --> 00:37:22,082 Where else is there? Pussy's for faggots. 600 00:37:24,500 --> 00:37:28,957 Right, come on, let's go and see what Gorman and his wee boyfriend are made of. 601 00:37:34,291 --> 00:37:37,207 Everything you need to know about those guys are in the jars, darling. 602 00:37:37,291 --> 00:37:39,040 (CLEARS THROAT) 603 00:37:40,291 --> 00:37:44,540 - DN-fucking-A, man. Really? - Jesus Christ. 604 00:37:45,250 --> 00:37:47,249 Maisie, gratitude. 605 00:37:54,791 --> 00:37:57,290 See, this is the wonderful thing about being polis, Ray. 606 00:37:57,375 --> 00:37:59,332 Doesnae really matter if everybody hates your guts 607 00:37:59,416 --> 00:38:02,207 as long as they're civil to your fucking face. 608 00:38:02,291 --> 00:38:03,499 Is that no' right, Maisie? 609 00:38:03,583 --> 00:38:06,999 Same rules apply, darling. Same rules apply. 610 00:38:07,791 --> 00:38:12,290 See, Maisie here would teach you things your mother wouldn't. 611 00:38:12,458 --> 00:38:14,290 I only do it for love now, son. 612 00:38:14,375 --> 00:38:15,915 If you change your mind, this is the boy for the job. 613 00:38:16,000 --> 00:38:19,707 Getting quite the reputation as a young stallion, aren't you, pal, eh? 614 00:38:19,791 --> 00:38:23,749 Right, we'd better be off-ski. We've got the Christmas party. 615 00:38:23,875 --> 00:38:26,165 Christ, I never thought I'd see the day when I left a knocking shop 616 00:38:26,291 --> 00:38:28,790 with more spunk than I came in with. 617 00:38:30,375 --> 00:38:32,790 - Thank you. - Thanks very much, son. 618 00:38:34,458 --> 00:38:36,707 I tell you, Gus, this is the only kind of networking 619 00:38:36,791 --> 00:38:38,915 I don't mind doing with the Indian community. 620 00:38:39,000 --> 00:38:41,457 GUS: I do love a good curry all the same. 621 00:38:41,583 --> 00:38:45,374 Edith and I, we're actually thinking of going to Sri Lanka next year for our holidays. 622 00:38:45,500 --> 00:38:48,665 - I don't know. Show us your tits. - Show me yours, I'll show you mine. 623 00:38:48,916 --> 00:38:50,624 (BLOWING) 624 00:38:53,500 --> 00:38:56,082 Party games. Gather round. 625 00:38:56,500 --> 00:39:01,999 I remember when I used to work in Sydney, we played this party game at the crimbo party. 626 00:39:02,083 --> 00:39:03,207 What was that, then? 627 00:39:03,291 --> 00:39:06,665 Oh, no. Listen, there's ladies present, Karen, so I better not say. 628 00:39:06,791 --> 00:39:09,457 Come on, Robbo, don't start something you cannae fucking finish, man. 629 00:39:09,583 --> 00:39:10,790 (CHEERING) 630 00:39:10,958 --> 00:39:13,207 - Come on, Brucie. Come on, Brucie. - All right. 631 00:39:13,291 --> 00:39:16,749 - Well, come on, pal. Let's go, man. - OK, then, Raymondo. 632 00:39:16,875 --> 00:39:20,499 What we would do is, all the men would go to the photocopying room. 633 00:39:20,666 --> 00:39:23,290 One by one, of course. No offence if that's your thing. 634 00:39:23,458 --> 00:39:27,499 And what we'd do is we would photocopy an image of our wedding tackle. 635 00:39:29,083 --> 00:39:31,957 GUS: Oh, I just knew what was going on here! 636 00:39:33,500 --> 00:39:36,999 And then one of the sheilas would pin it to a notice board. 637 00:39:37,083 --> 00:39:41,082 It'd then be up to the lassies to match the male member with the corresponding owner. 638 00:39:41,208 --> 00:39:43,249 - What a load of bollocks, man. - Let's do it. 639 00:39:43,375 --> 00:39:45,082 - Come on! - (CHEERING) 640 00:39:45,250 --> 00:39:48,457 (♪ Mr Vain: Culture Beat) 641 00:40:45,958 --> 00:40:48,957 Fuck me with that horse's cock. 642 00:40:53,000 --> 00:40:54,790 What? 643 00:41:03,291 --> 00:41:05,707 (♪ House music playing) 644 00:41:23,291 --> 00:41:25,790 Here we go, lads, another round. 645 00:41:28,166 --> 00:41:29,374 Who the fuck is that? 646 00:41:31,666 --> 00:41:33,707 Peter. Peter! 647 00:41:33,791 --> 00:41:38,082 I haven't seen you in such a long time, sweetie. Where have you been hiding? 648 00:41:38,750 --> 00:41:40,499 Brought some friends along, I see. 649 00:41:40,583 --> 00:41:43,832 Who the fuck are you? Here, I don't know this guy. 650 00:41:44,333 --> 00:41:48,374 (GASPS) Sorry, I didn't realise it was that kind of scene. 651 00:41:48,458 --> 00:41:51,082 Huh! Peter can be so sensitive. 652 00:41:51,208 --> 00:41:54,540 Ho! I don't fucking know you! OK? 653 00:41:54,666 --> 00:41:56,874 - Hey, hey, hey. Come on, man. - But I don't know the guy, Ray. 654 00:41:57,333 --> 00:41:58,707 Well, he seems to know you. 655 00:41:58,791 --> 00:42:01,790 You wrote that fucking shite on the toilet wall, didn't you? 656 00:42:01,958 --> 00:42:05,499 Did I fuck! Probably one of your fucking boyfriends. 657 00:42:08,666 --> 00:42:12,999 You disgust me. Get your face off my cock! 658 00:42:13,083 --> 00:42:17,499 Get off me, you fucking cocksucker! 659 00:42:18,041 --> 00:42:19,665 Don't even think about defending Gillman. 660 00:42:19,750 --> 00:42:21,999 Well, I'm gonna have to consider my position on that one, Bob. 661 00:42:22,083 --> 00:42:25,374 Bruce, things are bloody difficult for me at the moment with this murder case nuisance. 662 00:42:25,458 --> 00:42:28,999 On top of that, not only is there a latent Nazi racist homophobe 663 00:42:29,166 --> 00:42:31,582 but a bloody jessie boy in the hat for the inspector's post. 664 00:42:31,708 --> 00:42:34,749 Now, listen, are you referring to Brother Inglis here? Cos if you are... 665 00:42:34,875 --> 00:42:38,082 How can we have someone of his disposition leading fellow officers? 666 00:42:38,250 --> 00:42:39,874 Policy or no bloody policy, 667 00:42:40,000 --> 00:42:44,499 I won't pretend I don't find the idea of two men doing it to each other... 668 00:42:46,708 --> 00:42:48,207 ...totally disgusting. 669 00:42:49,416 --> 00:42:50,874 But that's by the way. 670 00:42:50,958 --> 00:42:54,082 - I still don't see what that's got to do... - Oh, come on, Bruce. 671 00:42:54,250 --> 00:42:57,707 How can you have confidence in a man who is constantly undressing you with his eyes, 672 00:42:57,791 --> 00:43:00,124 masturbating over images of you? 673 00:43:00,208 --> 00:43:01,707 It'd just be a compromise. 674 00:43:01,791 --> 00:43:04,290 Surely that's a bit caveman, Bob. 675 00:43:04,375 --> 00:43:07,290 In some parts of the country the force even advertise in the gay press now. 676 00:43:07,375 --> 00:43:09,957 This isn't some parts of the country. 677 00:43:10,083 --> 00:43:13,290 This is Scotland, by Christ! 678 00:43:13,375 --> 00:43:15,040 (♪ Mercy: Third Degree) 679 00:43:31,958 --> 00:43:34,915 Me and Bruce play these break-up/make-up games, 680 00:43:35,000 --> 00:43:37,832 but it only makes our hearts grow fonder. 681 00:43:38,250 --> 00:43:42,707 In a sense we're always together, because nothing... 682 00:43:42,791 --> 00:43:48,165 Space, time, or distance, can break our delicious communion. 683 00:43:53,666 --> 00:43:57,624 - Here are your drinks, sir. - Merci, Fräulein, merci. 684 00:43:58,500 --> 00:44:02,207 But heterosexual anal sex need not imply an attitude of misogyny. 685 00:44:02,291 --> 00:44:07,749 I read in one of Bunty's magazines that 20% of heterosexual couples enjoy anal sex 686 00:44:07,875 --> 00:44:10,999 - while only 50% of homosexual couples do. - Whoa, ho, ho. 687 00:44:11,083 --> 00:44:13,999 What, are you saying that half the fucking poofs walking about down there 688 00:44:14,083 --> 00:44:16,124 don't actually do each other up the fucking arsehole? 689 00:44:16,208 --> 00:44:18,082 Bruce, I was only telling you what the article said. 690 00:44:18,166 --> 00:44:21,499 Aye, and I'll tell you something else about all that fucking rap music, man. 691 00:44:21,583 --> 00:44:24,874 It's all fucking bullshit cos I read this article, proper, medical. 692 00:44:25,000 --> 00:44:27,790 It says that white women, right, are 10 times more likely 693 00:44:27,875 --> 00:44:29,582 to give blow jobs than black women. 694 00:44:29,666 --> 00:44:30,874 So where does that leave them? 695 00:44:30,958 --> 00:44:34,124 Up the fucking spout without a blow job, that's where, pal. 696 00:44:34,208 --> 00:44:36,415 Well, unless it's the white women who they're referring to 697 00:44:36,500 --> 00:44:38,582 who are actually performing the fellatio. 698 00:44:38,666 --> 00:44:41,207 Let me tell you something, Bladesey. 699 00:44:41,291 --> 00:44:44,915 Only a white bird who was not right in the fucking head 700 00:44:45,000 --> 00:44:48,040 would even think about going with one of them. 701 00:44:50,875 --> 00:44:54,165 (♪ 99 Luftballons: Nena) 702 00:44:54,291 --> 00:44:58,207 It wasn't even a country until 1865. 703 00:45:00,875 --> 00:45:06,790 Fish market, the actor Hans Albers and FC St Pauli football club. 704 00:45:06,958 --> 00:45:10,082 Get into the fucking index and look up fucking "fanny". 705 00:45:10,250 --> 00:45:13,082 The Reeperbahn, the red light district. 706 00:45:13,250 --> 00:45:14,790 Need to take a picture of what a cunt looks like. 707 00:45:37,791 --> 00:45:39,082 Can you put that in a bottle? 708 00:45:39,166 --> 00:45:40,540 No. Don't touch it, Bruce. You're not allowed to. 709 00:45:40,625 --> 00:45:43,124 - You've got to be able to touch fucking history. - No, you can't, Bruce. 710 00:45:43,208 --> 00:45:45,082 - Bruce! - (ALARM GOES OFF) 711 00:45:45,166 --> 00:45:48,082 Bruce! Bruce! 712 00:45:49,000 --> 00:45:50,499 Bruce! 713 00:45:59,208 --> 00:46:00,832 (LAUGHING) 714 00:46:07,458 --> 00:46:08,957 Is this a real prostitute? 715 00:46:09,041 --> 00:46:10,124 (LAUGHING) 716 00:46:10,208 --> 00:46:12,499 Arschficken, me and her. 50? 717 00:46:12,583 --> 00:46:15,207 - Arschficken. 50. - Thanks very much. 718 00:46:15,291 --> 00:46:16,374 Right, Brunhilde. 719 00:46:16,458 --> 00:46:20,207 - My name's Clifford. - BRUCE: Bladesey, don't go bareback. 720 00:46:20,291 --> 00:46:21,790 I'm a Gemini. 721 00:46:23,500 --> 00:46:24,749 Can I just have a glass of water? 722 00:46:24,833 --> 00:46:28,165 Not at all. I've got something else in mind for you. 723 00:46:29,208 --> 00:46:32,749 Here, here, here, here, here. Look at these two. Look at these two. 724 00:46:32,875 --> 00:46:34,957 Fucking bufties. Disgusting. 725 00:46:35,083 --> 00:46:37,249 Absolutely fucking... 726 00:46:38,166 --> 00:46:39,707 ...disgusting. 727 00:46:41,958 --> 00:46:44,915 I've never seen the attraction of it myself. 728 00:46:45,291 --> 00:46:46,790 Cheers, pal. 729 00:46:46,875 --> 00:46:48,165 Cheers. 730 00:46:52,666 --> 00:46:54,499 (♪ Techno music playing) 731 00:47:10,125 --> 00:47:14,332 Bladesey, just take your coat off. You're overheating, man. Just fucking... 732 00:47:14,500 --> 00:47:16,874 (SHOUTING) 733 00:47:18,125 --> 00:47:19,540 Bladesey, I... 734 00:47:19,625 --> 00:47:23,415 I need you to fucking calm yourself. You're really messing with my fucking trip. 735 00:47:23,541 --> 00:47:24,707 Calm your... 736 00:47:24,833 --> 00:47:28,624 Fucking calm yourself, man. Calm yourself. Fuck off... 737 00:47:28,750 --> 00:47:31,915 - (CONTINUES SHOUTING) - You're on your fucking own, Bladesey. 738 00:47:36,000 --> 00:47:38,415 (BLADESEY SCREAMING) 739 00:47:53,041 --> 00:47:55,249 (SQUEALING) 740 00:48:09,333 --> 00:48:10,332 Fuck off! 741 00:48:11,750 --> 00:48:14,332 Get your fucking hands off me! 742 00:48:14,416 --> 00:48:15,415 Piss off! 743 00:48:19,041 --> 00:48:20,457 (GROANS) 744 00:48:27,750 --> 00:48:33,207 Carole. 745 00:48:33,291 --> 00:48:36,124 - Carole. - (SPEAKING GERMAN) 746 00:48:36,250 --> 00:48:39,124 No. Where's Stacey? Where's Stacey? Where's Stacey? 747 00:48:39,250 --> 00:48:40,749 (GROANS) 748 00:48:56,125 --> 00:48:58,415 (PHONE RINGING) 749 00:49:12,125 --> 00:49:13,624 Hello? 750 00:49:13,791 --> 00:49:16,832 TOAL: Do you know what time it is, Bruce? Get into work right now. 751 00:49:17,000 --> 00:49:20,665 Right... Right, I'll be in in, say, 25 minutes. 752 00:49:44,333 --> 00:49:45,624 (HORN BLARES) 753 00:49:46,708 --> 00:49:47,832 You wanted to... 754 00:49:49,291 --> 00:49:50,540 ...see me? 755 00:49:51,000 --> 00:49:52,540 - Take a seat. - (DOOR CLOSES) 756 00:49:52,625 --> 00:49:53,915 As you obviously know, Bruce, 757 00:49:54,000 --> 00:49:58,207 Amanda took a lead role in the murder investigation in your absence. 758 00:49:58,375 --> 00:50:02,957 I have decided after some deliberation that this should remain the case. 759 00:50:03,041 --> 00:50:05,124 You have got to be fucking joking me! 760 00:50:05,208 --> 00:50:06,832 - I beg your pardon? - Are you deaf? 761 00:50:06,916 --> 00:50:09,624 I expect you to give her your full co-operation. 762 00:50:09,708 --> 00:50:13,582 Since you've been away the media have taken an interest again. 763 00:50:14,041 --> 00:50:17,874 Press relations is exactly the kind of area that Amanda here is strong in. 764 00:50:18,541 --> 00:50:23,124 Amanda, can you please brief Bruce on the latest developments? 765 00:50:23,291 --> 00:50:24,290 Yes, Bob. 766 00:50:24,416 --> 00:50:26,915 Gus has already filled me in, so there's really no need. 767 00:50:27,041 --> 00:50:28,415 Gus isn't on the ball, Bruce! 768 00:50:28,541 --> 00:50:31,040 OK, then, Mandy, fire away. 769 00:50:31,125 --> 00:50:33,124 We're going to have to bring in Gorman for questioning. 770 00:50:33,875 --> 00:50:35,957 Not so sure that's a good idea there, Mandy. 771 00:50:36,041 --> 00:50:40,249 You see, he's a hardened criminal and with a lawyer like Conrad Donaldson behind him 772 00:50:40,333 --> 00:50:42,124 could go either way. 773 00:50:43,375 --> 00:50:45,124 Nice cycling trip, Bruce? 774 00:50:45,208 --> 00:50:48,415 Enough with the idle banter. Shall we crack on with the case? 775 00:50:48,750 --> 00:50:52,249 Maybe start by finding this blonde witness you forgot to tell us about. 776 00:50:52,333 --> 00:50:56,332 These are crafty bastards we're dealing with. We need hard evidence. 777 00:50:57,416 --> 00:50:58,915 I'll just go and get some, eh? 778 00:50:59,125 --> 00:51:00,499 (DOOR OPENS) 779 00:51:02,416 --> 00:51:04,624 - Bruce, can I have a word? - Course you can, sweetheart. 780 00:51:04,708 --> 00:51:07,832 Do you have to refer to me in that condescending way? 781 00:51:07,916 --> 00:51:11,207 - Mandy, you're taking this far too seriously. - My name is Amanda. 782 00:51:11,333 --> 00:51:14,624 You think you've got a chance of getting this fucking promotion, don't you? 783 00:51:14,750 --> 00:51:16,332 (DOOR OPENS) 784 00:51:16,416 --> 00:51:17,415 Bruce. 785 00:51:17,541 --> 00:51:19,124 - Someone here to see you. - Maybe in a wee min... 786 00:51:24,833 --> 00:51:27,040 We'll continue this later. 787 00:51:33,500 --> 00:51:35,040 Maybe a wee bit of privacy, eh, Peter? 788 00:51:39,416 --> 00:51:43,290 I came last week, but they told me you were on holiday. 789 00:51:44,791 --> 00:51:48,124 I wanted to thank you personally for everything you did for Colin. 790 00:51:48,250 --> 00:51:50,999 Aye. Aye, well, I just wish I could have done more to help him. 791 00:51:55,541 --> 00:51:57,624 This is the man who tried to save your daddy. 792 00:51:58,500 --> 00:52:02,249 He helped when the others just stood back and watched. 793 00:52:02,333 --> 00:52:03,915 He's a fine man, son. 794 00:52:05,541 --> 00:52:08,540 I'd like you to be like him when you grow up. 795 00:52:13,750 --> 00:52:17,124 They said it was your favourite team's colours so... 796 00:52:18,416 --> 00:52:20,124 I knitted it especially. 797 00:52:21,541 --> 00:52:23,999 I just wanted to say... 798 00:52:26,125 --> 00:52:27,665 ...Merry Christmas. 799 00:52:32,916 --> 00:52:34,624 Say bye to the detective, Euan. 800 00:52:34,750 --> 00:52:36,624 - Bye-bye. - Bye-bye, pal. 801 00:52:38,208 --> 00:52:41,707 Here, here, here... Don't... Don't go. Um... Just... 802 00:52:42,541 --> 00:52:44,207 This is... 803 00:52:44,333 --> 00:52:46,749 This is just my... 804 00:52:46,833 --> 00:52:49,415 It's my home telephone number. 805 00:52:49,541 --> 00:52:51,124 And my home address. 806 00:52:53,125 --> 00:52:55,457 In case you ever need any help. 807 00:52:58,041 --> 00:52:59,707 For anything. 808 00:53:01,416 --> 00:53:02,999 Thanks. 809 00:53:14,000 --> 00:53:15,415 BRUCE: Do you know what Drummond says to me? 810 00:53:15,541 --> 00:53:19,499 She tells me that we've got to bring in Gorman for questioning. 811 00:53:21,541 --> 00:53:24,915 I just laughed in her face and then I fucked off. 812 00:53:25,041 --> 00:53:26,915 - What do you think of that? - Aye, nice job, mate. 813 00:53:27,000 --> 00:53:28,040 - Aye. - Yeah. 814 00:53:28,125 --> 00:53:31,749 These young ones, Ray. These fucking young ones! 815 00:53:34,666 --> 00:53:36,207 I'll get the drinks in. 816 00:53:51,208 --> 00:53:52,957 Listen, Robbo, I've got something to tell you. 817 00:53:53,833 --> 00:53:56,999 I don't want you getting the wrong idea and this is why I'm letting you know first. 818 00:53:59,541 --> 00:54:02,415 Listen, I really want to get on in the department, right, 819 00:54:02,500 --> 00:54:05,915 but I've not got enough experience, though, eh? 820 00:54:07,541 --> 00:54:09,207 I don't know, Ray. 821 00:54:10,291 --> 00:54:11,999 All depends on how good you are, doesn't it? 822 00:54:12,916 --> 00:54:15,207 I mean, I even thought about applying for the inspector's job. 823 00:54:16,250 --> 00:54:20,624 You know, but I just thought it was a good idea to get some practice with the... 824 00:54:21,541 --> 00:54:24,457 ...you know, with the selection procedures. 825 00:54:26,708 --> 00:54:29,874 - What do you think? - Cannae do you any harm, pal. 826 00:54:31,041 --> 00:54:33,749 You're right. It can't do any harm, you know, flying up a kite, 827 00:54:33,833 --> 00:54:35,915 just so they know who Ray fucking Lennox is, eh? 828 00:54:42,416 --> 00:54:44,915 You need to watch some sly bastards. 829 00:54:45,916 --> 00:54:47,790 - What do you mean? - I'm just saying 830 00:54:47,916 --> 00:54:51,290 that you need to watch some sly bastards. 831 00:54:52,125 --> 00:54:53,624 Like who? Who? 832 00:54:54,333 --> 00:54:55,415 Gus. 833 00:54:56,291 --> 00:54:57,707 - Gus Bain? - Aye. 834 00:54:59,125 --> 00:55:01,124 I mean, he's always been all right with me, man, you know. 835 00:55:01,250 --> 00:55:04,374 He's been taking quite an interest in the extracurricular activities 836 00:55:04,458 --> 00:55:06,832 of a certain Ray Lennox. 837 00:55:06,916 --> 00:55:10,040 Just watch what you say about Bonnie Prince Charlie here 838 00:55:10,125 --> 00:55:12,415 when Gus Bain is around. Do you understand me? 839 00:55:12,541 --> 00:55:15,832 You know, I would never say anything about the chang to anybody, you know? 840 00:55:16,958 --> 00:55:22,374 But I will definitely watch what I fucking say around that sly old fucking grasser now, eh? 841 00:55:22,625 --> 00:55:24,624 You cannae fucking trust anybody any more, can you? 842 00:55:35,625 --> 00:55:39,749 I must look divine, especially in the middle of this bunch of freaks. 843 00:55:44,541 --> 00:55:47,124 They all fancy Carole Robertson, see? 844 00:55:47,250 --> 00:55:51,415 Well, you can look, but you can't touch. 845 00:55:56,125 --> 00:55:58,415 There's only one person that can have me. 846 00:55:58,541 --> 00:56:03,707 Although, if he really wants me, he'll have to get that promotion. 847 00:56:04,625 --> 00:56:06,457 Time waits for no man. 848 00:56:10,291 --> 00:56:12,290 (♪ Will You Still Love Me Tomorrow: The Shirelles) 849 00:56:12,416 --> 00:56:16,249 BRUCE ON TV: Yeah? What have you got, darling? 850 00:56:19,916 --> 00:56:23,499 What do you think? Is it nice? Oh, it's quite nice. 851 00:56:28,000 --> 00:56:29,415 That's it. 852 00:56:35,500 --> 00:56:37,332 BRUCE: Hello, darling. Wave to the camera, darling. 853 00:56:46,750 --> 00:56:48,457 (DIALLING) 854 00:56:48,541 --> 00:56:50,624 I'm not too sure about this one, Bruce. 855 00:56:50,791 --> 00:56:53,624 (RINGING TONE) 856 00:56:53,750 --> 00:56:56,540 - BUNTY ON PHONE: Hello? - I bet... 857 00:56:58,125 --> 00:57:01,915 You've been thinking about me a lot, haven't you, Bunty? 858 00:57:03,541 --> 00:57:06,249 I haven't stopped thinking about you. 859 00:57:07,500 --> 00:57:11,415 I bet they told you to ignore me, though. 860 00:57:11,541 --> 00:57:14,832 - Didn't they? - Oh yes, they fucking did. 861 00:57:15,541 --> 00:57:17,124 But... 862 00:57:17,833 --> 00:57:20,165 This is... (LAUGHS) 863 00:57:21,750 --> 00:57:24,082 ...so much more fun, Frank. 864 00:57:24,916 --> 00:57:26,790 Would you... 865 00:57:28,333 --> 00:57:30,707 (LAUGHING) What? 866 00:57:33,416 --> 00:57:35,582 Would you 867 00:57:35,666 --> 00:57:38,665 like to see my cock, 868 00:57:39,791 --> 00:57:41,332 Bunty? 869 00:57:41,500 --> 00:57:44,624 I'd like to do more than that, Frank. 870 00:57:46,041 --> 00:57:48,999 I'd like to 871 00:57:49,083 --> 00:57:52,332 put your cock in my fucking mouth. 872 00:57:52,416 --> 00:57:53,540 (UNZIPS) 873 00:57:53,625 --> 00:57:56,624 That's what I would like to do. 874 00:57:58,333 --> 00:58:01,832 And then I would like you 875 00:58:01,916 --> 00:58:04,165 to put your cock 876 00:58:04,250 --> 00:58:07,999 inside of my fucking beautiful body. 877 00:58:10,541 --> 00:58:14,915 That's what I would like, Frank, and for you to go as fast as you can. 878 00:58:15,041 --> 00:58:17,874 Fucking go as fast 879 00:58:17,958 --> 00:58:19,999 as you can, Frank! 880 00:58:21,708 --> 00:58:23,124 (GRUNTS) 881 00:58:23,250 --> 00:58:25,624 Fuck me. Fuck me! 882 00:58:28,791 --> 00:58:31,415 - Yeah! - That's what I'd like, Frank. 883 00:58:32,250 --> 00:58:33,499 (MOANS) 884 00:58:38,125 --> 00:58:42,249 ROSSI: How's the lovely Carole at Christmas? 885 00:58:42,333 --> 00:58:45,124 A lovely Christmas carol. 886 00:58:45,250 --> 00:58:46,832 Yes? 887 00:58:46,916 --> 00:58:52,124 (SINGING) ♪ Carol started going out on the piss with Stephen 888 00:58:52,208 --> 00:58:56,957 ♪ When Steve took his trousers off Bruce knew she'd be leaving 889 00:58:57,041 --> 00:59:01,415 ♪ Bruce, he wanted Stacey back, but she wasn't coming 890 00:59:01,541 --> 00:59:04,415 ♪ This promotion's made him crack 891 00:59:04,541 --> 00:59:09,415 ♪ He isn't in the running ♪ 892 00:59:09,541 --> 00:59:11,165 Eh? Eh? 893 00:59:11,458 --> 00:59:13,165 Eh? 894 00:59:13,250 --> 00:59:15,749 Bigger pain, bigger jar. 895 00:59:15,833 --> 00:59:18,915 Bigger pills, Bruce, yes? 896 00:59:19,041 --> 00:59:20,207 BRUCE: Yeah! 897 00:59:20,291 --> 00:59:24,124 Fuck you, Carole Robertson! Fuck you, Carole Robertson! 898 00:59:26,041 --> 00:59:27,999 Turn off my gas, Bruce! 899 00:59:31,083 --> 00:59:34,624 Fuck you, Dougie Gillman! 900 00:59:34,708 --> 00:59:36,124 (GRUNTING) 901 00:59:40,833 --> 00:59:42,915 CAROLE: Repressed people. 902 00:59:43,041 --> 00:59:46,040 You have to pity them more than anything else. 903 00:59:47,041 --> 00:59:49,582 I was like that before I met Bruce. 904 00:59:50,791 --> 00:59:53,165 But he brought me out of myself. 905 00:59:56,041 --> 00:59:59,124 That's what our sex club was about. 906 01:00:00,041 --> 01:00:02,832 Bruce knows that our wee games and flirtations 907 01:00:02,916 --> 01:00:07,624 only serve to strengthen our love by making it confront its true nature. 908 01:00:08,583 --> 01:00:11,915 I'm a better person now. (GIGGLES) 909 01:00:12,833 --> 01:00:14,832 A different person. 910 01:00:15,458 --> 01:00:17,332 (♪ Silver Lady: David Soul) 911 01:00:17,791 --> 01:00:19,749 (TURNS VOLUME UP) 912 01:00:19,833 --> 01:00:25,540 (LIP-SYNCHING) ♪ Tired of drifting, searching, shifting from town to town 913 01:00:28,500 --> 01:00:33,624 ♪ Every time I slip and slide a little further down 914 01:00:35,916 --> 01:00:39,249 ♪ I can't blame you if you won't take me back 915 01:00:40,208 --> 01:00:43,624 ♪ After everything I put you through 916 01:00:43,750 --> 01:00:46,790 ♪ But, honey, you're my last hope 917 01:00:46,916 --> 01:00:50,249 ♪ And who else can I turn to 918 01:00:52,916 --> 01:00:56,915 ♪ Come on, Silver Lady, take my word 919 01:00:57,041 --> 01:01:01,207 ♪ I won't run out on you again, believe me... ♪ 920 01:01:01,333 --> 01:01:04,749 (♪ Merry Christmas Everyone: Shakin' Stevens) 921 01:01:49,125 --> 01:01:51,540 The fucking bitch has left me. 922 01:01:51,625 --> 01:01:56,457 Christmas fucking Day and the bitch leaves me. 923 01:01:57,916 --> 01:01:59,707 (LAUGHS) 924 01:02:04,125 --> 01:02:08,624 - Merry Christmas, Robbo! - Aye, same to you, Gus. Same to you. 925 01:02:08,750 --> 01:02:10,332 So what's your plans, then? 926 01:02:10,416 --> 01:02:13,499 Ah, just the usual family shite and all that. 927 01:02:13,625 --> 01:02:15,207 Me, too. 928 01:02:16,333 --> 01:02:17,415 Fuck! 929 01:02:20,208 --> 01:02:22,790 GUS: (ECHOING) Are you all right, Bruce? 930 01:02:23,625 --> 01:02:25,124 Oh, aye. 931 01:02:25,250 --> 01:02:27,915 - Are you all right, Robbo? - Aye. 932 01:02:30,833 --> 01:02:32,915 - Happy Christmas, sir. - Don't you "Happy Christmas" me. 933 01:02:33,041 --> 01:02:34,915 - Come again? - Look at the state you're in, Bruce. 934 01:02:35,041 --> 01:02:38,249 You're a disgrace to the force. This murder case is still hanging over us 935 01:02:38,333 --> 01:02:40,832 and you haven't even managed to find the Blades' phantom phone-caller. 936 01:02:41,000 --> 01:02:43,499 I am quickly becoming the laughing-stock of the Lodge. 937 01:02:43,625 --> 01:02:46,790 And you are about to lose any chance you ever had of this promotion. 938 01:02:46,916 --> 01:02:49,124 No, no, no, no, no, no. I know who the pervert is, sir. 939 01:02:49,250 --> 01:02:50,415 Aye... 940 01:02:51,666 --> 01:02:52,999 It's Clifford Blades. 941 01:02:54,500 --> 01:02:56,332 It's Clifford Blades himself, sir. 942 01:03:00,041 --> 01:03:01,832 I'll get you proof. 943 01:03:02,541 --> 01:03:05,040 Oh, no, no, no, no, no. 944 01:03:19,541 --> 01:03:20,999 Davie. 945 01:03:26,625 --> 01:03:28,624 Davie, it wasn't my fault. 946 01:03:32,625 --> 01:03:33,707 It wasn't my... 947 01:03:33,833 --> 01:03:35,290 (DOORBELL RINGING) 948 01:03:38,750 --> 01:03:40,707 (SNIFFLING) 949 01:03:42,291 --> 01:03:43,624 (CLEARS THROAT) 950 01:03:44,041 --> 01:03:47,249 Your message sounded urgent, so I came straight over. 951 01:03:47,833 --> 01:03:49,874 I wanted to drop your present off anyway 952 01:03:49,958 --> 01:03:52,124 because I'm going to England to see my parents. 953 01:03:52,208 --> 01:03:54,165 Mother's not very well. 954 01:03:55,125 --> 01:03:57,749 Bunty's not best pleased about me going. 955 01:03:57,833 --> 01:03:59,415 This creep just won't stop phoning her. 956 01:03:59,500 --> 01:04:03,707 I... I never got you anything. 957 01:04:03,791 --> 01:04:05,624 Doesn't matter. 958 01:04:08,250 --> 01:04:10,332 It's good to see you, pal. 959 01:04:10,916 --> 01:04:12,124 Good to see somebody. 960 01:04:13,208 --> 01:04:15,040 - Good to see you. - (LAUGHS) 961 01:04:17,333 --> 01:04:18,832 You want a wee whisky? Cheer you up. 962 01:04:19,000 --> 01:04:21,707 - No, best not. I'm driving. - You'll fucking sit down, man! 963 01:04:22,583 --> 01:04:25,415 You'll stay over here tonight and you'll go tomorrow, OK? 964 01:04:25,500 --> 01:04:26,749 OK. 965 01:04:26,833 --> 01:04:30,624 - Won't your wife mind? - She's at her mum's. Her mum's in Aviemore. 966 01:04:33,041 --> 01:04:36,582 - Old bird's on her last legs with heart disease. - I'm sorry to hear that. 967 01:04:38,041 --> 01:04:41,540 No, don't fucking worry about it. Stupid slag brought it on herself. 968 01:04:42,083 --> 01:04:46,832 See, the amount of chocolate, booze and fags she consumes, it is fucking criminal. 969 01:04:46,916 --> 01:04:49,790 - What about your daughter? - Christ, that's enough of the family pish! 970 01:05:03,625 --> 01:05:05,040 Now... 971 01:05:05,916 --> 01:05:09,374 I've got a cheeky wee single malt here for you. 972 01:05:10,916 --> 01:05:13,749 Only for the developed palate, 49 years aged. 973 01:05:13,833 --> 01:05:17,124 Ho-ho-ho, Merry Christmas and all that shite. 974 01:05:24,416 --> 01:05:26,332 Well, I suppose one between friends couldn't hurt. 975 01:05:26,500 --> 01:05:27,624 Aye. 976 01:05:27,708 --> 01:05:29,707 - Happy Christmas. - Is it? 977 01:05:30,916 --> 01:05:32,749 How are you getting on with that whisky then, Bladesey? 978 01:05:32,833 --> 01:05:34,749 Feel a bit tipsy, Bruce. 979 01:05:39,791 --> 01:05:43,707 FRANK ON TV: Hello and welcome to the Fantastic... 980 01:05:43,833 --> 01:05:46,415 Manchester! Manchester! 981 01:05:46,500 --> 01:05:47,999 (BOTH LAUGHING) 982 01:05:48,416 --> 01:05:49,957 - You do it, man. - No. 983 01:05:50,041 --> 01:05:51,249 - Come on, give it a try. - No, really, Bruce. 984 01:05:51,333 --> 01:05:52,707 - Come on, it's Christmas. - It's not in my nature. 985 01:05:52,791 --> 01:05:54,624 Come on, don't be such a fucking spoilsport. 986 01:05:54,750 --> 01:05:59,249 Ladies and gentlemen, my name is Frank Sidebottom. 987 01:05:59,333 --> 01:06:00,499 I'm Frank Sidebottom. 988 01:06:01,708 --> 01:06:03,790 My name is Frank Sidebottom. 989 01:06:03,916 --> 01:06:06,540 (AUDIENCE APPLAUDING) 990 01:06:09,500 --> 01:06:11,749 (♪ Opera playing on radio) 991 01:06:13,250 --> 01:06:14,374 (RETCHING) 992 01:06:15,875 --> 01:06:17,374 (GROANS) 993 01:06:24,041 --> 01:06:26,374 This is a lovely surprise. 994 01:06:26,500 --> 01:06:30,415 I was just checking up on my best mate's missus while he was away, 995 01:06:30,500 --> 01:06:32,499 seeing she was safe and secure and all that, you know? 996 01:06:32,583 --> 01:06:36,165 I don't know why you bother with him. He's weak. 997 01:06:36,583 --> 01:06:37,790 Not like you. 998 01:06:37,875 --> 01:06:39,499 No, no, no, he's... He's one of the best, I say. 999 01:06:39,583 --> 01:06:41,999 - That's what I say. He's one of the best. - (CHUCKLES) 1000 01:06:42,250 --> 01:06:44,790 Oh, I wish I had a friend who was as loyal as you. 1001 01:06:46,000 --> 01:06:49,457 You must see some terrible things in your line of work. 1002 01:06:49,625 --> 01:06:53,665 Aye, I do. I really do, you know? 1003 01:06:53,875 --> 01:06:55,290 But you just... You just deal with it. 1004 01:06:55,541 --> 01:06:58,124 Like you do, Bunty, with this prank phone-caller. 1005 01:06:59,208 --> 01:07:01,374 You don't seem to let it get to you, do you? 1006 01:07:01,583 --> 01:07:07,707 Well, that's what I try to make him think. But, you know, it hurts terribly. 1007 01:07:07,791 --> 01:07:09,415 Uh-huh. 1008 01:07:09,500 --> 01:07:12,540 I just wish Clifford could be as strong as you. 1009 01:07:16,416 --> 01:07:17,790 Fuck. 1010 01:07:21,875 --> 01:07:24,207 Fuck! Wait a minute. 1011 01:07:24,291 --> 01:07:27,915 This is wrong. Cliff's all right. This is... This is really wrong. 1012 01:07:28,166 --> 01:07:30,374 No, no, no! 1013 01:07:30,458 --> 01:07:33,832 No, it's... It's... It's OK. This is so right. 1014 01:07:48,166 --> 01:07:49,165 No, no! 1015 01:07:49,291 --> 01:07:50,457 - What's wrong? - It's just the... 1016 01:07:50,541 --> 01:07:51,874 - Just what? - It's just... 1017 01:07:52,000 --> 01:07:53,749 I think Cliff might be your phantom phone-caller. 1018 01:07:54,000 --> 01:07:55,124 (LAUGHS) 1019 01:07:55,958 --> 01:07:58,374 Oh, don't be ridiculous. Come on. 1020 01:07:58,500 --> 01:08:00,207 (MOANING) 1021 01:08:00,916 --> 01:08:03,999 BLADESEY ON TAPE: Ladies and gentlemen, my name is Frank Sidebottom. 1022 01:08:04,291 --> 01:08:06,624 It's Frank Sidebottom. 1023 01:08:06,708 --> 01:08:10,207 Ladies and gentlemen, my name is Frank Sidebottom. 1024 01:08:10,291 --> 01:08:11,874 It's Frank Sidebottom. 1025 01:08:11,958 --> 01:08:13,957 Oh, my God! 1026 01:08:14,208 --> 01:08:16,165 Ah, Bruce eh? 1027 01:08:16,291 --> 01:08:17,332 Fuck. 1028 01:08:17,416 --> 01:08:21,790 Or would you like me to call you by your little brother's name, Davie, yes? 1029 01:08:21,958 --> 01:08:24,582 - What? - Baby brothers, Bruce. 1030 01:08:24,666 --> 01:08:26,624 Such a nuisance. 1031 01:08:26,708 --> 01:08:29,499 But you were supposed to look out for little brother Davie, yes? 1032 01:08:29,666 --> 01:08:31,082 No, no, I wasn't. 1033 01:08:31,208 --> 01:08:33,957 It was your idea to steal the coal, though, yes? 1034 01:08:34,083 --> 01:08:35,915 No, that was Davie's idea. 1035 01:08:36,000 --> 01:08:38,582 The added incentive of trying to please your father. 1036 01:08:38,666 --> 01:08:40,832 "Let's climb the coal mountain," you said. 1037 01:08:41,000 --> 01:08:43,374 That's it. Just little boys playing games, Doctor. 1038 01:08:43,458 --> 01:08:47,790 The games, Bruce. The games. The same rules apply, though. 1039 01:08:47,875 --> 01:08:51,624 "I'm the king of the castle! Get down you, dirty rascal!" 1040 01:08:51,708 --> 01:08:53,082 Then you pushed him off. 1041 01:08:53,208 --> 01:08:54,415 No, I never. No, I fucking never! 1042 01:08:54,500 --> 01:08:56,582 - Not an angry push... - No, I didn't. 1043 01:08:56,708 --> 01:09:01,207 ...just a brotherly shove. Brotherly love, a brotherly shove. 1044 01:09:02,416 --> 01:09:07,499 Because wee Davie was better at everything than his big brother, "the other laddie". 1045 01:09:07,583 --> 01:09:09,415 That's what they used to say in the village. 1046 01:09:09,500 --> 01:09:12,082 "Davie Robertson and the other laddie." 1047 01:09:12,208 --> 01:09:14,082 You're still just "the other laddie", aren't you? 1048 01:09:14,208 --> 01:09:15,457 You fuck off! 1049 01:09:15,583 --> 01:09:19,624 "Fuck off", you shout, as you push him down the slag pile. 1050 01:09:19,708 --> 01:09:22,499 He's at the bottom, screaming for help 1051 01:09:22,583 --> 01:09:27,082 as the black stuff rushes down, smothering your brother underneath. 1052 01:09:27,208 --> 01:09:28,665 No, I tried to save him. 1053 01:09:28,791 --> 01:09:33,499 Then the man you call father, crouching beside the body of his real son, 1054 01:09:33,583 --> 01:09:39,582 "This thing killed him. This bastard spawn of the devil killed my laddie. 1055 01:09:40,041 --> 01:09:42,499 "You are filth!" 1056 01:09:42,583 --> 01:09:45,082 No! No! 1057 01:09:45,208 --> 01:09:46,790 No, no... 1058 01:09:46,958 --> 01:09:50,582 AMANDA: What are you doing in the women's toilets, Bruce? 1059 01:09:51,166 --> 01:09:52,915 Fuck off, Drummond. 1060 01:09:53,000 --> 01:09:55,582 - You can say it's none of my business. - It's none of your fucking business! 1061 01:09:55,666 --> 01:09:56,915 What were you doing in the women's toilets, Bruce? 1062 01:09:57,000 --> 01:09:57,999 Look, I'm sorry. 1063 01:09:58,083 --> 01:10:01,332 I'm just feeling a bit wrong at the moment. OK? 1064 01:10:01,416 --> 01:10:03,290 OK, well, if you want to talk about it, then I'm here. 1065 01:10:03,375 --> 01:10:07,332 Spare me your airy-fairy, namby-pamby, care-in-the-community, 1066 01:10:07,416 --> 01:10:09,415 human-resources, left-wing bullshit. 1067 01:10:09,500 --> 01:10:12,290 Well, I'm just worried about you, Bruce. 1068 01:10:12,416 --> 01:10:15,915 - What did you say? - I said, I'm worried about you, Bruce. 1069 01:10:16,000 --> 01:10:17,999 Oh, right, I see. You're worried about me. 1070 01:10:18,166 --> 01:10:20,707 What? Oh, don't flatter yourself. 1071 01:10:20,875 --> 01:10:24,374 - I think you're a silly, silly, little, little man. - You fancy me. 1072 01:10:24,458 --> 01:10:27,999 I have no interest in you, apart from us having to work together. 1073 01:10:28,083 --> 01:10:30,915 - Just give in to your instincts, darling. - Oh, God, you're pathetic. 1074 01:10:31,000 --> 01:10:32,999 - You're pathetic. You're an alcoholic. - Fuck off. 1075 01:10:33,083 --> 01:10:35,665 You stink. Do you know what, Bruce? 1076 01:10:35,750 --> 01:10:39,999 You're the kind of sad case that preys on weak, stupid women 1077 01:10:40,083 --> 01:10:42,582 in order to boost your own shattered ego! 1078 01:10:42,666 --> 01:10:44,499 What about Karen the other night at the Christmas party? 1079 01:10:44,958 --> 01:10:46,707 She was wasted, Bruce. 1080 01:10:46,791 --> 01:10:49,207 Well, she shouldnae have fucking drunk then, should she? 1081 01:10:49,333 --> 01:10:50,915 She wanted a drink, so she had one. 1082 01:10:51,000 --> 01:10:52,915 She wanted a ride, so she had one of them as well. 1083 01:10:53,000 --> 01:10:55,290 So, don't treat me like a fucking rapist! 1084 01:10:55,375 --> 01:10:58,124 Jesus Christ, what are you so interested in her for anyway? 1085 01:10:58,208 --> 01:11:01,540 - Are you a lesbian? - I'm not a bloody lesbian, Bruce. 1086 01:11:01,625 --> 01:11:04,707 I have a boyfriend and he's far younger than you 1087 01:11:04,791 --> 01:11:06,707 and he's far more intelligent than you 1088 01:11:06,791 --> 01:11:10,624 and he's far better endowed than you, Mr Photocopier Enlargement. 1089 01:11:10,708 --> 01:11:12,124 What did you fucking say? 1090 01:11:12,208 --> 01:11:15,874 Go on, fucking hit me, Bruce! Are you gonna hit me, Bruce? Yeah? 1091 01:11:20,666 --> 01:11:21,707 No. 1092 01:11:26,500 --> 01:11:28,582 Oh, my darling, I'm sorry. 1093 01:11:28,708 --> 01:11:30,957 - You sicken me. - (SCOFFS) 1094 01:11:31,208 --> 01:11:35,082 You repulse me. Can I make that any fucking plainer? 1095 01:11:42,291 --> 01:11:44,749 I wasn't gonna hurt you, you know? 1096 01:11:46,583 --> 01:11:48,415 I didn't mean it. 1097 01:12:01,416 --> 01:12:03,207 As your colleague... 1098 01:12:04,375 --> 01:12:08,582 ...and as a human being, I'm telling you, Bruce, you've got some stuff to sort out. 1099 01:12:09,708 --> 01:12:14,082 OK? Then you might become the sort of person 1100 01:12:14,166 --> 01:12:16,540 that you seem to imagine yourself to be, 1101 01:12:16,708 --> 01:12:18,665 although Christ only knows what that is. 1102 01:12:19,583 --> 01:12:22,207 I used to be good at this job, Amanda. 1103 01:12:25,916 --> 01:12:27,499 I used to be a good person. 1104 01:12:28,416 --> 01:12:30,332 Yeah. I heard that. 1105 01:12:33,791 --> 01:12:36,707 - Have you got a wife, Bruce? - Yeah. 1106 01:12:39,291 --> 01:12:40,874 Have you got any kids? 1107 01:12:41,000 --> 01:12:42,582 Stacey. 1108 01:12:47,166 --> 01:12:49,165 I think they've left me. 1109 01:12:52,583 --> 01:12:54,915 I think my family have left me. 1110 01:13:00,583 --> 01:13:02,249 I don't know how. 1111 01:13:04,791 --> 01:13:06,874 I can't remember why. 1112 01:13:08,166 --> 01:13:09,665 OK. 1113 01:13:12,000 --> 01:13:14,832 You see, there's something wrong with me. 1114 01:13:16,958 --> 01:13:20,082 There's something seriously wrong with me. 1115 01:13:21,708 --> 01:13:26,082 Have you spoken to anyone? Have you been to see a doctor? 1116 01:13:26,208 --> 01:13:27,999 - Yeah. - Yeah? 1117 01:13:28,791 --> 01:13:29,790 No. 1118 01:13:31,500 --> 01:13:34,124 I don't know. I don't know. 1119 01:13:37,583 --> 01:13:39,749 No, I'm in charge. 1120 01:13:41,166 --> 01:13:45,249 I'm in charge of me. 1121 01:13:45,375 --> 01:13:48,290 I'm in charge of this investigation and don't you ever fucking forget that. 1122 01:13:48,458 --> 01:13:51,707 OK, Bruce. You need to listen to me. Can you hear me? 1123 01:13:52,791 --> 01:13:56,582 I'm really worried about you. I don't think you're fit for work at the moment. 1124 01:13:56,708 --> 01:14:00,499 Just you go up there and suck someone's cock 1125 01:14:00,666 --> 01:14:06,165 and stop playing the amateur fucking psychologist, you evil witch! 1126 01:14:12,625 --> 01:14:13,707 Hey, Robbo. 1127 01:14:13,791 --> 01:14:15,957 Are you holding a guy by the name of Clifford Blades? 1128 01:14:16,083 --> 01:14:18,499 Do you ever get the impression he was a pervert? 1129 01:14:18,833 --> 01:14:21,749 Just give me the fucking keys! 1130 01:14:24,958 --> 01:14:28,207 - You piss-taking little fart! - What's wrong, Bruce? 1131 01:14:28,875 --> 01:14:31,499 You strung me along from the fucking start! Didn't you? 1132 01:14:31,583 --> 01:14:33,707 It wasn't me. You have to believe it wasn't me. 1133 01:14:33,791 --> 01:14:36,249 Don't make me punch your face through your shoulders 1134 01:14:36,333 --> 01:14:39,124 and out through your fucking arse, you speccy wee fanny! 1135 01:14:39,208 --> 01:14:41,707 Why? Why did you drag me into this, Cliff? 1136 01:14:41,791 --> 01:14:45,290 Why did you drag me into this with you? You're supposed to be my mate. 1137 01:14:45,375 --> 01:14:47,374 I didn't. We are mates, Bruce. 1138 01:14:47,458 --> 01:14:50,082 You're my best friend, Bruce. You're my best friend. 1139 01:14:56,708 --> 01:14:58,790 Why do you bully me, Bruce? 1140 01:15:00,208 --> 01:15:02,707 - What? - Why do you do it? 1141 01:15:04,083 --> 01:15:05,582 Because... 1142 01:15:07,916 --> 01:15:10,999 Because I can't fucking help myself. 1143 01:15:12,375 --> 01:15:15,999 Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 1144 01:15:16,083 --> 01:15:17,832 Bruce! Bruce! 1145 01:15:17,916 --> 01:15:22,165 Bruce! Bruce! Bruce! - (SHOUTING) 1146 01:15:29,416 --> 01:15:30,415 Fuck! 1147 01:15:31,166 --> 01:15:34,332 I tried to call you at work. Where have you been? 1148 01:15:35,375 --> 01:15:37,957 - Bruce, Dougie's in hospital. - And? 1149 01:15:38,083 --> 01:15:40,124 He tried to kill himself. 1150 01:15:40,250 --> 01:15:41,790 Slashed his wrists. 1151 01:15:44,500 --> 01:15:45,915 He found out about us, Bruce. 1152 01:15:46,000 --> 01:15:48,290 Couldn't take the humiliation of that and getting suspended. 1153 01:15:48,458 --> 01:15:50,082 How's that my fault? That's all your fault! 1154 01:15:50,166 --> 01:15:54,165 My God, this place fucking stinks. 1155 01:15:54,291 --> 01:15:55,790 I just need you to fucking leave! 1156 01:15:55,916 --> 01:15:57,082 - Come on. - No, no, no. 1157 01:15:57,208 --> 01:15:59,290 - I wanna turn off the gas for you. - Chrissie, don't. Chrissie. 1158 01:15:59,416 --> 01:16:02,582 - I wanna turn off the gas for you. - Chrissie, I need you to leave! 1159 01:16:06,791 --> 01:16:09,999 Come on! I wanna turn off the fucking gas for you! 1160 01:16:10,083 --> 01:16:11,790 Fucking... 1161 01:16:12,708 --> 01:16:17,415 Come on, get fucking hard, you silly wee poof! Come on, get it in! 1162 01:16:17,666 --> 01:16:19,790 Fuck me with that mouse's cock. 1163 01:16:21,250 --> 01:16:22,790 (GRUNTING) 1164 01:16:24,500 --> 01:16:26,124 (SPEAKING GERMAN) 1165 01:16:30,708 --> 01:16:34,290 What's wrong? You're crying like a wee laddie. 1166 01:16:36,375 --> 01:16:39,457 You're no fun any more, Bruce. You know that? 1167 01:16:40,666 --> 01:16:42,290 I'm not well. 1168 01:16:42,375 --> 01:16:44,499 What's wrong with you, man? 1169 01:16:46,916 --> 01:16:48,915 I hear voices, Chrissie. 1170 01:16:51,000 --> 01:16:54,499 I see things, all the time. 1171 01:16:56,791 --> 01:16:58,915 Do you ever hear them? 1172 01:16:59,000 --> 01:17:01,415 What are you on about? 1173 01:17:01,500 --> 01:17:04,790 Whatever it is you're taking, you wanna lay off it. 1174 01:17:05,791 --> 01:17:09,290 Life's cruel, Bruce. Life's cruel. 1175 01:17:14,791 --> 01:17:16,832 (SNORTING) 1176 01:17:20,208 --> 01:17:26,207 People ask me, "Carole, how do you and Bruce keep the spice in your marriage?" 1177 01:17:26,291 --> 01:17:29,915 (CHUCKLING) Well, I tell them it's really simple. 1178 01:17:30,000 --> 01:17:32,999 - I'm just the ultimate tease. - BRUCE: "I'm just the ultimate tease. 1179 01:17:33,708 --> 01:17:36,790 "Me and Bruce, we're not that different. 1180 01:17:36,875 --> 01:17:38,499 BRUCE: "We know what we want. 1181 01:17:38,583 --> 01:17:40,415 "We know how to get it. 1182 01:17:40,500 --> 01:17:44,249 "Like this promotion he's going for. We both know he'll win. 1183 01:17:44,583 --> 01:17:46,332 "And when he does, 1184 01:17:46,416 --> 01:17:51,332 "the Robertson household is going to be one big happy family again. 1185 01:17:52,500 --> 01:17:54,290 "I kid you not." 1186 01:18:10,000 --> 01:18:11,832 You coming for a wee ride, sweetheart? 1187 01:18:24,458 --> 01:18:29,540 I knew I'd seen you before. The fucking freak from the tunnel. 1188 01:18:50,291 --> 01:18:52,332 You are a sick fairy. 1189 01:18:52,416 --> 01:18:55,415 My husband is Detective Sergeant Bruce Robertson. 1190 01:18:55,500 --> 01:18:56,499 (GROANS) 1191 01:19:36,291 --> 01:19:38,790 GORMAN: We have to go all the way with this pig. 1192 01:19:38,916 --> 01:19:40,707 You know what that means, Ocky? 1193 01:19:40,875 --> 01:19:44,374 Hey, hold on, hold on, hold on, right. Wait a minute. 1194 01:19:45,125 --> 01:19:46,999 You can't waste a cop, man. 1195 01:19:49,791 --> 01:19:52,374 You never said you were gonnae... 1196 01:19:53,375 --> 01:19:55,874 - Fuck. - He saw us do the gook, for fuck's sake! 1197 01:19:58,708 --> 01:20:00,915 But dead cunts tell no tales. 1198 01:20:03,208 --> 01:20:07,082 We can torch the place with the pig in it. Or what's left of him. 1199 01:20:07,208 --> 01:20:09,624 Smokey bacon, man. 1200 01:20:12,916 --> 01:20:14,915 Get your fucking hands off her stuff! 1201 01:20:16,416 --> 01:20:17,582 You fucking die. 1202 01:20:17,791 --> 01:20:19,165 (GROANS) 1203 01:20:19,625 --> 01:20:23,165 I want to hear you squeal, like the fucking pig you are. 1204 01:20:26,125 --> 01:20:27,124 Get fucking out. 1205 01:20:27,291 --> 01:20:30,207 Don't you leave! Don't you fucking leave! 1206 01:20:30,708 --> 01:20:32,457 Don't you leave this fucking room! 1207 01:20:33,416 --> 01:20:35,332 Don't you fucking close that door! Fuck! 1208 01:20:36,000 --> 01:20:38,124 Why didn't you arrest us when you had the chance? 1209 01:20:39,375 --> 01:20:42,415 Scared they'd find out you're a fucking queer? 1210 01:20:42,625 --> 01:20:44,624 - Just you and me, Detective. - No! 1211 01:20:44,791 --> 01:20:45,957 No! 1212 01:21:13,333 --> 01:21:17,332 You see, I've always hated you fucking pigs. 1213 01:21:19,625 --> 01:21:23,999 But not in the normal way your average low-life scum like me hates them. 1214 01:21:25,708 --> 01:21:28,582 You see, I've always hated them in a special way. 1215 01:21:28,666 --> 01:21:30,082 (EXHALES) 1216 01:21:31,416 --> 01:21:34,915 But you... You're different, sweetheart. 1217 01:21:36,708 --> 01:21:39,707 I'll make an honest woman of you yet. 1218 01:21:43,250 --> 01:21:44,790 (GROANING) 1219 01:21:50,916 --> 01:21:52,415 You thought you could take me, eh? 1220 01:21:53,583 --> 01:21:55,415 You sick, 1221 01:21:55,500 --> 01:21:57,915 sexy, wee pansy. 1222 01:22:08,958 --> 01:22:10,374 (GRUNTING) 1223 01:22:15,875 --> 01:22:16,999 (SCREAMING) 1224 01:22:37,708 --> 01:22:40,707 (FIREWORKS EXPLODING) 1225 01:22:41,541 --> 01:22:44,040 (CLOCK STRIKING) 1226 01:23:03,916 --> 01:23:07,332 You really fucked up this time, didn't you, Bruce? 1227 01:23:15,708 --> 01:23:17,624 Ambulance is on the way, Bruce. 1228 01:23:18,833 --> 01:23:20,332 Don't go. 1229 01:23:21,708 --> 01:23:23,582 Don't go, brother. 1230 01:23:30,583 --> 01:23:34,207 I just wanted to keep her close to me, you know? 1231 01:23:58,750 --> 01:24:01,374 Might not seem appropriate, but... 1232 01:24:02,833 --> 01:24:05,165 Happy New Year, Robbo. 1233 01:24:05,333 --> 01:24:06,832 Aye, happy New Year. 1234 01:24:09,875 --> 01:24:11,665 Listen, Bruce, um... 1235 01:24:12,916 --> 01:24:16,874 We obviously had to withdraw your application for the promotion. 1236 01:24:19,041 --> 01:24:21,457 Now is not the right time for you to meet the board. 1237 01:24:23,166 --> 01:24:24,749 You see that, right? 1238 01:24:25,750 --> 01:24:27,374 Aye. 1239 01:24:27,458 --> 01:24:29,915 And you're back in uniform, Bruce. 1240 01:24:30,041 --> 01:24:31,707 It is a demotion. 1241 01:24:34,250 --> 01:24:37,582 Of course, Bruce, I don't need to tell you that obviously I was chuffed 1242 01:24:37,666 --> 01:24:39,040 about the promotion. 1243 01:24:39,791 --> 01:24:42,332 But it has been a bittersweet experience for me. 1244 01:24:43,166 --> 01:24:47,249 If you hadn't had the... the issues you've been having, 1245 01:24:48,541 --> 01:24:50,040 I'm sure you would have walked it. 1246 01:24:50,166 --> 01:24:52,165 - Aye. - Aye. 1247 01:24:52,708 --> 01:24:56,415 I suppose everybody feels like this when they actually get a promotion. 1248 01:24:57,416 --> 01:25:00,874 You know, how best to work with old mates and all that. 1249 01:25:01,625 --> 01:25:04,207 Your methods and mine are very different. 1250 01:25:04,750 --> 01:25:06,665 And I know we've pulled some stuff in the past, 1251 01:25:06,750 --> 01:25:10,415 but all the coke and the hookers and stuff... 1252 01:25:11,750 --> 01:25:14,415 - That's finito now. - Aye. 1253 01:25:15,166 --> 01:25:17,415 You understand, little piggy? 1254 01:25:20,166 --> 01:25:21,665 No hard feelings, eh? 1255 01:25:21,833 --> 01:25:24,832 No hard feelings, pal. Same rules apply. 1256 01:25:28,041 --> 01:25:29,749 Oh, by the way... 1257 01:25:32,458 --> 01:25:34,874 I saw your wee speccy mate Bladesey down the Lodge. 1258 01:25:34,958 --> 01:25:37,374 The old phantom phone-caller, eh? 1259 01:25:38,166 --> 01:25:41,249 We told the sick bastard he's not welcome at the Craft if he keeps that shite up. 1260 01:25:43,166 --> 01:25:44,749 See you later, then... 1261 01:25:45,541 --> 01:25:46,582 Frank. 1262 01:25:52,750 --> 01:25:54,040 (DOOR OPENS) 1263 01:25:55,000 --> 01:25:56,207 (DOOR CLOSES) 1264 01:26:14,458 --> 01:26:15,957 (GASPS) 1265 01:26:22,833 --> 01:26:24,040 (SIGHS) 1266 01:26:27,333 --> 01:26:28,832 No, don't... 1267 01:26:32,541 --> 01:26:35,957 OK, let's go... Let's get out of here. 1268 01:26:36,250 --> 01:26:37,540 Stacey! 1269 01:26:39,958 --> 01:26:41,165 St... 1270 01:26:44,250 --> 01:26:45,790 - Hey. - (BOTTLE BREAKS) 1271 01:26:46,208 --> 01:26:47,707 Oh, shit. 1272 01:26:50,625 --> 01:26:52,582 I'm really sorry for startling you... 1273 01:26:54,958 --> 01:26:56,665 No, it's... 1274 01:26:56,833 --> 01:26:58,749 It's OK. It's... 1275 01:26:58,875 --> 01:27:00,457 It's OK. 1276 01:27:00,958 --> 01:27:03,415 - Are you all right? - Uh-huh. 1277 01:27:03,541 --> 01:27:06,624 - You look a bit... - Hmm? 1278 01:27:07,750 --> 01:27:09,749 Ah, I'm just, um... 1279 01:27:13,958 --> 01:27:15,249 I'm just undercover. 1280 01:27:15,416 --> 01:27:17,540 I'm on, um, stakeout and... 1281 01:27:18,541 --> 01:27:20,915 You see, there's some really shifty-looking characters in here tonight 1282 01:27:21,041 --> 01:27:22,957 and I'm just trying to blend in. 1283 01:27:24,041 --> 01:27:28,332 - Come on, Mummy, I'm hungry. - I better get him home for his dinner. 1284 01:27:28,458 --> 01:27:30,165 Aye, right, of course. 1285 01:27:31,458 --> 01:27:33,415 - I'll see you around, then. - Don't leave. 1286 01:27:53,166 --> 01:27:55,457 (PHONE RINGING) 1287 01:27:59,750 --> 01:28:01,374 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 1288 01:28:01,458 --> 01:28:06,040 Hi, Detective Robertson, it's Mary here. 1289 01:28:06,166 --> 01:28:09,624 Sorry, I know it's probably none of my business, but... 1290 01:28:13,333 --> 01:28:16,415 Look, um, I was just thinking that maybe 1291 01:28:16,541 --> 01:28:18,957 me and Euan could pop round on our way to the park. 1292 01:28:19,375 --> 01:28:20,999 (♪ Creep: Coco Sumner) 1293 01:29:08,583 --> 01:29:10,207 (EXHALES) 1294 01:29:13,625 --> 01:29:15,165 Right. Bladesey. 1295 01:29:16,375 --> 01:29:19,457 Uh, first things first. 1296 01:29:24,625 --> 01:29:27,124 You've really got to get rid of the double glazing, pal. 1297 01:29:27,250 --> 01:29:31,457 Get yourself contact lenses or something, laser eye treatment 1298 01:29:31,541 --> 01:29:34,915 cos nobody's ever gonna take you seriously staring through those thick milk bottles. 1299 01:29:38,041 --> 01:29:41,915 Second thing is, you've really got to try and toughen up. 1300 01:29:42,041 --> 01:29:44,124 Right, you're a nice guy. 1301 01:29:44,916 --> 01:29:47,165 But you're very soft. 1302 01:29:48,750 --> 01:29:52,749 Truth is, people are just as scared of the world as you are. 1303 01:29:52,875 --> 01:29:55,040 I'm scared of the world. 1304 01:29:56,250 --> 01:29:59,249 I just don't let people see it, that's all. 1305 01:30:00,666 --> 01:30:03,040 And that's what the games are. 1306 01:30:03,166 --> 01:30:05,790 I kid you not, my sweet, sweet friend. 1307 01:30:07,750 --> 01:30:09,749 You're my best friend. 1308 01:30:11,625 --> 01:30:13,540 My only friend. 1309 01:30:18,166 --> 01:30:20,124 Most important thing is this, though. 1310 01:30:20,250 --> 01:30:23,249 You've got to make Bunty want you again. 1311 01:30:23,375 --> 01:30:25,874 You'll probably find that she does actually like you 1312 01:30:25,958 --> 01:30:29,499 if you just asserted yourself a wee bit more. 1313 01:30:30,166 --> 01:30:33,665 You know, you show her passion and she will run to you. 1314 01:30:33,750 --> 01:30:36,624 She will love you until the day you die. 1315 01:30:38,916 --> 01:30:43,332 I may not be the one to be giving marriage counselling, 1316 01:30:43,458 --> 01:30:47,415 but sometimes it takes a wrongdoer to show you when you're doing wrong. 1317 01:30:48,750 --> 01:30:50,457 I'm sorry, Bladesey. 1318 01:30:52,625 --> 01:30:54,165 Really sorry, pal. 1319 01:31:01,958 --> 01:31:03,457 Bunty! 1320 01:31:37,041 --> 01:31:38,540 (DOORBELL RINGS) 1321 01:31:42,083 --> 01:31:43,374 (CONTINUES RINGING) 1322 01:31:49,333 --> 01:31:51,165 Same rules apply. 1323 01:31:51,833 --> 01:31:54,207 (♪ Love Really Hurts Without You: Billy Ocean) 101147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.