Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,490 --> 00:00:25,170
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
2
00:00:25,450 --> 00:00:29,170
♪My heart is like the dust, and
I couldn't bear to stain the hemline♪
3
00:00:29,210 --> 00:00:36,490
♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪
4
00:00:36,850 --> 00:00:40,610
♪I turn around and realize that
my heart is empty ♪
5
00:00:40,650 --> 00:00:44,610
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
6
00:00:44,650 --> 00:00:48,410
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
7
00:00:48,450 --> 00:00:52,650
♪As long as you are around♪
8
00:00:52,890 --> 00:01:00,170
♪Even the fireworks fear to bloom♪
9
00:01:00,530 --> 00:01:08,170
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
10
00:01:08,330 --> 00:01:15,650
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
11
00:01:15,890 --> 00:01:27,650
♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪
12
00:01:32,930 --> 00:01:40,050
=You Are My Glory=
13
00:01:44,130 --> 00:01:47,140
=Episode 20=
14
00:02:07,599 --> 00:02:09,159
So my answers truly don't matter anymore?
15
00:02:16,520 --> 00:02:17,159
Why did you write
16
00:02:17,159 --> 00:02:18,159
those letters to me?
17
00:02:19,240 --> 00:02:20,039
Why did you want
18
00:02:20,039 --> 00:02:21,240
to answer my questions?
19
00:02:22,319 --> 00:02:23,560
Do you regret it?
20
00:02:24,360 --> 00:02:25,800
Because I was so stupid,
21
00:02:26,400 --> 00:02:27,439
and you were touched?
22
00:02:36,599 --> 00:02:38,039
I don't want this.
23
00:02:38,759 --> 00:02:39,560
Yu Tu.
24
00:02:43,919 --> 00:02:44,319
Did I
25
00:02:44,319 --> 00:02:45,879
do anything stupid?
26
00:02:51,240 --> 00:02:51,840
Of late,
27
00:02:51,840 --> 00:02:53,439
I've been writing till late every day.
28
00:02:56,520 --> 00:02:58,039
But I never felt tired.
29
00:02:58,960 --> 00:03:00,120
I got smug.
30
00:03:00,439 --> 00:03:01,599
My expectations ran high.
31
00:03:02,639 --> 00:03:04,360
I thought you'd be pleased to know.
32
00:03:07,080 --> 00:03:08,039
Jingjing,
33
00:03:09,680 --> 00:03:10,800
to think like this,
34
00:03:12,759 --> 00:03:13,560
has my IQ level
35
00:03:13,560 --> 00:03:15,120
fallen into a negative?
36
00:03:18,560 --> 00:03:20,240
All the stupid things I did all my life
37
00:03:22,039 --> 00:03:23,680
are because of you.
38
00:03:26,000 --> 00:03:27,719
I couldn't think of another way.
39
00:03:30,439 --> 00:03:31,800
It's not because I only regretted
40
00:03:31,800 --> 00:03:32,759
after reading the chat history.
41
00:03:36,080 --> 00:03:37,599
I've regretted it a long time ago.
42
00:03:39,680 --> 00:03:40,960
I just dared not admit it.
43
00:03:43,400 --> 00:03:44,639
Then, I went on a business trip.
44
00:03:45,319 --> 00:03:47,000
I spent over a month in the desert.
45
00:03:48,400 --> 00:03:49,960
I thought I was still struggling.
46
00:03:53,800 --> 00:03:55,280
But one day I realized,
47
00:03:55,960 --> 00:03:57,599
I spent too little time struggling.
48
00:03:59,319 --> 00:04:01,319
Most of the time, I was thinking
49
00:04:06,000 --> 00:04:07,280
of how to get back what I lost.
50
00:04:10,719 --> 00:04:11,759
I even...
51
00:04:14,680 --> 00:04:15,719
started blaming you.
52
00:04:40,279 --> 00:04:41,079
I blamed you
53
00:04:42,759 --> 00:04:44,439
for asking me so soon.
54
00:04:45,639 --> 00:04:47,079
If you had given me a little more time,
55
00:04:49,000 --> 00:04:51,040
I would've surrendered to myself.
56
00:04:53,079 --> 00:04:54,079
It'd be better
57
00:04:56,920 --> 00:04:58,600
if I had asked you instead.
58
00:05:01,079 --> 00:05:02,000
Ask what?
59
00:05:03,360 --> 00:05:04,079
Well...
60
00:05:07,720 --> 00:05:09,560
Would you like to be with me?
61
00:05:22,079 --> 00:05:22,879
Jingjing.
62
00:05:24,820 --> 00:05:26,387
♪I dreamed of starlight♪
63
00:05:26,439 --> 00:05:28,160
Would you like to be with me?
64
00:05:28,200 --> 00:05:31,200
♪Pulling the sleeves♪
65
00:05:32,020 --> 00:05:38,620
♪A white top
covering the thin shoulders♪
66
00:05:39,140 --> 00:05:45,033
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
67
00:05:45,120 --> 00:05:46,600
I guess I would.
68
00:05:46,640 --> 00:05:48,667
♪There will always be people♪
69
00:05:48,720 --> 00:05:50,079
But to say this,
70
00:05:50,680 --> 00:05:52,160
it breaks my heart.
71
00:05:52,200 --> 00:05:53,520
♪Running towards eternity♪
72
00:05:53,820 --> 00:05:56,460
♪The bustling intersection♪
73
00:05:56,540 --> 00:06:00,740
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
74
00:06:00,780 --> 00:06:03,340
♪I loved♪
75
00:06:03,340 --> 00:06:04,260
♪Your eyes♪
76
00:06:04,260 --> 00:06:07,660
♪Looking at the starry sky♪
77
00:06:07,820 --> 00:06:13,260
♪And I loved the universe in your heart♪
78
00:06:14,780 --> 00:06:17,580
♪Time does not stop♪
79
00:06:17,620 --> 00:06:20,907
♪Remember the time
that we failed to treasure♪
80
00:06:20,959 --> 00:06:21,800
I'm sorry.
81
00:06:22,020 --> 00:06:25,307
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
82
00:06:25,360 --> 00:06:27,079
I'm sorry.
83
00:06:28,519 --> 00:06:31,000
I don't want to like someone
84
00:06:31,600 --> 00:06:33,519
more than he likes me.
85
00:06:36,920 --> 00:06:38,279
I don't accept this.
86
00:06:39,800 --> 00:06:40,959
I don't like you less than you do to me.
87
00:06:41,199 --> 00:06:42,079
Yes, you do.
88
00:06:44,040 --> 00:06:45,920
You said we were
not meant for each other.
89
00:06:49,360 --> 00:06:50,439
That was because...
90
00:06:51,720 --> 00:06:52,639
I came up with a few
91
00:06:52,639 --> 00:06:53,959
lame excuses.
92
00:06:56,040 --> 00:06:56,920
Such as...
93
00:06:59,480 --> 00:07:00,279
my income.
94
00:07:03,560 --> 00:07:04,480
And...
95
00:07:06,240 --> 00:07:07,600
what I could give you,
96
00:07:09,720 --> 00:07:10,399
and if I'd have time
97
00:07:10,399 --> 00:07:11,759
to take good care of you.
98
00:07:13,759 --> 00:07:15,680
I also don't have time for you.
99
00:07:17,120 --> 00:07:18,399
When you truly like someone
100
00:07:18,639 --> 00:07:19,920
You'll be reckless.
101
00:07:20,279 --> 00:07:22,040
You won't hesitate.
102
00:07:22,120 --> 00:07:23,399
You won't overthink.
103
00:07:24,720 --> 00:07:26,360
I'm probably different from you.
104
00:07:29,600 --> 00:07:30,839
I thought too much.
105
00:07:35,399 --> 00:07:36,959
I've been thinking about the rest of my life.
106
00:07:40,120 --> 00:07:41,319
But you thought less than me.
107
00:07:48,879 --> 00:07:50,079
How about this?
108
00:07:50,959 --> 00:07:52,480
You give me a calculation method,
109
00:07:53,240 --> 00:07:54,319
show me how you calculate,
110
00:07:54,839 --> 00:07:55,920
then I will fix it.
111
00:07:58,160 --> 00:07:59,560
You won't even tell me your formula,
112
00:07:59,560 --> 00:08:00,639
will you?
113
00:08:04,800 --> 00:08:06,160
(Formula?)
114
00:08:08,399 --> 00:08:09,839
You're bullying me again.
115
00:08:10,380 --> 00:08:15,920
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
116
00:08:16,000 --> 00:08:16,800
I was wrong.
117
00:08:17,620 --> 00:08:21,253
♪Seeing the galaxy
pass through the clouds♪
118
00:08:21,319 --> 00:08:22,439
I didn't agree.
119
00:08:24,700 --> 00:08:27,187
♪I looked at the hills with sorrow♪
120
00:08:27,240 --> 00:08:28,240
I know.
121
00:08:31,740 --> 00:08:32,520
♪Will the exit of the dream♪
122
00:08:32,566 --> 00:08:33,440
I'm getting cold.
123
00:08:35,160 --> 00:08:36,013
♪Lead to the end of the starry sky?♪
124
00:08:36,059 --> 00:08:37,000
Let's get in the car.
125
00:08:38,159 --> 00:08:39,879
But you sit in front, okay?
126
00:08:39,920 --> 00:08:41,460
♪Looking back all of a sudden♪
127
00:08:41,519 --> 00:08:42,919
You'll be my navigator and show me...
128
00:08:42,960 --> 00:08:44,393
♪Which galaxy am I drifting on?♪
129
00:08:44,440 --> 00:08:45,559
the way to your home.
130
00:08:46,480 --> 00:08:48,080
I really don't know.
131
00:08:48,900 --> 00:08:49,780
♪Which of the stars♪
132
00:08:49,820 --> 00:08:53,220
♪Are your eyes?♪
133
00:08:53,380 --> 00:08:58,780
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
134
00:09:00,340 --> 00:09:03,180
♪Time does not hold back♪
135
00:09:03,180 --> 00:09:04,233
♪The spring and autumn
in the passing time♪
136
00:09:04,279 --> 00:09:05,320
I need to fill the car up.
137
00:09:07,580 --> 00:09:10,900
♪The wind sings the song of freedom♪
138
00:09:10,900 --> 00:09:19,220
♪As I listen to the tenderness of time♪
139
00:09:28,759 --> 00:09:29,519
Jingjing,
140
00:09:30,200 --> 00:09:31,240
where do you live?
141
00:09:36,600 --> 00:09:37,360
Jingjing?
142
00:09:46,799 --> 00:09:48,039
Ready to go.
143
00:09:48,360 --> 00:09:50,039
82 kilometers.
144
00:09:50,039 --> 00:09:50,919
ETA
145
00:09:50,919 --> 00:09:52,720
in one hour and 31 minutes.
146
00:10:39,279 --> 00:10:40,600
Jingjing.
147
00:10:40,679 --> 00:10:41,159
I...
148
00:10:41,159 --> 00:10:42,200
I'm home?
149
00:10:42,440 --> 00:10:43,480
Thanks for the ride.
150
00:11:16,000 --> 00:11:17,279
Well, here I go.
151
00:11:20,240 --> 00:11:21,399
When will you go back to Shanghai?
152
00:11:25,039 --> 00:11:25,879
Xiao Zhu said,
153
00:11:26,440 --> 00:11:28,039
you'd return to Shanghai
on the fourth day,
154
00:11:28,519 --> 00:11:29,799
and then travel for filming
on the fifth.
155
00:11:30,639 --> 00:11:31,600
Is that right?
156
00:11:33,360 --> 00:11:34,360
Pretty much it.
157
00:11:35,600 --> 00:11:36,480
I see.
158
00:11:40,159 --> 00:11:41,080
Happy New Year to you.
159
00:11:42,679 --> 00:11:43,679
Happy New Year.
160
00:12:08,440 --> 00:12:09,679
Then how will you go home?
161
00:12:10,279 --> 00:12:11,080
I'll walk.
162
00:12:12,120 --> 00:12:13,200
My place isn't far from here.
163
00:12:15,279 --> 00:12:16,120
So when you get...
164
00:12:18,919 --> 00:12:19,559
Yes.
165
00:12:21,279 --> 00:12:22,679
I won't reply to you.
166
00:12:24,879 --> 00:12:25,600
Great.
167
00:12:37,480 --> 00:12:38,240
Good night.
168
00:12:54,879 --> 00:12:55,679
Jingjing!
169
00:12:56,039 --> 00:12:57,200
Did I hear it right?
170
00:12:57,200 --> 00:12:57,879
She's home!
171
00:12:58,360 --> 00:12:59,039
You're home.
172
00:13:00,240 --> 00:13:01,399
I'll help you with your suitcase.
173
00:13:01,399 --> 00:13:02,559
You're home at last.
174
00:13:02,559 --> 00:13:04,440
It's about time.
175
00:13:04,799 --> 00:13:05,759
Be careful.
176
00:13:06,200 --> 00:13:07,080
Oh, dear.
177
00:13:07,600 --> 00:13:08,960
Why didn't you call us as soon as you got home?
178
00:13:08,960 --> 00:13:10,399
You didn't even ring the doorbell.
179
00:13:11,000 --> 00:13:12,759
You even had to drag
that big thing by yourself?
180
00:13:13,279 --> 00:13:14,240
Where's your driver?
181
00:13:17,679 --> 00:13:18,480
Let's go.
182
00:13:19,360 --> 00:13:20,960
Come on, mom. I'm hungry.
183
00:13:22,000 --> 00:13:23,440
Gladly, I've left you some food.
184
00:13:24,120 --> 00:13:25,759
Here she is!
185
00:13:25,960 --> 00:13:27,080
You guys play for a while
186
00:13:27,080 --> 00:13:28,240
while I'll get you dinner.
187
00:13:28,240 --> 00:13:29,240
Happy New Year!
188
00:13:29,360 --> 00:13:30,159
Happy New Year!
189
00:13:37,279 --> 00:13:38,200
West wind.
190
00:13:39,480 --> 00:13:40,279
It's your turn.
191
00:13:41,440 --> 00:13:42,000
Here.
192
00:13:42,440 --> 00:13:43,240
Bingo!
193
00:13:45,639 --> 00:13:46,559
You again!
194
00:13:47,919 --> 00:13:48,639
West wind.
195
00:13:49,000 --> 00:13:49,919
No, no.
196
00:13:50,240 --> 00:13:51,159
Come on.
197
00:13:53,399 --> 00:13:54,039
Don't you...
198
00:13:54,279 --> 00:13:55,120
Is that another discard?
199
00:13:55,120 --> 00:13:56,320
Don't discard this!
200
00:13:56,320 --> 00:13:57,200
Isn't that...
201
00:13:57,200 --> 00:13:58,120
you are waiting for the tile?
202
00:14:02,320 --> 00:14:03,519
- Why?
- Discard this.
203
00:14:03,720 --> 00:14:04,679
Hurry up!
204
00:14:04,679 --> 00:14:05,360
Let me...
205
00:14:05,360 --> 00:14:05,960
This one.
206
00:14:08,519 --> 00:14:09,240
One character.
207
00:14:09,440 --> 00:14:09,960
Good.
208
00:14:11,840 --> 00:14:12,600
Another character.
209
00:14:13,320 --> 00:14:14,360
(I am home.)
210
00:14:15,679 --> 00:14:17,120
Draw a tile.
211
00:14:19,559 --> 00:14:20,360
What?
212
00:14:20,919 --> 00:14:22,000
Dad, come on.
213
00:14:22,000 --> 00:14:23,320
Come on, come on.
214
00:14:23,320 --> 00:14:24,720
Take it from her. Go ahead.
215
00:14:24,720 --> 00:14:26,279
What a squanderer she is.
216
00:14:27,080 --> 00:14:28,080
For me, it's a nine.
217
00:14:29,440 --> 00:14:30,279
You quit?
218
00:14:32,480 --> 00:14:34,240
(It took him half an hour to get home.)
219
00:14:34,639 --> 00:14:35,360
(I wonder)
220
00:14:35,360 --> 00:14:36,440
(if he still lives there,)
221
00:14:36,440 --> 00:14:37,519
(in the old town.)
222
00:14:44,780 --> 00:14:48,020
(42 minutes, 3.8 km)
223
00:14:51,960 --> 00:14:52,639
Jingjing!
224
00:14:53,080 --> 00:14:54,799
New Year is not a time
to spend on your phone.
225
00:14:54,799 --> 00:14:55,799
Let's play another round.
226
00:14:56,080 --> 00:14:56,840
Play what?
227
00:14:57,679 --> 00:14:58,919
A round of mahjong, of course.
228
00:14:58,919 --> 00:15:00,080
Just for a little while.
229
00:15:00,320 --> 00:15:01,519
We don't mind you playing badly.
230
00:15:01,519 --> 00:15:01,919
Come on, Jingjing.
231
00:15:01,919 --> 00:15:02,360
Just a little while.
232
00:15:02,360 --> 00:15:03,519
Come on.
233
00:15:03,519 --> 00:15:04,279
Let's go.
234
00:15:04,279 --> 00:15:05,080
Okay, but just once.
235
00:15:06,159 --> 00:15:07,000
Clear the table!
236
00:15:17,240 --> 00:15:18,639
Hurry up, Jingjing.
237
00:15:30,860 --> 00:15:33,580
(I'm home.)
238
00:15:43,840 --> 00:15:44,720
I'm coming.
239
00:15:46,679 --> 00:15:47,799
Come on, let's play.
240
00:15:59,820 --> 00:16:02,460
(Qiao Jingjing)
241
00:16:08,799 --> 00:16:10,639
I knew there's someone at the door.
242
00:16:10,639 --> 00:16:12,000
Why don't you come in?
243
00:16:13,279 --> 00:16:14,440
I told you not to wait for me.
244
00:16:14,799 --> 00:16:15,799
It's New Year's Day.
245
00:16:15,799 --> 00:16:16,919
We'd be worried sick
246
00:16:16,919 --> 00:16:18,000
if you were not home by now.
247
00:16:19,200 --> 00:16:20,360
Where did you go?
248
00:16:20,360 --> 00:16:21,200
Are you alright?
249
00:16:22,960 --> 00:16:23,720
I am.
250
00:16:25,559 --> 00:16:26,279
Mom.
251
00:16:26,840 --> 00:16:27,720
Really, I'm fine.
252
00:16:28,919 --> 00:16:29,759
Time for bed now.
253
00:16:39,600 --> 00:16:40,399
He's asleep.
254
00:16:41,720 --> 00:16:42,519
So should you.
255
00:16:52,240 --> 00:16:53,240
Wake up.
256
00:16:53,759 --> 00:16:54,440
What?
257
00:16:54,639 --> 00:16:55,600
Yu Tu is home.
258
00:16:55,600 --> 00:16:56,279
Is he?
259
00:16:56,679 --> 00:16:57,519
Then I'm going to bed.
260
00:16:57,519 --> 00:16:58,679
Oh no, you don't.
261
00:16:58,679 --> 00:16:59,120
What?
262
00:16:59,120 --> 00:17:00,480
We have to talk.
263
00:17:00,720 --> 00:17:01,679
Yeah, what is it?
264
00:17:03,639 --> 00:17:05,279
Last time, he came to tell me
265
00:17:05,279 --> 00:17:06,799
that he liked a girl.
266
00:17:07,000 --> 00:17:08,759
She's kind of pretty,
267
00:17:08,759 --> 00:17:10,279
but she's no caretaker.
268
00:17:10,720 --> 00:17:11,279
I thought,
269
00:17:11,279 --> 00:17:12,079
there aren't many young women
270
00:17:12,079 --> 00:17:13,400
who can take care
of their partners nowadays.
271
00:17:13,400 --> 00:17:14,079
Yeah.
272
00:17:14,960 --> 00:17:16,680
Caring women like you
273
00:17:17,160 --> 00:17:18,079
are increasingly rare.
274
00:17:18,759 --> 00:17:19,519
Don't interrupt.
275
00:17:19,519 --> 00:17:20,559
This is serious.
276
00:17:20,960 --> 00:17:22,200
Look at our son.
277
00:17:22,200 --> 00:17:24,119
He hardly confides in us.
278
00:17:24,400 --> 00:17:25,119
I think,
279
00:17:25,119 --> 00:17:26,759
he surely really likes her.
280
00:17:27,000 --> 00:17:27,799
He doesn't give a damn
281
00:17:27,799 --> 00:17:29,240
if she can take care of him.
282
00:17:29,240 --> 00:17:29,920
Right?
283
00:17:30,640 --> 00:17:31,000
The thing is,
284
00:17:31,000 --> 00:17:32,359
what's gotten into him today.
285
00:17:32,640 --> 00:17:34,039
I feel a little down seeing him.
286
00:17:34,400 --> 00:17:36,039
What's making you down?
287
00:17:37,640 --> 00:17:38,519
You should've seen him,
288
00:17:38,519 --> 00:17:39,680
looking all preoccupied
289
00:17:39,680 --> 00:17:40,640
when he got here.
290
00:17:41,240 --> 00:17:42,319
I have no idea
291
00:17:42,319 --> 00:17:43,240
what she did
292
00:17:43,240 --> 00:17:44,680
to him.
293
00:17:45,759 --> 00:17:46,720
Ever since he was a kid,
294
00:17:47,160 --> 00:17:48,079
our Yu Tu
295
00:17:48,079 --> 00:17:49,119
had heaps of girls
296
00:17:49,119 --> 00:17:50,680
going after him.
297
00:17:50,680 --> 00:17:52,160
He didn't have to hit on one.
298
00:17:52,160 --> 00:17:54,119
She had him go out all New Year's Day,
299
00:17:54,119 --> 00:17:54,880
and he spent the day out
300
00:17:54,880 --> 00:17:55,759
till so late.
301
00:17:55,759 --> 00:17:56,359
Do you know what this means?
302
00:17:56,359 --> 00:17:57,640
It's insensibility.
303
00:17:58,759 --> 00:18:00,160
It's fine if she's no caretaker,
304
00:18:00,160 --> 00:18:00,599
but if she's insensible,
305
00:18:00,599 --> 00:18:02,000
how will they get along in the future?
306
00:18:03,079 --> 00:18:03,920
You dozed off again.
307
00:18:04,559 --> 00:18:06,039
No, I'm listening.
308
00:18:06,279 --> 00:18:06,799
What did you listen to?
309
00:18:06,799 --> 00:18:07,920
Don't bluff me!
310
00:18:08,319 --> 00:18:09,799
Yu Tu's girlfriend, right?
311
00:18:09,799 --> 00:18:10,720
What do you know?
312
00:18:10,799 --> 00:18:11,759
Hey, you.
313
00:18:12,119 --> 00:18:14,119
Don't waste your breath, okay?
314
00:18:15,400 --> 00:18:16,000
I'm his mother.
315
00:18:16,000 --> 00:18:17,200
It has to concern me.
316
00:18:18,480 --> 00:18:20,319
What if she were not fond of him to begin with?
317
00:18:21,400 --> 00:18:23,039
Our relatives are coming over tomorrow.
318
00:18:23,039 --> 00:18:24,519
I have to get some rest.
319
00:18:27,559 --> 00:18:28,400
Stupid old man.
320
00:18:28,400 --> 00:18:29,559
You're his father, okay?
321
00:18:33,400 --> 00:18:34,240
Big brother!
322
00:18:34,480 --> 00:18:35,599
You're early.
323
00:18:35,599 --> 00:18:36,440
Come on in.
324
00:18:36,440 --> 00:18:37,000
Sister-in-law.
325
00:18:37,000 --> 00:18:38,200
You've brought so many gifts.
326
00:18:38,440 --> 00:18:39,599
Happy Lunar New Year, Aunty!
327
00:18:40,079 --> 00:18:41,000
Happy New Year.
328
00:18:41,440 --> 00:18:42,119
Yu Tu,
329
00:18:42,119 --> 00:18:43,079
have you wished them?
330
00:18:43,079 --> 00:18:43,519
Uncle.
331
00:18:43,519 --> 00:18:44,200
Happy New Year.
332
00:18:44,440 --> 00:18:45,759
Happy New Year.
333
00:18:46,440 --> 00:18:47,519
Here, have some.
334
00:18:47,519 --> 00:18:48,440
Thank you.
335
00:18:51,599 --> 00:18:53,519
It's okay. I can do it myself.
336
00:18:56,759 --> 00:18:57,680
How's it going?
337
00:18:57,680 --> 00:18:58,160
Great.
338
00:19:17,279 --> 00:19:18,039
(Are you awake?)
339
00:19:27,180 --> 00:19:29,460
(Yu Tu)
340
00:19:41,720 --> 00:19:43,079
(There's a)
341
00:19:43,079 --> 00:19:44,559
(popular tofu store
in my neighborhood.)
342
00:19:44,960 --> 00:19:45,599
(Would you like some?)
343
00:19:58,000 --> 00:19:58,839
Jingjing.
344
00:19:59,400 --> 00:20:00,480
Are you awake?
345
00:20:01,519 --> 00:20:02,559
We're going to grandma's
346
00:20:02,559 --> 00:20:03,839
in a moment.
347
00:20:05,440 --> 00:20:06,279
Yes!
348
00:20:12,440 --> 00:20:13,400
Sit down.
349
00:20:14,759 --> 00:20:15,480
Put it here.
350
00:20:16,039 --> 00:20:17,279
What a sumptuous breakfast today.
351
00:20:17,559 --> 00:20:18,279
There's so much.
352
00:20:18,640 --> 00:20:19,519
Have some greens.
353
00:20:19,519 --> 00:20:20,720
Come on, let's have a toast.
354
00:20:20,720 --> 00:20:21,440
Sure!
355
00:20:21,440 --> 00:20:22,039
Cheers.
356
00:20:22,039 --> 00:20:25,400
Happy New Year!
357
00:20:25,799 --> 00:20:26,599
Wait up, will you?
358
00:20:26,599 --> 00:20:27,640
This one's delicious.
359
00:20:27,839 --> 00:20:28,920
It comes in many flavors.
360
00:20:29,240 --> 00:20:29,839
Yu Tu,
361
00:20:29,839 --> 00:20:30,880
you want the original
362
00:20:30,880 --> 00:20:32,279
or white peach oats?
363
00:20:32,400 --> 00:20:33,079
This one.
364
00:20:33,079 --> 00:20:34,839
It's best to dine at home, you know.
365
00:20:34,839 --> 00:20:35,599
Yeah.
366
00:20:35,599 --> 00:20:36,200
Come.
367
00:20:36,200 --> 00:20:36,759
Please, enjoy.
368
00:20:36,759 --> 00:20:37,240
Tell me if I'm
369
00:20:37,240 --> 00:20:38,440
getting better at this.
370
00:20:38,440 --> 00:20:39,319
Try this.
371
00:20:40,799 --> 00:20:41,799
Sister-in-law, you are good at
cooking this dish.
372
00:20:41,960 --> 00:20:42,839
It's well fried.
373
00:20:43,640 --> 00:20:44,519
Would you like some more?
374
00:20:44,519 --> 00:20:45,440
Here, take more.
375
00:20:47,160 --> 00:20:48,000
Here, try this.
376
00:20:48,279 --> 00:20:49,000
Eat more.
377
00:20:50,000 --> 00:20:50,720
You too.
378
00:20:51,559 --> 00:20:52,279
Don't just greet.
379
00:20:52,799 --> 00:20:53,519
Eat up.
380
00:20:53,599 --> 00:20:54,000
Okay.
381
00:20:54,119 --> 00:20:55,119
Don't just drink.
382
00:20:55,599 --> 00:20:57,119
Eat. It's so well-cooked.
383
00:20:58,000 --> 00:20:58,640
Yu Tu,
384
00:20:59,160 --> 00:21:00,559
are you in love?
385
00:21:02,880 --> 00:21:04,319
You've been checking the phone all morning.
386
00:21:05,039 --> 00:21:06,079
Look at you.
387
00:21:06,079 --> 00:21:07,519
Looks like she gives you the cold shoulder.
388
00:21:08,759 --> 00:21:10,400
You're so uncool.
389
00:21:10,680 --> 00:21:12,319
You waste our genes.
390
00:21:12,559 --> 00:21:12,920
Now,
391
00:21:12,920 --> 00:21:14,559
if I send a text to a girl,
392
00:21:14,559 --> 00:21:15,799
it only takes seconds
for her to reply to me.
393
00:21:18,160 --> 00:21:18,920
You don't believe me?
394
00:21:19,680 --> 00:21:20,519
I'll show you.
395
00:21:22,000 --> 00:21:22,279
Here.
396
00:21:22,279 --> 00:21:23,079
Here, here.
397
00:21:23,319 --> 00:21:24,000
Come on, cheers.
398
00:21:24,000 --> 00:21:24,880
Sister-in-law.
399
00:21:24,880 --> 00:21:26,039
Have a great year ahead.
400
00:21:26,559 --> 00:21:27,279
Thanks.
401
00:21:30,160 --> 00:21:31,599
It's just a warm-up.
402
00:21:31,640 --> 00:21:33,520
(Mi: Looks delicious. Yiyi: So sumptuous)
(Nana: Where are you)
403
00:21:39,000 --> 00:21:39,759
Aunty.
404
00:21:40,319 --> 00:21:40,799
How did Liu do
405
00:21:40,799 --> 00:21:41,960
in his exams?
406
00:21:43,839 --> 00:21:44,720
Don't mention it.
407
00:21:45,279 --> 00:21:46,599
His English and literature
408
00:21:46,599 --> 00:21:47,680
are still so-so.
409
00:21:47,920 --> 00:21:48,960
As for science
410
00:21:49,400 --> 00:21:50,319
and math,
411
00:21:50,440 --> 00:21:51,759
he's shown no improvement.
412
00:21:51,759 --> 00:21:52,519
If you're free,
413
00:21:52,519 --> 00:21:53,759
you should help him
with his studies.
414
00:21:54,839 --> 00:21:55,480
Aunty.
415
00:21:55,759 --> 00:21:56,599
You see,
416
00:21:56,880 --> 00:21:58,240
when it comes to math,
417
00:21:58,240 --> 00:21:59,440
you must practice
with a lot of questions.
418
00:22:00,279 --> 00:22:00,839
Exactly.
419
00:22:00,839 --> 00:22:01,839
More quizzes for you.
420
00:22:02,039 --> 00:22:03,400
I was too lenient with you.
421
00:22:03,680 --> 00:22:04,559
Not to worry, Aunty.
422
00:22:04,799 --> 00:22:06,240
Science runs deep in our family.
423
00:22:06,720 --> 00:22:07,519
Work on more questions,
424
00:22:07,920 --> 00:22:08,960
and it'll surely rise up.
425
00:22:09,799 --> 00:22:10,680
Exactly!
426
00:22:11,000 --> 00:22:11,559
Yeah.
427
00:22:11,720 --> 00:22:12,720
Listen to your cousin.
428
00:22:14,319 --> 00:22:15,079
Liu.
429
00:22:15,960 --> 00:22:17,400
Don't waste our genes.
430
00:22:17,880 --> 00:22:18,519
Keep it up.
431
00:22:19,559 --> 00:22:21,000
Alright.
432
00:22:21,200 --> 00:22:22,160
You can do better, Liu.
433
00:22:22,400 --> 00:22:23,039
Keep it up!
434
00:22:23,960 --> 00:22:24,839
Do your best, Liu.
435
00:23:00,380 --> 00:23:02,860
(Yu Tu)
436
00:23:09,880 --> 00:23:10,599
Jingjing,
437
00:23:10,599 --> 00:23:11,359
it's for you.
438
00:23:15,839 --> 00:23:16,519
Hello?
439
00:23:17,160 --> 00:23:17,799
Hi there.
440
00:23:18,440 --> 00:23:19,680
My sister is digging bamboo shoots.
441
00:23:19,920 --> 00:23:20,599
Just hang in there,
442
00:23:20,599 --> 00:23:21,440
I'll give her the phone.
443
00:23:22,279 --> 00:23:23,519
Alright, thanks.
444
00:23:26,640 --> 00:23:27,599
Who is it?
445
00:23:34,614 --> 00:23:44,614
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
446
00:23:52,160 --> 00:23:52,839
Hello?
447
00:23:55,000 --> 00:23:55,839
It's me.
448
00:23:56,480 --> 00:23:57,319
Yu Tu.
449
00:24:03,599 --> 00:24:04,559
You are digging bamboo shoots?
450
00:24:06,039 --> 00:24:07,000
You've gone to the mountains?
451
00:24:10,319 --> 00:24:11,559
I was about to ask you
452
00:24:11,559 --> 00:24:12,720
if you cared for a stroll
453
00:24:12,920 --> 00:24:13,799
with me this afternoon.
454
00:24:15,440 --> 00:24:16,839
Yixing has changed a lot
in the past two years.
455
00:24:17,279 --> 00:24:18,680
The Dongjiu Lakeside is beautiful.
456
00:24:20,119 --> 00:24:21,640
I'm at my grandma's in Hufu.
457
00:24:22,599 --> 00:24:24,119
Tomorrow, I'll be at my grandpa's
in the mountains.
458
00:24:24,279 --> 00:24:24,880
My schedule's full.
459
00:24:27,359 --> 00:24:28,079
Okay then.
460
00:24:28,720 --> 00:24:29,720
Have fun.
461
00:24:33,119 --> 00:24:33,920
On the fourth day,
462
00:24:35,039 --> 00:24:36,079
I will send you back to Shanghai.
463
00:24:39,079 --> 00:24:40,079
We'll catch up then.
464
00:24:40,640 --> 00:24:41,400
Bye.
465
00:25:04,079 --> 00:25:04,799
Jingjing.
466
00:25:05,640 --> 00:25:06,920
As an actress,
467
00:25:06,920 --> 00:25:08,519
you even pretended to be unknown
when picking up the phone
468
00:25:08,720 --> 00:25:10,279
You already knew who called,
469
00:25:10,440 --> 00:25:11,920
yet you had to ask me about it.
470
00:25:12,160 --> 00:25:13,440
You even made me answer it.
471
00:25:14,319 --> 00:25:15,920
He persisted on ringing me up,
472
00:25:15,920 --> 00:25:17,319
so I had you pick it up instead.
473
00:25:17,759 --> 00:25:19,240
Couldn't you say I was not here?
474
00:25:20,240 --> 00:25:21,400
Hurry up and dig.
475
00:25:21,400 --> 00:25:22,920
I want fried winter bamboo shoots
with pickles for dinner tonight.
476
00:25:23,200 --> 00:25:23,799
Dig up!
477
00:25:23,799 --> 00:25:24,640
Stop fooling around.
478
00:25:27,480 --> 00:25:28,559
I think there are some here.
479
00:25:31,559 --> 00:25:32,799
You're the big sister. Anything you say.
480
00:25:41,599 --> 00:25:42,200
Mom.
481
00:25:42,200 --> 00:25:43,079
I'm going for a walk.
482
00:25:44,079 --> 00:25:44,960
Where do you go?
483
00:25:45,279 --> 00:25:45,960
A scenic spot.
484
00:25:46,240 --> 00:25:47,720
Yu Tu, I'm coming with you!
485
00:25:49,400 --> 00:25:50,480
Get home early, okay?
486
00:25:53,799 --> 00:25:54,640
Whose turn is it?
487
00:25:55,359 --> 00:25:56,880
(The girl whose photo you posted,)
488
00:25:57,119 --> 00:25:58,279
(have you found her a partner?)
489
00:25:58,920 --> 00:26:00,400
No, thanks.
490
00:26:02,000 --> 00:26:02,920
Another six-dots.
491
00:26:03,880 --> 00:26:04,839
Make that two six-dots.
492
00:26:05,039 --> 00:26:06,200
(Not yet.)
493
00:26:06,480 --> 00:26:07,640
(I haven't even seen her mother lately.)
494
00:26:08,039 --> 00:26:09,079
(I haven't had time to tell you.)
495
00:26:09,680 --> 00:26:11,039
(Stop recommending her to others for now.)
496
00:26:11,119 --> 00:26:12,279
(Tomorrow night,
you'll recommend her to Yu Tu)
497
00:26:12,279 --> 00:26:13,400
(over the dinner table.)
498
00:26:25,960 --> 00:26:26,559
Yu Tu,
499
00:26:26,839 --> 00:26:28,240
we've been walking all afternoon.
500
00:26:28,240 --> 00:26:29,680
Can we take a break?
501
00:26:30,020 --> 00:26:35,567
(10.05 km)
502
00:26:35,640 --> 00:26:37,480
It's already over 15,000 steps!
503
00:26:40,799 --> 00:26:41,319
That's it.
504
00:26:42,039 --> 00:26:43,079
I'm stopping here.
505
00:27:00,119 --> 00:27:01,200
I knew it.
506
00:27:01,480 --> 00:27:02,319
I might as well stay at home
507
00:27:02,319 --> 00:27:03,880
and chat with my girls.
508
00:27:05,420 --> 00:27:10,220
(Qiao Jingjing)
509
00:27:11,319 --> 00:27:12,880
But no one chats with me.
510
00:27:14,680 --> 00:27:15,759
How about I teach you a few tricks
511
00:27:16,000 --> 00:27:16,839
for tuition fees?
512
00:27:21,000 --> 00:27:21,599
Let's go home.
513
00:27:24,359 --> 00:27:25,799
Can't you even take a break?
514
00:27:27,519 --> 00:27:28,680
Wait for me!
515
00:27:33,680 --> 00:27:34,880
We're on our way.
516
00:27:35,480 --> 00:27:36,240
We'll be in Taihua
517
00:27:36,240 --> 00:27:37,319
in about half an hour.
518
00:27:38,720 --> 00:27:39,079
Yes,
519
00:27:39,079 --> 00:27:39,920
we'll spend the night.
520
00:27:42,599 --> 00:27:44,359
Jingjing misses you too.
521
00:27:45,079 --> 00:27:45,279
Okay,
522
00:27:45,400 --> 00:27:45,960
bye.
523
00:28:34,840 --> 00:28:36,880
(Taihua)
524
00:28:56,880 --> 00:28:58,359
Surprised to see me, grandma?
525
00:28:59,720 --> 00:29:01,759
My granddaughter's so big now!
526
00:29:03,079 --> 00:29:04,079
Did you sleep well?
527
00:29:04,400 --> 00:29:04,920
All right,
528
00:29:04,920 --> 00:29:05,839
let's get us some breakfast.
529
00:29:05,839 --> 00:29:06,440
Sure.
530
00:29:06,440 --> 00:29:07,240
I made it just for you.
531
00:29:07,359 --> 00:29:08,559
Don't eat too much.
532
00:29:09,119 --> 00:29:10,200
Once your aunt gets here
in a moment,
533
00:29:10,640 --> 00:29:11,839
then we'll really dig in.
534
00:29:11,839 --> 00:29:12,359
Okay.
535
00:29:12,359 --> 00:29:13,480
I made you your favorites.
536
00:29:15,119 --> 00:29:16,079
That's enough, grandma.
537
00:29:16,200 --> 00:29:17,160
Have some more.
538
00:29:17,400 --> 00:29:19,000
Ignore your mother and eat more.
539
00:29:22,160 --> 00:29:24,160
My granddaughter loves zongzi so much,
540
00:29:24,160 --> 00:29:25,880
Let me peel it for you.
541
00:29:26,300 --> 00:29:26,799
(Yu Tu: When will you return to Yixing?)
542
00:29:26,799 --> 00:29:27,799
(Yu Tu: When will you return to Yixing?)
Careful, it's hot.
543
00:29:27,839 --> 00:29:28,400
(Yu Tu: When will you return to Yixing?)
I'm fine.
544
00:29:29,480 --> 00:29:31,119
This is your favorite.
545
00:29:31,680 --> 00:29:32,920
It's made of purple rice.
546
00:29:33,240 --> 00:29:34,000
Mom?
547
00:29:37,839 --> 00:29:39,480
Why did you prepare
so many dishes again?
548
00:29:40,200 --> 00:29:41,880
I have to hurry back in the afternoon.
549
00:29:41,880 --> 00:29:42,640
Says who?
550
00:29:43,359 --> 00:29:44,480
You won't leave before dinner.
551
00:29:44,839 --> 00:29:46,119
It's not like you visit us often.
552
00:29:46,440 --> 00:29:46,920
You people
553
00:29:46,920 --> 00:29:47,680
are always
554
00:29:47,680 --> 00:29:48,519
on the go.
555
00:29:49,519 --> 00:29:50,880
I have a date this afternoon.
556
00:29:50,880 --> 00:29:51,759
A mahjong date.
557
00:29:52,759 --> 00:29:53,480
You know what?
558
00:29:53,599 --> 00:29:54,400
How about you and dad
559
00:29:54,880 --> 00:29:55,839
come with us to our place?
560
00:29:55,839 --> 00:29:56,400
No!
561
00:29:57,160 --> 00:29:58,079
I am carsick.
562
00:29:58,799 --> 00:30:00,799
You and your mahjong all day long.
563
00:30:01,559 --> 00:30:02,160
You know what?
564
00:30:02,400 --> 00:30:03,519
It's up to my granddaughter
565
00:30:04,000 --> 00:30:05,279
when you may go.
566
00:30:09,440 --> 00:30:10,079
Jingjing,
567
00:30:10,880 --> 00:30:11,440
tell him.
568
00:30:14,920 --> 00:30:15,880
Of course,
569
00:30:15,880 --> 00:30:17,359
we may leave only after dinner.
570
00:30:17,559 --> 00:30:18,519
See?
571
00:30:18,559 --> 00:30:20,039
I have to keep my grandparents company.
572
00:30:20,200 --> 00:30:21,400
You are so old,
573
00:30:21,920 --> 00:30:23,680
yet you lack Jingjing's sensibilities.
574
00:30:24,599 --> 00:30:25,039
Jingjing.
575
00:30:25,640 --> 00:30:27,440
I'll take you to harvest
bamboo shoots later.
576
00:30:27,839 --> 00:30:29,240
Your maternal grandma's shoots
577
00:30:29,440 --> 00:30:31,119
aren't as sweet as ours.
578
00:30:31,319 --> 00:30:32,160
We're not going back there.
579
00:30:36,039 --> 00:30:37,720
See how clever our granddaughter is.
580
00:30:38,400 --> 00:30:40,079
You've got us a bumper harvest.
581
00:30:42,119 --> 00:30:43,359
That's a lot of shoots.
582
00:30:44,079 --> 00:30:45,119
Okay, Jingjing.
583
00:30:47,880 --> 00:30:48,400
Your sister
584
00:30:48,400 --> 00:30:49,240
has arrived at our house.
585
00:30:49,240 --> 00:30:50,039
They're waiting for us.
586
00:30:50,279 --> 00:30:51,839
See, your daughter harvested
all of these.
587
00:30:52,319 --> 00:30:53,160
You know what?
588
00:30:53,160 --> 00:30:54,240
Let's split them
589
00:30:54,240 --> 00:30:55,119
into fair portions
590
00:30:55,119 --> 00:30:56,599
so our guests won't scrap over them.
591
00:30:56,880 --> 00:30:57,720
You're right.
592
00:30:58,480 --> 00:30:59,160
You know what?
593
00:30:59,640 --> 00:31:00,480
Keep some for dad
594
00:31:00,480 --> 00:31:02,319
to dry them.
595
00:31:02,319 --> 00:31:03,000
What?
596
00:31:03,400 --> 00:31:04,799
Drying the winter bamboo shoots?
597
00:31:05,000 --> 00:31:06,079
It's not worth it.
598
00:31:06,319 --> 00:31:07,200
Take them away
599
00:31:07,319 --> 00:31:08,359
and distribute them.
600
00:31:08,519 --> 00:31:09,559
Tell them,
601
00:31:09,759 --> 00:31:11,519
my granddaughter harvested these shoots.
602
00:31:11,680 --> 00:31:12,759
To eat them is a blessing.
603
00:31:12,960 --> 00:31:13,640
Yeah.
604
00:31:14,119 --> 00:31:15,000
What are you doing here?
605
00:31:15,000 --> 00:31:15,559
Get down to work.
606
00:31:15,559 --> 00:31:16,640
Hurry up.
607
00:31:16,640 --> 00:31:17,400
Help us to pack these shoots.
608
00:31:17,839 --> 00:31:18,519
Yeah.
609
00:31:22,119 --> 00:31:23,119
Jingjing.
610
00:31:23,319 --> 00:31:24,680
You must eat well.
611
00:31:24,680 --> 00:31:25,400
You get me?
612
00:31:25,720 --> 00:31:26,359
Yes, grandma.
613
00:31:26,359 --> 00:31:27,359
Get some good rest.
614
00:31:27,759 --> 00:31:28,400
It's so heavy.
615
00:31:30,400 --> 00:31:31,680
Drop by often when you're free.
616
00:31:36,000 --> 00:31:37,400
Take care, grandma.
617
00:31:38,680 --> 00:31:40,160
Dad, mom, let's go.
618
00:31:40,160 --> 00:31:40,839
Bye.
619
00:31:42,279 --> 00:31:42,920
Go to bed early.
620
00:31:43,240 --> 00:31:44,079
- Bye, grandpa.
- Remember
621
00:31:44,279 --> 00:31:45,319
to call us once you get there.
622
00:31:45,440 --> 00:31:45,839
Okay.
623
00:31:45,839 --> 00:31:47,279
Hurry along now.
624
00:31:47,920 --> 00:31:48,720
Easy there.
625
00:31:50,559 --> 00:31:51,680
Grandpa, grandma, go in now.
626
00:31:51,680 --> 00:31:52,200
It's freezing out here.
627
00:31:52,240 --> 00:31:53,240
Drive slowly.
628
00:31:53,240 --> 00:31:54,039
Mom, go in.
629
00:31:54,079 --> 00:31:55,000
Drive slowly.
630
00:31:55,000 --> 00:31:55,920
Okay.
631
00:32:05,680 --> 00:32:07,200
(Jingjing, I'm back in Yixing.)
632
00:32:07,480 --> 00:32:08,319
(See you soon.)
633
00:32:10,039 --> 00:32:11,039
(I'm on my way back.)
634
00:32:11,279 --> 00:32:12,240
(Perhaps you can arrive a little later.)
635
00:32:30,119 --> 00:32:30,759
It's your turn.
636
00:32:31,920 --> 00:32:32,759
Hurry up.
637
00:32:33,240 --> 00:32:33,880
Nope.
638
00:32:34,880 --> 00:32:35,519
A pair of jacks.
639
00:32:36,519 --> 00:32:37,160
Pair of two.
640
00:32:39,240 --> 00:32:39,920
Uncle's back.
641
00:32:40,200 --> 00:32:41,720
Welcome back, Uncle!
642
00:32:42,119 --> 00:32:43,920
Look at me.
643
00:32:44,079 --> 00:32:45,400
What time is it now?
644
00:32:46,279 --> 00:32:47,240
How's the game?
645
00:32:47,440 --> 00:32:48,119
Jingjing!
646
00:32:54,319 --> 00:32:55,000
What the hell?
647
00:32:55,279 --> 00:32:56,359
My MVP!
648
00:32:59,880 --> 00:33:01,319
So nice!
649
00:33:03,720 --> 00:33:04,960
It's really troublesome
650
00:33:04,960 --> 00:33:05,920
that my in-laws stay in another place.
651
00:33:06,119 --> 00:33:07,240
Luckily you're in Changzhou.
652
00:33:07,480 --> 00:33:08,279
Otherwise,
653
00:33:08,480 --> 00:33:09,680
I wouldn't be able
654
00:33:09,680 --> 00:33:10,640
to hang out with you today.
655
00:33:10,960 --> 00:33:11,839
That'd be
656
00:33:11,839 --> 00:33:13,039
a huge loss for me.
657
00:33:13,799 --> 00:33:15,279
Thanks a lot!
658
00:33:17,480 --> 00:33:18,440
You're so nice, Jingjing.
659
00:33:19,920 --> 00:33:20,839
As a token of gratitude,
660
00:33:21,160 --> 00:33:21,839
let's go hang out somewhere.
661
00:33:22,160 --> 00:33:22,920
Drink's on me.
662
00:33:23,519 --> 00:33:24,200
No, thanks.
663
00:33:24,200 --> 00:33:24,960
It's seven o'clock.
664
00:33:25,599 --> 00:33:26,480
It's only seven o'clock.
665
00:33:26,480 --> 00:33:27,559
That's still early, right?
666
00:33:28,039 --> 00:33:28,599
Come on.
667
00:33:28,960 --> 00:33:30,559
We can go to Dongjiu.
668
00:33:31,480 --> 00:33:32,160
It's been two years,
669
00:33:32,400 --> 00:33:33,480
and Dongjiu has spruced up a lot.
670
00:33:34,039 --> 00:33:34,759
Dongjiu?
671
00:33:35,720 --> 00:33:36,799
(I was about to ask you)
672
00:33:36,799 --> 00:33:37,599
(if you cared for a stroll)
673
00:33:37,599 --> 00:33:38,559
(with me this afternoon.)
674
00:33:38,720 --> 00:33:40,119
(Yixing has changed a lot
in the past two years.)
675
00:33:40,240 --> 00:33:41,599
(The Dongjiu Lakeside is beautiful.)
676
00:33:42,200 --> 00:33:43,480
There are so many,
677
00:33:43,480 --> 00:33:44,240
very romantic,
678
00:33:44,240 --> 00:33:45,440
feel-good cafés over there.
679
00:33:45,599 --> 00:33:46,799
They come with private rooms.
680
00:33:48,000 --> 00:33:48,759
Okay then,
681
00:33:48,759 --> 00:33:49,559
let's go.
682
00:33:49,960 --> 00:33:50,880
Let's take a lot of photos,
683
00:33:50,880 --> 00:33:51,839
enough to make a WeChat Moment.
684
00:33:51,839 --> 00:33:52,119
Alright,
685
00:33:52,119 --> 00:33:52,839
let's go!
686
00:33:56,960 --> 00:33:57,680
Jingjing.
687
00:33:57,920 --> 00:33:58,759
Let me drive.
688
00:33:59,279 --> 00:33:59,920
Okay.
689
00:34:06,559 --> 00:34:07,480
Jingjing,
690
00:34:07,480 --> 00:34:08,760
Why on earth
691
00:34:08,760 --> 00:34:09,760
did you leave your driver's license
692
00:34:09,760 --> 00:34:11,000
at the back?
693
00:34:14,760 --> 00:34:15,400
Give it to me!
694
00:34:15,559 --> 00:34:16,599
Give it to me!
695
00:34:16,599 --> 00:34:17,360
(Yu Tu)
696
00:34:17,360 --> 00:34:18,079
Give it to me!
697
00:34:41,030 --> 00:34:47,030
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
698
00:34:48,070 --> 00:34:54,150
♪A white top covering
the thin shoulders♪
699
00:34:55,230 --> 00:35:01,510
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
700
00:35:02,340 --> 00:35:08,990
♪There will always be people
running towards eternity♪
701
00:35:09,990 --> 00:35:11,670
♪The bustling intersection♪
702
00:35:12,310 --> 00:35:16,190
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
703
00:35:16,750 --> 00:35:22,750
♪I loved your eyes
looking at the starry sky♪
704
00:35:23,910 --> 00:35:29,310
♪And I loved the universe in your heart♪
705
00:35:30,990 --> 00:35:36,950
♪Time does not stop, remember
the time that we failed to treasure♪
706
00:35:37,710 --> 00:35:44,950
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
707
00:36:13,950 --> 00:36:20,310
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
708
00:36:21,150 --> 00:36:27,550
♪Seeing the galaxy pass
through the clouds♪
709
00:36:28,390 --> 00:36:34,430
♪I looked at the hills with sorrow♪
710
00:36:35,510 --> 00:36:42,310
♪Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky?♪
711
00:36:42,710 --> 00:36:45,190
♪Looking back all of a sudden♪
712
00:36:45,790 --> 00:36:49,190
♪Which galaxy am I drifting on?♪
713
00:36:49,790 --> 00:36:56,150
♪Looking into the distance,
which of the stars are your eyes?♪
714
00:36:56,950 --> 00:37:02,150
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
715
00:37:04,150 --> 00:37:10,150
♪Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time♪
716
00:37:11,390 --> 00:37:19,670
♪The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time♪
44305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.