All language subtitles for [eng] You Are My Glory ep 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,490 --> 00:00:25,170 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 2 00:00:25,450 --> 00:00:29,170 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 3 00:00:29,210 --> 00:00:36,490 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 4 00:00:36,850 --> 00:00:40,610 ♪I turn around and realize that my heart is empty ♪ 5 00:00:40,650 --> 00:00:44,610 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 6 00:00:44,650 --> 00:00:48,410 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 7 00:00:48,450 --> 00:00:52,650 ♪As long as you are around♪ 8 00:00:52,890 --> 00:01:00,170 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 9 00:01:00,530 --> 00:01:08,170 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 10 00:01:08,330 --> 00:01:15,650 ♪I laughed at myself and that I deserve it ♪ 11 00:01:15,890 --> 00:01:27,650 ♪My heart skips a beat, but I'm afraid I'm not worthy of the future that you desire♪ 12 00:01:32,930 --> 00:01:40,050 =You Are My Glory= 13 00:01:44,130 --> 00:01:47,140 =Episode 19= 14 00:01:47,319 --> 00:01:48,359 It's all you, Mr. Zhang. 15 00:01:48,959 --> 00:01:49,760 You're exaggerating. 16 00:01:50,040 --> 00:01:50,959 It's not bad. 17 00:01:50,959 --> 00:01:51,760 Just like your previous work. 18 00:01:51,799 --> 00:01:53,400 Thanks to you, Jingjing. 19 00:01:53,400 --> 00:01:54,400 You performed well. 20 00:01:54,400 --> 00:01:55,319 That's why the sales are high. 21 00:01:55,319 --> 00:01:55,640 No, no. 22 00:01:55,640 --> 00:01:56,640 Congratulations, Jingjing. 23 00:01:57,519 --> 00:01:58,319 Thank you. 24 00:01:58,439 --> 00:01:59,239 So humble. 25 00:02:09,879 --> 00:02:10,840 Excuse me, gentlemen. 26 00:02:22,919 --> 00:02:23,639 For you, Ms. Qiao. 27 00:02:27,439 --> 00:02:28,120 It's delicious. 28 00:02:28,759 --> 00:02:29,479 Try it. 29 00:02:31,319 --> 00:02:31,759 Thank you. 30 00:02:34,800 --> 00:02:35,319 Ms. Wang. 31 00:02:36,199 --> 00:02:36,680 Long time no see. 32 00:02:37,400 --> 00:02:38,400 What brought 33 00:02:38,400 --> 00:02:39,280 you here, Mr. Su? 34 00:02:40,120 --> 00:02:40,879 Last time I checked 35 00:02:40,879 --> 00:02:42,120 your Moments, you were still in the UK. 36 00:02:42,599 --> 00:02:44,080 I've been abroad due to my work. 37 00:02:44,479 --> 00:02:45,360 I just came back today. 38 00:02:45,639 --> 00:02:46,800 And I made meeting you 39 00:02:46,800 --> 00:02:47,800 my top priority once I came back. 40 00:02:50,159 --> 00:02:50,719 I wonder 41 00:02:50,719 --> 00:02:51,840 who's the important one then. 42 00:02:52,039 --> 00:02:53,000 Definitely not me. 43 00:02:54,400 --> 00:02:55,479 All right. I'll leave you two alone. 44 00:03:03,479 --> 00:03:04,280 It's been a long time. 45 00:03:06,039 --> 00:03:06,680 How are you? 46 00:03:07,439 --> 00:03:08,000 Not bad. 47 00:03:10,000 --> 00:03:10,960 I can imagine. 48 00:03:11,719 --> 00:03:13,479 You're all over 49 00:03:13,960 --> 00:03:14,919 the social media. 50 00:03:15,319 --> 00:03:16,280 I highly doubt it. 51 00:03:16,879 --> 00:03:17,439 Perhaps because I 52 00:03:17,439 --> 00:03:18,919 always click on your news that 53 00:03:18,919 --> 00:03:20,599 the algorithm recommends your content to me. 54 00:03:21,039 --> 00:03:22,840 Thank you for supporting me then, Mr. Su. 55 00:03:31,919 --> 00:03:32,479 So who I saw 56 00:03:32,479 --> 00:03:33,479 last time in your place 57 00:03:33,479 --> 00:03:36,120 is your high school classmate. 58 00:03:37,680 --> 00:03:38,560 Can't believe you follow 59 00:03:38,560 --> 00:03:39,520 the gossips, Mr. Su. 60 00:03:41,199 --> 00:03:42,039 As I said, 61 00:03:42,080 --> 00:03:42,879 it's the algorithm. 62 00:03:43,800 --> 00:03:44,759 But no, not this time. 63 00:03:45,840 --> 00:03:46,759 During the casual match 64 00:03:46,759 --> 00:03:47,960 that you took part in, 65 00:03:48,319 --> 00:03:49,120 I was at the scene. 66 00:03:51,879 --> 00:03:52,919 In the VIP room upstairs. 67 00:03:54,199 --> 00:03:55,000 I see. 68 00:04:00,599 --> 00:04:01,639 He played really well. 69 00:04:03,199 --> 00:04:04,159 A Tsinghua graduate. 70 00:04:05,840 --> 00:04:06,400 Was he 71 00:04:06,400 --> 00:04:07,240 a lady-killer too 72 00:04:07,240 --> 00:04:08,280 back in high school? 73 00:04:15,120 --> 00:04:16,240 Was he part of the reasons 74 00:04:16,240 --> 00:04:17,279 why you broke up 75 00:04:19,519 --> 00:04:20,560 with me so decisively? 76 00:04:22,759 --> 00:04:23,680 Who would have known that 77 00:04:24,639 --> 00:04:26,000 Mr. Su lacks confidence in himself. 78 00:04:28,079 --> 00:04:29,399 That's because you never 79 00:04:30,000 --> 00:04:31,680 looked at me the way you looked at him. 80 00:04:34,759 --> 00:04:35,240 We shouldn't 81 00:04:35,240 --> 00:04:36,959 dwell on this anymore. 82 00:04:39,480 --> 00:04:40,199 You're right. 83 00:04:41,040 --> 00:04:41,639 After all, 84 00:04:42,399 --> 00:04:43,720 we have to move on. 85 00:04:46,199 --> 00:04:46,839 Mr. Su. 86 00:04:50,160 --> 00:04:51,079 I'll leave you be then, Mr. Su. 87 00:04:51,399 --> 00:04:52,279 I'll join my friend. 88 00:04:52,680 --> 00:04:53,199 Hold on. 89 00:04:54,279 --> 00:04:55,240 One more thing. 90 00:04:57,040 --> 00:04:57,879 I just wanted to 91 00:04:57,879 --> 00:04:59,279 thank you for your help, Mr. Su. 92 00:04:59,800 --> 00:05:01,040 If you're occupied, 93 00:05:01,040 --> 00:05:02,120 I'll gladly take my leave. 94 00:05:02,279 --> 00:05:02,879 You're welcome. 95 00:05:03,240 --> 00:05:03,920 It was just a small matter. 96 00:05:14,160 --> 00:05:15,360 I have always wanted 97 00:05:15,360 --> 00:05:16,560 to tell you this 98 00:05:16,759 --> 00:05:17,879 but I never had the chance to. 99 00:05:19,240 --> 00:05:20,480 The reason I went to your house last time 100 00:05:20,480 --> 00:05:21,199 was 101 00:05:21,759 --> 00:05:22,639 to apologize. 102 00:05:25,480 --> 00:05:26,399 That gameplay footage of yours 103 00:05:26,399 --> 00:05:28,079 was leaked by my ex-girlfriend. 104 00:05:29,199 --> 00:05:29,680 Of course, 105 00:05:30,040 --> 00:05:30,959 that's why she's 106 00:05:30,959 --> 00:05:31,519 an 107 00:05:32,560 --> 00:05:33,199 ex-girlfriend now. 108 00:05:35,800 --> 00:05:36,959 You are in my WeChat 109 00:05:37,879 --> 00:05:39,720 and both of you recorded my gameplay 110 00:05:39,959 --> 00:05:41,040 before posting it online. 111 00:05:41,160 --> 00:05:42,199 Not both of us. 112 00:05:42,360 --> 00:05:43,199 Just me. 113 00:05:44,399 --> 00:05:45,560 I enjoyed watching you 114 00:05:45,560 --> 00:05:46,319 play game. 115 00:05:46,439 --> 00:05:47,600 So I recorded it. 116 00:05:47,800 --> 00:05:48,199 I didn't know 117 00:05:48,199 --> 00:05:49,000 how she had found out 118 00:05:49,000 --> 00:05:50,879 copied it before posting it online. 119 00:05:52,600 --> 00:05:53,680 I was careless. 120 00:05:54,040 --> 00:05:54,639 I'm sorry. 121 00:05:56,279 --> 00:05:57,279 Mr. Su, someone like you 122 00:05:57,279 --> 00:05:58,360 never locked your own phone? 123 00:05:58,680 --> 00:05:59,399 It was my fault. 124 00:05:59,639 --> 00:06:00,480 An oversight. 125 00:06:00,720 --> 00:06:01,240 My bad. 126 00:06:02,759 --> 00:06:04,079 I should have blocked you. 127 00:06:05,959 --> 00:06:06,959 I bet your girlfriend 128 00:06:06,959 --> 00:06:07,839 must be upset now. 129 00:06:08,639 --> 00:06:09,720 Do let your girlfriend know that, 130 00:06:10,480 --> 00:06:11,360 thanks to her, 131 00:06:11,600 --> 00:06:12,959 my endorsement contract was renewed 132 00:06:12,959 --> 00:06:13,680 for three more years. 133 00:06:14,439 --> 00:06:15,160 Ex-girlfriend. 134 00:06:17,000 --> 00:06:17,920 I'm single now. 135 00:06:21,680 --> 00:06:22,720 You performed really well. 136 00:06:24,120 --> 00:06:25,120 I'm impressed. 137 00:06:26,439 --> 00:06:27,079 You flatter me. 138 00:06:28,879 --> 00:06:29,680 If I may, would you 139 00:06:29,680 --> 00:06:30,959 give me the honor 140 00:06:31,560 --> 00:06:32,040 to bring you out 141 00:06:32,399 --> 00:06:33,519 for a dinner? Just to make things right. 142 00:06:33,959 --> 00:06:34,839 No need. 143 00:06:35,120 --> 00:06:36,519 Everything is already over. 144 00:06:37,160 --> 00:06:38,959 If there's nothing else for me, Mr. Su, 145 00:06:38,959 --> 00:06:39,879 I'll join my friend now. 146 00:06:40,959 --> 00:06:41,439 Wait. 147 00:06:45,720 --> 00:06:47,279 You mentioned that you were still 148 00:06:47,879 --> 00:06:48,800 single in the match. 149 00:06:49,560 --> 00:06:50,399 Is it true? 150 00:06:51,720 --> 00:06:52,519 If it is, 151 00:06:52,519 --> 00:06:53,040 then, 152 00:06:53,439 --> 00:06:55,120 are you willing to 153 00:06:55,639 --> 00:06:57,040 start a new relationship? 154 00:06:59,480 --> 00:07:00,120 A new relationship 155 00:07:00,879 --> 00:07:01,800 with someone you've known. 156 00:07:05,600 --> 00:07:06,759 I have a question for you, 157 00:07:07,000 --> 00:07:07,439 Mr. Su. 158 00:07:08,040 --> 00:07:08,519 Go ahead. 159 00:07:09,639 --> 00:07:10,480 You said your girlfriend 160 00:07:10,480 --> 00:07:11,920 had posted my video online. 161 00:07:12,240 --> 00:07:13,759 Do you really feel sorry for me? 162 00:07:14,480 --> 00:07:15,000 Why do I feel like 163 00:07:15,000 --> 00:07:16,279 you're enjoying it? 164 00:07:17,160 --> 00:07:18,720 Because someone wanted your attention so badly that 165 00:07:18,720 --> 00:07:19,519 she did this. 166 00:07:22,240 --> 00:07:23,360 Maybe the word "enjoy" is not proper. 167 00:07:23,920 --> 00:07:25,399 It's more like you want to see 168 00:07:25,399 --> 00:07:27,360 how I will deal with the situation. 169 00:07:28,120 --> 00:07:29,360 You said you had gone to my house that day 170 00:07:29,360 --> 00:07:30,439 to apologize. 171 00:07:31,319 --> 00:07:31,839 But that was 172 00:07:31,839 --> 00:07:32,560 half a month 173 00:07:32,560 --> 00:07:33,279 after the incident. 174 00:07:34,319 --> 00:07:36,279 It was more like you were nearby 175 00:07:36,439 --> 00:07:37,079 and on a whim, 176 00:07:37,079 --> 00:07:38,160 you came to apologize. 177 00:07:38,920 --> 00:07:39,439 Also, 178 00:07:40,120 --> 00:07:41,279 I won the match. 179 00:07:41,639 --> 00:07:42,560 What if I had lost? 180 00:07:43,199 --> 00:07:44,160 What if I had lost so badly that 181 00:07:44,600 --> 00:07:45,879 everyone was mocking me. 182 00:07:46,600 --> 00:07:47,439 Would you still be here 183 00:07:47,439 --> 00:07:48,480 telling me all this? 184 00:07:50,319 --> 00:07:50,800 Also, 185 00:07:51,160 --> 00:07:51,800 I need to 186 00:07:51,800 --> 00:07:52,839 clarify something. 187 00:07:53,360 --> 00:07:54,480 I took our relationship 188 00:07:54,480 --> 00:07:55,319 seriously. 189 00:07:55,959 --> 00:07:56,680 The break-up 190 00:07:57,160 --> 00:07:58,600 had nothing to do with someone else. 191 00:08:00,399 --> 00:08:01,600 Have you already forgotten 192 00:08:02,160 --> 00:08:02,959 why we broke up? 193 00:08:06,120 --> 00:08:07,079 I have always been curious 194 00:08:07,800 --> 00:08:09,000 about one thing. 195 00:08:09,920 --> 00:08:10,600 When you asked me 196 00:08:10,600 --> 00:08:11,759 to give my career up, 197 00:08:12,800 --> 00:08:13,680 were you truly ready 198 00:08:13,680 --> 00:08:15,000 to spend the rest of your life with me? 199 00:08:16,480 --> 00:08:17,120 I doubt it. 200 00:08:18,439 --> 00:08:19,920 You said those words so nonchalantly. 201 00:08:21,439 --> 00:08:22,639 That was when I realized that 202 00:08:23,079 --> 00:08:23,800 you'd never ever 203 00:08:23,800 --> 00:08:25,360 viewed me as your equal. 204 00:08:26,319 --> 00:08:27,800 Even until now. 205 00:08:29,480 --> 00:08:31,040 You're always on your high horse. 206 00:08:36,080 --> 00:08:36,919 I can't deal with it. 207 00:08:38,679 --> 00:08:39,320 Mr. Su, 208 00:08:39,799 --> 00:08:41,840 we belong in different worlds. 209 00:09:13,720 --> 00:09:15,759 Did Su Ye bother you again? 210 00:09:16,360 --> 00:09:17,320 Listen to me. 211 00:09:17,320 --> 00:09:18,360 Do not ever 212 00:09:18,360 --> 00:09:20,399 believe his sweet promises. 213 00:09:20,399 --> 00:09:21,320 He 214 00:09:21,320 --> 00:09:22,720 has a cute face 215 00:09:22,720 --> 00:09:23,399 but his personality 216 00:09:23,399 --> 00:09:25,279 doesn't hold a candle to Mr. Yu's. 217 00:09:27,360 --> 00:09:27,720 Have you 218 00:09:27,720 --> 00:09:28,879 talked to Mr. Yu lately? 219 00:09:29,480 --> 00:09:30,000 You guys 220 00:09:30,000 --> 00:09:31,480 confiscated my phone most of the time. 221 00:09:31,799 --> 00:09:32,600 What do you think? 222 00:09:33,759 --> 00:09:34,480 You're right. 223 00:09:34,639 --> 00:09:35,519 You didn't even have the time 224 00:09:35,519 --> 00:09:36,240 to sleep. 225 00:09:37,720 --> 00:09:38,440 Won't you be back 226 00:09:38,440 --> 00:09:39,799 in Shanghai within the next two days? 227 00:09:40,039 --> 00:09:41,080 When you're free, 228 00:09:41,080 --> 00:09:42,759 invite him out for a dinner. 229 00:09:42,919 --> 00:09:44,519 He couldn't attend the celebratory dinner last time. 230 00:09:44,519 --> 00:09:45,679 We still owe him one. 231 00:09:47,039 --> 00:09:47,840 Wait, no. 232 00:09:47,960 --> 00:09:49,679 Tomorrow is the reunion dinner. 233 00:09:49,960 --> 00:09:51,960 He might have been in his hometown already. 234 00:09:52,200 --> 00:09:53,080 Maybe after the Spring Festival? 235 00:09:54,519 --> 00:09:55,639 Wait, no! 236 00:09:55,639 --> 00:09:57,159 Mr. Yu and you are from the same town, right? 237 00:09:57,240 --> 00:09:58,559 You can invite him out back in your hometown. 238 00:09:58,759 --> 00:09:59,600 Aren't you going back 239 00:09:59,600 --> 00:10:00,039 straight away 240 00:10:00,039 --> 00:10:01,159 after your performance on the first day of the lunar new year? 241 00:10:01,639 --> 00:10:02,519 So this is why 242 00:10:02,519 --> 00:10:03,600 you called me for in the middle of the night? 243 00:10:06,120 --> 00:10:07,360 Of course not. 244 00:10:08,200 --> 00:10:09,919 I need to brief you 245 00:10:10,399 --> 00:10:11,919 about the event on the first day of the lunar new year. 246 00:10:12,200 --> 00:10:12,840 Where is she? 247 00:10:13,120 --> 00:10:13,840 Xiao Zhu! 248 00:10:15,200 --> 00:10:16,440 I was checking the mail. 249 00:10:16,639 --> 00:10:17,600 We have a lot of letters. 250 00:10:19,960 --> 00:10:20,519 Okay. 251 00:10:24,480 --> 00:10:25,919 They're all bank reconciliations. 252 00:10:34,120 --> 00:10:35,000 Jingjing. 253 00:10:35,159 --> 00:10:36,759 Someone wrote a letter to you. 254 00:10:40,919 --> 00:10:42,240 Several letters to you. 255 00:10:43,200 --> 00:10:43,879 Look. 256 00:10:47,580 --> 00:10:48,660 (Ms. Qiao, Zhongshan South Street, Huangpu District, Shanghai, China) 257 00:10:48,660 --> 00:10:52,020 (Yu) 258 00:11:02,044 --> 00:11:12,044 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 259 00:12:17,799 --> 00:12:18,519 (Jingjing.) 260 00:12:19,840 --> 00:12:20,559 (I hope all is well.) 261 00:12:22,279 --> 00:12:23,720 (I went back to Yixing earlier this month) 262 00:12:24,039 --> 00:12:25,080 (and I found our chat history) 263 00:12:25,080 --> 00:12:26,360 (on my old computer.) 264 00:12:28,080 --> 00:12:29,480 (You asked me a lot of questions) 265 00:12:30,360 --> 00:12:31,840 (but I replied to you) 266 00:12:31,840 --> 00:12:33,159 (rudely.) 267 00:12:34,440 --> 00:12:35,279 (And now,) 268 00:12:35,799 --> 00:12:36,960 (I know my answers) 269 00:12:38,679 --> 00:12:40,759 (are long overdue, but can I give them to you now?) 270 00:12:42,840 --> 00:12:44,080 (Your first question was about) 271 00:12:44,080 --> 00:12:46,399 (the escape velocity) 272 00:12:46,840 --> 00:12:47,639 (required for a spacecraft.) 273 00:12:50,639 --> 00:12:51,519 (Can I come to ask you) 274 00:12:51,519 --> 00:12:52,759 (when I have questions in the future?) 275 00:12:53,080 --> 00:12:54,480 (I'm just a beginner.) 276 00:12:54,480 --> 00:12:55,679 (I've only just started.) 277 00:12:57,039 --> 00:12:57,639 (Sure.) 278 00:12:58,600 --> 00:12:59,840 What should I ask? 279 00:13:03,639 --> 00:13:04,320 Chang'e... 280 00:13:05,399 --> 00:13:06,120 Chang'e... 281 00:13:11,080 --> 00:13:12,039 (One question.) 282 00:13:12,120 --> 00:13:13,720 (How fast should a space probe travel) 283 00:13:13,720 --> 00:13:15,200 (to escape the Earth's gravity?) 284 00:13:20,960 --> 00:13:22,360 (The answer is on Baidu.) 285 00:13:29,639 --> 00:13:31,279 (You guys were discussing the technological difference) 286 00:13:31,279 --> 00:13:32,879 (between the Chinese and the USA aerospace technology.) 287 00:13:33,440 --> 00:13:35,559 (Is the gap that huge?) 288 00:13:36,879 --> 00:13:38,519 (The discussion in the forum is so lively!) 289 00:13:39,200 --> 00:13:39,960 (Do you think we can) 290 00:13:39,960 --> 00:13:41,440 (migrate to Mars one day?) 291 00:13:45,399 --> 00:13:47,000 Ignored again... 292 00:13:57,220 --> 00:14:00,500 (Note: Yu Tu) 293 00:14:01,840 --> 00:14:03,279 When will you ever 294 00:14:03,279 --> 00:14:04,600 talk to me? 295 00:14:11,120 --> 00:14:12,320 (Your first question was about) 296 00:14:12,480 --> 00:14:14,639 (the escape velocity) 297 00:14:15,120 --> 00:14:16,200 (required for a spacecraft.) 298 00:14:17,240 --> 00:14:18,679 (If I remember correctly,) 299 00:14:19,120 --> 00:14:20,039 (The three cosmic velocities) 300 00:14:20,639 --> 00:14:20,960 (are) 301 00:14:20,960 --> 00:14:22,639 (within the syllabus of high school physics.) 302 00:14:23,399 --> 00:14:24,360 (Did you not pay attention) 303 00:14:25,080 --> 00:14:26,519 (during class?) 304 00:14:26,560 --> 00:14:28,033 (First cosmic velocity... Out of the Solar System.) 305 00:14:28,080 --> 00:14:29,240 (I drew a simple graph) 306 00:14:29,799 --> 00:14:31,000 (Escape Earth's gravity) (to help you understand it.) 307 00:14:32,320 --> 00:14:32,759 (These are) 308 00:14:32,759 --> 00:14:34,600 (the definitions of the three cosmic velocities) 309 00:14:34,759 --> 00:14:35,559 (as well as their principles.) 310 00:14:36,440 --> 00:14:38,639 (You asked this question) 311 00:14:38,639 --> 00:14:39,919 (due to Chang'e 1.) 312 00:14:40,399 --> 00:14:41,559 (It's different) 313 00:14:43,240 --> 00:14:45,200 (because the Moon is the Earth's satellite.) 314 00:14:45,879 --> 00:14:46,480 (It is affected) 315 00:14:46,480 --> 00:14:47,720 (by the Earth's gravity.) 316 00:14:48,559 --> 00:14:49,840 (The velocity required) 317 00:14:49,840 --> 00:14:50,879 (for a probe) 318 00:14:50,879 --> 00:14:52,080 (to reach the Moon) 319 00:14:52,440 --> 00:14:54,039 (is lower than the second cosmic velocity.) 320 00:14:56,200 --> 00:14:57,440 (Take Chang'e 1 for example,) 321 00:14:58,279 --> 00:14:58,879 (as the) 322 00:14:58,879 --> 00:15:00,519 (payload capacity of a rocket back then was limited,) 323 00:15:01,240 --> 00:15:02,799 (Chang'e 1 first entered) 324 00:15:02,799 --> 00:15:04,399 (the Earth's elliptic orbit.) 325 00:15:05,159 --> 00:15:06,360 (It then adjusted its velocity several times) 326 00:15:06,360 --> 00:15:07,320 (through its own force) 327 00:15:08,000 --> 00:15:08,279 (before) 328 00:15:08,279 --> 00:15:09,679 (entering the lunar transfer orbit) 329 00:15:09,679 --> 00:15:10,353 (at the speed of) 330 00:15:10,679 --> 00:15:12,639 (10.58km/s.) 331 00:15:12,680 --> 00:15:14,227 (Yu Tu) 332 00:15:14,279 --> 00:15:15,200 (Today's letter) 333 00:15:15,200 --> 00:15:16,440 (is a bit boring.) 334 00:15:16,679 --> 00:15:18,279 (I don't know if you'll finish reading it.) 335 00:15:19,320 --> 00:15:20,279 (However, the letter tomorrow) 336 00:15:20,279 --> 00:15:21,480 (will be more fun.) 337 00:15:22,240 --> 00:15:23,600 (Take care.) 338 00:15:24,320 --> 00:15:25,000 (Yu Tu) 339 00:15:32,879 --> 00:15:33,679 (Jingjing.) 340 00:15:34,519 --> 00:15:35,320 (I hope all is well.) 341 00:15:37,240 --> 00:15:38,600 (Blizzard in the south today) 342 00:15:38,639 --> 00:15:39,799 (so I decided to walk back home.) 343 00:15:40,600 --> 00:15:41,080 (I thought) 344 00:15:41,639 --> 00:15:42,840 (about your question on the way.) 345 00:15:43,679 --> 00:15:45,519 (The gap between our and the US aerospace) 346 00:15:48,399 --> 00:15:49,559 (is too vast a subject.) 347 00:15:50,279 --> 00:15:50,759 (I might need) 348 00:15:50,759 --> 00:15:52,399 (a lot of letters to explain it to you.) 349 00:15:53,279 --> 00:15:55,080 (In this letter, let's talk about) 350 00:15:55,519 --> 00:15:57,159 (the modern history of aerospace.) 351 00:15:57,919 --> 00:15:58,879 (To be frank,) 352 00:15:59,399 --> 00:16:00,360 (in terms of aerospace,) 353 00:16:00,360 --> 00:16:00,919 (we are still) 354 00:16:00,919 --> 00:16:02,200 (quite far from) 355 00:16:02,360 --> 00:16:03,879 (the world's best.) 356 00:16:04,360 --> 00:16:05,879 (Sometimes when we talk about this) 357 00:16:06,240 --> 00:16:07,120 (among my colleagues,) 358 00:16:07,320 --> 00:16:08,320 (some feel down.) 359 00:16:09,000 --> 00:16:10,639 (They said there was at least a 30- or 40-year gap.) 360 00:16:11,440 --> 00:16:13,120 (However,) 361 00:16:13,120 --> 00:16:13,559 (that) 362 00:16:13,559 --> 00:16:15,480 (doesn't mean we need 30 or 40 years more.) 363 00:16:16,120 --> 00:16:17,679 (It's part of the reasons why my colleagues) 364 00:16:17,840 --> 00:16:18,679 (and I) 365 00:16:19,200 --> 00:16:20,399 (work so hard.) 366 00:16:21,960 --> 00:16:22,240 (I've talked) 367 00:16:22,240 --> 00:16:23,679 (about the comparison between human spaceflight) 368 00:16:23,679 --> 00:16:24,519 (and the rocket.) 369 00:16:25,320 --> 00:16:26,360 (Tomorrow, we can talk about) 370 00:16:26,360 --> 00:16:27,559 (deep space probes.) 371 00:16:27,679 --> 00:16:29,000 (It's my forté.) 372 00:16:30,159 --> 00:16:31,080 (The Voyager) 373 00:16:31,600 --> 00:16:32,600 (and the Jade Rabbit) 374 00:16:33,279 --> 00:16:34,840 (have a romantic backstory.) 375 00:16:37,559 --> 00:16:39,120 (That said, based on the post delivery speed,) 376 00:16:40,159 --> 00:16:41,799 (you'll most likely receive it after the lunar new year.) 377 00:16:49,360 --> 00:16:49,960 (Jingjing.) 378 00:16:51,360 --> 00:16:52,320 (Will you return to Yixing) 379 00:16:53,440 --> 00:16:54,559 (during the lunar new year?) 380 00:17:04,200 --> 00:17:05,599 Time flies. 381 00:17:05,960 --> 00:17:07,799 The third year is about to end soon. 382 00:17:08,880 --> 00:17:09,480 Jingjing, 383 00:17:09,920 --> 00:17:10,720 what do you want to do 384 00:17:10,920 --> 00:17:12,000 after graduation? 385 00:17:12,200 --> 00:17:13,480 Are you sending out your CV? 386 00:17:14,279 --> 00:17:15,440 Not yet. 387 00:17:16,839 --> 00:17:18,160 Someone is asking me to star in a film. 388 00:17:18,680 --> 00:17:19,599 A film? 389 00:17:20,160 --> 00:17:20,720 That's great! 390 00:17:20,720 --> 00:17:21,759 Do it! 391 00:17:22,480 --> 00:17:23,200 Oh, Jingjing. 392 00:17:24,000 --> 00:17:25,319 Are you in a relationship? 393 00:17:26,880 --> 00:17:27,720 No. 394 00:17:33,960 --> 00:17:34,720 Well, 395 00:17:35,519 --> 00:17:37,400 I heard... 396 00:17:38,640 --> 00:17:39,519 That's what they said. 397 00:17:41,920 --> 00:17:42,680 Yu Tu 398 00:17:44,119 --> 00:17:46,000 and Xia Qing are together now. 399 00:17:57,500 --> 00:18:03,820 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 400 00:18:04,660 --> 00:18:06,140 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 401 00:18:06,420 --> 00:18:08,140 (Add photo to recycle bin?) 402 00:18:08,140 --> 00:18:10,980 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 403 00:18:10,980 --> 00:18:12,220 (Delete) 404 00:18:12,220 --> 00:18:18,500 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 405 00:18:18,820 --> 00:18:22,060 ♪There will always be people♪ 406 00:18:22,540 --> 00:18:26,180 ♪Running towards eternity♪ 407 00:18:26,460 --> 00:18:28,180 ♪The bustling intersection♪ 408 00:18:28,180 --> 00:18:30,820 (Add photo to recycle bin?) 409 00:18:30,820 --> 00:18:33,380 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 410 00:18:33,420 --> 00:18:35,060 (No file selected) 411 00:18:35,060 --> 00:18:35,980 ♪I loved your eyes♪ 412 00:18:35,980 --> 00:18:36,900 ♪Looking at♪ 413 00:18:36,900 --> 00:18:40,300 ♪The starry sky♪ 414 00:18:40,460 --> 00:18:45,900 ♪And I loved the universe in your heart♪ 415 00:18:46,060 --> 00:18:47,360 (Delete all chat history?) 416 00:18:47,360 --> 00:18:47,799 (Yes) 417 00:18:47,799 --> 00:18:50,220 ♪Time does not stop♪ 418 00:18:50,220 --> 00:18:54,620 ♪Remember the time that we failed to treasure♪ 419 00:18:54,660 --> 00:18:56,940 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 420 00:18:56,940 --> 00:18:57,240 (Delete all chat history?) 421 00:18:57,240 --> 00:18:58,079 (Yes) 422 00:18:58,100 --> 00:19:03,220 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 423 00:19:30,580 --> 00:19:36,940 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 424 00:19:37,860 --> 00:19:44,380 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 425 00:19:44,900 --> 00:19:47,340 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 426 00:19:47,940 --> 00:19:53,340 (Yu Tu) 427 00:19:53,660 --> 00:20:03,780 (I'm here.) (Your idol is here.) 428 00:20:03,780 --> 00:20:06,500 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 429 00:20:06,540 --> 00:20:09,100 ♪Looking into the distance♪ 430 00:20:09,100 --> 00:20:10,020 ♪Which of the stars♪ 431 00:20:10,020 --> 00:20:13,420 ♪Are your eyes?♪ 432 00:20:13,580 --> 00:20:16,580 ♪The wind sings the song of freedom♪ 433 00:20:16,620 --> 00:20:24,260 ♪As I listen to the tenderness of time♪ 434 00:20:28,599 --> 00:20:30,160 (Thank you for your answers.) 435 00:20:31,960 --> 00:20:32,880 (However,) 436 00:20:34,440 --> 00:20:36,119 (it doesn't matter anymore.) 437 00:21:17,420 --> 00:21:21,020 (Chinese New Year's Eve) 438 00:21:54,000 --> 00:21:54,839 Why did you put 439 00:21:54,839 --> 00:21:55,839 the beef here? 440 00:21:56,000 --> 00:21:57,119 We can't finish it. 441 00:21:57,119 --> 00:21:58,559 We will leave tomorrow morning. 442 00:21:58,799 --> 00:22:00,039 Jingjing is not a big eater. 443 00:22:00,400 --> 00:22:01,640 A reunion dinner is supposed to be a feast. 444 00:22:01,880 --> 00:22:03,880 Having some leftovers brings good luck. 445 00:22:03,960 --> 00:22:04,599 Superstition! 446 00:22:04,839 --> 00:22:05,839 Pipe down. 447 00:22:05,839 --> 00:22:06,839 Jingjing is sleeping. 448 00:22:12,880 --> 00:22:13,839 You're awake. 449 00:22:14,039 --> 00:22:15,559 We didn't want to wake you up. 450 00:22:18,000 --> 00:22:18,920 What's the matter? 451 00:22:19,240 --> 00:22:20,559 Why are you getting all chummy with me? 452 00:22:21,519 --> 00:22:22,519 For no reason. 453 00:22:23,559 --> 00:22:24,319 My, my. 454 00:22:24,519 --> 00:22:25,720 Can't you see? 455 00:22:26,160 --> 00:22:27,359 Who else can your daughter be all chummy with 456 00:22:27,359 --> 00:22:28,279 other than with her own mother? 457 00:22:28,279 --> 00:22:29,200 Are you hungry, Jingjing? 458 00:22:30,000 --> 00:22:31,160 What did you make for me? 459 00:22:31,160 --> 00:22:32,160 Wait! It's hot. 460 00:22:32,160 --> 00:22:32,640 Ouch! 461 00:22:32,640 --> 00:22:33,319 Did you burn yourself? 462 00:22:33,599 --> 00:22:34,200 Are you okay? 463 00:22:34,480 --> 00:22:35,480 I'm fine. 464 00:22:35,640 --> 00:22:36,799 Silly girl. 465 00:22:40,039 --> 00:22:40,720 Here. 466 00:22:44,119 --> 00:22:45,200 You sure you guys don't want to 467 00:22:45,200 --> 00:22:46,319 head back together with me tomorrow night? 468 00:22:46,559 --> 00:22:47,680 My performance will be done 469 00:22:47,680 --> 00:22:48,680 at around 8PM. 470 00:22:49,119 --> 00:22:50,279 It's our turn 471 00:22:51,200 --> 00:22:53,000 to hold the new year gathering. 472 00:22:53,279 --> 00:22:54,960 We need to go back early to prepare for it. 473 00:22:54,960 --> 00:22:56,359 Then I should have gone back today 474 00:22:56,359 --> 00:22:57,200 to have the reunion dinner with you guys. 475 00:22:57,400 --> 00:22:58,920 Traveling back and forth is so time-consuming. 476 00:22:59,759 --> 00:23:02,000 Don't worry. We are free. 477 00:23:02,240 --> 00:23:03,400 You have a performance. 478 00:23:03,400 --> 00:23:04,559 If you got stuck in the traffic, 479 00:23:04,559 --> 00:23:05,759 that'd be a problem. 480 00:23:07,640 --> 00:23:08,279 Okay then. 481 00:23:18,279 --> 00:23:18,880 Come. 482 00:23:20,319 --> 00:23:22,000 A toast to our daughter. 483 00:23:22,799 --> 00:23:23,960 Hope you will become prettier 484 00:23:24,279 --> 00:23:26,160 and will find a husband 485 00:23:26,480 --> 00:23:27,440 soon. 486 00:23:28,519 --> 00:23:30,400 I wish both of you good health too. 487 00:23:30,400 --> 00:23:30,759 Okay. 488 00:23:30,759 --> 00:23:32,200 You take care too. 489 00:23:32,279 --> 00:23:33,440 Don't work too much. 490 00:23:34,000 --> 00:23:35,079 A husband? 491 00:23:35,079 --> 00:23:36,759 She is not in a hurry. 492 00:23:37,079 --> 00:23:38,680 People in her field marry late. 493 00:23:38,680 --> 00:23:39,680 Don't stress her out. 494 00:23:39,839 --> 00:23:41,279 Since it's the reunion dinner, 495 00:23:41,559 --> 00:23:42,319 eat more. 496 00:23:42,559 --> 00:23:43,039 Here. 497 00:23:43,279 --> 00:23:43,759 Come. 498 00:23:43,839 --> 00:23:44,599 You have to. 499 00:23:46,119 --> 00:23:46,920 Stop giving me food, mom. 500 00:23:46,920 --> 00:23:47,920 I have a show tomorrow. 501 00:23:47,920 --> 00:23:48,799 I can't eat this much. 502 00:23:49,960 --> 00:23:51,960 But it's tomorrow night, isn't it? 503 00:23:51,960 --> 00:23:53,079 Just don't eat so much during the day. 504 00:23:53,559 --> 00:23:54,039 Come. 505 00:23:54,480 --> 00:23:55,039 Look at you. 506 00:23:55,599 --> 00:23:56,880 Say something nice at least. 507 00:23:57,160 --> 00:23:58,079 Don't eat so much? 508 00:23:58,079 --> 00:23:59,400 No one should starve during the first day of the lunar new year. 509 00:23:59,640 --> 00:24:01,240 You're jinxing her. 510 00:24:01,480 --> 00:24:02,200 Your dad 511 00:24:02,319 --> 00:24:03,319 is becoming superstitious. 512 00:24:03,319 --> 00:24:04,240 Look at his logic. 513 00:24:04,240 --> 00:24:05,319 How is it superstitious? 514 00:24:05,839 --> 00:24:06,599 Your favorite. 515 00:24:06,599 --> 00:24:07,160 For you. 516 00:24:07,440 --> 00:24:08,240 Eat more. 517 00:24:08,240 --> 00:24:08,880 Dad! 518 00:24:10,400 --> 00:24:11,359 It's too much. 519 00:24:11,599 --> 00:24:12,960 Eat more. 520 00:24:13,960 --> 00:24:14,640 Come. 521 00:24:14,839 --> 00:24:15,680 Cheers. 522 00:24:16,240 --> 00:24:16,960 Sure. 523 00:24:17,720 --> 00:24:20,039 Happy new year! 524 00:24:49,140 --> 00:24:52,660 (Yu Tu) 525 00:24:55,660 --> 00:24:59,980 (It doesn't matter anymore.) 526 00:25:26,279 --> 00:25:27,079 Mom, 527 00:25:27,079 --> 00:25:28,599 drive safe, okay? 528 00:25:28,799 --> 00:25:29,359 Yes. 529 00:25:29,720 --> 00:25:30,400 After you're done, 530 00:25:30,400 --> 00:25:31,440 when will you arrive? 531 00:25:32,000 --> 00:25:33,039 I'm the first to perform 532 00:25:33,039 --> 00:25:34,640 so before midnight. 533 00:25:34,720 --> 00:25:36,559 I will wait for you while watching TV then. 534 00:25:37,160 --> 00:25:37,640 Okay. 535 00:25:37,640 --> 00:25:38,119 We'll go now. 536 00:25:38,119 --> 00:25:38,599 Take care. 537 00:25:38,759 --> 00:25:40,160 Bye, uncle, auntie. 538 00:25:40,279 --> 00:25:40,839 Bye. 539 00:25:40,839 --> 00:25:41,880 I'll take care of Jingjing! 540 00:25:41,880 --> 00:25:43,000 Good. 541 00:25:46,640 --> 00:25:47,599 Come forward, please. 542 00:25:48,180 --> 00:25:49,027 (Penguin TV) 543 00:25:49,079 --> 00:25:50,799 Let's welcome our opening guest, 544 00:25:50,799 --> 00:25:52,319 Qiao Jingjing. 545 00:25:52,360 --> 00:25:57,520 (Penguin TV Chinese New Year Countdown Event) 546 00:26:01,780 --> 00:26:05,180 (Green room) 547 00:26:09,799 --> 00:26:10,680 Here, Ms. Qiao. 548 00:26:12,839 --> 00:26:13,720 No need to see us off. 549 00:26:13,720 --> 00:26:14,480 Go do your thing. 550 00:26:14,480 --> 00:26:15,400 Happy new year. 551 00:26:15,759 --> 00:26:17,359 Happy new year. 552 00:26:17,359 --> 00:26:19,720 (Penguin TV Chinese New Year Countdown Event) 553 00:26:23,519 --> 00:26:24,400 Why are you so happy? 554 00:26:25,519 --> 00:26:26,079 Nothing. 555 00:26:41,400 --> 00:26:42,039 Thank you. 556 00:27:10,680 --> 00:27:11,319 Since you're going to Yixing, 557 00:27:11,960 --> 00:27:12,680 let's carpool. 558 00:27:16,000 --> 00:27:16,480 When did he 559 00:27:16,480 --> 00:27:17,319 call you? 560 00:27:17,680 --> 00:27:18,480 Yesterday afternoon. 561 00:27:21,400 --> 00:27:22,039 Let's go. 562 00:27:24,039 --> 00:27:24,839 No need. 563 00:27:25,720 --> 00:27:26,240 Stay here 564 00:27:26,240 --> 00:27:27,160 and keep your mom company. 565 00:27:27,599 --> 00:27:28,119 It's okay. 566 00:27:28,200 --> 00:27:29,440 I already told my mom. 567 00:27:29,559 --> 00:27:30,559 I'll come back here 568 00:27:30,559 --> 00:27:31,599 with the driver tomorrow. 569 00:27:37,640 --> 00:27:39,000 I guess I won't follow then. 570 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 Pack your stuff then. 571 00:27:40,640 --> 00:27:42,039 But you always forget this and that... 572 00:27:44,000 --> 00:27:44,720 Mr. Wang, 573 00:27:45,039 --> 00:27:45,920 no need to be our chauffeur. 574 00:27:46,920 --> 00:27:47,599 I'll drive. 575 00:27:50,359 --> 00:27:51,000 You have a driver's license? 576 00:27:51,559 --> 00:27:52,079 Of course. 577 00:27:52,960 --> 00:27:53,799 Sometimes, my work requires me 578 00:27:54,000 --> 00:27:54,920 to visit some 579 00:27:54,920 --> 00:27:55,480 extreme environments 580 00:27:56,039 --> 00:27:57,519 like the desert or the snowfield. 581 00:27:57,519 --> 00:27:58,240 Been there, done that. 582 00:27:58,720 --> 00:27:59,640 Highway is just a piece of cake. 583 00:28:00,400 --> 00:28:01,119 Don't worry. 584 00:28:05,720 --> 00:28:06,240 My driver's license. 585 00:28:06,780 --> 00:28:08,260 (Driver's License) 586 00:28:54,079 --> 00:28:54,599 Jingjing. 587 00:28:55,839 --> 00:28:56,680 Can you help me with the navigation? 588 00:29:01,480 --> 00:29:02,400 You don't even know the way. 589 00:29:03,119 --> 00:29:04,559 Why be the driver then? 590 00:29:13,519 --> 00:29:14,720 Why are you here? 591 00:29:15,440 --> 00:29:16,599 You don't need to visit your parents? 592 00:29:19,599 --> 00:29:20,799 I came from Yixing this morning. 593 00:29:22,440 --> 00:29:23,640 If there had been no reunion dinner yesterday, 594 00:29:24,759 --> 00:29:25,759 I would have been here since yesterday. 595 00:29:37,720 --> 00:29:38,200 Jingjing. 596 00:29:41,359 --> 00:29:42,240 Your reply scared me. 597 00:30:05,480 --> 00:30:06,119 I'll take a nap. 598 00:30:12,599 --> 00:30:13,160 Okay. 599 00:30:39,940 --> 00:30:44,580 (Driver's License, Yu Tu) 600 00:31:19,720 --> 00:31:20,599 I need to fill the car up. 601 00:31:22,839 --> 00:31:24,079 I'll go to the toilet. 602 00:31:25,720 --> 00:31:26,160 Okay. 603 00:31:53,000 --> 00:31:53,559 It's late night. 604 00:31:54,039 --> 00:31:54,720 I worry about you. 605 00:31:55,440 --> 00:31:56,000 Okay. 606 00:32:56,400 --> 00:32:57,680 So my answers truly don't matter anymore? 607 00:33:18,830 --> 00:33:24,830 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 608 00:33:25,870 --> 00:33:31,950 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 609 00:33:33,030 --> 00:33:39,310 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 610 00:33:40,140 --> 00:33:46,790 ♪There will always be people running towards eternity♪ 611 00:33:47,790 --> 00:33:49,470 ♪The bustling intersection♪ 612 00:33:50,110 --> 00:33:53,990 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 613 00:33:54,550 --> 00:34:00,550 ♪I loved your eyes looking at the starry sky♪ 614 00:34:01,710 --> 00:34:07,110 ♪And I loved the universe in your heart♪ 615 00:34:08,790 --> 00:34:14,750 ♪Time does not stop, remember the time that we failed to treasure♪ 616 00:34:15,510 --> 00:34:22,750 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 617 00:34:51,750 --> 00:34:58,110 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 618 00:34:58,950 --> 00:35:05,350 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 619 00:35:06,190 --> 00:35:12,230 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 620 00:35:13,310 --> 00:35:20,110 ♪Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky?♪ 621 00:35:20,510 --> 00:35:22,990 ♪Looking back all of a sudden♪ 622 00:35:23,590 --> 00:35:26,990 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 623 00:35:27,590 --> 00:35:33,950 ♪Looking into the distance, which of the stars are your eyes?♪ 624 00:35:34,750 --> 00:35:39,950 ♪It's out of reach, so dazzling and hard to get♪ 625 00:35:41,950 --> 00:35:47,950 ♪Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time♪ 626 00:35:49,190 --> 00:35:57,470 ♪The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time♪ 39992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.