Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,490 --> 00:00:25,170
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
2
00:00:25,450 --> 00:00:29,170
♪My heart is like the dust, and
I couldn't bear to stain the hemline♪
3
00:00:29,210 --> 00:00:36,490
♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪
4
00:00:36,850 --> 00:00:40,610
♪I turn around and realize that
my heart is empty ♪
5
00:00:40,650 --> 00:00:44,610
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
6
00:00:44,650 --> 00:00:48,410
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
7
00:00:48,450 --> 00:00:52,650
♪As long as you are around♪
8
00:00:52,890 --> 00:01:00,170
♪Even the fireworks fear to bloom♪
9
00:01:00,530 --> 00:01:08,170
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
10
00:01:08,330 --> 00:01:15,650
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
11
00:01:15,890 --> 00:01:27,650
♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪
12
00:01:32,930 --> 00:01:40,050
=You Are My Glory=
13
00:01:44,130 --> 00:01:47,140
=Episode 19=
14
00:01:47,319 --> 00:01:48,359
It's all you, Mr. Zhang.
15
00:01:48,959 --> 00:01:49,760
You're exaggerating.
16
00:01:50,040 --> 00:01:50,959
It's not bad.
17
00:01:50,959 --> 00:01:51,760
Just like your previous work.
18
00:01:51,799 --> 00:01:53,400
Thanks to you, Jingjing.
19
00:01:53,400 --> 00:01:54,400
You performed well.
20
00:01:54,400 --> 00:01:55,319
That's why the sales are high.
21
00:01:55,319 --> 00:01:55,640
No, no.
22
00:01:55,640 --> 00:01:56,640
Congratulations, Jingjing.
23
00:01:57,519 --> 00:01:58,319
Thank you.
24
00:01:58,439 --> 00:01:59,239
So humble.
25
00:02:09,879 --> 00:02:10,840
Excuse me, gentlemen.
26
00:02:22,919 --> 00:02:23,639
For you, Ms. Qiao.
27
00:02:27,439 --> 00:02:28,120
It's delicious.
28
00:02:28,759 --> 00:02:29,479
Try it.
29
00:02:31,319 --> 00:02:31,759
Thank you.
30
00:02:34,800 --> 00:02:35,319
Ms. Wang.
31
00:02:36,199 --> 00:02:36,680
Long time no see.
32
00:02:37,400 --> 00:02:38,400
What brought
33
00:02:38,400 --> 00:02:39,280
you here, Mr. Su?
34
00:02:40,120 --> 00:02:40,879
Last time I checked
35
00:02:40,879 --> 00:02:42,120
your Moments, you were still in the UK.
36
00:02:42,599 --> 00:02:44,080
I've been abroad due to my work.
37
00:02:44,479 --> 00:02:45,360
I just came back today.
38
00:02:45,639 --> 00:02:46,800
And I made meeting you
39
00:02:46,800 --> 00:02:47,800
my top priority once I came back.
40
00:02:50,159 --> 00:02:50,719
I wonder
41
00:02:50,719 --> 00:02:51,840
who's the important one then.
42
00:02:52,039 --> 00:02:53,000
Definitely not me.
43
00:02:54,400 --> 00:02:55,479
All right. I'll leave you two alone.
44
00:03:03,479 --> 00:03:04,280
It's been a long time.
45
00:03:06,039 --> 00:03:06,680
How are you?
46
00:03:07,439 --> 00:03:08,000
Not bad.
47
00:03:10,000 --> 00:03:10,960
I can imagine.
48
00:03:11,719 --> 00:03:13,479
You're all over
49
00:03:13,960 --> 00:03:14,919
the social media.
50
00:03:15,319 --> 00:03:16,280
I highly doubt it.
51
00:03:16,879 --> 00:03:17,439
Perhaps because I
52
00:03:17,439 --> 00:03:18,919
always click on your news that
53
00:03:18,919 --> 00:03:20,599
the algorithm recommends your content to me.
54
00:03:21,039 --> 00:03:22,840
Thank you for supporting me then,
Mr. Su.
55
00:03:31,919 --> 00:03:32,479
So who I saw
56
00:03:32,479 --> 00:03:33,479
last time in your place
57
00:03:33,479 --> 00:03:36,120
is your high school classmate.
58
00:03:37,680 --> 00:03:38,560
Can't believe you follow
59
00:03:38,560 --> 00:03:39,520
the gossips, Mr. Su.
60
00:03:41,199 --> 00:03:42,039
As I said,
61
00:03:42,080 --> 00:03:42,879
it's the algorithm.
62
00:03:43,800 --> 00:03:44,759
But no, not this time.
63
00:03:45,840 --> 00:03:46,759
During the casual match
64
00:03:46,759 --> 00:03:47,960
that you took part in,
65
00:03:48,319 --> 00:03:49,120
I was at the scene.
66
00:03:51,879 --> 00:03:52,919
In the VIP room upstairs.
67
00:03:54,199 --> 00:03:55,000
I see.
68
00:04:00,599 --> 00:04:01,639
He played really well.
69
00:04:03,199 --> 00:04:04,159
A Tsinghua graduate.
70
00:04:05,840 --> 00:04:06,400
Was he
71
00:04:06,400 --> 00:04:07,240
a lady-killer too
72
00:04:07,240 --> 00:04:08,280
back in high school?
73
00:04:15,120 --> 00:04:16,240
Was he part of the reasons
74
00:04:16,240 --> 00:04:17,279
why you broke up
75
00:04:19,519 --> 00:04:20,560
with me so decisively?
76
00:04:22,759 --> 00:04:23,680
Who would have known that
77
00:04:24,639 --> 00:04:26,000
Mr. Su lacks confidence in himself.
78
00:04:28,079 --> 00:04:29,399
That's because you never
79
00:04:30,000 --> 00:04:31,680
looked at me the way you looked at him.
80
00:04:34,759 --> 00:04:35,240
We shouldn't
81
00:04:35,240 --> 00:04:36,959
dwell on this anymore.
82
00:04:39,480 --> 00:04:40,199
You're right.
83
00:04:41,040 --> 00:04:41,639
After all,
84
00:04:42,399 --> 00:04:43,720
we have to move on.
85
00:04:46,199 --> 00:04:46,839
Mr. Su.
86
00:04:50,160 --> 00:04:51,079
I'll leave you be then, Mr. Su.
87
00:04:51,399 --> 00:04:52,279
I'll join my friend.
88
00:04:52,680 --> 00:04:53,199
Hold on.
89
00:04:54,279 --> 00:04:55,240
One more thing.
90
00:04:57,040 --> 00:04:57,879
I just wanted to
91
00:04:57,879 --> 00:04:59,279
thank you for your help, Mr. Su.
92
00:04:59,800 --> 00:05:01,040
If you're occupied,
93
00:05:01,040 --> 00:05:02,120
I'll gladly take my leave.
94
00:05:02,279 --> 00:05:02,879
You're welcome.
95
00:05:03,240 --> 00:05:03,920
It was just a small matter.
96
00:05:14,160 --> 00:05:15,360
I have always wanted
97
00:05:15,360 --> 00:05:16,560
to tell you this
98
00:05:16,759 --> 00:05:17,879
but I never had the chance to.
99
00:05:19,240 --> 00:05:20,480
The reason I went to your house last time
100
00:05:20,480 --> 00:05:21,199
was
101
00:05:21,759 --> 00:05:22,639
to apologize.
102
00:05:25,480 --> 00:05:26,399
That gameplay footage of yours
103
00:05:26,399 --> 00:05:28,079
was leaked by my ex-girlfriend.
104
00:05:29,199 --> 00:05:29,680
Of course,
105
00:05:30,040 --> 00:05:30,959
that's why she's
106
00:05:30,959 --> 00:05:31,519
an
107
00:05:32,560 --> 00:05:33,199
ex-girlfriend now.
108
00:05:35,800 --> 00:05:36,959
You are in my WeChat
109
00:05:37,879 --> 00:05:39,720
and both of you recorded my gameplay
110
00:05:39,959 --> 00:05:41,040
before posting it online.
111
00:05:41,160 --> 00:05:42,199
Not both of us.
112
00:05:42,360 --> 00:05:43,199
Just me.
113
00:05:44,399 --> 00:05:45,560
I enjoyed watching you
114
00:05:45,560 --> 00:05:46,319
play game.
115
00:05:46,439 --> 00:05:47,600
So I recorded it.
116
00:05:47,800 --> 00:05:48,199
I didn't know
117
00:05:48,199 --> 00:05:49,000
how she had found out
118
00:05:49,000 --> 00:05:50,879
copied it
before posting it online.
119
00:05:52,600 --> 00:05:53,680
I was careless.
120
00:05:54,040 --> 00:05:54,639
I'm sorry.
121
00:05:56,279 --> 00:05:57,279
Mr. Su, someone like you
122
00:05:57,279 --> 00:05:58,360
never locked your own phone?
123
00:05:58,680 --> 00:05:59,399
It was my fault.
124
00:05:59,639 --> 00:06:00,480
An oversight.
125
00:06:00,720 --> 00:06:01,240
My bad.
126
00:06:02,759 --> 00:06:04,079
I should have blocked you.
127
00:06:05,959 --> 00:06:06,959
I bet your girlfriend
128
00:06:06,959 --> 00:06:07,839
must be upset now.
129
00:06:08,639 --> 00:06:09,720
Do let your girlfriend know that,
130
00:06:10,480 --> 00:06:11,360
thanks to her,
131
00:06:11,600 --> 00:06:12,959
my endorsement contract was renewed
132
00:06:12,959 --> 00:06:13,680
for three more years.
133
00:06:14,439 --> 00:06:15,160
Ex-girlfriend.
134
00:06:17,000 --> 00:06:17,920
I'm single now.
135
00:06:21,680 --> 00:06:22,720
You performed really well.
136
00:06:24,120 --> 00:06:25,120
I'm impressed.
137
00:06:26,439 --> 00:06:27,079
You flatter me.
138
00:06:28,879 --> 00:06:29,680
If I may, would you
139
00:06:29,680 --> 00:06:30,959
give me the honor
140
00:06:31,560 --> 00:06:32,040
to bring you out
141
00:06:32,399 --> 00:06:33,519
for a dinner?
Just to make things right.
142
00:06:33,959 --> 00:06:34,839
No need.
143
00:06:35,120 --> 00:06:36,519
Everything is already over.
144
00:06:37,160 --> 00:06:38,959
If there's nothing else for me, Mr. Su,
145
00:06:38,959 --> 00:06:39,879
I'll join my friend now.
146
00:06:40,959 --> 00:06:41,439
Wait.
147
00:06:45,720 --> 00:06:47,279
You mentioned that you were still
148
00:06:47,879 --> 00:06:48,800
single in the match.
149
00:06:49,560 --> 00:06:50,399
Is it true?
150
00:06:51,720 --> 00:06:52,519
If it is,
151
00:06:52,519 --> 00:06:53,040
then,
152
00:06:53,439 --> 00:06:55,120
are you willing to
153
00:06:55,639 --> 00:06:57,040
start a new relationship?
154
00:06:59,480 --> 00:07:00,120
A new relationship
155
00:07:00,879 --> 00:07:01,800
with someone you've known.
156
00:07:05,600 --> 00:07:06,759
I have a question for you,
157
00:07:07,000 --> 00:07:07,439
Mr. Su.
158
00:07:08,040 --> 00:07:08,519
Go ahead.
159
00:07:09,639 --> 00:07:10,480
You said your girlfriend
160
00:07:10,480 --> 00:07:11,920
had posted my video online.
161
00:07:12,240 --> 00:07:13,759
Do you really feel sorry for me?
162
00:07:14,480 --> 00:07:15,000
Why do I feel like
163
00:07:15,000 --> 00:07:16,279
you're enjoying it?
164
00:07:17,160 --> 00:07:18,720
Because someone wanted your attention
so badly that
165
00:07:18,720 --> 00:07:19,519
she did this.
166
00:07:22,240 --> 00:07:23,360
Maybe the word "enjoy" is not proper.
167
00:07:23,920 --> 00:07:25,399
It's more like you want to see
168
00:07:25,399 --> 00:07:27,360
how I will deal with the situation.
169
00:07:28,120 --> 00:07:29,360
You said you had gone to
my house that day
170
00:07:29,360 --> 00:07:30,439
to apologize.
171
00:07:31,319 --> 00:07:31,839
But that was
172
00:07:31,839 --> 00:07:32,560
half a month
173
00:07:32,560 --> 00:07:33,279
after the incident.
174
00:07:34,319 --> 00:07:36,279
It was more like you were nearby
175
00:07:36,439 --> 00:07:37,079
and on a whim,
176
00:07:37,079 --> 00:07:38,160
you came to apologize.
177
00:07:38,920 --> 00:07:39,439
Also,
178
00:07:40,120 --> 00:07:41,279
I won the match.
179
00:07:41,639 --> 00:07:42,560
What if I had lost?
180
00:07:43,199 --> 00:07:44,160
What if I had lost so badly that
181
00:07:44,600 --> 00:07:45,879
everyone was mocking me.
182
00:07:46,600 --> 00:07:47,439
Would you still be here
183
00:07:47,439 --> 00:07:48,480
telling me all this?
184
00:07:50,319 --> 00:07:50,800
Also,
185
00:07:51,160 --> 00:07:51,800
I need to
186
00:07:51,800 --> 00:07:52,839
clarify something.
187
00:07:53,360 --> 00:07:54,480
I took our relationship
188
00:07:54,480 --> 00:07:55,319
seriously.
189
00:07:55,959 --> 00:07:56,680
The break-up
190
00:07:57,160 --> 00:07:58,600
had nothing to do with someone else.
191
00:08:00,399 --> 00:08:01,600
Have you already forgotten
192
00:08:02,160 --> 00:08:02,959
why we broke up?
193
00:08:06,120 --> 00:08:07,079
I have always been curious
194
00:08:07,800 --> 00:08:09,000
about one thing.
195
00:08:09,920 --> 00:08:10,600
When you asked me
196
00:08:10,600 --> 00:08:11,759
to give my career up,
197
00:08:12,800 --> 00:08:13,680
were you truly ready
198
00:08:13,680 --> 00:08:15,000
to spend the rest of your life with me?
199
00:08:16,480 --> 00:08:17,120
I doubt it.
200
00:08:18,439 --> 00:08:19,920
You said those words so nonchalantly.
201
00:08:21,439 --> 00:08:22,639
That was when I realized that
202
00:08:23,079 --> 00:08:23,800
you'd never ever
203
00:08:23,800 --> 00:08:25,360
viewed me as your equal.
204
00:08:26,319 --> 00:08:27,800
Even until now.
205
00:08:29,480 --> 00:08:31,040
You're always on your high horse.
206
00:08:36,080 --> 00:08:36,919
I can't deal with it.
207
00:08:38,679 --> 00:08:39,320
Mr. Su,
208
00:08:39,799 --> 00:08:41,840
we belong in different worlds.
209
00:09:13,720 --> 00:09:15,759
Did Su Ye bother you again?
210
00:09:16,360 --> 00:09:17,320
Listen to me.
211
00:09:17,320 --> 00:09:18,360
Do not ever
212
00:09:18,360 --> 00:09:20,399
believe his sweet promises.
213
00:09:20,399 --> 00:09:21,320
He
214
00:09:21,320 --> 00:09:22,720
has a cute face
215
00:09:22,720 --> 00:09:23,399
but his personality
216
00:09:23,399 --> 00:09:25,279
doesn't hold a candle to Mr. Yu's.
217
00:09:27,360 --> 00:09:27,720
Have you
218
00:09:27,720 --> 00:09:28,879
talked to Mr. Yu lately?
219
00:09:29,480 --> 00:09:30,000
You guys
220
00:09:30,000 --> 00:09:31,480
confiscated my phone most of the time.
221
00:09:31,799 --> 00:09:32,600
What do you think?
222
00:09:33,759 --> 00:09:34,480
You're right.
223
00:09:34,639 --> 00:09:35,519
You didn't even have the time
224
00:09:35,519 --> 00:09:36,240
to sleep.
225
00:09:37,720 --> 00:09:38,440
Won't you be back
226
00:09:38,440 --> 00:09:39,799
in Shanghai within the next two days?
227
00:09:40,039 --> 00:09:41,080
When you're free,
228
00:09:41,080 --> 00:09:42,759
invite him out for a dinner.
229
00:09:42,919 --> 00:09:44,519
He couldn't attend the celebratory
dinner last time.
230
00:09:44,519 --> 00:09:45,679
We still owe him one.
231
00:09:47,039 --> 00:09:47,840
Wait, no.
232
00:09:47,960 --> 00:09:49,679
Tomorrow is the reunion dinner.
233
00:09:49,960 --> 00:09:51,960
He might have been in his hometown already.
234
00:09:52,200 --> 00:09:53,080
Maybe after the Spring Festival?
235
00:09:54,519 --> 00:09:55,639
Wait, no!
236
00:09:55,639 --> 00:09:57,159
Mr. Yu and you are from
the same town, right?
237
00:09:57,240 --> 00:09:58,559
You can invite him out
back in your hometown.
238
00:09:58,759 --> 00:09:59,600
Aren't you going back
239
00:09:59,600 --> 00:10:00,039
straight away
240
00:10:00,039 --> 00:10:01,159
after your performance on the
first day of the lunar new year?
241
00:10:01,639 --> 00:10:02,519
So this is why
242
00:10:02,519 --> 00:10:03,600
you called me for
in the middle of the night?
243
00:10:06,120 --> 00:10:07,360
Of course not.
244
00:10:08,200 --> 00:10:09,919
I need to brief you
245
00:10:10,399 --> 00:10:11,919
about the event
on the first day of the lunar new year.
246
00:10:12,200 --> 00:10:12,840
Where is she?
247
00:10:13,120 --> 00:10:13,840
Xiao Zhu!
248
00:10:15,200 --> 00:10:16,440
I was checking the mail.
249
00:10:16,639 --> 00:10:17,600
We have a lot of letters.
250
00:10:19,960 --> 00:10:20,519
Okay.
251
00:10:24,480 --> 00:10:25,919
They're all bank reconciliations.
252
00:10:34,120 --> 00:10:35,000
Jingjing.
253
00:10:35,159 --> 00:10:36,759
Someone wrote a letter to you.
254
00:10:40,919 --> 00:10:42,240
Several letters to you.
255
00:10:43,200 --> 00:10:43,879
Look.
256
00:10:47,580 --> 00:10:48,660
(Ms. Qiao, Zhongshan South Street,
Huangpu District, Shanghai, China)
257
00:10:48,660 --> 00:10:52,020
(Yu)
258
00:11:02,044 --> 00:11:12,044
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
259
00:12:17,799 --> 00:12:18,519
(Jingjing.)
260
00:12:19,840 --> 00:12:20,559
(I hope all is well.)
261
00:12:22,279 --> 00:12:23,720
(I went back to Yixing
earlier this month)
262
00:12:24,039 --> 00:12:25,080
(and I found our chat history)
263
00:12:25,080 --> 00:12:26,360
(on my old computer.)
264
00:12:28,080 --> 00:12:29,480
(You asked me a lot of questions)
265
00:12:30,360 --> 00:12:31,840
(but I replied to you)
266
00:12:31,840 --> 00:12:33,159
(rudely.)
267
00:12:34,440 --> 00:12:35,279
(And now,)
268
00:12:35,799 --> 00:12:36,960
(I know my answers)
269
00:12:38,679 --> 00:12:40,759
(are long overdue,
but can I give them to you now?)
270
00:12:42,840 --> 00:12:44,080
(Your first question was about)
271
00:12:44,080 --> 00:12:46,399
(the escape velocity)
272
00:12:46,840 --> 00:12:47,639
(required for a spacecraft.)
273
00:12:50,639 --> 00:12:51,519
(Can I come to ask you)
274
00:12:51,519 --> 00:12:52,759
(when I have questions in the future?)
275
00:12:53,080 --> 00:12:54,480
(I'm just a beginner.)
276
00:12:54,480 --> 00:12:55,679
(I've only just started.)
277
00:12:57,039 --> 00:12:57,639
(Sure.)
278
00:12:58,600 --> 00:12:59,840
What should I ask?
279
00:13:03,639 --> 00:13:04,320
Chang'e...
280
00:13:05,399 --> 00:13:06,120
Chang'e...
281
00:13:11,080 --> 00:13:12,039
(One question.)
282
00:13:12,120 --> 00:13:13,720
(How fast should a space probe travel)
283
00:13:13,720 --> 00:13:15,200
(to escape the Earth's gravity?)
284
00:13:20,960 --> 00:13:22,360
(The answer is on Baidu.)
285
00:13:29,639 --> 00:13:31,279
(You guys were discussing
the technological difference)
286
00:13:31,279 --> 00:13:32,879
(between the Chinese
and the USA aerospace technology.)
287
00:13:33,440 --> 00:13:35,559
(Is the gap that huge?)
288
00:13:36,879 --> 00:13:38,519
(The discussion in the forum
is so lively!)
289
00:13:39,200 --> 00:13:39,960
(Do you think we can)
290
00:13:39,960 --> 00:13:41,440
(migrate to Mars one day?)
291
00:13:45,399 --> 00:13:47,000
Ignored again...
292
00:13:57,220 --> 00:14:00,500
(Note: Yu Tu)
293
00:14:01,840 --> 00:14:03,279
When will you ever
294
00:14:03,279 --> 00:14:04,600
talk to me?
295
00:14:11,120 --> 00:14:12,320
(Your first question was about)
296
00:14:12,480 --> 00:14:14,639
(the escape velocity)
297
00:14:15,120 --> 00:14:16,200
(required for a spacecraft.)
298
00:14:17,240 --> 00:14:18,679
(If I remember correctly,)
299
00:14:19,120 --> 00:14:20,039
(The three cosmic velocities)
300
00:14:20,639 --> 00:14:20,960
(are)
301
00:14:20,960 --> 00:14:22,639
(within the syllabus
of high school physics.)
302
00:14:23,399 --> 00:14:24,360
(Did you not pay attention)
303
00:14:25,080 --> 00:14:26,519
(during class?)
304
00:14:26,560 --> 00:14:28,033
(First cosmic velocity...
Out of the Solar System.)
305
00:14:28,080 --> 00:14:29,240
(I drew a simple graph)
306
00:14:29,799 --> 00:14:31,000
(Escape Earth's gravity)
(to help you understand it.)
307
00:14:32,320 --> 00:14:32,759
(These are)
308
00:14:32,759 --> 00:14:34,600
(the definitions of the
three cosmic velocities)
309
00:14:34,759 --> 00:14:35,559
(as well as their principles.)
310
00:14:36,440 --> 00:14:38,639
(You asked this question)
311
00:14:38,639 --> 00:14:39,919
(due to Chang'e 1.)
312
00:14:40,399 --> 00:14:41,559
(It's different)
313
00:14:43,240 --> 00:14:45,200
(because the Moon is the Earth's satellite.)
314
00:14:45,879 --> 00:14:46,480
(It is affected)
315
00:14:46,480 --> 00:14:47,720
(by the Earth's gravity.)
316
00:14:48,559 --> 00:14:49,840
(The velocity required)
317
00:14:49,840 --> 00:14:50,879
(for a probe)
318
00:14:50,879 --> 00:14:52,080
(to reach the Moon)
319
00:14:52,440 --> 00:14:54,039
(is lower than
the second cosmic velocity.)
320
00:14:56,200 --> 00:14:57,440
(Take Chang'e 1 for example,)
321
00:14:58,279 --> 00:14:58,879
(as the)
322
00:14:58,879 --> 00:15:00,519
(payload capacity
of a rocket back then was limited,)
323
00:15:01,240 --> 00:15:02,799
(Chang'e 1 first entered)
324
00:15:02,799 --> 00:15:04,399
(the Earth's elliptic orbit.)
325
00:15:05,159 --> 00:15:06,360
(It then adjusted its velocity
several times)
326
00:15:06,360 --> 00:15:07,320
(through its own force)
327
00:15:08,000 --> 00:15:08,279
(before)
328
00:15:08,279 --> 00:15:09,679
(entering the lunar transfer orbit)
329
00:15:09,679 --> 00:15:10,353
(at the speed of)
330
00:15:10,679 --> 00:15:12,639
(10.58km/s.)
331
00:15:12,680 --> 00:15:14,227
(Yu Tu)
332
00:15:14,279 --> 00:15:15,200
(Today's letter)
333
00:15:15,200 --> 00:15:16,440
(is a bit boring.)
334
00:15:16,679 --> 00:15:18,279
(I don't know if
you'll finish reading it.)
335
00:15:19,320 --> 00:15:20,279
(However, the letter tomorrow)
336
00:15:20,279 --> 00:15:21,480
(will be more fun.)
337
00:15:22,240 --> 00:15:23,600
(Take care.)
338
00:15:24,320 --> 00:15:25,000
(Yu Tu)
339
00:15:32,879 --> 00:15:33,679
(Jingjing.)
340
00:15:34,519 --> 00:15:35,320
(I hope all is well.)
341
00:15:37,240 --> 00:15:38,600
(Blizzard in the south today)
342
00:15:38,639 --> 00:15:39,799
(so I decided to walk back home.)
343
00:15:40,600 --> 00:15:41,080
(I thought)
344
00:15:41,639 --> 00:15:42,840
(about your question on the way.)
345
00:15:43,679 --> 00:15:45,519
(The gap between our
and the US aerospace)
346
00:15:48,399 --> 00:15:49,559
(is too vast a subject.)
347
00:15:50,279 --> 00:15:50,759
(I might need)
348
00:15:50,759 --> 00:15:52,399
(a lot of letters to explain it to you.)
349
00:15:53,279 --> 00:15:55,080
(In this letter, let's talk about)
350
00:15:55,519 --> 00:15:57,159
(the modern history of aerospace.)
351
00:15:57,919 --> 00:15:58,879
(To be frank,)
352
00:15:59,399 --> 00:16:00,360
(in terms of aerospace,)
353
00:16:00,360 --> 00:16:00,919
(we are still)
354
00:16:00,919 --> 00:16:02,200
(quite far from)
355
00:16:02,360 --> 00:16:03,879
(the world's best.)
356
00:16:04,360 --> 00:16:05,879
(Sometimes when we talk about this)
357
00:16:06,240 --> 00:16:07,120
(among my colleagues,)
358
00:16:07,320 --> 00:16:08,320
(some feel down.)
359
00:16:09,000 --> 00:16:10,639
(They said there was at least a 30- or 40-year gap.)
360
00:16:11,440 --> 00:16:13,120
(However,)
361
00:16:13,120 --> 00:16:13,559
(that)
362
00:16:13,559 --> 00:16:15,480
(doesn't mean
we need 30 or 40 years more.)
363
00:16:16,120 --> 00:16:17,679
(It's part of the reasons
why my colleagues)
364
00:16:17,840 --> 00:16:18,679
(and I)
365
00:16:19,200 --> 00:16:20,399
(work so hard.)
366
00:16:21,960 --> 00:16:22,240
(I've talked)
367
00:16:22,240 --> 00:16:23,679
(about the comparison
between human spaceflight)
368
00:16:23,679 --> 00:16:24,519
(and the rocket.)
369
00:16:25,320 --> 00:16:26,360
(Tomorrow, we can talk about)
370
00:16:26,360 --> 00:16:27,559
(deep space probes.)
371
00:16:27,679 --> 00:16:29,000
(It's my forté.)
372
00:16:30,159 --> 00:16:31,080
(The Voyager)
373
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
(and the Jade Rabbit)
374
00:16:33,279 --> 00:16:34,840
(have a romantic backstory.)
375
00:16:37,559 --> 00:16:39,120
(That said,
based on the post delivery speed,)
376
00:16:40,159 --> 00:16:41,799
(you'll most likely receive it
after the lunar new year.)
377
00:16:49,360 --> 00:16:49,960
(Jingjing.)
378
00:16:51,360 --> 00:16:52,320
(Will you return to Yixing)
379
00:16:53,440 --> 00:16:54,559
(during the lunar new year?)
380
00:17:04,200 --> 00:17:05,599
Time flies.
381
00:17:05,960 --> 00:17:07,799
The third year is about to end soon.
382
00:17:08,880 --> 00:17:09,480
Jingjing,
383
00:17:09,920 --> 00:17:10,720
what do you want to do
384
00:17:10,920 --> 00:17:12,000
after graduation?
385
00:17:12,200 --> 00:17:13,480
Are you sending out your CV?
386
00:17:14,279 --> 00:17:15,440
Not yet.
387
00:17:16,839 --> 00:17:18,160
Someone is asking me to star in a film.
388
00:17:18,680 --> 00:17:19,599
A film?
389
00:17:20,160 --> 00:17:20,720
That's great!
390
00:17:20,720 --> 00:17:21,759
Do it!
391
00:17:22,480 --> 00:17:23,200
Oh, Jingjing.
392
00:17:24,000 --> 00:17:25,319
Are you in a relationship?
393
00:17:26,880 --> 00:17:27,720
No.
394
00:17:33,960 --> 00:17:34,720
Well,
395
00:17:35,519 --> 00:17:37,400
I heard...
396
00:17:38,640 --> 00:17:39,519
That's what they said.
397
00:17:41,920 --> 00:17:42,680
Yu Tu
398
00:17:44,119 --> 00:17:46,000
and Xia Qing are together now.
399
00:17:57,500 --> 00:18:03,820
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
400
00:18:04,660 --> 00:18:06,140
♪A white top
covering the thin shoulders♪
401
00:18:06,420 --> 00:18:08,140
(Add photo to recycle bin?)
402
00:18:08,140 --> 00:18:10,980
♪A white top
covering the thin shoulders♪
403
00:18:10,980 --> 00:18:12,220
(Delete)
404
00:18:12,220 --> 00:18:18,500
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
405
00:18:18,820 --> 00:18:22,060
♪There will always be people♪
406
00:18:22,540 --> 00:18:26,180
♪Running towards eternity♪
407
00:18:26,460 --> 00:18:28,180
♪The bustling intersection♪
408
00:18:28,180 --> 00:18:30,820
(Add photo to recycle bin?)
409
00:18:30,820 --> 00:18:33,380
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
410
00:18:33,420 --> 00:18:35,060
(No file selected)
411
00:18:35,060 --> 00:18:35,980
♪I loved your eyes♪
412
00:18:35,980 --> 00:18:36,900
♪Looking at♪
413
00:18:36,900 --> 00:18:40,300
♪The starry sky♪
414
00:18:40,460 --> 00:18:45,900
♪And I loved the universe in your heart♪
415
00:18:46,060 --> 00:18:47,360
(Delete all chat history?)
416
00:18:47,360 --> 00:18:47,799
(Yes)
417
00:18:47,799 --> 00:18:50,220
♪Time does not stop♪
418
00:18:50,220 --> 00:18:54,620
♪Remember the time
that we failed to treasure♪
419
00:18:54,660 --> 00:18:56,940
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
420
00:18:56,940 --> 00:18:57,240
(Delete all chat history?)
421
00:18:57,240 --> 00:18:58,079
(Yes)
422
00:18:58,100 --> 00:19:03,220
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
423
00:19:30,580 --> 00:19:36,940
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
424
00:19:37,860 --> 00:19:44,380
♪Seeing the galaxy
pass through the clouds♪
425
00:19:44,900 --> 00:19:47,340
♪I looked at the hills with sorrow♪
426
00:19:47,940 --> 00:19:53,340
(Yu Tu)
427
00:19:53,660 --> 00:20:03,780
(I'm here.)
(Your idol is here.)
428
00:20:03,780 --> 00:20:06,500
♪Which galaxy am I drifting on?♪
429
00:20:06,540 --> 00:20:09,100
♪Looking into the distance♪
430
00:20:09,100 --> 00:20:10,020
♪Which of the stars♪
431
00:20:10,020 --> 00:20:13,420
♪Are your eyes?♪
432
00:20:13,580 --> 00:20:16,580
♪The wind sings the song of freedom♪
433
00:20:16,620 --> 00:20:24,260
♪As I listen to the tenderness of time♪
434
00:20:28,599 --> 00:20:30,160
(Thank you for your answers.)
435
00:20:31,960 --> 00:20:32,880
(However,)
436
00:20:34,440 --> 00:20:36,119
(it doesn't matter anymore.)
437
00:21:17,420 --> 00:21:21,020
(Chinese New Year's Eve)
438
00:21:54,000 --> 00:21:54,839
Why did you put
439
00:21:54,839 --> 00:21:55,839
the beef here?
440
00:21:56,000 --> 00:21:57,119
We can't finish it.
441
00:21:57,119 --> 00:21:58,559
We will leave tomorrow morning.
442
00:21:58,799 --> 00:22:00,039
Jingjing is not a big eater.
443
00:22:00,400 --> 00:22:01,640
A reunion dinner is supposed
to be a feast.
444
00:22:01,880 --> 00:22:03,880
Having some leftovers brings good luck.
445
00:22:03,960 --> 00:22:04,599
Superstition!
446
00:22:04,839 --> 00:22:05,839
Pipe down.
447
00:22:05,839 --> 00:22:06,839
Jingjing is sleeping.
448
00:22:12,880 --> 00:22:13,839
You're awake.
449
00:22:14,039 --> 00:22:15,559
We didn't want to wake you up.
450
00:22:18,000 --> 00:22:18,920
What's the matter?
451
00:22:19,240 --> 00:22:20,559
Why are you getting all chummy with me?
452
00:22:21,519 --> 00:22:22,519
For no reason.
453
00:22:23,559 --> 00:22:24,319
My, my.
454
00:22:24,519 --> 00:22:25,720
Can't you see?
455
00:22:26,160 --> 00:22:27,359
Who else can your daughter
be all chummy with
456
00:22:27,359 --> 00:22:28,279
other than with her own mother?
457
00:22:28,279 --> 00:22:29,200
Are you hungry, Jingjing?
458
00:22:30,000 --> 00:22:31,160
What did you make for me?
459
00:22:31,160 --> 00:22:32,160
Wait! It's hot.
460
00:22:32,160 --> 00:22:32,640
Ouch!
461
00:22:32,640 --> 00:22:33,319
Did you burn yourself?
462
00:22:33,599 --> 00:22:34,200
Are you okay?
463
00:22:34,480 --> 00:22:35,480
I'm fine.
464
00:22:35,640 --> 00:22:36,799
Silly girl.
465
00:22:40,039 --> 00:22:40,720
Here.
466
00:22:44,119 --> 00:22:45,200
You sure you guys don't want to
467
00:22:45,200 --> 00:22:46,319
head back together with me
tomorrow night?
468
00:22:46,559 --> 00:22:47,680
My performance will be done
469
00:22:47,680 --> 00:22:48,680
at around 8PM.
470
00:22:49,119 --> 00:22:50,279
It's our turn
471
00:22:51,200 --> 00:22:53,000
to hold the new year gathering.
472
00:22:53,279 --> 00:22:54,960
We need to go back early
to prepare for it.
473
00:22:54,960 --> 00:22:56,359
Then I should have gone back today
474
00:22:56,359 --> 00:22:57,200
to have the reunion dinner
with you guys.
475
00:22:57,400 --> 00:22:58,920
Traveling back and forth
is so time-consuming.
476
00:22:59,759 --> 00:23:02,000
Don't worry. We are free.
477
00:23:02,240 --> 00:23:03,400
You have a performance.
478
00:23:03,400 --> 00:23:04,559
If you got stuck in the traffic,
479
00:23:04,559 --> 00:23:05,759
that'd be a problem.
480
00:23:07,640 --> 00:23:08,279
Okay then.
481
00:23:18,279 --> 00:23:18,880
Come.
482
00:23:20,319 --> 00:23:22,000
A toast to our daughter.
483
00:23:22,799 --> 00:23:23,960
Hope you will become prettier
484
00:23:24,279 --> 00:23:26,160
and will find a husband
485
00:23:26,480 --> 00:23:27,440
soon.
486
00:23:28,519 --> 00:23:30,400
I wish both of you good health too.
487
00:23:30,400 --> 00:23:30,759
Okay.
488
00:23:30,759 --> 00:23:32,200
You take care too.
489
00:23:32,279 --> 00:23:33,440
Don't work too much.
490
00:23:34,000 --> 00:23:35,079
A husband?
491
00:23:35,079 --> 00:23:36,759
She is not in a hurry.
492
00:23:37,079 --> 00:23:38,680
People in her field marry late.
493
00:23:38,680 --> 00:23:39,680
Don't stress her out.
494
00:23:39,839 --> 00:23:41,279
Since it's the reunion dinner,
495
00:23:41,559 --> 00:23:42,319
eat more.
496
00:23:42,559 --> 00:23:43,039
Here.
497
00:23:43,279 --> 00:23:43,759
Come.
498
00:23:43,839 --> 00:23:44,599
You have to.
499
00:23:46,119 --> 00:23:46,920
Stop giving me food, mom.
500
00:23:46,920 --> 00:23:47,920
I have a show tomorrow.
501
00:23:47,920 --> 00:23:48,799
I can't eat this much.
502
00:23:49,960 --> 00:23:51,960
But it's tomorrow night, isn't it?
503
00:23:51,960 --> 00:23:53,079
Just don't eat so much during the day.
504
00:23:53,559 --> 00:23:54,039
Come.
505
00:23:54,480 --> 00:23:55,039
Look at you.
506
00:23:55,599 --> 00:23:56,880
Say something nice at least.
507
00:23:57,160 --> 00:23:58,079
Don't eat so much?
508
00:23:58,079 --> 00:23:59,400
No one should starve
during the first day of the lunar new year.
509
00:23:59,640 --> 00:24:01,240
You're jinxing her.
510
00:24:01,480 --> 00:24:02,200
Your dad
511
00:24:02,319 --> 00:24:03,319
is becoming superstitious.
512
00:24:03,319 --> 00:24:04,240
Look at his logic.
513
00:24:04,240 --> 00:24:05,319
How is it superstitious?
514
00:24:05,839 --> 00:24:06,599
Your favorite.
515
00:24:06,599 --> 00:24:07,160
For you.
516
00:24:07,440 --> 00:24:08,240
Eat more.
517
00:24:08,240 --> 00:24:08,880
Dad!
518
00:24:10,400 --> 00:24:11,359
It's too much.
519
00:24:11,599 --> 00:24:12,960
Eat more.
520
00:24:13,960 --> 00:24:14,640
Come.
521
00:24:14,839 --> 00:24:15,680
Cheers.
522
00:24:16,240 --> 00:24:16,960
Sure.
523
00:24:17,720 --> 00:24:20,039
Happy new year!
524
00:24:49,140 --> 00:24:52,660
(Yu Tu)
525
00:24:55,660 --> 00:24:59,980
(It doesn't matter anymore.)
526
00:25:26,279 --> 00:25:27,079
Mom,
527
00:25:27,079 --> 00:25:28,599
drive safe, okay?
528
00:25:28,799 --> 00:25:29,359
Yes.
529
00:25:29,720 --> 00:25:30,400
After you're done,
530
00:25:30,400 --> 00:25:31,440
when will you arrive?
531
00:25:32,000 --> 00:25:33,039
I'm the first to perform
532
00:25:33,039 --> 00:25:34,640
so before midnight.
533
00:25:34,720 --> 00:25:36,559
I will wait for you while watching TV then.
534
00:25:37,160 --> 00:25:37,640
Okay.
535
00:25:37,640 --> 00:25:38,119
We'll go now.
536
00:25:38,119 --> 00:25:38,599
Take care.
537
00:25:38,759 --> 00:25:40,160
Bye, uncle, auntie.
538
00:25:40,279 --> 00:25:40,839
Bye.
539
00:25:40,839 --> 00:25:41,880
I'll take care of Jingjing!
540
00:25:41,880 --> 00:25:43,000
Good.
541
00:25:46,640 --> 00:25:47,599
Come forward, please.
542
00:25:48,180 --> 00:25:49,027
(Penguin TV)
543
00:25:49,079 --> 00:25:50,799
Let's welcome our opening guest,
544
00:25:50,799 --> 00:25:52,319
Qiao Jingjing.
545
00:25:52,360 --> 00:25:57,520
(Penguin TV
Chinese New Year Countdown Event)
546
00:26:01,780 --> 00:26:05,180
(Green room)
547
00:26:09,799 --> 00:26:10,680
Here, Ms. Qiao.
548
00:26:12,839 --> 00:26:13,720
No need to see us off.
549
00:26:13,720 --> 00:26:14,480
Go do your thing.
550
00:26:14,480 --> 00:26:15,400
Happy new year.
551
00:26:15,759 --> 00:26:17,359
Happy new year.
552
00:26:17,359 --> 00:26:19,720
(Penguin TV
Chinese New Year Countdown Event)
553
00:26:23,519 --> 00:26:24,400
Why are you so happy?
554
00:26:25,519 --> 00:26:26,079
Nothing.
555
00:26:41,400 --> 00:26:42,039
Thank you.
556
00:27:10,680 --> 00:27:11,319
Since you're going to Yixing,
557
00:27:11,960 --> 00:27:12,680
let's carpool.
558
00:27:16,000 --> 00:27:16,480
When did he
559
00:27:16,480 --> 00:27:17,319
call you?
560
00:27:17,680 --> 00:27:18,480
Yesterday afternoon.
561
00:27:21,400 --> 00:27:22,039
Let's go.
562
00:27:24,039 --> 00:27:24,839
No need.
563
00:27:25,720 --> 00:27:26,240
Stay here
564
00:27:26,240 --> 00:27:27,160
and keep your mom company.
565
00:27:27,599 --> 00:27:28,119
It's okay.
566
00:27:28,200 --> 00:27:29,440
I already told my mom.
567
00:27:29,559 --> 00:27:30,559
I'll come back here
568
00:27:30,559 --> 00:27:31,599
with the driver tomorrow.
569
00:27:37,640 --> 00:27:39,000
I guess I won't follow then.
570
00:27:39,440 --> 00:27:40,640
Pack your stuff then.
571
00:27:40,640 --> 00:27:42,039
But you always forget this and that...
572
00:27:44,000 --> 00:27:44,720
Mr. Wang,
573
00:27:45,039 --> 00:27:45,920
no need to be our chauffeur.
574
00:27:46,920 --> 00:27:47,599
I'll drive.
575
00:27:50,359 --> 00:27:51,000
You have a driver's license?
576
00:27:51,559 --> 00:27:52,079
Of course.
577
00:27:52,960 --> 00:27:53,799
Sometimes, my work requires me
578
00:27:54,000 --> 00:27:54,920
to visit some
579
00:27:54,920 --> 00:27:55,480
extreme environments
580
00:27:56,039 --> 00:27:57,519
like the desert or the snowfield.
581
00:27:57,519 --> 00:27:58,240
Been there, done that.
582
00:27:58,720 --> 00:27:59,640
Highway is just a piece of cake.
583
00:28:00,400 --> 00:28:01,119
Don't worry.
584
00:28:05,720 --> 00:28:06,240
My driver's license.
585
00:28:06,780 --> 00:28:08,260
(Driver's License)
586
00:28:54,079 --> 00:28:54,599
Jingjing.
587
00:28:55,839 --> 00:28:56,680
Can you help me with the navigation?
588
00:29:01,480 --> 00:29:02,400
You don't even know the way.
589
00:29:03,119 --> 00:29:04,559
Why be the driver then?
590
00:29:13,519 --> 00:29:14,720
Why are you here?
591
00:29:15,440 --> 00:29:16,599
You don't need to visit your parents?
592
00:29:19,599 --> 00:29:20,799
I came from Yixing this morning.
593
00:29:22,440 --> 00:29:23,640
If there had been no reunion dinner yesterday,
594
00:29:24,759 --> 00:29:25,759
I would have been here since yesterday.
595
00:29:37,720 --> 00:29:38,200
Jingjing.
596
00:29:41,359 --> 00:29:42,240
Your reply scared me.
597
00:30:05,480 --> 00:30:06,119
I'll take a nap.
598
00:30:12,599 --> 00:30:13,160
Okay.
599
00:30:39,940 --> 00:30:44,580
(Driver's License, Yu Tu)
600
00:31:19,720 --> 00:31:20,599
I need to fill the car up.
601
00:31:22,839 --> 00:31:24,079
I'll go to the toilet.
602
00:31:25,720 --> 00:31:26,160
Okay.
603
00:31:53,000 --> 00:31:53,559
It's late night.
604
00:31:54,039 --> 00:31:54,720
I worry about you.
605
00:31:55,440 --> 00:31:56,000
Okay.
606
00:32:56,400 --> 00:32:57,680
So my answers truly don't matter anymore?
607
00:33:18,830 --> 00:33:24,830
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
608
00:33:25,870 --> 00:33:31,950
♪A white top covering
the thin shoulders♪
609
00:33:33,030 --> 00:33:39,310
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
610
00:33:40,140 --> 00:33:46,790
♪There will always be people
running towards eternity♪
611
00:33:47,790 --> 00:33:49,470
♪The bustling intersection♪
612
00:33:50,110 --> 00:33:53,990
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
613
00:33:54,550 --> 00:34:00,550
♪I loved your eyes
looking at the starry sky♪
614
00:34:01,710 --> 00:34:07,110
♪And I loved the universe in your heart♪
615
00:34:08,790 --> 00:34:14,750
♪Time does not stop, remember
the time that we failed to treasure♪
616
00:34:15,510 --> 00:34:22,750
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
617
00:34:51,750 --> 00:34:58,110
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
618
00:34:58,950 --> 00:35:05,350
♪Seeing the galaxy pass
through the clouds♪
619
00:35:06,190 --> 00:35:12,230
♪I looked at the hills with sorrow♪
620
00:35:13,310 --> 00:35:20,110
♪Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky?♪
621
00:35:20,510 --> 00:35:22,990
♪Looking back all of a sudden♪
622
00:35:23,590 --> 00:35:26,990
♪Which galaxy am I drifting on?♪
623
00:35:27,590 --> 00:35:33,950
♪Looking into the distance,
which of the stars are your eyes?♪
624
00:35:34,750 --> 00:35:39,950
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
625
00:35:41,950 --> 00:35:47,950
♪Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time♪
626
00:35:49,190 --> 00:35:57,470
♪The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time♪
39992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.