All language subtitles for [English (auto-generated)] L.A. Heat - Daybomber - S 01 E 01 [DownSub.com]-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,920 --> 00:00:17,920 asi que 2 00:00:19,520 --> 00:00:22,400 esto es 1w13, necesitamos una copia de seguridad aquí 3 00:00:22,400 --> 00:00:25,039 ahora gente 4 00:00:25,680 --> 00:00:31,840 ahora mismo 5 00:00:34,530 --> 00:00:38,299 [Música] 6 00:00:47,870 --> 00:00:51,010 [Música] 7 00:00:54,380 --> 00:01:02,990 [Música] 8 00:01:05,110 --> 00:01:08,250 [Música] 9 00:01:15,200 --> 00:01:16,960 suena como que te vendría bien un poco de ayuda eh 10 00:01:16,960 --> 00:01:19,700 observación estúpida 11 00:01:19,700 --> 00:01:21,680 [Música] 12 00:01:21,680 --> 00:01:25,360 bien de acuerdo con la regulación 13 00:01:25,360 --> 00:01:26,400 cuando se fija 667490 sin otro 14 00:01:26,400 --> 00:01:28,479 recurso improvisar 15 00:01:28,479 --> 00:01:33,280 no existe tal regulación en 664-790 16 00:01:33,920 --> 00:01:40,000 hay ahora 17 00:01:40,000 --> 00:01:55,840 genial eh 18 00:02:04,070 --> 00:02:06,560 [Aplausos] 19 00:02:06,560 --> 00:02:09,840 Qué demonios es eso 20 00:02:16,990 --> 00:02:21,200 [Aplausos] 21 00:02:21,200 --> 00:02:24,330 [Música] 22 00:02:41,560 --> 00:02:44,669 [Música] 23 00:02:48,840 --> 00:02:51,200 Oh 24 00:02:51,200 --> 00:02:52,959 asegúrese de que esos ras estén en camino a cocinar 25 00:02:52,959 --> 00:02:56,319 libre de agosto, está bien, bien capitán 26 00:02:56,319 --> 00:02:59,840 quien diablos es ese chico que fue divertido 27 00:02:59,840 --> 00:03:00,959 eh 28 00:03:00,959 --> 00:03:04,080 brooks right me persigue mcdonald's él es 29 00:03:04,080 --> 00:03:05,280 tu nuevo socio 30 00:03:05,280 --> 00:03:06,959 oye compañero, ¿a dónde quieres ir? 31 00:03:06,959 --> 00:03:09,040 comida 32 00:03:09,040 --> 00:03:12,890 muchas gracias kevin te gusta el tofu no 33 00:03:12,890 --> 00:03:14,050 [Aplausos] 34 00:03:14,050 --> 00:03:16,840 [Música] 35 00:03:16,840 --> 00:03:19,840 tú 36 00:03:20,370 --> 00:03:30,840 [Música] 37 00:03:30,840 --> 00:03:33,840 asi que 38 00:03:44,840 --> 00:03:47,840 asi que 39 00:03:58,840 --> 00:04:00,490 asi que 40 00:04:00,490 --> 00:04:21,609 [Música] 41 00:04:27,210 --> 00:04:30,330 [Música] 42 00:04:43,199 --> 00:04:45,199 no estamos hasta las cinco, perseguir, ¿qué es? 43 00:04:45,199 --> 00:04:46,560 bueno, estaba pensando 44 00:04:46,560 --> 00:04:47,840 sé que estás un poco preocupado 45 00:04:47,840 --> 00:04:50,240 sobre nosotros siendo socios oh no no no no 46 00:04:50,240 --> 00:04:51,520 no estoy preocupado 47 00:04:51,520 --> 00:04:53,759 un poco aterrorizado tal vez bueno cuanto tiempo 48 00:04:53,759 --> 00:04:54,880 hemos estado juntos ahora 49 00:04:54,880 --> 00:04:58,080 dos tres meses cinco dias 50 00:04:58,080 --> 00:05:00,800 realmente bien, va a ser algo bueno 51 00:05:00,800 --> 00:05:01,440 compañero 52 00:05:01,440 --> 00:05:03,039 tú y yo vamos a obtener más beneficios 53 00:05:03,039 --> 00:05:04,240 que todo el departamento de policía 54 00:05:04,240 --> 00:05:05,680 conjunto 55 00:05:05,680 --> 00:05:11,120 mantén la fe bebé, tengo que irme 56 00:05:11,120 --> 00:05:14,479 mantén la fe bebé 57 00:05:16,479 --> 00:05:20,000 ¿Qué hice para merecer a este señor? 58 00:05:20,639 --> 00:05:24,200 Qué gran día 59 00:05:24,200 --> 00:05:28,420 [Música] 60 00:05:28,420 --> 00:05:31,060 [Aplausos] 61 00:05:31,060 --> 00:05:36,840 [Música] 62 00:05:36,840 --> 00:05:38,160 Oye 63 00:05:38,160 --> 00:05:41,759 gracias aquí estacionémoslo al frente de todos 64 00:05:45,180 --> 00:05:50,430 [Música] 65 00:05:50,840 --> 00:05:53,840 derecho 66 00:06:02,560 --> 00:06:05,520 hola wendy chase como estas me siento genial 67 00:06:05,520 --> 00:06:06,160 cómo estás 68 00:06:06,160 --> 00:06:10,080 bueno, llegas un poco temprano 69 00:06:10,080 --> 00:06:11,600 llego temprano eh si pero tendremos tu 70 00:06:11,600 --> 00:06:15,199 mesa lista en solo un minuto ok 71 00:06:18,960 --> 00:06:35,840 voy a estar allí bien 72 00:06:44,960 --> 00:06:49,840 está bien que tengas un buen día 73 00:06:50,880 --> 00:06:54,000 Buen día hoy, ¿no crees? 74 00:06:54,080 --> 00:06:56,960 es lindo todos los dias 75 00:06:58,080 --> 00:07:01,360 aun así, todavía no se compara con tu 76 00:07:01,360 --> 00:07:04,000 belleza y elegancia 77 00:07:04,000 --> 00:07:07,360 las palabras no hacen al hombre hmm, sino acciones 78 00:07:07,360 --> 00:07:10,319 habla más fuerte que las palabras 79 00:07:12,560 --> 00:07:15,759 Estoy esperando a alguien, bueno, ellos son 80 00:07:15,759 --> 00:07:18,240 obviamente tarde 81 00:07:18,240 --> 00:07:19,599 y nadie con medio cerebro mantendría 82 00:07:19,599 --> 00:07:21,919 una mujer hermosa como tu esperando 83 00:07:21,919 --> 00:07:24,560 ¿No es eso bastante presuntuoso de tu parte? 84 00:07:24,560 --> 00:07:26,479 audaz tal vez pero 85 00:07:26,479 --> 00:07:31,840 nunca presuntuoso 86 00:07:35,520 --> 00:07:38,319 feliz aniversario ellos hicieron lo mismo 87 00:07:38,319 --> 00:07:40,720 cosa cuando se conocieron aquí el año pasado 88 00:07:40,720 --> 00:07:43,599 ¿No es tan romántico que recuerdas? 89 00:07:43,599 --> 00:07:44,080 curso 90 00:07:44,080 --> 00:07:48,479 no pensaste que me olvidé de abrirlo 91 00:07:54,080 --> 00:07:58,879 oh Dios mío, es una persecución tan hermosa 92 00:07:58,879 --> 00:08:13,840 gracias 93 00:08:18,650 --> 00:08:21,740 [Música] 94 00:08:30,960 --> 00:08:32,799 jody llame al 9-1-1 dígales que obtengan el 95 00:08:32,799 --> 00:08:41,400 jefe baja aquí de inmediato 96 00:08:41,400 --> 00:08:55,350 [Música] 97 00:08:59,230 --> 00:09:03,299 [Música] 98 00:09:06,839 --> 00:09:09,839 Oh 99 00:09:16,000 --> 00:09:19,250 [Música] 100 00:09:19,760 --> 00:09:22,770 Deténgase, por favor 101 00:09:22,770 --> 00:09:27,750 [Música] 102 00:09:31,480 --> 00:09:41,669 [Música] 103 00:09:47,000 --> 00:09:48,839 [Música] 104 00:09:48,839 --> 00:09:51,839 Oh 105 00:09:59,180 --> 00:10:07,390 [Música] 106 00:10:07,390 --> 00:10:10,260 [Aplausos] 107 00:10:10,260 --> 00:10:15,200 [Música] 108 00:10:16,839 --> 00:10:18,440 Oh 109 00:10:18,440 --> 00:10:30,620 [Música] 110 00:10:34,840 --> 00:10:41,779 [Música] 111 00:10:44,839 --> 00:10:47,839 Oh 112 00:10:48,690 --> 00:10:52,820 [Música] 113 00:10:52,820 --> 00:10:56,039 [Aplausos] 114 00:11:05,120 --> 00:11:08,240 oye hombre, yo no hice la bomba 115 00:11:08,240 --> 00:11:11,120 él tiene, tienes que creerme, yo no lo hice 116 00:11:11,120 --> 00:11:12,480 eso 117 00:11:12,480 --> 00:11:16,240 ¿Por qué corriste eh? Estoy en libertad condicional 118 00:11:16,240 --> 00:11:19,200 fue así, oh el oficial de libertad condicional 119 00:11:19,200 --> 00:11:20,399 no te dije que resistir el arresto 120 00:11:20,399 --> 00:11:21,920 fue algo malo eh 121 00:11:21,920 --> 00:11:26,839 Oye, acabo de entregarlo, hombre, no lo hice 122 00:11:26,839 --> 00:11:29,839 nada 123 00:11:49,360 --> 00:11:52,240 ¿Estás bien, sí, nada, un cirujano de espalda? 124 00:11:52,240 --> 00:11:53,440 no puedo arreglar 125 00:11:53,440 --> 00:11:55,839 esta carta fue enviada con el mismo 126 00:11:55,839 --> 00:11:58,720 entrega como la bomba 127 00:11:59,279 --> 00:12:00,399 revolución industrial y su 128 00:12:00,399 --> 00:12:02,160 Las consecuencias han sido un desastre para 129 00:12:02,160 --> 00:12:04,079 La raza humana 130 00:12:04,079 --> 00:12:05,760 el continuo desarrollo de la tecnología 131 00:12:05,760 --> 00:12:07,600 empeorará la situación 132 00:12:07,600 --> 00:12:10,000 por eso abogamos por una revolución 133 00:12:10,000 --> 00:12:12,079 contra el sistema industrial 134 00:12:12,079 --> 00:12:14,560 ¡Qué chiflado pésimo deletrea demasiado bien! 135 00:12:14,560 --> 00:12:16,480 bueno en una cosa 136 00:12:16,480 --> 00:12:18,399 No usé ningún metal para bombardear en absoluto 137 00:12:18,399 --> 00:12:20,320 así es como pasé los detectores 138 00:12:20,320 --> 00:12:21,760 ahora por lo que puedo decir aquí es un 139 00:12:21,760 --> 00:12:23,920 bomba casera con nitrato de potasio 140 00:12:23,920 --> 00:12:24,320 base 141 00:12:24,320 --> 00:12:26,959 la metralla era solo vidrio y plástico duro 142 00:12:26,959 --> 00:12:29,519 Debo decir un buen trabajo 143 00:12:29,519 --> 00:12:32,880 Dios definitivamente sabía lo que estaba haciendo 144 00:12:32,880 --> 00:12:39,400 sí, ya huelo fids 145 00:12:39,400 --> 00:12:48,570 [Música] 146 00:12:51,279 --> 00:12:54,480 como estas linda dama hey amigo 147 00:12:54,480 --> 00:12:57,680 sin presionar hey 148 00:12:57,680 --> 00:13:00,240 ¿Me escuchaste? Dije que no hay prensa, ¿quiénes son? 149 00:13:00,240 --> 00:13:01,040 Tú con 150 00:13:01,040 --> 00:13:04,320 el globo estoy con el globo 151 00:13:04,320 --> 00:13:05,600 Bueno, el público tendrá que esperar 152 00:13:05,600 --> 00:13:07,920 este señor 153 00:13:07,920 --> 00:13:13,760 guarnición te veré por ahí linda dama 154 00:13:17,600 --> 00:13:21,839 estas bien si 155 00:13:22,399 --> 00:13:24,399 ¿Cómo puedes pasar por eso todos los días? 156 00:13:24,399 --> 00:13:25,760 bueno no es todos los dias 157 00:13:25,760 --> 00:13:27,279 siempre es una variedad de jergas y 158 00:13:27,279 --> 00:13:30,720 robos para romper la monotonía eh 159 00:13:30,720 --> 00:13:31,839 Creo que tal vez tú también eres un poco 160 00:13:31,839 --> 00:13:35,440 persecución afectada es mi trabajo cariño 161 00:13:35,440 --> 00:13:38,560 un trabajo que no necesitas puedes hacer más 162 00:13:38,560 --> 00:13:39,920 dinero en dos años con tu arte que 163 00:13:39,920 --> 00:13:42,720 puedes en 20 ser policía 164 00:13:42,720 --> 00:13:46,320 ¿Qué tienes para demostrar que es lo que hago? 165 00:13:46,320 --> 00:13:47,920 es quien soy, quiero decir, cariño, hemos sido 166 00:13:47,920 --> 00:13:49,839 a través de todo esto antes 167 00:13:49,839 --> 00:13:51,360 mi arte es genial pero simplemente no da 168 00:13:51,360 --> 00:13:53,120 yo cualquier propósito 169 00:13:53,120 --> 00:13:54,399 al menos con este trabajo siento que puedo 170 00:13:54,399 --> 00:13:56,639 marcar la diferencia es así 171 00:13:56,639 --> 00:13:58,160 no es tu trabajo salvar el mundo 172 00:13:58,160 --> 00:13:59,920 perseguir 173 00:13:59,920 --> 00:14:03,199 intenta amarlo por una vez 174 00:14:03,199 --> 00:14:05,839 intenta amarme 175 00:14:06,880 --> 00:14:09,920 y la gente que te rodea 176 00:14:11,600 --> 00:14:16,240 cariño, ¿podemos hablar de esto? 177 00:14:16,240 --> 00:14:31,839 eso sería una buena idea perseguir 178 00:14:37,230 --> 00:14:44,320 [Música] 179 00:14:44,320 --> 00:14:47,600 billy khan joe lewis philly khan 180 00:14:47,600 --> 00:14:51,199 joe lewis tonto hola chicos 181 00:14:51,199 --> 00:14:54,000 hey tu hermosa criatura que haces 182 00:14:54,000 --> 00:14:54,800 tener para nosotros 183 00:14:54,800 --> 00:14:58,000 una cita caliente en un baño de barro 184 00:14:58,000 --> 00:15:01,199 sé lo que estoy tomando, esperaré 185 00:15:01,199 --> 00:15:03,440 hey casado, me relajaré, creo que solo lo haré 186 00:15:03,440 --> 00:15:05,199 conformarse con una pizza 187 00:15:05,199 --> 00:15:06,320 sabes que eso es rápido tuyo 188 00:15:06,320 --> 00:15:07,600 apenas sabe cómo mejorar la vida 189 00:15:07,600 --> 00:15:09,839 y mucho menos construir la tarea de bomba de nitrato 190 00:15:09,839 --> 00:15:13,040 es un delincuente dos veces adam ferwell 191 00:15:13,040 --> 00:15:14,880 trabajó carreras a nivel nacional como entrega 192 00:15:14,880 --> 00:15:17,279 chico, creo que ese paquete fue enviado bajo 193 00:15:17,279 --> 00:15:18,320 chicos del nombre de la culpa 194 00:15:18,320 --> 00:15:20,560 así que su historia se comprueba seguro que va bien 195 00:15:20,560 --> 00:15:22,160 Ese barril de autobús tiene el juego de los evasores 196 00:15:22,160 --> 00:15:23,440 todavía necesito boletos para entrar, sí 197 00:15:23,440 --> 00:15:24,639 y todavía necesitamos saber quiénes son 198 00:15:24,639 --> 00:15:25,279 jugando 199 00:15:25,279 --> 00:15:27,040 si gracias suzanne de nada bien 200 00:15:27,040 --> 00:15:28,639 suerte chicos, ¿tienen algo para nosotros? 201 00:15:28,639 --> 00:15:30,959 Benny, sí señor, creemos que el 202 00:15:30,959 --> 00:15:32,959 sospechoso está conectado con la parte inferior de 203 00:15:32,959 --> 00:15:33,279 la 204 00:15:33,279 --> 00:15:36,639 aserradero en tacoma en 1992. también un 205 00:15:36,639 --> 00:15:38,480 toda la planta química fue aniquilada en 206 00:15:38,480 --> 00:15:40,160 san diego el año pasado hagámoslo 207 00:15:40,160 --> 00:15:41,360 corporación 208 00:15:41,360 --> 00:15:42,959 has estado haciendo tu tarea eh pero 209 00:15:42,959 --> 00:15:44,399 señor déjeme contarle sobre este chico que 210 00:15:44,399 --> 00:15:46,320 significa que tiene un problema real con la tecnología 211 00:15:46,320 --> 00:15:48,320 a la manera americana si pero su emma 212 00:15:48,320 --> 00:15:50,320 era el mismo que usa materiales domésticos 213 00:15:50,320 --> 00:15:51,360 en los lazos 214 00:15:51,360 --> 00:15:53,519 que se componen de un nitro potasio 215 00:15:53,519 --> 00:15:54,639 mezcla de nitrato 216 00:15:54,639 --> 00:15:56,720 que se prepara él mismo hasta ahora es 217 00:15:56,720 --> 00:15:58,000 todo ha sido imposible de rastrear 218 00:15:58,000 --> 00:15:59,120 una cosa es segura que no somos 219 00:15:59,120 --> 00:16:00,959 buscando cualquier moneda de cinco centavos en trozos como 220 00:16:00,959 --> 00:16:01,680 edwards 221 00:16:01,680 --> 00:16:03,199 este bombardero es mucho más inteligente que eso 222 00:16:03,199 --> 00:16:05,040 y conoce la rutina 223 00:16:05,040 --> 00:16:06,720 entonces lo que estás diciendo es que no tenemos un 224 00:16:06,720 --> 00:16:08,480 liderar a este chico 225 00:16:08,480 --> 00:16:10,000 y te encargarás de eso por 226 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 yo no eres tu porque te estoy poniendo 227 00:16:12,000 --> 00:16:14,079 dos a cargo de esta investigación 228 00:16:14,079 --> 00:16:17,440 ahora ves eso rígido en mi oficina 229 00:16:17,440 --> 00:16:19,839 FBI los federales van a tomar este caso 230 00:16:19,839 --> 00:16:21,680 de nosotros a menos que se nos ocurra algo 231 00:16:21,680 --> 00:16:24,079 muy rápido ahora tenemos otra bomba 232 00:16:24,079 --> 00:16:24,720 centro 233 00:16:24,720 --> 00:16:27,360 en una bomba de van londox technologies 234 00:16:27,360 --> 00:16:30,240 el escuadrón está ahí abajo 235 00:16:34,839 --> 00:16:36,410 Vamos 236 00:16:36,410 --> 00:16:41,600 [Música] 237 00:16:41,600 --> 00:16:47,120 Ahí está, vamos a verlo eh 238 00:16:47,120 --> 00:16:50,880 si tu haces eso 239 00:16:50,880 --> 00:16:53,279 recién salido de los delincuentes para perseguir, perseguir, divertido 240 00:16:53,279 --> 00:16:55,120 hombre atolladero bueno tal vez solo te refieres 241 00:16:55,120 --> 00:16:56,880 los chicos pondrán un poco de c4 debajo del 242 00:16:56,880 --> 00:16:58,639 árbol dale a tu ponche de huevo un poco más 243 00:16:58,639 --> 00:16:59,360 patear 244 00:16:59,360 --> 00:17:00,639 ¿Por qué tengo la idea de que eres un 245 00:17:00,639 --> 00:17:02,240 comediante frustrado atrapado en un negro 246 00:17:02,240 --> 00:17:03,279 mono eh 247 00:17:03,279 --> 00:17:05,199 que tienes hombre este podria ser el 248 00:17:05,199 --> 00:17:06,959 hermana de la bomba zytec de potasio 249 00:17:06,959 --> 00:17:09,439 paquete explosivo de nitrato de nitroglicerina pero 250 00:17:09,439 --> 00:17:11,039 actualizó el hardware esta vez 251 00:17:11,039 --> 00:17:13,199 podría ser complicado deducir que todo por 252 00:17:13,199 --> 00:17:14,240 tu mismo lo hiciste 253 00:17:14,240 --> 00:17:17,520 si, mi mejor suposición es 254 00:17:17,520 --> 00:17:19,039 el pilar junto al que estamos estacionados es un 255 00:17:19,039 --> 00:17:21,039 estructura de soporte principal para todo este 256 00:17:21,039 --> 00:17:22,079 construyendo ahora 257 00:17:22,079 --> 00:17:24,240 si se va estamos mirando el colapso 258 00:17:24,240 --> 00:17:26,559 de dos pisos tal vez mas 259 00:17:26,559 --> 00:17:29,280 sabes que me encantaría charlar pero tengo trabajo 260 00:17:29,280 --> 00:17:33,840 que hacer 261 00:17:36,640 --> 00:17:38,480 edificios evacuados todas las salidas están 262 00:17:38,480 --> 00:17:41,679 sellado mr soto detective mcdonald 263 00:17:41,679 --> 00:17:43,200 esa camioneta fue robada de un norte 264 00:17:43,200 --> 00:17:45,360 gasolinera de hollywood ayer señor soto 265 00:17:45,360 --> 00:17:48,000 aquí dice que vio al conductor estacionar la camioneta 266 00:17:48,000 --> 00:17:49,039 ¿Hay algo más que puedas darnos? 267 00:17:49,039 --> 00:17:51,760 señor soto no como le dije a los otros chicos 268 00:17:51,760 --> 00:17:54,240 uh, llevaba gafas de sol oscuras 269 00:17:54,240 --> 00:17:56,799 una capucha azul puedo ver su cara muy bien 270 00:17:56,799 --> 00:17:58,720 chicos lo siento 271 00:17:58,720 --> 00:18:02,080 muchas gracias de todos modos hey chicos 272 00:18:02,080 --> 00:18:06,720 mira ahí está él míralo 273 00:18:06,720 --> 00:18:15,840 Jesús Dios las escaleras 274 00:18:16,020 --> 00:18:17,919 [Música] 275 00:18:17,919 --> 00:18:19,360 espera, espera, ¿qué diablos eres? 276 00:18:19,360 --> 00:18:22,400 haciendo cuanto tiempo suerte barra craig 277 00:18:22,400 --> 00:18:25,600 poco más de cuatro minutos por qué vamos 278 00:18:25,600 --> 00:18:27,120 después del sospechoso 279 00:18:27,120 --> 00:18:30,559 sospechar que sospechoso 280 00:18:36,240 --> 00:18:38,640 hombre estas loco sabes que viene 281 00:18:38,640 --> 00:18:40,320 de un tipo que abusa de las bombas por un 282 00:18:40,320 --> 00:18:43,840 viviendo ellos tomarán eso es un cumplido 283 00:18:50,660 --> 00:18:54,989 [Aplausos] 284 00:19:01,670 --> 00:19:04,809 [Música] 285 00:19:08,320 --> 00:19:23,970 bien enfoque enfoque 286 00:19:23,970 --> 00:19:33,400 [Aplausos] 287 00:19:33,400 --> 00:19:36,599 [Música] 288 00:19:36,840 --> 00:19:39,840 Guau 289 00:19:40,000 --> 00:19:53,840 sabía que este iba a ser un mal día 290 00:20:03,120 --> 00:20:07,840 Eso fue un poco divertido eh atolladero qué 291 00:20:20,320 --> 00:20:23,039 estais bien 292 00:20:23,840 --> 00:20:35,840 bueno al menos desactivas la bomba 293 00:20:40,880 --> 00:20:49,840 Creo que ahora está difuso 294 00:21:08,330 --> 00:21:13,559 [Música] 295 00:21:18,260 --> 00:21:30,070 [Música] 296 00:21:33,650 --> 00:21:36,000 [Música] 297 00:21:36,000 --> 00:21:38,720 damas y caballeros nuestro último y yo 298 00:21:38,720 --> 00:21:39,760 debo decir 299 00:21:39,760 --> 00:21:44,140 mejor trabajo de chase mcdonald 300 00:21:44,140 --> 00:21:50,640 [Aplausos] 301 00:21:56,720 --> 00:21:59,200 gracias, gracias, te preocupas por una bebida, señor 302 00:21:59,200 --> 00:21:59,919 McDonald 303 00:21:59,919 --> 00:22:02,159 um 304 00:22:02,640 --> 00:22:05,739 [Música] 305 00:22:07,280 --> 00:22:13,840 aquí tiene usted señor 306 00:22:14,799 --> 00:22:18,720 eso es un gran trabajo 307 00:22:18,720 --> 00:22:22,080 gracias te conozco 308 00:22:22,080 --> 00:22:25,120 guarnición mitch del mundo oh sí 309 00:22:25,120 --> 00:22:27,840 derecho 310 00:22:29,200 --> 00:22:31,840 ese fastidio es algo eh que haces 311 00:22:31,840 --> 00:22:33,679 Quiero decir con ese señor guarnición 312 00:22:33,679 --> 00:22:36,240 tienes que admirar sus goles esto 313 00:22:36,240 --> 00:22:38,000 el país se va al infierno y nadie parece 314 00:22:38,000 --> 00:22:39,760 importarle un carajo 315 00:22:39,760 --> 00:22:42,960 de hecho algunos lo consideran algo 316 00:22:42,960 --> 00:22:46,080 de un robin hood un héroe 317 00:22:46,080 --> 00:22:47,360 ¿Es así como lo informa señor? 318 00:22:47,360 --> 00:22:49,760 guarnición, aquí hay algo para ti 319 00:22:49,760 --> 00:22:51,039 columna 320 00:22:51,039 --> 00:22:53,120 Me importa y matar gente no es lo 321 00:22:53,120 --> 00:22:54,159 respuesta 322 00:22:54,159 --> 00:22:56,559 mejores formas de hacer una declaración, ella es una 323 00:22:56,559 --> 00:22:58,159 cobarde 324 00:22:58,159 --> 00:23:01,520 un cobarde alguien tiene que hacer una parada 325 00:23:01,520 --> 00:23:05,440 contra los opresores de esta sociedad 326 00:23:06,159 --> 00:23:09,840 Creo que será mejor que se vaya, señor Garrison 327 00:23:10,400 --> 00:23:13,520 está bien, cariño, el señor Garrison acababa de empezar 328 00:23:13,520 --> 00:23:16,000 su salida 329 00:23:16,159 --> 00:23:19,600 eres un hombre extremadamente grosero 330 00:23:19,679 --> 00:23:23,840 hasta que nos volvamos a encontrar detective 331 00:23:26,159 --> 00:23:29,039 hasta que nos encontremos de nuevo 332 00:23:33,280 --> 00:23:37,840 estas bien si lo siento 333 00:23:38,880 --> 00:23:41,360 bienvenido al programa mike hornboster crn 334 00:23:41,360 --> 00:23:42,960 red de radio por cable 335 00:23:42,960 --> 00:23:45,679 Oye, ¿qué tal eso que ha matado a los dos? 336 00:23:45,679 --> 00:23:46,960 gente hasta ahora 337 00:23:46,960 --> 00:23:49,120 causó un par de millones en daños y yo 338 00:23:49,120 --> 00:23:50,400 escuché un rumor desagradable paul 339 00:23:50,400 --> 00:23:52,159 este no fue su primer reinado de terror i 340 00:23:52,159 --> 00:23:54,159 significa lo que pasa con el lapd 341 00:23:54,159 --> 00:23:56,960 de todos modos la mejor manera de alcanzar a los bombarderos 342 00:23:56,960 --> 00:23:57,760 con c4 343 00:23:57,760 --> 00:24:05,840 queso y una gran trampa para ratas 344 00:24:09,340 --> 00:24:12,490 [Música] 345 00:24:16,840 --> 00:24:19,840 um 346 00:24:23,919 --> 00:24:26,480 disculpe usted trabaja aquí si puedo ayudar 347 00:24:26,480 --> 00:24:28,559 tú 348 00:24:28,720 --> 00:24:32,000 estás bien, lo siento, solo 349 00:24:32,000 --> 00:24:33,520 No esperaba ver a una bella dama como 350 00:24:33,520 --> 00:24:35,919 estás trabajando en un lugar como este 351 00:24:35,919 --> 00:24:38,320 lugar como que acción de gracias oh ya sabes 352 00:24:38,320 --> 00:24:39,279 Oh 353 00:24:39,279 --> 00:24:42,080 apestoso y apestoso porro como este hey chicos 354 00:24:42,080 --> 00:24:44,080 sabes las reglas 355 00:24:44,080 --> 00:24:46,720 oh realmente bien, quiero decir, no me malinterpretes 356 00:24:46,720 --> 00:24:50,240 Quiero decir, es un lugar bonito y sólido. 357 00:24:50,240 --> 00:24:52,799 ¿Qué puedo hacer por ti? Oh, estoy aquí para 358 00:24:52,799 --> 00:24:54,799 recoger agosto 359 00:24:54,799 --> 00:24:57,440 debes ser chase mcdonald he escuchado un 360 00:24:57,440 --> 00:24:58,480 mucho sobre ti 361 00:24:58,480 --> 00:25:02,240 de verdad iré a buscarlo 362 00:25:08,400 --> 00:25:10,960 llegas tarde 363 00:25:11,840 --> 00:25:15,120 realmente has conocido a mi esposa kendra 364 00:25:15,120 --> 00:25:19,600 tu esposa eres un hombre afortunado socio 365 00:25:19,600 --> 00:25:23,360 oh, voy a odiar esa palabra p 366 00:25:23,360 --> 00:25:28,320 adios cariño vamos muy lindo 367 00:25:28,320 --> 00:25:31,520 conocerte, es un placer conocerte 368 00:25:31,600 --> 00:25:33,919 youtube se porten bien y se aseguren 369 00:25:33,919 --> 00:25:36,880 lo tienes en casa para cenar 370 00:25:36,880 --> 00:25:38,080 ella no cree honestamente que eso vaya a 371 00:25:38,080 --> 00:25:40,080 pasa ella 372 00:25:40,080 --> 00:25:43,840 no conoces a mi esposa 373 00:25:45,840 --> 00:25:47,200 realmente crees en este lugar, no 374 00:25:47,200 --> 00:25:49,919 tu si bien 375 00:25:49,919 --> 00:25:52,240 esos niños realmente necesitan una ayuda de salida 376 00:25:52,240 --> 00:25:54,799 mantenlos alejados de estas calles 377 00:25:54,799 --> 00:25:58,400 y me da tranquilidad 378 00:25:59,039 --> 00:26:02,000 después de trabajar bien contigo todo el día 379 00:26:02,000 --> 00:26:03,120 pareja 380 00:26:03,120 --> 00:26:10,680 hoy es el día en que atrapamos al bombardero 381 00:26:10,680 --> 00:26:17,720 [Música] 382 00:26:21,279 --> 00:26:23,440 este es el capitán jensen, sabes quién soy 383 00:26:23,440 --> 00:26:25,279 así que eso nos ahorra la introducción 384 00:26:25,279 --> 00:26:27,120 vas a tener que hacerlo mejor que eso 385 00:26:27,120 --> 00:26:28,880 Dime tu nombre 386 00:26:28,880 --> 00:26:30,799 bombardero no me detengas o colgaré 387 00:26:30,799 --> 00:26:32,120 está bien, está bien, no lo haré 388 00:26:32,120 --> 00:26:33,840 [Música] 389 00:26:33,840 --> 00:26:37,279 está programado para detonar en 624 Spring Street 390 00:26:37,279 --> 00:26:38,480 en una hora 391 00:26:38,480 --> 00:26:40,799 ¿Qué puedo hacer para detenerlo si puedes conseguir 392 00:26:40,799 --> 00:26:42,480 a ella en el tiempo hay una carta 393 00:26:42,480 --> 00:26:45,760 declarando mis intenciones de ahora en adelante lo haré 394 00:26:45,760 --> 00:26:48,880 solo habla con el detective 395 00:26:50,840 --> 00:26:52,000 perseguir 396 00:26:52,000 --> 00:26:54,400 Hola 397 00:26:55,840 --> 00:26:58,159 El pescador lleva al escuadrón de bombas a eso 398 00:26:58,159 --> 00:26:59,360 dirección ahora 399 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 Quiero una docena de unidades ahí abajo, tenlo 400 00:27:01,200 --> 00:27:02,640 evacuar el edificio y despejar el 401 00:27:02,640 --> 00:27:03,279 cuadra 402 00:27:03,279 --> 00:27:05,600 y tu porque quiere hablar contigo 403 00:27:05,600 --> 00:27:07,760 ¿Estás saliendo con este cretino o algo así? 404 00:27:07,760 --> 00:27:09,279 Capitán, es una cabina telefónica quinta en 405 00:27:09,279 --> 00:27:10,880 Santa Fe 406 00:27:10,880 --> 00:27:21,840 lo tomaremos 407 00:27:22,060 --> 00:27:29,640 [Aplausos] 408 00:27:31,360 --> 00:27:35,120 espera para el viaje de agosto 409 00:27:35,120 --> 00:27:38,320 cariño, sí, soy yo, escucha, solo estamos 410 00:27:38,320 --> 00:27:39,760 voy a llamar desde el bombardero 411 00:27:39,760 --> 00:27:43,200 agosto vamos a ir a verlo 412 00:27:43,200 --> 00:27:46,559 sí, yo también está bien, adiós 413 00:27:46,559 --> 00:27:49,360 ¿Por qué no lo dices, di lo que yo? 414 00:27:49,360 --> 00:27:51,279 te amo 415 00:27:51,279 --> 00:27:54,720 te amo hombre no yo ella 416 00:27:54,720 --> 00:27:56,240 ella dijo que te amo y no podrías decir 417 00:27:56,240 --> 00:27:57,760 te la devolviste porque tenias miedo de ser 418 00:27:57,760 --> 00:27:59,279 avergonzado frente a mi 419 00:27:59,279 --> 00:28:01,279 vamos a aclarar algo, no lo soy 420 00:28:01,279 --> 00:28:03,679 miedo a cualquier cosa, está bien 421 00:28:03,679 --> 00:28:06,640 como sabias que de todos modos eres mi 422 00:28:06,640 --> 00:28:09,440 compañero de trabajo es mi trabajo saber estas cosas 423 00:28:09,440 --> 00:28:12,000 eso es artista aterrador, sí, bueno para el 424 00:28:12,000 --> 00:28:12,960 registro 425 00:28:12,960 --> 00:28:15,760 está bien decirlo delante de mí bien 426 00:28:15,760 --> 00:28:17,279 para el registro lo haré 427 00:28:17,279 --> 00:28:21,120 a ella más tarde okie dokie 428 00:28:21,120 --> 00:28:24,159 así que no sé que eres tan sensible muy 429 00:28:24,159 --> 00:28:25,520 sensible 430 00:28:25,520 --> 00:28:27,120 sí, bueno, el hombre aprende ese tipo de 431 00:28:27,120 --> 00:28:28,640 cosa de estar con una mujer por cinco 432 00:28:28,640 --> 00:28:29,440 años 433 00:28:29,440 --> 00:28:32,080 cinco años es mucho tiempo estás en 434 00:28:32,080 --> 00:28:34,640 amor o que 435 00:28:34,640 --> 00:28:44,710 si, de hecho lo soy 436 00:28:44,710 --> 00:28:47,200 [Aplausos] 437 00:28:47,200 --> 00:28:50,940 [Música] 438 00:28:50,940 --> 00:28:54,049 [Aplausos] 439 00:29:04,640 --> 00:29:06,320 cabina telefónica en medio de la nada 440 00:29:06,320 --> 00:29:09,840 jugando al gato y al ratón con este agosto 441 00:29:09,919 --> 00:29:13,760 Daybar como lo llaman duh 442 00:29:13,760 --> 00:29:16,159 porque bombardea durante el día no yo 443 00:29:16,159 --> 00:29:17,200 saber que 444 00:29:17,200 --> 00:29:19,760 pero por qué bombardear durante las exposiciones diurnas 445 00:29:19,760 --> 00:29:20,880 luce mejor por la noche, ¿verdad? 446 00:29:20,880 --> 00:29:22,960 es un psicópata por eso hacen eso 447 00:29:22,960 --> 00:29:24,559 Tipo de cosa 448 00:29:24,559 --> 00:29:26,240 bombardea durante el día porque le gusta 449 00:29:26,240 --> 00:29:28,720 para ver qué hiciste sacar eso 450 00:29:28,720 --> 00:29:29,279 de 451 00:29:29,279 --> 00:29:31,840 piénsalo, tiene sentido que le guste 452 00:29:31,840 --> 00:29:33,200 para ver la agitación de las víctimas 453 00:29:33,200 --> 00:29:36,880 ver el caos y el dolor en los rostros de la gente 454 00:29:38,559 --> 00:29:41,039 me quedé 455 00:29:47,360 --> 00:29:50,399 ángel se acercó a ellos con rugidos de 456 00:29:50,399 --> 00:29:54,290 truenos y escucharon la palabra de dios 457 00:29:54,290 --> 00:30:06,960 [Música] 458 00:30:06,960 --> 00:30:09,840 veamos en agosto 459 00:30:10,399 --> 00:30:23,840 nos está mirando ahora mismo 460 00:30:28,640 --> 00:30:31,759 [Música] 461 00:30:38,480 --> 00:30:40,399 Bueno, tomamos la llamada telefónica y tengo 462 00:30:40,399 --> 00:30:42,080 algunos hombres en eso 463 00:30:42,080 --> 00:30:44,720 sí, espera señor, el fbi me está dando 464 00:30:44,720 --> 00:30:46,480 calor y no lo conseguiste, ¿verdad? 465 00:30:46,480 --> 00:30:48,320 ningún capitán al que no estaba esperando exactamente 466 00:30:48,320 --> 00:30:50,080 nosotros como un buen bombardero 467 00:30:50,080 --> 00:30:52,080 ¿En qué está trabajando el statu quagmire? 468 00:30:52,080 --> 00:30:53,279 él cree que lo tendrá en un par 469 00:30:53,279 --> 00:30:54,640 de minutos 470 00:30:54,640 --> 00:30:56,399 uh sí señor, te llamaré tan pronto como 471 00:30:56,399 --> 00:30:58,880 tener algo definitivo 472 00:30:58,880 --> 00:31:00,640 tengo que ir a mirar ese bob vamos que 473 00:31:00,640 --> 00:31:02,080 qué 474 00:31:02,080 --> 00:31:04,240 whoa chase escucha sabes que estoy abajo con 475 00:31:04,240 --> 00:31:05,440 tu pero ahora hombre lo sabes bien 476 00:31:05,440 --> 00:31:06,720 bien, pero te veo ir a buscar todo 477 00:31:06,720 --> 00:31:08,240 todo hiperactivo y luego vas a hacer algo 478 00:31:08,240 --> 00:31:10,480 estúpido y no quiero ser parte de eso 479 00:31:10,480 --> 00:31:13,120 ¿Qué va a doler? Vamos, sí. 480 00:31:13,120 --> 00:31:14,640 escucha amigo, tienes que hacerme volar la cabeza 481 00:31:14,640 --> 00:31:15,679 fuera es lo que vas a hacer fue 482 00:31:15,679 --> 00:31:17,600 la curiosidad que mató al gato recuerda 483 00:31:17,600 --> 00:31:19,279 has tenido suerte hasta ahora eso es todo 484 00:31:19,279 --> 00:31:20,399 compañero no voy a dejar nada 485 00:31:20,399 --> 00:31:21,519 pasarte a ti 486 00:31:21,519 --> 00:31:23,440 está bien está bien, pero tú serás el que 487 00:31:23,440 --> 00:31:25,120 explicarle a mi esposa por qué me quedé boquiabierto 488 00:31:25,120 --> 00:31:26,240 de un edificio 489 00:31:26,240 --> 00:31:28,320 hey atolladero agosto y pensé que tú 490 00:31:28,320 --> 00:31:29,919 le vendría bien algo de compañía 491 00:31:29,919 --> 00:31:33,840 debe tener algo de mal karma 492 00:31:34,310 --> 00:31:44,320 [Música] 493 00:31:44,320 --> 00:31:47,600 y ustedes tienen pelotas viniendo aquí 494 00:31:47,600 --> 00:31:50,159 bien bomba básica 101 todo lo que necesitamos son 495 00:31:50,159 --> 00:31:51,360 algunas tijeras 496 00:31:51,360 --> 00:31:53,440 y estamos fuera de aquí lo habríamos tenido 497 00:31:53,440 --> 00:31:55,070 la última vez a excepción de un as aquí 498 00:31:55,070 --> 00:31:59,440 [Música] 499 00:31:59,440 --> 00:32:01,440 me estás poniendo nervioso aquí solo 500 00:32:01,440 --> 00:32:02,640 quiero ver algo de tu obra craig 501 00:32:02,640 --> 00:32:04,580 marca 502 00:32:04,580 --> 00:32:06,640 [Música] 503 00:32:06,640 --> 00:32:10,000 parece otra nota de nuestro amigo 504 00:32:12,840 --> 00:32:15,760 uh-oh uh-oh 505 00:32:15,760 --> 00:32:18,159 ¿Qué pasa? Soplé el bypass y hay 506 00:32:18,159 --> 00:32:19,200 un disparador de contador 507 00:32:19,200 --> 00:32:21,279 jugador de la bomba todo el mundo fuera de la 508 00:32:21,279 --> 00:32:23,840 construyendo lo que sucedió con la bomba básica 101 509 00:32:23,840 --> 00:32:25,919 no puedo ganarlos a todos, chicos, ustedes van a 510 00:32:25,919 --> 00:32:27,039 salir o explotar 511 00:32:27,039 --> 00:32:28,399 Creo que voy a salir contigo, lo haré 512 00:32:28,399 --> 00:32:31,120 te veo afuera 513 00:32:33,039 --> 00:32:37,600 vamos vamos vamos vamos vamos vamos 514 00:32:37,600 --> 00:32:39,840 perseguir, perseguir, ¿no crees que es bueno? 515 00:32:39,840 --> 00:32:42,559 idea, ¿podemos largarnos de aquí ahora? 516 00:32:42,559 --> 00:32:44,480 Date prisa agosto, tenía algunos artillería 517 00:32:44,480 --> 00:32:45,760 entrenamiento en la academia 518 00:32:45,760 --> 00:32:48,159 eso fue hace mucho tiempo persecución es como 519 00:32:48,159 --> 00:32:49,279 montando una bici 520 00:32:49,279 --> 00:32:52,480 primero cortas el cable rojo 521 00:32:54,000 --> 00:32:57,160 verde uno oh cielos 522 00:32:57,160 --> 00:33:00,229 [Música] 523 00:33:00,320 --> 00:33:10,150 pedazo de pastel 524 00:33:10,150 --> 00:33:13,279 [Música] 525 00:33:16,550 --> 00:33:22,969 [Música] 526 00:33:30,320 --> 00:33:34,080 Wagner asegúrate de que nadie haya estado aquí 527 00:33:34,080 --> 00:33:35,679 que diablos crees que estas haciendo 528 00:33:35,679 --> 00:33:37,360 interesante 529 00:33:37,360 --> 00:33:40,720 McDonald's ¿me escuchas? 530 00:33:40,720 --> 00:33:44,880 capitán mira esto 531 00:33:45,760 --> 00:33:48,960 lo que escribió mal un montón de palabras yo 532 00:33:48,960 --> 00:33:50,720 noté que en la otra nota también 533 00:33:50,720 --> 00:33:52,240 el edificio acaba de explotar, estás haciendo un 534 00:33:52,240 --> 00:33:54,720 corrector ortográfico dame 535 00:33:54,720 --> 00:33:58,080 Capitán uh yo uh voy a querer 536 00:33:58,080 --> 00:33:59,200 transferir aquí bien 537 00:33:59,200 --> 00:34:00,559 Los voy a transferir a los dos a 538 00:34:00,559 --> 00:34:01,919 división de tráfico si no empiezas 539 00:34:01,919 --> 00:34:03,840 Poniendose en forma 540 00:34:03,840 --> 00:34:06,000 pero esta bomba es para asegurarse de que estés 541 00:34:06,000 --> 00:34:07,519 prestando atención esa es la primera palabra 542 00:34:07,519 --> 00:34:08,320 el deletreó mal 543 00:34:08,320 --> 00:34:10,079 esto no es una revolución política es 544 00:34:10,079 --> 00:34:11,280 el objeto será derrocado no 545 00:34:11,280 --> 00:34:12,480 gobiernos, pero el económico y 546 00:34:12,480 --> 00:34:13,520 tecnológico 547 00:34:13,520 --> 00:34:16,480 ver esa base de la sociedad actual 548 00:34:16,480 --> 00:34:17,280 número tres 549 00:34:17,280 --> 00:34:19,359 200 personas morirán mañana a las 8 a.m si 550 00:34:19,359 --> 00:34:20,960 mi manifiesto no se publica en el 551 00:34:20,960 --> 00:34:22,639 globo por la mañana 552 00:34:22,639 --> 00:34:25,199 es tu conjetura en cuanto a dónde solo pregunta 553 00:34:25,199 --> 00:34:27,519 perseguir 554 00:34:30,000 --> 00:34:34,000 vamos, tengo una corazonada, vamos, no es gracioso 555 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 eso fue una belleza eh gorra oh crecer 556 00:34:36,000 --> 00:34:38,320 tonterías 557 00:34:45,280 --> 00:34:47,440 te importa decirme a donde vamos 558 00:34:47,440 --> 00:34:48,719 voy a ir a visitar a mitch 559 00:34:48,719 --> 00:34:50,159 guarnición en el mundo 560 00:34:50,159 --> 00:34:52,000 no vas a darle un puñetazo, ¿verdad? 561 00:34:52,000 --> 00:34:54,560 claro que no soy un profesional agosto 562 00:34:54,560 --> 00:34:56,320 Solo pensé que ya que este chico está del lado de 563 00:34:56,320 --> 00:34:57,920 el bombardero tal vez pueda darnos un 564 00:34:57,920 --> 00:34:59,200 diferente inclinación en la letra 565 00:34:59,200 --> 00:35:00,640 este bombardero realmente te está afectando 566 00:35:00,640 --> 00:35:03,359 ¿No es él por qué dices eso? 567 00:35:03,359 --> 00:35:05,200 bueno me llegaría si algún psicópata 568 00:35:05,200 --> 00:35:07,040 preguntaba por mí cada vez que ofrecía 569 00:35:07,040 --> 00:35:08,079 alguien 570 00:35:08,079 --> 00:35:09,920 sí, bueno, no tiene idea de lo que acaba de 571 00:35:09,920 --> 00:35:11,359 comprado en 572 00:35:11,359 --> 00:35:14,320 mis cazadores suelen tener razón por lo general 573 00:35:14,320 --> 00:35:17,200 como el 99,9 por ciento por lo general 574 00:35:17,200 --> 00:35:20,480 por ejemplo, es un chico mañanero 575 00:35:20,480 --> 00:35:23,599 ¿Eres demasiado íntimo ahora piénsalo? 576 00:35:23,599 --> 00:35:26,720 en su nota 200 muertos a las 8 a.m. 577 00:35:26,720 --> 00:35:28,240 a menos que su manifiesto sea publicado por 578 00:35:28,240 --> 00:35:30,480 entrega por la mañana 579 00:35:30,480 --> 00:35:31,839 está bien, así que le gusta mirar cuando 580 00:35:31,839 --> 00:35:34,240 se levanta temprano que luego 581 00:35:34,240 --> 00:35:36,640 Dime 582 00:35:38,320 --> 00:35:40,320 Debería estar en casa pasando tiempo con mi 583 00:35:40,320 --> 00:35:41,359 esposa 584 00:35:41,359 --> 00:35:44,680 no hasta que resuelva el caso amigo 585 00:35:44,680 --> 00:35:48,050 [Música] 586 00:35:50,270 --> 00:36:00,300 [Música] 587 00:36:03,200 --> 00:36:05,680 estamos buscando guarnición mitch soy 588 00:36:05,680 --> 00:36:08,000 guarnición de mitch 589 00:36:08,000 --> 00:36:10,640 no el que conocí disculpe el chico que 590 00:36:10,640 --> 00:36:11,920 se reunió dijo que era mitch garrison un 591 00:36:11,920 --> 00:36:13,040 reportero del mundo 592 00:36:13,040 --> 00:36:15,200 ese soy yo mi placa fue robada un par 593 00:36:15,200 --> 00:36:17,680 hace semanas 594 00:36:18,800 --> 00:36:20,720 Está bien, ese es él, ¿puedes hacer zoom? 595 00:36:20,720 --> 00:36:22,720 en espaciales de referencia cruzada 596 00:36:22,720 --> 00:36:23,920 identificación 597 00:36:23,920 --> 00:36:25,040 si tiene antecedentes penales el 598 00:36:25,040 --> 00:36:27,119 la computadora lo recogerá, seguro que me alegrará 599 00:36:27,119 --> 00:36:28,720 consigue Joey ese sistema de vigilancia para 600 00:36:28,720 --> 00:36:29,680 Navidad 601 00:36:29,680 --> 00:36:33,280 uh aquí vamos james harley 32 602 00:36:33,280 --> 00:36:36,880 priors caucásicos dos cuentas de larsen 603 00:36:36,880 --> 00:36:39,040 hizo un período de cuatro años en el ejército 604 00:36:39,040 --> 00:36:40,400 baja deshonrosa 605 00:36:40,400 --> 00:36:44,640 demolición llamada gran tren psicópata 606 00:36:44,640 --> 00:36:48,400 última dirección cpo boxing van ojos 607 00:36:48,400 --> 00:36:50,079 esto es lo que ha estado buscando el irs para 608 00:36:50,079 --> 00:36:51,520 los últimos cinco años 609 00:36:51,520 --> 00:36:53,760 así que no hay dirección, no te preocupes, voy a ir 610 00:36:53,760 --> 00:36:54,720 sigue intentando 611 00:36:54,720 --> 00:36:56,079 escucha, ¿hay algo nuevo en el 612 00:36:56,079 --> 00:36:57,920 posibles sitios de bombas 613 00:36:57,920 --> 00:36:59,599 sabes que ustedes dos son verdaderos esclavistas 614 00:36:59,599 --> 00:37:03,119 y por suerte para los dos soy sumiso 615 00:37:03,119 --> 00:37:05,599 tienes 342 lugares en la ciudad de l.a. 616 00:37:05,599 --> 00:37:06,960 límites que pueden ajustarse a la factura 617 00:37:06,960 --> 00:37:08,240 eso ni siquiera cuenta el contorno 618 00:37:08,240 --> 00:37:10,320 ciudades, entonces, ¿por dónde te gustaría empezar? 619 00:37:10,320 --> 00:37:13,359 todos ellos sabía que dirían eso russ 620 00:37:13,359 --> 00:37:15,680 McDonald te necesito aquí 621 00:37:15,680 --> 00:37:19,359 hablamos mas tarde uh de nada 622 00:37:19,359 --> 00:37:22,800 gracias 623 00:37:22,800 --> 00:37:24,480 casi todo el mundo estará de acuerdo en que vivimos 624 00:37:24,480 --> 00:37:26,800 en una sociedad profundamente atribulada 625 00:37:26,800 --> 00:37:27,839 uno de los mas extendidos 626 00:37:27,839 --> 00:37:29,680 manifestaciones de la locura de nuestra 627 00:37:29,680 --> 00:37:31,839 el mundo es izquierdismo 628 00:37:31,839 --> 00:37:33,599 así que una discusión sobre la psicología de 629 00:37:33,599 --> 00:37:35,680 el izquierdismo puede servir como una introducción a 630 00:37:35,680 --> 00:37:37,359 la discusión de los problemas de la modernidad 631 00:37:37,359 --> 00:37:39,440 sociedad en general oh chico 632 00:37:39,440 --> 00:37:41,359 no puedo imprimir esa mierda a donde voy 633 00:37:41,359 --> 00:37:43,200 poner 36 páginas 634 00:37:43,200 --> 00:37:44,880 estás poniendo en peligro 200 vidas si 635 00:37:44,880 --> 00:37:47,359 no tu no sabes eso 636 00:37:47,359 --> 00:37:49,280 mira, estaría feliz de hacer esto si yo 637 00:37:49,280 --> 00:37:51,040 pensé que salvaría una vida 638 00:37:51,040 --> 00:37:53,839 nuestro trabajo no es atrapar a un asesino en serie 639 00:37:53,839 --> 00:37:55,839 nuestro trabajo es imprimir las noticias como vemos 640 00:37:55,839 --> 00:37:58,960 encaja, no puedo darte nada más que un 641 00:37:58,960 --> 00:37:59,920 extracto 642 00:37:59,920 --> 00:38:03,200 oye amigo, tienes el poder, hazlo 643 00:38:03,200 --> 00:38:06,960 persecución podemos manejar esto 644 00:38:06,960 --> 00:38:08,880 que tenemos hasta ahora tenemos una marca 645 00:38:08,880 --> 00:38:10,560 en él, la capitana suzanne lo está imprimiendo 646 00:38:10,560 --> 00:38:12,560 para distribuir ahora 647 00:38:12,560 --> 00:38:19,270 tengo la dirección de james harley 648 00:38:19,270 --> 00:38:30,839 [Música] 649 00:38:30,839 --> 00:38:33,070 claro 650 00:38:33,070 --> 00:38:48,469 [Música] 651 00:38:54,640 --> 00:39:01,200 perseguir aquí 652 00:39:01,200 --> 00:39:26,839 [Música] 653 00:39:26,839 --> 00:39:29,839 jody 654 00:39:30,650 --> 00:39:41,119 [Música] 655 00:39:41,119 --> 00:39:44,640 es solo cuestión de tiempo perseguir 656 00:39:44,800 --> 00:39:48,400 solo es cuestión de tiempo maldita sea 657 00:39:48,400 --> 00:39:50,320 ella no está en casa no está en casa de su mamá 658 00:39:50,320 --> 00:39:52,480 sus amigos no saben donde esta 659 00:39:52,480 --> 00:39:55,599 él la tiene agosto, lo sé 660 00:39:55,599 --> 00:39:57,440 si el solo pone una mano sobre ella 661 00:39:57,440 --> 00:39:59,920 Le arrancaré el corazón, perseguiré, relájate. 662 00:39:59,920 --> 00:40:00,880 encontrar a su hombre 663 00:40:00,880 --> 00:40:02,320 no tengo suficientes hombres para cubrir cada 664 00:40:02,320 --> 00:40:04,319 posible objetivo que llevará a todo el mundo 665 00:40:04,319 --> 00:40:06,400 tengo que manejar el metro laxo en el 666 00:40:06,400 --> 00:40:06,960 escuelas 667 00:40:06,960 --> 00:40:08,720 ahora estoy abierto a sugerencias aquí todos 668 00:40:08,720 --> 00:40:10,400 tirar un dado a la derecha 669 00:40:10,400 --> 00:40:12,079 o coloque un puñado de ubicaciones en 670 00:40:12,079 --> 00:40:14,400 saturar o esparcir todo el mundo delgado poner un 671 00:40:14,400 --> 00:40:15,440 unidad en cada sitio 672 00:40:15,440 --> 00:40:16,640 tenemos una mejor oportunidad de ganar el 673 00:40:16,640 --> 00:40:18,560 hombre de la lotería, ¿de qué estás hablando? 674 00:40:18,560 --> 00:40:20,160 consiguió respirar al alcalde y al gobernador 675 00:40:20,160 --> 00:40:21,599 por mi espalda 676 00:40:21,599 --> 00:40:24,079 estoy dejando entrar a los federales me estoy quedando sin 677 00:40:24,079 --> 00:40:25,119 de tiempo aquí 678 00:40:25,119 --> 00:40:26,640 Necesitamos que suceda algo y yo necesito 679 00:40:26,640 --> 00:40:28,319 que suceda ahora escucha 680 00:40:28,319 --> 00:40:30,640 esto puede parecer una locura, pero los periodistas 681 00:40:30,640 --> 00:40:31,680 saber como se escribe bien 682 00:40:31,680 --> 00:40:33,280 sí, deberían saber cómo se escribe y 683 00:40:33,280 --> 00:40:34,960 este tipo se hace pasar por reportero 684 00:40:34,960 --> 00:40:35,280 derecho 685 00:40:35,280 --> 00:40:37,520 ahora mismo, ¿y si quisiera convertirse en un 686 00:40:37,520 --> 00:40:39,359 reportero pero por alguna razón no pudo 687 00:40:39,359 --> 00:40:41,280 tal vez está amargado por eso todavía 688 00:40:41,280 --> 00:40:42,480 estirando hombre 689 00:40:42,480 --> 00:40:44,800 de qué estás hablando estoy diciendo 690 00:40:44,800 --> 00:40:46,000 la última vez que fuimos al mundo para ver 691 00:40:46,000 --> 00:40:47,920 guarnición no teníamos la foto de harley 692 00:40:47,920 --> 00:40:50,160 tal vez esté atado allí de alguna manera, ¿estás? 693 00:40:50,160 --> 00:40:51,440 seguro de esto 694 00:40:51,440 --> 00:40:53,280 no estoy seguro de nada capitán usted 695 00:40:53,280 --> 00:40:55,119 sé que ha tenido razón sobre este tipo, así que 696 00:40:55,119 --> 00:40:56,240 lejos 697 00:40:56,240 --> 00:41:07,839 bien, pero hagas lo que hagas, hazlo rápido 698 00:41:11,100 --> 00:41:17,489 [Música] 699 00:41:32,839 --> 00:41:35,839 Oh 700 00:41:36,240 --> 00:41:38,880 sí, sí, lo recuerdo, era un verdadero 701 00:41:38,880 --> 00:41:40,720 joda 702 00:41:40,720 --> 00:41:42,640 dijo que quería ser reportero pero que 703 00:41:42,640 --> 00:41:43,920 no podía escribir que valiera la pena, era un 704 00:41:43,920 --> 00:41:45,200 broma 705 00:41:45,200 --> 00:41:46,319 me fastidió muchísimo y un 706 00:41:46,319 --> 00:41:48,160 un par de otros reporteros aquí y luego 707 00:41:48,160 --> 00:41:50,640 se fue después de un par de meses 708 00:41:50,640 --> 00:41:54,560 todos pensamos que tenía algunos tornillos sueltos 709 00:41:55,599 --> 00:41:57,520 una cosa se queda en mi mente 710 00:41:57,520 --> 00:41:59,599 que es eso 711 00:41:59,599 --> 00:42:03,839 no pude deletrear 712 00:42:04,230 --> 00:42:07,200 [Música] 713 00:42:07,200 --> 00:42:09,680 mcdonald obtuvo tu número de tu 714 00:42:09,680 --> 00:42:10,400 Novia 715 00:42:10,400 --> 00:42:12,880 espero que no te importe que a ella le encantaría hablar 716 00:42:12,880 --> 00:42:13,520 para ti pero 717 00:42:13,520 --> 00:42:16,240 ella está un poco atada ahora mismo harley 718 00:42:16,240 --> 00:42:18,560 déjala ir, ella no es parte de esto 719 00:42:18,560 --> 00:42:21,599 suenas enojado yo también estaba cuando encontré 720 00:42:21,599 --> 00:42:24,079 mi manifiesto no fue publicado 721 00:42:24,079 --> 00:42:26,079 escucha Harley, sé que el gobierno 722 00:42:26,079 --> 00:42:29,040 jodido a todo el mundo 723 00:42:29,040 --> 00:42:31,200 la respuesta hombre deja saber ir solo piensa 724 00:42:31,200 --> 00:42:33,440 de todas esas personas que van a morir 725 00:42:33,440 --> 00:42:38,720 y como va a ser todo culpa tuya 726 00:42:38,880 --> 00:42:41,440 maldita sea que lo va a hacer el hijo de un 727 00:42:41,440 --> 00:42:45,839 [__] lo va a hacer 728 00:42:47,839 --> 00:42:50,880 está aquí sé que está aquí agosto 729 00:42:50,880 --> 00:42:54,000 lo sé escuchar evacuar este edificio 730 00:42:54,000 --> 00:42:56,480 ahora mismo 731 00:42:57,119 --> 00:43:00,319 sé que estás viendo a harley 732 00:43:02,800 --> 00:43:05,520 lo jalaré 733 00:43:06,480 --> 00:43:13,140 Dónde estás 734 00:43:13,140 --> 00:43:15,359 [Música] 735 00:43:15,359 --> 00:43:17,119 este es un william 13. parcheme a través 736 00:43:17,119 --> 00:43:27,839 al capitán jensen 737 00:43:35,820 --> 00:43:38,839 [Aplausos] 738 00:43:38,839 --> 00:43:41,839 Oh 739 00:43:50,800 --> 00:44:09,839 ¿Copias tengo un visual? 740 00:44:15,040 --> 00:44:18,640 Jody habla conmigo 741 00:44:18,640 --> 00:44:22,680 estas bien es una bomba 742 00:44:22,680 --> 00:44:26,240 [Música] 743 00:44:26,240 --> 00:44:28,800 Estoy impresionado de que haya suficiente explosivo 744 00:44:28,800 --> 00:44:31,119 en ella para quitar esta azotea 745 00:44:31,119 --> 00:44:33,839 edificio rodeado de Harley cuando yo 746 00:44:33,839 --> 00:44:35,359 suelta este interruptor 747 00:44:35,359 --> 00:44:37,520 el temporizador se activará si intenta 748 00:44:37,520 --> 00:44:38,640 quitar la bomba 749 00:44:38,640 --> 00:44:41,599 No explotará más novia no 750 00:44:41,599 --> 00:44:41,920 más 751 00:44:41,920 --> 00:44:45,839 perseguir a mcdonald ahora voy a caminar 752 00:44:45,839 --> 00:44:49,200 fuera de aquí podemos cambiar esto 753 00:44:49,200 --> 00:44:52,400 es demasiado tarde persecución pero buen intento 754 00:44:52,400 --> 00:44:55,440 dime algo por qué yo 755 00:44:55,440 --> 00:44:57,280 porque los héroes son difíciles de encontrar donde yo 756 00:44:57,280 --> 00:44:59,920 como tu y yo 757 00:45:01,280 --> 00:45:04,960 no me decepciones persigue quién es el héroe 758 00:45:04,960 --> 00:45:07,390 ahora quien es el cobarde ahora eh 759 00:45:07,390 --> 00:45:10,480 [Música] 760 00:45:14,000 --> 00:45:19,839 ya es hora de mostrarlo 761 00:45:20,720 --> 00:45:24,240 perseguir haz algo no te preocupes bebé 762 00:45:24,240 --> 00:45:26,560 te sacaremos de esto solo mantén la calma 763 00:45:26,560 --> 00:45:27,359 agosto 764 00:45:27,359 --> 00:45:28,800 ¿Recuerdas qué cable corté por última vez? 765 00:45:28,800 --> 00:45:30,560 tiempo, no esto otra vez 766 00:45:30,560 --> 00:45:33,520 vamos hombre el verde corta el verde 767 00:45:33,520 --> 00:45:33,839 uno 768 00:45:33,839 --> 00:45:36,960 está bien, no, no, espera, espera, espera 769 00:45:36,960 --> 00:45:38,800 corten el rojo bien chicos 770 00:45:38,800 --> 00:45:40,550 sé lo que estás haciendo 771 00:45:40,550 --> 00:45:45,269 [Música] 772 00:45:53,550 --> 00:45:56,679 [Música] 773 00:45:59,520 --> 00:46:02,880 empaca lo tienes todo ahora mismo tira de él 774 00:46:02,880 --> 00:46:03,520 afuera 775 00:46:03,520 --> 00:46:06,720 suavemente como el sexo 776 00:46:06,720 --> 00:46:09,440 estoy tirando tengo 14 segundos bueno entonces 777 00:46:09,440 --> 00:46:11,599 tirar más rápido 778 00:46:11,599 --> 00:46:14,560 Lo tengo, ¿hay un cable conectado a él? 779 00:46:14,560 --> 00:46:16,000 perfecto vamos vamos 780 00:46:16,000 --> 00:46:19,359 oh dios persigue uh 781 00:46:19,359 --> 00:46:20,960 Al diablo con eso, solo córtalo, persíguelo 782 00:46:20,960 --> 00:46:29,839 cortarlo 783 00:46:30,570 --> 00:46:34,100 [Música] 784 00:46:34,100 --> 00:46:35,470 [Aplausos] 785 00:46:35,470 --> 00:46:43,280 [Música] 786 00:46:57,740 --> 00:47:07,760 [Música] 787 00:47:07,760 --> 00:47:11,200 tal vez hagamos ejercicio después de todo 788 00:47:11,200 --> 00:47:12,450 pareja 789 00:47:12,450 --> 00:47:14,880 [Música] 790 00:47:14,880 --> 00:47:18,880 socio jody me gustaría que conocieras a mi nuevo 791 00:47:18,880 --> 00:47:20,800 socio agosto 792 00:47:20,800 --> 00:47:23,599 hola agosto sabes que puedes decirlo ahora 793 00:47:23,599 --> 00:47:24,160 perseguir 794 00:47:24,160 --> 00:47:28,000 di lo que sabes te amo 795 00:47:28,000 --> 00:47:30,720 Yo también te amo, ¿podrías por favor recibir esto? 796 00:47:30,720 --> 00:47:39,430 bombardear mi espalda 797 00:47:39,430 --> 00:48:12,319 [Música] 798 00:48:12,319 --> 00:48:14,400 tú 51679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.