All language subtitles for [Chinese (Simplified)] EP41_ Ever Night S2 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,919 --> 00:02:13,639 请留步 2 00:02:15,639 --> 00:02:16,360 我说 3 00:02:16,800 --> 00:02:18,520 你知道我们要去哪儿吗 4 00:02:19,399 --> 00:02:21,479 我们要去西陵呢 5 00:02:22,759 --> 00:02:23,360 我知道 6 00:02:23,960 --> 00:02:24,919 可我两位小师弟 7 00:02:25,360 --> 00:02:26,320 此刻正在西陵 8 00:02:27,320 --> 00:02:28,000 我来 9 00:02:28,399 --> 00:02:29,440 就是不让你们去 10 00:02:32,600 --> 00:02:33,440 李慢慢 11 00:02:33,919 --> 00:02:35,720 今天是啥日子你知道吗 12 00:02:36,240 --> 00:02:38,000 这可是天女的命令 13 00:02:38,360 --> 00:02:39,639 我不能违背 14 00:02:40,600 --> 00:02:42,160 你要去光明会是小事 15 00:02:44,279 --> 00:02:45,800 但你想动我小师弟们 16 00:02:46,279 --> 00:02:47,360 那便是大事 17 00:02:51,160 --> 00:02:52,839 我让你死 18 00:02:53,279 --> 00:02:56,000 那是大事还是小事 19 00:03:20,759 --> 00:03:22,199 去你的 20 00:04:18,480 --> 00:04:19,720 你呀 21 00:04:21,079 --> 00:04:22,440 太弱了 22 00:04:25,559 --> 00:04:26,119 酒徒 23 00:04:28,839 --> 00:04:29,640 但前辈 24 00:04:30,440 --> 00:04:31,760 你也好不到哪里去 25 00:04:36,600 --> 00:04:37,880 酒徒是不是 26 00:04:45,640 --> 00:04:46,480 原来 27 00:04:47,279 --> 00:04:49,119 你也是书院的人 28 00:04:50,720 --> 00:04:51,720 我们做局 29 00:04:52,679 --> 00:04:54,200 自然得有要用的时候 30 00:04:54,839 --> 00:04:55,799 如果说 31 00:04:56,480 --> 00:04:57,200 这个局 32 00:04:58,160 --> 00:04:59,640 是你们书院做的 33 00:05:00,320 --> 00:05:02,119 那未免也太普通了 34 00:05:02,559 --> 00:05:03,480 我跟你说 35 00:05:04,359 --> 00:05:06,279 就凭你这个毫无修为的人 36 00:05:06,640 --> 00:05:07,640 还想留住俺 37 00:05:08,079 --> 00:05:09,119 做梦 38 00:05:09,519 --> 00:05:10,480 为什么留不住你 39 00:05:11,640 --> 00:05:12,480 我们等的 40 00:05:13,000 --> 00:05:14,040 只不过是一个时机 41 00:05:14,640 --> 00:05:16,040 等死吧 42 00:05:42,040 --> 00:05:42,679 你 43 00:05:43,320 --> 00:05:45,920 居然藏剑于身 44 00:05:52,720 --> 00:05:53,720 我就是局 45 00:05:55,040 --> 00:05:57,119 我等的就是你杀我的时机 46 00:05:58,760 --> 00:05:59,880 你猜猜这把剑 47 00:06:00,679 --> 00:06:01,679 我还有多少把 48 00:06:16,640 --> 00:06:17,600 我们成功了 49 00:06:25,880 --> 00:06:26,640 朝小树 50 00:06:27,239 --> 00:06:27,760 别睡 51 00:06:28,279 --> 00:06:28,880 别睡 52 00:06:30,000 --> 00:06:30,799 起来 53 00:06:56,679 --> 00:06:57,959 两只老蚂蚁 54 00:06:58,720 --> 00:07:00,640 可惜了这千年的修为 55 00:09:39,880 --> 00:09:40,719 叶红鱼 56 00:09:41,159 --> 00:09:42,239 守住你的本心 57 00:09:50,760 --> 00:09:51,559 他的命 58 00:09:52,239 --> 00:09:53,119 是我的 59 00:09:54,320 --> 00:09:54,840 对 60 00:09:55,320 --> 00:09:56,400 总比别人杀了强 61 00:09:59,919 --> 00:10:00,840 笑话 62 00:10:01,960 --> 00:10:03,159 这里是桃山 63 00:10:04,359 --> 00:10:05,640 别痴心妄想了 64 00:10:06,719 --> 00:10:08,799 天女此时此刻看着你们呢 65 00:10:13,000 --> 00:10:15,320 光明不灭 66 00:10:16,640 --> 00:10:18,520 正道永存 67 00:10:43,919 --> 00:10:46,559 谢谢您赐予我天启的力量 68 00:11:01,359 --> 00:11:02,599 我有一把刀 69 00:11:04,200 --> 00:11:06,119 保护桑桑睡得好 70 00:11:11,080 --> 00:11:11,679 桑桑 71 00:11:12,919 --> 00:11:14,239 我知道是你的力量 72 00:11:37,799 --> 00:11:39,479 堂堂西陵掌教 73 00:11:39,479 --> 00:11:41,840 心心念念的光明神辉 74 00:11:42,320 --> 00:11:44,200 居然落在我小师弟的身上 75 00:11:45,320 --> 00:11:48,200 我看你们今天怎么和我们打 76 00:12:28,640 --> 00:12:29,520 掌教 77 00:13:02,719 --> 00:13:04,440 居然利用本命关系 78 00:13:04,799 --> 00:13:06,119 借助我的力量 79 00:13:06,960 --> 00:13:07,719 休想 80 00:13:20,239 --> 00:13:20,880 谢谢 81 00:13:21,880 --> 00:13:22,479 桑桑 82 00:13:27,000 --> 00:13:28,359 给少爷留条活路吧 83 00:13:31,159 --> 00:13:32,440 我们是好不容易 84 00:13:33,559 --> 00:13:35,080 好不容易才活下来的 85 00:14:03,719 --> 00:14:04,359 没想到 86 00:14:05,039 --> 00:14:06,559 还有和你站在一起的时候 87 00:14:08,559 --> 00:14:09,359 别想太多了 88 00:14:10,559 --> 00:14:12,119 我只不过是为观主而来 89 00:14:16,440 --> 00:14:17,119 叶红鱼 90 00:14:17,599 --> 00:14:18,400 离开西陵吧 91 00:14:20,640 --> 00:14:21,479 事到如今 92 00:14:21,840 --> 00:14:22,960 你还没有看明白吗 93 00:14:23,760 --> 00:14:25,599 你休要动摇我的道心 94 00:14:26,239 --> 00:14:26,799 好 95 00:14:27,479 --> 00:14:28,440 那我就告诉你 96 00:14:28,799 --> 00:14:30,119 你一直想知道的秘密 97 00:14:32,239 --> 00:14:33,479 那个人是熊初墨 98 00:14:38,039 --> 00:14:38,640 不信 99 00:15:09,559 --> 00:15:10,479 为何要来 100 00:15:11,960 --> 00:15:14,440 是为夫子他老人家的一份承诺 101 00:15:15,280 --> 00:15:16,000 无惧 102 00:15:17,000 --> 00:15:17,599 无惧 103 00:15:18,320 --> 00:15:19,039 只恨 104 00:15:19,880 --> 00:15:20,640 何恨 105 00:15:22,039 --> 00:15:22,679 恨不能 106 00:15:23,200 --> 00:15:24,440 与轲浩然对剑 107 00:15:25,119 --> 00:15:26,400 与莲生同饮 108 00:15:27,280 --> 00:15:28,000 恨不能 109 00:15:28,520 --> 00:15:29,960 生于千年之前 110 00:15:30,400 --> 00:15:32,119 与光明战于荒原 111 00:15:33,039 --> 00:15:34,440 与夫子同时代 112 00:15:35,000 --> 00:15:36,039 前者已逝 113 00:15:36,400 --> 00:15:37,320 后者未至 114 00:15:41,359 --> 00:15:42,880 我欲拔剑向天 115 00:15:43,880 --> 00:15:45,119 你既来到人间 116 00:15:46,440 --> 00:15:47,640 我又怎能不来 117 00:15:48,520 --> 00:15:50,919 蚍蜉撼树谈何易 118 00:15:52,000 --> 00:15:53,599 我于人间全无敌 119 00:15:54,280 --> 00:15:56,200 不与天战与谁战 120 00:16:22,200 --> 00:16:22,960 你输了 121 00:16:49,280 --> 00:16:50,679 是你败了 122 00:17:39,079 --> 00:17:40,000 我输了 123 00:17:40,959 --> 00:17:41,959 疯子 124 00:17:43,719 --> 00:17:46,000 这就是你们书院计划的一切吗 125 00:17:47,000 --> 00:17:48,719 人算不如天算 126 00:17:49,079 --> 00:17:49,880 而我 127 00:17:50,119 --> 00:17:51,280 就是这天 128 00:17:56,680 --> 00:17:58,560 书院要做的就是算天 129 00:17:58,959 --> 00:18:00,479 我们的计划就是在赌 130 00:18:01,400 --> 00:18:02,520 我赌你还记得我 131 00:18:03,319 --> 00:18:04,880 我赌你不敢让我靠近 132 00:18:05,599 --> 00:18:06,280 因为 133 00:18:07,079 --> 00:18:08,479 你就是我的本命物 134 00:18:10,040 --> 00:18:10,959 你看看他们 135 00:18:11,520 --> 00:18:13,040 现在你拿谁的命在赌 136 00:18:14,479 --> 00:18:16,079 既然我选择来了桃山 137 00:18:16,680 --> 00:18:18,199 无论如何都不会后退 138 00:18:19,640 --> 00:18:21,520 今天我会让你亲眼看着 139 00:18:22,199 --> 00:18:23,359 你所在乎的一切 140 00:18:23,680 --> 00:18:25,199 从这个世界上消失 141 00:18:26,760 --> 00:18:28,599 这就是你与天斗的下场 142 00:18:30,119 --> 00:18:31,760 宁可永劫受沉沦 143 00:18:32,560 --> 00:18:34,239 不从诸圣求解脱 144 00:18:36,400 --> 00:18:38,040 如果能让这世间更好一点 145 00:18:38,640 --> 00:18:39,760 死又何惧 146 00:18:40,400 --> 00:18:41,239 死心吧 147 00:18:54,959 --> 00:18:55,719 燃烧 148 00:19:00,880 --> 00:19:03,040 皮皮 149 00:19:27,520 --> 00:19:29,400 皮皮 150 00:19:33,359 --> 00:19:34,599 死胖子 151 00:19:41,920 --> 00:19:43,599 皮皮 152 00:19:59,479 --> 00:20:02,880 皮皮 153 00:20:13,119 --> 00:20:15,880 皮皮 皮皮 154 00:21:18,439 --> 00:21:19,239 谢老师 155 00:21:24,599 --> 00:21:25,439 谢老师 156 00:21:41,359 --> 00:21:42,959 又是这该死的月亮 157 00:21:46,719 --> 00:21:47,319 我告诉你 158 00:21:47,680 --> 00:21:48,599 你是不会赢的 159 00:21:48,959 --> 00:21:50,640 因为人间也有人间的底蕴 160 00:21:55,959 --> 00:21:56,800 小师弟 161 00:22:00,000 --> 00:22:00,520 去吧 162 00:22:03,760 --> 00:22:04,800 皮皮就交给你们了 163 00:22:57,280 --> 00:22:58,479 朝小树废掉修为 164 00:22:58,680 --> 00:22:59,599 以身藏剑 165 00:23:00,239 --> 00:23:01,520 杀死酒徒屠夫 166 00:23:01,800 --> 00:23:03,400 阻止他们二人来西陵 167 00:23:04,079 --> 00:23:05,880 这是书院计划的重要环节 168 00:23:06,520 --> 00:23:08,199 朝二哥和大师兄成功了 169 00:23:08,880 --> 00:23:09,400 现在 170 00:23:10,079 --> 00:23:11,920 我要去做计划中最重要的一环 171 00:23:12,800 --> 00:23:13,800 带桑桑回家 172 00:23:14,479 --> 00:23:14,959 不 173 00:23:15,599 --> 00:23:17,160 是把天女留在人间 174 00:23:29,439 --> 00:23:30,280 少爷 175 00:23:32,479 --> 00:23:33,319 少爷 176 00:23:34,959 --> 00:23:35,839 桑桑 少爷 177 00:23:35,920 --> 00:23:36,560 桑桑 178 00:23:37,680 --> 00:23:38,880 离家出走有趣吗 179 00:23:40,079 --> 00:23:41,400 第一次我当你年纪小 180 00:23:41,680 --> 00:23:42,280 不懂事 181 00:23:42,719 --> 00:23:43,719 现在也不小了 182 00:23:44,040 --> 00:23:45,040 怎么还不懂事 183 00:23:46,079 --> 00:23:46,959 少爷 桑桑 184 00:23:47,439 --> 00:23:48,599 少爷我在这儿 桑桑 185 00:23:48,920 --> 00:23:50,040 少爷 你看看我 186 00:23:50,319 --> 00:23:52,000 你知道现在老笔斋有多脏吗 187 00:23:52,479 --> 00:23:53,319 桌子上的灰 188 00:23:53,599 --> 00:23:54,680 比灶里的还要多 189 00:23:55,119 --> 00:23:55,680 少爷 190 00:23:56,119 --> 00:23:56,920 你倒好 只知道玩 191 00:23:57,400 --> 00:23:59,040 这个破庙里面的老笔斋 192 00:24:00,280 --> 00:24:01,000 我就不信 193 00:24:01,680 --> 00:24:02,439 这儿的胭脂粉 194 00:24:03,199 --> 00:24:04,640 能有十四巷的好吗 195 00:24:06,160 --> 00:24:06,920 我就不信 196 00:24:07,119 --> 00:24:08,079 这儿的陈锦记 197 00:24:08,599 --> 00:24:09,880 能有十四巷的好吗 198 00:24:10,520 --> 00:24:11,079 桑桑 199 00:24:11,319 --> 00:24:12,239 少爷 我要回家 200 00:24:12,239 --> 00:24:12,839 桑桑 201 00:24:14,599 --> 00:24:15,640 好 少爷 202 00:24:16,079 --> 00:24:16,959 你等等我 203 00:24:17,040 --> 00:24:17,560 来 204 00:24:20,000 --> 00:24:20,800 你给我出来 205 00:24:22,319 --> 00:24:23,640 为什么连面都不敢露 206 00:24:24,560 --> 00:24:25,599 你是不是心虚 207 00:24:28,760 --> 00:24:30,680 难道你真的要跟我分那些家产 208 00:24:32,959 --> 00:24:34,680 把箭和马车还给我 209 00:24:35,520 --> 00:24:36,640 自己把大黑伞 210 00:24:36,719 --> 00:24:37,760 大黑马留下 211 00:24:39,920 --> 00:24:42,479 你倒是把这些家产分得清清楚楚 212 00:24:43,400 --> 00:24:44,959 那你有没有经过我的同意 213 00:24:48,000 --> 00:24:48,520 好 214 00:24:50,680 --> 00:24:52,400 我现在不跟你说我同不同意 215 00:24:53,800 --> 00:24:55,079 我们就来说分家产 216 00:24:56,439 --> 00:24:57,280 既然要分 217 00:24:57,839 --> 00:24:59,119 我们就分得彻底一些 218 00:25:04,000 --> 00:25:04,959 老笔斋里的银票 219 00:25:07,199 --> 00:25:08,920 你的一半我给你埋进了坟里 220 00:25:11,079 --> 00:25:12,439 雁鸣湖庄园的地契 221 00:25:14,520 --> 00:25:15,880 我也写上了你的名字 222 00:25:18,680 --> 00:25:19,880 赌场里面的股子 223 00:25:21,760 --> 00:25:23,439 我也全部送给了你的爹妈 224 00:25:28,079 --> 00:25:28,880 少爷 225 00:25:30,439 --> 00:25:32,199 我从来没想过要跟你分家 226 00:25:39,920 --> 00:25:42,280 其实我也没有想过要跟你分家 227 00:25:45,920 --> 00:25:47,239 那些财产的处置 228 00:25:48,880 --> 00:25:50,239 都是按遗产算的 229 00:25:53,959 --> 00:25:55,439 但既然你现在活着 230 00:25:57,040 --> 00:25:58,959 那这些处置自然就失效 231 00:26:01,880 --> 00:26:03,560 你把你拿走的东西还给我 232 00:26:05,280 --> 00:26:07,160 就当什么事情都没有发生过 233 00:26:11,959 --> 00:26:13,680 你把大黑伞还给我 234 00:26:16,479 --> 00:26:18,319 把大黑马也还给我 235 00:26:20,439 --> 00:26:22,640 把你自己也还给我 236 00:26:24,839 --> 00:26:27,000 少爷 我在这儿呢 237 00:26:35,079 --> 00:26:37,239 我知道很多事情你都已经忘了 238 00:26:39,000 --> 00:26:40,119 我没有忘 239 00:26:42,719 --> 00:26:44,680 但有些事情你一定记得 240 00:26:47,800 --> 00:26:49,400 不然你也不会让酒徒 241 00:26:50,479 --> 00:26:52,199 把箭和马车给我还回来 242 00:26:56,160 --> 00:26:57,520 我现在才想起来 243 00:26:58,640 --> 00:27:00,359 你为什么要在这西陵 244 00:27:00,400 --> 00:27:01,800 召开这场光明会 245 00:27:05,079 --> 00:27:06,560 因为你要杀皮皮 246 00:27:09,959 --> 00:27:11,160 但你不能这么做 247 00:27:13,079 --> 00:27:14,319 因为我对你说过 248 00:27:15,760 --> 00:27:17,359 我们欠他一条命 249 00:27:20,280 --> 00:27:21,160 我记着呢 250 00:27:22,520 --> 00:27:24,040 就算没有这场天启 251 00:27:25,400 --> 00:27:27,079 我们的关系也一直都在 252 00:27:29,760 --> 00:27:31,760 就算你现在屏蔽了我的感知 253 00:27:33,439 --> 00:27:34,560 也一样存在 254 00:27:36,479 --> 00:27:39,439 少爷 我在这儿 255 00:27:39,920 --> 00:27:40,880 我在这儿啊 256 00:28:18,760 --> 00:28:20,319 在这儿呢 257 00:28:25,040 --> 00:28:25,719 少爷 258 00:28:28,520 --> 00:28:29,400 少爷 259 00:28:32,239 --> 00:28:33,959 桑桑在这儿 260 00:30:01,119 --> 00:30:02,160 原来你在这儿 261 00:30:08,439 --> 00:30:09,760 你确实变了很多 262 00:30:11,119 --> 00:30:11,800 变高了 263 00:30:12,520 --> 00:30:13,319 变白了 264 00:30:15,760 --> 00:30:17,400 但我知道你就是桑桑 265 00:30:18,599 --> 00:30:19,839 就像你现在脸上 266 00:30:19,839 --> 00:30:21,359 就算涂了三层脂粉 267 00:30:22,160 --> 00:30:23,680 但你的脸依然是黑的 268 00:30:25,040 --> 00:30:26,280 因为这是天生的 269 00:30:27,160 --> 00:30:28,520 是冥冥中注定的 270 00:30:31,119 --> 00:30:32,000 你是天女 271 00:30:33,160 --> 00:30:34,119 也是冥女 272 00:30:35,239 --> 00:30:36,400 就像你我的关系 273 00:30:36,520 --> 00:30:38,119 是由你自己决定的事情 274 00:30:40,760 --> 00:30:41,719 既然如此 275 00:30:42,959 --> 00:30:45,400 你怎么可能单方面地做出切割 276 00:30:50,079 --> 00:30:51,359 这里只有天女 277 00:30:51,560 --> 00:30:52,719 没有桑桑 278 00:30:55,920 --> 00:30:56,800 跟我回家吧 279 00:31:01,680 --> 00:31:03,839 那些事情我永远没办法忘记 280 00:31:07,479 --> 00:31:08,599 那年在河北道 281 00:31:10,000 --> 00:31:11,439 饥民们自相残杀 282 00:31:12,959 --> 00:31:14,439 父母易子而食 283 00:31:15,560 --> 00:31:16,839 我虽然活了下来 284 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 但早已变成了他们的一分子 285 00:31:21,400 --> 00:31:23,479 要不是在尸体堆里刨出了你 286 00:31:24,880 --> 00:31:26,000 我不知道我一个人 287 00:31:26,119 --> 00:31:27,400 会活成什么样子 288 00:31:28,959 --> 00:31:29,640 所以 289 00:31:30,599 --> 00:31:32,280 不仅仅是我救了你 290 00:31:33,920 --> 00:31:35,479 从某种意义上来说 291 00:31:37,680 --> 00:31:38,880 也是你救了我 292 00:31:44,400 --> 00:31:45,520 你是我在岷山 293 00:31:46,319 --> 00:31:47,040 在荒原 294 00:31:47,800 --> 00:31:49,000 无恶不作的时候 295 00:31:49,880 --> 00:31:51,680 能够找到唯一光明的理由 296 00:31:54,560 --> 00:31:55,160 是的 297 00:31:56,239 --> 00:31:57,599 对于那时候的我来说 298 00:31:58,319 --> 00:31:59,160 背上的你 299 00:31:59,719 --> 00:32:01,000 就是唯一的光明 300 00:32:10,800 --> 00:32:13,359 你甚至是我曾经活在这世界上 301 00:32:16,319 --> 00:32:17,199 唯一的理由 302 00:32:46,400 --> 00:32:47,719 果然天人相隔 303 00:32:48,920 --> 00:32:49,800 你变了很多 304 00:32:50,800 --> 00:32:52,880 有很多事情也应该忘记了吧 305 00:32:55,280 --> 00:32:56,800 我不知道你有没有思考过 306 00:32:56,800 --> 00:32:57,920 生命的意义 307 00:32:59,239 --> 00:33:00,959 你是永恒客观的存在 308 00:33:03,119 --> 00:33:05,640 而人类只是时间旅途的匆匆过客 309 00:33:06,800 --> 00:33:08,199 我们的生命很短暂 310 00:33:09,920 --> 00:33:11,560 而且必然有终结的一天 311 00:33:13,199 --> 00:33:15,040 很容易陷入虚无的路数 312 00:33:16,160 --> 00:33:17,359 最后能让我们坚定地 313 00:33:17,359 --> 00:33:18,719 走完每一天的理由 314 00:33:19,359 --> 00:33:20,520 不外乎是情感 315 00:33:21,680 --> 00:33:22,760 或者是在精神上 316 00:33:22,760 --> 00:33:23,959 更强大的东西 317 00:33:25,479 --> 00:33:26,839 如果仔细去分析 318 00:33:27,119 --> 00:33:28,040 往往会发现 319 00:33:28,959 --> 00:33:29,800 所有的一切 320 00:33:29,800 --> 00:33:31,599 都建立在回忆的基础上 321 00:33:32,680 --> 00:33:33,479 回忆得越多 322 00:33:34,000 --> 00:33:36,119 情感就便越浓烈 越长久 323 00:33:37,119 --> 00:33:38,359 我现在不想和你回忆 324 00:33:38,359 --> 00:33:39,560 那些年的事情 325 00:33:40,680 --> 00:33:41,880 但你应该清楚 326 00:33:42,760 --> 00:33:43,479 我们两个拥有 327 00:33:43,479 --> 00:33:45,160 谁都无法比拟的回忆 328 00:33:46,160 --> 00:33:46,760 所以 329 00:33:47,239 --> 00:33:48,319 你不能离开我 330 00:33:49,160 --> 00:33:50,280 我也不能离开你 331 00:33:51,680 --> 00:33:52,880 就像我曾经说过 332 00:33:53,359 --> 00:33:54,160 你是我的命 333 00:33:54,880 --> 00:33:56,000 所以我来找你 334 00:33:56,719 --> 00:33:57,680 我要带你回去 335 00:34:00,199 --> 00:34:01,640 桑桑已经死了 336 00:34:02,119 --> 00:34:03,880 我以前也以为她死了 337 00:34:04,880 --> 00:34:07,040 但我自从见到了大黑马车 338 00:34:08,360 --> 00:34:09,560 我相信她活着 339 00:34:10,760 --> 00:34:12,719 而且我时刻能够感受到她 340 00:34:13,760 --> 00:34:14,840 她就在这儿 341 00:34:16,439 --> 00:34:17,040 少爷 342 00:34:17,360 --> 00:34:18,239 我就在这儿 343 00:34:20,040 --> 00:34:22,560 她本来可以安祥地离开这个世间 344 00:34:23,120 --> 00:34:24,199 回归天国 345 00:34:24,840 --> 00:34:26,239 却被你羁绊住了 346 00:34:27,600 --> 00:34:28,199 少爷 347 00:34:28,600 --> 00:34:30,080 因为夫子的人间之力 348 00:34:30,639 --> 00:34:32,040 因为我是你的本命物 349 00:34:32,760 --> 00:34:34,439 就是这讨厌的本命关系 350 00:34:35,280 --> 00:34:36,959 让我无法回归天国 351 00:34:38,000 --> 00:34:39,800 桑桑不仅是我的本命 352 00:34:40,520 --> 00:34:41,959 她根本就是我的命 353 00:34:46,080 --> 00:34:48,280 我要你解除这段本命关系 354 00:34:48,439 --> 00:34:49,760 那等于要了我的命 355 00:34:50,439 --> 00:34:51,399 你听见了吗 356 00:34:51,600 --> 00:34:52,879 少爷他不会放弃的 357 00:34:53,159 --> 00:34:54,439 因为她是我的命 358 00:34:55,239 --> 00:34:55,840 桑桑 359 00:34:56,760 --> 00:34:57,439 跟我走吧 360 00:34:58,000 --> 00:34:58,879 你跟他走吧 361 00:35:00,719 --> 00:35:03,159 既然你不愿意解除这段本命关系 362 00:35:03,919 --> 00:35:05,199 那就臣服于我 363 00:35:06,120 --> 00:35:07,399 我不是你的子民 364 00:35:07,840 --> 00:35:09,239 我凭什么要臣服于你 365 00:35:10,399 --> 00:35:11,879 赐你长生不老 366 00:35:13,959 --> 00:35:15,520 长生不老有啥意思 367 00:35:16,239 --> 00:35:17,360 没人爱行吗 368 00:35:18,360 --> 00:35:20,120 活在黑暗之中更是无趣 369 00:35:21,639 --> 00:35:23,239 世间每一次死亡 370 00:35:23,520 --> 00:35:24,800 都是久别重逢 371 00:35:25,760 --> 00:35:27,159 只要你臣服于我 372 00:35:27,919 --> 00:35:30,360 那么死后自然和我永远在一起 373 00:35:31,159 --> 00:35:34,040 我要你解除这段肮脏的本命关系 374 00:35:35,040 --> 00:35:37,399 你发现自己无法斩断这段尘缘 375 00:35:38,560 --> 00:35:40,080 所以你希望这件事情 376 00:35:40,199 --> 00:35:41,239 我自己来做 377 00:35:42,000 --> 00:35:43,239 但是我永远不会 378 00:35:44,760 --> 00:35:45,840 你不是很傲慢吗 379 00:35:46,919 --> 00:35:48,320 你为什么要跟我谈判 380 00:35:51,159 --> 00:35:52,239 是喜欢我吗 381 00:35:53,280 --> 00:35:54,479 还是害怕我 382 00:35:55,520 --> 00:35:57,600 我讨厌你记得的那些经历 383 00:35:58,080 --> 00:36:00,080 念在你对我足够敬爱的分儿上 384 00:36:00,639 --> 00:36:01,919 所以我饶恕你 385 00:36:02,760 --> 00:36:03,520 敬爱 386 00:36:04,320 --> 00:36:05,800 你想得也太多了吧 387 00:36:08,919 --> 00:36:10,159 那年在得胜居 388 00:36:10,719 --> 00:36:12,840 你躲在我背后喝九江双蒸 389 00:36:13,840 --> 00:36:14,879 你喝得很开心 390 00:36:15,879 --> 00:36:17,239 甚至把隆庆都给忘了 391 00:36:20,040 --> 00:36:22,120 当年的隆庆要我把你转赠给他 392 00:36:22,840 --> 00:36:23,520 我怎么说的 393 00:36:26,399 --> 00:36:27,360 你长得很美 394 00:36:28,280 --> 00:36:29,560 就不要想得太美了 395 00:36:31,199 --> 00:36:32,520 虽然你现在变白了 396 00:36:33,280 --> 00:36:34,080 也变美了 397 00:36:34,919 --> 00:36:36,679 但是我还是要对你说那句话 398 00:36:38,000 --> 00:36:39,280 你既然长得很美 399 00:36:39,959 --> 00:36:41,760 就不要想得太美 400 00:36:45,600 --> 00:36:46,679 在过往的人生里 401 00:36:48,239 --> 00:36:49,439 我对你的不是敬爱 402 00:36:51,080 --> 00:36:52,239 而是疼爱 403 00:36:54,560 --> 00:36:56,199 你就是我的一部分 404 00:36:59,000 --> 00:37:00,199 在我的记忆里 405 00:37:00,760 --> 00:37:02,479 你是一个很怕死的人 406 00:37:03,199 --> 00:37:04,399 那你也应该记得 407 00:37:05,719 --> 00:37:06,919 我怕有些事情 408 00:37:07,560 --> 00:37:08,639 胜过生死 409 00:37:09,479 --> 00:37:10,239 什么事 410 00:37:13,120 --> 00:37:13,760 比如你 411 00:37:15,120 --> 00:37:16,479 比如我与你的关系 412 00:37:19,239 --> 00:37:19,879 所以 413 00:37:20,360 --> 00:37:22,040 哪怕会被我杀死 414 00:37:23,000 --> 00:37:24,520 你也不愿意臣服于我 415 00:37:25,040 --> 00:37:25,800 事实上 416 00:37:26,479 --> 00:37:27,840 我不认为你会杀了我 417 00:37:28,479 --> 00:37:30,760 所以我才有了站在你面前的勇气 418 00:37:32,000 --> 00:37:33,560 我为什么不会杀了你 419 00:37:34,239 --> 00:37:35,560 因为你是我的本命 420 00:37:36,080 --> 00:37:36,840 我死了 421 00:37:37,600 --> 00:37:38,439 你也会死 422 00:37:39,679 --> 00:37:41,120 天女永远不会死 423 00:37:41,360 --> 00:37:42,479 但是会被洗白 424 00:37:43,800 --> 00:37:45,000 一个新生的天女 425 00:37:45,520 --> 00:37:46,919 还会是原来的天女吗 426 00:37:47,760 --> 00:37:49,040 你已经不在天上了 427 00:37:50,120 --> 00:37:51,760 身上已经有了人间的记忆 428 00:37:52,639 --> 00:37:53,639 你身上已经布满了 429 00:37:53,639 --> 00:37:55,360 人间的尘埃与气息 430 00:37:56,399 --> 00:37:57,360 那你便存在 431 00:37:58,280 --> 00:37:59,320 那你就是生命 432 00:38:00,360 --> 00:38:01,360 只要是生命 433 00:38:02,080 --> 00:38:03,199 都不愿意去死 434 00:38:04,239 --> 00:38:05,520 更不愿意失去自我 435 00:38:06,560 --> 00:38:08,199 所以我们只能同生 436 00:38:08,639 --> 00:38:09,840 或者共死 437 00:38:10,439 --> 00:38:12,080 所以你不敢来都城 438 00:38:13,439 --> 00:38:14,719 你不敢杀我 439 00:38:15,840 --> 00:38:17,479 甚至你都不敢见我 440 00:38:20,239 --> 00:38:21,520 与我一道永生 441 00:38:21,919 --> 00:38:22,879 有何不可 442 00:38:25,080 --> 00:38:25,760 这算什么 443 00:38:27,959 --> 00:38:30,199 我要的在一起不是这种在一起 444 00:38:31,360 --> 00:38:33,800 我要的是两个独立的人在一起 445 00:38:42,320 --> 00:38:43,199 跟我回都城 446 00:38:44,919 --> 00:38:45,760 我们回老笔斋 447 00:38:49,080 --> 00:38:50,360 跟我一起回去过日子 448 00:38:55,919 --> 00:38:56,879 少爷 449 00:39:02,600 --> 00:39:03,639 所有的人 450 00:39:04,080 --> 00:39:05,760 都该臣服于我 451 00:39:29,479 --> 00:39:30,719 我不接受 452 00:39:32,080 --> 00:39:32,840 为什么 453 00:39:36,360 --> 00:39:37,760 因为你是我的女人 454 00:39:39,000 --> 00:39:40,479 早在热海畔那一晚 455 00:39:41,360 --> 00:39:43,560 你就已经把自己许给了我 456 00:39:49,600 --> 00:39:50,280 少爷 457 00:40:08,080 --> 00:40:10,080 我有一把刀 458 00:40:11,280 --> 00:40:14,000 保护桑桑睡得好 459 00:40:15,120 --> 00:40:16,520 我有两把刀 460 00:40:17,840 --> 00:40:19,520 砍尽山中草 461 00:40:21,439 --> 00:40:22,879 我有三把刀 462 00:40:24,159 --> 00:40:27,040 铲除世间不平事 463 00:40:40,120 --> 00:40:41,199 没有本命物 464 00:40:41,199 --> 00:40:43,239 能够拒绝修行者的命令 465 00:40:43,959 --> 00:40:45,959 这或许是你们书院计划里面 466 00:40:45,959 --> 00:40:47,040 最重要的部分 467 00:40:48,560 --> 00:40:49,679 但我是天女 468 00:40:50,399 --> 00:40:51,800 没有任何一人 469 00:40:52,120 --> 00:40:53,679 能够影响我的意志 470 00:41:12,760 --> 00:41:13,959 不要伤害少爷了 471 00:41:13,959 --> 00:41:15,040 快放了他 472 00:41:24,040 --> 00:41:26,000 就算你把我千刀万刮 473 00:41:26,600 --> 00:41:28,040 我也不会放弃 474 00:41:28,479 --> 00:41:29,760 只要我还活着 475 00:41:30,320 --> 00:41:32,000 我就会不停地想你 476 00:41:32,600 --> 00:41:35,280 想你给我做饭 洗衣 477 00:41:36,199 --> 00:41:37,199 洗澡 478 00:41:38,239 --> 00:41:39,280 梳小辫 479 00:41:40,399 --> 00:41:40,959 够了 480 00:41:45,600 --> 00:41:46,840 少爷 26517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.