Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,375
Start
2
00:02:58,666 --> 00:02:59,958
Odeyana Samudra
3
00:03:00,916 --> 00:03:02,250
Samudra(sea)
dosen't mean
4
00:03:02,458 --> 00:03:06,625
Just collection of salt water
5
00:03:07,291 --> 00:03:12,083
This is a land of beautiful awesome ghats.
6
00:03:18,583 --> 00:03:19,583
Ghost/Spirit
7
00:03:20,875 --> 00:03:22,958
I never believed in them
8
00:03:23,708 --> 00:03:24,708
But
9
00:03:26,208 --> 00:03:27,708
After experiencing it
10
00:03:29,458 --> 00:03:31,041
I had to believe
11
00:05:46,875 --> 00:05:48,291
My name is Robert
12
00:05:49,041 --> 00:05:50,333
I'm an orphan
13
00:05:51,083 --> 00:05:53,666
I grew up with my father
14
00:05:54,375 --> 00:05:56,541
In Mother Teresa Charitable trust
15
00:05:57,708 --> 00:06:03,666
He is my everything
16
00:06:03,833 --> 00:06:04,583
oh!
17
00:06:04,833 --> 00:06:06,958
Are you thinking why is
he talking about
18
00:06:07,000 --> 00:06:10,083
his father being an orphan
19
00:06:10,291 --> 00:06:12,291
I meant The Church Father
20
00:06:12,583 --> 00:06:14,875
Even though I was an orphan,
21
00:06:14,875 --> 00:06:17,375
he never made me feel that
22
00:06:18,166 --> 00:06:20,500
Instead of growing
with a small family,
23
00:06:20,541 --> 00:06:22,833
I grew up with a big family
24
00:06:23,166 --> 00:06:25,833
Which made my childhood amazing.
25
00:06:33,166 --> 00:06:34,125
By the way
26
00:06:34,500 --> 00:06:36,083
I am an Ornithologist
27
00:06:36,583 --> 00:06:43,416
My work is to study about birds
28
00:07:13,208 --> 00:07:15,500
I am very happy in my life
29
00:07:20,541 --> 00:07:21,291
But
30
00:07:22,000 --> 00:07:24,500
Come let's go to my office
31
00:07:28,708 --> 00:07:30,458
Good Morning sir.
Good morning Shivayya
32
00:07:30,500 --> 00:07:33,208
This is Shivayya, our watchman
33
00:07:33,375 --> 00:07:34,375
A very nice guy
34
00:07:35,500 --> 00:07:36,833
Hey.
-Hi Sheela
35
00:07:37,000 --> 00:07:40,166
Hi Robert, you are looking so hot!
36
00:07:40,500 --> 00:07:42,458
Hi Robert.
Hi
37
00:07:42,875 --> 00:07:44,875
His name is Jawani..
38
00:07:44,875 --> 00:07:46,791
oops sorry Bhaskar
39
00:07:48,083 --> 00:07:48,500
Hi.
40
00:07:48,583 --> 00:07:49,000
Hi
41
00:07:49,625 --> 00:07:50,625
This is Daya
42
00:07:51,041 --> 00:07:52,041
He is Avinash
43
00:07:52,750 --> 00:07:54,083
Hi Robert
Hi Pradeep
44
00:07:54,416 --> 00:07:55,791
Did you watch NGC yesterday?
45
00:07:56,000 --> 00:07:56,833
Yes, I did
46
00:07:56,958 --> 00:07:58,791
This is Pradeep
47
00:07:59,083 --> 00:07:59,791
Robert
48
00:07:59,958 --> 00:08:01,458
Could you please come into my cabin
49
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
By the way
50
00:08:03,541 --> 00:08:04,583
That's my Boss
51
00:08:05,208 --> 00:08:06,208
His name is
52
00:08:06,333 --> 00:08:07,333
D.K Bose
53
00:08:08,041 --> 00:08:08,625
But
54
00:08:08,833 --> 00:08:12,125
With love we call him Bose D.K
55
00:08:13,416 --> 00:08:14,750
Actually he is a nice guy.
56
00:08:15,208 --> 00:08:16,208
By the way
57
00:08:16,416 --> 00:08:19,375
D.K stands for Devaiah Kamsandra
58
00:08:19,500 --> 00:08:20,958
Don't mistake.
Come with me.
59
00:08:29,458 --> 00:08:30,250
Please come in
60
00:08:30,250 --> 00:08:31,083
Have your seat
61
00:08:36,500 --> 00:08:37,833
What about your documentary?
62
00:08:38,375 --> 00:08:39,375
Are you done with it?
63
00:08:39,833 --> 00:08:40,416
Sir,
64
00:08:40,750 --> 00:08:42,458
It is ready
65
00:08:42,750 --> 00:08:43,291
But
66
00:08:43,625 --> 00:08:44,833
I feel there is something missing in it.
67
00:08:45,166 --> 00:08:46,875
I want to do something really special
68
00:08:46,958 --> 00:08:48,791
I was thinking about it, actually
69
00:08:49,500 --> 00:08:51,083
Try to make it ASAP
70
00:08:51,500 --> 00:08:53,083
Because this is very important
71
00:08:53,583 --> 00:08:57,583
We are only left with 90 days
to submit it to NGC
72
00:08:58,583 --> 00:09:00,083
Okay Sir I'll do it.
73
00:09:00,083 --> 00:09:01,416
Thank you.
Yeah
74
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Oh Shit!
75
00:09:43,916 --> 00:09:45,583
Shivayya ..!
76
00:09:45,708 --> 00:09:47,958
Sir, Time is 9:30 PM
77
00:09:49,166 --> 00:09:51,541
I don't know how time went off!
78
00:09:52,000 --> 00:09:54,125
But,
79
00:09:54,666 --> 00:09:56,416
Okay Sir.
80
00:12:36,291 --> 00:12:38,125
(Jolted awake)
81
00:12:55,208 --> 00:12:56,375
Oh
82
00:13:01,708 --> 00:13:02,708
(Breathes out)
83
00:13:22,000 --> 00:13:23,291
Come!
84
00:13:23,750 --> 00:13:26,375
I knew you would come
85
00:13:26,916 --> 00:13:30,791
(laughing)
86
00:13:30,916 --> 00:13:35,125
(laughing)
87
00:13:35,333 --> 00:13:37,500
How did you know that
88
00:13:37,541 --> 00:13:39,000
I will come here
89
00:13:39,250 --> 00:13:41,708
You are not getting sleep . Isn't it?
90
00:14:02,083 --> 00:14:03,583
What is this old man!
91
00:14:03,958 --> 00:14:06,000
I thought you would say something
92
00:14:06,291 --> 00:14:08,125
You are dangerous than my dream
93
00:14:08,666 --> 00:14:10,750
I don't want to be here
94
00:14:10,833 --> 00:14:14,208
Go where ever you want
95
00:14:14,458 --> 00:14:18,041
One fine day you have to
come back to me
96
00:14:18,041 --> 00:14:20,708
(laughing)
97
00:14:32,958 --> 00:14:40,333
(Phone Rings)
98
00:14:41,791 --> 00:14:43,625
Hello.
Good Morning Robert.
99
00:14:44,083 --> 00:14:45,416
I have a very good news for you.
100
00:14:45,833 --> 00:14:46,833
Morning Sir
101
00:14:46,916 --> 00:14:49,500
I have a lead which
matches your research
102
00:14:50,083 --> 00:14:51,375
Come to office immediatly
103
00:14:53,125 --> 00:14:54,583
Yes Sir,
I'm on my way
104
00:15:03,458 --> 00:15:04,750
Good morning Sir.
-Robert
105
00:15:05,166 --> 00:15:07,583
Look at your surprise
106
00:15:08,458 --> 00:15:09,208
Hmm
107
00:15:09,708 --> 00:15:10,416
Greetings Sir
108
00:15:10,458 --> 00:15:11,208
Sir, Who is this?
109
00:15:11,416 --> 00:15:14,875
We got him through the owl
in your documentary
110
00:15:16,750 --> 00:15:19,333
He was trafficking
the eagle owls
111
00:15:19,375 --> 00:15:22,125
about which you where studying
112
00:15:22,333 --> 00:15:23,833
Our people caught him.
113
00:15:24,000 --> 00:15:25,583
We have sent the birds to rehab
114
00:15:25,666 --> 00:15:27,041
We got him here
115
00:15:27,375 --> 00:15:28,625
I hope he will be helpfull for
116
00:15:28,625 --> 00:15:30,000
your documentary
117
00:15:30,250 --> 00:15:32,208
That's why we haven't informed the police
118
00:15:32,625 --> 00:15:33,583
Right sir.
119
00:15:34,583 --> 00:15:35,750
What is your name?
120
00:15:36,166 --> 00:15:37,166
Sir, Razak
121
00:15:38,916 --> 00:15:39,583
What!
122
00:15:39,625 --> 00:15:40,333
Razak
123
00:15:40,500 --> 00:15:42,500
Razak!
124
00:15:42,625 --> 00:15:45,208
You know how special the bird is.?
125
00:15:45,250 --> 00:15:46,250
where did you steal it from?
126
00:15:46,333 --> 00:15:48,125
Where were you taking them?
127
00:15:48,166 --> 00:15:51,041
I swear, You have mistaken
128
00:15:51,250 --> 00:15:54,291
It came by itself and sat in your bone?
129
00:15:54,458 --> 00:15:56,625
A small kid gave it to me
130
00:15:56,666 --> 00:15:58,791
near odeyana Samudra
131
00:15:58,833 --> 00:15:59,833
I swear.
132
00:15:59,916 --> 00:16:00,666
Where! Come again
133
00:16:00,750 --> 00:16:02,375
Odeyana Samudra
134
00:16:04,291 --> 00:16:05,458
Odeyana Samudra!
135
00:16:12,083 --> 00:16:12,750
Sir,
136
00:16:14,375 --> 00:16:15,958
I want to go to that place.
137
00:16:17,041 --> 00:16:21,583
I srongly feel that I
can find the missing
138
00:16:21,625 --> 00:16:25,916
part of my documentary
in Odeyana Samudra
139
00:16:26,666 --> 00:16:27,833
Can I go Sir?
140
00:16:27,875 --> 00:16:28,750
Are you sure?
141
00:16:28,791 --> 00:16:30,791
Yes Sir.
142
00:16:31,416 --> 00:16:35,166
Nobody has recorded its cry till date
143
00:16:35,625 --> 00:16:37,291
I can be the first one Sir.
144
00:16:37,333 --> 00:16:40,375
It will be a huge push for our documentary
145
00:16:40,625 --> 00:16:42,208
Okay Robert, Get it done
146
00:16:42,208 --> 00:16:44,041
Thank you so much
147
00:16:44,208 --> 00:16:45,541
Are you taking him with you
148
00:16:45,583 --> 00:16:46,958
or shall we hand him
over to the police?
149
00:16:47,041 --> 00:16:49,583
Police! Sir please don't do that.
150
00:16:50,208 --> 00:16:53,083
You want to come with me
or go with the police?
151
00:16:53,166 --> 00:16:57,083
I'm sure it is better to
go with him for a free tour
152
00:16:57,333 --> 00:17:00,333
I will come with you
153
00:17:00,375 --> 00:17:02,666
Please take me with you
154
00:17:02,833 --> 00:17:06,541
If you give me 3 meals a day and
a bed in the night
155
00:17:06,583 --> 00:17:09,666
I will come where-ever you want
156
00:17:09,916 --> 00:17:11,625
Okay Robert.
Go ahead
157
00:17:11,750 --> 00:17:13,250
We will make arrangements
158
00:17:13,250 --> 00:17:14,916
for your food and stay from our team
159
00:17:15,041 --> 00:17:16,041
Thank You sir.
160
00:17:16,083 --> 00:17:18,166
Come, now take me to Odeyana Samudra
161
00:17:18,250 --> 00:17:19,583
Just a minute sir.
162
00:17:19,583 --> 00:17:21,541
(murmuring)
163
00:17:22,166 --> 00:17:23,083
Hi, Siri
164
00:17:23,125 --> 00:17:24,541
Rout map of Odeyana
Samudra please
165
00:17:24,541 --> 00:17:26,500
Is it a Iphone!
166
00:17:26,500 --> 00:17:28,666
She is very cute
167
00:17:28,791 --> 00:17:31,250
I love her
168
00:17:31,458 --> 00:17:31,958
What!
169
00:17:31,958 --> 00:17:34,166
I mean Siri.
170
00:17:34,250 --> 00:17:37,541
They are not even aware of Siri!
171
00:17:58,458 --> 00:18:06,041
Beauty of our land brings a grace
to the earth
172
00:18:06,333 --> 00:18:13,833
Our language sounds like a soothing
song when spoken.
173
00:18:13,916 --> 00:18:17,958
This is Karnataka and there
174
00:18:18,000 --> 00:18:21,708
is no discrimination
in this land
175
00:18:22,333 --> 00:18:30,625
Beauty of our land brings a grace
to the earth
176
00:18:58,375 --> 00:19:01,583
Brave Kings lived in this land
177
00:19:01,708 --> 00:19:05,916
This is the land of glorious palaces
178
00:19:06,291 --> 00:19:09,625
This land is an abode for many temples.
179
00:19:09,875 --> 00:19:14,125
Greenery is filled everywhere.
180
00:19:14,208 --> 00:19:18,208
This land is a home for
many rivers and sea.
181
00:19:18,375 --> 00:19:22,291
It is also called as the land of
art and culture
182
00:19:22,375 --> 00:19:26,166
There are Scientists,
Mathematicians,
183
00:19:26,208 --> 00:19:30,041
Singers,Dancers who
are born in this soil
184
00:19:30,250 --> 00:19:38,000
Beauty of our land brings a grace
to the earth
185
00:19:38,250 --> 00:19:46,791
Our language sounds like a soothing
song when spoken.
186
00:20:12,208 --> 00:20:13,333
What do you want?
187
00:20:22,916 --> 00:20:24,958
O' bald uncle
188
00:20:25,041 --> 00:20:26,416
Give me something to eat.
189
00:20:26,458 --> 00:20:27,583
I'm so hungry
190
00:20:27,666 --> 00:20:30,125
We have parota
191
00:20:30,166 --> 00:20:33,333
Beef roast, Beef Biriyani
192
00:20:33,416 --> 00:20:34,541
Kebab
193
00:20:34,541 --> 00:20:35,791
What do you want
194
00:20:39,125 --> 00:20:40,750
If milked, I become Milk
195
00:20:41,416 --> 00:20:42,791
I become curds, if treated
196
00:20:43,125 --> 00:20:45,500
If the crust is churned, I become butter
197
00:20:45,916 --> 00:20:49,208
I become Ghee, if the butter is heated
198
00:20:49,583 --> 00:20:52,500
O Man! How you are useful to this world.
199
00:21:01,416 --> 00:21:04,375
I eat the grass which is grown
on the road you walk
200
00:21:05,083 --> 00:21:08,000
I come home and give you the nectar
201
00:21:08,375 --> 00:21:10,916
You deceive the house which fed you
202
00:21:12,041 --> 00:21:14,041
O Man! How you are useful
to this world.
203
00:21:14,708 --> 00:21:16,208
How you are useful?
204
00:21:44,125 --> 00:21:51,750
In the rivulet of Jog Lulluby is heard.
205
00:21:52,208 --> 00:22:00,000
Beauty of mountains when
the rain drops touch them.
206
00:22:00,208 --> 00:22:07,750
This place is heaven on earth
207
00:22:08,041 --> 00:22:16,041
Paviloin of peace, A heaven of valor.
This is the heritage of our land
208
00:22:16,208 --> 00:22:24,000
Beauty of our land brings a grace
to the earth
209
00:22:24,208 --> 00:22:33,208
Our language sounds like a soothing
song when spoken.
210
00:22:40,166 --> 00:22:40,708
Eh
211
00:22:41,291 --> 00:22:42,125
Oh no..
212
00:22:42,250 --> 00:22:44,125
What happened, Jeep broke down is it?
213
00:22:44,208 --> 00:22:45,875
What is wrong today
214
00:22:46,041 --> 00:22:47,791
There is something wrong with him I guess!
215
00:22:48,125 --> 00:22:49,625
Come, we need to get some fuel
216
00:22:49,791 --> 00:22:52,333
Sir, Diesel that too in the
middle of the forest.
217
00:22:52,375 --> 00:22:53,666
I'm not coming with you
218
00:22:53,875 --> 00:22:55,791
I'm with you come let's go.
219
00:22:55,875 --> 00:22:59,125
Is this a Arab country to
find fuel easily?
220
00:22:59,291 --> 00:23:01,833
I shouldn't have come.
221
00:23:05,333 --> 00:23:06,041
O' god
222
00:23:07,083 --> 00:23:08,583
When the time is not right
223
00:23:08,625 --> 00:23:10,500
the fate starts standing against us
224
00:23:11,083 --> 00:23:12,791
I've seen people going in search of
225
00:23:12,833 --> 00:23:14,791
Qutub minar or Charminar
226
00:23:15,750 --> 00:23:17,125
I've also seen people
being curious and
227
00:23:17,166 --> 00:23:18,708
going in search of
their old companion
228
00:23:20,041 --> 00:23:22,125
I thought he has come in search of
his old companion
229
00:23:22,166 --> 00:23:24,291
but, he is here in search of a owl
230
00:23:25,375 --> 00:23:27,666
My life has become worst than a dog,
231
00:23:27,666 --> 00:23:30,750
roaming around the
forest with this guy
232
00:23:33,833 --> 00:23:34,291
actually
233
00:23:34,708 --> 00:23:37,416
Sir, what's so special about
this particular owl?
234
00:23:39,291 --> 00:23:41,333
It is called spot bellied eagle owl
235
00:23:42,375 --> 00:23:43,666
It is a very special bird
236
00:23:44,333 --> 00:23:49,708
Its also called Devil Owl
or Forest Eagle Owl
237
00:23:50,333 --> 00:23:51,916
Its Scientific name is
238
00:23:52,041 --> 00:23:54,291
Bubo Nipalensis
239
00:23:56,083 --> 00:23:59,000
Its called the ghost owl
240
00:23:59,041 --> 00:24:01,750
because of its two special horns
241
00:24:02,791 --> 00:24:04,833
In Srilanka this owl was
242
00:24:04,875 --> 00:24:06,833
given the name' Ghost Owl'
243
00:24:07,125 --> 00:24:10,000
Among many specialities of this owl
244
00:24:10,291 --> 00:24:14,375
Its cry made me very curious
245
00:24:14,541 --> 00:24:17,333
Many in this world
are very curious
246
00:24:17,375 --> 00:24:20,333
about the particular
cry of this owl
247
00:24:20,458 --> 00:24:24,833
Because its cry is same as
a sullen women's cry
248
00:24:25,500 --> 00:24:28,916
Its cry is so ferocious
249
00:24:28,958 --> 00:24:32,708
but, its movement is so silent
250
00:24:35,666 --> 00:24:41,375
Usually it weighs around 1.5 to 2 kg's
251
00:24:42,083 --> 00:24:46,291
You can't find it easily
252
00:24:46,333 --> 00:24:47,833
but you can hear its cry
253
00:24:47,833 --> 00:24:50,000
lasting upto 3 to 6 seconds
254
00:24:50,125 --> 00:24:52,500
There is a small story
255
00:24:52,541 --> 00:24:55,166
regarding this in
Srilanka's Epic
256
00:24:55,375 --> 00:24:56,041
Listen
257
00:24:59,583 --> 00:25:01,250
There was a King long ago
258
00:25:01,791 --> 00:25:04,375
Newly wed and a brave warrior
259
00:25:04,875 --> 00:25:08,000
Kings of his neighboring
states would surrender
260
00:25:08,041 --> 00:25:09,875
For his bravery and
offer him donations
261
00:25:10,416 --> 00:25:13,958
But, with the greed of spreading his
territory all over
262
00:25:14,291 --> 00:25:16,583
He leaves his wife
alone in the palace and
263
00:25:16,625 --> 00:25:19,125
Goes on invasion with his army
264
00:25:19,375 --> 00:25:23,791
King conquers and
spreads his territory
265
00:25:23,833 --> 00:25:28,250
All over and returns to his palace
266
00:25:28,625 --> 00:25:30,166
when he returned
267
00:25:30,208 --> 00:25:32,208
back he was so happy knowing that
268
00:25:32,250 --> 00:25:34,291
his wife was pregnant
269
00:25:37,500 --> 00:25:43,208
He grandly celebrated his wife's
baby shower
270
00:25:43,375 --> 00:25:45,541
But still he was anxious
271
00:25:45,791 --> 00:25:46,791
Disturbed
272
00:25:46,958 --> 00:25:49,833
He doubted that it was not his child
273
00:25:50,083 --> 00:25:54,375
During all this,
his wife delivers a baby boy
274
00:25:54,791 --> 00:25:57,208
Whole palace was celebrating this.
275
00:25:57,500 --> 00:26:01,000
But the doubt, in the King's mind
276
00:26:01,000 --> 00:26:04,375
grew bigger and bigger
277
00:26:04,583 --> 00:26:06,958
One day all of a sudden King went and spoke
278
00:26:06,958 --> 00:26:10,416
to his queen with all love and affection
279
00:26:10,583 --> 00:26:12,291
He invites her for dinner which
280
00:26:12,291 --> 00:26:15,916
he himself had prepared for her.
281
00:26:16,166 --> 00:26:18,291
She was happy and surprised by this
282
00:26:18,291 --> 00:26:22,166
She gets ready and goes with him
283
00:26:22,333 --> 00:26:26,750
King serves all the dishes he prepared
284
00:26:27,083 --> 00:26:29,083
While she was
eating happily,
285
00:26:29,166 --> 00:26:31,791
She finds fingers of a baby on her plate
286
00:26:32,041 --> 00:26:33,291
she became furious and asks
287
00:26:33,291 --> 00:26:34,791
her husband what were they?
288
00:26:34,833 --> 00:26:36,000
Yes, What you are thinking is right.
289
00:26:36,125 --> 00:26:38,250
The child is not mine, He said
290
00:26:38,541 --> 00:26:42,583
When I was on my invasion,
you cheated on me
291
00:26:42,625 --> 00:26:44,291
Since the child is not mine,
292
00:26:44,333 --> 00:26:46,666
I dont want him to be my successor
293
00:26:46,708 --> 00:26:48,125
So I killed the child,
294
00:26:48,166 --> 00:26:49,833
he says with a evil laugh.
295
00:26:50,125 --> 00:26:54,166
The queen was terrified knowing this
296
00:26:54,166 --> 00:26:57,583
With all pain, She started screaming
297
00:26:57,625 --> 00:26:59,750
Untill the world ends,
298
00:26:59,875 --> 00:27:03,833
it will hear my painful
scream.
299
00:27:03,958 --> 00:27:05,666
The queen leaves the palace
300
00:27:05,708 --> 00:27:07,541
cursing the king and screaming
301
00:27:07,583 --> 00:27:10,625
She reaches a forest and dies in pain.
302
00:27:10,916 --> 00:27:13,291
her spirit goes into a owl's body
303
00:27:13,416 --> 00:27:15,458
And even today this owl
cries
304
00:27:15,541 --> 00:27:18,708
like a sullen women
305
00:27:18,833 --> 00:27:20,750
Today this owl is called a "Ghost Owl"
306
00:27:20,791 --> 00:27:21,791
Hope you understood
307
00:27:22,083 --> 00:27:24,666
Oh God, what an explaination
308
00:27:24,708 --> 00:27:27,958
Swear on God, I didn't know all these
309
00:27:28,041 --> 00:27:30,875
I am totally confused with this history.
310
00:27:31,458 --> 00:27:32,458
When our fate is bad,
311
00:27:32,458 --> 00:27:34,208
Everything thing will start drowning
Lets Go
312
00:27:34,250 --> 00:27:35,416
Shut up and come.
313
00:27:45,875 --> 00:27:46,458
Razak
314
00:27:48,041 --> 00:27:49,416
Keep watching carefully
315
00:27:51,458 --> 00:27:53,125
We might find that owl
some where here
316
00:27:54,625 --> 00:27:56,250
We might even find it
disguised like a woman
317
00:27:58,291 --> 00:27:58,916
(Breaths out)
318
00:27:58,958 --> 00:28:00,083
Be careful
319
00:28:12,375 --> 00:28:13,291
(agitation)
320
00:28:13,291 --> 00:28:15,333
O God..!
321
00:28:15,708 --> 00:28:18,541
(crying)
322
00:28:18,833 --> 00:28:19,416
Sir
323
00:28:19,666 --> 00:28:20,375
Witch..!
324
00:28:20,708 --> 00:28:21,708
Spirit
325
00:28:22,166 --> 00:28:23,000
Ghost
326
00:28:23,125 --> 00:28:24,791
If it catches me I will be dead
327
00:28:24,875 --> 00:28:27,083
before even getting married
328
00:28:27,083 --> 00:28:29,166
Sir, please let us go back
329
00:28:37,208 --> 00:28:37,666
Wah!
330
00:28:37,875 --> 00:28:38,875
O' god
331
00:28:39,208 --> 00:28:40,208
This is so beautiful
332
00:28:42,000 --> 00:28:43,291
He called this a Witch!
333
00:28:44,625 --> 00:28:45,375
coward
334
00:28:45,791 --> 00:28:46,541
Come
335
00:28:47,083 --> 00:28:47,625
Come
336
00:28:49,250 --> 00:28:50,250
Lets take a selfie.
337
00:28:50,291 --> 00:28:51,541
What is wrong with him
338
00:28:51,583 --> 00:28:52,750
Sir let us go back
339
00:28:52,958 --> 00:28:54,625
(crying)
340
00:28:54,916 --> 00:28:56,708
My phone battery is low
341
00:28:56,916 --> 00:28:59,416
Give me your phone, Let us take a selfie
342
00:29:00,750 --> 00:29:01,416
Siri
343
00:29:01,500 --> 00:29:02,583
Yes Razak
344
00:29:02,583 --> 00:29:04,541
I guess this is our last selfie
345
00:29:04,541 --> 00:29:05,750
Hey, come soon
346
00:29:06,083 --> 00:29:08,541
Come let us click one
347
00:29:09,083 --> 00:29:10,916
(crying)
348
00:29:11,791 --> 00:29:15,166
(crying)
349
00:29:15,208 --> 00:29:15,750
Come
350
00:29:18,625 --> 00:29:20,416
Sir why are you torturing me like this
351
00:29:20,458 --> 00:29:24,625
I feel we entered this village
in the wrong time
352
00:29:25,041 --> 00:29:26,791
More over we found this witch here
353
00:29:26,916 --> 00:29:28,750
O God, please save me
354
00:29:28,875 --> 00:29:31,791
Please take care of us
355
00:29:31,833 --> 00:29:33,083
Sir, wait. I am coming.
356
00:29:45,833 --> 00:29:50,041
RAANDHAVA
357
00:30:04,875 --> 00:30:05,958
(tries to read )
358
00:30:06,250 --> 00:30:08,083
Grand-aunt's house
359
00:30:21,166 --> 00:30:22,833
Such a huge house
360
00:30:22,833 --> 00:30:24,625
Do I need to hire an auto
to go to the wash-room
361
00:30:26,833 --> 00:30:28,416
Everything is upto God.
362
00:30:28,458 --> 00:30:30,666
Let us go.
363
00:30:31,916 --> 00:30:34,666
This time if it rains a week later,
Yield will be good
364
00:30:34,750 --> 00:30:35,583
That's right.
365
00:30:36,333 --> 00:30:38,166
Is everything shifted from Arecanut garden?
366
00:30:38,208 --> 00:30:38,958
Its done boss.
367
00:30:39,666 --> 00:30:41,000
How many bags of pepper
we have in the godown?
368
00:30:41,208 --> 00:30:42,125
Not yet counted boss.
369
00:30:42,458 --> 00:30:43,625
What about Arecanuts?
370
00:30:44,083 --> 00:30:45,208
150 bags
371
00:30:45,916 --> 00:30:47,791
This time Arecanut and pepper
372
00:30:47,791 --> 00:30:50,000
should be sold together.
373
00:30:50,125 --> 00:30:50,791
Okay Sir.
374
00:30:55,208 --> 00:30:56,333
Hmm. okay
375
00:30:56,666 --> 00:30:58,000
We will talk about it tomorrow.
376
00:30:58,541 --> 00:30:59,541
Okay Sir.
377
00:31:03,666 --> 00:31:04,916
(breathes heavily)
378
00:31:05,625 --> 00:31:07,750
Such a huge house he has built
379
00:31:09,416 --> 00:31:10,875
But isn't this too much in
380
00:31:10,916 --> 00:31:12,375
the middle of this jungle
381
00:31:16,125 --> 00:31:17,333
You might be tired coming
382
00:31:17,375 --> 00:31:18,416
all the way from Bangalore
383
00:31:18,833 --> 00:31:19,833
Take rest.
384
00:31:19,958 --> 00:31:20,750
What is this!
385
00:31:21,250 --> 00:31:22,750
He has our history
386
00:31:22,833 --> 00:31:25,166
Whatsoever, we should be careful with him
387
00:31:25,583 --> 00:31:26,875
I am already informed by
388
00:31:26,916 --> 00:31:28,333
your boss about you.
389
00:31:28,583 --> 00:31:30,916
I guess your boss turned against you(sarcasm)
390
00:31:31,125 --> 00:31:33,708
You will be staying here as guests.
391
00:31:33,958 --> 00:31:36,500
But there are few rules and regulations.
392
00:31:37,000 --> 00:31:38,458
Which you should obey.
393
00:31:40,250 --> 00:31:40,708
Boss
394
00:31:42,083 --> 00:31:43,416
Arrange everything
for them upstaires
395
00:31:43,458 --> 00:31:45,083
in the out house
396
00:31:45,916 --> 00:31:47,250
I didn't understand what he was telling
397
00:31:47,875 --> 00:31:48,875
(breathes out)
398
00:31:49,125 --> 00:31:49,666
Give it to me
399
00:31:49,875 --> 00:31:51,833
Who is he!! looks very wierd
400
00:31:52,250 --> 00:31:52,958
O' God
401
00:31:59,916 --> 00:32:00,458
Brother
402
00:32:01,375 --> 00:32:02,666
I am leaving to mumbai
403
00:32:02,791 --> 00:32:03,333
Hmm
404
00:32:03,458 --> 00:32:04,458
Careful.
405
00:32:04,750 --> 00:32:05,500
Call me if required.
406
00:32:06,541 --> 00:32:07,666
See you soon
407
00:32:08,541 --> 00:32:10,041
Sister-in Law, I'll leave.
408
00:32:10,375 --> 00:32:11,000
Okay
409
00:32:11,416 --> 00:32:12,666
Be careful about your head.
410
00:32:12,708 --> 00:32:14,541
You think I am that tall
411
00:32:15,000 --> 00:32:15,791
You are Muniya?
412
00:32:15,833 --> 00:32:16,375
Yes
413
00:32:16,416 --> 00:32:17,125
And you?
414
00:32:17,791 --> 00:32:19,708
My name is Robert
415
00:32:20,000 --> 00:32:20,833
He is Razak
416
00:32:21,458 --> 00:32:22,458
Siri..!
417
00:32:22,500 --> 00:32:23,500
Who is Siri ?
418
00:32:24,083 --> 00:32:25,083
Is there anyone else along with you?
419
00:32:25,208 --> 00:32:27,458
Siri is my Girlfriend
420
00:32:27,500 --> 00:32:29,291
I mean my phone
421
00:32:29,333 --> 00:32:31,791
Oh is it.(laughing)
422
00:32:32,041 --> 00:32:32,791
Watch your head
423
00:32:33,708 --> 00:32:34,958
Be careful
424
00:32:35,208 --> 00:32:36,458
Oh...we should be very careful
425
00:32:36,500 --> 00:32:38,083
in every aspects here
426
00:32:38,666 --> 00:32:39,291
Please come
427
00:32:40,083 --> 00:32:41,250
What are those rules
and regulations
428
00:32:41,250 --> 00:32:42,541
that Mr Khale was talking about
429
00:32:42,833 --> 00:32:44,291
Oh..that one!
430
00:32:44,541 --> 00:32:45,833
You are not supposed to
431
00:32:45,875 --> 00:32:47,250
go outside after 8PM
432
00:32:47,291 --> 00:32:49,416
Then what about the dinner!
433
00:32:49,500 --> 00:32:50,708
What about the toilet?
434
00:32:50,833 --> 00:32:53,333
That's behind the house
435
00:32:53,500 --> 00:32:54,833
Do you have light there?
436
00:32:54,833 --> 00:32:56,375
Yes, but only till you reach the toilet.
437
00:32:56,375 --> 00:32:57,500
There's no light inside.
438
00:32:57,500 --> 00:32:57,875
Ha..!
439
00:32:58,166 --> 00:33:00,666
Then its better not to go.
440
00:33:00,708 --> 00:33:02,000
That's left to you
441
00:33:02,083 --> 00:33:03,875
He is smart!
442
00:33:03,916 --> 00:33:06,833
The place is small, be careful
443
00:33:06,958 --> 00:33:08,333
But,why we are not supposed
444
00:33:08,375 --> 00:33:10,541
to go out after 8PM?
445
00:33:10,791 --> 00:33:12,125
I will tell you,
once we reach your room
446
00:33:12,375 --> 00:33:14,125
If I tell you now
you might not come upstairs
447
00:33:14,375 --> 00:33:15,625
(laughing)
448
00:33:15,666 --> 00:33:17,208
You know what
449
00:33:17,750 --> 00:33:19,291
There are spirits moving
around the village
450
00:33:19,708 --> 00:33:23,041
After 8PM you'll start hearing
strange sounds
451
00:33:23,291 --> 00:33:24,000
Oh..
452
00:33:24,416 --> 00:33:28,291
What if it comes here
and do something to us
453
00:33:28,541 --> 00:33:29,833
It wont come here
454
00:33:30,125 --> 00:33:32,666
It is spiritually locked so that
it dosen't enter the village
455
00:33:32,958 --> 00:33:34,916
Its presence is found
456
00:33:34,958 --> 00:33:36,750
near the well across the
457
00:33:36,750 --> 00:33:38,708
Don't even dare to trigger it.
458
00:33:38,916 --> 00:33:39,916
What happens then?
459
00:33:40,083 --> 00:33:43,375
Many are dead, many are missing.
460
00:33:44,125 --> 00:33:45,125
Excuse me,
461
00:33:45,583 --> 00:33:49,416
Is it a boy or a girl?
462
00:33:49,458 --> 00:33:52,291
Check when you find the ghost
463
00:33:52,541 --> 00:33:54,708
Don't make fun of these things
464
00:33:54,791 --> 00:33:56,416
Okay Okay
465
00:33:56,500 --> 00:33:57,958
This is your room.
466
00:33:57,958 --> 00:33:58,875
You can peacefully rest here
467
00:33:58,875 --> 00:33:59,875
Sir,
468
00:33:59,958 --> 00:34:01,208
How can we rest peacefully
469
00:34:01,208 --> 00:34:02,708
with ghosts /spirits
running around
470
00:34:02,708 --> 00:34:04,125
Call me if need anything
471
00:34:04,333 --> 00:34:05,750
What do need after being dead..
472
00:34:05,750 --> 00:34:07,333
Call me when you become a ghost.
473
00:34:07,458 --> 00:34:09,166
(crying)
He dosen't understand.
474
00:34:09,666 --> 00:34:11,625
Ghost ..Ghost
475
00:34:12,416 --> 00:34:16,041
I was just joking.
Don't worry.
476
00:34:18,375 --> 00:34:19,375
You go in the front.
477
00:34:26,583 --> 00:34:29,833
(crying)
478
00:34:30,875 --> 00:34:35,916
Its forest every where
479
00:34:37,375 --> 00:34:40,666
My bad, I came with him
and got stuck here.
480
00:34:44,416 --> 00:34:50,875
Lord Krishna
481
00:34:51,583 --> 00:34:58,500
Murari(Another name for Krishna )
482
00:34:58,875 --> 00:35:03,875
Lord Krishna
483
00:35:03,916 --> 00:35:09,708
Murari(Another name for Krishna )
484
00:35:10,375 --> 00:35:15,833
O Radha's love, Madhava please come
485
00:35:26,541 --> 00:35:30,291
O Radha's love, Madhava please come
486
00:35:30,291 --> 00:35:36,500
Make us happy with the
soothing sound of your Bansuri(Flute )
487
00:35:36,750 --> 00:35:41,500
O Radha's love, Madhava please come
488
00:35:41,666 --> 00:35:46,250
Make us happy with the
soothing sound of your Bansuri(Flute )
489
00:35:46,833 --> 00:35:48,958
O Radha's love, Madhava
490
00:35:49,000 --> 00:35:51,333
O Radha's love, Madhava
491
00:35:51,375 --> 00:35:56,791
O Radha's love, Madhava please come
492
00:36:07,291 --> 00:36:08,750
I she Lord Nataraja's daughter
493
00:36:17,291 --> 00:36:22,125
You have the beauty and charm
of a prince in your face
494
00:36:22,125 --> 00:36:27,125
You have the beauty and charm
of a prince in your face
495
00:36:27,208 --> 00:36:32,291
I have been waiting for
you and only you.
496
00:36:32,375 --> 00:36:37,208
You have the beauty and charm
of a prince in your face
497
00:36:37,333 --> 00:36:42,375
I have been waiting for
you and only you.
498
00:36:42,375 --> 00:36:48,791
Did you forget the promise you made?
499
00:36:52,583 --> 00:36:57,375
Did you forget the promise you made?
500
00:36:57,500 --> 00:37:01,958
Why is that gloom in your face,
Please show some compassion
501
00:37:02,625 --> 00:37:04,833
O Radha's love, Madhava please come
502
00:37:04,833 --> 00:37:06,541
He is making me walk like and ostrich
503
00:37:06,666 --> 00:37:09,166
O' God..I cannot bare the pain
504
00:37:09,166 --> 00:37:12,416
of these stones and thorns
505
00:37:12,458 --> 00:37:15,166
Lord Aiyyappa
506
00:37:15,375 --> 00:37:17,875
Lord Aiyyappa
507
00:37:18,000 --> 00:37:19,708
Here is a shrine.
508
00:37:21,458 --> 00:37:25,125
Sir, Pray so that nothing
will go wrong.
509
00:37:27,125 --> 00:37:30,833
O'God.. let good things happen to me,.
510
00:37:30,875 --> 00:37:33,083
I dont mind what ever
happen to others. (sarcasm)
511
00:37:34,958 --> 00:37:36,916
He is fully involved in his work
512
00:37:36,958 --> 00:37:39,083
(shouting)
How many owls are here
513
00:37:39,166 --> 00:37:41,250
There is nobody to answer to our questions
514
00:37:41,291 --> 00:37:44,083
Why do we need all these, Let's go back.
515
00:37:44,125 --> 00:37:47,333
He is not at all ready to listen to me
516
00:37:47,416 --> 00:37:49,958
My bad !
517
00:37:50,000 --> 00:37:52,208
Sir, please listen to me.
518
00:37:52,250 --> 00:37:54,500
What if leapord
comes and finsh us?
519
00:37:54,625 --> 00:37:56,666
Even if I scare him,
520
00:37:56,666 --> 00:37:58,791
he dosen't even react a bit
521
00:37:58,833 --> 00:38:05,666
He is not at all listening to me.
What to do now
522
00:38:05,708 --> 00:38:07,958
(Shouting in a different way to call owl)
523
00:38:09,416 --> 00:38:11,916
I called the owl.
You please carry on
524
00:38:16,458 --> 00:38:20,708
There are elders sitting.
let us ask them
525
00:38:20,708 --> 00:38:23,166
This year the crop is really yielding.
526
00:38:23,458 --> 00:38:24,458
Boss
527
00:38:24,708 --> 00:38:26,333
Greetings
528
00:38:26,375 --> 00:38:29,000
We were searching for owl since morning ,
Now we found you. (sarcasm)
529
00:38:29,041 --> 00:38:30,041
What!
530
00:38:30,541 --> 00:38:31,541
I mean,
531
00:38:31,750 --> 00:38:35,000
Where do we find owls in this village?
532
00:38:35,125 --> 00:38:39,708
Can you please tell us.
533
00:38:40,250 --> 00:38:41,250
Oh..
534
00:38:41,583 --> 00:38:45,083
Sheshachala is here, such a useless
535
00:38:50,041 --> 00:38:51,833
Are you guys staying in Khale's house
536
00:38:52,833 --> 00:38:54,083
Finish your work as soon
537
00:38:54,125 --> 00:38:55,583
as possible and leave the place
538
00:38:55,583 --> 00:38:58,375
Anybody who came there,
will not be alive for more days.
539
00:38:58,750 --> 00:38:59,750
Keep this in mind
540
00:39:09,500 --> 00:39:10,500
Who is he?
541
00:39:10,666 --> 00:39:12,833
He is a land lord of neighbouring village
542
00:39:13,125 --> 00:39:15,458
He is always against Raghava Khale
543
00:39:15,875 --> 00:39:17,500
He keeps roaming around
544
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
But,
545
00:39:20,458 --> 00:39:22,708
Why is he against Khale's Family
546
00:39:22,875 --> 00:39:25,291
Leave it, why are you here?
547
00:39:25,500 --> 00:39:26,833
Worry about that work
548
00:39:28,083 --> 00:39:30,458
By the way,
You were talking about some owl!
549
00:39:30,500 --> 00:39:32,916
No, I dont want to talk about it now.
Sir,
550
00:39:33,166 --> 00:39:34,916
Let us not associate with any one here
551
00:39:34,958 --> 00:39:35,750
Let us go back.
552
00:39:35,833 --> 00:39:37,250
There is a beautiful parrot,
553
00:39:37,291 --> 00:39:39,250
We can sleep peacefully
watching it.
554
00:39:39,458 --> 00:39:40,583
Thank you
555
00:39:57,875 --> 00:40:00,000
There is nothing
Just move quickly
556
00:40:00,250 --> 00:40:02,041
It would be difficult if
557
00:40:02,083 --> 00:40:03,916
the wild bee's come and bite us.
558
00:40:04,083 --> 00:40:06,000
Please take me somewhere,
559
00:40:06,000 --> 00:40:08,125
where we can find
some softdrinks
560
00:40:35,375 --> 00:40:36,000
(Shout)
561
00:40:36,583 --> 00:40:40,708
Sir, the gate is closed.
562
00:40:40,750 --> 00:40:42,250
Its done.
563
00:40:42,458 --> 00:40:44,625
Its a dead end.
564
00:40:44,625 --> 00:40:47,583
There no way ahead.
565
00:40:47,916 --> 00:40:50,000
So our work ends here.
566
00:40:50,000 --> 00:40:52,208
Lets go back and watch Bigg Boss
567
00:40:55,333 --> 00:40:59,916
He is so stubborn,
He is finding his own way
568
00:41:10,125 --> 00:41:11,125
(struggling to climb)
569
00:41:16,791 --> 00:41:17,791
(Argg)
570
00:41:18,875 --> 00:41:21,166
Hey, Look at that.
571
00:41:21,541 --> 00:41:22,541
That's a humming bird
572
00:41:23,083 --> 00:41:24,958
The only bird which can fly backward
573
00:41:25,416 --> 00:41:26,208
Isn't it beautiful?
574
00:41:26,250 --> 00:41:27,458
I am already scared and you are
575
00:41:27,500 --> 00:41:28,875
asking me to see the beauty
576
00:41:30,250 --> 00:41:33,000
He is not at all ready to go back!
577
00:41:36,208 --> 00:41:38,583
You are leaving me
aside, just for the sake
578
00:41:38,625 --> 00:41:41,708
of that owl which dosen't
even weigh 500 gms
579
00:41:42,000 --> 00:41:44,958
You will pay for this
580
00:41:45,125 --> 00:41:47,250
And even more worse than that.
581
00:41:49,750 --> 00:41:52,375
Sir please wait for me
582
00:41:53,750 --> 00:41:55,458
Sir you are just going forward
leaving me alone.
583
00:41:55,666 --> 00:41:59,666
Sir, You are fit and you climb easily.
What about me!
584
00:42:01,166 --> 00:42:02,625
Oh No
585
00:42:08,291 --> 00:42:09,291
Sir, help me
586
00:42:10,125 --> 00:42:11,125
Sir
587
00:42:11,416 --> 00:42:12,583
What more should I bare
588
00:42:20,791 --> 00:42:22,750
(struggling)
589
00:42:23,000 --> 00:42:24,958
(crying)
590
00:42:25,291 --> 00:42:26,291
I am not going anywhere
591
00:42:33,166 --> 00:42:35,458
Is it placed here to check my patience?
592
00:42:38,416 --> 00:42:39,416
Hi,Siri
593
00:42:39,583 --> 00:42:45,416
Can I find Ola or Uber in this dirty place
594
00:42:45,541 --> 00:42:47,250
Your signal is weak
595
00:42:47,750 --> 00:42:50,958
If there is no signal,
596
00:42:50,958 --> 00:42:53,833
Even having an expensive
phone is a waste
597
00:42:54,083 --> 00:42:56,791
Sir..
598
00:43:02,708 --> 00:43:04,708
Sir, My chappal
599
00:43:06,791 --> 00:43:09,291
Many in my life have left me
in the middle of the road
600
00:43:09,291 --> 00:43:11,458
But this man is leaving me
in the middle of a forest
601
00:43:11,791 --> 00:43:13,166
And you, are giving me
an extra problem
602
00:43:13,250 --> 00:43:15,041
Rascal, Sorry sir.
603
00:43:18,750 --> 00:43:21,291
(crying)
604
00:43:21,416 --> 00:43:25,125
(struggling)
605
00:43:31,375 --> 00:43:32,375
An idol!
606
00:43:34,041 --> 00:43:35,416
God's Idol
607
00:43:39,208 --> 00:43:42,666
Please give him some good thoughts
other than the owl
608
00:43:42,833 --> 00:43:44,166
Please save me, I'will
offer you a coconut
609
00:43:44,208 --> 00:43:45,583
next time when I come here
610
00:44:11,625 --> 00:44:13,000
He is sniffing something!
Sir
611
00:44:13,291 --> 00:44:15,625
Forget the owl,
You will not even find its faeces.
612
00:44:18,041 --> 00:44:19,041
Its belongs to an owl
613
00:44:19,458 --> 00:44:21,083
Oh you found the faeces,
614
00:44:21,125 --> 00:44:22,708
Let us go back
615
00:44:23,041 --> 00:44:25,250
Let's come back next week
you will find its feather
616
00:44:25,291 --> 00:44:26,541
Next to next week
you might find the owl
617
00:44:26,958 --> 00:44:28,541
For today, let us go back
618
00:44:29,541 --> 00:44:31,583
Shall I tell you one thing,
you will not even....
619
00:44:33,958 --> 00:44:34,958
Yes
620
00:44:35,666 --> 00:44:36,666
This is it.
621
00:44:39,041 --> 00:44:40,041
Oh you found it!
622
00:44:47,500 --> 00:44:50,875
The nest should be somewhere here.
623
00:44:55,916 --> 00:44:57,416
(breathes deeply)
624
00:45:05,375 --> 00:45:09,125
(breathes deeply)
625
00:45:16,833 --> 00:45:18,166
This feather belongs to
Spot Bellied Eagle Owl
626
00:45:45,791 --> 00:45:47,666
Lakshmi , your presence is
627
00:45:47,666 --> 00:45:49,791
what I am waiting for.
628
00:45:50,416 --> 00:45:53,875
Love of my life please come.
629
00:45:54,666 --> 00:45:55,375
Oh no..
630
00:45:55,750 --> 00:45:56,916
Power went off!
631
00:45:58,041 --> 00:45:58,666
Ah
632
00:45:58,833 --> 00:45:59,500
Come
633
00:45:59,708 --> 00:46:01,708
On the day of holy friday..
634
00:46:01,750 --> 00:46:04,375
come and open the
door of my heart
635
00:46:05,125 --> 00:46:06,958
Again..!
636
00:46:10,541 --> 00:46:11,333
Huh..!
637
00:46:12,875 --> 00:46:14,000
What is this !!
638
00:46:14,708 --> 00:46:15,791
Sound of anklets
639
00:46:16,375 --> 00:46:17,916
My heart starts trembling now!
640
00:46:17,958 --> 00:46:19,625
These windows are also shaking!
641
00:46:19,666 --> 00:46:21,875
I am even scared with this
sound of clock
642
00:46:22,333 --> 00:46:24,208
I would have been in jail
643
00:46:24,208 --> 00:46:26,208
rather than being here
644
00:46:26,208 --> 00:46:28,583
I could have avoided all these scary stuffs
645
00:46:29,458 --> 00:46:30,500
Just because of my bad
646
00:46:30,500 --> 00:46:31,833
desire to take a tour
647
00:46:31,958 --> 00:46:34,041
I have stuck here in this house
648
00:46:34,041 --> 00:46:36,916
Which makes me feel like,
the end of my life
649
00:46:37,250 --> 00:46:39,708
Ghost..Ghost
650
00:46:39,708 --> 00:46:40,708
Power has come..Get up.
651
00:46:45,708 --> 00:46:48,583
Oh no ghost..!!
652
00:46:48,625 --> 00:46:51,333
What is this?
You are calling me ghost!
653
00:46:54,166 --> 00:46:55,000
(shivering)
654
00:46:55,500 --> 00:46:57,208
Thank god its not a ghost.
655
00:46:57,750 --> 00:46:58,500
(laughing)
656
00:46:58,791 --> 00:46:59,916
Oh night shift though
657
00:47:01,208 --> 00:47:04,375
Even my girl should have come here with her
658
00:47:04,541 --> 00:47:06,250
I would have spent
659
00:47:06,291 --> 00:47:08,791
the best days of my life.
660
00:47:09,458 --> 00:47:10,833
Mom is calling you for dinner
661
00:47:12,041 --> 00:47:13,541
Ah good thing
662
00:47:15,208 --> 00:47:16,541
If you had continued walking
663
00:47:16,541 --> 00:47:18,125
with your anklets for
few more minutes
664
00:47:18,416 --> 00:47:20,250
I wouldn't have been alive
665
00:47:20,291 --> 00:47:22,708
to have dinner today
666
00:47:23,166 --> 00:47:25,250
First of all remove it
667
00:47:27,333 --> 00:47:28,875
Remove those anklets
668
00:47:33,750 --> 00:47:34,750
I am sorry
669
00:47:35,833 --> 00:47:37,666
This bird is so beautiful. Isn't it?
670
00:47:37,666 --> 00:47:38,666
There are many more inside.
671
00:47:45,125 --> 00:47:46,125
Love birds
672
00:47:47,291 --> 00:47:47,958
What!
673
00:47:49,833 --> 00:47:50,666
The name..
674
00:47:51,250 --> 00:47:53,625
This belongs to parrot family
675
00:47:53,833 --> 00:47:54,875
In Africa they are more in numbers.
676
00:47:55,791 --> 00:47:58,250
There are many in Karnataka aswell
677
00:48:00,750 --> 00:48:02,750
I mean, very rare
678
00:48:03,291 --> 00:48:04,291
Oh its dinner time ..
679
00:48:04,416 --> 00:48:06,500
Siri, come let's go for a hand wash
680
00:48:06,500 --> 00:48:07,666
Okay Razak.
681
00:48:11,791 --> 00:48:12,708
Are you aware of this bird?
682
00:48:13,250 --> 00:48:14,250
Its a owl.
683
00:48:16,083 --> 00:48:18,041
The name is, Spot Bellied Eagle Owl
684
00:48:19,000 --> 00:48:20,250
Very different from others
685
00:48:21,375 --> 00:48:22,875
I am here in this village
686
00:48:22,875 --> 00:48:24,666
to research about this
particular owl
687
00:48:26,125 --> 00:48:27,541
I have seen this.
688
00:48:28,000 --> 00:48:29,958
but it is not seen frequently.
689
00:48:30,416 --> 00:48:31,041
Is it?
690
00:48:31,250 --> 00:48:31,708
Yes.
691
00:48:32,000 --> 00:48:32,916
When did you see?
692
00:48:33,000 --> 00:48:36,166
Long back. But, it looks very scary
693
00:48:36,875 --> 00:48:37,250
Correct
694
00:48:37,833 --> 00:48:40,250
The way it cries is much more scary.
695
00:48:40,458 --> 00:48:42,208
No, I haven't heard the cry
696
00:48:43,416 --> 00:48:45,250
I want to see this owl.
697
00:48:45,708 --> 00:48:46,791
Where can I find it?
698
00:48:47,125 --> 00:48:49,458
Its not at all easy to find it.
699
00:48:49,708 --> 00:48:51,791
You need to cross a hill
700
00:48:51,958 --> 00:48:53,708
but nobody is allowed there
701
00:48:54,250 --> 00:48:55,041
Why?
702
00:48:55,250 --> 00:48:56,625
They say there are ghosts there.
703
00:48:56,666 --> 00:48:58,375
Please dont talk about ghosts..
704
00:48:58,375 --> 00:49:00,750
I am hungry please come soon.
705
00:49:01,000 --> 00:49:02,083
(Murmuring)
706
00:49:02,125 --> 00:49:03,583
Come let us go.
707
00:49:03,833 --> 00:49:04,333
Yeah
708
00:49:12,416 --> 00:49:13,583
(snoring)
709
00:49:15,791 --> 00:49:22,916
(snoring)
710
00:49:26,875 --> 00:49:28,208
(Squeling)
711
00:49:28,250 --> 00:49:30,791
Witch...Witch..
712
00:49:33,875 --> 00:49:34,875
Razak
713
00:49:40,875 --> 00:49:41,583
(Howling)
714
00:49:43,583 --> 00:49:45,166
Itseems pee'ing around
and standing
715
00:49:45,208 --> 00:49:46,958
in the middle can keep
the ghosts away.
716
00:49:47,000 --> 00:49:48,708
But I am not sure if it is
717
00:49:48,708 --> 00:49:51,333
around me or the ghost!
718
00:49:51,333 --> 00:49:53,000
What do I do now
719
00:49:53,416 --> 00:49:54,875
Let me try keepin my chappal
under my bed
720
00:50:02,875 --> 00:50:04,250
You kept saving my feet,
721
00:50:04,291 --> 00:50:05,750
today please save my life
722
00:50:06,583 --> 00:50:08,375
My dear witch,
723
00:50:08,416 --> 00:50:09,916
please dont consider me
724
00:50:09,958 --> 00:50:11,750
for any of your actions
725
00:50:11,791 --> 00:50:13,291
Good Night . Sweet dreams.
726
00:53:23,125 --> 00:53:24,708
Hmm
727
00:53:34,416 --> 00:53:36,083
How did I get back here
728
00:53:36,375 --> 00:53:38,833
It seems chief minister of
Karnataka had no work to do.
729
00:53:38,875 --> 00:53:40,583
So he brought you back.
730
00:53:42,000 --> 00:53:43,250
Muniya brought you here.
731
00:53:43,625 --> 00:53:45,416
Why did you go there?
732
00:53:46,791 --> 00:53:47,500
Son
733
00:53:48,375 --> 00:53:52,166
You were warned about this earlier
734
00:53:52,291 --> 00:53:53,500
Why did you go inspite of that
735
00:53:54,083 --> 00:53:55,333
This is not Bangalore
736
00:53:56,250 --> 00:53:56,791
Exactly
737
00:53:57,416 --> 00:53:58,625
These bangalorean's are like this
738
00:53:59,500 --> 00:54:01,625
They don't agree with the fact
739
00:54:01,833 --> 00:54:03,958
They have their own
belief for everything
740
00:54:04,375 --> 00:54:05,500
Then it is on our head
741
00:54:05,541 --> 00:54:07,000
to take care of them
742
00:54:07,208 --> 00:54:08,583
Even I was telling him the same
743
00:54:08,833 --> 00:54:13,583
Oh, then what according to you
is the fact.?
744
00:54:13,750 --> 00:54:15,333
What else! The ghost itself.
745
00:54:15,458 --> 00:54:17,041
What would have happened to you
746
00:54:17,041 --> 00:54:18,666
If I wasn't there at the right time.
747
00:54:19,083 --> 00:54:20,083
Oh..!
748
00:54:21,666 --> 00:54:24,250
Okay. But, what were you doing there?
749
00:54:24,375 --> 00:54:25,333
Actually..
750
00:54:25,333 --> 00:54:26,250
Robert..
751
00:54:27,416 --> 00:54:28,791
You are commiting a mistake.
752
00:54:32,666 --> 00:54:33,708
Didn't I tell you
753
00:54:33,708 --> 00:54:35,583
not to roam around in the night !
754
00:54:37,166 --> 00:54:38,958
You are violating the rules.
755
00:54:40,541 --> 00:54:41,375
No sir.
756
00:54:42,250 --> 00:54:43,458
I heard the cry of the owl
757
00:54:43,458 --> 00:54:44,791
on which I am doing
my research work
758
00:54:45,250 --> 00:54:46,416
So I went to record it.
759
00:54:46,791 --> 00:54:47,958
forget the owl
760
00:54:48,583 --> 00:54:49,666
Nobody would have come to know
761
00:54:49,708 --> 00:54:50,916
if something had happened
to you.
762
00:54:57,083 --> 00:54:58,458
Its not the owl which is screaming
763
00:54:59,125 --> 00:55:00,125
Keep this in your mind
764
00:55:06,125 --> 00:55:06,833
Muniya
765
00:55:07,125 --> 00:55:07,875
Yes boss
766
00:55:15,000 --> 00:55:16,000
Look
767
00:55:17,291 --> 00:55:18,458
It won't be good
768
00:55:18,500 --> 00:55:20,083
If he gets angry once again
769
00:55:20,333 --> 00:55:21,750
Whatever work you have
770
00:55:21,750 --> 00:55:23,541
Finish it before evening
771
00:55:23,583 --> 00:55:24,291
Radhe
772
00:55:24,541 --> 00:55:25,000
Hmm
773
00:55:26,041 --> 00:55:27,041
I am coming.
774
00:55:30,375 --> 00:55:31,166
Ehh
775
00:55:31,750 --> 00:55:33,541
You go behind the owl
776
00:55:34,875 --> 00:55:36,541
or the parrot, both are dangerous
777
00:55:36,833 --> 00:55:37,833
What do you mean?
778
00:55:38,125 --> 00:55:40,833
Nothing..I swear, nothing
779
00:55:42,541 --> 00:55:43,541
Breakfast is ready please come
780
00:55:49,750 --> 00:55:50,500
Hey, Siri
781
00:55:50,958 --> 00:55:52,750
Why is my time going so wrong?
782
00:55:52,791 --> 00:55:55,500
Nobody is responsible for your fate Razak
783
00:55:55,791 --> 00:55:57,291
Its time for breakfast let's go.
784
00:55:57,541 --> 00:55:58,541
Okay
785
00:55:59,500 --> 00:56:00,500
I'll wash my hands first
786
00:56:04,166 --> 00:56:06,083
What was Muniya doing, during that time.!
787
00:56:07,083 --> 00:56:08,083
Khale!
788
00:56:09,750 --> 00:56:10,958
Something is fishy
789
00:56:11,625 --> 00:56:13,500
There was a guy who came near the well
790
00:56:13,541 --> 00:56:15,125
We taught him a lesson
791
00:56:15,791 --> 00:56:17,666
Ehh..Uff
792
00:56:18,750 --> 00:56:20,041
All are well built
793
00:56:20,875 --> 00:56:22,708
Nothing in mind.Everything in their body
794
00:56:23,250 --> 00:56:24,000
(Murmuring)
795
00:56:24,375 --> 00:56:25,083
Siri
796
00:56:25,708 --> 00:56:26,375
Hey, Siri
797
00:56:26,375 --> 00:56:27,375
Don't touch too much
798
00:56:27,708 --> 00:56:28,500
Siri
799
00:56:34,625 --> 00:56:36,291
She will always be waiting for
800
00:56:36,333 --> 00:56:38,250
no network area
801
00:56:39,041 --> 00:56:39,583
Who are they?
802
00:56:41,625 --> 00:56:43,500
They are the people who purchase
803
00:56:43,500 --> 00:56:45,583
arecanut coffee
grown in our estate
804
00:56:46,250 --> 00:56:46,916
You mean
805
00:56:46,958 --> 00:56:47,958
Merchants
806
00:56:48,291 --> 00:56:50,666
Oh this parrot speaks English
807
00:56:53,250 --> 00:56:53,916
Bhama
808
00:56:54,083 --> 00:56:54,708
Yes
809
00:56:54,958 --> 00:56:56,416
I am going to Mandya, See you later
810
00:56:56,500 --> 00:56:57,125
Yes
811
00:57:00,958 --> 00:57:01,500
Dad
812
00:57:01,708 --> 00:57:02,375
Hmm
813
00:57:02,875 --> 00:57:03,625
(Giggles)
814
00:57:04,958 --> 00:57:05,541
Hmm
815
00:57:05,958 --> 00:57:06,583
See you
816
00:57:06,750 --> 00:57:07,583
Bye Dad
817
00:57:27,125 --> 00:57:31,625
Such a traditional , simple girl
818
00:57:31,666 --> 00:57:32,666
Whom are talking about?
819
00:57:32,916 --> 00:57:34,458
Your daughter
820
00:57:34,708 --> 00:57:35,958
Radhe
821
00:57:41,291 --> 00:57:43,125
She is always like that.
822
00:57:43,166 --> 00:57:45,750
She has immense respect for elders
823
00:57:46,083 --> 00:57:47,708
And devotion towards God
824
00:57:47,875 --> 00:57:50,875
Oh great devotion towrds Krishna.
825
00:57:50,916 --> 00:57:51,458
Isn't it?
826
00:57:56,333 --> 00:57:58,833
Yes, how do you know about that?
827
00:57:59,375 --> 00:58:02,208
I get to know everything, I am that sharp
828
00:58:02,458 --> 00:58:03,458
I saw her the other day.
829
00:58:03,875 --> 00:58:07,041
She was doing bharathanatyam early morning
830
00:58:07,250 --> 00:58:12,416
Radha-Madhav the song went on like that.
831
00:58:13,458 --> 00:58:16,333
My daughter loves devotional songs
832
00:58:16,541 --> 00:58:18,750
Children nowaday only like movie songs
833
00:58:18,791 --> 00:58:21,875
Children these days are very indecent
834
00:58:22,041 --> 00:58:26,166
Thats why I am a bachelor till date
835
00:58:26,625 --> 00:58:28,333
Untill you become responsible
836
00:58:28,375 --> 00:58:30,625
you dont get married
837
00:58:31,208 --> 00:58:32,583
Lakshmi
-Yes here I am
838
00:58:32,625 --> 00:58:34,041
I didn't want this
839
00:58:34,041 --> 00:58:35,041
Wait, I am coming
840
00:58:36,166 --> 00:58:38,666
So you dont watch movies?
841
00:58:38,958 --> 00:58:40,500
I do.
842
00:58:40,791 --> 00:58:41,875
Bhakta Kumbara
843
00:58:41,958 --> 00:58:43,166
Bhakta Kanakadasa
844
00:58:44,166 --> 00:58:45,166
(coughing)
845
00:58:45,458 --> 00:58:47,583
Oh even there it's Krishna!
846
00:58:49,791 --> 00:58:51,250
Mrs Lakshmi
847
00:58:51,416 --> 00:58:52,708
Can I get some ghee
848
00:58:52,916 --> 00:58:53,916
Come here
849
01:00:03,208 --> 01:00:04,833
(Howling)
850
01:00:07,375 --> 01:00:10,041
Oh... Why did I come here..I am so stuck
851
01:00:10,333 --> 01:00:12,083
He is going around the parrot
852
01:00:12,125 --> 01:00:14,250
Instead of his research.
853
01:00:14,458 --> 01:00:15,916
I am not even able
to see my girl.
854
01:00:15,916 --> 01:00:17,416
Her guard is always aroung her.
855
01:00:18,125 --> 01:00:19,708
Here it's jungle, There it's ghost
856
01:00:19,750 --> 01:00:21,583
I can't even escape.
857
01:00:21,916 --> 01:00:23,208
There should have been a flight
858
01:00:23,250 --> 01:00:24,416
from here to my home
859
01:00:25,000 --> 01:00:25,625
(Giggling)
860
01:00:26,750 --> 01:00:27,750
Hey, Siri
861
01:00:27,958 --> 01:00:29,250
Any flight near by?
862
01:00:29,500 --> 01:00:31,166
Sorry Razak you are stuck
863
01:00:31,333 --> 01:00:32,833
Your signal is too weak
864
01:00:32,875 --> 01:00:34,250
You just told me, what I already know
865
01:00:34,458 --> 01:00:37,000
Go, have your dinner and sleep for today
866
01:00:38,250 --> 01:00:38,625
Hm!
867
01:00:40,916 --> 01:00:44,875
(shouting)
Boss..Boss
868
01:00:44,916 --> 01:00:45,916
Muniya..!
869
01:00:45,958 --> 01:00:47,208
Boss..
870
01:00:47,208 --> 01:00:48,125
Muniya, what happened?
871
01:00:48,166 --> 01:00:52,125
(shouting)
Fire..Fire..
872
01:00:52,125 --> 01:00:53,625
What happened please explain it clearly
873
01:00:53,666 --> 01:00:54,791
(fumbles)
874
01:00:54,833 --> 01:00:56,083
Be clear..
875
01:00:56,125 --> 01:00:58,208
Boss, Your brother Mahadeva's
876
01:00:58,250 --> 01:01:00,000
car is burning to ashes
877
01:01:00,125 --> 01:01:01,458
Where is Mahadeva?
878
01:01:01,791 --> 01:01:04,125
When he was coming back in the evening
879
01:01:04,166 --> 01:01:07,291
His car met with an accident
and caught fire
880
01:01:07,708 --> 01:01:09,083
Ah..!!
881
01:01:09,208 --> 01:01:11,166
Boss... Boss
882
01:01:12,875 --> 01:01:13,875
Dad..!
883
01:01:13,916 --> 01:01:14,583
Mahadeva..!
884
01:01:14,666 --> 01:01:15,958
Mahadava..
885
01:01:15,958 --> 01:01:18,500
(struggling)
886
01:01:18,541 --> 01:01:20,750
Boss..No..please
887
01:01:20,791 --> 01:01:23,875
Please don't go...please.
888
01:01:23,958 --> 01:01:36,250
(struggling)
(crying)
889
01:01:36,291 --> 01:01:40,541
(crying)
Mahadeva..Mahadeva
890
01:01:40,583 --> 01:01:43,208
(crying)
891
01:03:03,375 --> 01:03:04,375
O..Shit..!
892
01:03:09,500 --> 01:03:10,500
You..!
893
01:03:11,958 --> 01:03:13,333
What are you doing here?
894
01:03:15,416 --> 01:03:16,833
I want to talk to you
895
01:03:17,333 --> 01:03:17,750
please come
896
01:03:21,250 --> 01:03:22,583
You wanted to tell me something..
897
01:03:23,125 --> 01:03:23,791
Tell me.
898
01:03:24,833 --> 01:03:25,833
Radha..
899
01:03:27,625 --> 01:03:32,000
I am not here just to do
my research about the owl
900
01:03:32,458 --> 01:03:33,166
What else?
901
01:03:36,041 --> 01:03:37,750
I get a particular dream all the time
902
01:03:39,416 --> 01:03:40,416
In that dream,
903
01:03:41,958 --> 01:03:43,583
This village, Odeyana Samudra
904
01:03:47,041 --> 01:03:48,041
Fire..
905
01:03:51,708 --> 01:03:52,708
That car
906
01:03:53,083 --> 01:03:54,083
Keeps coming
907
01:03:55,166 --> 01:03:58,333
So, One day in bangalore
908
01:03:59,458 --> 01:04:00,458
(Inhaling deeply)
909
01:04:09,000 --> 01:04:09,750
Come
910
01:04:10,583 --> 01:04:13,208
I knew that you would come.
911
01:04:13,458 --> 01:04:16,416
(laughing)
912
01:04:16,458 --> 01:04:17,833
Are you talking to me
913
01:04:18,291 --> 01:04:21,875
Yes(laughing)
914
01:04:22,291 --> 01:04:25,791
How did you come to know that
I will come here
915
01:04:26,416 --> 01:04:28,541
You are not getting sleep isn't it?
916
01:04:46,083 --> 01:04:48,875
Prince of Ikshuvaaku family
917
01:04:52,250 --> 01:04:54,458
You are RANDHAVA.
918
01:05:30,708 --> 01:05:31,708
Come
919
01:05:32,541 --> 01:05:35,000
I knew you would come
920
01:05:38,375 --> 01:05:39,458
Are you talking to me?
921
01:05:44,125 --> 01:05:47,708
How did you come to know that
I will come here
922
01:05:48,291 --> 01:05:50,375
You are not getting sleep isn't it?
923
01:05:58,000 --> 01:06:00,750
Prince of Ikshuvaaku family
924
01:06:01,291 --> 01:06:03,500
You are RANDHAVA.
925
01:06:05,250 --> 01:06:06,250
Hello old man
926
01:06:06,916 --> 01:06:09,000
I am not Randhava,
I am Robert
927
01:06:09,250 --> 01:06:11,125
That's in the present
928
01:06:11,541 --> 01:06:14,791
In your past life you were Randhava
929
01:06:19,500 --> 01:06:22,958
It's a 150 year old story
930
01:06:24,166 --> 01:06:26,041
My grand father was the sage
931
01:06:26,083 --> 01:06:30,416
In the royal court of King Bhairav Singh
932
01:06:32,041 --> 01:06:36,791
You are Bhairav Singh's son Randhava
933
01:06:37,250 --> 01:06:41,250
My grand father used to tell me
934
01:06:41,250 --> 01:06:45,125
The success stories of Randhava
935
01:06:45,250 --> 01:06:53,291
His charming face is
still in front of my eyes
936
01:07:29,125 --> 01:07:29,875
Mom
937
01:07:31,208 --> 01:07:32,208
Prince
938
01:07:33,166 --> 01:07:34,166
Who is this?
939
01:07:35,541 --> 01:07:40,166
I need to appreciate
that my son is doing
940
01:07:40,208 --> 01:07:46,791
a painting of such
a beautiful girl
941
01:07:49,208 --> 01:07:49,791
Mom
942
01:07:52,000 --> 01:07:53,458
She is a world full of magic
943
01:07:55,791 --> 01:07:57,666
The day I saw her for the first time
944
01:07:59,083 --> 01:08:00,500
I started painting her
945
01:08:02,000 --> 01:08:09,291
On this process I lost myself with her.
946
01:08:11,250 --> 01:08:13,000
Where ever I go,
947
01:08:13,333 --> 01:08:15,500
I can't stop thinking about her.
948
01:08:16,875 --> 01:08:18,750
Whatever I do,
949
01:08:18,750 --> 01:08:24,500
her image dosen't go away
from my eyes and heart
950
01:08:46,833 --> 01:08:53,416
What ever I see,your image is imposed on it
951
01:08:53,750 --> 01:08:59,500
Where-ever I go, you come In front of me
952
01:08:59,833 --> 01:09:02,875
Cool breeze has your presence
953
01:09:03,333 --> 01:09:06,458
Fragnance of flower has your presence
954
01:09:06,708 --> 01:09:10,125
Your presence in everything
955
01:09:10,125 --> 01:09:14,375
makes a beautiful everlasting fusion
956
01:09:14,375 --> 01:09:16,916
You have the beauty of a bird
957
01:09:17,333 --> 01:09:21,583
You have the shine of a star
958
01:09:21,625 --> 01:09:24,958
You are as pleseant as the
Saptation vowels (Sa Ri Ga Ma Pa Da Ni )
959
01:09:24,958 --> 01:09:27,583
You are polymorphic .
960
01:09:27,625 --> 01:09:35,708
Your words are as sweet as honey
961
01:09:35,708 --> 01:09:38,208
You are everything,
962
01:09:38,208 --> 01:09:42,291
There is nothing that you don't know.
963
01:10:07,208 --> 01:10:13,416
Like the Mountain kisses the monsoon cloud
964
01:10:14,208 --> 01:10:19,916
Your name describes your internal beauty
965
01:10:20,208 --> 01:10:27,166
Like a fish in the river,
you flow through my heart.
966
01:10:28,250 --> 01:10:31,500
When all the beauty is in you ,
967
01:10:31,541 --> 01:10:34,791
How can I stop myself from making
a painting of yours.
968
01:10:35,333 --> 01:10:40,958
Because you are the only feeling
I carry in my heart.
969
01:10:41,125 --> 01:10:48,958
You are irreplacable, You are irrational
970
01:10:49,125 --> 01:10:55,416
What ever I see,your image is imposed on it
971
01:10:56,166 --> 01:11:01,666
Where-ever I go, you come In front of me
972
01:11:02,166 --> 01:11:05,166
Cool breeze has your presence
973
01:11:05,583 --> 01:11:08,625
Fragnance of flower has your presence
974
01:11:09,041 --> 01:11:11,125
Your presence in everything
975
01:11:11,125 --> 01:11:15,791
Makes a beautiful everlasting fusion
976
01:11:16,250 --> 01:11:19,000
Your presence in everything
977
01:11:19,041 --> 01:11:23,958
Makes a beautiful everlasting fusion
978
01:12:10,041 --> 01:12:11,041
Hm !
979
01:12:13,333 --> 01:12:15,000
Who is this
980
01:12:15,208 --> 01:12:16,208
Is he the Prince?
981
01:12:16,416 --> 01:12:17,416
Prince...
982
01:12:19,166 --> 01:12:20,166
Prince
983
01:12:47,791 --> 01:12:48,791
Prince
984
01:12:49,416 --> 01:12:50,416
Prince
985
01:12:51,000 --> 01:12:52,000
Prince
986
01:12:57,750 --> 01:12:59,083
O, beautiful who are you
987
01:13:00,958 --> 01:13:05,291
How do you know, that I am the Prince?
988
01:13:05,333 --> 01:13:08,208
You are the Prince of this state
989
01:13:09,041 --> 01:13:10,750
Everybody knows you
990
01:13:11,583 --> 01:13:14,125
I am the daughter of the priest
who works in this temple
991
01:13:14,125 --> 01:13:15,250
My name is Padmavathi,
992
01:13:15,666 --> 01:13:18,083
Are you okay?
993
01:13:18,958 --> 01:13:19,958
(tries to express)
994
01:13:20,250 --> 01:13:23,000
Your smile is stuck in my heart.
995
01:13:24,083 --> 01:13:25,083
(giggles)
996
01:13:25,500 --> 01:13:26,666
(giggles)
997
01:13:29,083 --> 01:13:30,083
(smiles)
998
01:13:37,250 --> 01:13:42,333
I dont know what is going on in my heart.
999
01:13:42,791 --> 01:13:43,791
(smiles)
1000
01:13:44,333 --> 01:13:45,916
(giggle)
1001
01:13:46,083 --> 01:13:48,875
I know what's going on.
1002
01:14:20,583 --> 01:14:22,208
Dear, what are you doing?
1003
01:14:22,208 --> 01:14:23,500
Leave my hand
1004
01:14:23,791 --> 01:14:25,791
I am the one who is going to marry you.
1005
01:14:25,833 --> 01:14:27,250
But still why should'nt I touch you.?
1006
01:14:28,375 --> 01:14:29,541
It's not like that
1007
01:14:29,791 --> 01:14:32,875
I am cleaning Godess Devi's idol
1008
01:14:33,083 --> 01:14:35,083
It will be a dis-honour
1009
01:14:35,458 --> 01:14:37,416
Is it a dis-honour to be together
1010
01:14:37,458 --> 01:14:39,750
when we love each other
1011
01:14:39,833 --> 01:14:41,750
Come, I have to tell you something
1012
01:14:42,333 --> 01:14:43,958
(smiles)
But still..
1013
01:14:44,000 --> 01:14:45,000
(squeling)
1014
01:14:45,666 --> 01:14:46,666
Dear
1015
01:14:49,250 --> 01:14:50,041
Dear..
1016
01:14:54,708 --> 01:14:58,541
You bloody sinner , what have you done!
1017
01:14:58,541 --> 01:14:59,541
Padmavathi
1018
01:15:00,625 --> 01:15:02,250
Should I spare him,
1019
01:15:03,041 --> 01:15:06,208
when my love is being
forced by someone like him
1020
01:15:06,708 --> 01:15:10,125
You have killed my Fiance
with whom I was in love
1021
01:15:10,166 --> 01:15:12,500
You have to pay for this
1022
01:15:13,666 --> 01:15:18,458
Never ever I will be yours.
1023
01:15:18,458 --> 01:15:20,833
I will be a painful disturbance
even in your dreams
1024
01:15:20,916 --> 01:15:22,875
Your love will take away your life
1025
01:15:24,208 --> 01:15:25,208
Padmavathi
1026
01:15:25,250 --> 01:15:26,541
Don't come forward
1027
01:15:27,166 --> 01:15:29,125
My death will be your punishment
1028
01:15:29,208 --> 01:15:31,083
Padmavathi
1029
01:15:31,125 --> 01:15:32,666
(screaming)
1030
01:18:13,041 --> 01:18:18,166
You wouldn't have experienced all these
1031
01:18:18,166 --> 01:18:23,458
if you had removed Devi's idol,
established it in the temple once again
1032
01:18:23,500 --> 01:18:30,125
by performing Mahachandika offering.
1033
01:18:30,541 --> 01:18:35,000
How much ever life you get
1034
01:18:35,000 --> 01:18:37,458
all this has to be done
1035
01:18:37,458 --> 01:18:40,416
by you and only you
1036
01:18:40,750 --> 01:18:46,666
Only then you will be free
from Padmavathi's curse
1037
01:18:47,208 --> 01:18:49,833
Nobody dies near the well
1038
01:19:03,083 --> 01:19:03,750
Oh
1039
01:19:04,458 --> 01:19:08,250
So that Prince was Randhava?
1040
01:19:08,833 --> 01:19:10,708
Its true that the story happened here
1041
01:19:10,916 --> 01:19:14,583
But, I can't believe
that you were
1042
01:19:14,625 --> 01:19:18,458
Bhairav Singh's son Randhava
in your past life
1043
01:19:24,916 --> 01:19:29,875
Radhe, I don't know what to believe
and what not to.
1044
01:19:31,416 --> 01:19:34,000
If it was Radhava's
problem, why so many
1045
01:19:34,041 --> 01:19:36,708
death has happened
in this village
1046
01:19:38,208 --> 01:19:40,166
Why the same thing is happening
1047
01:19:40,166 --> 01:19:42,000
what I get to see in my dreams?
1048
01:19:43,625 --> 01:19:46,208
Why your uncles death
1049
01:19:46,208 --> 01:19:49,000
should have come in my dream?
1050
01:19:49,208 --> 01:19:51,833
Who is that small kid?
1051
01:19:53,875 --> 01:19:54,875
In that case
1052
01:19:56,083 --> 01:19:57,250
next is his mother
1053
01:19:57,708 --> 01:19:58,416
Hmm..
1054
01:19:58,708 --> 01:20:00,125
That small kid?
1055
01:20:00,791 --> 01:20:03,583
Manu, Muniya's son
1056
01:20:04,750 --> 01:20:07,625
Then, Lakshmi..!
1057
01:20:10,166 --> 01:20:11,958
We need to find a solution for this
1058
01:20:12,666 --> 01:20:13,083
Yes
1059
01:20:13,250 --> 01:20:17,333
I have to take out the idol from that well
1060
01:20:18,583 --> 01:20:23,958
I also have to establish the idol
once again in the temple
1061
01:20:24,000 --> 01:20:28,833
by performing Mahachandika Offerings
1062
01:20:31,250 --> 01:20:36,583
I never believed in ghost's , past life etc..
1063
01:20:37,875 --> 01:20:40,291
But after coming here I am not
1064
01:20:40,291 --> 01:20:42,958
able to judge what is happening
1065
01:20:44,791 --> 01:20:45,708
In that case
1066
01:20:46,250 --> 01:20:50,916
We need to establish the idol
as soon as possible
1067
01:20:52,458 --> 01:20:52,875
Yes
1068
01:20:53,958 --> 01:20:54,708
But
1069
01:20:55,458 --> 01:20:57,291
How do we go near that well
1070
01:20:57,916 --> 01:20:59,875
I will take you there
1071
01:21:01,791 --> 01:21:02,500
Thanks Radha
1072
01:21:19,833 --> 01:21:21,416
Come..Come
1073
01:21:21,458 --> 01:21:23,000
(humming a song)
1074
01:21:28,250 --> 01:21:29,250
Huh
1075
01:21:30,000 --> 01:21:32,375
They are so heavily built
1076
01:21:32,583 --> 01:21:36,375
I should be careful untill
I leave this place
1077
01:21:39,541 --> 01:21:43,750
Hi, Siri.. Teach me kung Fu
1078
01:21:43,750 --> 01:21:45,083
It's still weak
1079
01:21:45,458 --> 01:21:46,458
Network is gone!
1080
01:21:47,083 --> 01:21:49,333
Or else even I could have learned Kung Fu
1081
01:21:49,333 --> 01:21:51,500
and run away with my love.
1082
01:21:53,083 --> 01:21:53,833
Boss
1083
01:21:54,000 --> 01:21:55,166
We felt really bad when we got
1084
01:21:55,208 --> 01:21:56,375
to know about your brother
1085
01:21:56,708 --> 01:21:58,916
Give some attention to our village too..
1086
01:21:59,375 --> 01:22:00,791
What about us
1087
01:22:00,791 --> 01:22:03,333
If you keep thinking about the same thing
1088
01:22:07,833 --> 01:22:08,833
Oh..
1089
01:22:09,125 --> 01:22:10,166
Sir, where have you been?
1090
01:22:10,208 --> 01:22:11,875
Guess you had been for a walk
1091
01:22:12,083 --> 01:22:14,625
Hello madam, How is your jetlag?
1092
01:22:15,583 --> 01:22:16,833
Even if I am talking to them happily
1093
01:22:16,875 --> 01:22:18,041
they are behaving as
if they are coming
1094
01:22:18,083 --> 01:22:20,583
back after watching
a patho serial
1095
01:22:21,000 --> 01:22:23,125
Love -Birds, Let them enjoy.
1096
01:22:27,000 --> 01:22:28,000
(shouting)
(Slips and falls down)
1097
01:22:28,541 --> 01:22:29,666
Ma'am
1098
01:22:31,833 --> 01:22:34,000
Ma'am what happened
1099
01:22:35,250 --> 01:22:37,416
Mom what happened?
1100
01:22:38,000 --> 01:22:39,000
What happened?
1101
01:22:39,333 --> 01:22:41,750
Nothing, I slipped
1102
01:22:42,291 --> 01:22:43,791
careful
1103
01:22:45,000 --> 01:22:46,000
Take her inside
1104
01:22:46,458 --> 01:22:47,458
Come let's go mom
1105
01:22:47,958 --> 01:22:48,500
Hmm
1106
01:22:48,958 --> 01:22:51,208
Looking at the incidents happening
1107
01:22:51,208 --> 01:22:52,916
I think we should offer a "Bhootha Kola"
1108
01:22:53,250 --> 01:22:55,375
Think about it.
1109
01:23:02,500 --> 01:23:03,791
Muniya
-Boss
1110
01:23:05,958 --> 01:23:08,041
Make the arrangements for "Bhootha-Kola"
1111
01:23:13,625 --> 01:23:15,583
Oh this idiot is here..
1112
01:23:15,833 --> 01:23:18,125
Brother,
are you decorating with banana plant?
1113
01:23:18,125 --> 01:23:19,125
Are you blind?
1114
01:23:19,291 --> 01:23:21,541
Make it soon or else
it will start blooming flower.
1115
01:23:21,625 --> 01:23:23,125
In your dreams
1116
01:23:24,833 --> 01:23:25,833
Hi, Siri
1117
01:23:26,250 --> 01:23:29,375
What do you know about this
worshipping of Bhootha?
1118
01:23:29,500 --> 01:23:30,500
Razak
1119
01:23:30,666 --> 01:23:32,166
Bhootha Aradhane is a sacred spititual
1120
01:23:32,166 --> 01:23:35,458
activity followed in few parts of Karnataka
1121
01:23:38,916 --> 01:23:39,750
Ha..
1122
01:23:39,791 --> 01:23:40,750
Uhh
1123
01:23:40,750 --> 01:23:43,166
Lakshmi what happened?
Why you look scared?
1124
01:23:43,583 --> 01:23:44,250
Nothing
1125
01:23:44,375 --> 01:23:47,750
Why is my love so tensed today
1126
01:23:54,041 --> 01:23:54,666
There is something
1127
01:23:55,625 --> 01:23:58,583
Something is fishy in the way she went away
1128
01:23:58,708 --> 01:23:59,708
Isn't it?
1129
01:24:00,416 --> 01:24:01,416
I am sorry.
1130
01:24:02,416 --> 01:24:04,458
Hi Siri, Itch my back
1131
01:24:04,500 --> 01:24:06,208
My hands are busy Razak
1132
01:25:56,083 --> 01:26:00,500
Bowing our head down to mother Adimaye,
In this moment
1133
01:26:00,541 --> 01:26:04,208
Standing on the sacred soil of this place
1134
01:26:04,500 --> 01:26:06,916
With the permission of Durga Ma
1135
01:26:06,958 --> 01:26:09,541
Mother of all who took the avatar of
1136
01:26:09,541 --> 01:26:12,583
Chamundi to destroy the evils
1137
01:26:13,416 --> 01:26:16,333
Taking the blessings of Vyaghra Chamundi
1138
01:26:16,375 --> 01:26:21,208
who made tiger as her vehical
for our well being.
1139
01:27:04,208 --> 01:27:06,166
Whatever happens.
I will tell him
1140
01:27:09,625 --> 01:27:11,583
What do I do now!
1141
01:27:30,375 --> 01:27:31,375
Please take this
1142
01:27:31,791 --> 01:27:36,583
(fumbles)
1143
01:27:36,750 --> 01:27:37,750
Dad
1144
01:27:37,875 --> 01:27:38,875
(fumbles)
1145
01:27:38,916 --> 01:27:39,458
Boss
1146
01:27:39,500 --> 01:27:40,416
Bhama
Huryy up
1147
01:27:53,666 --> 01:27:57,416
Eyes are filled
with ocean of tears,
1148
01:27:57,458 --> 01:28:00,958
rolling down the
cheeks with sadness
1149
01:28:00,958 --> 01:28:01,958
Ma'am
1150
01:28:02,458 --> 01:28:05,833
The storm of sadness
1151
01:28:05,833 --> 01:28:09,833
took away all the happiness
1152
01:28:11,333 --> 01:28:19,625
Sky is empty with no stars and
darkness is filled everywhere
1153
01:28:20,375 --> 01:28:27,708
There is no space to stand because
even the earth has started trembling
1154
01:28:28,333 --> 01:28:37,416
There is no way ahead,
the door of hope is closed
1155
01:28:37,666 --> 01:28:46,875
Everything has been shattered
1156
01:28:47,291 --> 01:28:48,291
Mother..!
1157
01:28:48,333 --> 01:28:49,333
What happened
1158
01:28:50,291 --> 01:28:54,958
The energy which introduced
the world to us,
1159
01:28:55,000 --> 01:28:59,125
Just disappeared all of a sudden
1160
01:28:59,125 --> 01:29:02,333
Mother who fed me for
the first time took her
1161
01:29:02,333 --> 01:29:07,458
last breath and went
to the far away world
1162
01:29:07,458 --> 01:29:12,416
When the root is gone,
1163
01:29:12,458 --> 01:29:16,083
Nobody can stop the
tree from falling down
1164
01:29:16,500 --> 01:29:25,291
Heart has become a desert,
All the dreams are broken into pieces.
1165
01:29:54,791 --> 01:29:58,708
Life has been stuck in the middle
1166
01:29:58,708 --> 01:30:03,500
of the road with no guide and no goal
1167
01:30:03,791 --> 01:30:08,583
This life of being alone is
1168
01:30:08,625 --> 01:30:12,458
struggling because of the loneliness
1169
01:30:12,500 --> 01:30:16,416
Flavour is been lost from this world
1170
01:30:16,416 --> 01:30:20,708
Colours lack even on the rainbow
1171
01:30:21,208 --> 01:30:25,791
Sun has become blind
with no light in my life
1172
01:30:25,833 --> 01:30:27,833
Dumbness is spread
in such a way that
1173
01:30:27,833 --> 01:30:30,291
Even a word of a poem
can't be expressed
1174
01:30:36,916 --> 01:30:37,916
Sir,
1175
01:30:38,333 --> 01:30:40,416
Radhe is going out alone, at this time
1176
01:30:40,500 --> 01:30:41,500
Come sir, lets go
1177
01:30:41,583 --> 01:30:42,583
Is it? come
1178
01:30:50,291 --> 01:30:50,875
Ha !
1179
01:30:53,458 --> 01:30:54,958
where are you going alone during this time?
1180
01:30:55,041 --> 01:30:56,041
take your hands off !
1181
01:30:56,208 --> 01:30:57,375
Why did you come here?
1182
01:30:57,916 --> 01:31:00,083
You are just concerned
about your camera
1183
01:31:00,125 --> 01:31:02,291
Your owl and your loneliness
1184
01:31:02,541 --> 01:31:03,625
This is your world.
1185
01:31:05,375 --> 01:31:06,791
But I haven't grown in that way.
1186
01:31:08,083 --> 01:31:13,625
I have already lost my mother
and my uncle
1187
01:31:16,916 --> 01:31:19,375
I am not ready to lose you
1188
01:31:20,625 --> 01:31:21,208
You mean?
1189
01:31:22,208 --> 01:31:24,750
I want to take the Devi's Idol out
1190
01:31:24,750 --> 01:31:27,833
from the well and establish
it in the temple
1191
01:31:48,625 --> 01:31:50,208
Even I'll come with you.
1192
01:31:50,416 --> 01:31:52,041
What about me?
1193
01:31:52,416 --> 01:31:52,875
(smiles)
1194
01:31:53,333 --> 01:31:54,708
Come with us
1195
01:31:56,250 --> 01:31:57,250
Who is that?
1196
01:31:58,583 --> 01:31:59,583
Who are they?
1197
01:32:00,333 --> 01:32:01,916
You both go back
1198
01:32:02,333 --> 01:32:02,958
Sir..
1199
01:32:03,000 --> 01:32:03,791
Robert
1200
01:32:18,708 --> 01:32:20,833
(struggling)
1201
01:32:21,375 --> 01:32:22,375
Who are you?
1202
01:32:26,750 --> 01:32:27,875
You are the merchant
1203
01:32:28,916 --> 01:32:30,708
I have seen you in Khale's house
1204
01:32:30,958 --> 01:32:31,958
What are you doing here?
1205
01:32:33,000 --> 01:32:34,875
Why did you try to run away from me?
1206
01:32:34,958 --> 01:32:35,958
Sir please leave me.
1207
01:32:36,541 --> 01:32:37,541
I don't know anything
1208
01:32:38,166 --> 01:32:39,250
What do you mean!?
1209
01:32:39,666 --> 01:32:41,958
You are doing some cunning work
1210
01:32:41,958 --> 01:32:43,750
in the name of ghosts
1211
01:32:44,041 --> 01:32:45,166
Whats going on here?
1212
01:32:45,208 --> 01:32:46,416
who are you?
1213
01:32:46,666 --> 01:32:47,958
I am not a merchant
1214
01:32:48,333 --> 01:32:49,333
I am a geologist
1215
01:32:49,416 --> 01:32:50,416
Haa?
1216
01:32:53,708 --> 01:32:56,583
There are many teasures near the well
1217
01:32:57,041 --> 01:33:00,208
I was called from Mumbai
to find it out
1218
01:33:05,083 --> 01:33:08,000
I am in search of treasure
in the name of ghost
1219
01:33:09,458 --> 01:33:12,375
Whoever comes near the well,
1220
01:33:12,375 --> 01:33:15,333
they will be killed
in the name of ghost.
1221
01:33:15,583 --> 01:33:18,125
What..!
1222
01:33:19,833 --> 01:33:22,125
Robert..
Sir..
1223
01:33:25,291 --> 01:33:26,750
What happened?
1224
01:33:27,125 --> 01:33:28,625
Two members ran away from there
1225
01:33:28,750 --> 01:33:29,458
This side?
1226
01:33:29,458 --> 01:33:30,583
Robert..
1227
01:33:30,666 --> 01:33:32,458
Sir let's go back home
1228
01:33:33,541 --> 01:33:34,541
Okay.
1229
01:33:55,666 --> 01:33:57,166
Where have you been?
1230
01:33:58,791 --> 01:34:00,208
Where were you till now?
1231
01:34:00,208 --> 01:34:00,500
Sir, actually
1232
01:34:00,541 --> 01:34:01,583
You keep quiet.
1233
01:34:07,541 --> 01:34:09,458
Radha you should be careful
1234
01:34:10,458 --> 01:34:12,416
You are aware of disasters
taking place in this house
1235
01:34:14,125 --> 01:34:17,041
There are many, who are
against me in this village
1236
01:34:18,750 --> 01:34:20,375
Ghost's too roam around outside
1237
01:34:20,750 --> 01:34:22,625
Are you checking my patience?
1238
01:34:24,416 --> 01:34:25,625
Get inside
1239
01:34:33,208 --> 01:34:35,166
There are no ghosts outside
1240
01:34:41,291 --> 01:34:43,333
Humans are behind this
1241
01:36:07,208 --> 01:36:08,375
Robert
1242
01:36:10,166 --> 01:36:11,291
Dont follow them
1243
01:36:11,666 --> 01:36:15,125
I know who they are..
I will teach them a lesson
1244
01:36:15,708 --> 01:36:17,708
Your life is in danger
1245
01:36:18,208 --> 01:36:19,208
Robert
1246
01:36:22,541 --> 01:36:23,875
Sheshachala
1247
01:36:25,000 --> 01:36:27,416
I will erase your existance,
1248
01:36:27,416 --> 01:36:29,625
If not I will change my name
1249
01:40:50,041 --> 01:40:50,791
Muniya
1250
01:40:50,833 --> 01:40:51,833
You..!
1251
01:40:52,000 --> 01:40:53,000
Sir.
1252
01:40:53,166 --> 01:40:55,541
(crying)
1253
01:40:55,916 --> 01:40:57,250
Sir..
1254
01:40:57,541 --> 01:40:59,291
My wife is missing
1255
01:41:01,583 --> 01:41:04,583
It is Raghava Khale
who is behind all these
1256
01:41:04,958 --> 01:41:07,875
That's why I came to kill him
1257
01:41:08,791 --> 01:41:11,541
You made a mistake by stopping me
1258
01:41:12,125 --> 01:41:13,541
What are you saying!
1259
01:41:14,000 --> 01:41:15,416
yes Sir(crying)
1260
01:41:16,000 --> 01:41:19,125
I am not sure if my wife is dead or alive!
1261
01:41:19,666 --> 01:41:22,625
On the day of Bhootha Aradhana
1262
01:41:26,833 --> 01:41:28,166
What happened?
1263
01:41:32,208 --> 01:41:35,000
(laughing)
1264
01:41:36,458 --> 01:41:39,000
Its being difficult to escape
from my wife these days
1265
01:41:41,416 --> 01:41:42,916
Don't be angry dear
1266
01:41:43,416 --> 01:41:45,375
I will take care of her very soon
1267
01:41:46,375 --> 01:41:48,750
Its late already..I will leave
1268
01:41:51,583 --> 01:41:53,250
Ah..! Lakshmi
1269
01:41:58,708 --> 01:41:59,708
Hmm
1270
01:42:00,750 --> 01:42:02,500
What do I do to keep her mouth shut
1271
01:42:03,291 --> 01:42:05,250
Let me think about it
1272
01:42:08,333 --> 01:42:12,958
Lakshmi what happened?
Why are you scared?
1273
01:42:13,458 --> 01:42:14,375
Nothing
1274
01:42:14,416 --> 01:42:15,250
Muniya
1275
01:42:16,458 --> 01:42:17,583
Whatever would have happened there
1276
01:42:18,500 --> 01:42:22,833
What you think might be completely wrong
1277
01:42:24,000 --> 01:42:25,000
Don't worry
1278
01:42:26,791 --> 01:42:27,791
We will find her
1279
01:42:29,083 --> 01:42:30,083
You leave
1280
01:42:31,083 --> 01:42:32,083
Don't get into anyones sight
1281
01:42:34,750 --> 01:42:37,416
Don't tell anyone that
you had come here
1282
01:42:37,625 --> 01:42:38,625
Okay?
1283
01:42:39,041 --> 01:42:40,041
Yes Sir
1284
01:42:45,875 --> 01:42:47,083
He hasen't come yet
1285
01:43:00,916 --> 01:43:02,500
Here he is.
1286
01:43:02,791 --> 01:43:03,791
Robert
1287
01:43:04,458 --> 01:43:06,250
Staying here is not safe for you
1288
01:43:06,875 --> 01:43:08,083
Leave this village tomorrow.
1289
01:43:08,750 --> 01:43:10,291
Your life might also fall in danger
1290
01:43:12,666 --> 01:43:13,666
Actually..
Shut up
1291
01:43:16,583 --> 01:43:19,166
If we are alive, we can do something
for our living
1292
01:43:19,333 --> 01:43:20,750
I have already packed my stuffs
1293
01:43:21,208 --> 01:43:24,333
I had kept my black inner wear to dry
I need to check
1294
01:43:31,541 --> 01:43:32,541
Robert
1295
01:43:33,791 --> 01:43:35,166
Please consider what
my dad is suggesting
1296
01:43:51,708 --> 01:43:53,500
You cunning fellow, Sheshachala
1297
01:43:53,583 --> 01:43:55,208
Please listen to me
1298
01:43:55,250 --> 01:43:58,250
How dare youcome to my
house and plan to kill me
1299
01:43:58,291 --> 01:43:59,291
Please dad.. don't go out
1300
01:43:59,333 --> 01:44:00,583
I will kill you today
1301
01:44:00,583 --> 01:44:01,708
Dad, no
1302
01:44:02,000 --> 01:44:03,250
Please listen to me
1303
01:44:03,916 --> 01:44:05,500
Don't go
1304
01:44:21,416 --> 01:44:22,125
Robert
1305
01:44:22,291 --> 01:44:24,708
Dad got to know that
the land lord of the
1306
01:44:24,708 --> 01:44:27,125
neighbouring village is
the reson behind this
1307
01:44:27,166 --> 01:44:29,041
Dad is going to kill him.
I dont know what to do
1308
01:44:34,125 --> 01:44:35,125
Don't worry
1309
01:44:37,375 --> 01:44:40,958
Today all this will come to an end
1310
01:44:42,041 --> 01:44:44,708
Razak, I will call you
1311
01:44:45,125 --> 01:44:46,416
Go to the place which I told you
1312
01:45:01,291 --> 01:45:03,375
He forgot his mobile here
1313
01:45:05,083 --> 01:45:06,083
Ha..!
1314
01:45:06,833 --> 01:45:07,833
You!
1315
01:45:10,541 --> 01:45:12,500
What is wrong with you Muniya
1316
01:45:12,750 --> 01:45:13,750
Raghava
1317
01:45:13,750 --> 01:45:15,500
I will finish you today
1318
01:45:54,416 --> 01:45:55,416
Oh no!
1319
01:46:05,125 --> 01:46:06,958
Lakshmi
1320
01:46:09,875 --> 01:46:11,291
I haven't done anything.
1321
01:46:11,791 --> 01:46:13,833
I don't know how he died!
1322
01:46:14,166 --> 01:46:16,416
(crying)
Dad
1323
01:46:16,500 --> 01:46:17,500
(crying)
1324
01:46:17,541 --> 01:46:19,250
Dad , Please get up
1325
01:46:19,458 --> 01:46:23,375
You are my everything.
Please talk to me
1326
01:46:23,416 --> 01:46:26,041
Atleast once
1327
01:46:26,125 --> 01:46:28,041
(crying)
1328
01:46:28,083 --> 01:46:30,041
You bloody sinner
1329
01:46:30,041 --> 01:46:31,500
Why did you do all this
1330
01:46:32,041 --> 01:46:34,166
Tell me
1331
01:46:37,333 --> 01:46:37,958
Robert
1332
01:46:40,500 --> 01:46:42,500
Why do you want to hide the truth
after all this.
1333
01:46:44,333 --> 01:46:45,000
Tell her the truth
1334
01:46:46,250 --> 01:46:49,875
Tell who actually commited the sins
1335
01:47:00,041 --> 01:47:03,791
What you think about Khale,
might be completely wrong
1336
01:47:05,583 --> 01:47:07,458
Humans are behind this
1337
01:47:11,125 --> 01:47:12,875
I am not Robert
1338
01:47:18,416 --> 01:47:21,333
I am Randhava
1339
01:47:25,083 --> 01:47:26,416
Randhava!
1340
01:47:27,125 --> 01:47:27,791
Yes
1341
01:47:28,208 --> 01:47:29,333
Randhava
1342
01:47:31,125 --> 01:47:34,250
But not The Prince Randhava
1343
01:47:34,541 --> 01:47:36,541
That was just a story
my mother used to tell me
1344
01:47:37,416 --> 01:47:40,208
I fooled you by telling you that
1345
01:47:40,250 --> 01:47:43,541
the saint told me the story.
1346
01:47:43,791 --> 01:47:46,666
But, what actually happened
was different
1347
01:47:46,708 --> 01:47:48,250
How did you come to know that,
1348
01:47:48,291 --> 01:47:49,750
I am going to come here
1349
01:47:49,875 --> 01:47:51,833
I have the medicine for
1350
01:47:51,833 --> 01:47:54,166
those who don't get sleep.
1351
01:47:54,250 --> 01:47:56,416
(laughing)
Take this
1352
01:47:57,000 --> 01:48:01,333
Take which ever you want
Take it
1353
01:48:01,458 --> 01:48:03,125
(giggling)
1354
01:48:03,291 --> 01:48:05,750
Gaanja(weed)
Whats this!
1355
01:48:06,541 --> 01:48:08,666
You are more dangerous
1356
01:48:08,708 --> 01:48:10,708
than the dream I get
1357
01:48:10,791 --> 01:48:12,958
I don't need your companionship
1358
01:48:14,291 --> 01:48:16,208
Go where-ever you want
1359
01:48:16,833 --> 01:48:21,541
But you will come back to me.
1360
01:48:26,791 --> 01:48:27,791
Your Father
1361
01:48:29,166 --> 01:48:30,166
Your Mother
1362
01:48:31,541 --> 01:48:32,541
Your Uncle
1363
01:48:34,666 --> 01:48:41,375
You know, why they were killed?
1364
01:48:43,041 --> 01:48:44,041
Ghost
1365
01:48:49,208 --> 01:48:52,625
I never believed them before
1366
01:48:53,833 --> 01:48:54,833
But
1367
01:48:55,916 --> 01:48:58,750
Afetr I experienced it,
I had to believe
1368
01:48:59,375 --> 01:49:01,958
Yes there are spirits
1369
01:49:03,666 --> 01:49:05,291
You know what is it actually?
1370
01:49:06,208 --> 01:49:09,458
Twenty years ago
1371
01:49:34,166 --> 01:49:39,166
Joyfull face of son of nanda, Lord Krishna
1372
01:49:39,416 --> 01:49:44,208
Joyfull face of son of nanda, Lord Krishna
1373
01:49:44,291 --> 01:49:49,333
Dancing with joy
In the garden of heaven
1374
01:49:49,458 --> 01:49:54,375
Joyfull face of son of nanda, Lord Krishna
1375
01:49:54,500 --> 01:49:59,083
Dancing with joy
In the garden of heaven
1376
01:49:59,375 --> 01:50:08,333
In walks Raadhe
With a smile on her face
1377
01:50:09,416 --> 01:50:14,458
In walks Raadhe
With a smile on her face
1378
01:50:14,583 --> 01:50:19,583
Why are you shy
In asking for her name
1379
01:50:35,750 --> 01:50:36,916
Brother
1380
01:50:36,958 --> 01:50:38,041
Raghava, Mahava
1381
01:50:38,166 --> 01:50:40,208
How you been?
1382
01:50:42,916 --> 01:50:44,166
What is this !
What happened to you?
1383
01:50:45,666 --> 01:50:46,166
Brother-in-law
1384
01:50:49,166 --> 01:50:50,375
I dont know what to say!
1385
01:50:52,375 --> 01:50:53,666
We lost everything
1386
01:50:54,416 --> 01:50:55,000
Hmm!
1387
01:50:55,291 --> 01:50:57,083
We lost everything
1388
01:50:59,041 --> 01:51:01,375
We didn't know what to do next!
1389
01:51:03,291 --> 01:51:05,166
So we decided to end our lives
1390
01:51:07,041 --> 01:51:08,041
But,
1391
01:51:10,083 --> 01:51:13,583
We didn't want to kill
our little daughter
1392
01:51:13,625 --> 01:51:17,625
who was unaware of anything
1393
01:51:19,291 --> 01:51:21,291
You are our everything
1394
01:51:22,500 --> 01:51:23,500
Please show us a way
1395
01:51:24,208 --> 01:51:25,666
Please save us
1396
01:51:27,125 --> 01:51:32,041
We will live here working under you.
Please give us a shelter
1397
01:51:33,083 --> 01:51:33,875
Please get up
1398
01:51:35,875 --> 01:51:37,333
Why did you think
of killing yourself
1399
01:51:37,375 --> 01:51:39,166
when we are with you
1400
01:51:40,125 --> 01:51:42,250
Atlast you remembered us and came here.
1401
01:51:44,875 --> 01:51:46,458
By god's grace
1402
01:51:47,083 --> 01:51:48,541
We have hundreds of acres of land
1403
01:51:49,416 --> 01:51:51,875
Lets us serve the mother earth together.
1404
01:51:53,750 --> 01:51:54,750
Thank you, brother-in-law
1405
01:51:57,041 --> 01:51:57,500
Okay
1406
01:51:58,125 --> 01:52:01,291
Mother earth will always
bless who ever believes in her
1407
01:52:05,083 --> 01:52:06,625
Come dear
1408
01:52:10,416 --> 01:52:11,500
Don't cry
1409
01:52:11,541 --> 01:52:12,916
Bhama, come
1410
01:52:15,916 --> 01:52:18,958
Come, let's have lunch together
1411
01:52:19,083 --> 01:52:20,083
Okay sister
1412
01:52:32,375 --> 01:52:33,375
What is this!
1413
01:52:34,375 --> 01:52:35,375
Something is shining!
1414
01:52:39,083 --> 01:52:39,625
Ha..!
1415
01:52:40,500 --> 01:52:42,458
What is this..!
Brother
1416
01:52:42,541 --> 01:52:43,083
Yes
1417
01:52:43,125 --> 01:52:43,791
Come here
1418
01:52:44,250 --> 01:52:45,250
Yes, I am coming
1419
01:52:48,166 --> 01:52:49,166
Tell me
1420
01:52:49,541 --> 01:52:50,541
Brother, look at this
1421
01:52:52,875 --> 01:52:53,875
(amuzed)
1422
01:53:09,041 --> 01:53:12,666
(chukles)
1423
01:53:13,916 --> 01:53:16,375
This is Randhava's story
1424
01:53:16,916 --> 01:53:18,875
You are as charming as him
1425
01:53:18,916 --> 01:53:21,250
So we named you Randhava
1426
01:53:22,375 --> 01:53:24,416
Bhama, where is Radhe
1427
01:53:24,666 --> 01:53:26,791
She just slept.
1428
01:53:27,875 --> 01:53:30,791
Sister, Randhava's story is too good.
1429
01:53:30,958 --> 01:53:33,166
Yes, every member
of the house has
1430
01:53:33,166 --> 01:53:35,875
to know this story in our family
1431
01:53:36,833 --> 01:53:38,250
Dear,(Feeds her son)
1432
01:53:38,500 --> 01:53:41,791
When will I get the chance
1433
01:53:41,833 --> 01:53:45,291
to feed my daughter, telling her stories
1434
01:53:46,375 --> 01:53:49,416
That too will happen
1435
01:53:59,375 --> 01:54:00,375
Madhava
1436
01:54:01,708 --> 01:54:03,833
Are these coins original
1437
01:54:04,250 --> 01:54:06,166
Yes brother, They are original gold coins
1438
01:54:06,916 --> 01:54:10,750
We will be so rich, if we sell them all!
1439
01:54:11,166 --> 01:54:13,125
Yes brother
1440
01:54:14,875 --> 01:54:16,958
We will sell this as soon as possible
1441
01:54:17,041 --> 01:54:18,041
Sure
1442
01:54:18,708 --> 01:54:20,000
What are they doing
1443
01:54:24,958 --> 01:54:27,791
Raghava, Madhava..What is this?
1444
01:54:28,416 --> 01:54:30,875
Look at these gold coins
1445
01:54:31,166 --> 01:54:33,666
We found it near the well
across the hill
1446
01:54:34,041 --> 01:54:35,000
Not only gold coins
1447
01:54:35,041 --> 01:54:37,791
A complete treasure
of ornaments,
1448
01:54:37,791 --> 01:54:41,041
Antique idols, gold
coins much more
1449
01:54:41,416 --> 01:54:42,000
Hmm
1450
01:54:42,500 --> 01:54:45,541
Brother-in-law we will be so rich
1451
01:54:45,625 --> 01:54:48,000
(chuckles)
Raghava
1452
01:54:48,750 --> 01:54:51,833
God has given us enough
1453
01:54:52,291 --> 01:54:54,958
We shall distribute this among
the poor in this village
1454
01:54:56,583 --> 01:54:57,583
You keep quiet
1455
01:54:58,291 --> 01:54:59,291
Okay
1456
01:54:59,375 --> 01:55:00,833
I will make an arrangement for this
1457
01:55:01,041 --> 01:55:02,041
No Raghava
1458
01:55:02,958 --> 01:55:04,500
I will take care of it,
1459
01:55:04,500 --> 01:55:06,125
You dont worry
1460
01:55:06,625 --> 01:55:08,208
But first tell this good news
1461
01:55:08,250 --> 01:55:09,958
to the people of this village
1462
01:55:10,125 --> 01:55:13,833
And also invite every one
for Bhootha Aradhana
1463
01:55:13,875 --> 01:55:15,583
We will distribute during that occasion
1464
01:55:17,125 --> 01:55:17,666
Sure
1465
01:55:17,708 --> 01:55:18,666
What did you say by the way
1466
01:55:19,166 --> 01:55:23,500
Near the well across the hill
1467
01:55:23,791 --> 01:55:25,583
First, Keep this inside
1468
01:55:25,666 --> 01:55:26,666
Sure
1469
01:55:27,500 --> 01:55:28,708
(smiles)
1470
01:55:38,625 --> 01:55:40,333
This will create a problem
1471
01:55:41,416 --> 01:55:43,458
If this continues,
1472
01:55:43,458 --> 01:55:46,291
We will remain under him for life time
1473
01:55:46,541 --> 01:55:48,750
We need to do something, before
1474
01:55:48,750 --> 01:55:51,041
he distributes this among
the villagers
1475
01:55:51,791 --> 01:55:55,375
What Mahadava told is right
1476
01:55:56,833 --> 01:55:58,791
How many more days
we should be like this?
1477
01:55:59,333 --> 01:56:00,958
We have got a golden opportunity
1478
01:56:01,416 --> 01:56:03,208
We should use it correctly
1479
01:56:03,250 --> 01:56:04,250
Yes Brother
1480
01:56:11,041 --> 01:56:12,041
Madhava
1481
01:56:13,916 --> 01:56:14,916
Finish him.
1482
01:56:18,500 --> 01:56:19,958
Bloody sinners
1483
01:56:20,458 --> 01:56:22,458
He gave you shelter when you
1484
01:56:22,500 --> 01:56:25,416
came here with bare hands
1485
01:56:25,833 --> 01:56:28,041
Now you are planning to kill him
1486
01:56:29,125 --> 01:56:30,333
Nothing like that
1487
01:56:30,833 --> 01:56:33,833
I am ashamed to be your sister.
1488
01:56:33,916 --> 01:56:35,208
Get out of this house, right now.
1489
01:56:36,000 --> 01:56:37,000
Ashamed!
1490
01:56:37,333 --> 01:56:40,500
I will not spare you
to be ashamed
1491
01:56:40,708 --> 01:56:41,708
Bhama hold her
1492
01:56:41,875 --> 01:56:43,166
Mom
1493
01:56:43,208 --> 01:56:47,291
Radhava , escape from them.
Run
1494
01:56:47,375 --> 01:56:49,916
(struggling)
1495
01:56:50,166 --> 01:56:54,583
(struggling)
1496
01:56:57,125 --> 01:57:00,625
Madhava hang her to the tree,
outside the village
1497
01:57:01,750 --> 01:57:02,916
burn my brother-in-law and
1498
01:57:02,958 --> 01:57:04,375
the car together
1499
01:57:04,875 --> 01:57:06,875
Spread the news, that
she killed herself when
1500
01:57:06,916 --> 01:57:08,875
she got to know that
1501
01:57:08,875 --> 01:57:11,208
her husband is no more
1502
01:57:11,375 --> 01:57:12,250
Okay brother
1503
01:57:12,250 --> 01:57:14,041
I will take care of everything else
1504
01:57:16,250 --> 01:57:19,625
Where did Randhava go!
1505
01:57:20,333 --> 01:57:21,750
Let him go
1506
01:57:22,458 --> 01:57:25,000
If incase, he comes back
1507
01:57:26,125 --> 01:57:28,708
The same will happen to him.
1508
01:57:28,958 --> 01:57:30,833
(laughing)
1509
01:57:32,833 --> 01:57:33,833
Hmm..
1510
01:58:14,750 --> 01:58:15,750
That was the last day
1511
01:58:18,458 --> 01:58:26,750
I called them Dad - Mom
1512
01:58:30,791 --> 01:58:36,125
My parents gave shelter
to your parents
1513
01:58:36,125 --> 01:58:41,375
who had nothing for their living
1514
01:58:43,916 --> 01:58:53,250
But your parents killed them ruthlessly.
1515
01:58:58,458 --> 01:59:06,375
Those legs of my mother
hanging,
1516
01:59:09,708 --> 01:59:16,291
Those tears rolling down her cheeks
1517
01:59:16,333 --> 01:59:22,541
comes in front of my eyes even today.
1518
01:59:29,458 --> 01:59:30,458
Thats when
1519
01:59:33,125 --> 01:59:35,041
The spirit went inside me
1520
01:59:40,166 --> 01:59:41,666
A spirit of revenge
1521
01:59:45,666 --> 01:59:51,041
How, your parents killed my parents
1522
01:59:53,000 --> 01:59:55,500
for the greed of wealth
1523
01:59:57,625 --> 02:00:02,416
Even I decided to kill
1524
02:00:02,458 --> 02:00:07,458
your family in the same way
1525
02:00:28,958 --> 02:00:29,958
Who are you?
1526
02:00:39,583 --> 02:00:40,583
Randhava
1527
02:00:52,458 --> 02:00:53,583
Yes, It is me
1528
02:00:55,166 --> 02:00:59,250
(Struggling)
1529
02:01:35,625 --> 02:01:50,666
(struggling)
1530
02:02:03,500 --> 02:02:04,500
Its You!
1531
02:02:06,625 --> 02:02:12,125
(struggling)
1532
02:02:31,916 --> 02:02:32,916
(choke)
1533
02:02:36,666 --> 02:02:39,083
(choke)
1534
02:02:49,125 --> 02:02:50,125
But
1535
02:02:52,458 --> 02:02:53,458
I spared you
1536
02:02:56,333 --> 02:02:57,333
You know why?
1537
02:02:59,666 --> 02:03:00,666
Because, you are innocent
1538
02:03:02,750 --> 02:03:06,791
You dont share the sin with them
1539
02:03:09,250 --> 02:03:10,583
You are very innocent
1540
02:03:13,250 --> 02:03:16,583
I started loving
you more and more
1541
02:03:16,583 --> 02:03:20,666
from the first day itself
1542
02:03:22,000 --> 02:03:23,000
But
1543
02:03:24,208 --> 02:03:28,791
But the spirit of revenge, never came down
1544
02:03:29,916 --> 02:03:33,291
But, now its gone
1545
02:03:34,166 --> 02:03:36,916
You called me a sinner.
1546
02:03:38,833 --> 02:03:39,833
But, now tell me
1547
02:03:41,625 --> 02:03:43,500
Who are the real sinners
1548
02:03:55,291 --> 02:03:56,291
Radhe
1549
02:03:59,000 --> 02:04:01,250
I know you love me
1550
02:04:04,000 --> 02:04:06,375
If you still feel that I was wrong
1551
02:04:09,708 --> 02:04:11,583
I am on my knees
1552
02:04:13,750 --> 02:04:17,000
you can either hug me, or kill me
1553
02:04:18,458 --> 02:04:19,458
It's left to you.
1554
02:05:33,583 --> 02:05:36,125
I'm insane
1555
02:05:36,125 --> 02:05:38,958
All in vain
1556
02:05:38,958 --> 02:05:44,166
I'm a bad
All in vain
1557
02:05:49,250 --> 02:05:54,250
He is the icon for attitude,
Salute him and move forward.
1558
02:05:54,333 --> 02:05:59,375
Be ready to lose if you think,
You can stand against him
1559
02:05:59,500 --> 02:06:04,375
He is a brave warrior,
Stay away from him
1560
02:06:04,666 --> 02:06:09,666
There is no fear in his eyes,
Dont even dare to play with him
1561
02:06:09,666 --> 02:06:14,625
He is capable of winning
the world and stand alone
1562
02:06:14,750 --> 02:06:19,666
He is a King wherever he goes
1563
02:06:19,708 --> 02:06:21,625
Randhava
1564
02:06:22,000 --> 02:06:24,041
Randhava
1565
02:06:24,708 --> 02:06:26,708
Randhava
1566
02:06:27,166 --> 02:06:30,416
Randhava
1567
02:06:32,416 --> 02:06:34,916
We got the way for
next generation
1568
02:06:34,916 --> 02:06:37,416
We are the real and
youth of the nation
1569
02:06:37,583 --> 02:06:40,041
I'm gonna make it with
the passion amazing.
1570
02:06:40,083 --> 02:06:42,333
All the people come on
say put your hands up
1571
02:06:52,416 --> 02:06:57,166
He is the Kalki who is born
with fire in his eyes.
1572
02:06:57,208 --> 02:07:01,916
He is as sharp as Chanakhya
1573
02:07:01,958 --> 02:07:04,000
Randhava , He rumbles !
1574
02:07:04,583 --> 02:07:06,875
Randhava, he explodes !
1575
02:07:07,000 --> 02:07:09,625
Randhava, He roars!
1576
02:07:09,666 --> 02:07:12,500
He is as dangerous as a fire ball
1577
02:07:12,625 --> 02:07:15,916
He is as strong as the Vajrayudha
1578
02:07:17,791 --> 02:07:22,833
Randhava, he belongs to Krishna's clan
1579
02:07:59,333 --> 02:08:04,333
Vishnu comes in differect
avatar to protect dharma
1580
02:08:04,375 --> 02:08:08,833
He is as powerful
as Lord Rama's Arrow
1581
02:08:08,875 --> 02:08:11,291
Randhava, He is a punisher
1582
02:08:11,375 --> 02:08:13,125
Randhava, He is a saviour.
1583
02:08:13,750 --> 02:08:16,291
Randhava,He is equal Parashurama.
1584
02:08:16,333 --> 02:08:19,416
Randhava, He is a shield.
1585
02:08:19,541 --> 02:08:22,916
He stands tall as a mountain
1586
02:08:24,458 --> 02:08:29,791
Randhava, He is very intteligent.
1587
02:08:30,166 --> 02:08:31,041
End
102926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.