Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:03,003
( dramatic music plays )
2
00:00:33,033 --> 00:00:34,068
Oh!
3
00:00:34,135 --> 00:00:35,303
Have you had enough?
4
00:00:35,369 --> 00:00:36,904
Well, I guess
table tennis
5
00:00:36,970 --> 00:00:38,839
is just my "racquet."
6
00:00:38,906 --> 00:00:41,075
Oh, you have
a way with words.
7
00:00:41,142 --> 00:00:42,410
We've got to go.
8
00:00:42,476 --> 00:00:44,912
Yeah. I've got a
new photojournalist
9
00:00:44,978 --> 00:00:46,247
coming in
this morning--
10
00:00:46,314 --> 00:00:47,815
Sergeant Diana Prince.
11
00:00:47,881 --> 00:00:49,049
She must be good.
12
00:00:49,117 --> 00:00:50,484
Transferred from the
pentagon, no less.
13
00:00:50,551 --> 00:00:53,754
Well, in that case it won't
do for you to be late--
14
00:00:53,821 --> 00:00:55,423
set a bad example.
15
00:00:55,489 --> 00:00:57,858
I think I'll tell her
that I was unavoidably detained
16
00:00:57,925 --> 00:01:00,894
by the most attractive man
in the United States Air Force.
17
00:01:00,961 --> 00:01:02,263
You have
incredibly good taste.
18
00:01:02,330 --> 00:01:03,897
WOMAN ( over P.A. ):
Major Cornell.
19
00:01:03,964 --> 00:01:05,533
Paging Major Cornell.
20
00:01:05,599 --> 00:01:07,335
Wouldn't you know?
21
00:01:08,502 --> 00:01:10,404
Major Cornell.
22
00:01:11,772 --> 00:01:14,275
MAN ( over phone ):
Mary had a little lamb.
23
00:01:14,342 --> 00:01:16,110
Its fleece was white as snow.
24
00:01:16,177 --> 00:01:19,079
Is the snow falling, Major?
25
00:01:19,147 --> 00:01:24,852
The snow is falling.
The snow is falling.
26
00:01:24,918 --> 00:01:26,454
Good.
27
00:01:26,520 --> 00:01:29,089
Here are your instructions.
28
00:01:41,469 --> 00:01:42,836
Alan?
29
00:01:42,903 --> 00:01:45,773
Alan, what's the matter?
30
00:01:45,839 --> 00:01:47,608
Alan!
31
00:01:47,675 --> 00:01:49,443
Where are you going?
32
00:01:49,510 --> 00:01:50,944
Alan!
33
00:01:51,011 --> 00:01:52,513
Alan?
34
00:01:57,418 --> 00:02:00,321
* Wonder Woman *
35
00:02:01,355 --> 00:02:04,525
* Wonder Woman *
36
00:02:21,809 --> 00:02:24,712
( thunderclap )
37
00:02:24,778 --> 00:02:26,414
* Wonder Woman *
38
00:02:28,549 --> 00:02:30,784
* Get us out from under *
39
00:02:30,851 --> 00:02:32,820
* Wonder Woman *
40
00:02:45,466 --> 00:02:48,269
* Wonder Woman *
41
00:02:49,937 --> 00:02:52,172
* Wonder Woman. *
42
00:03:46,860 --> 00:03:50,264
Staff Sergeant Prince, Diana,
reporting for duty, sir.
43
00:03:50,331 --> 00:03:52,800
Your orders, Sergeant.
44
00:03:59,740 --> 00:04:01,609
A photojournalist,
Sergeant Prince.
45
00:04:01,675 --> 00:04:03,110
Yes, sir.
46
00:04:03,176 --> 00:04:05,313
You're assigned to
the Public Information Office.
47
00:04:05,379 --> 00:04:07,748
Were you informed this
base is on yellow alert?
48
00:04:07,815 --> 00:04:08,816
Yes, I was, sir.
49
00:04:08,882 --> 00:04:10,418
What's in the bag,
Sergeant?
50
00:04:10,484 --> 00:04:12,786
Photographic
equipment, sir.
51
00:04:12,853 --> 00:04:14,888
Open it, please.
52
00:04:23,364 --> 00:04:24,732
And since you're a new arrival,
53
00:04:24,798 --> 00:04:26,967
let me give you
a word of warning--
54
00:04:27,034 --> 00:04:28,402
yellow alert
on this base
55
00:04:28,469 --> 00:04:29,837
means security
comes first.
56
00:04:29,903 --> 00:04:32,072
Remember that
when you go about your duties.
57
00:04:32,139 --> 00:04:33,541
Yes, sir.
58
00:04:33,607 --> 00:04:34,708
Captain Colby's
office
59
00:04:34,775 --> 00:04:36,544
is the first
door on the left.
60
00:04:36,610 --> 00:04:39,713
I suggest you report
there at once.
61
00:05:08,208 --> 00:05:10,911
( jet engine humming )
62
00:05:16,116 --> 00:05:18,352
( electrical blipping )
63
00:05:18,419 --> 00:05:21,389
( beeping )
64
00:05:22,423 --> 00:05:24,492
( beeping )
65
00:05:24,558 --> 00:05:27,695
( electrical blipping )
66
00:05:28,729 --> 00:05:30,431
This is Catamaran.
Come in.
67
00:05:30,498 --> 00:05:32,199
This is Collector.
68
00:05:32,265 --> 00:05:34,602
Are you safely at anchor?
69
00:05:34,668 --> 00:05:36,537
DIANA:
Affirmative.
Awaiting instructions.
70
00:05:36,604 --> 00:05:37,871
TREVOR:
Roger.
71
00:05:37,938 --> 00:05:41,074
Switch to I.A.D.C.
scrambler channel 110.
72
00:05:41,141 --> 00:05:45,012
All further transmissions
on that channel.
73
00:05:45,078 --> 00:05:47,014
Switching now.
74
00:05:55,055 --> 00:05:58,926
( beeping )
75
00:05:58,992 --> 00:06:01,395
Now receiving on 110.
76
00:06:01,462 --> 00:06:04,197
TREVOR:
Alright, Diana,
here's the situation up to now.
77
00:06:04,264 --> 00:06:07,701
As you know, San Remo is the hub
of a vital defense region.
78
00:06:07,768 --> 00:06:09,002
I've had agents
working undercover
79
00:06:09,069 --> 00:06:11,439
at all the three
other regional bases--
80
00:06:11,505 --> 00:06:13,807
Norris, McKinley and Lansdale.
81
00:06:13,874 --> 00:06:16,644
They've all reported incidents
of sabotage activity.
82
00:06:16,710 --> 00:06:18,679
Well, doesn't it strike you
a little curious
83
00:06:18,746 --> 00:06:20,514
that San Remo
has been left untouched?
84
00:06:20,581 --> 00:06:22,349
It sure does.
That's why you're there now.
85
00:06:22,416 --> 00:06:25,619
I've asked the base commander
to put the base on yellow alert
86
00:06:25,686 --> 00:06:27,455
and stand by to go to red.
87
00:06:27,521 --> 00:06:29,490
So what you're saying
is that you think
88
00:06:29,557 --> 00:06:31,324
San Remo is next in line
for sabotage.
89
00:06:31,391 --> 00:06:33,961
We both know that our
whole national space effort
90
00:06:34,027 --> 00:06:36,797
rests with the success
of the Z-400.
91
00:06:36,864 --> 00:06:38,966
With the test flight
scheduled for tomorrow,
92
00:06:39,032 --> 00:06:40,133
Washington to San Remo,
93
00:06:40,200 --> 00:06:44,037
our security performance
becomes very critical.
94
00:06:44,104 --> 00:06:46,707
( beeping )
95
00:06:46,774 --> 00:06:50,711
( scrambled transmission )
96
00:06:53,747 --> 00:06:56,049
( beeping )
97
00:06:56,116 --> 00:06:58,486
The cover you provided for me
gives me access
98
00:06:58,552 --> 00:07:00,588
to almost every area
on the base.
99
00:07:00,654 --> 00:07:02,222
I'll keep my eyes wide open.
100
00:07:02,289 --> 00:07:04,391
I'll be landing
at the base shortly.
101
00:07:04,458 --> 00:07:05,926
As Steve Trevor?
102
00:07:05,993 --> 00:07:08,462
Well, as Lieutenant Colonel
Steve Trevor,
103
00:07:08,529 --> 00:07:10,430
on temporary duty to San Remo
104
00:07:10,498 --> 00:07:12,365
from Systems Command
Headquarters.
105
00:07:12,432 --> 00:07:13,734
Well, congratulations.
106
00:07:13,801 --> 00:07:15,435
You finally got a promotion.
107
00:07:15,503 --> 00:07:17,738
Yeah,
if they don't cut my hair.
108
00:07:17,805 --> 00:07:20,474
( garbled transmission )
109
00:07:20,541 --> 00:07:22,309
( beeping )
110
00:07:22,375 --> 00:07:25,713
( steady tone )
111
00:07:35,455 --> 00:07:38,859
( muffled conversation )
112
00:07:38,926 --> 00:07:41,762
( whispering ):
I have to break transmission,
Steve.
113
00:07:41,829 --> 00:07:44,364
I'll be touching down
in approximately 45 minutes.
114
00:07:44,431 --> 00:07:46,033
Contact me then.
115
00:07:46,099 --> 00:07:47,735
Right.
116
00:07:59,580 --> 00:08:01,615
What were you doing
in there, Sergeant?
117
00:08:01,682 --> 00:08:03,984
I was loading
my camera, sir.
118
00:08:09,389 --> 00:08:10,457
I heard voices.
119
00:08:10,524 --> 00:08:11,792
Voices?
120
00:08:11,859 --> 00:08:12,926
Yes.
121
00:08:12,993 --> 00:08:15,996
Well, that must have
been me, uh... singing.
122
00:08:16,063 --> 00:08:19,066
Trying to think of some new
words for a song, or something.
123
00:08:19,132 --> 00:08:21,368
There are regulations covering
insubordination, Sergeant.
124
00:08:21,434 --> 00:08:24,838
And it's not unknown for a girl
to wind up in the guardhouse.
125
00:08:24,905 --> 00:08:26,139
What's going on here?
126
00:08:26,206 --> 00:08:28,275
Checking the security
of your section.
127
00:08:28,341 --> 00:08:31,511
It sounded more to me like you
were pulling rank, Lieutenant.
128
00:08:32,846 --> 00:08:34,882
Sergeant, if you're
who I think you are
129
00:08:34,948 --> 00:08:37,284
you've just
had a long trip.
130
00:08:37,350 --> 00:08:38,652
Yes, I have.
131
00:08:38,719 --> 00:08:40,688
Welcome to the San Remo Public
Information Office,
132
00:08:40,754 --> 00:08:42,455
Sergeant Prince.
133
00:08:42,522 --> 00:08:43,657
Thank you.
134
00:08:43,724 --> 00:08:47,260
I think you can go now,
Lieutenant.
135
00:08:47,327 --> 00:08:49,262
Uh, just one moment.
136
00:08:50,964 --> 00:08:53,466
You see these tracks
on my shoulder?
137
00:08:53,533 --> 00:08:57,571
That shows that I'm a captain
and you're a second lieutenant.
138
00:08:57,638 --> 00:08:59,406
I think
you'd better learn
139
00:08:59,472 --> 00:09:01,942
to recognize
the difference, Lieutenant.
140
00:09:02,009 --> 00:09:03,644
That's all.
141
00:09:09,449 --> 00:09:10,718
( chuckling )
142
00:09:10,784 --> 00:09:13,153
With the kind of day
I've had up to now,
143
00:09:13,220 --> 00:09:15,222
that bit of comic relief
was welcome.
144
00:09:15,288 --> 00:09:16,657
He goes a bit too far.
145
00:09:16,724 --> 00:09:17,925
Well, with
this yellow alert,
146
00:09:17,991 --> 00:09:19,793
I think it's
understandable.
147
00:09:19,860 --> 00:09:22,429
Well, the first thing
is to get you settled in.
148
00:09:22,495 --> 00:09:24,665
I got you a room
at the NCO quarters.
149
00:09:24,732 --> 00:09:27,100
And your first assignment
should be a lot of fun.
150
00:09:27,167 --> 00:09:28,936
The Hull City Howlers,
the rock group,
151
00:09:29,002 --> 00:09:30,871
are performing
at the base tonight,
152
00:09:30,938 --> 00:09:32,039
and you'll be covering
153
00:09:32,105 --> 00:09:33,741
their arrival
and the concert.
154
00:09:33,807 --> 00:09:35,542
May I take
that for you?
155
00:09:35,609 --> 00:09:37,077
Thank you, Captain.
156
00:09:37,144 --> 00:09:38,445
Oh, in this section,
157
00:09:38,511 --> 00:09:40,313
we don't stand
too much on formality.
158
00:09:40,380 --> 00:09:42,082
Just call me "sir."
159
00:09:42,149 --> 00:09:44,284
Alright, sir.
After you.
160
00:09:44,351 --> 00:09:45,585
Oh, no. After you.
161
00:09:45,653 --> 00:09:47,154
Oh, thank you, sir.
162
00:10:11,044 --> 00:10:12,880
( camera shutter clicking )
163
00:10:14,748 --> 00:10:16,116
How you doing, man?
164
00:10:16,183 --> 00:10:17,184
Fine. How are you?
165
00:10:17,250 --> 00:10:18,218
Good enough.
166
00:10:18,285 --> 00:10:20,453
Pretty good.
Nice base you guys got here.
167
00:10:20,520 --> 00:10:21,621
Alright, thanks.
168
00:10:21,689 --> 00:10:23,523
Alright,
take care.
169
00:10:23,590 --> 00:10:24,825
This, uh, bus is, uh...
170
00:10:24,892 --> 00:10:25,859
Yeah, far out.
171
00:10:25,926 --> 00:10:26,994
Everyone says that.
172
00:10:27,060 --> 00:10:28,662
I couldn't
put it better myself.
173
00:10:28,729 --> 00:10:30,698
Uh, mind if I take
a picture inside?
174
00:10:30,764 --> 00:10:31,932
Sure. Come
into my parlor.
175
00:10:31,999 --> 00:10:33,667
I'll give you the tour.
176
00:10:36,503 --> 00:10:37,805
( buzzing )
177
00:10:42,375 --> 00:10:43,610
Speak.
178
00:10:43,677 --> 00:10:45,445
CORNELL:
You said you wanted to know
179
00:10:45,512 --> 00:10:46,880
if anything unusual happened.
180
00:10:46,947 --> 00:10:49,149
I picked up
an unauthorized transmission.
181
00:10:49,216 --> 00:10:52,319
Before it was scrambled,
the I.A.D.C. was mentioned.
182
00:10:52,385 --> 00:10:53,687
I.A.D.C.?
183
00:10:53,754 --> 00:10:56,857
Did you decode
any of the transmission?
184
00:10:56,924 --> 00:10:58,892
No, but I did pinpoint
the receiver.
185
00:10:58,959 --> 00:11:02,162
Take a look at your visitor
with the camera.
186
00:11:02,229 --> 00:11:03,030
It's her.
187
00:11:03,096 --> 00:11:05,098
Her name is Diana Prince.
188
00:11:12,372 --> 00:11:14,908
Thank you, Major.
189
00:11:14,975 --> 00:11:18,378
Now you will wake up
and not remember
190
00:11:18,445 --> 00:11:21,949
any conversation
since this morning.
191
00:11:29,022 --> 00:11:31,358
( metronome ticking )
192
00:11:38,665 --> 00:11:40,200
Yeah.
Listen, thanks again.
193
00:11:40,267 --> 00:11:42,235
Alright, good.
Look forward to it.
194
00:11:42,302 --> 00:11:43,303
Bye-bye.
195
00:11:43,370 --> 00:11:44,504
Bye-bye.
196
00:11:44,571 --> 00:11:45,939
I see you're
finding your way
197
00:11:46,006 --> 00:11:47,507
around the base,
Sergeant.
198
00:11:47,574 --> 00:11:49,376
Uh, yes,
thank you, Lieutenant.
199
00:11:49,442 --> 00:11:50,710
I suppose you thought
200
00:11:50,778 --> 00:11:52,445
that little scene
in Public Information
201
00:11:52,512 --> 00:11:53,613
was pretty funny.
202
00:11:53,680 --> 00:11:55,482
No, sir, I didn't.
203
00:11:55,548 --> 00:11:57,584
And you've been given
a top-level clearance,
204
00:11:57,650 --> 00:11:59,920
gives you the
run of the base.
205
00:11:59,987 --> 00:12:01,989
Unusual for a newly-arrived
sergeant, isn't it?
206
00:12:02,055 --> 00:12:05,859
Why don't you ask Captain Colby
about that, sir?
207
00:12:14,301 --> 00:12:16,736
( soft mechanical whirring )
208
00:12:31,184 --> 00:12:33,753
Do you mind
if I take your picture?
209
00:12:35,355 --> 00:12:36,456
Uh, well...
210
00:12:36,523 --> 00:12:37,825
Hold this for me.
211
00:12:40,127 --> 00:12:42,129
Smile.
212
00:12:42,195 --> 00:12:43,496
( camera shutter clicks )
213
00:12:43,563 --> 00:12:44,798
Thank you, sir.
214
00:12:44,865 --> 00:12:48,435
Harmless looking
little sergeant.
215
00:12:53,506 --> 00:12:55,275
And she's very pretty.
216
00:12:55,342 --> 00:12:59,212
It's almost a pity
you'll have to kill her.
217
00:13:06,920 --> 00:13:09,056
MAN:
Sergeant.
218
00:13:09,923 --> 00:13:12,059
Sergeant Prince.
219
00:13:14,261 --> 00:13:17,397
There's something in here
you should have a picture of.
220
00:13:26,706 --> 00:13:28,175
Lieutenant?
221
00:13:28,241 --> 00:13:30,077
Sorry to disappoint you,
Sergeant.
222
00:13:30,978 --> 00:13:32,445
( bullet ricochets )
223
00:13:39,752 --> 00:13:41,188
( thunderclap )
224
00:14:09,816 --> 00:14:11,952
* *
225
00:14:30,603 --> 00:14:33,140
* *
226
00:14:46,619 --> 00:14:47,988
( gunshot )
227
00:15:05,572 --> 00:15:08,141
Alright, now, it's
time for a little chat.
228
00:15:08,208 --> 00:15:10,210
Why were you attacking
Diana Prince?
229
00:15:10,277 --> 00:15:14,547
When the snow falls,
I must obey.
230
00:15:14,614 --> 00:15:15,949
When the snow falls?
231
00:15:16,016 --> 00:15:17,717
What are you talking about?
232
00:15:17,784 --> 00:15:19,419
It must be 80 degrees outside.
233
00:15:19,486 --> 00:15:22,022
Where do you get
your weather reports?
234
00:15:22,089 --> 00:15:25,692
When the snow falls,
I must obey.
235
00:15:30,397 --> 00:15:34,434
You're sure there's nothing
else you want to say?
236
00:15:34,501 --> 00:15:36,636
I know...
237
00:15:36,703 --> 00:15:38,405
I know... "When the snow falls."
238
00:15:38,471 --> 00:15:40,273
( alarm bell ringing )
239
00:15:42,042 --> 00:15:43,376
( siren wailing )
240
00:15:47,147 --> 00:15:48,148
( alarm ringing )
241
00:15:48,215 --> 00:15:49,482
What am I doing here?
242
00:15:49,549 --> 00:15:51,718
I'm glad something
rang a bell with you.
243
00:15:51,784 --> 00:15:53,053
What am I doing here?
244
00:15:53,120 --> 00:15:54,821
You really don't know, do you?
245
00:15:54,887 --> 00:15:56,056
No.
246
00:15:56,123 --> 00:15:57,124
( siren approaching )
247
00:15:57,190 --> 00:15:58,758
Well, that's what the Air Police
248
00:15:58,825 --> 00:16:00,393
are going to want to find out.
249
00:16:00,460 --> 00:16:02,262
They're on their way here now.
250
00:16:03,730 --> 00:16:05,498
( siren blaring )
251
00:16:35,128 --> 00:16:37,297
( jet engine winding down )
252
00:17:10,430 --> 00:17:13,100
Steve, I hate
to spoil your arrival
253
00:17:13,166 --> 00:17:15,868
with this kind of news,
but... someone knows
254
00:17:15,935 --> 00:17:19,606
I'm an I.A.D.C. agent
and wants me out of the way.
255
00:17:19,672 --> 00:17:24,144
MAN:
When the snow falls,
I must obey.
256
00:17:24,211 --> 00:17:27,247
( beeping )
257
00:17:27,314 --> 00:17:30,317
You say you have no idea
who the guys were?
258
00:17:30,383 --> 00:17:31,984
Well, it's very strange.
259
00:17:32,051 --> 00:17:34,421
The one seemed to be
either drugged or hypnotized.
260
00:17:34,487 --> 00:17:37,690
He said he had no idea
what he was doing on the base--
261
00:17:37,757 --> 00:17:40,127
claimed to be from Idaho--
and, according to Washington,
262
00:17:40,193 --> 00:17:41,961
his story checked out
with the police there.
263
00:17:42,028 --> 00:17:44,797
Seems that he's an airman
who's been AWOL for a week.
264
00:17:44,864 --> 00:17:47,033
But the thing
that bothers me the most is
265
00:17:47,100 --> 00:17:50,303
that he's from one of the bases
in Idaho that's been sabotaged.
266
00:17:50,370 --> 00:17:51,971
Are you thinking it's an attempt
267
00:17:52,038 --> 00:17:53,640
to imperil
the whole Z-400 program?
268
00:17:53,706 --> 00:17:54,707
Right.
269
00:17:54,774 --> 00:17:56,143
Well, it's certainly
a possibility.
270
00:17:56,209 --> 00:17:57,977
Now the flight will test
its ability
271
00:17:58,044 --> 00:17:59,579
to escape surveillance.
272
00:17:59,646 --> 00:18:01,881
It's a, uh,
a laser-shield system.
273
00:18:01,948 --> 00:18:03,350
Now if anything goes wrong,
274
00:18:03,416 --> 00:18:06,386
it'll set the program back
five years.
275
00:18:06,453 --> 00:18:07,887
( steady tone )
276
00:18:07,954 --> 00:18:10,757
( scrambled transmission )
277
00:18:10,823 --> 00:18:12,892
Steve, I can't help thinking...
278
00:18:12,959 --> 00:18:14,227
what if the real purpose
279
00:18:14,294 --> 00:18:16,563
of the sabotage
at those other bases
280
00:18:16,629 --> 00:18:19,366
was to switch the Z-400's
landing to San Remo?
281
00:18:27,440 --> 00:18:29,075
Diana, are you in there?
282
00:18:29,142 --> 00:18:30,477
Just a minute.
283
00:18:30,543 --> 00:18:32,579
I have to break transmission,
Steve.
284
00:18:35,182 --> 00:18:36,349
Come on in.
285
00:18:36,416 --> 00:18:37,384
Hi.
286
00:18:37,450 --> 00:18:38,351
Hi.
287
00:18:38,418 --> 00:18:40,387
Just ran off
my first batch of prints.
288
00:18:40,453 --> 00:18:41,821
Oh, Diana,
these are good.
289
00:18:41,888 --> 00:18:43,223
Do you like them?
290
00:18:43,290 --> 00:18:45,458
Yeah, every newspaper in
town's gonna want them.
291
00:18:45,525 --> 00:18:46,759
Thank you.
292
00:18:46,826 --> 00:18:48,795
The Howlersare rehearsing
at the service club.
293
00:18:48,861 --> 00:18:51,030
There'd be some
good shots there for you.
294
00:18:51,097 --> 00:18:52,064
Well, let's go.
295
00:18:52,131 --> 00:18:53,433
Okay.
296
00:18:57,937 --> 00:19:02,209
* Yeah, we've been pushing
buttons all night long *
297
00:19:04,644 --> 00:19:09,516
* Just rolling down the freeway
with the boys *
298
00:19:09,582 --> 00:19:12,151
* When out comes
this beautiful noise *
299
00:19:12,219 --> 00:19:13,586
* Turn up the music *
300
00:19:13,653 --> 00:19:16,823
* Make it loud and clear... *
301
00:19:16,889 --> 00:19:18,124
Good.
302
00:19:18,191 --> 00:19:21,228
* Turn up the music *
303
00:19:21,294 --> 00:19:24,431
* You know what I wanna hear *
304
00:19:26,098 --> 00:19:27,667
* Turn up the music *
305
00:19:29,702 --> 00:19:32,272
* Well, I got to hear an oldie *
306
00:19:32,339 --> 00:19:34,106
* Like "Johnny B. Goode" *
307
00:19:34,173 --> 00:19:35,475
Oh, Diana, I want you
308
00:19:35,542 --> 00:19:37,744
to meet my fiancé,
Major Alan Cornell.
309
00:19:37,810 --> 00:19:39,879
Nice to meet you, Major.
310
00:19:39,946 --> 00:19:41,113
I'm delighted.
311
00:19:41,180 --> 00:19:43,149
I hear you're a whiz
with the camera.
312
00:19:43,216 --> 00:19:45,184
Uh, well,
why don't I take a picture
313
00:19:45,252 --> 00:19:46,886
of you
and your gorgeous fiancée?
314
00:19:46,953 --> 00:19:48,321
What do you say, Alan?
315
00:19:48,388 --> 00:19:49,722
Terrific.
316
00:19:50,823 --> 00:19:52,225
Uh, let me see...
317
00:19:52,292 --> 00:19:54,661
want to use them
as a background?
318
00:19:56,863 --> 00:19:58,097
Something I said?
319
00:19:58,164 --> 00:19:59,799
( laughing ):
No...
320
00:20:01,334 --> 00:20:02,902
* Turn up the music *
321
00:20:04,136 --> 00:20:05,905
* Make it loud and clear *
322
00:20:07,106 --> 00:20:10,377
* Turn up the music *
323
00:20:10,443 --> 00:20:13,580
( music echoing )
324
00:20:15,214 --> 00:20:17,484
( echoing ):
Smile.
325
00:20:25,258 --> 00:20:27,560
Alan, where are you going?
326
00:20:31,831 --> 00:20:33,733
Uh, was it
something I said?
327
00:20:47,880 --> 00:20:50,283
Is there something
wrong with him?
328
00:20:50,350 --> 00:20:51,518
I don't know.
329
00:20:51,584 --> 00:20:54,086
That's the second time
he's done that.
330
00:20:54,153 --> 00:20:56,323
The first time,
he didn't even realize
331
00:20:56,389 --> 00:20:57,790
he'd driven off
without me.
332
00:20:57,857 --> 00:20:59,058
I better go find him.
333
00:20:59,125 --> 00:21:02,529
If you need me, I'll be here
or back at the section.
334
00:21:02,595 --> 00:21:03,396
Thanks.
335
00:21:03,463 --> 00:21:05,998
* Turn up the music *
336
00:21:06,065 --> 00:21:08,067
* Ah *
337
00:21:08,134 --> 00:21:11,103
* Turn up the music *
338
00:21:11,170 --> 00:21:14,106
* Turn up the music *
339
00:21:14,173 --> 00:21:16,175
* Turn up the music *
340
00:21:16,242 --> 00:21:18,945
MAN:
When the snow falls,
I must obey.
341
00:21:20,613 --> 00:21:22,949
* Turn up the music... *
342
00:21:25,452 --> 00:21:28,988
Perhaps you might find
one of these useful... Sergeant?
343
00:21:30,022 --> 00:21:31,290
Thank you.
344
00:21:31,358 --> 00:21:33,125
Of course,
the photography might not be
345
00:21:33,192 --> 00:21:34,193
up to your standard.
346
00:21:34,260 --> 00:21:36,496
It's just fine, Mister...?
347
00:21:36,563 --> 00:21:38,297
Uh, Dante. Edmund Dante.
348
00:21:38,365 --> 00:21:40,066
I'm the group's manager.
349
00:21:42,168 --> 00:21:43,436
Yeah!
350
00:21:43,503 --> 00:21:45,772
( cheers and applause )
351
00:21:45,838 --> 00:21:48,307
Ah, well,
I'm Sergeant Diana Prince
352
00:21:48,375 --> 00:21:50,343
with the Public
Information Office.
353
00:21:50,410 --> 00:21:51,778
Oh, I see.
354
00:21:51,844 --> 00:21:53,813
Mitch,
can you come here a minute?
355
00:21:53,880 --> 00:21:54,847
Sure.
356
00:21:54,914 --> 00:21:55,748
Thank you.
357
00:21:55,815 --> 00:21:58,017
This is Sergeant Diana Prince.
358
00:21:58,084 --> 00:22:00,252
We've already met before.
359
00:22:00,319 --> 00:22:02,021
Hello. Glad you could make it.
360
00:22:02,088 --> 00:22:03,623
I think the young lady
361
00:22:03,690 --> 00:22:06,526
would enjoy hearing more
about the Hull City Howlers.
362
00:22:06,593 --> 00:22:08,294
Can you fill her in?
363
00:22:08,361 --> 00:22:10,262
Oh, it'd be my pleasure.
364
00:22:10,329 --> 00:22:12,064
And spare no details.
365
00:22:12,131 --> 00:22:13,666
She strikes me as someone
366
00:22:13,733 --> 00:22:16,603
who possesses
a very inquisitive nature.
367
00:22:17,604 --> 00:22:19,706
Well, it was nice meeting you,
368
00:22:19,772 --> 00:22:21,107
Mr. Dante.
369
00:22:21,173 --> 00:22:22,609
A pleasure meeting you.
370
00:22:26,646 --> 00:22:28,481
You know...
you've got to be
371
00:22:28,548 --> 00:22:31,183
the prettiest sergeant
in the Air Force.
372
00:22:31,250 --> 00:22:32,619
You know that?
373
00:22:33,720 --> 00:22:35,287
Well, thank you, kind sir.
374
00:22:35,354 --> 00:22:39,158
I bet you say that to all the
sergeants on all the bases.
375
00:22:39,225 --> 00:22:40,627
No, no, I'm serious.
376
00:22:40,693 --> 00:22:43,830
Listen, we've played
all the bases around--
377
00:22:43,896 --> 00:22:47,099
Norris, McKinley, Lansdale,
you name it.
378
00:22:47,166 --> 00:22:48,300
Oh, but you...
379
00:22:48,367 --> 00:22:50,202
you really
lead the field.
380
00:22:50,269 --> 00:22:51,804
You have played
all those bases?
381
00:22:51,871 --> 00:22:53,440
Uh-huh.
Oh, we've done more traveling
382
00:22:53,506 --> 00:22:57,109
in the last couple of weeks
than most bands do in a year.
383
00:22:59,145 --> 00:23:01,514
Who decides, uh...
which bases you play and when?
384
00:23:01,581 --> 00:23:03,483
Edmund Dante,
the guy you just met.
385
00:23:03,550 --> 00:23:06,052
He sets up
everything for us.
386
00:23:06,118 --> 00:23:09,221
You've dropped in
unexpectedly, Major,
387
00:23:09,288 --> 00:23:12,358
but your timing was perfect.
388
00:23:12,425 --> 00:23:14,694
Something must have set you off
389
00:23:14,761 --> 00:23:18,465
which means
you are out of control.
390
00:23:18,531 --> 00:23:21,100
And when one
is out of control,
391
00:23:21,167 --> 00:23:22,802
one is expendable.
392
00:23:26,305 --> 00:23:28,675
We need... diversion.
393
00:23:28,741 --> 00:23:33,012
Something to place suspicion
squarely on someone else.
394
00:23:33,079 --> 00:23:36,415
( echoing ):
Major, I'm going
to give you
395
00:23:36,483 --> 00:23:38,551
a small, illegal task,
396
00:23:38,618 --> 00:23:41,387
and like
George Washington of old,
397
00:23:41,454 --> 00:23:43,956
you will admit your guilt.
398
00:23:49,161 --> 00:23:50,196
Right here.
Right here.
399
00:23:50,262 --> 00:23:51,464
There you go.
400
00:24:05,311 --> 00:24:09,381
Okay, now, let's have
one serious picture, okay?
401
00:24:09,448 --> 00:24:11,083
Come on.
Make it straight.
402
00:24:11,150 --> 00:24:12,218
Look nice. Smile.
403
00:24:12,284 --> 00:24:14,186
Oh, your mothers'll love it.
404
00:24:14,253 --> 00:24:15,354
( siren wailing )
405
00:24:15,421 --> 00:24:16,689
I think that's, uh...
406
00:24:16,756 --> 00:24:18,124
I think that's about it.
407
00:24:18,190 --> 00:24:20,126
Are you sure you've
got enough, now?
408
00:24:20,192 --> 00:24:22,529
Two rolls of film--
I'm sure it's enough.
409
00:24:22,595 --> 00:24:23,930
Oh, listen, it's
just probably
410
00:24:23,996 --> 00:24:25,565
some kind of drill
or something.
411
00:24:25,632 --> 00:24:27,233
Hey, listen, I was
thinking maybe...
412
00:24:27,299 --> 00:24:28,535
uh, listen, thanks, Mitch.
413
00:24:28,601 --> 00:24:30,803
Talk to you later.
414
00:24:30,870 --> 00:24:33,773
( siren wailing )
415
00:24:45,484 --> 00:24:46,653
( siren stops )
416
00:24:46,719 --> 00:24:48,387
What happened?
417
00:24:48,454 --> 00:24:51,190
Major Cornell had us
locked up in the back room.
418
00:24:51,257 --> 00:24:54,060
I tried to stop him again
when he came back out.
419
00:24:54,126 --> 00:24:56,495
He's got enough explosives
to blow up the base.
420
00:24:56,563 --> 00:24:58,330
Are you sure
it was Major Cornell?
421
00:24:58,397 --> 00:24:59,365
I'm sure, sir.
422
00:24:59,431 --> 00:25:00,800
Where is he now?
423
00:25:00,867 --> 00:25:02,635
He headed toward
the communications tower, sir.
424
00:25:02,702 --> 00:25:04,236
Get him to the hospital.
425
00:25:04,303 --> 00:25:05,504
Come on, let's go.
426
00:25:35,334 --> 00:25:37,536
* *
427
00:25:43,743 --> 00:25:46,545
( sirens approaching )
428
00:25:49,982 --> 00:25:53,820
( sirens blaring )
429
00:26:03,730 --> 00:26:06,833
Major, I want your hands
in the air!
430
00:26:06,899 --> 00:26:09,836
Back away from that
detonator, or I'll shoot.
431
00:26:15,107 --> 00:26:16,876
Lieutenant,
get your men out of here
432
00:26:16,943 --> 00:26:19,679
or we'll all go together.
433
00:26:29,588 --> 00:26:31,357
Cover me!
434
00:26:55,782 --> 00:26:57,483
I'm guilty of all charges.
435
00:26:57,549 --> 00:26:59,886
It's a puzzle, Major.
436
00:27:01,988 --> 00:27:04,090
Why would the chief
communications officer
437
00:27:04,156 --> 00:27:05,992
want to destroy the
communications tower?
438
00:27:06,058 --> 00:27:08,527
When the snow falls,
I must obey.
439
00:27:08,594 --> 00:27:10,096
I've heard that litany before
440
00:27:10,162 --> 00:27:12,131
from someone who sounded
just like you.
441
00:27:13,733 --> 00:27:16,936
I think I know a way
to snap you out of it.
442
00:27:20,673 --> 00:27:22,909
( ringing )
443
00:27:24,844 --> 00:27:26,145
( ringing )
444
00:27:26,212 --> 00:27:27,646
What's going on?
445
00:27:27,714 --> 00:27:30,683
Last... thing
I remember...
446
00:27:30,750 --> 00:27:31,851
What's happening?
447
00:27:31,918 --> 00:27:33,285
I'll tell you what's
happening, Major--
448
00:27:33,352 --> 00:27:34,721
we're placing you
under arrest.
449
00:27:34,787 --> 00:27:36,789
Take him away.
450
00:27:39,191 --> 00:27:41,794
Thank you, Wonder Woman,
but I must inform you that...
451
00:27:41,861 --> 00:27:44,430
I know, I know, Lieutenant.
452
00:27:44,496 --> 00:27:46,598
This is a security area.
453
00:27:46,665 --> 00:27:48,234
I was just leaving.
454
00:27:55,674 --> 00:27:57,710
Why would he do
something like that?
455
00:27:57,777 --> 00:28:00,046
It's unbelievable.
456
00:28:00,112 --> 00:28:02,514
Has he been under
some kind of strain?
457
00:28:02,581 --> 00:28:03,816
Well, he must be.
458
00:28:03,883 --> 00:28:06,185
Or on the verge
of a breakdown.
459
00:28:06,252 --> 00:28:10,622
If not, there's got to be
someone or something behind it.
460
00:28:10,689 --> 00:28:12,524
The Alan Cornell I know
461
00:28:12,591 --> 00:28:15,194
would never have
done it on his own.
462
00:28:23,235 --> 00:28:26,272
What makes you think
that it was a form of hypnotism?
463
00:28:26,338 --> 00:28:29,776
Because Major Cornell seemed
to be in some kind of trance,
464
00:28:29,842 --> 00:28:33,245
just like the airman who tried
to take me out in the hangar.
465
00:28:33,312 --> 00:28:36,515
The sound of a bell
seemed to snap him out of it.
466
00:28:36,582 --> 00:28:37,817
A bell?
467
00:28:37,884 --> 00:28:40,086
Sounds like Pavlov's dogs,
only in reverse.
468
00:28:40,152 --> 00:28:43,089
I know that that rock group
fits in this puzzle somewhere.
469
00:28:43,155 --> 00:28:45,291
Yeah, well, their manager's
fingerprints on that picture
470
00:28:45,357 --> 00:28:47,126
are being checked in Washington
right now.
471
00:28:47,193 --> 00:28:48,995
Something else--
check out the dates
472
00:28:49,061 --> 00:28:50,897
the rock group played
the other bases.
473
00:28:50,963 --> 00:28:52,932
If they were there
when the sabotage occurred,
474
00:28:52,999 --> 00:28:54,700
it'd be more than a coincidence.
475
00:28:54,767 --> 00:28:56,535
Steve, can't the flight
of the Z-400
476
00:28:56,602 --> 00:28:57,703
be canceled temporarily?
477
00:28:57,770 --> 00:28:59,238
TREVOR:
No, it can't.
478
00:28:59,305 --> 00:29:03,475
It's already been launched
from its mother ship.
479
00:29:03,542 --> 00:29:04,643
Hey!
480
00:29:04,710 --> 00:29:06,345
What are you
doing there?
481
00:29:09,148 --> 00:29:10,282
Who are you?
482
00:29:10,349 --> 00:29:11,383
Hello.
483
00:29:11,450 --> 00:29:12,618
I am the group's manager.
484
00:29:12,684 --> 00:29:14,954
Here's my card.
485
00:29:15,021 --> 00:29:17,189
You know, I didn't see you
when they arrived.
486
00:29:17,256 --> 00:29:20,259
I guess I was still in the bus,
doing paperwork.
487
00:29:20,326 --> 00:29:21,928
There's lots of
that these days.
488
00:29:21,994 --> 00:29:23,963
Yeah, well, uh,
this base is on alert,
489
00:29:24,030 --> 00:29:26,098
and I just received
an anonymous tip
490
00:29:26,165 --> 00:29:28,367
that, uh, someone was
prowling around in here.
491
00:29:28,434 --> 00:29:29,969
I'm the only one here.
492
00:29:30,036 --> 00:29:32,805
I wish I could help you,
uh... Lieutenant.
493
00:29:32,872 --> 00:29:36,008
Hey,
maybe you can help me.
494
00:29:36,075 --> 00:29:38,477
Would you mind holding
this wedge for a second?
495
00:29:38,544 --> 00:29:39,645
Well...
496
00:29:39,711 --> 00:29:40,913
I'll explain it to you.
497
00:29:40,980 --> 00:29:42,381
Our drummer is very fussy,
498
00:29:42,448 --> 00:29:45,184
and I have to be sure
these drums are well-adjusted.
499
00:29:45,251 --> 00:29:46,919
Just stick it
under the drum.
500
00:29:46,986 --> 00:29:48,955
All the way down,
that's right.
501
00:29:49,021 --> 00:29:51,690
Yes, a little more,
to the left.
502
00:29:51,757 --> 00:29:53,893
Yes.
503
00:29:53,960 --> 00:29:55,461
( chiming )
That's good.
504
00:29:55,527 --> 00:29:58,064
That's absolutely perfect.
505
00:30:12,945 --> 00:30:15,081
Your help is invaluable...
506
00:30:19,818 --> 00:30:22,154
My help is invaluable.
507
00:30:22,221 --> 00:30:24,891
And I will have more need
for your help.
508
00:30:28,861 --> 00:30:32,498
My help...
is invaluable.
509
00:30:34,100 --> 00:30:35,902
That's right,
Lieutenant.
510
00:30:37,036 --> 00:30:39,471
Follow me.
511
00:30:39,538 --> 00:30:40,506
Come.
512
00:31:00,526 --> 00:31:02,761
They have Alan in a cell.
513
00:31:02,828 --> 00:31:04,663
His career is ruined.
514
00:31:04,730 --> 00:31:06,298
Maybe not, Anne.
515
00:31:06,365 --> 00:31:09,335
They wouldn't even
let me see him.
516
00:31:09,401 --> 00:31:12,771
They said they can't
afford to take any chances
517
00:31:12,838 --> 00:31:15,174
with the lapdog missiles
on the base
518
00:31:15,241 --> 00:31:17,776
and, uh, someone
in Alan's mental state.
519
00:31:17,843 --> 00:31:19,711
A lapdog missile?
520
00:31:19,778 --> 00:31:22,648
Well, we're the only base
in the region that has them.
521
00:31:22,714 --> 00:31:24,984
They're the newest
heat-seeking missiles.
522
00:31:25,051 --> 00:31:28,120
Where are they on the base?
523
00:31:29,121 --> 00:31:32,291
Well, the launchpad's
over there.
524
00:31:41,867 --> 00:31:44,103
Well, you seem very interested,
Diana.
525
00:31:45,337 --> 00:31:47,373
Maybe it's just the name
that intrigues me.
526
00:31:47,439 --> 00:31:50,409
No, there's more to it
than that.
527
00:31:50,476 --> 00:31:53,212
In fact, there's more to
you than meets the eye.
528
00:31:53,279 --> 00:31:54,513
I wondered why this morning
529
00:31:54,580 --> 00:31:56,282
you got top-level
security clearance,
530
00:31:56,348 --> 00:31:59,351
and I'm head of the department,
and I don't even have one.
531
00:31:59,418 --> 00:32:01,520
I'll tell you
the whole story later.
532
00:32:01,587 --> 00:32:03,489
I better get to work.
533
00:32:09,928 --> 00:32:11,863
( metronome ticking )
534
00:32:11,930 --> 00:32:14,200
You will do
what I command.
535
00:32:17,203 --> 00:32:19,705
My help is invaluable.
536
00:32:21,440 --> 00:32:26,078
A certain newly arrived officer
poses a bit of a problem for us.
537
00:32:26,145 --> 00:32:29,015
My help is invaluable.
538
00:32:29,081 --> 00:32:31,783
So... here are
your instructions pertaining
539
00:32:31,850 --> 00:32:35,287
to Lieutenant Colonel
Steve Trevor.
540
00:32:38,457 --> 00:32:40,292
Yeah, well,
you called it, Diana.
541
00:32:40,359 --> 00:32:43,062
The Hull City Howlers
were on each of the bases
542
00:32:43,129 --> 00:32:45,164
on the days
the sabotage occurred.
543
00:32:45,231 --> 00:32:46,398
What about the fingerprints
544
00:32:46,465 --> 00:32:48,300
on that picture
their manager gave me.
545
00:32:48,367 --> 00:32:51,003
Yeah, they match the prints
of one Otto Franz.
546
00:32:51,070 --> 00:32:52,038
Now the only person
547
00:32:52,104 --> 00:32:53,872
that I can recall with that name
548
00:32:53,939 --> 00:32:55,307
was a NATO colonel in Europe
549
00:32:55,374 --> 00:32:57,276
who stole
a prototype defense aircraft.
550
00:32:57,343 --> 00:32:59,578
Now during the process,
the plane was destroyed,
551
00:32:59,645 --> 00:33:03,049
and I thought that both he
and the pilot died in the crash.
552
00:33:03,115 --> 00:33:04,483
I remember that case.
553
00:33:04,550 --> 00:33:06,752
There's something else
about Colonel Franz.
554
00:33:06,818 --> 00:33:08,754
He's an expert in mesmerism.
555
00:33:08,820 --> 00:33:10,056
That's exactly right.
556
00:33:10,122 --> 00:33:11,757
Now that incident
involving Major Cornell
557
00:33:11,823 --> 00:33:12,991
is beginning to make sense.
558
00:33:13,059 --> 00:33:14,493
( knocking on door )
559
00:33:14,560 --> 00:33:17,096
Uh, we're going to have
to break transmission, Diana.
560
00:33:17,163 --> 00:33:18,364
Steve, we have to talk.
561
00:33:18,430 --> 00:33:19,965
If Otto Franz is involved...
562
00:33:20,032 --> 00:33:23,235
Okay, um, uh, meet me at the
service club at 1600 hours.
563
00:33:23,302 --> 00:33:24,970
That's exactly 15 minutes
from now.
564
00:33:25,037 --> 00:33:26,805
Is that alright?
You got it.
565
00:33:26,872 --> 00:33:28,174
Okay.
566
00:33:30,042 --> 00:33:31,343
( knocking on door )
567
00:33:31,410 --> 00:33:32,811
Come in.
568
00:33:32,878 --> 00:33:34,580
Lieutenant Colonel Trevor?
569
00:33:34,646 --> 00:33:35,614
Yes.
570
00:33:35,681 --> 00:33:37,083
A matter requiring
571
00:33:37,149 --> 00:33:38,550
your immediate attention
has arisen.
572
00:33:38,617 --> 00:33:40,586
It concerns the flight
of the Z-400.
573
00:33:40,652 --> 00:33:41,687
What happened?
574
00:33:41,753 --> 00:33:44,123
If you would come with me,
please, sir.
575
00:34:12,017 --> 00:34:13,119
Hey, what's going on?
576
00:34:13,185 --> 00:34:14,520
Straight ahead, sir.
577
00:34:25,431 --> 00:34:28,600
Ah, welcome,
Lieutenant Colonel.
578
00:34:28,667 --> 00:34:33,205
Oh, perhaps I should say,
welcome, I.A.D.C. agent
579
00:34:33,272 --> 00:34:36,007
Steve Trevor.
580
00:34:36,074 --> 00:34:38,310
I'm Edmund Dante.
581
00:34:38,377 --> 00:34:40,846
Perhaps you should say,
"Otto Franz."
582
00:34:44,616 --> 00:34:45,784
So you know.
583
00:34:45,851 --> 00:34:47,085
Oh, yes, we know,
584
00:34:47,153 --> 00:34:50,122
in spite
of the clever plastic surgery
585
00:34:50,189 --> 00:34:52,524
and your masquerade
as a rock group manager.
586
00:34:52,591 --> 00:34:55,794
Considering I was brought up
on Beethoven,
587
00:34:55,861 --> 00:34:58,897
a rock group is a rather...
cunning door opener,
588
00:34:58,964 --> 00:35:00,499
don't you think?
589
00:35:00,566 --> 00:35:03,235
You were a respected officer.
590
00:35:05,237 --> 00:35:06,605
Most respected.
591
00:35:07,773 --> 00:35:11,243
Not at all, uh...
unlike yourself.
592
00:35:12,478 --> 00:35:15,113
But my career was
a stepping stone
593
00:35:15,181 --> 00:35:16,648
to more profitable
activities.
594
00:35:16,715 --> 00:35:18,384
Of course,
they have their risks...
595
00:35:18,450 --> 00:35:20,286
as profitable activities do.
596
00:35:20,352 --> 00:35:22,521
You were responsible
for the death
597
00:35:22,588 --> 00:35:24,956
of that pilot that crashed
in the prototype plane.
598
00:35:25,023 --> 00:35:28,660
That pilot was a fool.
599
00:35:28,727 --> 00:35:31,430
Cost me $5 million.
600
00:35:31,497 --> 00:35:32,631
Yes...
601
00:35:32,698 --> 00:35:36,168
my payment for delivery
of that aircraft intact.
602
00:35:36,235 --> 00:35:38,204
Tell me,
what kind of a price tag
603
00:35:38,270 --> 00:35:39,905
did they put on the Z-400?
604
00:35:39,971 --> 00:35:41,106
Substantial.
605
00:35:41,173 --> 00:35:43,875
But not for a Z-400 intact.
606
00:35:43,942 --> 00:35:45,777
It has to be destroyed.
607
00:35:45,844 --> 00:35:50,249
So, as it approaches San Remo,
it will be blown to oblivion.
608
00:35:50,316 --> 00:35:53,485
An interested party
in eastern Europe
609
00:35:53,552 --> 00:35:56,988
gains a defense advantage and...
610
00:35:57,055 --> 00:35:59,225
I gain a lot as well.
611
00:36:08,334 --> 00:36:10,369
( high-pitched tone chiming )
612
00:36:35,026 --> 00:36:36,628
As an I.A.D.C. agent,
613
00:36:36,695 --> 00:36:39,298
I'm sure you've been trained
to use all your senses
614
00:36:39,365 --> 00:36:42,067
to their utmost.
615
00:36:42,133 --> 00:36:46,338
Lieutenant Colonel,
this is a test.
616
00:36:56,181 --> 00:36:58,917
( amplified crinkling )
617
00:37:02,421 --> 00:37:04,990
( amplified thud )
618
00:37:06,258 --> 00:37:09,495
( metronome ticking )
619
00:37:19,170 --> 00:37:20,906
( amplified ticking )
620
00:37:37,589 --> 00:37:40,526
( amplified ticking )
621
00:37:45,431 --> 00:37:48,467
( metronome ticking )
622
00:37:48,534 --> 00:37:51,470
You will do precisely
what I tell you to do.
623
00:37:51,537 --> 00:37:54,306
You will think
what I tell you to think.
624
00:37:54,373 --> 00:37:57,443
Your feelings
will not be your own.
625
00:37:57,509 --> 00:37:59,845
You will pay--
626
00:37:59,911 --> 00:38:04,916
you and all the others
wearing a uniform like you.
627
00:38:06,952 --> 00:38:11,590
Every moment of your life,
frightful torment...
628
00:38:11,657 --> 00:38:15,260
unless I say otherwise.
629
00:38:15,327 --> 00:38:19,965
But why should I?
630
00:38:20,031 --> 00:38:23,201
Who but I know...
631
00:38:23,268 --> 00:38:25,571
what real pain is?
632
00:38:27,138 --> 00:38:29,408
( amplified crash )
633
00:38:29,475 --> 00:38:31,242
Lieutenant...
634
00:38:31,309 --> 00:38:33,044
you know
your instructions.
635
00:38:33,111 --> 00:38:34,646
In precisely 33 minutes,
636
00:38:34,713 --> 00:38:36,882
you will set off
a lapdog missile.
637
00:38:36,948 --> 00:38:40,886
At that time, the Z-400
will be off the screen,
638
00:38:40,952 --> 00:38:44,022
testing its
anti-surveillance equipment.
639
00:38:44,089 --> 00:38:46,558
But it won't come back.
640
00:38:46,625 --> 00:38:48,994
( Dante laughs )
641
00:38:49,060 --> 00:38:53,465
I can see them running around,
wondering what happened to it.
642
00:38:53,532 --> 00:38:55,467
Lieutenant...
643
00:38:55,534 --> 00:38:56,935
it's time.
644
00:38:57,002 --> 00:38:58,404
Yes...
645
00:38:58,470 --> 00:39:00,706
my help is invaluable.
646
00:39:04,443 --> 00:39:05,711
And you...
647
00:39:05,777 --> 00:39:08,346
you will go back
to where I found you.
648
00:39:08,414 --> 00:39:10,416
I'm sure
that the hardware store
649
00:39:10,482 --> 00:39:12,884
will be most pleased
to have you back.
650
00:39:16,388 --> 00:39:17,689
And...
651
00:39:17,756 --> 00:39:22,461
it's a good time for me
to take my leave.
652
00:39:22,528 --> 00:39:26,264
As the unsuspecting
Howlers howl,
653
00:39:26,331 --> 00:39:29,568
the Z-400 will burn.
654
00:39:58,430 --> 00:40:01,667
( metronome ticking )
655
00:40:05,504 --> 00:40:09,107
DIANA:
The sound of a bell
seemed to snap him out of it.
656
00:40:09,174 --> 00:40:10,609
TREVOR:
A bell?
657
00:40:10,676 --> 00:40:12,478
Sounds like Pavlov's dogs,
only in reverse.
658
00:40:12,544 --> 00:40:16,147
DIANA:
The sound of a bell
seemed to snap him out of it.
659
00:40:16,214 --> 00:40:17,983
( rock music playing )
660
00:40:19,485 --> 00:40:21,687
* Whoa, yeah... *
661
00:40:23,254 --> 00:40:25,691
* Oh... *
662
00:40:29,795 --> 00:40:31,597
* We've been waiting all night *
663
00:40:31,663 --> 00:40:33,932
* Just to hear this song... *
664
00:40:33,999 --> 00:40:35,000
Whoo!
665
00:40:46,645 --> 00:40:50,348
DIANA:
The sound of a bell
seemed to snap him out of it.
666
00:40:50,415 --> 00:40:52,718
( metronome ticking )
667
00:40:59,457 --> 00:41:01,660
( thunderclap )
668
00:41:33,692 --> 00:41:35,761
Wonder Woman?
669
00:41:42,333 --> 00:41:45,170
Well, this ought to
give you a workout.
670
00:42:14,532 --> 00:42:15,901
( tires screeching )
671
00:42:36,254 --> 00:42:38,323
* *
672
00:42:50,769 --> 00:42:54,973
DIANA:
The sound of a bell
seemed to snap him out of it.
673
00:43:09,020 --> 00:43:10,656
( tires screeching )
674
00:43:10,722 --> 00:43:12,891
( tires spinning )
675
00:43:34,646 --> 00:43:36,147
( bell softly dinging )
676
00:43:54,399 --> 00:43:55,500
What are you doing?
677
00:43:55,566 --> 00:43:56,935
Wonder Woman,
just in time.
678
00:43:57,002 --> 00:43:59,637
Just in time to get
a few answers, Dante.
679
00:43:59,705 --> 00:44:01,372
Even with your special abilities
680
00:44:01,439 --> 00:44:02,808
you have to tell the truth.
681
00:44:02,874 --> 00:44:04,810
How do you plan
to destroy Z-400?
682
00:44:04,876 --> 00:44:06,544
With a lapdog missile.
683
00:44:06,611 --> 00:44:08,113
I knew it.
684
00:44:08,179 --> 00:44:11,016
Who are you getting
to do your dirty work this time?
685
00:44:11,082 --> 00:44:13,451
Lieutenant Stonehouse, from
the launch control facility,
686
00:44:13,518 --> 00:44:15,453
south of the base.
687
00:44:15,520 --> 00:44:17,355
But don't bother.
688
00:44:17,422 --> 00:44:19,057
You're too late.
689
00:44:19,124 --> 00:44:20,558
We'll see.
690
00:44:20,625 --> 00:44:21,860
Keep him on
ice, Steve.
691
00:44:21,927 --> 00:44:23,795
It would be
my pleasure.
692
00:44:27,966 --> 00:44:29,868
( buzzing )
693
00:44:34,339 --> 00:44:35,573
Stonehouse.
694
00:44:35,640 --> 00:44:37,809
Another security
check, Lieutenant?
695
00:44:37,876 --> 00:44:39,644
No, a little more
than that, Captain.
696
00:44:39,711 --> 00:44:41,980
Sergeant, move,
down the stairs.
697
00:44:42,047 --> 00:44:45,350
Keep your hand
away from that gun.
698
00:44:45,416 --> 00:44:47,118
Everyone, on your feet.
699
00:44:49,154 --> 00:44:50,121
Over here.
700
00:44:51,957 --> 00:44:53,925
Slowly unloosen
that gun belt
701
00:44:53,992 --> 00:44:55,961
and let it fall
to the floor.
702
00:44:57,495 --> 00:44:58,964
Have you gone crazy?
703
00:45:01,166 --> 00:45:02,968
Don't touch those controls.
704
00:45:26,925 --> 00:45:28,359
28 seconds to go.
705
00:45:38,469 --> 00:45:39,737
A lapdog
has been launched.
706
00:45:39,805 --> 00:45:41,239
Then I'm too late.
707
00:45:41,306 --> 00:45:44,542
Right now, it's headed
straight for the Z-400.
708
00:45:44,609 --> 00:45:46,477
If I can only divert it.
709
00:45:48,880 --> 00:45:51,182
PILOT:
This is Zebra 4-0-0
calling San Remo.
710
00:45:51,249 --> 00:45:52,818
CONTROLLER:
This is San Remo Control.
711
00:45:52,884 --> 00:45:54,619
Come in, Zebra.
712
00:45:54,685 --> 00:45:56,487
PILOT:
I've deactivated
anti-surveillance shield.
713
00:45:56,554 --> 00:45:57,688
Do you have us?
714
00:45:57,755 --> 00:45:59,224
CONTROLLER:
Affirmative.
715
00:45:59,290 --> 00:46:02,193
You're back on the screen,
Zebra, as large as life.
716
00:46:14,906 --> 00:46:17,575
( beeping )
717
00:46:17,642 --> 00:46:21,046
PILOT:
There's a bogey at 6:00
Coming at us fast.
718
00:46:22,713 --> 00:46:23,882
( beeping )
719
00:46:23,949 --> 00:46:26,017
Come on, baby, react.
720
00:46:42,934 --> 00:46:44,269
PILOT:
It's changed direction.
721
00:46:49,507 --> 00:46:51,442
( sighs )
722
00:46:51,509 --> 00:46:52,844
Good work, Captain.
723
00:46:52,911 --> 00:46:54,112
Look who's talking.
724
00:46:56,747 --> 00:46:57,983
( rock music playing )
725
00:46:58,049 --> 00:47:00,218
* You know
what I want to hear... *
726
00:47:00,285 --> 00:47:02,720
I don't know about you,
but I feel like celebrating.
727
00:47:02,787 --> 00:47:04,956
The Z-400 test flight was
an unqualified success.
728
00:47:05,023 --> 00:47:06,324
Not to mention the fact
729
00:47:06,391 --> 00:47:08,759
that Otto Franz
is safely tucked away in jail.
730
00:47:08,826 --> 00:47:09,794
( laughing ):
Yeah.
731
00:47:09,861 --> 00:47:11,462
He's going
to be alright.
732
00:47:11,529 --> 00:47:12,630
Alan?
733
00:47:12,697 --> 00:47:14,432
He's under observation
over at Psychiatric,
734
00:47:14,499 --> 00:47:18,103
but they say it looks like
all he needs is a few days rest.
735
00:47:18,169 --> 00:47:19,137
How about Lieutenant
Stonehouse?
736
00:47:19,204 --> 00:47:20,571
She probably didn't ask.
737
00:47:20,638 --> 00:47:21,606
( Anne laughing )
738
00:47:21,672 --> 00:47:22,673
He'll be fine, too.
739
00:47:22,740 --> 00:47:24,242
Both will be cleared of charges.
740
00:47:24,309 --> 00:47:26,444
The higher-ups
have been pretty understanding
741
00:47:26,511 --> 00:47:27,612
about everything.
742
00:47:27,678 --> 00:47:29,847
That's good. Sounds
to me like the party's
743
00:47:29,915 --> 00:47:31,282
in there, ladies,
shall we?
744
00:47:31,349 --> 00:47:32,317
Mm.
745
00:47:32,383 --> 00:47:33,418
Hold it.
746
00:47:33,484 --> 00:47:36,054
I want to get a
picture of you two.
747
00:47:42,994 --> 00:47:45,196
Here, it wouldn't be complete
without you.
748
00:47:46,932 --> 00:47:49,800
* Now, you know
what I want to hear... *
749
00:47:49,867 --> 00:47:51,336
Oh...
750
00:47:51,402 --> 00:47:53,939
MITCH:
Everybody
clap your hands together.
751
00:47:54,005 --> 00:47:56,041
( camera shutter clicks )
752
00:48:03,848 --> 00:48:06,985
* Wonder Woman *
753
00:48:07,052 --> 00:48:10,655
* Here to fight
the force of evil *
754
00:48:10,721 --> 00:48:14,659
* And your chance
won't be denied *
755
00:48:14,725 --> 00:48:18,863
* Woman of the hour
with your superpower *
756
00:48:18,930 --> 00:48:25,170
* We're so glad
you're on our side! *
757
00:48:26,837 --> 00:48:29,174
* Wonder Woman! *
758
00:48:33,511 --> 00:48:37,182
* You're a wonder,
Wonder Woman! *
52285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.