All language subtitles for Where.is.She

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,700 --> 00:00:12,200 (unsettling music) 2 00:00:14,367 --> 00:00:17,633 (eerie vocalizing) 3 00:00:52,367 --> 00:00:55,567 (unsettling music) 4 00:01:04,667 --> 00:01:09,066 (demonic sounds in the distant getting closer) 5 00:01:20,633 --> 00:01:23,633 (clock ticking) 6 00:01:24,233 --> 00:01:53,967 (Industrial souds in the background) 7 00:01:54,233 --> 00:01:56,600 (clanging) 8 00:02:00,500 --> 00:02:02,900 (clanging) 9 00:02:07,266 --> 00:02:09,734 (clanging) 10 00:02:15,133 --> 00:02:17,633 (clanging) 11 00:02:31,400 --> 00:02:33,867 (clanging) 12 00:02:54,633 --> 00:03:03,033 (distant demonic sounds getting closer) 13 00:03:19,567 --> 00:03:20,133 - After you. 14 00:03:20,133 --> 00:03:22,433 - Sorry, I just wanna knock on the door. 15 00:03:22,433 --> 00:03:23,633 - I can see that. 16 00:03:28,667 --> 00:03:30,000 - Do you like my mask? 17 00:03:30,000 --> 00:03:31,467 - Sarah! 18 00:03:31,467 --> 00:03:32,667 - I mean trick or treat. 19 00:03:32,667 --> 00:03:34,667 (woman chuckles) - Is that a new mask? 20 00:03:34,667 --> 00:03:36,467 - Yes, I made it myself. 21 00:03:36,467 --> 00:03:38,000 - Very nice! 22 00:03:38,000 --> 00:03:40,367 How many houses have you guys hit so far? 23 00:03:40,367 --> 00:03:41,400 - Just a couple of blocks. 24 00:03:41,400 --> 00:03:43,400 But her bag is half full. 25 00:03:43,400 --> 00:03:46,033 - We haven't even ventured out yet. 26 00:03:46,033 --> 00:03:48,734 - Your son's costume is so cute. 27 00:03:48,734 --> 00:03:49,600 - I know. 28 00:03:49,600 --> 00:03:50,700 He hates it though. 29 00:03:50,700 --> 00:03:53,533 - Come on, Mom, I wanna show off my mask. 30 00:03:53,533 --> 00:03:54,467 - Maybe he'll change his mind 31 00:03:54,467 --> 00:03:56,600 when he sees how much candy he can get. 32 00:03:56,600 --> 00:03:57,400 - I know, right? 33 00:03:57,400 --> 00:03:59,934 I see a lot of sugar tantrums in our future. 34 00:03:59,934 --> 00:04:01,000 - Come on, Mom. 35 00:04:01,000 --> 00:04:02,400 I wanna show off my mask. 36 00:04:02,400 --> 00:04:05,333 - Speaking of tantrums, Sarah don't be rude. 37 00:04:05,333 --> 00:04:08,333 - Sorry Momma, I'm just excited. 38 00:04:08,333 --> 00:04:09,000 - You go ahead. 39 00:04:09,000 --> 00:04:10,100 I'll be right behind you. 40 00:04:10,100 --> 00:04:11,367 - 'Kay, Momma. 41 00:04:12,667 --> 00:04:13,834 - I don't wanna keep you. 42 00:04:13,834 --> 00:04:14,700 - Don't worry about it. 43 00:04:14,700 --> 00:04:17,100 She's just a little too tenacious for her own good. 44 00:04:17,100 --> 00:04:17,934 - Oh, no problem. 45 00:04:17,934 --> 00:04:19,233 My son's like that. 46 00:04:19,233 --> 00:04:20,633 Only not as polite. 47 00:04:20,633 --> 00:04:21,433 (both laughing) 48 00:04:21,433 --> 00:04:24,066 - [Mary] Where are ya taking me, Jeff? 49 00:04:24,633 --> 00:04:27,500 I can't believe anyone stays here. 50 00:04:27,500 --> 00:04:29,166 What kinda cabin is this? 51 00:04:29,166 --> 00:04:30,734 - Rustic. 52 00:04:30,734 --> 00:04:31,633 - Rustic? 53 00:04:31,633 --> 00:04:32,667 - Well that's what the brochure said. 54 00:04:32,667 --> 00:04:35,633 It said come stay in our rustic cabin. 55 00:04:37,633 --> 00:04:39,967 - You've taken us back in time. 56 00:04:40,367 --> 00:04:43,633 Nobody lives like this anymore, Jeff. 57 00:04:43,633 --> 00:04:44,367 - Yeah. 58 00:04:44,367 --> 00:04:45,567 When it said no modern amenities, 59 00:04:45,567 --> 00:04:49,300 I thought that just meant no television. 60 00:04:49,300 --> 00:04:52,100 (woman sighs) 61 00:04:55,667 --> 00:04:56,433 - There. 62 00:04:56,433 --> 00:05:01,433 It's only a moment until I can figure a way outta this. 63 00:05:03,834 --> 00:05:05,667 Rocking chairs. 64 00:05:05,667 --> 00:05:09,033 I almost expected a couple of stumps. 65 00:05:09,033 --> 00:05:12,000 Somebody has a sense of humor about this place. 66 00:05:12,000 --> 00:05:14,166 - [Jeff] It's only for a week. 67 00:05:15,667 --> 00:05:17,333 - Hell it is. 68 00:05:20,433 --> 00:05:24,600 All right, we'll make the best of this. 69 00:05:24,600 --> 00:05:25,867 Where's my stash? 70 00:05:32,633 --> 00:05:37,633 - I only asked you to remember to pack one thing. 71 00:05:37,633 --> 00:05:38,767 Ugh! 72 00:05:38,767 --> 00:05:39,934 - I know. 73 00:05:48,967 --> 00:05:50,166 - Oh yuck. 74 00:05:50,166 --> 00:05:51,633 I hate filth. 75 00:05:51,633 --> 00:05:52,700 - I know. 76 00:06:11,500 --> 00:06:13,133 Mary, I'm sorry. 77 00:06:16,400 --> 00:06:17,500 I meant to grab your candy, 78 00:06:17,500 --> 00:06:20,233 it was sitting right on the counter on my way out. 79 00:06:21,667 --> 00:06:23,767 - Then why didn't you grab it? 80 00:06:25,367 --> 00:06:27,200 - My hands were full. 81 00:06:28,433 --> 00:06:30,166 And I meant to go back in and get it, 82 00:06:30,166 --> 00:06:33,567 but then I got distracted loading the car. 83 00:06:39,800 --> 00:06:42,000 You remember we had to unload everything 84 00:06:42,000 --> 00:06:44,900 and repack it so that we could make it all fit? 85 00:06:44,900 --> 00:06:47,133 - I didn't wanna come here. 86 00:06:47,133 --> 00:06:48,633 You made me. 87 00:06:48,934 --> 00:06:52,600 - I just thought getting away for a week would be fun. 88 00:06:53,367 --> 00:06:54,000 - Fun? 89 00:06:54,000 --> 00:06:57,333 What am I supposed to do without candy for a week? 90 00:06:57,333 --> 00:06:59,667 You know how cranky I get. 91 00:07:00,367 --> 00:07:01,200 - Oh I know. 92 00:07:01,200 --> 00:07:02,667 - It's Halloween. 93 00:07:02,667 --> 00:07:03,667 What? 94 00:07:06,233 --> 00:07:07,133 - Trick or treat. 95 00:07:07,133 --> 00:07:10,166 Come and see the mask I made. 96 00:07:19,467 --> 00:07:20,533 - Jeff! 97 00:07:22,734 --> 00:07:25,033 - I may have an idea. 98 00:07:30,400 --> 00:07:31,400 - Trick or treat. 99 00:07:31,400 --> 00:07:32,667 How do you like my mask? 100 00:07:32,667 --> 00:07:33,867 - Thank you. 101 00:07:33,867 --> 00:07:35,200 - Hey! 102 00:07:35,200 --> 00:07:35,834 Not funny. 103 00:07:35,834 --> 00:07:38,233 Can I have my candy back, please? 104 00:07:39,767 --> 00:07:40,867 - Here you go. 105 00:07:40,867 --> 00:07:41,633 - Where's my doll? 106 00:07:41,633 --> 00:07:43,300 - She must have been at the end of the route. 107 00:07:43,300 --> 00:07:45,633 It was so- - I'm not sharing with you. 108 00:07:45,633 --> 00:07:47,900 Yours is back at the house. 109 00:07:47,900 --> 00:07:48,900 (tapping at door) 110 00:07:48,900 --> 00:07:51,900 - Tell her you to hid the candy in here. 111 00:07:54,166 --> 00:07:56,700 (Cabin door rattles open) 112 00:08:02,867 --> 00:08:03,934 - Hello? 113 00:08:05,700 --> 00:08:09,300 Can I have my candy back, please? 114 00:08:18,200 --> 00:08:19,967 Hi, my name is Sarah. 115 00:08:19,967 --> 00:08:23,667 I would like my candy back, please. 116 00:08:24,600 --> 00:08:26,500 - What a tenacious little girl. 117 00:08:26,500 --> 00:08:30,567 I don't know what you're talking about, Sarah. 118 00:08:30,567 --> 00:08:33,800 (unsettling music) 119 00:08:42,500 --> 00:08:45,767 - The man that answered your door took my candy. 120 00:08:45,767 --> 00:08:46,633 - What man? 121 00:08:46,633 --> 00:08:48,867 There's no one else here. 122 00:08:48,867 --> 00:08:49,900 Look around. 123 00:08:49,900 --> 00:08:52,900 Who would be mad enough to stay in this hell 124 00:08:52,900 --> 00:08:54,734 if they weren't forced to? 125 00:09:01,266 --> 00:09:04,700 (suspenseful music) 126 00:09:17,567 --> 00:09:20,133 (eerie beeping) 127 00:09:20,133 --> 00:09:26,300 - I don't like closets and I think there's someone in yours. 128 00:09:28,133 --> 00:09:30,667 - I don't have your candy. 129 00:09:30,667 --> 00:09:33,033 Either find it or leave. 130 00:09:52,100 --> 00:09:55,133 (eerie banging) 131 00:10:10,633 --> 00:10:12,100 I found it. 132 00:10:12,100 --> 00:10:12,800 - Where? 133 00:10:12,800 --> 00:10:14,266 - I don't know how it got there, 134 00:10:14,266 --> 00:10:18,667 but there's a bag in the back of the closet. 135 00:10:37,600 --> 00:10:40,900 Go on in if you want your candy. 136 00:10:54,934 --> 00:10:57,400 (eerie banging) 137 00:10:57,400 --> 00:10:58,367 (eerie beeping) 138 00:10:58,367 --> 00:10:59,633 - [Sarah] No! 139 00:11:00,200 --> 00:11:03,633 - Either ya look in there or you go away. 140 00:11:03,633 --> 00:11:05,633 - No, there's something in there. 141 00:11:05,633 --> 00:11:07,600 There's something in there. 142 00:11:07,600 --> 00:11:08,667 - Yes, you. 143 00:11:09,633 --> 00:11:12,000 You can't have my candy. 144 00:11:17,500 --> 00:11:20,533 (door creaking) 145 00:11:31,600 --> 00:11:33,600 - Mister, let me out. 146 00:11:33,600 --> 00:11:34,667 Please let me out. 147 00:11:34,667 --> 00:11:36,600 I don't wanna be in here. 148 00:11:37,600 --> 00:11:38,600 Please. 149 00:11:38,767 --> 00:11:41,600 (eerie demonic wailing) 150 00:11:41,967 --> 00:11:43,600 You can have the candy. 151 00:11:43,600 --> 00:11:45,533 I don't wanna be in here. 152 00:11:45,533 --> 00:11:47,533 You can have the candy. 153 00:11:48,333 --> 00:11:49,567 Wait! 154 00:11:49,567 --> 00:11:50,600 Wait! 155 00:11:50,600 --> 00:11:53,133 (screaming) 156 00:11:56,000 --> 00:11:59,600 (aggressive rattling) 157 00:12:00,333 --> 00:12:03,367 (errie demonic wailing) 158 00:12:06,066 --> 00:12:11,900 (tension building music) 159 00:12:36,600 --> 00:12:39,900 (door creaking) 160 00:12:39,900 --> 00:12:41,734 Where am I, Mary? 161 00:12:42,400 --> 00:12:45,533 (fire crackling) 162 00:12:54,967 --> 00:12:56,600 - Where is she? 163 00:12:58,600 --> 00:12:59,600 - Who? 164 00:13:01,533 --> 00:13:02,533 Oh. 165 00:13:07,667 --> 00:13:08,667 Oh. 166 00:13:09,567 --> 00:13:11,934 I saw a light upstairs in the bedroom earlier. 167 00:13:11,934 --> 00:13:13,967 Perhaps she's up there. 168 00:13:14,567 --> 00:13:16,633 Did you have another nightmare? 169 00:13:17,800 --> 00:13:19,066 - I don't know. 170 00:13:20,066 --> 00:13:22,433 It's never restful like sleep. 171 00:13:22,667 --> 00:13:23,633 I'd say it was a nightmare, 172 00:13:23,633 --> 00:13:27,567 but I never remember the details of the dream. 173 00:13:33,934 --> 00:13:35,867 She's made another mask. 174 00:13:37,967 --> 00:13:39,033 - Where? 175 00:13:40,633 --> 00:13:41,633 - There. 176 00:13:41,633 --> 00:13:45,066 (unsettling music) 177 00:13:51,533 --> 00:13:53,867 (screeching) 178 00:13:53,867 --> 00:13:55,767 - I don't like it. 179 00:13:56,567 --> 00:13:57,467 They're getting creepier. 180 00:13:57,467 --> 00:13:59,100 - How do ya think I feel? 181 00:13:59,100 --> 00:14:02,667 She put it on the wall closer to me. 182 00:14:03,200 --> 00:14:06,066 - The first one she made wasn't bad. 183 00:14:06,400 --> 00:14:10,400 It was more alien-like with tribal markings. 184 00:14:10,400 --> 00:14:13,667 (unsettling music) 185 00:14:21,934 --> 00:14:25,266 - The second one was a little creepier. 186 00:14:25,266 --> 00:14:27,633 It looks like a fish. 187 00:14:33,066 --> 00:14:37,967 Nothing scares me as much as what's been underneath them. 188 00:14:38,367 --> 00:14:40,633 - I've seen her without a mask once. 189 00:14:42,400 --> 00:14:44,867 She- - Don't tell me. 190 00:14:45,400 --> 00:14:47,033 I don't wanna know. 191 00:14:48,000 --> 00:14:50,500 She's made yet another one. 192 00:15:03,133 --> 00:15:05,667 - You don't even wanna know 193 00:15:05,667 --> 00:15:07,300 what she did to your beautiful doll 194 00:15:07,300 --> 00:15:08,800 that you brought with you. 195 00:15:08,800 --> 00:15:09,967 - My doll? 196 00:15:12,667 --> 00:15:14,867 My mother gave that to me. 197 00:15:16,667 --> 00:15:19,000 She hates me, you know. 198 00:15:19,867 --> 00:15:22,533 - Your mother doesn't hate you. 199 00:15:22,533 --> 00:15:24,600 - Not my mother! 200 00:15:24,600 --> 00:15:25,133 Sarah! 201 00:15:25,133 --> 00:15:27,900 Didn't I tell you she tried to drag me 202 00:15:27,900 --> 00:15:30,233 into the closet the other day. 203 00:15:30,233 --> 00:15:31,433 - What? 204 00:15:31,433 --> 00:15:33,500 When? 205 00:15:33,500 --> 00:15:34,100 Where was I? 206 00:15:34,100 --> 00:15:38,400 - [Mary] I don't know, gone, like always. 207 00:15:38,400 --> 00:15:39,467 - Gone? 208 00:15:40,233 --> 00:15:41,633 Gone where? 209 00:15:41,633 --> 00:15:43,633 Where could I go? 210 00:15:43,633 --> 00:15:45,667 - I don't know, Jeff. 211 00:15:46,100 --> 00:15:49,633 But I have told you time and time again 212 00:15:49,633 --> 00:15:52,633 not to leave me alone with her. 213 00:15:55,300 --> 00:15:57,233 - My memory is getting worse. 214 00:15:57,233 --> 00:16:02,000 I can't even remember what we were doing when you dozed off. 215 00:16:05,000 --> 00:16:06,667 What does the book say? 216 00:16:07,834 --> 00:16:10,867 (ominous music) 217 00:16:13,000 --> 00:16:13,734 - Theories mostly. 218 00:16:13,734 --> 00:16:16,867 Nothing concrete that'll help us with our current situation. 219 00:16:16,867 --> 00:16:19,667 It almost seems to be vague on purpose. 220 00:16:19,667 --> 00:16:22,433 - Too much metaphor and not enough facts? 221 00:16:22,433 --> 00:16:24,200 Nothing that can explain to us 222 00:16:24,200 --> 00:16:26,667 why she keeps making these masks? 223 00:16:26,667 --> 00:16:27,367 - No! 224 00:16:27,367 --> 00:16:32,066 Oh, only how our subconscious helps make these masks. 225 00:16:32,066 --> 00:16:34,367 How the colors we see inspire moods 226 00:16:34,367 --> 00:16:38,734 and how we obey and listen to our inner voice. 227 00:16:39,233 --> 00:16:42,767 Nothing that tells us why she's so angry with us 228 00:16:42,767 --> 00:16:45,066 or what she's trying to tell us. 229 00:16:45,066 --> 00:16:46,266 - I find it really strange, 230 00:16:46,266 --> 00:16:48,633 I've never even spoken to her. 231 00:16:48,633 --> 00:16:52,200 At least not that I can recall. 232 00:16:52,200 --> 00:16:54,433 - Well I think she's made it quite clear 233 00:16:54,433 --> 00:16:57,567 that she doesn't wanna speak to me. 234 00:16:57,567 --> 00:17:00,700 (eerie creaking) 235 00:17:02,133 --> 00:17:05,166 (door creaking) 236 00:17:06,133 --> 00:17:08,600 - I think I found her. 237 00:17:08,600 --> 00:17:11,233 (unsettling music) 238 00:17:11,233 --> 00:17:13,166 - You play with her. 239 00:17:13,166 --> 00:17:15,100 Keep her occupied. 240 00:17:16,200 --> 00:17:16,867 - Why? 241 00:17:16,867 --> 00:17:18,867 - While I go clean up. 242 00:17:18,867 --> 00:17:21,667 She torments me, Jeff. 243 00:17:21,667 --> 00:17:22,700 She likes you. 244 00:17:22,700 --> 00:17:24,667 Distract her. 245 00:17:24,867 --> 00:17:28,033 I feel like I haven't showered in two weeks. 246 00:17:29,000 --> 00:17:30,600 - Okay, okay. 247 00:17:33,100 --> 00:17:35,700 - Just- - I'll be careful. 248 00:17:35,700 --> 00:17:38,033 - Just don't eat my candy. 249 00:17:38,033 --> 00:17:41,467 (unsettling music) 250 00:18:19,667 --> 00:18:22,667 - [Sarah] Why is she crying? 251 00:18:27,800 --> 00:18:29,667 This is my house. 252 00:18:31,200 --> 00:18:33,900 (screeching) 253 00:18:49,200 --> 00:18:51,100 Why is she crying? 254 00:18:53,834 --> 00:18:56,266 It's your fault, Jeff. 255 00:18:58,400 --> 00:19:01,700 (eerie whispering) 256 00:19:17,667 --> 00:19:19,133 (screeching) 257 00:19:19,133 --> 00:19:21,567 It's your fault, Jeff. 258 00:19:22,000 --> 00:19:25,433 (unsettling music) 259 00:19:56,567 --> 00:20:00,433 (floor chest rattling) 260 00:20:03,433 --> 00:20:05,767 (tapping) 261 00:20:30,100 --> 00:20:32,066 (floor chest rattling) 262 00:21:26,633 --> 00:21:29,200 (creaking door) 263 00:21:29,600 --> 00:21:31,734 (chair sliding) 264 00:21:42,300 --> 00:21:44,600 (rolling ball) 265 00:21:45,734 --> 00:21:48,233 Pick up the ball, Jeff. 266 00:21:51,600 --> 00:21:53,600 Play with me, Jeff. 267 00:22:07,133 --> 00:22:09,200 Play with me, Jeff. 268 00:22:12,633 --> 00:22:14,900 Come a little closer. 269 00:22:16,567 --> 00:22:18,633 Play with me, Jeff. 270 00:22:24,633 --> 00:22:26,967 Pick up the ball, Jeff. 271 00:22:29,567 --> 00:22:31,633 Play with me, Jeff. 272 00:22:42,433 --> 00:22:44,533 Closer still, Jeff. 273 00:22:44,767 --> 00:22:47,266 Pick up the ball, Jeff. 274 00:22:48,200 --> 00:22:50,600 Pick up the ball, Jeff. 275 00:22:51,300 --> 00:22:53,600 Come a little closer. 276 00:22:56,934 --> 00:22:58,967 Play with me, Jeff. 277 00:23:01,133 --> 00:23:03,166 Play with me, Jeff. 278 00:23:05,066 --> 00:23:07,667 Pick up the ball, Jeff. 279 00:23:07,667 --> 00:23:09,667 Play with me, Jeff. 280 00:23:11,633 --> 00:23:13,734 Come a little closer. 281 00:23:15,033 --> 00:23:17,367 Come a little closer. 282 00:23:17,934 --> 00:23:20,233 Come a little closer. 283 00:23:21,000 --> 00:23:22,400 Pick up the ball, Jeff. 284 00:23:22,400 --> 00:23:24,266 Pick up the ball, Jeff. 285 00:23:24,266 --> 00:23:25,567 Pick up the ball, Jeff. 286 00:23:25,567 --> 00:23:27,467 Pick up the ball, Jeff. 287 00:23:27,467 --> 00:23:28,500 Pick up the ball, Jeff. 288 00:23:28,500 --> 00:23:29,934 Pick up the ball, Jeff. 289 00:23:29,934 --> 00:23:33,633 - [Demon] Pick up the ball, Jeff. Pick up the ball, Jeff. 290 00:23:33,633 --> 00:23:34,767 Pick up the ball, Jeff. 291 00:23:34,767 --> 00:23:37,300 Pick up the ball, Jeff. 292 00:23:37,700 --> 00:23:40,734 (clock ticking) 293 00:23:41,700 --> 00:23:44,600 (screeching) 294 00:23:46,567 --> 00:23:49,100 - What were you thinking? 295 00:23:51,033 --> 00:23:52,600 - I don't know. 296 00:23:53,600 --> 00:23:55,433 There's holes in my memory. 297 00:23:55,433 --> 00:23:56,467 - What? 298 00:23:56,633 --> 00:23:59,700 You don't remember what just happened? 299 00:24:04,500 --> 00:24:05,533 - No. 300 00:24:07,800 --> 00:24:09,233 Parts of it. 301 00:24:11,233 --> 00:24:12,667 It was like a dream. 302 00:24:13,400 --> 00:24:15,834 One minute I was right here. 303 00:24:16,633 --> 00:24:20,633 And I found a book in the bottom of this chest. 304 00:24:21,233 --> 00:24:24,433 I remember the closet door opening. 305 00:24:25,867 --> 00:24:26,734 But then all of a sudden 306 00:24:26,734 --> 00:24:29,500 I was being dragged out of it by you. 307 00:24:31,166 --> 00:24:32,633 I was conscious of my actions 308 00:24:32,633 --> 00:24:34,600 up until the point where I found the book. 309 00:24:34,600 --> 00:24:36,633 And then- - Then what? 310 00:24:37,633 --> 00:24:41,467 - And then I feel like my will was no longer my own. 311 00:24:45,200 --> 00:24:47,367 - Whose was it then? 312 00:25:00,266 --> 00:25:03,300 (door creaking) 313 00:25:19,667 --> 00:25:20,667 No! 314 00:25:23,600 --> 00:25:24,867 What book? 315 00:25:25,633 --> 00:25:28,066 (tense music) 316 00:25:28,066 --> 00:25:31,200 - It's called "The Girl In the Picture Frame". 317 00:25:32,066 --> 00:25:32,934 - Have you read any of it? 318 00:25:32,934 --> 00:25:35,467 - It's just filled with photos of people crying. 319 00:25:35,467 --> 00:25:39,633 There's children crying, there's elderly people crying. 320 00:25:39,633 --> 00:25:43,633 I even saw a photo of people crying in church. 321 00:25:43,633 --> 00:25:46,633 And the only photo in there that I recognize 322 00:25:46,633 --> 00:25:49,100 is the one on the very first page. 323 00:25:49,100 --> 00:25:51,900 (tense music) 324 00:26:00,467 --> 00:26:03,667 - It's the entertainment center. 325 00:26:04,667 --> 00:26:06,667 And everything that's on it. 326 00:26:09,834 --> 00:26:11,500 Baby carriage 327 00:26:13,133 --> 00:26:14,433 The clock. 328 00:26:17,667 --> 00:26:18,667 Even the lamp. 329 00:26:20,467 --> 00:26:22,667 Everything but- - The dollhouse. 330 00:26:22,667 --> 00:26:24,667 That was Sarah's house. 331 00:26:24,667 --> 00:26:25,900 - How do you know that? 332 00:26:25,900 --> 00:26:27,367 - I don't know. 333 00:26:27,367 --> 00:26:28,533 - What do ya mean? 334 00:26:28,533 --> 00:26:29,600 It doesn't make any sense. 335 00:26:29,600 --> 00:26:33,633 What in this book made you wanna crawl into that closet? 336 00:26:33,633 --> 00:26:34,633 - I don't know. 337 00:26:34,633 --> 00:26:35,533 I can't remember. 338 00:26:35,533 --> 00:26:38,900 I only know it happened because you tell me it did. 339 00:26:39,300 --> 00:26:42,734 - You remember the pages of the book but not the closet? 340 00:26:47,500 --> 00:26:48,867 Dinner's ready. 341 00:26:49,300 --> 00:26:51,633 - See, this is what I'm talking about. 342 00:26:51,633 --> 00:26:54,633 I don't even remember you making dinner. 343 00:26:55,600 --> 00:26:56,633 And how? 344 00:26:59,400 --> 00:27:01,700 We have no working stove. 345 00:27:04,100 --> 00:27:06,400 - Of course I made dinner. 346 00:27:08,166 --> 00:27:09,667 - Are you sure? 347 00:27:11,667 --> 00:27:14,433 - How else would it have gotten here? 348 00:27:18,166 --> 00:27:20,100 Doesn't matter anyway. 349 00:27:20,633 --> 00:27:22,667 - [Jeff] What doesn't matter? 350 00:27:23,133 --> 00:27:24,667 - Can't taste it. 351 00:27:26,367 --> 00:27:31,900 The food, the candy, nothing. 352 00:27:32,567 --> 00:27:38,633 I have this insatiable sweet tooth and I can't satisfy it. 353 00:27:40,900 --> 00:27:44,600 I said I can't taste anything, Jeff! 354 00:27:46,633 --> 00:27:48,900 (sighs) 355 00:27:49,633 --> 00:27:51,400 It doesn't matter. 356 00:27:51,633 --> 00:27:52,934 You're not listening. 357 00:27:52,934 --> 00:27:55,633 (screeching) 358 00:27:58,133 --> 00:28:00,533 - [Jeff] Where is she? 359 00:28:00,533 --> 00:28:02,667 - I don't see her. 360 00:28:14,100 --> 00:28:18,100 Do you think she'll be joining us for dinner? 361 00:28:18,100 --> 00:28:20,166 - She hasn't before. 362 00:28:25,600 --> 00:28:26,667 Mary. 363 00:28:34,900 --> 00:28:36,900 - She's made another mask. 364 00:28:36,900 --> 00:28:39,667 - They're getting more- - Demonic. 365 00:28:45,400 --> 00:28:46,567 Let's eat. 366 00:28:47,533 --> 00:28:49,467 (clang of pan) 367 00:28:56,300 --> 00:28:56,800 (sighs) 368 00:28:56,800 --> 00:28:57,967 - Don't worry, Mary. 369 00:28:57,967 --> 00:29:02,533 I haven't had an appetite for a while now either. 370 00:29:05,000 --> 00:29:07,233 - Another piece of the puzzle. 371 00:29:09,700 --> 00:29:11,633 - I don't like this puzzle. 372 00:29:18,333 --> 00:29:20,266 - This one's mostly poems. 373 00:29:20,266 --> 00:29:21,667 Oh not the inspirational kind. 374 00:29:21,667 --> 00:29:25,333 These are dark and full of despair. 375 00:29:25,333 --> 00:29:26,800 I think the author musta stayed here 376 00:29:26,800 --> 00:29:30,100 because he talks about things in the cabin. 377 00:29:30,600 --> 00:29:32,667 Let me read one of them to you. 378 00:29:33,667 --> 00:29:38,033 This for example, this is what I'm talking about. 379 00:29:38,033 --> 00:29:41,834 Through the shroud of death I walk. 380 00:29:41,834 --> 00:29:44,667 Through the shroud of death I walk. 381 00:29:44,667 --> 00:29:48,700 A sense of deja vu washes over me. 382 00:29:48,700 --> 00:29:49,667 I've been here before. 383 00:29:49,667 --> 00:29:54,633 But like my sins, not immediately known to me, 384 00:29:54,967 --> 00:29:58,900 along with the familiar now some things are new. 385 00:29:59,567 --> 00:30:01,233 The masks we've hidden behind 386 00:30:01,233 --> 00:30:04,567 are on display for our review. 387 00:30:05,333 --> 00:30:08,133 The faces of those we've most wronged 388 00:30:08,133 --> 00:30:11,600 are immortalized and hung for us to see. 389 00:30:11,600 --> 00:30:16,500 The things we've taken away from them now belong to me. 390 00:30:17,367 --> 00:30:20,633 The skeletons in our closets take shape 391 00:30:20,633 --> 00:30:22,633 and lurk in the dark, 392 00:30:22,633 --> 00:30:25,667 waiting for us to drop our guard, 393 00:30:25,667 --> 00:30:29,100 being the most obvious of marks. 394 00:30:29,900 --> 00:30:34,734 The clock ticks away where time is irrelevant. 395 00:30:35,133 --> 00:30:37,600 You have an eternity to figure this out. 396 00:30:37,600 --> 00:30:39,033 Your new covenant 397 00:30:39,967 --> 00:30:43,834 The devil, that whisper in your ear, 398 00:30:43,834 --> 00:30:47,834 is not the only thing you have to fear. 399 00:30:48,433 --> 00:30:51,967 For he takes matters into his own hands. 400 00:30:51,967 --> 00:30:55,767 Only he knows where his trident lands. 401 00:30:56,133 --> 00:31:01,767 His aim is as precise as he is misleading. 402 00:31:02,133 --> 00:31:06,300 Dragging you away kicking and screaming. 403 00:31:06,633 --> 00:31:09,633 Your tears all for naught 404 00:31:09,633 --> 00:31:12,333 as he takes you to your lot. 405 00:31:12,633 --> 00:31:18,633 The devil will give you no audience to hear you talk. 406 00:31:19,000 --> 00:31:22,300 Through the shroud of death I walk. 407 00:31:25,633 --> 00:31:28,500 That's not the creepiest part. 408 00:31:28,500 --> 00:31:31,934 The poet's names are Jeff and Mary. 409 00:31:32,567 --> 00:31:35,667 I said the poets names are... 410 00:31:35,667 --> 00:31:38,600 (clock ticking) 411 00:31:38,600 --> 00:31:39,600 Jeff? 412 00:31:42,934 --> 00:31:48,400 Where are you? 413 00:31:56,767 --> 00:31:57,834 (ominous tones) 414 00:31:57,834 --> 00:32:01,033 (candy clatters) 415 00:32:03,667 --> 00:32:06,300 (creaking) 416 00:32:31,033 --> 00:32:33,700 (Mary gasps) 417 00:32:35,567 --> 00:32:38,767 Where are ya, Jeff? 418 00:32:40,400 --> 00:32:43,233 - [Demon] Come find me, Mary. 419 00:32:51,400 --> 00:32:54,033 (eerie music) 420 00:33:11,734 --> 00:33:14,633 - [Sarah] Where am I, Mary? 421 00:33:24,400 --> 00:33:26,767 (eerie music) 422 00:34:17,834 --> 00:34:21,233 (clock pendant jingles) 423 00:34:27,500 --> 00:34:29,133 - Damn it, Jeff. 424 00:35:22,533 --> 00:35:25,233 (screeching) 425 00:35:29,133 --> 00:35:32,900 - [Sarah] It's time to play hide and seek, Mary. 426 00:35:35,500 --> 00:35:37,633 What are you looking for? 427 00:35:37,967 --> 00:35:40,633 I'm over here. 428 00:35:53,333 --> 00:35:54,667 - Sarah? 429 00:35:57,600 --> 00:36:03,166 Sarah, is that my doll? 430 00:36:05,100 --> 00:36:08,667 - [Sarah] Play with me, Mary. 431 00:36:08,667 --> 00:36:09,667 - Play? 432 00:36:11,367 --> 00:36:13,667 Play with you, Sarah? 433 00:36:15,000 --> 00:36:17,500 You don't play with me. 434 00:36:18,500 --> 00:36:22,166 You hurt and terrorize me. 435 00:36:28,200 --> 00:36:31,233 - [Sarah] Where am I hiding? 436 00:36:31,233 --> 00:36:32,400 - Hiding? 437 00:36:33,600 --> 00:36:39,367 I can see you right in front of me. 438 00:36:43,633 --> 00:36:46,166 - [Sarah] Come find me. 439 00:36:52,200 --> 00:36:54,033 Where am I, Mary? 440 00:36:55,266 --> 00:36:58,633 (unsettling music) 441 00:37:48,500 --> 00:37:50,633 - Tell her you hid the candy in here. 442 00:37:50,633 --> 00:37:54,100 (unsettling music) 443 00:38:02,166 --> 00:38:03,700 - [Mary] Jeff. 444 00:38:07,066 --> 00:38:09,100 Where are you Jeff? 445 00:38:18,100 --> 00:38:19,300 - [Sarah] Where am I, Mary? 446 00:38:19,300 --> 00:38:20,800 - I don't know! 447 00:38:20,800 --> 00:38:23,333 - [Sarah] Come find me. 448 00:38:24,100 --> 00:38:24,967 Where am I, Mary? 449 00:38:24,967 --> 00:38:26,667 - I don't know! 450 00:38:26,667 --> 00:38:28,266 I don't know! 451 00:38:29,533 --> 00:38:31,800 - [Sarah] Come find me. 452 00:38:32,567 --> 00:38:34,500 Where am I hiding? 453 00:38:35,467 --> 00:38:37,500 Play with me, Mary. 454 00:38:40,667 --> 00:38:42,000 Come find me. 455 00:38:44,934 --> 00:38:46,934 What are you looking for? 456 00:38:46,934 --> 00:38:48,600 I'm over here. 457 00:38:51,467 --> 00:38:53,533 Come find me, Mary. 458 00:39:09,700 --> 00:39:12,633 - [Demon] Come find me, Mary. 459 00:39:14,700 --> 00:39:17,667 (door creaking) 460 00:39:23,600 --> 00:39:25,667 - [Sarah] Where am I, Mary? 461 00:39:25,667 --> 00:39:26,700 - I don't know! 462 00:39:26,700 --> 00:39:27,667 - [Sarah] Where am I? 463 00:39:27,667 --> 00:39:28,700 - I don't know! 464 00:39:28,700 --> 00:39:30,333 - [Sarah] Where am I, Mary? 465 00:39:30,333 --> 00:39:31,633 - Let it go! 466 00:39:31,633 --> 00:39:32,834 - [Sarah] Where am I, Mary? 467 00:39:32,834 --> 00:39:34,133 Where am I, Mary? 468 00:39:34,133 --> 00:39:34,900 Where am I, Mary? 469 00:39:34,900 --> 00:39:37,900 Where am I, where am I, where am I, Mary? 470 00:39:37,900 --> 00:39:39,467 Where am I, Mary? 471 00:39:39,467 --> 00:39:40,500 - I don't know! 472 00:39:40,500 --> 00:39:42,033 - [Sarah] Where am I, Mary, where am I, Mary? 473 00:39:42,033 --> 00:39:43,700 - I don't know. - Where am I, Mary? 474 00:39:43,700 --> 00:39:44,667 Where am I, Mary? 475 00:39:44,667 --> 00:39:45,600 Where am I, Mary? 476 00:39:45,600 --> 00:39:48,500 Where am I, Mary? - I don't... 477 00:39:52,533 --> 00:39:53,600 Jeff? 478 00:40:00,633 --> 00:40:01,333 Jeff? 479 00:40:01,333 --> 00:40:04,934 (aggressive rattling) 480 00:40:05,934 --> 00:40:09,633 (unsettling music and demon wailing) 481 00:40:41,400 --> 00:40:44,400 (door creaking) 482 00:40:45,266 --> 00:40:48,133 (Mary weeping) 483 00:40:49,934 --> 00:40:52,600 (angelic music) 484 00:40:52,600 --> 00:40:55,266 - [Jeff] Oh Mary, what have you done? 485 00:40:55,266 --> 00:40:58,567 (enchanting music) 486 00:40:59,333 --> 00:41:02,800 (heartbeat thumping) 487 00:41:06,467 --> 00:41:09,667 (unsettling music) 488 00:41:21,600 --> 00:41:24,633 - What you done with my candy? 489 00:41:25,667 --> 00:41:27,200 - What candy? 490 00:41:29,166 --> 00:41:31,600 (thumping) 491 00:41:35,600 --> 00:41:37,333 - Jeff? 492 00:41:37,333 --> 00:41:38,600 Jeff. 493 00:41:38,600 --> 00:41:40,333 I'm so sorry. 494 00:41:40,333 --> 00:41:42,600 Hun, hun, are you okay? 495 00:41:43,600 --> 00:41:45,433 Are you okay? 496 00:41:45,433 --> 00:41:46,600 I'm sorry. 497 00:41:48,567 --> 00:41:51,800 (demon wailing approaching) 498 00:41:54,800 --> 00:41:56,600 What have I done? 499 00:41:57,834 --> 00:41:58,867 Oh Jeff. 500 00:41:59,600 --> 00:42:01,667 What have I done? 501 00:42:09,433 --> 00:42:11,900 (creaking) 502 00:42:15,633 --> 00:42:17,834 (growling) 503 00:42:17,834 --> 00:42:20,633 (exclaiming) 504 00:42:21,500 --> 00:42:22,834 - [Jeff] Mary no! 505 00:42:22,834 --> 00:42:24,033 No! 506 00:42:24,033 --> 00:42:25,433 Mary! 507 00:42:25,433 --> 00:42:26,500 Help! 508 00:42:28,633 --> 00:42:31,667 (clock ticking) 509 00:42:34,633 --> 00:42:36,133 - Listen to me. 510 00:42:36,133 --> 00:42:37,500 Let go. 511 00:42:37,500 --> 00:42:39,700 You have to let go. 512 00:42:39,700 --> 00:42:41,500 It hurts, Sarah. 513 00:42:41,500 --> 00:42:44,867 Ow, ow, Sarah please. 514 00:42:44,867 --> 00:42:49,200 Please, you don't have to do this, Sarah. 515 00:42:49,200 --> 00:42:51,900 Sarah, Sarah listen. 516 00:42:51,900 --> 00:42:54,033 Oh, my hair. 517 00:42:54,033 --> 00:42:55,433 Oh lord, ow. 518 00:42:56,600 --> 00:42:58,600 Oh it really hurts. 519 00:42:59,967 --> 00:43:00,834 Let go. 520 00:43:00,834 --> 00:43:02,734 Sarah, let go. 521 00:43:02,734 --> 00:43:04,233 Let go of me. 522 00:43:05,066 --> 00:43:07,700 Mary (exclaims) 523 00:43:07,700 --> 00:43:10,734 (clock ticking) 524 00:43:19,700 --> 00:43:21,233 Where is she? 525 00:43:21,800 --> 00:43:25,100 (hell fire crackling) 526 00:43:38,467 --> 00:43:41,834 (Industrial sounding music) 527 00:44:08,633 --> 00:44:11,033 (clanging) 528 00:44:25,934 --> 00:44:28,633 (clanging) 529 00:44:32,166 --> 00:44:34,633 (clanging) 530 00:44:39,033 --> 00:44:41,633 (clanging) 531 00:44:47,066 --> 00:44:49,633 (clanging) 532 00:44:55,700 --> 00:44:58,367 (clanging) 533 00:45:03,166 --> 00:45:05,667 (clanging) 534 00:45:06,166 --> 00:45:09,500 (hell fire crackling) 31926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.