Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,017 --> 00:00:28,036
CAMPBELL (VOICEOVER):
Throughout history, my people
2
00:00:28,140 --> 00:00:29,775
have born the mark of demon.
3
00:00:32,420 --> 00:00:37,256
Feared by our mortal prey, we
the hunters became the hunted.
4
00:00:39,795 --> 00:00:42,405
For centuries, we were
doomed to live in disgrace.
5
00:00:45,363 --> 00:00:47,972
Forced by our hunger
to feed on the margins
6
00:00:48,076 --> 00:00:49,572
of human civilization.
7
00:00:52,808 --> 00:00:55,625
Then in one glorious
moment, one vampire
8
00:00:55,730 --> 00:00:57,922
rose up to take
back the night sky
9
00:00:58,026 --> 00:01:00,774
that was so rightfully ours.
10
00:01:00,879 --> 00:01:02,097
His name was Raven.
11
00:01:05,403 --> 00:01:07,942
To avenge a single
vampire's death,
12
00:01:08,046 --> 00:01:13,683
Raven joyfully ripped through
10 humans like cattle.
13
00:01:13,787 --> 00:01:17,962
Singlehandedly, he vanquished
their armored battalions,
14
00:01:18,066 --> 00:01:22,380
cutting their soldiers down
as a scythe does wheat.
15
00:01:22,484 --> 00:01:25,094
Raven's heroism reigned
until he encountered
16
00:01:25,198 --> 00:01:28,017
a powerful priest, who
according to legend
17
00:01:28,121 --> 00:01:30,244
had killed over 200 vampires.
18
00:01:41,446 --> 00:01:43,395
That battle raged on for days.
19
00:01:50,248 --> 00:01:53,832
Raven defeated the priest,
but was gravely wounded.
20
00:01:53,936 --> 00:01:57,625
As he lay bleeding, his
dying words were a prophecy.
21
00:01:57,729 --> 00:02:02,251
His dark soul would return, he
said, reincarnated as a human
22
00:02:02,355 --> 00:02:05,035
in some future generation.
23
00:02:05,139 --> 00:02:09,176
He bid me to find him
and to bring him back.
24
00:02:09,280 --> 00:02:13,594
As word of his death spread,
vampires lost all hope.
25
00:02:13,698 --> 00:02:19,230
They would no longer hunt, nor
feed, nor care about our race.
26
00:02:19,335 --> 00:02:22,396
Now we're nearing the
point of extinction.
27
00:02:22,500 --> 00:02:24,344
For centuries,
I've been in search
28
00:02:24,449 --> 00:02:27,024
for the reincarnation of Raven.
29
00:02:27,128 --> 00:02:32,451
Now, at long last, I found
him, born again as a human.
30
00:02:32,555 --> 00:02:37,670
I'll change him back, restore
our vampire race to glory,
31
00:02:37,774 --> 00:02:42,159
and avenge the
blood of our king.
32
00:02:42,263 --> 00:02:44,455
[music - aqua, "barbie girl"]
33
00:02:47,446 --> 00:02:48,942
TRACY: I'm pretty sure
I just lost my appetite.
34
00:02:49,047 --> 00:02:51,725
CARMEN: Why do you
always get so upset?
35
00:02:51,830 --> 00:02:53,186
I just think a terrible word.
36
00:02:53,291 --> 00:02:55,796
It's gross, it's disgusting,
and it's degrading.
37
00:02:55,900 --> 00:02:57,223
How can it be
gross and disgusting?
38
00:02:57,327 --> 00:02:58,927
It doesn't have a
vowel sound in it.
39
00:02:59,032 --> 00:03:01,155
Hello, the letter U.
40
00:03:01,259 --> 00:03:03,937
OK Tracy, since when do
we say the word "koont."
41
00:03:04,042 --> 00:03:05,398
Last week?
42
00:03:05,503 --> 00:03:07,626
Remember, that asshole
Ally called me a "koont."
43
00:03:07,730 --> 00:03:09,017
It doesn't count.
44
00:03:09,121 --> 00:03:09,991
Why?
45
00:03:10,095 --> 00:03:11,174
Because he was drunk.
46
00:03:11,278 --> 00:03:12,775
Carmen, it definitely counts.
47
00:03:12,879 --> 00:03:15,140
Even though he said "koont,"
what he meant to say--
48
00:03:15,245 --> 00:03:17,019
OK, what are we arguing about?
49
00:03:17,124 --> 00:03:19,942
Oh yeah, the most
horrible word ever said.
50
00:03:20,046 --> 00:03:22,307
This is fucking retarded.
51
00:03:22,411 --> 00:03:24,743
We need a second opinion.
52
00:03:24,847 --> 00:03:27,908
Maria, can you
help us for a second?
53
00:03:28,013 --> 00:03:29,370
Please?
54
00:03:29,475 --> 00:03:30,344
Thanks.
55
00:03:34,067 --> 00:03:36,642
What?
56
00:03:36,746 --> 00:03:39,216
OK, I know this sounds
weird, but what do you
57
00:03:39,320 --> 00:03:44,434
think about the words C-U-N-T.
58
00:03:44,539 --> 00:03:45,478
Fuck you.
59
00:03:45,582 --> 00:03:46,696
God.
60
00:03:46,800 --> 00:03:48,192
Someone had her
period this morning.
61
00:03:48,297 --> 00:03:50,245
At least she isn't
pregnant again.
62
00:03:50,350 --> 00:03:51,185
[laughs]
63
00:03:53,446 --> 00:03:54,768
Let's go.
64
00:03:54,872 --> 00:03:58,943
I'm tired and this food takes
like it came out of my ass.
65
00:03:59,047 --> 00:04:03,744
Let's leave Ms. Sanchez
a little something.
66
00:04:03,849 --> 00:04:05,101
[laughs]
67
00:04:06,493 --> 00:04:07,328
Let's go.
68
00:04:14,773 --> 00:04:16,374
What are you doing tomorrow?
69
00:04:16,478 --> 00:04:17,453
I don't know.
70
00:04:17,557 --> 00:04:18,601
I was thinking about
going to the park.
71
00:04:18,705 --> 00:04:19,505
You?
72
00:04:19,609 --> 00:04:21,871
I have to write
this paper, but.
73
00:04:21,975 --> 00:04:24,271
But you don't feel
like doing it, do you?
74
00:04:24,375 --> 00:04:25,594
Great.
75
00:04:25,698 --> 00:04:28,934
So what we'll do is
we will go the park,
76
00:04:29,038 --> 00:04:31,056
get coffee, and then buy
things we can't afford.
77
00:04:31,160 --> 00:04:33,143
Oh my god, I love
being in financial debt.
78
00:04:33,248 --> 00:04:34,117
Me too.
79
00:04:37,910 --> 00:04:41,215
Oh, wait, actually
before we meet tomorrow,
80
00:04:41,319 --> 00:04:43,964
I have that interview about
that play I was talking about.
81
00:04:44,068 --> 00:04:45,634
Do you think
you'll get the part?
82
00:04:45,738 --> 00:04:48,069
I hope so.
83
00:04:48,173 --> 00:04:50,052
You're really sure that's him?
84
00:04:50,156 --> 00:04:51,270
Of course.
85
00:04:57,428 --> 00:05:00,420
Yeah, well, yeah,
well, it's good, yeah?
86
00:05:00,524 --> 00:05:03,099
Have her come.
87
00:05:03,204 --> 00:05:05,570
OK, well I'm with a student.
88
00:05:05,674 --> 00:05:07,726
All right.
89
00:05:07,830 --> 00:05:09,257
Wow.
90
00:05:09,362 --> 00:05:11,936
Everyone wants to be me.
91
00:05:12,041 --> 00:05:16,424
So Carmen, your audition
went very well yesterday.
92
00:05:16,528 --> 00:05:18,025
- Really?
- Yeah.
93
00:05:18,129 --> 00:05:21,782
It reminded me of my
first audition in Germany.
94
00:05:21,887 --> 00:05:22,755
Brought back memories.
95
00:05:22,861 --> 00:05:23,695
I was young.
96
00:05:23,799 --> 00:05:25,261
It was preschool, but.
97
00:05:25,365 --> 00:05:28,080
- That wasn't my first audition.
- That's right.
98
00:05:28,184 --> 00:05:29,053
I forgot.
99
00:05:29,159 --> 00:05:30,132
I'm so sorry.
100
00:05:30,237 --> 00:05:32,776
You were in those other plays?
101
00:05:32,880 --> 00:05:33,924
Yeah.
102
00:05:34,028 --> 00:05:37,752
Yeah, well, um, you
did not get the part.
103
00:05:41,057 --> 00:05:44,049
Josh, I know it was my
first time singing and stuff,
104
00:05:44,153 --> 00:05:47,458
but I mean, if you
just give me a chance.
105
00:05:47,563 --> 00:05:48,745
Let me tell you a story.
106
00:05:48,849 --> 00:05:50,868
When I first came
here to this school,
107
00:05:50,972 --> 00:05:52,781
I was the awkward, shy guy.
108
00:05:52,886 --> 00:05:54,347
You know?
109
00:05:54,452 --> 00:05:56,886
But then I discovered how
talented I was and still am.
110
00:05:56,991 --> 00:06:00,784
Carmen, I can't have talentless
people coming onto my stage
111
00:06:00,888 --> 00:06:01,792
and performing.
112
00:06:01,897 --> 00:06:04,401
I can't have the
dean seeing my plays
113
00:06:04,506 --> 00:06:06,698
with horrible actors in them.
114
00:06:06,803 --> 00:06:08,576
It will destroy my legacy.
115
00:06:08,681 --> 00:06:10,421
You've seen my
other plays before.
116
00:06:10,525 --> 00:06:11,707
You know I have something.
117
00:06:11,812 --> 00:06:14,213
Yeah, well those
were great comedies.
118
00:06:14,317 --> 00:06:16,057
They weren't comedies.
119
00:06:16,162 --> 00:06:17,936
Exactly.
120
00:06:18,040 --> 00:06:20,127
Carmen, do something else, man.
121
00:06:20,232 --> 00:06:22,737
Be a chef or be a sailor or--
122
00:06:22,842 --> 00:06:25,068
But I really
want to do acting.
123
00:06:25,172 --> 00:06:30,740
Carmen, listen, I'm telling
you this now because I don't
124
00:06:30,844 --> 00:06:32,757
want you to have
to wait until later
125
00:06:32,862 --> 00:06:34,497
to have your dreams crushed.
126
00:06:34,601 --> 00:06:35,541
OK?
127
00:06:35,645 --> 00:06:36,897
I can crush them right now.
128
00:06:37,003 --> 00:06:38,081
It's more humane.
129
00:06:40,515 --> 00:06:42,046
I mean, is there
anything I could
130
00:06:42,150 --> 00:06:44,378
do to prove to be in the show?
131
00:06:44,482 --> 00:06:48,204
Because the dean said
I was very talented.
132
00:06:48,309 --> 00:06:50,083
Well, he lied.
133
00:06:56,624 --> 00:06:58,990
Hey.
134
00:06:59,094 --> 00:07:00,278
Haven't I seen you before?
135
00:07:00,382 --> 00:07:01,739
What?
136
00:07:01,843 --> 00:07:04,696
I've seen you
somewhere before.
137
00:07:04,800 --> 00:07:06,366
Probably one of my shows.
138
00:07:06,471 --> 00:07:07,793
- Romeo and Juliet?
- Nope.
139
00:07:07,897 --> 00:07:09,218
Never done that.
- Hamlet?
140
00:07:09,323 --> 00:07:11,481
This school doesn't
produce Shakespeare.
141
00:07:19,378 --> 00:07:22,197
I'm sure you're great.
142
00:07:22,301 --> 00:07:23,275
Whatever.
143
00:07:23,379 --> 00:07:24,527
I don't have time to
hear your bullshit
144
00:07:24,631 --> 00:07:25,328
right now, so just fuck off.
145
00:07:35,139 --> 00:07:37,887
That dick said I have no talent.
146
00:07:37,992 --> 00:07:40,045
What a cock.
147
00:07:40,149 --> 00:07:42,967
Well, maybe should audition
for something else, you know?
148
00:07:43,072 --> 00:07:44,985
I mean, there's got to be
other plays at the school.
149
00:07:45,089 --> 00:07:47,351
And if not, then you can do
something outside of school.
150
00:07:47,455 --> 00:07:49,090
Fuck school.
151
00:07:49,194 --> 00:07:53,056
No, I just think I might
just focus on my work.
152
00:07:53,161 --> 00:07:56,014
Carmen, you don't work.
153
00:07:56,118 --> 00:07:58,240
Oh yeah.
154
00:07:58,344 --> 00:08:01,406
So I made an appointment with
Michelle Landon about our nails
155
00:08:01,511 --> 00:08:03,250
tomorrow at 2:00 PM.
156
00:08:03,354 --> 00:08:04,537
Wait, we?
157
00:08:04,642 --> 00:08:05,999
Yes.
158
00:08:06,103 --> 00:08:07,704
I didn't ask you to make
an appointment, did I?
159
00:08:07,809 --> 00:08:08,887
Well, it's OK.
160
00:08:08,991 --> 00:08:09,896
Like, I'll pay,
so we can pretend
161
00:08:10,001 --> 00:08:10,835
that it's your birthday.
162
00:08:10,940 --> 00:08:13,409
OK, fine.
163
00:08:13,514 --> 00:08:15,775
So I came home last night
and there was this guy
164
00:08:15,879 --> 00:08:17,237
sitting on my doorstep.
165
00:08:17,341 --> 00:08:18,732
And it was weird,
because I thought
166
00:08:18,837 --> 00:08:20,577
he was one of the people
that lived in the building.
167
00:08:20,681 --> 00:08:24,509
And I started talking to him
and he looked vaguely familiar.
168
00:08:24,613 --> 00:08:26,561
And I was like, oh my
god, I think I know him.
169
00:08:26,665 --> 00:08:28,684
So I was like, oh
hey, guess what?
170
00:08:28,788 --> 00:08:30,526
Like, I really want
to give you a blowjob.
171
00:08:30,631 --> 00:08:32,579
Come upstairs, I'll
give you a blowjob.
172
00:08:32,684 --> 00:08:33,727
Me.
173
00:08:33,832 --> 00:08:34,667
Tracy.
174
00:08:34,771 --> 00:08:35,641
Blowjobs.
175
00:08:35,745 --> 00:08:37,381
Fellatio.
Strangers.
176
00:08:37,485 --> 00:08:38,425
Wait, what?
177
00:08:38,529 --> 00:08:39,781
Why are you not
paying attention to me?
178
00:08:39,886 --> 00:08:41,243
I'm sorry, I'm
sorry, I'm sorry,
179
00:08:41,348 --> 00:08:44,792
but those two people
look really familiar.
180
00:08:44,896 --> 00:08:47,192
I mean, don't they
seem familiar to you?
181
00:08:47,296 --> 00:08:48,131
Familiar?
182
00:08:48,236 --> 00:08:49,105
I mean, odd.
183
00:08:49,210 --> 00:08:50,428
Odd.
184
00:08:50,532 --> 00:08:52,655
Well yeah, all
goth kids are odd.
185
00:08:52,759 --> 00:08:53,629
I guess.
186
00:08:53,734 --> 00:08:55,299
[screaming]
187
00:08:55,403 --> 00:08:56,760
What the fuck, Peter?
188
00:08:56,865 --> 00:08:58,430
What is wrong with you?
189
00:08:58,535 --> 00:09:00,101
I'm sorry, I'm sorry.
190
00:09:00,205 --> 00:09:01,179
I just finished my exams.
191
00:09:01,283 --> 00:09:02,535
I just got home this morning.
192
00:09:02,640 --> 00:09:04,171
You're a jackass.
193
00:09:04,276 --> 00:09:07,058
You couldn't call
like a normal person?
194
00:09:07,162 --> 00:09:09,111
No, I can't.
195
00:09:09,215 --> 00:09:11,233
Why would I do that?
196
00:09:11,337 --> 00:09:12,834
This was great.
197
00:09:12,939 --> 00:09:15,095
Jerk.
198
00:09:15,199 --> 00:09:17,009
So after classes,
we would go to the pub
199
00:09:17,114 --> 00:09:20,279
and get a couple drinks and
then we'd go back to my place
200
00:09:20,383 --> 00:09:23,063
and get a couple drinks
and then one thing would
201
00:09:23,168 --> 00:09:26,194
kind of lead another and well.
202
00:09:26,299 --> 00:09:27,794
That's so sweet.
203
00:09:27,898 --> 00:09:29,151
Sweet?
204
00:09:29,256 --> 00:09:32,003
I don't call a post-bar,
pre-bed fuck sweet.
205
00:09:32,108 --> 00:09:33,431
Ow.
206
00:09:33,535 --> 00:09:35,797
I'm just saying
I think it's really
207
00:09:35,901 --> 00:09:37,014
sweet that you found someone.
208
00:09:37,118 --> 00:09:38,720
That's cool.
- Yeah.
209
00:09:38,824 --> 00:09:40,215
It was a nice fling.
210
00:09:40,319 --> 00:09:41,781
Fling?
211
00:09:41,885 --> 00:09:44,460
Yeah, what are you gonna
take her to the sock hop now?
212
00:09:44,564 --> 00:09:45,816
Ooh, how about a drive.
213
00:09:45,921 --> 00:09:47,625
And then maybe she
can give you a handjob
214
00:09:47,730 --> 00:09:49,539
in the front seat of your car.
215
00:09:49,643 --> 00:09:53,262
You guys are so
hilarious, oh my god.
216
00:09:53,366 --> 00:09:55,315
I remember why I left now.
217
00:09:55,420 --> 00:09:56,880
CARMEN: Go back to your college.
218
00:09:56,985 --> 00:09:57,854
[laughs]
219
00:10:01,264 --> 00:10:02,760
It's great you're back.
220
00:10:02,864 --> 00:10:04,534
I thought you were going to
stay there a little longer.
221
00:10:04,638 --> 00:10:09,057
Yeah, I wanted to, but I got
kind of homesick, so, I just.
222
00:10:09,161 --> 00:10:10,171
Aw.
223
00:10:10,275 --> 00:10:11,806
Do you want to come
with Carmen and me?
224
00:10:11,910 --> 00:10:14,693
We're going to get
a manicure tomorrow.
225
00:10:14,797 --> 00:10:17,443
That's actually the reason
I came home was to come get
226
00:10:17,547 --> 00:10:19,634
a manicure with you and Carmen.
227
00:10:19,739 --> 00:10:22,278
But thank you for the invite.
228
00:10:22,382 --> 00:10:23,356
I appreciate it.
229
00:10:23,461 --> 00:10:25,200
You're welcome.
230
00:10:25,305 --> 00:10:28,470
Well, this is my stop.
231
00:10:28,575 --> 00:10:30,072
OK.
232
00:10:30,176 --> 00:10:32,264
But call me tomorrow if you
finish up with your manicure
233
00:10:32,368 --> 00:10:33,724
and you want to hang
out or something.
234
00:10:33,829 --> 00:10:34,733
I will.
235
00:10:34,837 --> 00:10:37,378
OK.
236
00:10:37,482 --> 00:10:41,970
All right, well say hello
to your brother for me.
237
00:10:42,074 --> 00:10:42,944
That's creepy.
238
00:10:43,048 --> 00:10:43,988
He's 13.
239
00:10:44,092 --> 00:10:46,318
He's way too young for you.
240
00:10:46,424 --> 00:10:47,850
OK.
241
00:10:47,954 --> 00:10:49,590
[laughter]
242
00:10:49,695 --> 00:10:51,572
All right, I'll
call you tomorrow when
243
00:10:51,678 --> 00:10:52,686
you're done with your thing.
244
00:10:52,790 --> 00:10:54,113
- OK.
- Have a good night.
245
00:10:54,217 --> 00:10:55,052
You too.
246
00:10:55,156 --> 00:10:56,026
Bye.
247
00:11:15,335 --> 00:11:17,736
I asked her out
but she said no.
248
00:11:17,840 --> 00:11:19,301
Well, she's a bitch.
249
00:11:19,406 --> 00:11:20,380
You deserve better, Peter.
250
00:11:20,485 --> 00:11:21,459
Yeah.
251
00:11:21,563 --> 00:11:22,781
She's a mooch off the old cunt.
252
00:11:22,885 --> 00:11:24,416
Carmen.
253
00:11:24,520 --> 00:11:25,459
[inaudible]
254
00:11:31,375 --> 00:11:32,870
Come on, guys, we're
going to be late.
255
00:11:32,974 --> 00:11:36,071
We decided to take a late
lunch and hide in the library.
256
00:11:36,175 --> 00:11:37,358
Want to come?
257
00:11:37,462 --> 00:11:38,924
You guys are going
to get in trouble.
258
00:11:44,664 --> 00:11:45,778
Oh look.
259
00:11:45,882 --> 00:11:47,031
It's Carmy.
260
00:11:47,135 --> 00:11:51,589
Yeah, you have a sissy name.
261
00:11:51,693 --> 00:11:54,058
Go fuck yourself.
262
00:11:54,162 --> 00:11:56,319
[yelling]
263
00:11:58,895 --> 00:12:01,886
Pussy.
264
00:12:01,991 --> 00:12:03,940
[screaming]
265
00:12:05,470 --> 00:12:08,045
Get away from my friend!
266
00:12:17,856 --> 00:12:19,804
Are you OK?
267
00:12:19,909 --> 00:12:22,100
Yeah, I'm fine.
268
00:12:22,205 --> 00:12:23,910
Thanks for helping me.
269
00:12:24,014 --> 00:12:26,832
Bitch, please.
270
00:12:26,937 --> 00:12:30,938
Anyway, don't worry, Carmen.
271
00:12:31,043 --> 00:12:33,339
I'll always protect you.
272
00:12:33,443 --> 00:12:35,113
Thanks.
273
00:12:35,218 --> 00:12:36,400
Till the end of time.
274
00:12:40,645 --> 00:12:43,045
[music playing]
275
00:13:01,416 --> 00:13:02,772
[gasps]
276
00:13:30,257 --> 00:13:31,823
[door slams]
277
00:13:58,300 --> 00:13:59,866
[gasps]
278
00:14:05,189 --> 00:14:06,024
There.
279
00:14:06,128 --> 00:14:06,998
Done.
280
00:14:13,016 --> 00:14:14,166
That's it?
281
00:14:14,270 --> 00:14:15,835
I'm sorry, that's
the best I can do.
282
00:14:15,939 --> 00:14:17,087
You're going to have to wait a
month and let them grow back.
283
00:14:17,191 --> 00:14:18,027
They won't grow back.
284
00:14:18,131 --> 00:14:19,419
I bite.
285
00:14:19,523 --> 00:14:21,610
What, do you want me
to feel sorry for you?
286
00:14:21,715 --> 00:14:24,081
I'm a beautician,
not a therapist.
287
00:14:24,185 --> 00:14:26,377
I don't work miracles.
288
00:14:26,481 --> 00:14:28,256
You know, I want
my money back.
289
00:14:28,360 --> 00:14:31,664
Absolutely not.
290
00:14:31,769 --> 00:14:33,683
You're a whore.
291
00:14:33,787 --> 00:14:35,249
[laughs]
292
00:14:36,536 --> 00:14:39,458
What are you laughing
at, you little twit?
293
00:14:39,563 --> 00:14:40,224
Excuse you?
294
00:14:40,328 --> 00:14:41,162
Don't call her that.
295
00:14:41,268 --> 00:14:42,276
What are you, retarded?
296
00:14:42,381 --> 00:14:44,399
Have a good afternoon.
297
00:14:44,503 --> 00:14:46,626
Give me my money back, bitch.
298
00:14:46,730 --> 00:14:48,330
You two need to leave
or I'll call the cops.
299
00:14:48,434 --> 00:14:49,269
Do it.
300
00:14:49,374 --> 00:14:50,522
Yeah.
301
00:14:50,626 --> 00:14:51,600
Do it, I dare you.
Yeah, right there.
302
00:14:51,705 --> 00:14:52,575
911.
303
00:14:52,679 --> 00:14:53,583
OK, come on, Carmen.
304
00:14:53,687 --> 00:14:54,662
We need to go now.
305
00:14:54,766 --> 00:14:55,636
Get out.
306
00:14:55,740 --> 00:14:56,714
You're a thief.
307
00:14:56,819 --> 00:14:57,689
I'm calling the cops.
308
00:14:57,793 --> 00:14:58,802
You're a thief.
309
00:14:58,906 --> 00:15:00,716
Thief!
Thief!
310
00:15:00,820 --> 00:15:01,968
What is wrong with you?
311
00:15:02,073 --> 00:15:03,012
That slut stole our money.
312
00:15:03,116 --> 00:15:04,474
I was paying anyway.
313
00:15:04,578 --> 00:15:06,735
God, you went
totally PMS on her.
314
00:15:09,519 --> 00:15:11,849
You have been on
edge all day long.
315
00:15:11,953 --> 00:15:13,276
I didn't get any
sleep last night.
316
00:15:13,380 --> 00:15:14,632
Why?
317
00:15:14,737 --> 00:15:19,538
Because I kept dreaming
about dirty whores.
318
00:15:29,420 --> 00:15:30,498
I'm hungry.
319
00:15:33,908 --> 00:15:36,412
I want lots and
lots of cheese.
320
00:15:36,517 --> 00:15:37,595
You get the crackers.
321
00:15:45,353 --> 00:15:47,650
CAMPBELL: So you really
want to be an actor?
322
00:15:47,754 --> 00:15:49,668
I'm sorry?
323
00:15:49,772 --> 00:15:50,885
You.
324
00:15:50,989 --> 00:15:53,008
You're the guy
in all those plays.
325
00:15:53,112 --> 00:15:54,190
Yeah, the wrong plays.
326
00:15:54,295 --> 00:15:55,338
What do you want?
327
00:15:55,444 --> 00:16:00,767
Just trying to say hi.
328
00:16:00,871 --> 00:16:05,498
Yeah, I'm sorry, but I don't
talk to people I don't know.
329
00:16:05,602 --> 00:16:07,272
I'm not a fucking loser.
330
00:16:07,377 --> 00:16:09,568
So go away.
331
00:16:09,673 --> 00:16:11,796
What way?
332
00:16:11,900 --> 00:16:13,813
You know, you have some nerve.
333
00:16:13,917 --> 00:16:18,685
I am tired and upset and
you're, like, pissing me off.
334
00:16:18,789 --> 00:16:20,632
And you probably have no
idea who you're talking to
335
00:16:20,737 --> 00:16:22,024
or what you're talking about.
336
00:16:22,129 --> 00:16:23,695
Yes, I have done some
plays, but you probably
337
00:16:23,799 --> 00:16:25,156
haven't even seen any of them.
338
00:16:25,260 --> 00:16:26,199
And you know what?
339
00:16:26,304 --> 00:16:27,556
You're creepy.
340
00:16:27,660 --> 00:16:29,539
Yeah, you're creepy
and you look like you
341
00:16:29,644 --> 00:16:31,314
haven't gotten a tan like ever.
342
00:16:31,418 --> 00:16:34,618
And last, but not least,
you are annoying, so
343
00:16:34,723 --> 00:16:36,671
leave me the fuck alone.
344
00:16:43,422 --> 00:16:46,935
You're supposed
to be a vampire.
345
00:16:47,039 --> 00:16:48,884
A what?
346
00:16:48,988 --> 00:16:49,823
Vampire.
347
00:16:52,816 --> 00:16:53,684
Yeah.
348
00:16:53,789 --> 00:16:55,320
Now you're crazy.
349
00:16:55,425 --> 00:16:56,260
Really?
350
00:16:56,364 --> 00:16:57,546
Are you serious?
351
00:16:57,651 --> 00:16:59,425
What is wrong with you?
352
00:17:03,253 --> 00:17:05,862
Oh, I'm sorry, am
I disturbing you?
353
00:17:05,966 --> 00:17:09,132
Am I taking a shit
on your perfect day?
354
00:17:09,236 --> 00:17:12,089
Because right now
my day is shit.
355
00:17:12,193 --> 00:17:15,186
And-- what the fuck?
356
00:17:15,290 --> 00:17:16,822
Why are you yelling
at the old lady?
357
00:17:16,926 --> 00:17:18,352
Some guy is stalking me.
358
00:17:18,456 --> 00:17:19,361
Finally.
359
00:17:19,465 --> 00:17:20,092
Thank god.
360
00:17:20,196 --> 00:17:22,249
No, stalker equals bad.
361
00:17:22,354 --> 00:17:24,406
Carmen, who's stalking you?
362
00:17:24,510 --> 00:17:25,415
I don't know.
363
00:17:25,519 --> 00:17:29,137
He's pale, dark
hair, kind of tall,
364
00:17:29,242 --> 00:17:30,495
and he said I was a vampire.
365
00:17:30,599 --> 00:17:32,164
And he's like totally nuts.
366
00:17:32,269 --> 00:17:33,277
Where'd he go?
367
00:17:33,381 --> 00:17:34,635
I turned around
and he was gone.
368
00:17:34,739 --> 00:17:36,269
What a creep show.
369
00:17:36,374 --> 00:17:38,984
And last night there was two
people standing in my room.
370
00:17:39,088 --> 00:17:40,723
And when I turned on the
light, they were gone.
371
00:17:40,828 --> 00:17:42,566
I mean, what the
fuck is going on?
372
00:17:42,671 --> 00:17:43,889
Nothing.
373
00:17:43,994 --> 00:17:46,116
And nothing is going
to happen to you.
374
00:17:46,220 --> 00:17:49,456
Or at least if it does,
I'll be right next to you.
375
00:17:49,560 --> 00:17:50,431
Thanks.
376
00:18:01,912 --> 00:18:03,511
You told him he was a vampire.
377
00:18:03,616 --> 00:18:05,112
I thought it would work.
378
00:18:05,216 --> 00:18:09,044
You looked completely insane.
379
00:18:09,148 --> 00:18:10,887
He won't remember his past life.
380
00:18:10,992 --> 00:18:12,210
No human can.
381
00:18:12,314 --> 00:18:14,228
He will only remember
once we turn him.
382
00:18:14,333 --> 00:18:17,741
What else could I do?
383
00:18:17,845 --> 00:18:20,073
I'll do it.
384
00:18:20,177 --> 00:18:21,394
Really?
385
00:18:21,499 --> 00:18:22,683
What are you going
to do, sit down
386
00:18:22,787 --> 00:18:24,770
and have a tea party with him?
387
00:18:24,874 --> 00:18:26,996
Tell him about the massive
battle with Father Luke?
388
00:18:27,100 --> 00:18:29,154
Talk to him about our
virtual extinction?
389
00:18:29,258 --> 00:18:30,266
Shut up.
390
00:18:30,370 --> 00:18:32,215
Or maybe just jump
right into his bed.
391
00:18:32,319 --> 00:18:34,615
Now that you mention it.
392
00:18:34,720 --> 00:18:36,911
I don't think you're
exactly his type anymore.
393
00:18:37,016 --> 00:18:39,834
I'm everybody's type, baby.
394
00:18:39,938 --> 00:18:41,852
Don't call me baby.
395
00:18:41,956 --> 00:18:42,861
Baby.
396
00:18:42,965 --> 00:18:44,322
- I said don't call me baby.
- Baby.
397
00:18:44,426 --> 00:18:45,610
I'm not a baby.
398
00:18:45,714 --> 00:18:47,070
- Baby, baby, baby.
- I'm not a baby.
399
00:18:47,175 --> 00:18:48,045
Baby.
400
00:19:08,120 --> 00:19:13,234
CARMEN: Do you know
anything about vampires?
401
00:19:16,400 --> 00:19:17,687
A little.
402
00:19:17,792 --> 00:19:18,870
Why?
403
00:19:18,975 --> 00:19:20,957
I've just been
having weird dreams.
404
00:19:21,063 --> 00:19:22,211
You're having weird dreams?
405
00:19:24,889 --> 00:19:28,995
I took a nap before I got
here and I had a nightmare.
406
00:19:29,099 --> 00:19:30,665
I know about the school play.
407
00:19:30,769 --> 00:19:31,847
So?
408
00:19:31,952 --> 00:19:33,031
So.
409
00:19:33,135 --> 00:19:34,979
Maybe that's why you're
a little stressed out.
410
00:19:35,083 --> 00:19:35,918
I'm not stressed.
411
00:19:36,022 --> 00:19:37,240
I am fine.
412
00:19:37,345 --> 00:19:39,920
You've been snapping at
everyone left and right, dude.
413
00:19:40,024 --> 00:19:42,320
I mean, why don't you
just go to talk to Josh
414
00:19:42,425 --> 00:19:45,695
and see if he'll give you,
like, a tiny little part
415
00:19:45,799 --> 00:19:47,921
or something?
416
00:19:48,025 --> 00:19:49,939
Just go talk to Josh.
417
00:19:50,044 --> 00:19:51,574
I'll go talk to him tomorrow.
418
00:19:51,679 --> 00:19:53,558
I'm sure you'll get something.
419
00:19:53,662 --> 00:19:54,671
Will I?
420
00:19:54,776 --> 00:19:57,524
No one's giving me
anything my whole life.
421
00:19:57,628 --> 00:19:59,506
I've always had to work for it.
422
00:19:59,612 --> 00:20:01,629
And even then I never
got what I wanted.
423
00:20:01,735 --> 00:20:04,343
OK, so what do you want?
424
00:20:04,448 --> 00:20:07,126
Well, I want to be a star.
425
00:20:09,944 --> 00:20:14,015
I just want a life
that's better than this.
426
00:20:14,119 --> 00:20:16,382
I don't want to be
a fuck up anymore.
427
00:20:16,486 --> 00:20:18,921
- Dude, you're not a fuck up.
- No, I am.
428
00:20:19,025 --> 00:20:23,374
I mean, I can't get along
with anyone except for you
429
00:20:23,478 --> 00:20:27,479
and Tracy, and I can't even
hold a job more than a week
430
00:20:27,583 --> 00:20:31,411
and I'm going broke.
431
00:20:31,515 --> 00:20:34,404
You know, I used to blame
my mother for leaving me,
432
00:20:34,508 --> 00:20:38,579
but she knew when
to cut her losses.
433
00:20:38,683 --> 00:20:43,344
She knew the day I was
born, I would be a loser.
434
00:20:43,449 --> 00:20:46,545
Maybe that's why
she left me this.
435
00:20:46,650 --> 00:20:47,624
For luck.
436
00:20:47,728 --> 00:20:49,259
Dude, don't say that.
437
00:20:49,363 --> 00:20:51,138
You don't know why she left you.
438
00:20:51,242 --> 00:20:55,869
She could have been really
young or on drugs or something.
439
00:20:55,974 --> 00:20:59,627
She didn't even
put a picture in it.
440
00:20:59,731 --> 00:21:02,376
Even I had to do that.
441
00:21:02,481 --> 00:21:05,959
- What'd you put in there?
- Nothing.
442
00:21:06,063 --> 00:21:07,281
It's embarrassing.
443
00:21:07,386 --> 00:21:08,360
OK.
444
00:21:08,464 --> 00:21:10,064
Well now you have to tell me.
445
00:21:12,396 --> 00:21:13,265
If
446
00:21:13,370 --> 00:21:16,431
It's, um, it's us.
447
00:21:16,535 --> 00:21:19,181
It's you, me, and Tracy.
448
00:21:28,400 --> 00:21:30,662
God, why did I stop
taking my Prozac?
449
00:21:30,766 --> 00:21:33,271
[laughs]
450
00:21:33,375 --> 00:21:34,210
Hey, Carmen.
451
00:21:39,498 --> 00:21:40,333
You're going to be fine.
452
00:22:05,106 --> 00:22:07,853
You sure do like them books.
453
00:22:07,958 --> 00:22:09,315
Al, what do you want?
454
00:22:09,419 --> 00:22:11,785
Where's your butt buddy?
455
00:22:11,890 --> 00:22:12,864
Buzz off.
456
00:22:12,968 --> 00:22:13,907
You want to play?
457
00:22:14,012 --> 00:22:15,856
Are you, like, drunk?
458
00:22:20,308 --> 00:22:22,223
A little.
459
00:22:22,327 --> 00:22:23,754
Go away.
460
00:22:23,858 --> 00:22:26,816
Don't you have your little
whore Maria to play with?
461
00:22:26,920 --> 00:22:28,904
You know you want me.
462
00:22:31,512 --> 00:22:33,183
You've been making
fun of me and my friends
463
00:22:33,287 --> 00:22:34,887
since the third grade.
464
00:22:34,991 --> 00:22:36,314
[laughs]
465
00:22:36,418 --> 00:22:38,262
I'd rather fuck a sheep.
466
00:22:38,366 --> 00:22:41,463
Baa fucking baa then.
467
00:22:41,567 --> 00:22:44,594
You'll like it.
468
00:22:44,698 --> 00:22:45,881
I'm going to call the cops.
469
00:22:45,985 --> 00:22:48,038
[laughs]
470
00:22:48,143 --> 00:22:51,031
Whatever, bitch.
471
00:22:51,135 --> 00:22:52,456
[laughs]
472
00:22:56,631 --> 00:22:57,571
Hilarious.
473
00:23:02,755 --> 00:23:05,121
[knocking]
474
00:23:05,225 --> 00:23:07,277
Oh, that's so good, yeah.
475
00:23:07,382 --> 00:23:08,495
Little bit slower.
476
00:23:08,600 --> 00:23:09,610
Little slower.
477
00:23:09,714 --> 00:23:11,418
Oh, it's great.
478
00:23:11,522 --> 00:23:12,845
[inaudible]
479
00:23:12,950 --> 00:23:13,819
Wow.
480
00:23:19,142 --> 00:23:20,429
Here, sweetheart.
481
00:23:20,533 --> 00:23:21,404
Take that.
482
00:23:29,057 --> 00:23:30,380
What a suck up.
483
00:23:30,485 --> 00:23:34,276
Yeah, yeah, she's
quite good, actually.
484
00:23:34,380 --> 00:23:37,686
I'm working on her technique,
but she's talented.
485
00:23:37,791 --> 00:23:40,364
Yeah.
486
00:23:40,469 --> 00:23:41,165
Why didn't you knock?
487
00:23:41,270 --> 00:23:43,287
Did you think of knocking?
488
00:23:43,391 --> 00:23:44,262
I did.
489
00:23:44,366 --> 00:23:45,026
I knocked.
490
00:23:45,132 --> 00:23:46,210
What do you want?
491
00:23:51,185 --> 00:23:54,526
Josh, if there's
anything I could do,
492
00:23:54,630 --> 00:23:57,970
anything for a
course or an extra--
493
00:23:58,074 --> 00:23:59,256
Sing.
494
00:23:59,361 --> 00:24:00,474
What?
495
00:24:00,578 --> 00:24:02,700
- Sing.
- In here?
496
00:24:02,806 --> 00:24:06,077
Yeah, sing.
497
00:24:06,181 --> 00:24:08,303
OK.
498
00:24:08,407 --> 00:24:11,851
(SINGING) It's a grand old
flag, it's a high flying flag,
499
00:24:11,955 --> 00:24:15,366
and forever she may wave.
500
00:24:15,470 --> 00:24:19,019
She reminds me the one,
of the one I love and--
501
00:24:19,123 --> 00:24:20,201
Stop.
502
00:24:20,305 --> 00:24:23,228
I'm sorry, you are
so not talented.
503
00:24:23,332 --> 00:24:24,376
Excuse me?
504
00:24:24,480 --> 00:24:25,698
It's horrible.
505
00:24:25,804 --> 00:24:27,056
It's absolutely horrible.
506
00:24:27,160 --> 00:24:29,386
You're named after an
opera star, Carmen,
507
00:24:29,491 --> 00:24:30,639
and you can't sing.
508
00:24:30,743 --> 00:24:32,969
I don't understand how
you were previously cast.
509
00:24:33,074 --> 00:24:33,978
Seriously.
510
00:24:34,083 --> 00:24:35,579
Your voice is annoying.
511
00:24:35,683 --> 00:24:40,067
You're not convincing leading
man, or frankly, any man.
512
00:24:40,171 --> 00:24:42,294
Regurgitating lines
is not acting.
513
00:24:42,398 --> 00:24:43,652
Hold on.
514
00:24:43,756 --> 00:24:45,704
You have no right to
talk to me like that.
515
00:24:45,808 --> 00:24:47,409
And I can't stand you.
516
00:24:47,513 --> 00:24:49,356
I actually literally
can't stand you.
517
00:24:49,461 --> 00:24:50,400
You repel me.
518
00:24:50,504 --> 00:24:51,757
OK?
519
00:24:51,862 --> 00:24:53,323
I'm amazed that you
have any friends at all.
520
00:24:53,427 --> 00:24:54,471
God bless them.
521
00:24:54,575 --> 00:24:55,689
[phone ringing]
522
00:24:55,793 --> 00:24:56,732
Hold on.
523
00:24:56,837 --> 00:24:58,299
Hold on one second, please.
524
00:24:58,403 --> 00:25:01,708
Why don't you try something
a little less challenging?
525
00:25:01,813 --> 00:25:04,804
I mean, I can imagine most
things are challenging for you,
526
00:25:04,908 --> 00:25:05,848
but you could try.
527
00:25:05,952 --> 00:25:08,248
You know, you can
go fuck yourself.
528
00:25:08,352 --> 00:25:09,676
You'll never get ahead here.
529
00:25:09,780 --> 00:25:11,484
Yeah, go back to Nazi
Germany where you belong.
530
00:25:11,588 --> 00:25:13,537
Wow.
I will see you in Auschwitz.
531
00:25:13,641 --> 00:25:15,486
CARMEN: Fuck you.
- Yeah.
532
00:25:15,590 --> 00:25:16,738
You and me.
- Cunt.
533
00:25:16,842 --> 00:25:17,782
JOSH: See you later, cutey.
534
00:25:17,886 --> 00:25:19,661
- Asshole.
- [inaudible].
535
00:25:19,765 --> 00:25:21,540
CARMEN: You're a dick.
536
00:25:21,644 --> 00:25:23,870
JOSH: Oh, hello mother.
537
00:25:23,974 --> 00:25:25,227
Carmen.
538
00:25:25,332 --> 00:25:27,524
I can't believe he
spoke to me like that.
539
00:25:27,628 --> 00:25:28,846
You know, this was
all Peter's idea.
540
00:25:28,950 --> 00:25:30,445
I didn't want to go
down there and beg.
541
00:25:30,551 --> 00:25:32,568
You need to take
a breather, OK?
542
00:25:32,673 --> 00:25:33,995
Just relax.
543
00:25:34,099 --> 00:25:36,048
No, I'd rather be
stressed right now
544
00:25:36,152 --> 00:25:38,761
than take a fucking breather.
545
00:25:38,866 --> 00:25:41,718
He's eating away at our souls.
546
00:25:41,822 --> 00:25:43,980
Eating away at the pall.
547
00:25:44,085 --> 00:25:46,694
Evil is all around
us, even in our minds.
548
00:26:09,934 --> 00:26:11,883
[distant screaming]
549
00:26:20,267 --> 00:26:21,833
[gasps]
550
00:26:29,626 --> 00:26:31,610
Don't be afraid.
551
00:26:31,714 --> 00:26:33,280
Who the hell are you?
552
00:26:33,384 --> 00:26:34,219
Emily.
553
00:26:34,324 --> 00:26:36,724
I'm an old friend of yours.
554
00:26:36,828 --> 00:26:39,717
I don't know anybody
by the name of Emily.
555
00:26:39,821 --> 00:26:40,621
Yes you do.
556
00:26:40,725 --> 00:26:42,848
You just don't remember.
557
00:26:42,952 --> 00:26:44,831
Why is that?
558
00:26:44,935 --> 00:26:47,404
Because it was your past life.
559
00:26:47,509 --> 00:26:48,692
You need to get
out of my house.
560
00:26:48,798 --> 00:26:50,154
I have a bat.
561
00:26:50,258 --> 00:26:53,424
The man you met yesterday
at the market, his name
562
00:26:53,528 --> 00:26:54,850
is Campbell.
563
00:26:54,955 --> 00:26:55,998
So?
564
00:26:56,104 --> 00:26:58,573
We are vampires.
565
00:26:58,677 --> 00:27:02,575
Oh my god.
566
00:27:02,679 --> 00:27:03,687
I know it sounds
crazy, but you
567
00:27:03,792 --> 00:27:06,019
were one too in your past life.
568
00:27:06,123 --> 00:27:10,611
You told us to change you
back when you were born again.
569
00:27:10,716 --> 00:27:12,037
I don't believe you.
570
00:27:12,142 --> 00:27:13,255
Wait.
571
00:27:13,360 --> 00:27:14,751
Before you turn on
that light, there's
572
00:27:14,856 --> 00:27:16,421
something you need to know.
573
00:27:16,525 --> 00:27:17,396
What?
574
00:27:17,500 --> 00:27:19,656
I have strange eyes.
575
00:27:19,761 --> 00:27:21,083
Don't scream when you see them.
576
00:27:26,128 --> 00:27:27,416
What happened?
577
00:27:27,521 --> 00:27:31,382
A priest tied me to a
chair, bleached my eyes.
578
00:27:31,486 --> 00:27:33,504
It was a long time ago.
579
00:27:33,608 --> 00:27:35,278
You used to like them.
580
00:27:35,383 --> 00:27:36,356
Can you see?
581
00:27:36,461 --> 00:27:38,584
Yes.
582
00:27:38,688 --> 00:27:40,497
They healed.
583
00:27:40,601 --> 00:27:49,474
Vampires feel pain, but
we are not easily damaged.
584
00:27:49,578 --> 00:27:52,779
You go out in public
looking like that?
585
00:27:52,883 --> 00:27:54,935
No.
586
00:27:55,040 --> 00:27:59,215
I only show my true
self to people I adore.
587
00:27:59,319 --> 00:28:02,938
Why am I even
still talking to you?
588
00:28:03,043 --> 00:28:05,408
Because it is
your soul talking.
589
00:28:05,513 --> 00:28:09,688
Once upon a time, you
took comfort in me.
590
00:28:09,792 --> 00:28:12,332
You might want to feel
that comfort again.
591
00:28:12,436 --> 00:28:13,932
What do you want?
592
00:28:14,036 --> 00:28:15,985
To change you back.
593
00:28:16,089 --> 00:28:16,959
You're nuts.
594
00:28:17,063 --> 00:28:18,419
No offense.
595
00:28:18,525 --> 00:28:20,021
I can prove it to you.
596
00:28:20,125 --> 00:28:23,534
OK, then prove it.
597
00:28:23,638 --> 00:28:25,795
Yeah, those can be implants.
598
00:28:25,901 --> 00:28:28,927
I walked into your home
even though it was locked.
599
00:28:29,032 --> 00:28:33,067
The back window
was open for air.
600
00:28:33,173 --> 00:28:35,295
Come with me and
I'll show you proof.
601
00:28:35,399 --> 00:28:37,938
I don't know about this.
602
00:28:38,042 --> 00:28:39,678
You can handle it.
603
00:28:39,782 --> 00:28:41,974
Did you have a
nightmare tonight?
604
00:28:42,078 --> 00:28:43,088
How did you know that?
605
00:28:43,192 --> 00:28:45,001
You're really deep
in your human husk.
606
00:28:45,105 --> 00:28:46,219
Huh?
607
00:28:46,323 --> 00:28:47,924
When a human is sleeping
and we are close by,
608
00:28:48,028 --> 00:28:50,811
they sometimes get a signal
inside them to awaken.
609
00:28:50,916 --> 00:28:52,550
Human instinct.
610
00:28:52,655 --> 00:28:54,221
Oh.
611
00:28:54,325 --> 00:28:56,552
Wait a second, weren't you guys
walking around during the day?
612
00:28:56,656 --> 00:28:58,953
Isn't that against
the law or something?
613
00:28:59,057 --> 00:29:00,519
Law?
614
00:29:00,623 --> 00:29:03,441
No really, how do you
guys walk in the day?
615
00:29:03,546 --> 00:29:04,694
Ever heard of sunblock?
616
00:29:04,798 --> 00:29:05,633
Oh.
617
00:29:16,209 --> 00:29:19,375
You're taking me
to a strip joint?
618
00:29:19,479 --> 00:29:20,523
No.
619
00:29:20,627 --> 00:29:22,263
We're going to feed.
620
00:29:22,368 --> 00:29:24,907
You need to know that
this person won't be hurt.
621
00:29:25,011 --> 00:29:25,986
They can hardly feel it.
622
00:29:29,430 --> 00:29:31,205
Goodnight.
623
00:29:31,309 --> 00:29:32,144
See you tomorrow.
624
00:29:39,798 --> 00:29:41,051
Got a cigarette?
625
00:29:49,888 --> 00:29:52,218
$2.
626
00:29:52,323 --> 00:29:55,141
I don't have any cash.
627
00:29:55,245 --> 00:29:56,080
Nothing's free.
628
00:30:08,640 --> 00:30:11,214
[screaming]
629
00:30:30,803 --> 00:30:32,994
Are you people crazy?
630
00:30:33,099 --> 00:30:35,012
What are you?
631
00:30:35,116 --> 00:30:36,578
You said she wouldn't get hurt.
632
00:30:36,682 --> 00:30:43,049
Well, maybe teensy weensy.
633
00:30:43,154 --> 00:30:47,676
Some people eat chickens,
others eat cows, we eat humans.
634
00:30:47,781 --> 00:30:49,346
Leave me the fuck alone.
635
00:30:54,148 --> 00:30:55,644
Do we chase him?
636
00:30:55,748 --> 00:30:57,349
No.
637
00:30:57,453 --> 00:31:01,767
He'll run straight home
and lock the doors.
638
00:31:01,871 --> 00:31:05,107
He's going to lock the
window that he left open.
639
00:31:08,412 --> 00:31:12,413
Then he'll go into the kitchen
and lock the back door.
640
00:31:12,517 --> 00:31:15,163
He'll try to calm down.
641
00:31:15,267 --> 00:31:18,711
There'll be a glass of water
waiting for him on the counter.
642
00:31:18,815 --> 00:31:22,677
He'll drink the entire
glass, every last drop,
643
00:31:22,782 --> 00:31:27,479
and fall into a deep sleep
just as he puts the glass down.
644
00:31:36,732 --> 00:31:39,342
[music playing]
645
00:32:04,844 --> 00:32:06,828
[growls]
646
00:32:08,602 --> 00:32:09,959
[slurping]
647
00:32:24,223 --> 00:32:25,163
Night night.
648
00:33:23,335 --> 00:33:25,492
[choking]
649
00:33:42,052 --> 00:33:44,210
Please.
650
00:33:44,315 --> 00:33:45,393
We need you.
651
00:33:48,176 --> 00:33:51,725
Find my soul
and bring me back.
652
00:33:51,830 --> 00:33:52,699
What?
653
00:33:55,692 --> 00:34:00,561
After I die, find me.
654
00:34:00,665 --> 00:34:02,371
Bring me back.
655
00:34:02,476 --> 00:34:04,006
[sputtering]
656
00:34:11,417 --> 00:34:12,461
I promise.
657
00:34:19,523 --> 00:34:21,089
We both promise.
658
00:34:24,290 --> 00:34:26,238
[bird cawing]
659
00:34:32,362 --> 00:34:34,971
[music playing]
660
00:34:52,054 --> 00:34:54,246
[screaming]
661
00:35:14,946 --> 00:35:26,149
CAMPBELL: Restore our
vampire race to glory
662
00:35:26,253 --> 00:35:27,855
[phone ringing]
663
00:35:28,724 --> 00:35:30,046
CARMEN: Um, beep.
664
00:35:30,151 --> 00:35:31,821
[laughs]
665
00:35:31,925 --> 00:35:34,221
Hello, Carmen.
It's me.
666
00:35:34,326 --> 00:35:35,578
Hey.
667
00:35:35,682 --> 00:35:38,501
I haven't heard from you in,
like, a day or something.
668
00:35:38,605 --> 00:35:41,353
I'm getting really worried.
669
00:35:41,458 --> 00:35:46,502
If you get this in time, meet
me at Materials at 7:00, OK?
670
00:35:46,607 --> 00:35:48,834
And if I don't hear
from you, I am,
671
00:35:48,938 --> 00:35:51,303
I'm going to send
out a search party.
672
00:35:51,407 --> 00:35:52,730
OK, bye.
673
00:35:57,184 --> 00:35:59,793
You can't see her or that boy.
674
00:35:59,898 --> 00:36:01,150
CARMEN: But they'll be worried.
675
00:36:01,255 --> 00:36:03,238
You can't tell them
what happened to you.
676
00:36:03,342 --> 00:36:05,742
I understand that, jackass.
677
00:36:05,847 --> 00:36:11,134
If you have to call her,
you have to break it off.
678
00:36:11,239 --> 00:36:12,666
Tell her you're moving.
679
00:36:12,770 --> 00:36:13,780
Relax.
680
00:36:13,884 --> 00:36:15,623
You guys act like I
was born yesterday.
681
00:36:15,727 --> 00:36:16,875
You kind of were.
682
00:36:16,980 --> 00:36:17,642
OK, shut up.
683
00:36:17,746 --> 00:36:18,790
I was reborn yesterday.
684
00:36:18,894 --> 00:36:21,537
That doesn't mean I'm a child.
685
00:36:21,642 --> 00:36:23,451
I'll figure out what to say.
686
00:36:23,555 --> 00:36:24,460
[doorbell rings]
687
00:36:24,564 --> 00:36:25,469
I'll get it.
688
00:36:35,036 --> 00:36:36,394
- Greetings.
- Greetings.
689
00:36:36,498 --> 00:36:37,402
I'm Brother Jones.
690
00:36:37,508 --> 00:36:38,517
I'm and I'm Sister Jones.
691
00:36:38,621 --> 00:36:39,838
We are from the
Church of Love.
692
00:36:39,942 --> 00:36:40,777
Church of Love.
693
00:36:40,882 --> 00:36:42,621
Do you love your life?
694
00:36:42,726 --> 00:36:44,326
Do you want to live forever?
695
00:36:44,430 --> 00:36:45,858
Forever.
696
00:36:45,962 --> 00:36:47,701
I'm already covered, thanks.
697
00:36:47,805 --> 00:36:49,059
Oh, thank Jehovah.
698
00:36:49,163 --> 00:36:51,806
We are saved and living
in a loving kindness.
699
00:36:51,910 --> 00:36:53,164
And going to heaven.
700
00:36:53,268 --> 00:36:54,937
And now we have met
a transcendent spirit.
701
00:36:55,042 --> 00:36:58,487
A transcendent spirit.
702
00:36:58,591 --> 00:37:01,722
You know, there are
two people inside that
703
00:37:01,827 --> 00:37:05,654
would love to learn about the
penetrating hands of Christ.
704
00:37:05,759 --> 00:37:06,941
You should go talk to them.
705
00:37:07,045 --> 00:37:08,019
Oh, can we?
706
00:37:08,124 --> 00:37:08,820
We'd love to.
707
00:37:08,924 --> 00:37:10,351
Come right in.
708
00:37:10,455 --> 00:37:12,090
Lead the way, oh spirit.
709
00:37:20,788 --> 00:37:22,702
Oh, motherfucker.
710
00:37:30,877 --> 00:37:32,234
If he's not here
in five minutes,
711
00:37:32,338 --> 00:37:34,566
I am sending out a
fucking search party.
712
00:37:38,775 --> 00:37:40,584
Well, Well, well.
713
00:37:40,688 --> 00:37:42,741
Isn't this my lucky day?
714
00:37:42,846 --> 00:37:43,715
What do you want?
715
00:37:43,820 --> 00:37:45,317
Nothing from you.
716
00:37:45,421 --> 00:37:47,856
Where is your friend?
717
00:37:47,960 --> 00:37:51,057
He's meeting me here
in a couple minutes.
718
00:37:51,161 --> 00:37:53,318
Poor thing.
719
00:37:53,422 --> 00:37:55,893
You say that with such doubt.
720
00:37:55,997 --> 00:37:58,572
Don't you have a
corner or something
721
00:37:58,676 --> 00:37:59,789
that you need to be on?
722
00:37:59,894 --> 00:38:01,182
I mean, it's a recession.
723
00:38:01,286 --> 00:38:03,895
Doesn't everybody want
a cheap whore to fuck?
724
00:38:03,999 --> 00:38:05,287
[laughs]
725
00:38:05,391 --> 00:38:06,017
Wow.
726
00:38:06,121 --> 00:38:07,896
Did I hit a nerve?
727
00:38:08,000 --> 00:38:08,870
Hm?
728
00:38:08,974 --> 00:38:10,053
No.
729
00:38:10,157 --> 00:38:12,767
You smell and it's
making me sick.
730
00:38:12,872 --> 00:38:13,950
Nice comeback.
731
00:38:14,054 --> 00:38:15,063
She's right.
732
00:38:15,168 --> 00:38:17,220
You smell like ass.
733
00:38:17,324 --> 00:38:18,195
Ass.
734
00:38:22,021 --> 00:38:26,370
I know you're poor,
but the sun is free.
735
00:38:26,475 --> 00:38:27,657
Take a walk.
736
00:38:27,761 --> 00:38:28,632
You look pasty.
737
00:38:31,589 --> 00:38:32,946
I slept all day yesterday.
738
00:38:33,050 --> 00:38:34,024
I'm sorry I didn't call.
739
00:38:34,128 --> 00:38:35,207
I thought those
people kidnapped
740
00:38:35,312 --> 00:38:37,399
you, those total weirdos.
741
00:38:37,504 --> 00:38:38,373
What happened?
742
00:38:38,477 --> 00:38:40,009
I'm fine.
743
00:38:40,113 --> 00:38:41,888
By the way, I don't find it
appropriate to leave fuck you
744
00:38:41,992 --> 00:38:42,618
as a tip.
745
00:38:42,723 --> 00:38:45,228
That was four days ago.
746
00:38:45,332 --> 00:38:46,584
Get over it.
747
00:38:46,689 --> 00:38:50,447
Why don't you go back to
that loser Al you're fucking?
748
00:38:50,551 --> 00:38:53,925
And this coming from the
biggest loser of all time.
749
00:38:54,029 --> 00:38:55,804
You will never
amount to anything.
750
00:38:55,908 --> 00:38:58,170
Your acting is so bad
you can't even get a part
751
00:38:58,274 --> 00:39:01,405
in a community college show.
752
00:39:01,511 --> 00:39:04,293
And your mother was a skanky ho.
753
00:39:04,397 --> 00:39:07,042
Guess you finally realized
she never loved you, since you
754
00:39:07,147 --> 00:39:09,547
finally took off that necklace.
755
00:39:13,548 --> 00:39:16,228
Cat got your tongue?
756
00:39:16,332 --> 00:39:19,567
Never been loved?
757
00:39:19,672 --> 00:39:23,046
That's something we have
in common, isn't it?
758
00:39:23,150 --> 00:39:24,820
Your grandmother.
759
00:39:24,925 --> 00:39:30,178
Every time it was your
birthday, she seemed to forget.
760
00:39:30,282 --> 00:39:33,901
But for everyone
else's, she remembered.
761
00:39:34,006 --> 00:39:37,624
Right up until her death.
762
00:39:37,728 --> 00:39:41,033
Now, what was that all about?
763
00:39:41,138 --> 00:39:43,399
How did-- how did you know?
764
00:39:53,002 --> 00:39:55,994
What is the matter with you?
765
00:39:56,099 --> 00:39:59,264
Did you not hear what she
just said about my mother?
766
00:39:59,369 --> 00:40:03,682
Yes, but I know she isn't
exactly a Harvard graduate.
767
00:40:03,787 --> 00:40:04,796
What was that?
768
00:40:04,900 --> 00:40:06,258
What do you mean?
769
00:40:06,362 --> 00:40:08,554
You're acting funny.
770
00:40:08,658 --> 00:40:10,850
And you're acting like it's a
game or something, like you're
771
00:40:10,954 --> 00:40:12,729
playing cat and mouse.
772
00:40:12,833 --> 00:40:14,015
[buzzing]
773
00:40:15,546 --> 00:40:17,078
Peter's calling me.
774
00:40:17,182 --> 00:40:18,399
I have to go.
775
00:40:18,503 --> 00:40:20,348
Are you OK?
776
00:40:20,452 --> 00:40:23,479
Just peachy.
777
00:40:23,583 --> 00:40:24,453
All right.
778
00:40:24,557 --> 00:40:26,958
I'll see you later.
779
00:40:27,063 --> 00:40:28,419
Stop being a weirdo.
780
00:40:48,495 --> 00:40:49,956
Something wrong?
781
00:40:50,061 --> 00:40:53,227
What happened to that
necklace I was wearing?
782
00:40:53,331 --> 00:40:56,183
Why would you want that?
783
00:40:56,288 --> 00:40:57,436
Because my mother
gave it to me
784
00:40:57,540 --> 00:41:00,776
before she put me
in the orphanage.
785
00:41:00,880 --> 00:41:02,515
So?
786
00:41:02,620 --> 00:41:04,394
So it means something to me.
787
00:41:04,498 --> 00:41:06,865
I've had it my whole life.
788
00:41:06,969 --> 00:41:09,821
This is your new life now.
789
00:41:09,927 --> 00:41:11,700
You don't need that anymore.
790
00:41:11,804 --> 00:41:13,092
I know what I need.
791
00:41:17,371 --> 00:41:20,120
He has too much human emotion.
792
00:41:20,224 --> 00:41:22,590
You are too impatient.
793
00:41:22,694 --> 00:41:24,051
Give him a couple of weeks.
794
00:41:24,155 --> 00:41:26,905
CAMPBELL: We've been waiting
200 years for a plan.
795
00:41:51,571 --> 00:41:52,859
I'm hungry.
796
00:41:52,963 --> 00:41:55,608
I think I'm going to go
find something to eat.
797
00:41:55,712 --> 00:41:58,148
May I come with you?
798
00:41:58,252 --> 00:41:59,122
No.
799
00:42:02,080 --> 00:42:05,384
I think I'm going to find
a certain cattle alone.
800
00:42:09,281 --> 00:42:11,473
[music playing]
801
00:42:41,567 --> 00:42:43,133
[growls]
802
00:42:45,742 --> 00:42:47,308
[thundering]
803
00:43:20,186 --> 00:43:21,021
Hello?
804
00:43:24,883 --> 00:43:27,284
Hello?
805
00:43:27,388 --> 00:43:28,954
Oh, hey Maria.
806
00:43:33,199 --> 00:43:34,555
Oh.
807
00:43:34,660 --> 00:43:37,095
It's you.
808
00:43:37,200 --> 00:43:38,174
What are you doing?
809
00:43:38,278 --> 00:43:40,261
Have sex with another skanky ho?
810
00:43:40,365 --> 00:43:41,409
Something like that.
811
00:43:41,513 --> 00:43:43,914
Say hello, skanky ho.
812
00:43:44,018 --> 00:43:45,550
Hello, skanky ho.
813
00:43:49,168 --> 00:43:50,420
Wow.
814
00:43:50,524 --> 00:43:53,203
What a way to spend
your last moments.
815
00:43:53,307 --> 00:43:55,883
Even with her last
dying breath, she still
816
00:43:55,987 --> 00:43:57,344
admits that you're a whore.
817
00:43:57,448 --> 00:43:59,605
Now, doesn't that
tell you something?
818
00:43:59,710 --> 00:44:01,276
[laughs]
819
00:44:02,215 --> 00:44:04,372
[thundering]
820
00:44:22,845 --> 00:44:25,038
[panting]
821
00:44:32,344 --> 00:44:34,084
Boo, bitch.
822
00:44:34,188 --> 00:44:35,720
Get away.
823
00:44:35,824 --> 00:44:37,180
[laughs]
824
00:44:42,886 --> 00:44:45,044
[music playing]
825
00:45:06,718 --> 00:45:09,710
Well hello, Dirty Sanchez.
826
00:45:09,814 --> 00:45:11,971
[screams]
827
00:45:17,678 --> 00:45:19,626
[music playing]
828
00:46:02,385 --> 00:46:03,568
I need you to talk to Carmen.
829
00:46:07,847 --> 00:46:08,509
He's changed.
830
00:46:08,613 --> 00:46:10,527
She's gotten pale.
831
00:46:10,631 --> 00:46:14,667
And we bumped into Maria
today and he acted like--
832
00:46:14,772 --> 00:46:17,276
he acted like he was
going to kill her.
833
00:46:17,381 --> 00:46:21,173
Well, I mean, let's be
honest, nobody likes Maria.
834
00:46:21,277 --> 00:46:28,758
But you know, Carmen can be a
little over-dramatic sometimes.
835
00:46:28,862 --> 00:46:31,541
I know.
836
00:46:31,645 --> 00:46:34,011
You really care
about him, don't you?
837
00:46:34,115 --> 00:46:34,985
He's my best friend.
838
00:46:37,351 --> 00:46:38,220
I see.
839
00:46:41,108 --> 00:46:43,579
I mean, I care
about both of you.
840
00:46:46,674 --> 00:46:48,589
Really?
841
00:46:48,693 --> 00:46:51,720
You care about me?
842
00:46:51,824 --> 00:46:53,390
Well, yeah, of course.
843
00:46:53,495 --> 00:46:56,973
I mean, I know you.
844
00:47:00,487 --> 00:47:03,201
Yeah.
845
00:47:03,306 --> 00:47:04,175
I know you too.
846
00:47:14,056 --> 00:47:17,257
LIBRARIAN: The library will
be closing in five minutes.
847
00:47:17,361 --> 00:47:19,101
- We should.
- Yeah.
848
00:47:19,205 --> 00:47:20,110
Yeah, let's go.
849
00:47:25,085 --> 00:47:28,703
if it makes you feel any better,
I'm going to talk to Carmen.
850
00:47:28,808 --> 00:47:30,165
Oh, thanks.
851
00:47:30,269 --> 00:47:31,104
That's good.
852
00:47:31,208 --> 00:47:32,078
Yeah.
853
00:47:34,965 --> 00:47:38,341
Well, this is my stop.
854
00:47:38,445 --> 00:47:39,801
[laughs]
855
00:48:01,059 --> 00:48:01,964
God.
856
00:48:02,068 --> 00:48:07,357
That was-- that was weird.
857
00:48:07,461 --> 00:48:08,784
Yeah.
I know.
858
00:48:08,888 --> 00:48:09,514
I know.
859
00:48:09,619 --> 00:48:10,697
It was so weird.
860
00:48:14,558 --> 00:48:16,298
I'll, um.
861
00:48:16,403 --> 00:48:18,247
I gotta go home.
862
00:48:21,378 --> 00:48:22,214
I'm fine.
863
00:48:29,937 --> 00:48:31,955
[sighs]
864
00:48:32,059 --> 00:48:32,894
God damn it.
865
00:48:43,714 --> 00:48:45,072
Oh, it's you.
866
00:48:45,176 --> 00:48:47,437
- Who'd you think it was?
- None of your business.
867
00:48:50,395 --> 00:48:52,691
I don't see Peter and
Carmen with you anymore.
868
00:48:52,795 --> 00:48:54,186
Well, you're not
very observant then,
869
00:48:54,290 --> 00:48:56,031
because I just left Peter.
870
00:48:56,135 --> 00:48:57,074
And Carmen?
871
00:48:57,179 --> 00:48:58,257
He's busy.
872
00:48:58,361 --> 00:49:01,041
More important
things than you?
873
00:49:01,145 --> 00:49:03,580
Al, I don't know why
the fuck you follow me,
874
00:49:03,684 --> 00:49:06,468
because I don't like you, OK?
875
00:49:06,572 --> 00:49:07,721
So get the fuck away.
876
00:49:07,825 --> 00:49:09,842
You've always been
a fucking bitch.
877
00:49:09,947 --> 00:49:10,852
What are you doing?
878
00:49:10,956 --> 00:49:12,278
Get the fuck off of me.
879
00:49:12,382 --> 00:49:16,139
Something I should
have did a long time ago.
880
00:49:16,245 --> 00:49:17,810
[screaming]
881
00:49:18,958 --> 00:49:19,897
No, stop!
882
00:49:23,515 --> 00:49:24,421
No!
883
00:49:24,525 --> 00:49:26,718
[screaming]
884
00:49:28,039 --> 00:49:32,701
No, stop, get off of me!
885
00:49:32,805 --> 00:49:34,371
No!
886
00:49:34,475 --> 00:49:36,424
[screaming]
887
00:49:55,003 --> 00:49:56,846
Maybe I'll come
by your place later.
888
00:49:56,951 --> 00:49:58,656
We'll have a nice,
romantic dinner.
889
00:50:14,765 --> 00:50:16,295
[thundering]
890
00:50:18,487 --> 00:50:20,470
[screams]
891
00:50:41,797 --> 00:50:44,615
Jesus, what the fuck
are you doing here?
892
00:50:44,720 --> 00:50:48,025
Jesus doesn't
live here anymore.
893
00:50:48,130 --> 00:50:49,730
What do you want?
894
00:50:49,834 --> 00:50:53,696
You touched her.
895
00:50:53,800 --> 00:50:57,383
You hurt her.
896
00:50:57,489 --> 00:51:00,690
I didn't touch anyone.
897
00:51:00,794 --> 00:51:04,551
Thou shall not lie.
898
00:51:04,655 --> 00:51:05,525
Get out.
899
00:51:08,900 --> 00:51:10,500
Stop.
Stop.
900
00:51:10,605 --> 00:51:13,109
Did you like it when she
screamed for you to stop?
901
00:51:17,841 --> 00:51:18,746
[laughs]
902
00:51:20,868 --> 00:51:22,190
I'm sorry.
903
00:51:22,295 --> 00:51:23,547
CARMEN: Sorry?
904
00:51:23,652 --> 00:51:25,983
Sorry isn't good
enough, now is it?
905
00:51:30,924 --> 00:51:32,941
Now, what am I
going to with you?
906
00:51:36,977 --> 00:51:37,916
Think.
907
00:51:38,021 --> 00:51:40,073
Think, think, think.
908
00:51:40,177 --> 00:51:41,048
Eat you?
909
00:51:45,187 --> 00:51:46,927
Eat me?
910
00:51:47,032 --> 00:51:48,180
I don't think so.
911
00:51:48,284 --> 00:51:49,989
Your blood would probably
taste like shit anyway.
912
00:51:50,093 --> 00:51:51,137
Eat me?
913
00:51:51,241 --> 00:51:52,355
Yeah, eat you.
914
00:51:52,459 --> 00:51:54,581
You know, blah, I'm
going to suck your blood.
915
00:51:54,685 --> 00:51:58,200
Not like, eat your twat or
toss your salad, because that'd
916
00:51:58,304 --> 00:51:59,939
be just plain silly.
917
00:52:00,044 --> 00:52:02,027
Fuck you.
918
00:52:02,131 --> 00:52:04,289
Haven't you done
enough fucking tonight?
919
00:52:14,169 --> 00:52:16,814
Where's that weapon
you used on here?
920
00:52:16,918 --> 00:52:17,927
What weapon?
921
00:52:18,031 --> 00:52:21,510
Oh, you know, that weapon.
922
00:52:21,614 --> 00:52:24,920
Now, where is it?
923
00:52:25,024 --> 00:52:30,382
Where is that silly
little weapon?
924
00:52:30,487 --> 00:52:31,426
[screams]
925
00:52:31,530 --> 00:52:32,610
There it is.
926
00:52:37,897 --> 00:52:39,671
You don't like what you see?
927
00:52:39,776 --> 00:52:41,864
Well, look away then.
928
00:53:07,435 --> 00:53:09,001
[knocking]
929
00:53:10,983 --> 00:53:12,793
Uh, hi.
930
00:53:12,898 --> 00:53:15,368
Is Carmen home?
931
00:53:15,472 --> 00:53:18,916
Carmen doesn't
live here anymore.
932
00:53:19,021 --> 00:53:21,735
Excuse me?
933
00:53:21,839 --> 00:53:24,101
Who the hell are you?
934
00:53:24,205 --> 00:53:25,423
[growls]
935
00:53:28,902 --> 00:53:34,016
Wait, those aren't--
those aren't real, right?
936
00:53:49,672 --> 00:53:50,787
CARMEN: He raped her.
937
00:53:50,891 --> 00:53:52,212
EMILY: So you killed him?
938
00:53:52,316 --> 00:53:53,047
CARMEN: Of course.
939
00:53:53,151 --> 00:53:54,231
EMILY: You didn't drink him?
940
00:53:54,335 --> 00:53:56,527
CARMEN: I don't
drink pig's blood.
941
00:53:56,631 --> 00:53:59,762
EMILY: Perfectly good
meal goes to waste.
942
00:53:59,867 --> 00:54:00,910
You don't understand.
943
00:54:01,015 --> 00:54:05,154
He raped Tracy.
944
00:54:05,258 --> 00:54:06,512
He raped Tracy.
945
00:54:06,616 --> 00:54:08,285
I don't eat what
hurts my best friends.
946
00:54:08,390 --> 00:54:10,200
She's a human.
947
00:54:10,304 --> 00:54:13,261
We can change her.
948
00:54:13,365 --> 00:54:15,349
We'll talk about this later.
949
00:54:15,453 --> 00:54:16,323
Whatever.
950
00:54:40,816 --> 00:54:41,685
Wait.
951
00:54:41,790 --> 00:54:43,738
What?
952
00:54:43,843 --> 00:54:44,991
Bitch alert.
953
00:55:12,058 --> 00:55:13,138
Oh, great.
954
00:55:13,243 --> 00:55:15,051
If it isn't my
favorite customer.
955
00:55:15,155 --> 00:55:17,347
You know I always was.
956
00:55:17,452 --> 00:55:18,983
What do you want?
957
00:55:19,087 --> 00:55:20,514
To say hello.
958
00:55:20,618 --> 00:55:22,079
Well, goodbye.
959
00:55:22,183 --> 00:55:23,505
Is there a problem?
960
00:55:23,610 --> 00:55:25,210
Who the fuck are you?
961
00:55:25,314 --> 00:55:26,741
She's so sweet.
962
00:55:26,846 --> 00:55:29,802
And I missed my meal tonight.
963
00:55:29,908 --> 00:55:32,169
Looks like you're
the main course.
964
00:55:32,273 --> 00:55:34,047
You people are fucking freaks.
965
00:55:34,152 --> 00:55:35,648
[laughter]
966
00:55:38,814 --> 00:55:39,684
Great.
967
00:55:39,788 --> 00:55:41,529
Running.
968
00:55:41,633 --> 00:55:42,885
It's great exercise.
969
00:55:42,989 --> 00:55:43,963
But my feet hurt.
970
00:55:55,375 --> 00:55:58,576
You can't run.
971
00:55:58,680 --> 00:56:02,994
I know this is all frightening,
but it only lasts a minute.
972
00:56:03,098 --> 00:56:06,334
You'll go numb and then
everything will go black.
973
00:56:06,439 --> 00:56:07,935
[screams]
974
00:56:10,754 --> 00:56:12,527
What are you?
975
00:56:12,631 --> 00:56:14,232
Take a wild guess.
976
00:56:26,896 --> 00:56:29,958
Her blood tastes like
nail polish remover.
977
00:56:30,062 --> 00:56:33,158
Carmen, don't you know there
are vampires in Africa who
978
00:56:33,262 --> 00:56:36,047
don't have any blood to drink?
979
00:56:36,151 --> 00:56:37,020
And?
980
00:57:02,036 --> 00:57:03,740
I don't know what happened.
981
00:57:03,845 --> 00:57:05,410
It's like everything
went out of whack.
982
00:57:05,515 --> 00:57:09,968
But Carmen, you should have
seen the look on his face.
983
00:57:10,072 --> 00:57:14,665
It was like-- it was
like he had no soul.
984
00:57:14,770 --> 00:57:15,883
It was deadly.
985
00:57:15,987 --> 00:57:16,857
CARMEN: I know.
986
00:57:20,685 --> 00:57:21,763
You know about Al?
987
00:57:25,137 --> 00:57:28,617
Don't you have anything to say?
988
00:57:28,721 --> 00:57:32,305
The situation
has been handled.
989
00:57:32,409 --> 00:57:34,288
Handled?
990
00:57:34,392 --> 00:57:35,888
What are you talking about?
991
00:57:35,992 --> 00:57:39,611
What's the matter with you?
992
00:57:39,715 --> 00:57:40,759
Hello?
993
00:57:40,863 --> 00:57:42,604
I'm fine.
994
00:57:42,708 --> 00:57:44,169
That's what you keep saying.
995
00:57:44,273 --> 00:57:46,221
You keep saying that you're
fine, but you're not fine,
996
00:57:46,325 --> 00:57:48,621
are you?
997
00:57:48,726 --> 00:57:50,466
You didn't even call
me back last night.
998
00:57:50,570 --> 00:57:52,310
I called you.
999
00:57:52,414 --> 00:57:54,293
Where have you been?
1000
00:57:54,398 --> 00:57:55,024
I've been busy.
1001
00:57:55,129 --> 00:57:57,181
I have a life.
1002
00:57:57,285 --> 00:58:00,102
You have a life?
1003
00:58:00,208 --> 00:58:03,303
Excuse me, doing what?
1004
00:58:03,409 --> 00:58:06,052
Excuse me, Tracy,
but some people
1005
00:58:06,156 --> 00:58:10,263
have personal lives they
wish not to talk about.
1006
00:58:10,367 --> 00:58:11,933
Some people?
1007
00:58:12,037 --> 00:58:13,394
We tell each other everything.
1008
00:58:13,498 --> 00:58:14,333
What is this?
1009
00:58:14,438 --> 00:58:16,108
Is it your new buddies?
1010
00:58:16,212 --> 00:58:17,116
What?
1011
00:58:17,221 --> 00:58:18,995
You're jealous, Tracy?
1012
00:58:19,099 --> 00:58:22,266
Are we back in high school now?
1013
00:58:22,370 --> 00:58:25,988
As I recall, you're the
one who had trouble making
1014
00:58:26,092 --> 00:58:28,910
friends in high school, Carmen.
1015
00:58:29,015 --> 00:58:29,885
Not me.
1016
00:58:32,981 --> 00:58:35,243
I'm sorry, Tracy,
for venturing
1017
00:58:35,347 --> 00:58:38,966
out by myself and moving
on from this life,
1018
00:58:39,070 --> 00:58:41,644
even though you can't.
1019
00:58:45,019 --> 00:58:49,855
To tell you the truth, I'm--
1020
00:58:54,483 --> 00:58:55,596
I have better things to do.
1021
00:58:58,205 --> 00:59:00,363
You could at least do
me the favor of listening
1022
00:59:00,467 --> 00:59:03,146
after what I've been through.
1023
00:59:03,250 --> 00:59:04,120
I already did.
1024
00:59:07,112 --> 00:59:08,260
Fuck you, Carmen!
1025
00:59:27,847 --> 00:59:29,588
How does it feel to be dead?
1026
00:59:34,911 --> 00:59:37,485
Ha ha.
1027
00:59:37,589 --> 00:59:39,990
Funny.
1028
00:59:40,094 --> 00:59:44,130
Does cleaning make
somebody a little bit grumpy?
1029
00:59:44,235 --> 00:59:47,019
How irresponsible can he be?
1030
00:59:47,123 --> 00:59:49,696
I don't think we should
have brought him back.
1031
00:59:49,802 --> 00:59:51,611
He is still learning.
1032
00:59:51,715 --> 00:59:53,037
Learning?
1033
00:59:53,141 --> 00:59:54,568
Look at this mess.
1034
00:59:54,672 --> 00:59:55,959
He didn't feed or anything.
1035
00:59:56,064 --> 00:59:57,733
Our race could be
discovered and destroyed,
1036
00:59:57,838 --> 00:59:59,856
and of course, I'm the
one cleaning it up.
1037
01:00:02,918 --> 01:00:06,015
And that boy came
by looking for him.
1038
01:00:06,119 --> 01:00:07,998
Lucky I didn't kill him.
1039
01:00:08,102 --> 01:00:09,563
It's that girl.
1040
01:00:09,668 --> 01:00:13,008
We have to do
something about her.
1041
01:00:13,112 --> 01:00:13,948
Oh?
1042
01:00:18,852 --> 01:00:20,731
Do I detect a note of jealousy?
1043
01:00:25,254 --> 01:00:27,794
I am not jealous of
a silly little human.
1044
01:00:27,898 --> 01:00:29,951
Oh really?
1045
01:00:30,055 --> 01:00:31,969
What about Zelda?
1046
01:00:32,073 --> 01:00:33,012
Zelda?
1047
01:00:33,117 --> 01:00:35,587
When he was first
a vampire, he was
1048
01:00:35,691 --> 01:00:37,362
involved with that girl Zelda.
1049
01:00:37,466 --> 01:00:40,840
He was very close with her and
insisted we change her for him.
1050
01:00:40,945 --> 01:00:42,963
Almost got us killed
before she was staked.
1051
01:00:43,068 --> 01:00:44,459
Tell me you don't remember.
1052
01:00:44,564 --> 01:00:45,607
Tell me.
1053
01:00:45,712 --> 01:00:48,739
I have no idea who
you are talking about.
1054
01:00:48,843 --> 01:00:50,061
Zelda.
1055
01:00:50,165 --> 01:00:54,654
You know, the large
breasted woman.
1056
01:00:54,758 --> 01:00:55,871
They weren't that large.
1057
01:00:59,280 --> 01:01:00,150
Melons.
1058
01:01:07,248 --> 01:01:08,778
TRACY (ON PHONE):
Hi, it's Tracy.
1059
01:01:08,883 --> 01:01:10,866
Leave a message or get lost.
1060
01:01:10,970 --> 01:01:13,684
Hey Tracy, it's Peter.
1061
01:01:13,789 --> 01:01:18,451
Listen, something really
weird is going on.
1062
01:01:18,556 --> 01:01:20,085
I went over to
Carmen's last night
1063
01:01:20,190 --> 01:01:23,704
and some guy answered the door
that I'd never seen before.
1064
01:01:23,809 --> 01:01:28,297
And OK, I know this
sounds really weird, but--
1065
01:01:28,401 --> 01:01:29,236
Tell me about it.
1066
01:01:32,089 --> 01:01:33,133
Holy shit.
1067
01:01:35,673 --> 01:01:38,038
Wait, how did you get in here?
1068
01:01:38,142 --> 01:01:39,117
What?
1069
01:01:39,221 --> 01:01:42,597
Do I have to show you my fangs?
1070
01:01:42,701 --> 01:01:46,075
Wait, are you?
1071
01:01:46,179 --> 01:01:47,501
Are you?
1072
01:01:47,606 --> 01:01:48,475
Yeah.
1073
01:01:48,580 --> 01:01:50,285
I mean, it's so cool.
1074
01:01:50,390 --> 01:01:52,303
I mean, I couldn't
believe it either.
1075
01:01:52,407 --> 01:01:55,191
And they told me I'm like
this big king and it's just--
1076
01:01:55,296 --> 01:01:57,556
Are you going to kill me?
1077
01:01:57,661 --> 01:01:58,427
What?
1078
01:01:58,531 --> 01:02:01,314
Where would you get that idea?
1079
01:02:01,418 --> 01:02:04,063
From that asshole
that answered your door.
1080
01:02:04,167 --> 01:02:06,115
Oh please, Campbell?
1081
01:02:06,219 --> 01:02:08,969
His bark is worse than his bite.
1082
01:02:09,073 --> 01:02:10,255
Bite.
1083
01:02:10,360 --> 01:02:11,334
That's kind of funny.
1084
01:02:11,438 --> 01:02:13,491
No, that's not funny.
1085
01:02:13,595 --> 01:02:15,335
I'm sorry, Peter.
1086
01:02:15,440 --> 01:02:18,605
That was in poor taste.
1087
01:02:18,710 --> 01:02:20,172
[laughs]
1088
01:02:21,424 --> 01:02:22,049
Sorry.
1089
01:02:22,154 --> 01:02:23,059
Hold on.
1090
01:02:23,163 --> 01:02:24,137
Hold on for just a second.
1091
01:02:24,241 --> 01:02:25,599
Enough, Carmen.
Stop.
1092
01:02:25,703 --> 01:02:26,573
OK.
1093
01:02:26,677 --> 01:02:28,242
Peter.
1094
01:02:28,346 --> 01:02:29,774
Hello.
1095
01:02:29,878 --> 01:02:31,305
I would never hurt any of you.
1096
01:02:31,409 --> 01:02:34,296
God, they have no power in
that department, trust me.
1097
01:02:39,655 --> 01:02:43,204
You're kidding, right?
1098
01:02:43,308 --> 01:02:44,595
What are you doing?
1099
01:02:44,699 --> 01:02:46,056
What have you done?
1100
01:02:46,160 --> 01:02:49,221
Well, I killed Al.
1101
01:02:49,327 --> 01:02:52,005
I mean, he almost
gave me a back sprain.
1102
01:02:52,110 --> 01:02:53,328
Such a fat ass.
1103
01:02:53,432 --> 01:02:55,032
What?
1104
01:02:55,137 --> 01:02:56,389
Why?
1105
01:02:56,493 --> 01:02:57,328
I have my reasons.
1106
01:03:00,181 --> 01:03:02,686
OK.
1107
01:03:02,790 --> 01:03:04,183
What about Maria?
1108
01:03:04,288 --> 01:03:05,991
I haven't seen Maria in a while.
1109
01:03:06,097 --> 01:03:09,784
Oh, consider that a blessing.
1110
01:03:09,888 --> 01:03:13,159
Whoa, dude.
1111
01:03:13,263 --> 01:03:14,551
What about Josh?
1112
01:03:14,655 --> 01:03:17,368
Did you just go kill him too?
1113
01:03:17,473 --> 01:03:19,944
Oh dear, I almost
forgot about him.
1114
01:03:20,048 --> 01:03:22,727
I mean, with all this crazy
vampy stuff happening,
1115
01:03:22,831 --> 01:03:25,440
I just haven't
had time to think.
1116
01:03:25,544 --> 01:03:28,780
So what, you're just killing
whoever pisses you off?
1117
01:03:28,884 --> 01:03:31,251
I'm just having a little fun.
1118
01:03:31,355 --> 01:03:33,025
Fun?
1119
01:03:33,129 --> 01:03:35,146
What happens when
Tracy pisses you off?
1120
01:03:35,252 --> 01:03:36,887
What happens when
I piss you off?
1121
01:03:36,991 --> 01:03:38,243
No, nothing.
1122
01:03:38,348 --> 01:03:39,740
Nothing.
1123
01:03:39,844 --> 01:03:43,496
I mean, Tracy already pissed
me off and she's fine.
1124
01:03:43,602 --> 01:03:45,063
I can't trust you, Carmen.
1125
01:03:48,021 --> 01:03:50,525
Oh.
1126
01:03:50,630 --> 01:03:58,631
Well, I mean, it's going to
take some time, that's all.
1127
01:03:58,736 --> 01:04:01,276
Here.
1128
01:04:01,381 --> 01:04:02,319
Call Tracy.
1129
01:04:02,425 --> 01:04:03,573
She needs you.
1130
01:04:06,286 --> 01:04:07,503
MAN (ON TV): A couple of beers.
1131
01:04:07,608 --> 01:04:09,139
He seems nice.
1132
01:04:09,243 --> 01:04:11,678
Between you and me,
I'll have her clothes
1133
01:04:11,783 --> 01:04:12,967
off by the end of lunch.
1134
01:04:13,071 --> 01:04:15,853
And having a date would--
1135
01:04:15,958 --> 01:04:18,254
Leave my friends alone.
1136
01:04:18,358 --> 01:04:20,724
Humans are not your friends.
1137
01:04:20,829 --> 01:04:25,142
Did you or did you not
hear what I just said?
1138
01:04:25,247 --> 01:04:26,640
We heard, your majesty.
1139
01:04:31,023 --> 01:04:33,946
I can't even watch TV anymore.
1140
01:04:34,050 --> 01:04:35,859
I know.
1141
01:04:35,963 --> 01:04:40,417
Now, the '50s, that was
the true golden age.
1142
01:04:40,521 --> 01:04:42,156
Whatever happened
to Jackie Gleason,
1143
01:04:42,260 --> 01:04:44,069
Art Carney, Sid Caesar.
1144
01:04:44,175 --> 01:04:45,392
Imogene Coca.
1145
01:04:45,496 --> 01:04:46,540
- She was all right.
- She was brilliant.
1146
01:04:46,644 --> 01:04:47,862
I never found her that funny.
1147
01:04:47,966 --> 01:04:48,836
You're an idiot.
1148
01:04:51,097 --> 01:04:52,107
Don't look at me.
1149
01:04:52,211 --> 01:04:55,064
I don't know any
of these people.
1150
01:04:55,168 --> 01:04:58,299
I love Sarah Michelle
Gellar though.
1151
01:04:58,404 --> 01:04:59,239
What?
1152
01:04:59,343 --> 01:05:00,525
That's offensive.
1153
01:05:00,630 --> 01:05:05,050
Don't you dare say anything
about my little Sar Sar.
1154
01:05:05,154 --> 01:05:07,797
Besides, watching television
just reminds me of how
1155
01:05:07,902 --> 01:05:10,824
much I want to be a performer.
1156
01:05:10,929 --> 01:05:13,190
What stopped you?
1157
01:05:13,295 --> 01:05:15,104
Not what.
1158
01:05:15,208 --> 01:05:16,844
Who.
1159
01:05:16,948 --> 01:05:17,956
Who?
1160
01:05:18,061 --> 01:05:20,565
Would you help me?
1161
01:05:20,671 --> 01:05:22,549
Always.
1162
01:05:22,653 --> 01:05:24,985
I'm coming mean for you, Josh.
1163
01:05:28,742 --> 01:05:32,116
Hey Carmen, it's me.
1164
01:05:32,222 --> 01:05:33,926
I just wanted to say
that I'm really, really
1165
01:05:34,030 --> 01:05:38,763
sorry about our fight and Peter
and I are going to the play
1166
01:05:38,867 --> 01:05:43,146
tonight.
You should meet us there.
1167
01:05:43,250 --> 01:05:45,756
Let's just, we'll forget
about what happened
1168
01:05:45,860 --> 01:05:51,705
and we can make fun
of people in the show.
1169
01:05:51,809 --> 01:05:53,479
OK, I'll talk to you later.
1170
01:05:53,584 --> 01:05:54,453
All right, bye.
1171
01:06:00,403 --> 01:06:01,517
VOICEMAIL: Message erased.
1172
01:06:06,456 --> 01:06:07,500
Who was that?
1173
01:06:07,604 --> 01:06:08,683
Wrong number.
1174
01:06:23,226 --> 01:06:25,174
So we're going
to kill him, right?
1175
01:06:25,278 --> 01:06:27,784
For the last time, yes.
1176
01:06:27,888 --> 01:06:29,941
But no wasting food this time.
1177
01:06:30,045 --> 01:06:31,019
God.
1178
01:06:31,123 --> 01:06:32,133
Don't have such a
[inaudible] attack.
1179
01:06:35,577 --> 01:06:39,509
I guess he's not coming.
1180
01:06:39,613 --> 01:06:41,144
I'm sure he's fine.
1181
01:06:41,248 --> 01:06:47,337
He's just going through some
stuff right now or something.
1182
01:06:47,442 --> 01:06:48,485
Let's just leave him alone.
1183
01:06:55,792 --> 01:06:59,374
Remember, we're here
to feed, not just kill.
1184
01:06:59,479 --> 01:07:00,592
You guys can feed.
1185
01:07:00,697 --> 01:07:02,506
I want his head.
1186
01:07:02,610 --> 01:07:04,976
You need to stop doing this.
1187
01:07:05,081 --> 01:07:07,724
Doing what?
1188
01:07:07,829 --> 01:07:08,698
Doing what?
1189
01:07:08,803 --> 01:07:10,090
Killing people for fun.
1190
01:07:10,195 --> 01:07:11,308
It's nonsense.
1191
01:07:11,413 --> 01:07:12,526
It's a waste of time and energy.
1192
01:07:12,630 --> 01:07:16,040
We need to stop wasting food.
1193
01:07:16,144 --> 01:07:18,509
I don't eat what I hate.
1194
01:07:18,614 --> 01:07:19,658
Repeat the plan.
1195
01:07:24,286 --> 01:07:25,607
Please.
1196
01:07:25,711 --> 01:07:28,669
That's better.
1197
01:07:28,774 --> 01:07:30,478
Emily and I will look backstage.
1198
01:07:30,583 --> 01:07:32,183
You, you can go
check his office.
1199
01:07:32,288 --> 01:07:34,966
If he's not there,
check the seating areas.
1200
01:07:35,071 --> 01:07:37,959
The seating areas?
1201
01:07:38,063 --> 01:07:43,769
Yeah, the theater where the
people sit and watch the show.
1202
01:07:43,873 --> 01:07:46,482
You mean the house.
1203
01:07:46,586 --> 01:07:49,266
God, you call yourself an actor.
1204
01:07:49,370 --> 01:07:51,388
Oh, fuck you.
1205
01:07:51,492 --> 01:07:53,754
Anyway, if you find him
first, send him to me.
1206
01:08:02,487 --> 01:08:04,644
[background chatter]
1207
01:08:20,404 --> 01:08:23,848
He is the holiest of holies.
1208
01:08:23,953 --> 01:08:26,528
Work it, Mary.
1209
01:08:26,632 --> 01:08:28,720
Don't fuck with me.
1210
01:08:28,824 --> 01:08:31,329
Don't fuck with me.
1211
01:08:31,433 --> 01:08:33,904
You don't belong here.
1212
01:08:34,009 --> 01:08:35,469
Get out or I'll call security.
1213
01:08:39,853 --> 01:08:43,053
Yeah, great, that was
the lead and now everyone's
1214
01:08:43,158 --> 01:08:43,992
going to be looking Josh.
1215
01:08:44,097 --> 01:08:45,246
[belches]
1216
01:08:45,837 --> 01:08:46,672
Just go.
1217
01:09:10,260 --> 01:09:13,740
Excuse me, may I help you?
1218
01:09:13,844 --> 01:09:16,384
The question is,
who's going to help you?
1219
01:09:16,488 --> 01:09:17,324
That's very funny.
1220
01:09:17,428 --> 01:09:19,480
You're making a joke.
1221
01:09:19,584 --> 01:09:21,220
Who are you?
1222
01:09:21,325 --> 01:09:23,238
Critic.
1223
01:09:23,342 --> 01:09:24,490
You're a critic?
1224
01:09:24,595 --> 01:09:25,778
Are you a student?
1225
01:09:25,882 --> 01:09:27,934
I don't recognize you.
1226
01:09:28,040 --> 01:09:30,022
Excuse me?
1227
01:09:30,127 --> 01:09:32,389
Oh, schizer.
1228
01:09:32,493 --> 01:09:36,494
Are you Jessica's boyfriend?
1229
01:09:36,598 --> 01:09:37,920
Listen, I'm sorry, OK?
1230
01:09:38,025 --> 01:09:39,207
She came.
1231
01:09:39,311 --> 01:09:41,017
We were working on Heinrich
Mueller play, all right?
1232
01:09:41,121 --> 01:09:42,338
I was helping her.
1233
01:09:42,443 --> 01:09:43,836
Things happen.
1234
01:09:43,940 --> 01:09:46,549
Somebody wants to drink you.
1235
01:09:46,653 --> 01:09:48,011
Somebody wants to drink me?
1236
01:09:48,115 --> 01:09:52,741
OK, listen, I have a
play in about 35 seconds.
1237
01:09:52,846 --> 01:09:54,412
[growls]
1238
01:09:55,630 --> 01:09:56,465
Boo.
1239
01:10:12,573 --> 01:10:13,929
Do you know where Josh is?
1240
01:10:14,035 --> 01:10:15,148
I don't know,
but I don't think
1241
01:10:15,252 --> 01:10:16,331
you're supposed to be here.
1242
01:10:35,988 --> 01:10:38,179
[laughter]
1243
01:11:01,595 --> 01:11:03,578
[music playing]
1244
01:11:11,406 --> 01:11:13,389
(SINGING) (SINGING)
When you shine
1245
01:11:13,494 --> 01:11:16,868
your light on me,
right on me, I want you
1246
01:11:16,972 --> 01:11:21,078
to shine it all night on me.
1247
01:11:21,182 --> 01:11:23,096
Ha bloody ha.
1248
01:11:32,246 --> 01:11:36,595
I was a boy who used
to dread his fate.
1249
01:11:36,699 --> 01:11:41,814
But now I know I'm
something great.
1250
01:11:41,918 --> 01:11:46,476
And you thought I
was second rate.
1251
01:11:46,580 --> 01:11:49,467
Ha bloody ha.
1252
01:11:52,460 --> 01:11:56,531
I was a dime a dozen wannabe.
1253
01:11:56,635 --> 01:12:01,784
But now I'm strong as I can be.
1254
01:12:01,888 --> 01:12:09,230
So to those who once gave
up on me, ha bloody ha.
1255
01:12:09,334 --> 01:12:11,944
I lived in fear
but now I'm here.
1256
01:12:12,048 --> 01:12:13,578
Ha bloody ha.
1257
01:12:13,682 --> 01:12:17,022
Now I got class and I kick ass.
1258
01:12:17,127 --> 01:12:19,041
Ha bloody ha.
1259
01:12:19,145 --> 01:12:20,676
I've come to grips.
1260
01:12:20,780 --> 01:12:22,068
Read my lips.
1261
01:12:22,172 --> 01:12:23,703
Ha bloody ha.
1262
01:12:28,122 --> 01:12:30,348
This is the one life
that you've got.
1263
01:12:30,452 --> 01:12:35,045
Better shit or get off the
pot. 'Cause you'll be too old.
1264
01:12:35,149 --> 01:12:38,107
And your blood,
it will turn cold.
1265
01:12:38,211 --> 01:12:41,412
And it won't flow
down to your twat.
1266
01:12:45,413 --> 01:12:50,457
I was a virtual non entity.
1267
01:12:50,563 --> 01:12:55,502
Distant, poor obscurity.
1268
01:12:55,606 --> 01:12:59,957
And now I live for eternity.
1269
01:13:00,061 --> 01:13:02,600
Ha bloody ha.
1270
01:13:05,557 --> 01:13:10,289
I was a kid who couldn't go far.
1271
01:13:10,394 --> 01:13:14,673
But take a look
at how things are.
1272
01:13:14,778 --> 01:13:22,988
If you don't think that
I'm a star, ha bloody ha.
1273
01:13:23,092 --> 01:13:26,328
I've got pride from deep inside.
1274
01:13:26,432 --> 01:13:27,754
Ha bloody ha.
1275
01:13:27,858 --> 01:13:31,164
There's no doubt I'm coming out.
1276
01:13:31,269 --> 01:13:32,208
Bloody ha.
1277
01:13:32,313 --> 01:13:33,842
I've found my way.
1278
01:13:33,947 --> 01:13:35,930
That's what I say.
1279
01:13:36,034 --> 01:13:37,983
Ha bloody ha.
1280
01:13:38,087 --> 01:13:40,071
Ha bloody ha.
1281
01:13:40,175 --> 01:13:42,541
Ha bloody ha.
1282
01:13:42,645 --> 01:13:46,680
Ha bloody ha.
1283
01:13:46,785 --> 01:13:48,351
Bite me.
1284
01:13:48,455 --> 01:13:51,029
[cheering]
1285
01:14:05,399 --> 01:14:07,382
Campbell's got him.
1286
01:14:07,486 --> 01:14:10,791
But everyone loves me.
1287
01:14:10,896 --> 01:14:13,054
[cheering]
1288
01:14:27,282 --> 01:14:28,710
There you are.
1289
01:14:28,814 --> 01:14:31,284
We've been looking
everywhere for you.
1290
01:14:31,388 --> 01:14:35,251
Please don't hurt me.
1291
01:14:35,355 --> 01:14:37,790
Please.
1292
01:14:37,894 --> 01:14:39,807
And you said I'll
never get ahead.
1293
01:14:51,011 --> 01:14:53,585
What?
1294
01:14:53,690 --> 01:14:57,587
Look, you can wear it
as a hat or something.
1295
01:14:57,691 --> 01:14:58,560
See?
1296
01:15:10,320 --> 01:15:11,434
We have to get out of here.
1297
01:15:23,785 --> 01:15:25,489
I'm calling Carmen.
1298
01:15:25,594 --> 01:15:28,551
No, just don't worry about it.
Let's just go.
1299
01:15:28,655 --> 01:15:29,490
I'm calling him.
1300
01:15:33,143 --> 01:15:34,640
Just give me your phone.
1301
01:15:34,744 --> 01:15:35,580
Yeah.
1302
01:15:45,182 --> 01:15:46,469
Hey.
1303
01:15:46,573 --> 01:15:48,486
I don't know what I just saw
in there or what's going on,
1304
01:15:48,591 --> 01:15:50,296
but we need to talk.
1305
01:15:50,401 --> 01:15:52,244
Why are you and Peter
keeping secrets from me?
1306
01:15:52,349 --> 01:15:53,705
This is childish.
1307
01:15:53,809 --> 01:15:54,680
Give me a call.
1308
01:16:02,403 --> 01:16:03,691
We need to talk.
1309
01:16:03,795 --> 01:16:05,430
Why are you and Peter
keeping secrets from me?
1310
01:16:05,535 --> 01:16:06,509
This is childish.
1311
01:16:06,613 --> 01:16:07,482
Give me a call.
1312
01:16:10,684 --> 01:16:13,432
If humans keep finding out
about our existence because
1313
01:16:13,536 --> 01:16:15,972
of your poor judgment,
we will be wiped
1314
01:16:16,076 --> 01:16:17,955
off the face of the planet.
1315
01:16:18,060 --> 01:16:19,869
Do you understand?
1316
01:16:19,973 --> 01:16:24,913
Listen, bitch, I'm your
so-called king, right?
1317
01:16:25,018 --> 01:16:28,253
The ruler of all vampires,
your so-called savior?
1318
01:16:28,357 --> 01:16:31,316
Right?
- Yes.
1319
01:16:31,420 --> 01:16:32,394
Good.
1320
01:16:32,498 --> 01:16:34,516
So I'm going to tell her anyway.
1321
01:16:34,620 --> 01:16:35,942
What I say goes.
1322
01:16:38,482 --> 01:16:42,553
Your majesty, it has
been a long day for you.
1323
01:16:42,657 --> 01:16:45,511
What is best, I think, is for
you to sit quietly and come
1324
01:16:45,615 --> 01:16:47,737
to a rational decision.
1325
01:16:47,841 --> 01:16:49,651
We'll briefly leave you alone.
1326
01:17:03,219 --> 01:17:04,507
He's not a king.
1327
01:17:20,999 --> 01:17:23,538
Why won't you tell me?
1328
01:17:23,642 --> 01:17:25,938
Because you're going
to think that I'm crazy.
1329
01:17:26,042 --> 01:17:29,870
God damn it, Peter, just tell
me what the fuck is going on.
1330
01:17:29,974 --> 01:17:32,305
Carmen is a fucking vampire.
1331
01:17:34,706 --> 01:17:35,576
What?
1332
01:17:39,402 --> 01:17:40,794
Look, I know--
1333
01:17:40,899 --> 01:17:42,429
I know you're going to think
that this sounds stupid,
1334
01:17:42,534 --> 01:17:45,005
but I mean, come on.
1335
01:17:45,109 --> 01:17:47,683
Haven't you noticed
how pale he looks
1336
01:17:47,787 --> 01:17:50,814
and the way he's acting
around people like Maria?
1337
01:17:50,918 --> 01:17:53,075
And what about his
two new friends
1338
01:17:53,180 --> 01:17:55,267
that were stalking him before?
1339
01:17:55,372 --> 01:17:57,703
I don't understand.
1340
01:17:57,807 --> 01:17:58,678
Why?
1341
01:17:58,782 --> 01:18:00,208
How?
1342
01:18:00,312 --> 01:18:03,583
Where is Al, Tracy?
1343
01:18:03,688 --> 01:18:05,009
And where is Maria?
1344
01:18:05,113 --> 01:18:07,201
And where is Michelle Landon?
1345
01:18:07,305 --> 01:18:08,732
Didn't he have a
problem with her?
1346
01:18:08,836 --> 01:18:11,550
Because I saw her on
the news this morning.
1347
01:18:11,654 --> 01:18:14,786
They just found her dead.
1348
01:18:14,890 --> 01:18:16,213
Please.
1349
01:18:16,317 --> 01:18:18,718
Carmen killed
those people, Tracy.
1350
01:18:18,822 --> 01:18:20,597
I know that he did.
1351
01:18:20,701 --> 01:18:22,684
Everyone that he had
a little problem with
1352
01:18:22,788 --> 01:18:26,580
is ending up fucking dead.
1353
01:18:26,685 --> 01:18:27,833
I don't--
1354
01:18:27,937 --> 01:18:30,999
I don't-- I don't
believe this, OK?
1355
01:18:31,103 --> 01:18:32,842
This is fucking retarded.
1356
01:18:38,375 --> 01:18:39,836
He's gone too far.
1357
01:18:39,940 --> 01:18:41,298
Campbell, calm down.
1358
01:18:41,402 --> 01:18:42,620
We will figure something out.
1359
01:18:42,724 --> 01:18:44,567
Oh, I've figured
something out all right.
1360
01:18:44,672 --> 01:18:46,551
He wants to fool around
and do whatever he wants?
1361
01:18:46,655 --> 01:18:48,220
I'll do exactly what he does.
1362
01:18:48,324 --> 01:18:49,160
Campbell.
1363
01:18:49,264 --> 01:18:50,447
No.
1364
01:18:50,552 --> 01:18:51,735
We'll kill those two.
1365
01:18:51,839 --> 01:18:55,283
We'll kill everybody.
1366
01:18:55,388 --> 01:18:56,257
Campbell.
1367
01:19:09,930 --> 01:19:11,496
[distant screaming]
1368
01:19:13,897 --> 01:19:17,515
What the hell is going on?
1369
01:19:17,619 --> 01:19:19,811
[screaming]
1370
01:19:29,484 --> 01:19:30,424
We're gonna die.
1371
01:19:30,528 --> 01:19:34,181
We're all gonna die!
1372
01:19:34,285 --> 01:19:35,642
Come on, we gotta
get out of here.
1373
01:19:35,747 --> 01:19:36,790
Come on, come on.
1374
01:19:42,182 --> 01:19:44,166
[screaming]
1375
01:19:47,471 --> 01:19:48,341
Campbell.
1376
01:19:51,646 --> 01:19:52,481
Tracy.
1377
01:20:28,420 --> 01:20:29,986
Help me.
1378
01:20:30,091 --> 01:20:31,030
Please.
1379
01:20:31,134 --> 01:20:32,282
Help me.
1380
01:20:32,387 --> 01:20:33,222
I can't.
1381
01:20:49,574 --> 01:20:51,732
[coughing]
1382
01:21:00,916 --> 01:21:02,134
Peter.
1383
01:21:02,238 --> 01:21:03,318
Peter, what happened?
1384
01:21:06,345 --> 01:21:08,466
Why did you do this to us?
1385
01:21:08,571 --> 01:21:09,997
I'm so sorry.
1386
01:21:10,101 --> 01:21:11,075
I didn't know.
1387
01:21:11,180 --> 01:21:12,153
I didn't know this would happen.
1388
01:21:16,641 --> 01:21:19,668
I could save you.
1389
01:21:19,773 --> 01:21:20,991
Don't.
1390
01:21:21,096 --> 01:21:23,113
I don't want to be like you.
1391
01:21:26,035 --> 01:21:26,870
Go.
1392
01:21:26,975 --> 01:21:28,263
Go to Tracy.
1393
01:21:28,368 --> 01:21:30,001
You can still get to her.
1394
01:21:30,106 --> 01:21:31,324
Get help.
1395
01:21:31,429 --> 01:21:34,907
Just let me go in peace.
1396
01:21:35,012 --> 01:21:36,578
Peter, I'm sorry.
1397
01:21:36,682 --> 01:21:38,247
[coughing]
1398
01:21:41,414 --> 01:21:43,014
Just go.
1399
01:21:43,119 --> 01:21:43,988
Go.
1400
01:22:20,972 --> 01:22:22,747
I knew it would
come down to this.
1401
01:22:27,512 --> 01:22:29,322
I don't want to fight you.
1402
01:22:29,426 --> 01:22:30,993
Oh, Emily.
1403
01:22:31,097 --> 01:22:33,115
Poor, sweet Emily.
1404
01:22:33,219 --> 01:22:36,211
That priest should have
killed you a long time ago.
1405
01:22:43,865 --> 01:22:45,187
[grunting]
1406
01:22:54,477 --> 01:22:56,007
Where is she?
1407
01:22:56,111 --> 01:23:00,391
Please, Carmen, this
is not going to end well.
1408
01:23:00,495 --> 01:23:02,444
[grunting]
1409
01:23:08,741 --> 01:23:09,993
Fine.
1410
01:23:10,097 --> 01:23:12,393
I'll find her myself.
1411
01:23:12,498 --> 01:23:15,978
It's taken me 200
years to find you.
1412
01:23:16,082 --> 01:23:18,066
[grunting]
1413
01:23:29,894 --> 01:23:33,025
Don't make me do this.
1414
01:23:33,130 --> 01:23:35,113
[grunting]
1415
01:23:55,814 --> 01:23:57,763
If I can't have you, no one can.
1416
01:24:01,485 --> 01:24:04,755
It was a long time ago, Emily.
1417
01:24:04,860 --> 01:24:07,678
My soul has changed.
1418
01:24:07,782 --> 01:24:09,383
I am Carmen now.
1419
01:24:14,358 --> 01:24:15,749
To me you'll always be Raven.
1420
01:24:18,638 --> 01:24:20,621
I should have died
with you back then.
1421
01:24:56,526 --> 01:24:57,499
[gasps]
1422
01:26:44,310 --> 01:26:45,493
You're too late.
1423
01:26:45,598 --> 01:26:48,137
She's dead.
1424
01:26:48,241 --> 01:26:49,739
[moaning]
1425
01:26:51,268 --> 01:26:53,600
Not yet she isn't.
1426
01:26:53,704 --> 01:26:55,652
[grunting]
1427
01:27:00,871 --> 01:27:02,819
You fool.
1428
01:27:02,924 --> 01:27:04,386
You think you have power?
1429
01:27:04,490 --> 01:27:06,159
You have nothing.
1430
01:27:06,263 --> 01:27:07,587
You betrayed me.
1431
01:27:07,691 --> 01:27:10,160
You took my friends from me.
1432
01:27:10,264 --> 01:27:13,570
I'm supposed to be your king.
1433
01:27:13,674 --> 01:27:15,310
Just a king in training.
1434
01:27:15,414 --> 01:27:24,599
And you get an F.
Pathetic piece of shit.
1435
01:27:24,704 --> 01:27:27,487
You're a waste of time.
1436
01:27:27,591 --> 01:27:30,165
That's why your mother
abandoned you in this life.
1437
01:27:30,270 --> 01:27:33,854
I should never have
brought you back.
1438
01:27:33,958 --> 01:27:35,280
[yelling]
1439
01:27:41,995 --> 01:27:43,421
You were a king once.
1440
01:27:46,727 --> 01:27:50,067
A great leader.
1441
01:27:50,171 --> 01:27:54,555
But now you're just broken.
1442
01:28:09,064 --> 01:28:10,733
Oh look.
1443
01:28:10,837 --> 01:28:12,472
The sleeping bitch awakes.
1444
01:28:45,490 --> 01:28:49,108
Go back to sleep,
sweet little lamb.
1445
01:28:57,562 --> 01:28:58,780
Where did you go?
1446
01:28:58,884 --> 01:29:01,946
Right behind you, dip-shit.
1447
01:29:02,050 --> 01:29:03,547
[yelling]
1448
01:29:07,408 --> 01:29:09,079
God damn little brat.
1449
01:29:09,183 --> 01:29:10,504
You're a failure.
1450
01:29:10,610 --> 01:29:12,036
Like Emily?
1451
01:29:12,140 --> 01:29:15,341
She's dead.
1452
01:29:15,446 --> 01:29:16,976
[screams]
1453
01:29:20,282 --> 01:29:22,543
Nobody hurts my friends
and gets away with it,
1454
01:29:22,648 --> 01:29:26,683
you son of a cunt!
1455
01:29:26,787 --> 01:29:28,770
[grunting]
1456
01:30:04,920 --> 01:30:06,311
Aren't you dead yet?
1457
01:30:23,358 --> 01:30:25,795
Why won't you just die?
1458
01:30:25,899 --> 01:30:27,464
Because I owe
it to my friends.
1459
01:30:31,917 --> 01:30:37,658
By the way, I am not broken.
1460
01:31:03,752 --> 01:31:06,152
Tracy.
1461
01:31:06,256 --> 01:31:08,936
Tracy.
1462
01:31:09,040 --> 01:31:09,876
Vampire.
1463
01:31:12,937 --> 01:31:14,642
Please forgive me.
1464
01:31:14,746 --> 01:31:16,104
Please.
1465
01:31:16,208 --> 01:31:19,199
I'll always forgive you.
1466
01:31:19,304 --> 01:31:21,287
Please don't leave me.
1467
01:31:21,391 --> 01:31:23,549
You're my only friend.
1468
01:31:27,585 --> 01:31:32,246
I'll always
protect you, Carmen.
1469
01:31:32,350 --> 01:31:33,603
Till the end of time.
1470
01:31:40,770 --> 01:31:42,719
[crying]
1471
01:31:57,714 --> 01:31:59,279
TRACY (VOICEOVER):
Till the end of time.
1472
01:32:20,955 --> 01:32:23,251
TRACY: What are
you thinking about?
1473
01:32:23,355 --> 01:32:25,895
I really want to
cut that bitch's face.
1474
01:32:28,713 --> 01:32:30,904
Some other time.
1475
01:32:31,010 --> 01:32:34,732
But you got to kill
your old English teacher.
1476
01:32:34,836 --> 01:32:36,193
Wasn't that funny?
1477
01:32:36,298 --> 01:32:37,689
[laughter]
1478
01:32:39,186 --> 01:32:43,605
He was like, he was like,
please don't hurt me, please.
1479
01:32:43,709 --> 01:32:46,561
He was a total fuck-wad.
1480
01:32:46,666 --> 01:32:53,068
He was like a total C.
1481
01:32:53,173 --> 01:32:55,886
Oh, you didn't say the C word.
1482
01:32:55,990 --> 01:32:57,208
That's very sweet.
1483
01:32:57,312 --> 01:33:01,418
Well, I've changed.
1484
01:33:04,792 --> 01:33:07,297
Me too.
1485
01:33:07,401 --> 01:33:08,933
[laughs]
1486
01:33:10,220 --> 01:33:11,506
Wait a minute.
1487
01:33:11,611 --> 01:33:14,742
You just hacked up a man and
that word still bothers you?
1488
01:33:14,847 --> 01:33:16,204
I still have morals.
1489
01:33:19,752 --> 01:33:21,771
OK, like, you're delusional.
1490
01:33:21,875 --> 01:33:23,650
[laughter]
1491
01:33:30,643 --> 01:33:32,139
Remember when we
used to eat these?
1492
01:33:32,243 --> 01:33:33,148
Yeah.
1493
01:33:33,252 --> 01:33:34,365
People are so much better.
1494
01:33:34,469 --> 01:33:35,340
Cut it out.
1495
01:33:35,444 --> 01:33:36,731
This is a classy joint.
1496
01:33:39,445 --> 01:33:41,115
Silly bitch.
1497
01:33:41,219 --> 01:33:42,263
PETER (VOICEOVER):
I never thought
1498
01:33:42,367 --> 01:33:44,455
we would end up like this.
1499
01:33:44,559 --> 01:33:47,516
I always thought that I
would get married and have
1500
01:33:47,621 --> 01:33:51,204
kids, maybe even with Tracy.
1501
01:33:51,309 --> 01:33:54,684
And Carmen would either
be incredibly famous
1502
01:33:54,788 --> 01:33:59,033
or go to jail for
something stupid.
1503
01:33:59,137 --> 01:34:03,347
But becoming a vampire
with a destiny?
1504
01:34:03,451 --> 01:34:07,175
I never saw that coming.
1505
01:34:07,279 --> 01:34:10,202
After Carmen left
me in the hallway,
1506
01:34:10,306 --> 01:34:13,714
his mom came and changed me.
1507
01:34:16,846 --> 01:34:21,403
She's ashamed that she abandoned
him after she became a vampire,
1508
01:34:21,508 --> 01:34:23,735
even though she hoped
that by leaving,
1509
01:34:23,839 --> 01:34:27,075
he could lead a normal life.
1510
01:34:27,179 --> 01:34:32,049
She's not going to appear
again until her guilt can pass.
1511
01:34:32,155 --> 01:34:34,451
She told me that I
must protect them,
1512
01:34:34,555 --> 01:34:38,278
and that Carmen and Tracy need
to survive to lead a race back
1513
01:34:38,383 --> 01:34:40,956
from near extinction.
1514
01:34:41,061 --> 01:34:47,184
Many battles will be fought
and a long road lies ahead.
1515
01:34:47,289 --> 01:34:51,742
So now I guess it's up to
me to guide and protect
1516
01:34:51,846 --> 01:34:55,187
them without them
knowing, like a guardian
1517
01:34:55,291 --> 01:35:00,092
angel or a babysitter.
1518
01:35:00,196 --> 01:35:04,232
Well, one thing's for sure.
1519
01:35:04,336 --> 01:35:07,328
They sure are a
couple of crazy kids.
1520
01:35:07,433 --> 01:35:10,425
Bitch, please, I will cut you.
1521
01:35:10,530 --> 01:35:13,521
You look like a
dirty whore on crack.
1522
01:35:13,625 --> 01:35:15,191
[laughter]
1523
01:35:17,383 --> 01:35:20,827
[music playing]
1524
01:35:45,669 --> 01:35:50,331
CARMEN: (SINGING) When you shine
your light on me, right on me,
1525
01:35:50,436 --> 01:35:53,462
I want you to shine
it all night on me.
1526
01:35:53,567 --> 01:35:55,759
Ha bloody ha.
1527
01:36:02,509 --> 01:36:03,865
Ha bloody ha.
1528
01:36:03,970 --> 01:36:05,500
Ha ha ha.
1529
01:36:12,285 --> 01:36:16,320
This is the one
life that you got.
1530
01:36:16,425 --> 01:36:19,243
Better shit or get off the pot.
1531
01:36:19,347 --> 01:36:22,758
'Cause soon you'll be
too old and your blood it
1532
01:36:22,862 --> 01:36:24,219
will turn cold.
1533
01:36:27,663 --> 01:36:31,907
When you shine your
light on me, right on me,
1534
01:36:32,011 --> 01:36:35,769
I want you to shine
it all night on me.
1535
01:36:35,873 --> 01:36:37,788
Ha bloody ha.
1536
01:36:45,198 --> 01:36:48,225
'Cause soon you'll be
too old and your blood it
1537
01:36:48,329 --> 01:36:49,477
will turn cold.
1538
01:36:52,713 --> 01:36:54,279
Ha bloody ha.
1539
01:37:04,577 --> 01:37:08,648
[music playing]
94448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.