All language subtitles for UR8WUS.E24.540p.HDRip_raiona

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,120 (People are always used to judging new things) 2 00:00:02,430 --> 00:00:03,960 (by experience.) 3 00:00:03,960 --> 00:00:06,590 And at first my parents didn't agree either. 4 00:00:06,750 --> 00:00:08,750 The same with my parents. 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,080 My parents also didn't quite agree. 6 00:00:11,110 --> 00:00:12,190 It's normal. 7 00:00:12,640 --> 00:00:13,430 Among us, 8 00:00:13,720 --> 00:00:14,240 except for K 9 00:00:14,240 --> 00:00:15,960 who has never mentioned his parents, 10 00:00:16,390 --> 00:00:18,280 the parents of the others are all quite assertive that 11 00:00:18,710 --> 00:00:19,480 they are against it. 12 00:00:20,440 --> 00:00:21,320 What's so interesting about that? 13 00:00:21,350 --> 00:00:22,600 Your parents aren't supportive of you playing e-sports? 14 00:00:23,390 --> 00:00:24,760 My dad is all right. 15 00:00:25,160 --> 00:00:26,480 My mom... 16 00:00:27,800 --> 00:00:29,190 (Subconsciously accuse it.) 17 00:00:29,230 --> 00:00:30,510 What e-sports? 18 00:00:30,550 --> 00:00:31,760 It's just playing games. 19 00:00:32,030 --> 00:00:33,030 You kids 20 00:00:33,070 --> 00:00:34,670 are not only addicted to games and lag behind in your studies, 21 00:00:34,880 --> 00:00:36,880 but also find high-sounding excuses. 22 00:00:38,070 --> 00:00:38,840 (Refuse it.) 23 00:00:39,070 --> 00:00:40,470 Get your ass over here. 24 00:00:40,470 --> 00:00:41,280 Bastard. 25 00:00:42,350 --> 00:00:44,880 (Few people believe in their passion,) 26 00:00:46,110 --> 00:00:47,390 (nor do they understand) 27 00:00:47,960 --> 00:00:50,150 (what this love means) 28 00:00:51,070 --> 00:00:52,520 (to them.) 29 00:00:55,710 --> 00:00:57,000 How dare you not answer my call? 30 00:00:57,670 --> 00:00:58,320 Come back! 31 00:00:58,960 --> 00:01:00,520 - No, no. - You come back to me. 32 00:01:58,180 --> 00:02:01,620 =Falling into Your Smile= 33 00:02:02,420 --> 00:02:04,380 =Episode 24= 34 00:02:04,640 --> 00:02:06,200 Come on, Auntie, Uncle. Please have some tea. 35 00:02:07,760 --> 00:02:09,030 You're here for…? 36 00:02:10,710 --> 00:02:11,840 That brat. 37 00:02:12,000 --> 00:02:12,910 Pig brain. 38 00:02:13,310 --> 00:02:14,590 He ran away when he saw me. 39 00:02:15,120 --> 00:02:16,560 You go get that brat over here. 40 00:02:17,000 --> 00:02:17,960 Don't be angry. 41 00:02:18,310 --> 00:02:19,680 What exactly do you want from K? 42 00:02:20,080 --> 00:02:20,750 Boss. 43 00:02:20,870 --> 00:02:21,560 No, no, no. 44 00:02:21,680 --> 00:02:22,520 - We. - Rui. 45 00:02:22,840 --> 00:02:23,680 Just call me Rui. 46 00:02:24,630 --> 00:02:25,430 Boss Rui. 47 00:02:25,910 --> 00:02:26,680 It's like this. 48 00:02:27,470 --> 00:02:29,800 Nowadays, the national policy is better for us. 49 00:02:30,240 --> 00:02:31,120 Our township 50 00:02:31,120 --> 00:02:32,800 has given us an extra piece of land. 51 00:02:33,520 --> 00:02:34,960 This boy's brother just got married. 52 00:02:35,520 --> 00:02:36,470 We are considering building a new house 53 00:02:36,470 --> 00:02:37,630 for his brother. 54 00:02:38,360 --> 00:02:39,710 He can't live with us 55 00:02:39,710 --> 00:02:40,590 all the time. 56 00:02:40,870 --> 00:02:41,680 Don't you think so? 57 00:02:41,840 --> 00:02:42,470 Yes, yes. 58 00:02:42,800 --> 00:02:44,520 Young people do need their own space. 59 00:02:45,030 --> 00:02:45,960 A few years ago, 60 00:02:45,960 --> 00:02:47,310 his father injured his right hand 61 00:02:47,360 --> 00:02:48,840 at work. 62 00:02:49,240 --> 00:02:50,630 Now he can't do any heavy work. 63 00:02:50,800 --> 00:02:51,750 Can't find a job either. 64 00:02:52,280 --> 00:02:53,520 All kinds of things in the family, 65 00:02:53,520 --> 00:02:54,520 big or trivial, 66 00:02:54,710 --> 00:02:56,120 all require money. 67 00:02:56,800 --> 00:02:57,520 Think about it. 68 00:02:58,000 --> 00:02:59,280 Where can we get the money? 69 00:03:00,630 --> 00:03:01,240 Yes. 70 00:03:01,520 --> 00:03:02,520 We also know 71 00:03:02,960 --> 00:03:03,630 it's not easy for him 72 00:03:03,680 --> 00:03:04,870 to work far away from hometown. 73 00:03:05,120 --> 00:03:06,470 What's not easy for him? 74 00:03:06,870 --> 00:03:09,470 His brother lives in the countryside. How can he compare with him? 75 00:03:11,910 --> 00:03:12,560 Now, 76 00:03:12,590 --> 00:03:13,840 his brother is desperate for money. 77 00:03:14,120 --> 00:03:15,470 He wants to build the house. 78 00:03:16,000 --> 00:03:17,360 We just wanted to borrow some money from him. 79 00:03:17,710 --> 00:03:18,630 Why wouldn't he want to help him? 80 00:03:19,150 --> 00:03:20,280 He didn't even answer our phone calls. 81 00:03:20,310 --> 00:03:21,400 Now he's not happy about it. 82 00:03:21,680 --> 00:03:23,240 We can't even see him, think about it. 83 00:03:23,280 --> 00:03:24,190 Who does he think he is? 84 00:03:24,470 --> 00:03:25,520 We are his parents. 85 00:03:25,560 --> 00:03:26,870 How could he not answer the phone? 86 00:03:26,870 --> 00:03:27,960 As soon as he saw me, he ran away. 87 00:03:28,000 --> 00:03:29,120 It hurts us! 88 00:03:30,240 --> 00:03:31,150 But then again, 89 00:03:32,190 --> 00:03:33,240 if we had choice, 90 00:03:33,560 --> 00:03:35,120 I wouldn't have come here to find him. 91 00:03:38,310 --> 00:03:39,560 You are the leader of my child, right? 92 00:03:40,080 --> 00:03:40,590 Kind of. 93 00:03:40,590 --> 00:03:41,710 It's good that you were there just now. 94 00:03:41,870 --> 00:03:42,960 I just want to ask you, 95 00:03:43,190 --> 00:03:44,800 how much money can he earn from 96 00:03:45,120 --> 00:03:47,080 the games he plays? 97 00:03:51,430 --> 00:03:52,030 Well. 98 00:03:52,590 --> 00:03:54,150 We have signed a contract with the players. 99 00:03:54,710 --> 00:03:55,870 The salary is confidential to the public. 100 00:03:56,190 --> 00:03:56,870 In theory, 101 00:03:56,870 --> 00:03:58,360 it should be him to tell you that. 102 00:03:58,400 --> 00:03:59,150 I'm not supposed to say it. 103 00:03:59,430 --> 00:04:00,840 What's confidential? 104 00:04:01,080 --> 00:04:02,560 I am his father. 105 00:04:03,080 --> 00:04:05,360 Everything he owns is given by me and his mother. 106 00:04:05,360 --> 00:04:05,870 That's right. 107 00:04:06,000 --> 00:04:07,150 I just want to know, 108 00:04:07,190 --> 00:04:08,280 how much money can he earn from 109 00:04:08,470 --> 00:04:10,190 the games he plays? 110 00:04:10,470 --> 00:04:11,000 Well. 111 00:04:11,000 --> 00:04:12,750 I'm really not supposed to say it. 112 00:04:20,480 --> 00:04:21,510 Stop it. 113 00:04:23,190 --> 00:04:25,270 This is all the savings I've had since I started playing professionally. 114 00:04:25,870 --> 00:04:27,480 In addition to the money I give you every month 115 00:04:27,920 --> 00:04:29,190 and my daily expenses, 116 00:04:30,000 --> 00:04:31,120 the rest is all here. 117 00:04:31,630 --> 00:04:32,560 You can take it all. 118 00:04:33,510 --> 00:04:35,120 Do whatever you want to do. 119 00:04:36,000 --> 00:04:37,360 Build a house for him. 120 00:04:37,750 --> 00:04:38,830 Pay a bride price. 121 00:04:39,510 --> 00:04:40,160 Go gambling. 122 00:04:40,630 --> 00:04:41,160 Waste it all. 123 00:04:42,160 --> 00:04:43,310 There is no need to make up so many reasons. 124 00:04:46,950 --> 00:04:48,510 Now all this is yours. 125 00:04:49,920 --> 00:04:50,310 Dad. 126 00:04:51,630 --> 00:04:52,040 Mom. 127 00:04:53,750 --> 00:04:55,630 I really thank you for raising me. 128 00:04:57,070 --> 00:04:59,190 But I ask you not to come to the base anymore. 129 00:04:59,750 --> 00:05:00,560 Don't bother me 130 00:05:00,560 --> 00:05:02,390 and my teammates here again. 131 00:05:03,070 --> 00:05:03,830 You brat. 132 00:05:04,680 --> 00:05:05,800 What are you doing? 133 00:05:07,560 --> 00:05:08,070 K. 134 00:05:09,870 --> 00:05:10,430 Rui. 135 00:05:11,680 --> 00:05:12,310 Please 136 00:05:12,310 --> 00:05:13,870 book tickets for their return trip. 137 00:05:14,800 --> 00:05:16,240 Deduct the money from my next month's salary. 138 00:05:21,950 --> 00:05:23,950 This brat is becoming more and more disobedient. 139 00:05:24,390 --> 00:05:25,480 How can he do this? 140 00:06:22,870 --> 00:06:23,680 (Once you throw it away,) 141 00:06:24,000 --> 00:06:25,630 (you may never get it back.) 142 00:06:31,190 --> 00:06:32,750 There are things that you don't want to get back. 143 00:06:42,000 --> 00:06:42,870 Ever since I was a kid, 144 00:06:44,270 --> 00:06:45,560 everything I do has always been wrong 145 00:06:46,390 --> 00:06:47,830 while my brother has always been right. 146 00:06:49,510 --> 00:06:51,750 When I wanted to study, he told me I wasn't cut out for it. 147 00:06:52,920 --> 00:06:54,920 I was told to learn a trade and work with my father. 148 00:06:55,920 --> 00:06:56,600 I didn't want to. 149 00:06:57,160 --> 00:06:58,310 I wanted to go to school. 150 00:06:59,310 --> 00:07:01,040 That's when I developed my game-playing skills, 151 00:07:02,720 --> 00:07:04,000 making money by playing for others. 152 00:07:05,430 --> 00:07:06,000 Tong Yao. 153 00:07:07,160 --> 00:07:07,920 You know what? 154 00:07:09,870 --> 00:07:10,560 In fact, at that time, 155 00:07:10,560 --> 00:07:12,190 I didn't like playing games at all. 156 00:07:13,480 --> 00:07:15,270 I thought it was just a tool to make money. 157 00:07:17,920 --> 00:07:19,630 If I hadn't met Ming later, 158 00:07:21,510 --> 00:07:22,630 I might never have known 159 00:07:22,630 --> 00:07:24,070 what e-sports was. 160 00:07:27,040 --> 00:07:28,160 Then I got into it. 161 00:07:29,160 --> 00:07:30,040 I understood it. 162 00:07:32,160 --> 00:07:33,920 But to my parents, 163 00:07:36,190 --> 00:07:38,190 it was still just a tool to make money. 164 00:07:40,390 --> 00:07:43,240 Actually, it's understandable, right? 165 00:07:43,920 --> 00:07:45,240 We just need to communicate more 166 00:07:45,270 --> 00:07:46,920 with the older generation. 167 00:07:48,000 --> 00:07:49,160 My parents are the same. 168 00:07:49,630 --> 00:07:50,950 Haven't you seen them? 169 00:07:51,270 --> 00:07:51,950 Tong Yao. 170 00:07:53,480 --> 00:07:54,390 We're not the same. 171 00:07:55,480 --> 00:07:56,600 How? 172 00:07:57,160 --> 00:07:58,390 Your parents are good. 173 00:07:59,120 --> 00:08:00,190 They love you very much, 174 00:08:01,360 --> 00:08:02,040 while my parents… 175 00:08:07,950 --> 00:08:09,950 So now I really have nothing 176 00:08:11,360 --> 00:08:12,870 except for e-sports. 177 00:08:16,040 --> 00:08:17,070 You still have us. 178 00:08:25,310 --> 00:08:26,000 Tong Yao. 179 00:08:28,870 --> 00:08:29,510 I'm sorry. 180 00:08:32,670 --> 00:08:33,790 I was against you before. 181 00:08:34,720 --> 00:08:36,270 And what I said 182 00:08:37,390 --> 00:08:38,600 when your parents came to the base. 183 00:08:40,120 --> 00:08:41,390 It's been so long. 184 00:08:41,670 --> 00:08:42,720 Why do you still remember? 185 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 I've long forgotten it. 186 00:08:49,320 --> 00:08:50,030 Let's go, K. 187 00:08:50,270 --> 00:08:51,200 Let's go back to the base. 188 00:09:24,870 --> 00:09:26,790 Why did you call me here so early? 189 00:09:27,120 --> 00:09:28,960 Yao, I'm impulsive. 190 00:09:29,360 --> 00:09:30,000 What's wrong? 191 00:09:30,600 --> 00:09:32,080 Come, I'll show you. 192 00:09:42,200 --> 00:09:42,750 Look at this. 193 00:09:42,750 --> 00:09:44,260 (YQCB e-Sports Club Equity Transfer Agreement) 194 00:09:44,670 --> 00:09:45,440 What's this? 195 00:09:46,240 --> 00:09:48,480 The Equity Transfer Agreement of YQCB. 196 00:09:49,900 --> 00:09:52,460 (Assignee: Chen Jinyang) 197 00:09:52,840 --> 00:09:55,200 Transferee, Chen Jinyang? 198 00:09:56,320 --> 00:09:57,870 You really bought YQCB? 199 00:09:57,910 --> 00:09:58,750 Of course it's true. 200 00:09:58,790 --> 00:10:00,200 Could I forge that? 201 00:10:05,510 --> 00:10:07,320 Boss, I bought the RIO you wanted. 202 00:10:07,360 --> 00:10:08,030 What flavor do you want? 203 00:10:08,670 --> 00:10:09,150 Peach flavor. 204 00:10:09,440 --> 00:10:11,390 She... She really bought your team? 205 00:10:11,790 --> 00:10:12,790 Of course she did. 206 00:10:12,840 --> 00:10:15,270 She's now the owner and manager of our team. 207 00:10:15,550 --> 00:10:16,150 This... 208 00:10:16,870 --> 00:10:17,870 Does this make sense? 209 00:10:18,240 --> 00:10:18,840 Yes, it does. 210 00:10:19,080 --> 00:10:20,480 I've thought about it carefully. 211 00:10:20,790 --> 00:10:21,360 Although 212 00:10:21,360 --> 00:10:23,360 I have no talent for games. 213 00:10:23,390 --> 00:10:24,910 And I don't know anything about this industry. 214 00:10:24,910 --> 00:10:26,360 But no one can deny that I'm smart. 215 00:10:26,390 --> 00:10:27,390 Everything can be learned. 216 00:10:27,910 --> 00:10:29,600 And I also think 217 00:10:29,630 --> 00:10:31,550 the e-sports industry is promising. 218 00:10:31,910 --> 00:10:32,440 My dad also thinks 219 00:10:32,440 --> 00:10:34,200 it's a very promising investment. 220 00:10:37,000 --> 00:10:38,120 My honey is smart. 221 00:10:38,670 --> 00:10:39,390 Of course. 222 00:10:42,120 --> 00:10:44,030 I'll go back and digest the news first. 223 00:10:44,270 --> 00:10:45,080 Don' go. 224 00:10:45,270 --> 00:10:46,440 I still have something to discuss with you. 225 00:10:46,910 --> 00:10:47,840 What is it? 226 00:10:48,270 --> 00:10:49,320 Didn't you tell me last time 227 00:10:49,320 --> 00:10:51,120 K's parents came to the base? 228 00:10:51,440 --> 00:10:52,200 I found out later 229 00:10:52,200 --> 00:10:54,000 many parents are just like his parents. 230 00:10:54,030 --> 00:10:55,790 They think e-sports is just playing games 231 00:10:55,960 --> 00:10:57,720 through which they can make a lot of easy money. 232 00:10:57,910 --> 00:10:59,270 Ai Jia thought the same way before. 233 00:11:00,870 --> 00:11:01,840 Don't mention me. 234 00:11:01,960 --> 00:11:03,720 Although I used to love to play games, 235 00:11:03,960 --> 00:11:05,630 ever since I've started playing professionally, 236 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 I find it's too hard. 237 00:11:08,750 --> 00:11:09,840 It is. 238 00:11:10,030 --> 00:11:11,270 There is no such thing as 239 00:11:11,320 --> 00:11:13,480 playing and making easy money at the same time. 240 00:11:13,790 --> 00:11:15,480 Many people can't see 241 00:11:15,480 --> 00:11:16,670 the pain and pressure behind professional players. 242 00:11:16,790 --> 00:11:18,440 That's why there are so many parents 243 00:11:18,440 --> 00:11:20,390 who don't understand their children playing e-sports. 244 00:11:20,840 --> 00:11:22,840 Bestie, you've grown up. 245 00:11:23,600 --> 00:11:24,440 Of course. 246 00:11:25,030 --> 00:11:26,080 Do you think I'm just 247 00:11:26,080 --> 00:11:28,000 a boss who would have a relationship with the players? 248 00:11:29,910 --> 00:11:30,440 And 249 00:11:30,840 --> 00:11:32,240 ever since I bought the team, 250 00:11:32,270 --> 00:11:33,630 I've always had an idea. 251 00:11:34,000 --> 00:11:35,480 I must do something for the team. 252 00:11:36,120 --> 00:11:36,750 So 253 00:11:36,790 --> 00:11:38,630 I now have a great idea. 254 00:11:40,200 --> 00:11:40,960 You, 255 00:11:41,750 --> 00:11:43,870 you don't want to buy ZGDX too, do you? 256 00:11:43,960 --> 00:11:45,200 And then unify the gaming world? 257 00:11:46,030 --> 00:11:47,510 I'm not as rich as Cheng. 258 00:11:48,080 --> 00:11:48,960 I'm planning to 259 00:11:48,960 --> 00:11:51,480 hold a carnival for you and Ai Jia. 260 00:11:56,670 --> 00:11:57,870 A carnival? 261 00:11:58,670 --> 00:11:59,360 Why are we going? 262 00:12:00,270 --> 00:12:02,240 We're going to the event held by the next-door team? 263 00:12:02,270 --> 00:12:04,270 Because that's me and Ai Jia's alma mater. 264 00:12:04,600 --> 00:12:06,030 So I have to go. 265 00:12:07,080 --> 00:12:07,630 Well. 266 00:12:08,000 --> 00:12:08,910 That's not appropriate, is it? 267 00:12:09,200 --> 00:12:10,270 We have such a tight schedule these days. 268 00:12:10,270 --> 00:12:10,840 Carnival. 269 00:12:10,840 --> 00:12:11,360 I told Cheng about the last event 270 00:12:11,360 --> 00:12:12,670 and he didn't even agree. 271 00:12:12,720 --> 00:12:13,240 I'm sure he… 272 00:12:13,270 --> 00:12:14,150 Okay. 273 00:12:23,240 --> 00:12:23,510 Okay. 274 00:12:23,550 --> 00:12:24,870 Carnival? 275 00:12:25,790 --> 00:12:26,480 Tong Yao, 276 00:12:26,840 --> 00:12:28,720 is the cafeteria of your alma mater good? 277 00:12:29,390 --> 00:12:30,360 Foodie. 278 00:12:30,510 --> 00:12:31,840 University carnival? 279 00:12:32,630 --> 00:12:33,630 Is that a show? 280 00:12:34,320 --> 00:12:35,480 Douchebag. 281 00:12:36,360 --> 00:12:38,840 This is a stage to show the charm 282 00:12:38,840 --> 00:12:40,480 and ecology of e-sports. 283 00:12:41,550 --> 00:12:43,320 Look at all of you, 284 00:12:44,440 --> 00:12:45,960 staying up late every night for training. 285 00:12:46,320 --> 00:12:47,670 Either you have dark circles under your eyes 286 00:12:47,670 --> 00:12:49,510 or dry and rough skin. 287 00:12:49,840 --> 00:12:50,910 Where's the charm? 288 00:12:54,790 --> 00:12:55,630 Tong Yao. 289 00:12:57,150 --> 00:12:59,910 Your recent skin condition is also not so good. 290 00:13:00,840 --> 00:13:03,200 I've recently been using a hydrating mask. 291 00:13:03,240 --> 00:13:04,960 It's excellent for moisturizing. 292 00:13:05,000 --> 00:13:05,910 Why don't you try it too? 293 00:13:06,200 --> 00:13:06,510 Come on. 294 00:13:07,240 --> 00:13:08,440 Try it yourself tonight. 295 00:13:09,480 --> 00:13:10,840 Okay, I'll try it after I go back. 296 00:13:10,960 --> 00:13:12,550 I'm sure you'll be able to 297 00:13:12,550 --> 00:13:14,320 face everyone 298 00:13:14,360 --> 00:13:15,550 in your best state. 299 00:13:18,260 --> 00:13:24,580 (E-Sports Carnival) 300 00:13:30,000 --> 00:13:31,670 (Shen Gang University) Today, we are honored to invite 301 00:13:31,670 --> 00:13:33,750 two current members of 302 00:13:34,080 --> 00:13:38,000 (E-sports Carnival) famous gaming teams, ZGDX and YQCB 303 00:13:38,030 --> 00:13:40,270 to our event today. 304 00:13:40,720 --> 00:13:41,480 And now 305 00:13:41,510 --> 00:13:43,240 let's give a warm applause 306 00:13:43,480 --> 00:13:46,240 to YQCB's manager 307 00:13:46,240 --> 00:13:48,000 Chen Jinyang. 308 00:13:49,550 --> 00:13:51,440 Ai Jia. 309 00:13:53,030 --> 00:13:55,150 Tong Yao. 310 00:14:01,000 --> 00:14:01,960 All right, please take your seats. 311 00:14:08,000 --> 00:14:10,030 Okay, now it's time for audience interaction. 312 00:14:10,390 --> 00:14:13,000 Are there any students who want to ask questions to your senior schoolmates? 313 00:14:13,000 --> 00:14:14,200 You can raise your hand. 314 00:14:16,080 --> 00:14:17,270 Okay, this girl. 315 00:14:17,870 --> 00:14:18,840 Hello, Tong Yao. 316 00:14:19,000 --> 00:14:20,870 I'd like to ask you a question. 317 00:14:21,000 --> 00:14:22,630 Did you go into playing games 318 00:14:22,670 --> 00:14:24,510 because of the games themselves 319 00:14:24,550 --> 00:14:27,440 or because of your boyfriend at the time? 320 00:14:32,910 --> 00:14:34,550 It was indeed him 321 00:14:34,670 --> 00:14:35,630 who brought me into the gaming world. 322 00:14:36,550 --> 00:14:38,000 But it was me 323 00:14:38,030 --> 00:14:39,720 who took up e-sports 324 00:14:40,030 --> 00:14:41,000 as a profession and a dream. 325 00:14:46,510 --> 00:14:48,320 So in a relationship, 326 00:14:48,510 --> 00:14:50,390 if one person likes to play games 327 00:14:50,600 --> 00:14:53,030 while the other hates it, 328 00:14:53,270 --> 00:14:54,630 does that mean 329 00:14:54,670 --> 00:14:56,600 they are destined not to be together? 330 00:15:20,240 --> 00:15:22,240 I'll answer this question. 331 00:15:22,720 --> 00:15:24,150 I believe that in this world 332 00:15:24,150 --> 00:15:26,390 there are no two people who are exactly the same, 333 00:15:26,790 --> 00:15:28,030 especially between lovers. 334 00:15:28,790 --> 00:15:29,600 Just like 335 00:15:29,840 --> 00:15:31,120 me and Ai Jia. 336 00:15:32,150 --> 00:15:32,720 One of us 337 00:15:32,720 --> 00:15:34,960 is a professional player who is expected to reach the Finals, 338 00:15:35,440 --> 00:15:37,600 while the other is just a girl spending money on game skins 339 00:15:37,630 --> 00:15:38,790 who doesn't even know 340 00:15:38,790 --> 00:15:40,750 what equipment to buy in a game. 341 00:15:41,870 --> 00:15:43,480 I really don't like to play games. 342 00:15:44,480 --> 00:15:46,200 Like many girls, 343 00:15:46,240 --> 00:15:48,630 I don't understand the fun of sitting in front of the computer for hours, 344 00:15:48,670 --> 00:15:51,080 just tapping a few keys back and forth. 345 00:15:52,550 --> 00:15:53,030 Of course. 346 00:15:53,630 --> 00:15:54,630 Ai Jia doesn't understand 347 00:15:54,670 --> 00:15:55,630 what I do either. 348 00:15:56,630 --> 00:15:59,550 He doesn't understand why I only have two feet, 349 00:15:59,910 --> 00:16:01,510 but have two hundred pairs of shoes. 350 00:16:02,360 --> 00:16:03,510 I only have one mouth, 351 00:16:03,550 --> 00:16:05,080 but have 500 lipsticks. 352 00:16:05,200 --> 00:16:07,120 And they look all almost the same. 353 00:16:08,870 --> 00:16:10,120 But he still praises. 354 00:16:11,080 --> 00:16:14,150 Even if he's in front of the computer for ten hours a day, 355 00:16:14,550 --> 00:16:15,550 he can still tell 356 00:16:15,910 --> 00:16:18,080 I've changed my hairstyle and colored it. 357 00:16:18,440 --> 00:16:21,270 My clothes look better today than they did yesterday. 358 00:16:23,150 --> 00:16:24,360 His attention to me 359 00:16:24,670 --> 00:16:26,670 never gets taken away by the game. 360 00:16:28,150 --> 00:16:29,320 So do I. 361 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 I don't know the game. 362 00:16:31,150 --> 00:16:32,000 But I know 363 00:16:32,480 --> 00:16:34,910 e-sports is a kind of sportsmanship. 364 00:16:35,320 --> 00:16:36,360 It's not just about 365 00:16:36,360 --> 00:16:38,240 hiding in the game, flaunting one's ability. 366 00:16:39,320 --> 00:16:41,320 He has just changed a way 367 00:16:41,870 --> 00:16:43,840 to prove his strength to the world. 368 00:16:45,240 --> 00:16:46,000 Just like now, 369 00:16:47,080 --> 00:16:49,440 Ai Jia's taste has improved dramatically. 370 00:16:49,600 --> 00:16:50,360 And I 371 00:16:50,510 --> 00:16:52,750 have also found the direction of my future career. 372 00:16:52,750 --> 00:17:00,360 Okay. 373 00:17:00,600 --> 00:17:02,670 Okay, any more questions from the students? 374 00:17:05,440 --> 00:17:06,270 This female student. 375 00:17:06,680 --> 00:17:08,480 I'd like to ask you a question, Miss Tong Yao. 376 00:17:08,510 --> 00:17:10,830 How did you manage to become the Lord of Kyoto in the game 377 00:17:10,830 --> 00:17:12,400 and at the same time, still be able to balance your studies 378 00:17:12,400 --> 00:17:13,790 and be an outstanding graduate? 379 00:17:15,200 --> 00:17:17,110 I think it's a matter of scheduling your time wisely. 380 00:17:18,200 --> 00:17:19,310 Choose your priorities in accordance with 381 00:17:19,480 --> 00:17:21,070 your status. 382 00:17:21,480 --> 00:17:22,680 If you're a student, 383 00:17:23,030 --> 00:17:24,200 you have to 384 00:17:24,200 --> 00:17:25,830 finish all your classes 385 00:17:26,030 --> 00:17:27,550 before planning your time wisely. 386 00:17:28,070 --> 00:17:30,110 Nothing can be an excuse. 387 00:17:31,000 --> 00:17:33,030 So when I was a student, 388 00:17:33,550 --> 00:17:35,550 I studied twice as hard. 389 00:17:36,480 --> 00:17:37,510 Because I didn't want those who 390 00:17:37,510 --> 00:17:39,200 knew little about e-sports to say 391 00:17:39,480 --> 00:17:42,030 playing games was just sapping my spirit. 392 00:17:42,880 --> 00:17:43,310 Of course. 393 00:17:43,920 --> 00:17:45,830 Now we have more or less 394 00:17:45,880 --> 00:17:47,200 improved our understanding, 395 00:17:47,240 --> 00:17:48,590 and reduced our misunderstandings of it. 396 00:17:51,750 --> 00:17:53,480 According to the data, 397 00:17:53,680 --> 00:17:54,920 in the last year, 398 00:17:55,200 --> 00:17:56,030 the World Championships have 399 00:17:56,030 --> 00:17:58,440 reached tens of millions of views. 400 00:17:58,720 --> 00:17:59,750 And this figure 401 00:17:59,750 --> 00:18:01,030 is actually bigger than 402 00:18:01,030 --> 00:18:03,110 that of many traditional athletic projects. 403 00:18:03,510 --> 00:18:05,200 We also know that nowadays 404 00:18:05,240 --> 00:18:06,590 more and more universities, 405 00:18:06,640 --> 00:18:08,440 for example, Communication University of China, 406 00:18:08,480 --> 00:18:10,550 have now created a major in e-sports 407 00:18:10,550 --> 00:18:12,440 to provide professional talents 408 00:18:12,590 --> 00:18:13,920 for the future e-sports industry. 409 00:18:14,480 --> 00:18:14,920 Yes. 410 00:18:15,640 --> 00:18:18,350 So I'm very grateful to my bestie Jinyang 411 00:18:18,750 --> 00:18:20,750 for proposing to hold this carnival. 412 00:18:21,110 --> 00:18:21,960 We hope that 413 00:18:22,350 --> 00:18:25,000 you can understand more about what e-sports really is, 414 00:18:25,270 --> 00:18:27,680 through getting in touch with professional players. 415 00:18:28,110 --> 00:18:29,110 We will also try to 416 00:18:29,480 --> 00:18:31,480 change your views on players, 417 00:18:32,030 --> 00:18:33,510 make Chinese e-sports proud 418 00:18:34,070 --> 00:18:36,590 and let the world see the power of our Chinese players. 419 00:18:45,000 --> 00:18:46,310 Okay, this male student. 420 00:18:47,750 --> 00:18:48,440 Hello, Mr. Ai Jia. 421 00:18:48,480 --> 00:18:49,480 I'm a fan of yours. 422 00:18:49,640 --> 00:18:51,110 I heard a lot about you 423 00:18:51,110 --> 00:18:52,440 when I was enrolled. 424 00:18:53,270 --> 00:18:54,000 I want to know 425 00:18:54,160 --> 00:18:55,790 how did you persevere until now 426 00:18:55,830 --> 00:18:56,830 when the people around you didn't understand e-sports, 427 00:18:57,440 --> 00:18:59,310 or even rejected it? 428 00:19:00,070 --> 00:19:02,110 When you were alone against everyone, 429 00:19:02,440 --> 00:19:03,680 did you ever think about giving up? 430 00:19:56,750 --> 00:19:57,750 I… 431 00:20:03,070 --> 00:20:04,270 never thought about giving up. 432 00:20:06,000 --> 00:20:07,200 But I did 433 00:20:07,550 --> 00:20:09,350 once hurt 434 00:20:11,070 --> 00:20:12,000 my family 435 00:20:16,550 --> 00:20:17,400 because of my love for gaming. 436 00:20:20,790 --> 00:20:21,830 My experience, I guess 437 00:20:22,510 --> 00:20:23,920 is like that of a little bastard. 438 00:20:24,480 --> 00:20:25,440 Disobedient, 439 00:20:26,750 --> 00:20:28,720 wanton, reckless. 440 00:20:30,030 --> 00:20:31,070 Gave up on school. 441 00:20:33,070 --> 00:20:34,030 Ran away from home. 442 00:20:39,350 --> 00:20:40,400 Aren't you going to leave? 443 00:20:40,640 --> 00:20:41,160 Go. 444 00:20:41,790 --> 00:20:42,880 You've grown up anyway. 445 00:20:42,920 --> 00:20:43,750 You're independent now. 446 00:20:44,030 --> 00:20:45,640 You won't listen to anything I say. 447 00:20:46,000 --> 00:20:47,960 All you do is play games all the time. 448 00:20:47,960 --> 00:20:48,720 Playing games. 449 00:20:49,000 --> 00:20:50,350 How many times have I told you? 450 00:20:50,550 --> 00:20:51,550 Have you ever listened? 451 00:20:54,000 --> 00:20:54,640 Tell me, 452 00:20:54,960 --> 00:20:56,400 what future can you have by playing games? 453 00:20:56,640 --> 00:20:58,200 What can you contribute to society? 454 00:20:58,550 --> 00:20:59,750 This is what I like to do. 455 00:21:00,590 --> 00:21:01,880 I won't give it up. 456 00:21:02,480 --> 00:21:02,880 Mom. 457 00:21:03,440 --> 00:21:05,000 Can't you understand me? 458 00:21:05,270 --> 00:21:06,310 I understand you? 459 00:21:06,590 --> 00:21:07,790 What can I understand about you? 460 00:21:08,480 --> 00:21:09,720 I'm a teacher. 461 00:21:09,920 --> 00:21:11,440 I can teach so many children well. 462 00:21:11,920 --> 00:21:14,110 Why can't I teach you well? 463 00:21:15,920 --> 00:21:17,350 Let me ask you one last time. 464 00:21:18,160 --> 00:21:19,480 Do you still play games? 465 00:21:21,960 --> 00:21:22,480 Yes. 466 00:21:23,960 --> 00:21:24,640 Okay. 467 00:21:26,000 --> 00:21:26,880 Get out of here. 468 00:21:27,720 --> 00:21:28,590 After you leave, 469 00:21:28,830 --> 00:21:30,160 don't ever come back. 470 00:21:46,070 --> 00:21:46,750 So, 471 00:21:47,550 --> 00:21:49,200 from the day I made this my career, 472 00:21:49,790 --> 00:21:50,790 I told myself 473 00:21:51,680 --> 00:21:52,590 I would never go home 474 00:21:53,000 --> 00:21:53,960 without accomplishing something. 475 00:21:55,440 --> 00:21:56,830 I want everyone to know 476 00:21:57,550 --> 00:21:59,920 not everything that goes against the norm is wrong. 477 00:22:00,920 --> 00:22:02,830 I can be responsible for my own choice. 478 00:22:05,200 --> 00:22:05,880 I'm aware that 479 00:22:07,110 --> 00:22:08,350 many people in real life 480 00:22:09,070 --> 00:22:10,790 don't understand our profession. 481 00:22:11,680 --> 00:22:14,720 They think that the e-sports industry is just a way to mess around 482 00:22:15,240 --> 00:22:16,240 and play games. 483 00:22:17,030 --> 00:22:18,480 It's no different from being in an internet café. 484 00:22:19,240 --> 00:22:22,440 People may just see the rewards given in live stream, 485 00:22:23,440 --> 00:22:24,510 the craze of fans, 486 00:22:25,270 --> 00:22:27,720 and those millions of annual bonuses. 487 00:22:29,000 --> 00:22:30,440 But I want to ask you, 488 00:22:31,350 --> 00:22:32,550 is this all true? 489 00:22:34,680 --> 00:22:36,110 Like all sports, 490 00:22:37,200 --> 00:22:38,240 e-sports 491 00:22:38,960 --> 00:22:41,110 is a competition between all the top players. 492 00:22:41,640 --> 00:22:43,030 And the training and pressure resistance 493 00:22:43,200 --> 00:22:45,550 that these top players go through 494 00:22:45,590 --> 00:22:47,880 are definitely not any easier than athletic sports, 495 00:22:48,160 --> 00:22:49,030 no worse than any of them. 496 00:22:50,440 --> 00:22:51,680 A senior player once said 497 00:22:53,640 --> 00:22:54,640 our world 498 00:22:55,440 --> 00:22:57,350 is as cruel as the other sports, 499 00:22:57,790 --> 00:22:59,720 because there are so many cases of failure. 500 00:23:01,110 --> 00:23:03,400 Those who have talent are not necessarily able to play well, 501 00:23:04,480 --> 00:23:05,200 those who play well can not 502 00:23:05,960 --> 00:23:07,240 necessarily be remembered. 503 00:23:08,200 --> 00:23:09,240 Those remembered by people 504 00:23:09,830 --> 00:23:11,680 don't necessarily have good results. 505 00:23:14,480 --> 00:23:15,070 So 506 00:23:15,440 --> 00:23:17,350 those professional players who have achieved success 507 00:23:17,590 --> 00:23:19,750 have put in more effort than others. 508 00:23:20,590 --> 00:23:22,680 Their efforts determine the ceiling of their success. 509 00:23:23,960 --> 00:23:24,720 Just like all of you, 510 00:23:25,960 --> 00:23:27,680 doing exercises, memorizing words 511 00:23:28,720 --> 00:23:30,030 and preparing for IELTS. 512 00:23:31,270 --> 00:23:32,510 If you fail, 513 00:23:32,880 --> 00:23:34,350 will you regret playing games in the first place? 514 00:23:41,480 --> 00:23:43,110 Although e-sports is a game, 515 00:23:44,240 --> 00:23:46,880 the process to its success is not a game. 516 00:23:48,160 --> 00:23:48,960 I tried my best. 517 00:23:49,790 --> 00:23:51,590 Even if I failed, I wouldn't regret it. 518 00:23:54,200 --> 00:23:56,720 Youth is not an excuse to cover up mistakes. 519 00:23:57,110 --> 00:23:59,720 But we do have youth only once. 520 00:24:02,270 --> 00:24:03,240 Once you decide to do it, 521 00:24:04,030 --> 00:24:05,920 you must have the courage to never look back. 522 00:24:18,310 --> 00:24:19,310 Okay, classmates. 523 00:24:19,590 --> 00:24:22,310 This year's championship competition has already started. 524 00:24:22,480 --> 00:24:24,680 The Final will be held in Shanghai. 525 00:24:25,270 --> 00:24:26,960 This is a great honor. 526 00:24:27,110 --> 00:24:29,920 Please be sure to cheer for your schoolmates 527 00:24:30,200 --> 00:24:32,310 and for Chinese e-sports. 528 00:24:32,880 --> 00:24:45,750 Go! Go! Go! 529 00:24:54,000 --> 00:24:54,640 Where's Jinyang? 530 00:24:55,310 --> 00:24:57,550 She's still busy. 531 00:24:58,000 --> 00:24:58,790 Then let's go first. 532 00:24:59,310 --> 00:25:00,270 What's the hurry? 533 00:25:00,310 --> 00:25:02,030 Auntie, you're too kind. 534 00:25:06,920 --> 00:25:07,880 Hello, Ms. Lin. 535 00:25:09,400 --> 00:25:10,270 When you graduated, 536 00:25:10,270 --> 00:25:12,400 you said you didn't know what was right for you, 537 00:25:12,880 --> 00:25:14,110 and now you've become so good 538 00:25:14,400 --> 00:25:15,680 within less than a year. 539 00:25:15,960 --> 00:25:17,400 You were even invited back to give a speech. 540 00:25:18,000 --> 00:25:18,640 No. 541 00:25:18,790 --> 00:25:20,920 It's all because of Jinyang and Ai Jia. 542 00:25:26,680 --> 00:25:27,240 Ai Jia. 543 00:25:31,440 --> 00:25:31,960 Mom. 544 00:25:37,000 --> 00:25:39,030 I didn't expect you to come. 545 00:25:40,350 --> 00:25:41,680 I was asked to come by Jinyang. 546 00:25:42,310 --> 00:25:43,640 She and I had a long talk 547 00:25:44,750 --> 00:25:45,550 about you, 548 00:25:46,070 --> 00:25:47,110 about e-sports, 549 00:25:48,030 --> 00:25:49,750 about this business of yours. 550 00:25:52,750 --> 00:25:54,400 I didn't think I would come either. 551 00:25:55,960 --> 00:25:57,480 It was Jinyang who convinced me. 552 00:25:58,680 --> 00:26:00,070 In fact, even up until now, 553 00:26:00,480 --> 00:26:01,440 I still don't understand 554 00:26:02,000 --> 00:26:03,640 e-sports, 555 00:26:04,030 --> 00:26:05,110 or clubs you're talking about. 556 00:26:06,240 --> 00:26:07,640 But there is one thing I do understand. 557 00:26:09,270 --> 00:26:10,640 My son has grown up. 558 00:26:11,960 --> 00:26:12,920 He can also 559 00:26:13,440 --> 00:26:14,790 make the right choice 560 00:26:15,400 --> 00:26:16,920 for his own life. 561 00:26:19,790 --> 00:26:20,640 I believe 562 00:26:21,070 --> 00:26:22,160 he's growing up. 563 00:26:23,200 --> 00:26:24,350 He will succeed. 564 00:26:36,720 --> 00:26:38,880 I have a class to teach. I'll leave now. 565 00:26:43,680 --> 00:26:44,160 Auntie. 566 00:26:44,400 --> 00:26:44,880 Mom. 567 00:26:58,240 --> 00:26:59,720 I haven't been back to school for a long time either. 568 00:27:01,400 --> 00:27:01,960 Why don't I 569 00:27:02,680 --> 00:27:03,680 walk around with you? 570 00:27:05,830 --> 00:27:06,750 Sure, sure. 571 00:27:08,030 --> 00:27:08,440 Come on. 572 00:27:09,310 --> 00:27:09,720 Let's go. 573 00:27:10,240 --> 00:27:11,310 You go ahead. 574 00:27:11,590 --> 00:27:12,550 I'll wait for you here. 575 00:27:18,960 --> 00:27:20,030 If you're free tomorrow, 576 00:27:20,030 --> 00:27:21,550 can you come back to visit your father? 577 00:27:22,350 --> 00:27:23,590 Bring Jinyang with you. 578 00:27:24,240 --> 00:27:25,400 Let's have a family dinner 579 00:27:25,920 --> 00:27:26,920 together. 580 00:27:29,480 --> 00:27:30,440 Let's talk about that later. 581 00:27:31,750 --> 00:27:32,830 You're that busy? 582 00:27:33,680 --> 00:27:35,400 I have to make money, right? 583 00:27:39,260 --> 00:27:40,780 (Wu Zihan Cultural Communication Ambassador of Shandong Province) 584 00:27:40,780 --> 00:27:41,780 (Sent to Lu Sicheng) 585 00:27:44,400 --> 00:27:45,480 (It'd be wonderful) 586 00:27:45,720 --> 00:27:48,240 (if I have my picture up there too one day.) 587 00:27:51,680 --> 00:27:52,440 (Don't be in a hurry.) 588 00:27:52,680 --> 00:27:54,000 (You will have everything you want.) 589 00:27:56,260 --> 00:27:58,580 (Yuan Shiren Secretary of the Chinese Medical Association) 590 00:28:06,110 --> 00:28:07,030 Explosive news! 591 00:28:07,160 --> 00:28:08,310 There's big news! 592 00:28:08,720 --> 00:28:09,640 - What's wrong? - Hurry up. 593 00:28:10,960 --> 00:28:14,270 - Have ZGDX's Double Carry players started a relationship? - What's wrong? 594 00:28:14,960 --> 00:28:16,440 I felt something wrong before. 595 00:28:16,480 --> 00:28:17,440 As a girl, 596 00:28:17,480 --> 00:28:19,400 I think eyes can't deceive. 597 00:28:19,590 --> 00:28:20,960 Let me see. 598 00:28:21,550 --> 00:28:22,070 This. 599 00:28:22,750 --> 00:28:24,920 Mentioning Tong Yao the first time 600 00:28:24,920 --> 00:28:26,070 in the MVP interview, 601 00:28:26,110 --> 00:28:27,790 Lu Sicheng praised her 602 00:28:27,790 --> 00:28:28,720 as a very capable player. 603 00:28:28,830 --> 00:28:30,790 Eyes down with tender expression 604 00:28:30,790 --> 00:28:33,000 and a faint smile on his lips. 605 00:28:35,000 --> 00:28:36,880 The classic motion picture is from when Tong Yao's shoe was stepped on by Chubby 606 00:28:37,110 --> 00:28:38,440 and she was then lifted up by Lu Sicheng. 607 00:28:38,440 --> 00:28:40,310 It is essential. 608 00:28:40,310 --> 00:28:41,350 Look at this and this. 609 00:28:41,790 --> 00:28:42,350 Look at this. 610 00:28:43,310 --> 00:28:44,830 They were caught by the fans 611 00:28:44,830 --> 00:28:45,790 when they went to the movies for the first time. 612 00:28:45,790 --> 00:28:47,310 Tong Yao tilted her head and looked at Lu Sicheng. 613 00:28:47,310 --> 00:28:49,830 Fans quickly found out that they were in love. 614 00:28:51,720 --> 00:28:53,110 It's amazing! 615 00:29:00,030 --> 00:29:01,310 What are you looking at? 616 00:29:01,680 --> 00:29:03,270 The carnival thing is on the hot search? 617 00:29:03,510 --> 00:29:04,400 No, no, no. 618 00:29:04,400 --> 00:29:05,480 I'll show you the photos. 619 00:29:08,310 --> 00:29:09,160 Isn't it exciting? 620 00:29:09,160 --> 00:29:10,920 Oh, my God! 621 00:29:11,240 --> 00:29:11,680 This… 622 00:29:11,720 --> 00:29:13,880 How come such a good thing as the carnival hasn't gotten on the trending topic, 623 00:29:14,110 --> 00:29:15,070 and this has? 624 00:29:15,310 --> 00:29:17,240 When did the Double Carry players in our team get together? 625 00:29:17,680 --> 00:29:19,480 As our team manager, I should say no one informed me of that before. 626 00:29:20,790 --> 00:29:22,920 Tong Yao, what's going on? 627 00:29:23,720 --> 00:29:25,110 Why do the people of our team get to know it later 628 00:29:25,110 --> 00:29:27,070 than the netizens in E-sports Industry Farm? 629 00:29:27,830 --> 00:29:29,070 When did you guys start 630 00:29:29,070 --> 00:29:30,510 sneaking around in love? 631 00:29:31,160 --> 00:29:33,160 Traces can be hidden. 632 00:29:33,590 --> 00:29:35,640 But the way they look at each other can't fool anyone. 633 00:29:35,750 --> 00:29:37,160 Can't fool anyone. 634 00:29:37,720 --> 00:29:38,960 What look? 635 00:29:40,550 --> 00:29:42,310 The netizens are like Sherlock Holmes. 636 00:29:42,580 --> 00:29:43,130 (Sent to Lu Sicheng) (Downstairs.) 637 00:29:43,130 --> 00:29:44,110 Either they're 638 00:29:44,110 --> 00:29:44,830 definitely together, 639 00:29:45,030 --> 00:29:47,070 or Cheng is unrequitedly in love with Tong Yao. 640 00:29:48,440 --> 00:29:49,030 Tong Yao. 641 00:29:49,310 --> 00:29:50,310 We dare not ask Cheng. 642 00:29:50,310 --> 00:29:51,160 You tell us now. 643 00:29:51,270 --> 00:29:53,680 There are already netizens betting on getting upside down to eat shit. 644 00:29:57,160 --> 00:29:57,680 Look at this. 645 00:29:57,790 --> 00:29:58,400 What is this? 646 00:29:59,400 --> 00:30:01,920 This eye was almost completely filled with water. 647 00:30:01,920 --> 00:30:03,510 Oh my God! 648 00:30:03,830 --> 00:30:05,000 It's a PS photo, right? 649 00:30:05,000 --> 00:30:05,880 I'm gonna throw up. 650 00:30:05,880 --> 00:30:07,270 I have to send it to my mom for her to appreciate. 651 00:30:09,160 --> 00:30:10,070 Summer is here. 652 00:30:10,070 --> 00:30:10,920 It's that time of year again when your oldest son 653 00:30:10,920 --> 00:30:12,550 has his annual crush on girls. 654 00:30:12,550 --> 00:30:13,750 In past years he hid it well. 655 00:30:13,750 --> 00:30:15,070 This year he probably didn't manage to hide it. 656 00:30:16,550 --> 00:30:17,920 What's all the noise in the middle of the night? 657 00:30:17,920 --> 00:30:18,880 You won't let me sleep. 658 00:30:18,880 --> 00:30:22,440 Someone at the e-sports industry farm says you had a crush on Tong Yao. 659 00:30:23,590 --> 00:30:24,960 It's obvious they say we're having an affair. 660 00:30:26,110 --> 00:30:26,640 No. 661 00:30:26,960 --> 00:30:28,110 The post initiator says 662 00:30:28,160 --> 00:30:30,510 she can see from your eyes that you had a crush on Tong Yao. 663 00:30:30,830 --> 00:30:31,790 Tong Yao was watching the game 664 00:30:31,830 --> 00:30:33,110 while you were watching her. 665 00:30:36,440 --> 00:30:38,070 Yes, I have a crush on her. 666 00:30:44,200 --> 00:30:44,750 Boring. 667 00:30:48,720 --> 00:30:49,590 It was just a joke. 668 00:30:49,590 --> 00:30:51,270 It's not like anyone's really saying you're together. 669 00:30:52,440 --> 00:30:54,440 My Cat is hopeless. 670 00:31:03,110 --> 00:31:03,680 (Lu Sicheng) (Don't worry.) 671 00:31:04,440 --> 00:31:05,030 (I'm here.) 672 00:31:08,350 --> 00:31:09,830 Go get your brain changed. 673 00:31:15,060 --> 00:31:15,830 (Onmyoji Arena) 674 00:31:15,830 --> 00:31:16,640 ♪Across a thousand distances♪ 675 00:31:17,270 --> 00:31:17,880 Okay. 676 00:31:17,880 --> 00:31:19,920 The audience on site and off the screen, 677 00:31:19,920 --> 00:31:20,830 hello! 678 00:31:20,830 --> 00:31:22,160 This is the scene of the National League 2020 679 00:31:22,160 --> 00:31:24,750 of the Onmyoji Arena. 680 00:31:24,790 --> 00:31:25,790 I'm Dudou. 681 00:31:25,790 --> 00:31:27,200 I'm today's commentator Qiu. 682 00:31:28,000 --> 00:31:30,160 (Today we have CK versus Red Arrow.) 683 00:31:30,200 --> 00:31:31,030 (A strong match.) 684 00:31:31,270 --> 00:31:32,590 (Another exciting game.) 685 00:31:33,030 --> 00:31:35,310 (We can look forward to the fancy moves of Yang again.) 686 00:31:35,920 --> 00:31:38,510 ♪In the middle of the vortex, can you use your antidote♪ 687 00:31:39,200 --> 00:31:40,720 ♪To save my heartbeat♪ 688 00:31:40,720 --> 00:31:41,960 ♪The sea of time♪ 689 00:31:42,000 --> 00:31:43,510 (Look, it's Cheng and Tong Yao.) 690 00:31:44,070 --> 00:31:46,160 (Is there a sequel to the "E-sports White Snake"?) 691 00:31:47,310 --> 00:31:48,880 ♪A rekindling confession for you♪ 692 00:31:53,720 --> 00:31:54,400 This... this... 693 00:31:54,790 --> 00:31:58,680 ♪I'm afraid of the sudden silence in the air♪ 694 00:31:58,680 --> 00:31:59,310 I forgot what I was going to say 695 00:31:59,310 --> 00:32:00,750 with you singing. 696 00:32:00,960 --> 00:32:02,720 But these people are really good at making trouble. 697 00:32:02,750 --> 00:32:03,830 It's embarrassing. 698 00:32:03,830 --> 00:32:04,590 What are you embarrassed about? 699 00:32:04,590 --> 00:32:06,310 Didn't you say that you don't read posts on the e-sports industry farm? 700 00:32:06,590 --> 00:32:07,790 I... well... 701 00:32:07,830 --> 00:32:08,750 Well... 702 00:32:09,590 --> 00:32:11,640 I definitely don't read them 703 00:32:11,680 --> 00:32:13,030 after the game commentary, 704 00:32:13,070 --> 00:32:14,680 just like many players 705 00:32:14,680 --> 00:32:15,440 who will also uninstall the App on their cell phone 706 00:32:15,440 --> 00:32:16,160 after losing the game. 707 00:32:16,480 --> 00:32:17,030 They're afraid of being scolded. 708 00:32:17,480 --> 00:32:18,030 Yes. 709 00:32:18,640 --> 00:32:19,240 But 710 00:32:19,350 --> 00:32:21,590 if there's some big news, 711 00:32:21,640 --> 00:32:23,200 I will still pay attention to it. 712 00:32:23,240 --> 00:32:25,030 After all, as a commentator, 713 00:32:25,070 --> 00:32:26,790 I should catch up with the latest news, right? 714 00:32:26,790 --> 00:32:28,310 I really underestimated you. 715 00:32:31,000 --> 00:32:32,200 (While following the event…) 716 00:32:32,200 --> 00:32:33,880 It's too embarrassing to sit here. 717 00:32:33,880 --> 00:32:35,310 How can I play games in the future? 718 00:32:36,200 --> 00:32:36,960 Bear with it for a little longer. 719 00:32:37,000 --> 00:32:37,830 It's about to start. 720 00:32:37,830 --> 00:32:38,790 No one will say anything after it starts. 721 00:32:39,640 --> 00:32:40,880 (It seems that you are experienced in) 722 00:32:40,880 --> 00:32:41,880 (reading posts on the e-sports industry farm in secret.) 723 00:32:43,200 --> 00:32:44,510 Isn't that Lu Sicheng? 724 00:32:45,350 --> 00:32:47,400 ZGDX also came to observe the game today? 725 00:32:47,590 --> 00:32:48,110 Yang, 726 00:32:48,480 --> 00:32:49,550 that scene during the Spring Playoffs 727 00:32:49,550 --> 00:32:51,310 is still fresh in my mind. 728 00:32:52,000 --> 00:32:52,590 Yang. 729 00:32:53,200 --> 00:32:55,350 I have to remind you today. 730 00:32:55,750 --> 00:32:58,400 You have to hold on today. 731 00:33:07,590 --> 00:33:09,110 (The director is messing around again.) 732 00:33:13,590 --> 00:33:15,640 Recently the relationship between Smiling and Chessman 733 00:33:15,640 --> 00:33:16,920 has really drawn a lot of attention. 734 00:33:16,920 --> 00:33:17,440 That's right. 735 00:33:18,110 --> 00:33:20,030 They look like a perfect match in appearance. 736 00:33:20,030 --> 00:33:20,680 Wait a minute. 737 00:33:21,750 --> 00:33:23,640 As I predict, 738 00:33:23,680 --> 00:33:25,750 something big is going to happen today. 739 00:33:25,750 --> 00:33:28,070 Beware of being beaten by fans after the game. 740 00:33:31,590 --> 00:33:32,640 (Photographer.) 741 00:33:32,640 --> 00:33:34,160 (You have a bone to pick with me, do you?) 742 00:33:34,830 --> 00:33:36,510 (It seems I should not have come today.) 743 00:33:37,440 --> 00:33:39,510 What? The photographer must be messing around. 744 00:33:40,640 --> 00:33:42,750 What's he up to? 745 00:33:43,830 --> 00:33:45,000 (But today is special.) 746 00:33:45,000 --> 00:33:46,310 (It's two contestants.) 747 00:33:46,920 --> 00:33:48,110 (I wonder what they will do.) 748 00:33:48,110 --> 00:33:49,640 What are you looking forward to? 749 00:33:49,880 --> 00:33:50,590 Kissing? 750 00:33:51,440 --> 00:33:52,480 Are you stupid? 751 00:33:57,720 --> 00:33:58,510 So stupid. 752 00:33:58,510 --> 00:34:27,620 Kiss! Kiss! Kiss! 753 00:35:28,400 --> 00:35:30,030 What's going on here? 754 00:35:30,320 --> 00:35:31,760 You didn't report it to the club either. 755 00:35:32,840 --> 00:35:34,030 Mom, look! 756 00:35:36,360 --> 00:35:38,320 (This love means) 757 00:35:41,550 --> 00:35:42,550 Am I being cheated on? 758 00:35:42,550 --> 00:35:43,800 (I don't care about anything.) 759 00:35:47,110 --> 00:35:47,670 Yang. 760 00:35:47,710 --> 00:35:48,480 - You don't have to, Yang. - Jian Yang. 761 00:35:48,840 --> 00:35:49,550 - All right. - Don't be angry. 762 00:35:49,550 --> 00:35:50,840 Don't be upset, don't be upset. 763 00:36:00,190 --> 00:36:01,590 (Live Stream) (Before the start of today's game,) 764 00:36:01,710 --> 00:36:03,590 (we found that the camera has caught) 765 00:36:03,590 --> 00:36:06,000 (ZGDX team's ADC Lu Sicheng) 766 00:36:06,030 --> 00:36:07,320 (and midsolo Tong Yong) 767 00:36:07,360 --> 00:36:08,030 (kissing openly) 768 00:36:08,030 --> 00:36:10,190 (in front of everyone's eyes.) 769 00:36:10,230 --> 00:36:11,400 (They are already in a public relationship.) 770 00:36:11,630 --> 00:36:12,860 (Yao, are you going to play e-sports) (This scene made everyone present surprised.) 771 00:36:12,860 --> 00:36:14,030 (or act in an idol drama?) (This scene made everyone present surprised.) 772 00:36:14,280 --> 00:36:16,630 (And CK's jungler Jian Yang sitting on the game stage) 773 00:36:16,630 --> 00:36:18,760 (was so pissed off that he dropped his mouse.) 774 00:36:20,760 --> 00:36:22,400 Good for you, my bestie. 775 00:36:22,590 --> 00:36:23,710 If it were me today, 776 00:36:23,840 --> 00:36:25,230 I'm sure I'd brag about it to my grandchildren. 777 00:36:26,070 --> 00:36:27,070 Back in the day, 778 00:36:27,280 --> 00:36:28,800 your grandfather and I 779 00:36:28,840 --> 00:36:30,760 kissed 780 00:36:31,070 --> 00:36:32,320 in front of everyone's eyes. 781 00:36:35,400 --> 00:36:36,190 Are you being bombarded? 782 00:36:37,360 --> 00:36:38,360 I guess my parents 783 00:36:38,360 --> 00:36:40,030 will be coming to the base soon. 784 00:36:40,440 --> 00:36:41,320 What did they say? 785 00:36:41,840 --> 00:36:42,760 What can they say? 786 00:36:43,230 --> 00:36:44,400 My mom is baffled, 787 00:36:44,840 --> 00:36:46,480 asking me if I'm here to play professionally 788 00:36:46,510 --> 00:36:47,920 or to star in an idol drama. 789 00:36:48,960 --> 00:36:50,760 And my roommate of four years in college 790 00:36:51,000 --> 00:36:52,440 said she wanted to end the friendship with me. 791 00:36:54,550 --> 00:36:56,000 You're the one who fell in love with the gaming idol, 792 00:36:56,000 --> 00:36:58,110 while playing professionally after all. 793 00:36:58,360 --> 00:36:59,760 And you didn't inform anyone of it. 794 00:37:00,000 --> 00:37:02,590 Of course, friendships will be at risk. 795 00:37:03,670 --> 00:37:04,710 You're still laughing? 796 00:37:05,880 --> 00:37:06,920 What should I do? 797 00:37:07,710 --> 00:37:08,800 What should you do? 798 00:37:09,510 --> 00:37:11,110 Wait to marry into the rich family, 799 00:37:12,480 --> 00:37:12,960 or 800 00:37:13,110 --> 00:37:15,670 wait for Mrs. Lu to make an offer of five million yuan, 801 00:37:15,710 --> 00:37:16,880 to get you to leave her son. 802 00:37:17,590 --> 00:37:18,960 I didn't want to announce it either. 803 00:37:19,230 --> 00:37:20,800 I knew I would be judged so harshly. 804 00:37:21,590 --> 00:37:22,230 What if 805 00:37:22,230 --> 00:37:24,030 something goes wrong during the future games? 806 00:37:24,360 --> 00:37:26,230 What if I get beaten up again? 807 00:37:26,920 --> 00:37:29,000 What if Lu Sicheng's fans jump off a building? 808 00:37:29,030 --> 00:37:30,030 Mind your own business. 809 00:37:30,030 --> 00:37:31,110 Why do you worry about others? 810 00:37:31,760 --> 00:37:33,000 It would be fine as long as Cheng loves you. 811 00:37:34,360 --> 00:37:35,760 I love you too. 812 00:37:35,960 --> 00:37:37,590 See, you've got so much love. 813 00:37:39,440 --> 00:37:41,670 I feel like I've been possessed by their words. 814 00:37:41,960 --> 00:37:43,590 I'm starting to wonder 815 00:37:43,800 --> 00:37:45,550 whether e-sports players in a relationship 816 00:37:45,590 --> 00:37:47,760 is a bad influence. 817 00:37:48,110 --> 00:37:48,630 You didn't 818 00:37:48,630 --> 00:37:50,360 just fall in love today. 819 00:37:51,030 --> 00:37:52,070 When you first started to fall in love, 820 00:37:52,070 --> 00:37:53,190 there was no bad influence. 821 00:37:53,440 --> 00:37:54,400 It was fine, right? 822 00:37:54,760 --> 00:37:56,590 What? Are you going to let go 823 00:37:56,760 --> 00:37:57,510 such a good man? 824 00:37:58,280 --> 00:37:58,710 Get out. 825 00:38:13,360 --> 00:38:14,110 Hit it. 826 00:38:14,320 --> 00:38:14,920 You shut up! 827 00:38:15,400 --> 00:38:16,800 Concentrate! 828 00:38:17,880 --> 00:38:18,960 You're making a lot of noise. 829 00:38:19,670 --> 00:38:21,510 You've been unginged lately, haven't you? 830 00:38:22,550 --> 00:38:23,230 Wake up! 831 00:38:24,230 --> 00:38:24,880 (Mrs. Lu) I'm so annoyed. 832 00:38:27,630 --> 00:38:28,230 Hello? 833 00:38:29,840 --> 00:38:30,840 I was just playing a game. 834 00:38:30,840 --> 00:38:31,670 I didn't see it. 835 00:38:33,000 --> 00:38:34,480 I said I didn't. 836 00:38:35,760 --> 00:38:36,800 You're just guessing. 837 00:38:36,800 --> 00:38:38,000 And you blame me for your incorrect guess? 838 00:38:39,400 --> 00:38:40,280 The little girl? 839 00:38:53,320 --> 00:38:53,800 That's right. 840 00:38:54,320 --> 00:38:55,510 That girl is Tong Yao. 841 00:38:57,920 --> 00:38:58,840 Yes, yes, yes. 842 00:38:58,840 --> 00:38:59,800 She looks quite young. 843 00:38:59,800 --> 00:39:01,840 But she is 18 years old and an adult. 844 00:39:01,880 --> 00:39:02,760 It's not illegal. 845 00:39:03,510 --> 00:39:04,760 What was that noise? 846 00:39:05,400 --> 00:39:06,360 I kissed her. 847 00:39:11,320 --> 00:39:11,840 What? 848 00:39:12,920 --> 00:39:13,630 You want to come to Shenzhen? 849 00:39:13,630 --> 00:39:14,480 What are you going to do in Shenzhen? 850 00:39:14,510 --> 00:39:15,800 Don't scare her. 851 00:39:17,480 --> 00:39:19,070 What does her family do? 852 00:39:19,590 --> 00:39:20,440 Can you not act like a 853 00:39:20,440 --> 00:39:21,710 noisy relative? 854 00:39:22,360 --> 00:39:24,150 If you keep being so unreasonable, I will hang up the phone. 855 00:39:25,710 --> 00:39:26,190 Cheng. 856 00:39:26,800 --> 00:39:27,510 It's mom, right? 857 00:39:28,110 --> 00:39:29,000 Dad saw it too. 858 00:39:29,030 --> 00:39:30,960 He said he couldn't get through to you on the phone. 859 00:39:31,150 --> 00:39:31,590 Go away! 860 00:39:36,070 --> 00:39:37,550 My brother has been on the phone for so long. 861 00:39:37,590 --> 00:39:38,840 He must be thirsty. So am I. 862 00:39:39,110 --> 00:39:40,710 Hurry up and fill us both a glass of honey water. 863 00:39:41,280 --> 00:39:42,280 You wish. 864 00:39:42,670 --> 00:39:44,320 I'm your future brother-in-law. 865 00:39:44,670 --> 00:39:45,880 If you don't please me now, 866 00:39:45,920 --> 00:39:48,070 it won't be easy for you when you marry into our family. 867 00:39:58,020 --> 00:39:59,740 (Real Estate) 868 00:40:00,480 --> 00:40:01,070 Rui. 869 00:40:01,630 --> 00:40:02,360 What are you doing? 870 00:40:03,510 --> 00:40:04,590 Selecting houses for Tong Yao 871 00:40:04,630 --> 00:40:05,510 so that she can move out quickly. 872 00:40:06,510 --> 00:40:08,590 Then you probably won't see my brother anymore. 873 00:40:10,710 --> 00:40:12,110 Then I'll give her a new security door. 874 00:40:12,550 --> 00:40:14,280 It's useless even to install a hundred doors. 875 00:40:14,320 --> 00:40:16,320 The little girl will open the door for my brother. 876 00:40:17,840 --> 00:40:18,440 Will she? 877 00:40:24,280 --> 00:40:24,760 I see. 878 00:40:27,110 --> 00:40:27,840 What's wrong? 879 00:40:29,550 --> 00:40:31,030 My mother insisted on coming to Shenzhen. 880 00:41:12,920 --> 00:41:14,070 Mrs. Lu? 881 00:41:22,100 --> 00:41:25,100 (Check: five million yuan) 882 00:41:25,100 --> 00:41:27,540 (Payee: Tong Yao Purpose: to leave my son) 883 00:41:28,230 --> 00:41:29,000 Five million yuan. 884 00:41:30,320 --> 00:41:31,400 Leave my son. 885 00:41:33,190 --> 00:41:34,150 Five million yuan. 886 00:41:34,840 --> 00:41:36,280 Leave my son. 887 00:41:43,030 --> 00:41:43,710 (That bitch.) 888 00:41:43,710 --> 00:41:44,510 (Who's she alluding to?) 889 00:41:44,590 --> 00:41:45,360 (Shame on you.) 890 00:41:45,360 --> 00:41:46,230 (Are you playing professionally or finding a boyfriend?) 891 00:41:46,230 --> 00:41:47,230 (The former poster is so jealous.) 892 00:41:47,230 --> 00:41:48,510 (If ZGDX doesn't win the championship,) 893 00:41:48,510 --> 00:41:49,480 (wait to be judged as a sinner.) 894 00:41:49,480 --> 00:41:50,400 (Is Tong Yao bad?) 895 00:41:50,400 --> 00:41:51,360 (How would she become a sinner?) 896 00:41:51,360 --> 00:41:53,000 (Don't you see who pulled Chessman down?) 897 00:41:53,070 --> 00:41:54,400 (Some damn girls making up the CP of Chessman and Hierophant.) 898 00:41:54,400 --> 00:41:55,280 (Why don't you accuse them of distracting Chessman?) 899 00:41:55,280 --> 00:41:56,590 (The "rotten girls" are harmless. Who have they provoked?) 900 00:41:56,800 --> 00:41:57,440 (Such dirty words.) 901 00:41:57,440 --> 00:41:58,590 (Who first called whom shameless?) 902 00:41:58,800 --> 00:41:59,320 (I am a man.) 903 00:41:59,480 --> 00:42:00,960 (I also think that Cheng has disappointed us.) 904 00:42:01,030 --> 00:42:02,670 (I expected him to win the national championship trophy.) 905 00:42:02,670 --> 00:42:03,480 (I don't know what he is doing.) 906 00:42:03,590 --> 00:42:04,960 (It's killing me.) 907 00:42:05,000 --> 00:42:06,590 (Is Smiling Su Daji?) [*Su Daji: Concubine of the last ruler of the Shang.] 908 00:42:06,670 --> 00:42:07,760 (Though she's in a relationship with Lu Sicheng,) 909 00:42:07,760 --> 00:42:09,000 (they've only played one half of the league) 910 00:42:09,000 --> 00:42:09,670 (and didn't lose a single game.) 911 00:42:09,670 --> 00:42:11,360 (Has it already been decided that they won't win this year's championship?) 912 00:42:11,630 --> 00:42:12,920 (She is like Su Daji,) 913 00:42:13,000 --> 00:42:14,670 (a selfish bitch who thinks of seducing someone regardless of the team.) 914 00:42:14,840 --> 00:42:15,880 (Disgusting, I want to vomit.) 915 00:42:16,070 --> 00:42:17,480 (And you still want to play professionally like this?) 916 00:42:17,480 --> 00:42:18,550 (Make a little girl suffer internet violence.) 917 00:42:18,550 --> 00:42:19,510 (Good for you, Tong Daji.) 918 00:42:19,590 --> 00:42:20,510 (Apologize to her now.) 919 00:42:20,510 --> 00:42:21,360 (It's funny.) 920 00:42:21,670 --> 00:42:22,920 (The victim hasn't yet said anything.) 921 00:42:22,920 --> 00:42:24,360 (You guys jumped out and blamed the victim first.) 922 00:42:24,360 --> 00:42:25,230 (Are you still humans?) 923 00:42:55,280 --> 00:42:55,960 Take it easy. 924 00:42:56,150 --> 00:42:56,800 I will first take the initiative 925 00:42:56,800 --> 00:42:57,840 and admit my mistake 926 00:42:57,880 --> 00:42:59,000 as the team manager later. 927 00:42:59,360 --> 00:43:00,400 Then we'll play well with each other. 928 00:43:00,590 --> 00:43:01,280 We'll be fine. 929 00:43:02,670 --> 00:43:03,280 They're coming. 930 00:43:07,630 --> 00:43:08,070 Mr. Li. 931 00:43:08,590 --> 00:43:09,070 Director Wang. 932 00:43:18,070 --> 00:43:19,000 You guys continue the meeting. 933 00:43:23,710 --> 00:43:24,960 It was me who took the initiative to go after her. 934 00:43:25,760 --> 00:43:27,030 I also asked to make it public. 935 00:43:27,920 --> 00:43:29,880 I will bear all the consequences. 936 00:43:31,110 --> 00:43:31,840 Well. 937 00:43:32,030 --> 00:43:33,480 I just finished a meeting with the PR department. 938 00:43:33,710 --> 00:43:34,840 We have an emergency PR plan 939 00:43:34,840 --> 00:43:36,110 for this incident. 940 00:43:36,400 --> 00:43:37,480 There's a game coming up. 941 00:43:37,590 --> 00:43:38,230 We promise 942 00:43:38,480 --> 00:43:39,760 the personal issue 943 00:43:39,760 --> 00:43:40,710 will in no way affect the game later. 944 00:43:40,920 --> 00:43:41,710 Please don't worry, boss. 945 00:43:48,280 --> 00:43:49,440 Director Wang, Mr. Li. 946 00:43:51,280 --> 00:43:52,800 You guys should come out and explain it. 947 00:43:53,510 --> 00:43:55,000 (I have never seen such an irresponsible club) Netizens are scolding me on the official blog. 948 00:43:55,030 --> 00:43:55,760 Look! 949 00:43:55,760 --> 00:43:56,630 There are all sorts of curses. 950 00:43:57,280 --> 00:43:58,550 I really can't stand it anymore. 951 00:43:58,840 --> 00:44:00,150 Then get cracking on issuing an official announcement. 952 00:44:00,150 --> 00:44:01,070 What are you waiting for? 953 00:44:05,840 --> 00:44:06,360 Director Wang. 954 00:44:06,920 --> 00:44:07,510 In your opinion, 955 00:44:07,510 --> 00:44:08,840 is it okay to deal with it this way? 956 00:44:09,360 --> 00:44:09,880 Okay. 957 00:44:10,400 --> 00:44:11,320 Let's do it this way. 958 00:44:12,590 --> 00:44:13,590 You guys go out for a while. 959 00:44:14,000 --> 00:44:15,030 - Okay. - Okay, okay. 960 00:44:15,360 --> 00:44:16,320 Come on, Mr. Li. 961 00:44:19,230 --> 00:44:20,360 You two wait a minute. 962 00:44:43,160 --> 00:44:46,760 ♪You say the world is always not gentle enough♪ 963 00:44:47,400 --> 00:44:51,920 ♪Fortunately, you're free, the most special player♪ 964 00:44:53,320 --> 00:44:57,960 ♪Invite me to be your number one teammate♪ 965 00:44:58,480 --> 00:45:02,480 ♪So I had my first encounter with my dreams♪ 966 00:45:03,160 --> 00:45:06,680 ♪You said you'd always be behind me♪ 967 00:45:07,480 --> 00:45:12,080 ♪Rumors ran to me and hurt you♪ 968 00:45:13,320 --> 00:45:18,200 ♪How long will it take from now to the future♪ 969 00:45:18,200 --> 00:45:22,440 ♪You're love that never needs a reason♪ 970 00:45:23,080 --> 00:45:27,280 ♪I want to be close to you, a little closer to you♪ 971 00:45:27,560 --> 00:45:31,960 ♪You can be expressionless and pretend to be calm♪ 972 00:45:32,440 --> 00:45:36,200 ♪The rhythm of your heart is the best proof♪ 973 00:45:36,800 --> 00:45:40,880 ♪You never say anything, your eyes send a message♪ 974 00:45:41,280 --> 00:45:45,760 ♪You and I are the only ones in the world who understand each other♪ 975 00:45:46,200 --> 00:45:48,200 ♪The moment you think of me♪ 976 00:45:48,480 --> 00:45:52,800 ♪I happen to be thinking of you too♪ 977 00:45:53,240 --> 00:45:57,440 ♪I want to be closer to you, a little closer to you♪ 978 00:45:57,600 --> 00:46:02,040 ♪You can be expressionless, pretending to be calm♪ 979 00:46:02,400 --> 00:46:06,520 ♪The rhythm of your heart is the best proof♪ 980 00:46:06,960 --> 00:46:11,080 ♪You never say anything, your eyes send a message♪ 981 00:46:11,400 --> 00:46:15,840 ♪You and I are the only ones in the world who understand each other♪ 982 00:46:16,160 --> 00:46:18,280 ♪The moment you think of me♪ 983 00:46:18,880 --> 00:46:22,760 ♪I happen to be thinking of you too♪ 984 00:46:23,280 --> 00:46:27,240 ♪You never say anything, your eyes send a message♪ 985 00:46:27,600 --> 00:46:32,080 ♪You and I are the only ones in the world who understand each other♪ 986 00:46:32,440 --> 00:46:34,480 ♪I like in every season♪ 987 00:46:34,800 --> 00:46:39,920 ♪I'm at the top of your list♪ 62840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.