Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:10,203
Looks like they dug the main
tunnel back about 1,000 feet.
2
00:00:10,276 --> 00:00:11,868
Lots of drops
and side tunnels.
3
00:00:11,945 --> 00:00:14,971
Before those Graboids ate all
the miners, I'll bet, right?
4
00:00:15,048 --> 00:00:16,072
No, this mine
was played out
5
00:00:16,149 --> 00:00:18,140
long before those
things showed up.
6
00:00:18,218 --> 00:00:19,549
You ready?
7
00:00:20,653 --> 00:00:21,745
Yeah.
8
00:00:35,268 --> 00:00:38,635
Down again. Same spot
as last month.
9
00:00:38,705 --> 00:00:39,763
Damn El Blanco.
10
00:00:39,839 --> 00:00:42,740
Yeah, he's just a
subterranean pain in the butt.
11
00:00:43,276 --> 00:00:44,538
You know, we can move
this whole fence line
12
00:00:44,611 --> 00:00:46,806
back along those
rocks over there.
13
00:00:46,880 --> 00:00:49,007
I could get a roll of
wire when I head into town.
14
00:00:49,082 --> 00:00:52,017
I can't afford a new
fence. Let's just fix it.
15
00:00:52,819 --> 00:00:55,515
(MAN SCREAMING)
16
00:00:56,756 --> 00:00:58,485
Someone's in the mine. Wait here!
17
00:00:58,558 --> 00:00:59,752
I'm not waiting
anywhere.
18
00:01:32,358 --> 00:01:33,723
Take it easy, buddy.
19
00:01:33,793 --> 00:01:35,988
Take it easy, buddy.
We got you.
20
00:01:38,932 --> 00:01:39,921
(BREATHING SHALLOWLY)
21
00:01:41,067 --> 00:01:42,694
Oh, my God. What's wrong with him?
22
00:01:43,436 --> 00:01:44,801
(GRUNTING)
23
00:01:49,676 --> 00:01:50,665
(PANTING)
24
00:01:51,211 --> 00:01:52,542
We got you.
25
00:01:53,346 --> 00:01:55,837
Rosalita, I'm gonna
go get the truck.
26
00:01:56,216 --> 00:01:58,446
Now, you talk
to him, all right?
27
00:01:58,785 --> 00:02:01,811
Talk to him so he doesn't
go into shock. Got it?
28
00:02:01,888 --> 00:02:03,856
All right.
Be right back.
29
00:02:04,357 --> 00:02:06,848
Okay, we're gonna get
you to the hospital.
30
00:02:09,662 --> 00:02:12,096
It looks like a ghost.
31
00:02:13,566 --> 00:02:14,794
A ghost!
32
00:02:18,505 --> 00:02:23,272
(EERIE WHOOSHING)
33
00:02:28,214 --> 00:02:29,442
It's coming.
34
00:02:31,818 --> 00:02:33,217
It's coming!
35
00:02:37,991 --> 00:02:39,458
(PRAYING IN SPANISH)
36
00:03:34,847 --> 00:03:36,371
Let me help you.
37
00:03:36,916 --> 00:03:39,146
We need to get
out of here, Harlow.
38
00:03:43,122 --> 00:03:44,111
(GROANING)
39
00:03:45,692 --> 00:03:46,920
Go ahead and get the horses. I got him.
40
00:03:46,993 --> 00:03:48,324
No, no, no. You'll get
them later. Let's go.
41
00:03:48,394 --> 00:03:49,725
Right.
42
00:03:56,035 --> 00:03:58,230
TYLER: Success.
Really? What?
43
00:03:58,304 --> 00:03:59,771
My first wine
and cheese tour.
44
00:03:59,839 --> 00:04:02,535
Great. Burt, did you
hear that? Oh, yeah.
45
00:04:02,609 --> 00:04:05,373
A little wine, a little
cheese, some Ry Cooder.
46
00:04:05,445 --> 00:04:08,073
And to top it off, El Blanco
showed up for a sighting.
47
00:04:08,147 --> 00:04:11,116
I had myself one jeepload
of happy newlyweds.
48
00:04:11,184 --> 00:04:13,084
Even got some
nice tips.
49
00:04:15,021 --> 00:04:16,386
(WHISPERING)
What's wrong with Burt?
50
00:04:16,456 --> 00:04:18,447
He has been here
every day
51
00:04:18,524 --> 00:04:20,890
monopolizing
my seismo monitor.
52
00:04:20,960 --> 00:04:22,791
Playing back
old data
53
00:04:22,862 --> 00:04:25,558
of El Blanco's movements
around the valley.
54
00:04:25,632 --> 00:04:28,226
Somehow, he's looking
for the underground lab.
55
00:04:28,301 --> 00:04:31,168
And finding it. There.
There, look at that.
56
00:04:31,237 --> 00:04:32,329
Look.
57
00:04:32,772 --> 00:04:35,400
Three weeks ago, El Blanco
moving along as he normally does.
58
00:04:35,475 --> 00:04:38,239
Right there, he makes
a 90-degree turn
59
00:04:38,311 --> 00:04:40,336
then goes
perfectly straight.
60
00:04:40,580 --> 00:04:42,138
Yes, he does,
Burt.
61
00:04:42,215 --> 00:04:45,912
Don't humor me. My point is there
are no right angles in nature!
62
00:04:45,985 --> 00:04:50,684
As the Native Americans say, everything
in nature wants to be a circle.
63
00:04:51,724 --> 00:04:53,385
They don't exist,
practically speaking.
64
00:04:53,459 --> 00:04:56,792
A right angle is
a manmade conception.
65
00:04:56,863 --> 00:04:58,592
Now, the lab was
built underground.
66
00:04:58,665 --> 00:05:02,101
And because it was a military
secret, no one could know.
67
00:05:03,136 --> 00:05:05,400
It was abandoned.
The entrance was sealed.
68
00:05:05,471 --> 00:05:07,996
I found no trace of it
on the surface.
69
00:05:08,074 --> 00:05:09,803
But El Blanco may have
just found it for me.
70
00:05:10,543 --> 00:05:11,874
By making a turn?
71
00:05:11,944 --> 00:05:14,208
And following
a straight line.
72
00:05:14,280 --> 00:05:17,579
Now, there's obviously something
manmade under the ground
73
00:05:17,650 --> 00:05:23,247
at 36 north 49,
114 west 40.
74
00:05:24,023 --> 00:05:26,958
Maybe he's just following
an old pipe or something.
75
00:05:27,026 --> 00:05:29,119
Or a wall.
76
00:05:30,196 --> 00:05:33,893
You gotta get a life here, Burt.
The place was shut down for 30 years.
77
00:05:33,966 --> 00:05:35,991
Even if you find it,
what's gonna be there?
78
00:05:36,069 --> 00:05:38,299
Empty rooms?
Broken test tubes?
79
00:05:38,604 --> 00:05:39,764
BURT: Proof!
80
00:05:40,440 --> 00:05:43,773
Proof the government covered this
place up and endangered our lives.
81
00:05:43,843 --> 00:05:46,869
We are pawns of the
military industrial complex
82
00:05:46,946 --> 00:05:47,970
and I say
it's about time...
83
00:05:48,047 --> 00:05:49,036
(OVEN ALARM DINGS)
84
00:05:50,016 --> 00:05:51,347
Precisely.
85
00:05:51,884 --> 00:05:53,476
I gotta go.
My ratatouille is done.
86
00:05:54,087 --> 00:05:56,487
NANCY: Anybody hungry?
Sounds good to me.
87
00:05:56,689 --> 00:05:57,986
Whatever it is.
88
00:05:58,057 --> 00:06:00,184
Here, it's
for the beer.
89
00:06:02,995 --> 00:06:05,122
For all
the other beers.
90
00:06:05,865 --> 00:06:07,696
And what was that,
a ratahooey?
91
00:06:07,767 --> 00:06:09,928
"Touille." It's
a French dish.
92
00:06:10,002 --> 00:06:11,867
Jodi, Harlow here.
Do you copy, over?
93
00:06:11,938 --> 00:06:14,031
Yeah, Harlow,
I copy. Go ahead.
94
00:06:14,107 --> 00:06:15,870
We're bringing in
a badly injured man.
95
00:06:15,942 --> 00:06:18,069
Need you to call
an ambulance.
96
00:06:18,144 --> 00:06:20,510
You got it. What's wrong with him? Over.
97
00:06:20,580 --> 00:06:23,048
Well, kind of
hard to explain.
98
00:06:25,718 --> 00:06:30,018
Why does everything new in this whole
maldito valley come after me first?
99
00:06:30,089 --> 00:06:33,422
Rosalita, what did
you see exactly?
100
00:06:33,493 --> 00:06:34,551
It was a ghost, Burt.
101
00:06:34,627 --> 00:06:36,822
Oh, for the love
of Pete!
102
00:06:38,030 --> 00:06:40,760
Listen to me. It was
green, it was glowing.
103
00:06:40,833 --> 00:06:43,427
It was making this awful
noise. It was chasing me.
104
00:06:43,503 --> 00:06:45,403
I could see right
through it and everything.
105
00:06:45,471 --> 00:06:47,905
Rosalita, that is preposterous.
106
00:06:49,409 --> 00:06:51,309
I know what
I saw, Burt.
107
00:06:52,245 --> 00:06:53,439
Rosa...
108
00:06:54,113 --> 00:06:55,171
Nice going,
Burt.
109
00:06:55,248 --> 00:06:57,079
Obviously,
she saw something.
110
00:06:57,417 --> 00:06:59,146
Yeah,
something scary.
111
00:06:59,218 --> 00:07:00,651
You know, she hauled that
big guy out of the mine
112
00:07:00,720 --> 00:07:02,711
all by herself. I'm not
saying nothing happened.
113
00:07:02,789 --> 00:07:05,314
I'm just saying
it wasn't a ghost.
114
00:07:05,391 --> 00:07:07,916
Can we at least
agree on that?
115
00:07:08,594 --> 00:07:09,925
NANCY: Of course.
116
00:07:11,964 --> 00:07:13,591
I've been thinking
117
00:07:13,866 --> 00:07:17,358
that we're developing a
vortex. In the valley, I mean.
118
00:07:18,905 --> 00:07:23,808
A concentration of energy,
like at Stonehenge
119
00:07:23,876 --> 00:07:26,344
or the Great Pyramids.
Don't you start.
120
00:07:26,412 --> 00:07:28,209
No, it's not just me.
121
00:07:28,281 --> 00:07:33,309
In Sedona, they have at least
five of these energy fields.
122
00:07:33,586 --> 00:07:36,316
Thousands of people
go there every year
123
00:07:36,389 --> 00:07:38,482
just for
the positive vibes.
124
00:07:38,891 --> 00:07:42,850
Well, I think we may have a vortex, too.
125
00:07:44,597 --> 00:07:47,259
Look at all the strange
occurrences that occur here.
126
00:07:47,333 --> 00:07:48,766
(SIGHING)
127
00:07:49,368 --> 00:07:51,996
Much more going on
than meets the eye.
128
00:07:52,071 --> 00:07:53,333
That's what I've
always said.
129
00:07:53,673 --> 00:07:55,573
She's not talking
conspiracies, Burt.
130
00:07:56,175 --> 00:07:57,335
Right.
131
00:07:57,510 --> 00:08:02,538
Masculine, or feminine,
cosmic forces.
132
00:08:03,182 --> 00:08:05,912
If we can't remain
rational, we are lost.
133
00:08:06,819 --> 00:08:09,754
Look. We're going to that
mine first thing tomorrow.
134
00:08:09,822 --> 00:08:11,756
Find out what the
hell's really going on.
135
00:08:11,824 --> 00:08:13,553
(SIGHS) Whatever.
136
00:08:15,228 --> 00:08:16,217
(EXHALES)
137
00:08:16,295 --> 00:08:17,819
(LAUGHING
SARDONICALLY)
138
00:08:19,665 --> 00:08:22,065
Yeah, women and their imaginations.
139
00:08:23,769 --> 00:08:25,999
Coyote can fool them
so easily.
140
00:08:28,574 --> 00:08:30,405
Coyote,
the trickster.
141
00:08:30,476 --> 00:08:34,606
You know, he takes on different
forms, so he can mess with your head.
142
00:08:41,354 --> 00:08:44,221
I'm heading into Bixby,
cowboy. I'll see you Thursday.
143
00:08:44,290 --> 00:08:47,282
You fellas go near that
mine, watch yourselves.
144
00:09:02,008 --> 00:09:03,566
Watch your step.
145
00:09:03,643 --> 00:09:06,771
There can be vertical
drops, loose timbers.
146
00:09:07,413 --> 00:09:10,940
I'm more worried about anything
that's green and glowing.
147
00:09:28,601 --> 00:09:30,091
Personally, you couldn't pay me enough
148
00:09:30,169 --> 00:09:32,501
to poke around
places like this.
149
00:09:35,308 --> 00:09:37,435
I wouldn't be a bit surprised
if whatever's going on
150
00:09:37,510 --> 00:09:39,603
is somehow linked
to that lab.
151
00:09:39,679 --> 00:09:40,907
Come on, Burt.
You can't blame it
152
00:09:40,980 --> 00:09:42,572
for every weird thing
that happens.
153
00:09:42,648 --> 00:09:44,275
Remains
to be seen.
154
00:09:44,350 --> 00:09:45,874
Explain why the government's rejected
155
00:09:45,952 --> 00:09:49,581
every Freedom of Information
petition I've filed.
156
00:09:49,655 --> 00:09:52,351
'Cause maybe you've
exceeded your limit.
157
00:09:54,660 --> 00:09:56,651
(BOTH GASPING)
158
00:10:06,906 --> 00:10:08,396
Is this all you have?
159
00:10:08,474 --> 00:10:10,669
You've been through every
guidebook in the store.
160
00:10:10,743 --> 00:10:12,142
With everything that
goes on around here,
161
00:10:12,211 --> 00:10:14,543
you'd think there be at
least one ghost legend.
162
00:10:14,614 --> 00:10:16,275
Nothing! It sucks.
163
00:10:17,450 --> 00:10:19,111
Do you need a hand?
I got it.
164
00:10:19,185 --> 00:10:20,516
Oh, Burt's back.
165
00:10:28,561 --> 00:10:29,619
BURT: Hey.
166
00:10:30,963 --> 00:10:31,987
What's wrong, guys?
167
00:10:32,064 --> 00:10:33,088
The guy
they brought in
168
00:10:33,165 --> 00:10:34,291
(OPENS TAILGATE)
169
00:10:34,367 --> 00:10:35,459
Wasn't alone.
170
00:10:35,534 --> 00:10:37,695
(GASPS)
171
00:10:39,872 --> 00:10:41,840
What could be
doing this?
172
00:10:43,643 --> 00:10:46,840
TYLER: I bet we're about to
get the official explanation.
173
00:10:49,448 --> 00:10:50,540
Twitchell.
174
00:10:51,784 --> 00:10:53,581
Gummer.
Hey!
175
00:10:55,488 --> 00:10:57,251
(TWITCHELL EXCLAIMS)
176
00:10:57,456 --> 00:11:00,550
Damn! Wow,
two more, huh?
177
00:11:05,264 --> 00:11:08,062
Got the initial coroner's
report on the first fella.
178
00:11:08,134 --> 00:11:09,362
Coroner?
179
00:11:09,902 --> 00:11:12,666
Yeah. Guess he died
on the way in.
180
00:11:14,106 --> 00:11:17,041
"Death due
to severe dehydration."
181
00:11:17,209 --> 00:11:19,404
Oh, really.
They noticed that?
182
00:11:19,578 --> 00:11:20,670
Yeah. I, uh...
183
00:11:21,447 --> 00:11:24,416
I sent a sample tissue into
the Department of Mines.
184
00:11:24,483 --> 00:11:27,043
Apparently, they've seen
this kind of thing before.
185
00:11:27,119 --> 00:11:32,648
They're waiting on toxicology,
but, in the past, the cause was
186
00:11:33,693 --> 00:11:36,924
"probable exposure
to heated methane gas."
187
00:11:37,329 --> 00:11:38,796
(SCOFFING)
Methane gas?
188
00:11:38,864 --> 00:11:43,096
Yeah. Something about
thermal events in the mine.
189
00:11:43,169 --> 00:11:45,535
Somehow the gas
dries things out. So...
190
00:11:45,604 --> 00:11:47,469
Come on. They're
totally mummified.
191
00:11:47,540 --> 00:11:49,098
And they were barely in there a day.
192
00:11:49,175 --> 00:11:51,234
JODl: And what about the other
guy? What'd he do, just stand there
193
00:11:51,310 --> 00:11:54,768
while some poisonous gas
dried out his arm and his face?
194
00:11:54,947 --> 00:11:57,814
Hey, hey, hey! I'm not
the expert here, guys.
195
00:11:58,284 --> 00:11:59,911
Read it yourself.
196
00:12:00,119 --> 00:12:03,418
Rosalita, could it have
been some kind of green gas?
197
00:12:03,489 --> 00:12:06,253
It was moving all by
itself, like if it was alive.
198
00:12:06,325 --> 00:12:08,555
Not like any
smoke or anything.
199
00:12:09,261 --> 00:12:12,162
(WRIST-SEISMOS BUZZING)
200
00:12:28,214 --> 00:12:29,272
Freaking
worm.
201
00:12:29,348 --> 00:12:31,816
You drove all the way out
here to hand-deliver this?
202
00:12:33,319 --> 00:12:34,308
(SNIFFS)
203
00:12:34,954 --> 00:12:36,319
Doing an assessment
of the mine.
204
00:12:36,388 --> 00:12:37,787
Assessing what?
205
00:12:37,857 --> 00:12:41,554
You know, to see how much it
cost to seal it up or whatever.
206
00:12:41,894 --> 00:12:44,795
Seal it up?
Did you hear that?
207
00:12:45,431 --> 00:12:48,662
Just so no one gets
hurt, Gummer. That's all.
208
00:12:48,901 --> 00:12:49,925
Really?
209
00:12:50,002 --> 00:12:52,197
And we'll go
assess with you.
210
00:12:52,271 --> 00:12:54,102
Mine's off-limits
to the public.
211
00:12:54,173 --> 00:12:55,265
You gonna try
to stop me?
212
00:12:55,341 --> 00:12:56,706
Down, Burt.
213
00:12:57,443 --> 00:13:00,435
You know what? Why don't
you come along? Both of you.
214
00:13:00,513 --> 00:13:01,878
The more, the merrier.
215
00:13:05,251 --> 00:13:08,880
I don't know how you guys put
up with him. Day in, day out...
216
00:13:13,759 --> 00:13:17,752
Twitch. You're really playing
the gas thing to the max here.
217
00:13:17,830 --> 00:13:19,058
I mean,
we were in there.
218
00:13:19,131 --> 00:13:21,395
If it was gas, it would
have gotten us, too.
219
00:13:21,467 --> 00:13:24,459
You've been warned.
Reports say methane gas.
220
00:13:24,537 --> 00:13:27,267
Reports also say there's
no underground lab.
221
00:13:27,339 --> 00:13:28,465
Damn it, Gummer.
222
00:13:28,541 --> 00:13:31,874
I've asked a dozen times about
that. No one knows anything.
223
00:13:31,944 --> 00:13:34,674
They all think I'm nuts
around the office.
224
00:13:35,014 --> 00:13:36,641
You know, the only
conspiracy out here
225
00:13:36,715 --> 00:13:39,047
is you keeping me
from being reassigned
226
00:13:39,118 --> 00:13:41,552
someplace where
people are normal!
227
00:13:42,788 --> 00:13:43,880
He just insult us?
228
00:13:43,956 --> 00:13:45,355
Yes, he did.
229
00:13:59,772 --> 00:14:02,400
TYLER: Right here is
where we found those two.
230
00:14:07,813 --> 00:14:10,907
Hey, hey, guys! We gotta
stick together here.
231
00:14:11,584 --> 00:14:13,552
(STAMMERING) That's
how you do it.
232
00:14:13,786 --> 00:14:14,775
Guys?
233
00:14:16,488 --> 00:14:17,512
You think
they went this far?
234
00:14:17,590 --> 00:14:18,989
BURT: Footprints.
Oh!
235
00:14:19,058 --> 00:14:20,753
Here's where they
started running.
236
00:14:20,960 --> 00:14:22,552
That's the woman
falling, crawling.
237
00:14:22,628 --> 00:14:25,222
Okay, all right, Tonto. Got you, thanks.
238
00:14:25,598 --> 00:14:28,590
Funny thing is, though, there's
no methane reading at all.
239
00:14:28,667 --> 00:14:30,294
What a surprise.
Hey.
240
00:14:30,369 --> 00:14:31,461
What?
241
00:14:33,973 --> 00:14:35,372
An airshaft.
242
00:14:36,742 --> 00:14:39,040
Well, yeah. They gotta get
the air into the mine, right?
243
00:14:39,111 --> 00:14:40,601
It leads down.
244
00:14:41,847 --> 00:14:44,680
I can't see the end of
it. It's long, though.
245
00:14:48,053 --> 00:14:49,452
BURT: Ventilation shaft.
246
00:14:49,521 --> 00:14:52,149
Pulls the air in from
the mine. Very clever.
247
00:14:52,491 --> 00:14:53,981
What's clever?
248
00:14:54,126 --> 00:14:56,720
Don't put the airshaft on the
surface where it might be discovered.
249
00:14:56,795 --> 00:14:59,195
Hide it in
an abandoned mine.
250
00:15:00,766 --> 00:15:02,961
They gotta breathe
down there, don't they?
251
00:15:03,035 --> 00:15:04,662
Right?
In the lab?
252
00:15:05,004 --> 00:15:07,370
I'm telling you, Twitchell.
Your bosses are playing you
253
00:15:07,439 --> 00:15:10,340
just like they play the
rest of us every day.
254
00:15:13,946 --> 00:15:17,575
Yeah. It's scary when Burt
starts being right about things.
255
00:15:26,926 --> 00:15:28,291
(EERIE WHOOSHING)
256
00:15:41,006 --> 00:15:42,371
Cul-de-sac.
257
00:15:44,910 --> 00:15:48,641
(EERIE WHOOSHING)
258
00:15:51,884 --> 00:15:53,112
(GASPING)
259
00:15:55,988 --> 00:15:57,615
Oh, sweet mother.
260
00:16:03,462 --> 00:16:05,794
(PANICKING) Is that it? Is
that what mummifies people?
261
00:16:08,067 --> 00:16:09,398
Let's see.
262
00:16:10,035 --> 00:16:11,093
Hey!
263
00:16:18,944 --> 00:16:20,878
What do we do? We gotta do something!
264
00:16:22,081 --> 00:16:23,708
Maybe we could run
through it real fast.
265
00:16:23,782 --> 00:16:25,579
Did you see the apple?
No, wait a minute.
266
00:16:25,651 --> 00:16:27,278
We don't have a minute,
Burt. I'm going for daylight.
267
00:16:27,953 --> 00:16:29,386
Come on.
268
00:16:30,756 --> 00:16:31,984
Come on.
269
00:16:40,833 --> 00:16:44,394
Okay. Okay, squeeze up
against the other wall.
270
00:16:44,470 --> 00:16:45,494
Yeah, yeah, yeah.
Real fast.
271
00:16:45,571 --> 00:16:47,436
Why do I...
Why do I go first?
272
00:16:58,150 --> 00:17:00,015
(TWITCHELL SCREAMING)
273
00:17:03,288 --> 00:17:04,312
Not following us.
274
00:17:04,390 --> 00:17:05,789
Maybe it just stays in the mine.
275
00:17:05,858 --> 00:17:06,882
Let's hope so.
276
00:17:06,959 --> 00:17:09,450
Methane gas.
Sons of bitches!
277
00:17:09,828 --> 00:17:10,886
What the hell
is that thing?
278
00:17:10,963 --> 00:17:13,022
Whatever it is, it's
obviously hydrophilic.
279
00:17:14,666 --> 00:17:16,190
It likes water.
280
00:17:16,602 --> 00:17:19,469
Well, I can see that!
Why is it chasing people?
281
00:17:19,805 --> 00:17:22,740
We're 90% water. You
know, high-school biology?
282
00:17:22,808 --> 00:17:24,139
Whatever.
What the hell is it?
283
00:17:24,209 --> 00:17:26,006
You tell me,
government man!
284
00:17:26,078 --> 00:17:28,171
I can sure see why Rosalita
thought it was a ghost.
285
00:17:28,247 --> 00:17:29,544
Don't you
start!
286
00:17:29,615 --> 00:17:32,607
Hey, excuse me, but if it looks
like a ghost and acts like a ghost...
287
00:17:32,684 --> 00:17:33,878
What we're
dealing with here
288
00:17:33,952 --> 00:17:37,319
is obviously some diabolical
water-absorbing agent
289
00:17:37,389 --> 00:17:39,289
that most likely
had its genesis
290
00:17:39,358 --> 00:17:41,826
in our very own
long abandoned,
291
00:17:41,894 --> 00:17:45,455
government-supported
secret biotech laboratory!
292
00:17:45,697 --> 00:17:47,824
For God's sake,
be rational.
293
00:17:55,074 --> 00:17:58,009
Check out the article
on page 8 on Sedona.
294
00:17:59,144 --> 00:18:03,376
So, if we do have this vortex around
here, that means that this thing
295
00:18:04,683 --> 00:18:06,776
could be
a paranormal event?
296
00:18:07,019 --> 00:18:10,750
Could be. You know, blocked psychic
energy, vibratory emanations...
297
00:18:10,823 --> 00:18:13,314
There's a bunch
of different things.
298
00:18:14,326 --> 00:18:15,884
ROSALITA: Hey, you guys. Did
you see anything? BURT: Hey.
299
00:18:15,961 --> 00:18:17,758
Well, Burt owes you
an apology. I do not!
300
00:18:17,830 --> 00:18:19,195
(GASPS) You saw it, didn't you?
301
00:18:19,264 --> 00:18:20,458
Damn right
we saw it!
302
00:18:20,532 --> 00:18:22,466
(GRUMBLING) Methane
freaking gas.
303
00:18:24,002 --> 00:18:25,799
BURT: Gentlemen.
Hey, folks.
304
00:18:26,038 --> 00:18:27,972
Gene Fallon,
Charlie Wilhelm.
305
00:18:28,040 --> 00:18:31,009
Environmental Protection
Agency Emergency Taskforce.
306
00:18:31,076 --> 00:18:32,805
Boy, word
travels fast.
307
00:18:32,878 --> 00:18:35,278
Yeah, we're here to deal with a
methane leak in an old silver mine?
308
00:18:35,347 --> 00:18:37,747
Hey, buddy.
We just ran into the...
309
00:18:37,816 --> 00:18:41,013
The thing that killed those
people. It's no methane leak.
310
00:18:41,086 --> 00:18:42,713
W.D. Twitchell.
Interior.
311
00:18:43,722 --> 00:18:45,781
You fellas are way out
of the loop on this one.
312
00:18:45,858 --> 00:18:47,120
I don't know
what the hell it was,
313
00:18:47,192 --> 00:18:48,352
but when I file
my report...
314
00:18:48,427 --> 00:18:49,860
I suggest you check with your superiors
315
00:18:49,928 --> 00:18:51,725
before filing
any report.
316
00:18:52,931 --> 00:18:54,159
Can you say
cover-up?
317
00:18:54,233 --> 00:18:56,201
Yeah, if it looks one
and acts like one...
318
00:18:57,636 --> 00:18:59,001
Let's walk.
319
00:19:07,446 --> 00:19:08,879
(BREATHES DEEPLY)
320
00:19:08,947 --> 00:19:12,576
Hey, pal. Now, we both work for
the same great superpower, right?
321
00:19:12,651 --> 00:19:15,245
So, how about giving me
a freaking heads-up here?
322
00:19:15,320 --> 00:19:18,289
Well, we're on a strictly
need-to-know basis here.
323
00:19:18,357 --> 00:19:20,086
Well, I'm in charge of
this little garden spot.
324
00:19:20,159 --> 00:19:21,456
I think I have
a need to know.
325
00:19:21,527 --> 00:19:23,427
No. You don't.
326
00:19:23,896 --> 00:19:26,421
What have you got?
About 15 years in?
327
00:19:27,499 --> 00:19:29,729
You're maybe
GS 11? Twelve?
328
00:19:30,669 --> 00:19:32,000
Wanna keep it
that way?
329
00:19:32,738 --> 00:19:33,727
Play it smart.
330
00:19:34,973 --> 00:19:36,838
This is off
your plate.
331
00:19:41,046 --> 00:19:42,809
Have a nice day.
You, too.
332
00:19:49,021 --> 00:19:50,283
By the way, pal,
333
00:19:51,290 --> 00:19:52,518
GS 13.
334
00:19:55,827 --> 00:19:57,351
Something tells me
Twitchell just forgot
335
00:19:57,429 --> 00:19:58,828
everything he saw
in the mine.
336
00:19:58,897 --> 00:20:01,832
Whatever we're dealing with,
it's just gone up the ladder.
337
00:20:01,900 --> 00:20:06,064
Well, folks, methane gas
can be pretty dangerous,
338
00:20:06,672 --> 00:20:09,140
so we're asking you
to remain in town
339
00:20:09,208 --> 00:20:11,676
until we've dealt
with the problem.
340
00:20:11,743 --> 00:20:15,440
You mean the problem that
floated out of the air vent
341
00:20:15,514 --> 00:20:19,610
that connects to the hidden
underground biotech lab?
342
00:20:27,192 --> 00:20:31,288
Poker-faced sons of bitches.
What do they really think it is?
343
00:20:31,363 --> 00:20:33,888
You know, my grandmother
used to tell me,
344
00:20:33,966 --> 00:20:37,493
in China, people believe that
there are demons everywhere.
345
00:20:37,936 --> 00:20:41,167
They call them kwei.
They're mostly invisible,
346
00:20:41,240 --> 00:20:43,800
but sometimes you can see
them, and they're green.
347
00:20:48,714 --> 00:20:51,239
You live with people,
you think you know them.
348
00:20:52,150 --> 00:20:53,583
Burt, let's follow
those dudes.
349
00:20:53,652 --> 00:20:55,244
Guys, I don't think that's wise.
350
00:20:55,320 --> 00:20:56,810
Yeah. Don't
mess with them.
351
00:21:02,594 --> 00:21:04,926
FALLON: All right, stay sharp.
According to the lab work,
352
00:21:04,997 --> 00:21:06,225
at this stage
of its development,
353
00:21:06,298 --> 00:21:08,596
the microbe migrates,
voraciously.
354
00:21:16,141 --> 00:21:17,904
(WHOOSHING)
355
00:21:18,210 --> 00:21:21,611
My God. Look at the size of that thing.
356
00:21:22,214 --> 00:21:24,614
That's the wrong color. It's
supposed to be orange, isn't it?
357
00:21:24,683 --> 00:21:27,174
Well, just stick
with the game plan.
358
00:21:40,565 --> 00:21:42,590
Damn! It's out
of the mine!
359
00:21:42,934 --> 00:21:44,299
And twice as big
as it was.
360
00:21:44,369 --> 00:21:45,859
What's it doing
way out here?
361
00:21:45,937 --> 00:21:48,132
Searching
for more water.
362
00:21:49,775 --> 00:21:51,572
You've got
more toys...
363
00:21:57,716 --> 00:21:59,206
Okay.
Yeah.
364
00:21:59,284 --> 00:22:00,581
Get a read
on wind direction.
365
00:22:00,652 --> 00:22:01,744
Yeah.
366
00:22:10,529 --> 00:22:12,497
BURT: Aha.
TYLER: "Aha"?
367
00:22:12,564 --> 00:22:14,623
It's bacteria.
The ghost?
368
00:22:14,700 --> 00:22:16,395
I mean,
ghost-like thing.
369
00:22:16,468 --> 00:22:18,436
The formula on
those canisters.
370
00:22:18,503 --> 00:22:24,499
Aerophobia extirpatus. A powerful
antibacterial agent developed for the military.
371
00:22:24,576 --> 00:22:26,373
You're making this up.
372
00:22:27,679 --> 00:22:28,907
All right.
I've got a reading.
373
00:22:30,349 --> 00:22:31,839
Got it.
Great.
374
00:22:31,917 --> 00:22:35,080
What is it? Wind speed's five
knots out of the northeast.
375
00:22:35,153 --> 00:22:36,381
Perfect.
Let's move.
376
00:22:36,455 --> 00:22:37,547
Yeah.
377
00:22:42,694 --> 00:22:45,424
(WHOOSHING)
378
00:22:45,964 --> 00:22:47,226
(SLOSHING)
379
00:22:50,102 --> 00:22:52,161
You got pressure?
380
00:22:52,237 --> 00:22:53,397
You're damn right
I do.
381
00:22:53,472 --> 00:22:55,599
Okay. Let's go
get this baby.
382
00:23:00,746 --> 00:23:02,407
Okay, you set?
Yeah.
383
00:23:02,481 --> 00:23:03,914
Let's go. Do it.
Got it.
384
00:23:10,655 --> 00:23:12,020
It's not doing it.
385
00:23:12,724 --> 00:23:14,089
Keep it up.
386
00:23:18,130 --> 00:23:19,927
I'm telling you, it's not
working! I don't get it!
387
00:23:20,565 --> 00:23:22,157
Something's really
wrong down there.
388
00:23:22,234 --> 00:23:23,292
Yep.
389
00:23:25,670 --> 00:23:27,160
There's no reaction
or nothing!
390
00:23:27,239 --> 00:23:29,264
All right,
we have to bail!
391
00:23:29,341 --> 00:23:31,400
We have to figure out what's
going on with this thing.
392
00:23:32,644 --> 00:23:36,171
We have to bail, Charlie! Now, Charlie!
393
00:23:40,819 --> 00:23:42,377
(WHOOSHING)
394
00:23:44,489 --> 00:23:45,956
(GASPING)
395
00:23:46,024 --> 00:23:47,013
(GLASS SHATTERING)
396
00:23:47,092 --> 00:23:48,184
(AIR HISSING)
397
00:23:51,496 --> 00:23:53,487
Charlie, turn
and run now!
398
00:23:55,434 --> 00:23:56,958
Get in the car!
399
00:23:58,637 --> 00:24:00,764
Get in the car, Charlie! I...
400
00:24:01,273 --> 00:24:03,400
Charlie!
Charlie!
401
00:24:03,842 --> 00:24:05,366
Give me your hand,
Charlie!
402
00:24:05,944 --> 00:24:07,241
(PANICKING)
403
00:24:08,547 --> 00:24:13,610
(SCREAMING)
404
00:24:14,186 --> 00:24:15,175
(GURGLING)
405
00:24:40,312 --> 00:24:41,404
FALLON: Get out of the way!
406
00:24:41,480 --> 00:24:42,469
(HONKS HORN)
407
00:24:44,549 --> 00:24:45,846
Get out of the way!
408
00:24:45,917 --> 00:24:49,353
Easy, man. It's not
coming. At least not yet.
409
00:24:49,421 --> 00:24:50,888
It's heading west.
410
00:24:50,956 --> 00:24:52,116
BURT: We saw
what happened.
411
00:24:52,190 --> 00:24:53,782
Yeah. Sorry
about your partner.
412
00:24:53,859 --> 00:24:55,451
What went wrong?
413
00:24:57,028 --> 00:24:58,188
It's classified.
414
00:24:58,263 --> 00:25:00,288
That hardly
seems relevant.
415
00:25:01,466 --> 00:25:04,924
Look, man, you've been
through hell. I get it.
416
00:25:05,003 --> 00:25:07,597
But your stuff didn't
work. Let us help.
417
00:25:07,973 --> 00:25:09,634
We know where
it came from.
418
00:25:09,708 --> 00:25:12,108
We know what kind
of spray you used.
419
00:25:12,177 --> 00:25:14,145
We know the cloud's
a bunch of bacteria.
420
00:25:14,880 --> 00:25:17,974
Trust me. There's no
secrets with this guy.
421
00:25:18,683 --> 00:25:20,981
Now, damn it!
Other people are gonna die
422
00:25:21,052 --> 00:25:23,919
if we don't start getting answers
instead of getting stonewalled.
423
00:25:26,525 --> 00:25:29,050
It's genetically
engineered bacteria.
424
00:25:31,096 --> 00:25:32,893
Intensely
hydrophilic.
425
00:25:34,165 --> 00:25:36,998
Gains its energy by breaking
down water molecules.
426
00:25:37,068 --> 00:25:39,093
And 30 years ago,
it was engineered
427
00:25:39,170 --> 00:25:41,695
in a laboratory
that never existed.
428
00:25:43,909 --> 00:25:46,969
The stuff must have survived
all this time and then escaped,
429
00:25:47,379 --> 00:25:49,210
eventually into
the environment.
430
00:25:49,881 --> 00:25:52,179
But our spray
should have worked.
431
00:25:53,084 --> 00:25:57,077
Fine-tuned specifically to
kill this particular microbe.
432
00:25:57,155 --> 00:25:59,885
Why was something like that
engineered in the first place?
433
00:25:59,958 --> 00:26:01,482
Typical
Cold War BS.
434
00:26:01,560 --> 00:26:04,085
Secret weapon intended to
wipe out hostile forces,
435
00:26:04,162 --> 00:26:06,357
maybe even
entire populations.
436
00:26:06,665 --> 00:26:08,690
Actually,
to preserve food.
437
00:26:08,767 --> 00:26:09,756
Come again?
438
00:26:09,834 --> 00:26:11,267
They wanted
a low-tech method
439
00:26:11,336 --> 00:26:13,497
to remove the moisture
in food products.
440
00:26:13,572 --> 00:26:15,096
They figured it would be a big seller
441
00:26:15,173 --> 00:26:17,073
in countries
without refrigeration.
442
00:26:18,243 --> 00:26:19,301
I guess not everything
in the lab
443
00:26:19,377 --> 00:26:21,345
was an evil plot
to destroy the world.
444
00:26:21,413 --> 00:26:24,143
Unfortunately, it was so
deadly it had to be shelved.
445
00:26:25,951 --> 00:26:29,614
Just don't know why the
aerophobia didn't neutralize it.
446
00:26:31,022 --> 00:26:32,751
Or why it was
a different color.
447
00:26:32,824 --> 00:26:34,052
Different color?
448
00:26:34,125 --> 00:26:38,585
They spliced in genes
encoded to fluoresce,
449
00:26:38,663 --> 00:26:40,858
to make it
easily identifiable.
450
00:26:40,932 --> 00:26:44,459
But our data showed that it
would glow orange, not green.
451
00:26:45,103 --> 00:26:49,437
So I can't figure what triggered
it to change wavelengths,
452
00:26:49,507 --> 00:26:50,531
unless it mutated
or something.
453
00:26:50,609 --> 00:26:52,702
Mutated?
What about Mixmaster?
454
00:26:52,777 --> 00:26:54,039
That's what
I'm thinking.
455
00:26:54,112 --> 00:26:57,946
Do you think Mixmaster could've
somehow modified the bacteria?
456
00:26:58,350 --> 00:27:00,079
Mixmaster? What the hell
are you talking about?
457
00:27:00,151 --> 00:27:03,314
Mixmaster! The compound
developed in the lab
458
00:27:03,388 --> 00:27:05,322
to mix DNA
of different species?
459
00:27:07,892 --> 00:27:09,621
Who are
you people?
460
00:27:09,995 --> 00:27:12,190
We get around.
We hear things.
461
00:27:12,597 --> 00:27:15,225
Your bosses sent you
out here uninformed.
462
00:27:15,300 --> 00:27:16,494
Typical.
463
00:27:16,568 --> 00:27:17,899
Look, meet us
back in town.
464
00:27:17,969 --> 00:27:20,096
There's someone we need
to talk to. An expert.
465
00:27:20,171 --> 00:27:21,160
Who?
466
00:27:21,673 --> 00:27:23,504
It... It's classified.
467
00:27:30,749 --> 00:27:34,048
Been too long, my dear.
Wouldn't know where to start.
468
00:27:34,219 --> 00:27:35,413
Cletus?
469
00:27:37,422 --> 00:27:38,582
Nancy.
470
00:27:40,058 --> 00:27:42,083
My favorite
good Samaritan.
471
00:27:42,227 --> 00:27:43,216
(LAUGHING)
472
00:27:44,829 --> 00:27:48,287
Jodi, you still don't
have an action figure
473
00:27:48,366 --> 00:27:50,596
of my late
lamented 4-12?
474
00:27:51,436 --> 00:27:54,599
Isn't that supposed to be
a secret, along with you?
475
00:27:55,440 --> 00:27:57,408
I guess
we did say that.
476
00:27:58,176 --> 00:27:59,302
Where's the EPA guy?
477
00:27:59,377 --> 00:28:01,504
Oh, he's, like,
sealed up in his van.
478
00:28:01,579 --> 00:28:04,207
Yeah, he's pretty
freaked out in general.
479
00:28:04,349 --> 00:28:05,748
Who could blame
the poor guy?
480
00:28:08,053 --> 00:28:10,521
Fallon, this is
Cletus Poffenberger.
481
00:28:10,588 --> 00:28:13,284
Something of an expert on the
flora and fauna around here.
482
00:28:14,059 --> 00:28:15,151
Whoa!
483
00:28:19,764 --> 00:28:21,857
I used to be
a lot like you.
484
00:28:22,233 --> 00:28:24,064
A real rule man.
485
00:28:25,804 --> 00:28:29,137
So, son, you got yourself
a runaway microbe,
486
00:28:29,207 --> 00:28:32,267
resistant to good old
knockout spray CHBNO3?
487
00:28:32,343 --> 00:28:33,970
You just tell everybody
everything around here?
488
00:28:34,979 --> 00:28:37,140
Now, what you
want to do
489
00:28:37,215 --> 00:28:43,051
is get a sample over
to, say, NTS or NSA.
490
00:28:44,055 --> 00:28:47,320
Whoever. Have them run it
through a mass spectrometer
491
00:28:47,692 --> 00:28:50,388
or a nuclear magnetic
resonance unit.
492
00:28:50,829 --> 00:28:52,421
No need. I've already
run the tests myself.
493
00:28:52,497 --> 00:28:53,725
I've got an NMR
right here.
494
00:28:54,599 --> 00:28:56,191
Get out of town.
495
00:28:57,168 --> 00:28:59,830
In my day, they were
the size of a Buick.
496
00:28:59,904 --> 00:29:04,068
But the readings don't make sense.
It's like it's not the same bacteria.
497
00:29:04,142 --> 00:29:05,700
Mind if I take
a peek?
498
00:29:05,777 --> 00:29:08,007
What does it take to get
through to you people?
499
00:29:08,079 --> 00:29:09,740
I'm not supposed
to have anybody in here...
500
00:29:10,882 --> 00:29:12,315
Tell them you were
forced at gunpoint.
501
00:29:13,852 --> 00:29:15,114
(SIGHS)
502
00:29:21,126 --> 00:29:22,491
Oh, my God.
503
00:29:24,629 --> 00:29:27,154
I was so hoping
you were wrong, Burt.
504
00:29:28,032 --> 00:29:29,226
Burt's been
on a roll lately.
505
00:29:30,869 --> 00:29:31,893
Wrong about what?
506
00:29:31,970 --> 00:29:37,067
It is Mixmaster. That's
what mutated the bacteria.
507
00:29:38,209 --> 00:29:40,177
Crossed it with some
other bacteria in the lab.
508
00:29:40,245 --> 00:29:42,736
Come on, Cletus. We
figured that much already.
509
00:29:42,814 --> 00:29:45,112
You're missing the scope of the problem.
510
00:29:45,183 --> 00:29:47,708
CLETUS: So, given
the circumstances,
511
00:29:47,786 --> 00:29:51,313
I can only assume the fools
left some Mixmaster behind
512
00:29:51,389 --> 00:29:52,754
when they abandoned
the lab.
513
00:29:54,726 --> 00:29:56,159
Eventually
the containers leaked
514
00:29:56,227 --> 00:29:59,685
and Mixmaster contaminated the bacteria.
515
00:29:59,764 --> 00:30:02,528
But if we can kill the
bacteria, problem solved, right?
516
00:30:02,600 --> 00:30:03,760
No.
517
00:30:03,835 --> 00:30:06,099
The bacteria is
only the beginning.
518
00:30:08,373 --> 00:30:11,604
Any organism discards old, dead cells.
519
00:30:12,377 --> 00:30:14,607
Bacterial cloud
is no different.
520
00:30:14,679 --> 00:30:18,080
The floor of the mine is
no doubt littered with them.
521
00:30:19,017 --> 00:30:22,976
Any insect
that eats those cells
522
00:30:23,521 --> 00:30:25,785
will have Mixmaster
in its DNA.
523
00:30:27,025 --> 00:30:32,327
That insect's DNA will mix with
the next animal that eats it.
524
00:30:34,299 --> 00:30:35,630
And so on.
525
00:30:36,367 --> 00:30:37,732
The result,
526
00:30:39,437 --> 00:30:42,702
Mixmaster is loose
in your valley.
527
00:30:43,641 --> 00:30:45,632
Are we all gonna
be contaminated?
528
00:30:45,710 --> 00:30:47,541
No, it has no effect
on humans.
529
00:30:47,612 --> 00:30:49,978
That was the one thing
we made sure of.
530
00:30:50,048 --> 00:30:52,983
But it will
keep spreading,
531
00:30:53,051 --> 00:30:54,780
mixing willy-nilly
the DNA
532
00:30:54,853 --> 00:30:57,822
of every plant and
animal that ingests it.
533
00:30:58,556 --> 00:31:03,584
There'll be countless,
unimaginable mutations.
534
00:31:03,661 --> 00:31:06,061
Grasshoppers
with scorpion tails,
535
00:31:06,164 --> 00:31:09,327
Gila monsters
with bat wings.
536
00:31:10,568 --> 00:31:12,934
Well, it ought to be good
for the tour business.
537
00:31:14,906 --> 00:31:19,104
Now, the valley's natural
barriers will most likely keep it
538
00:31:19,177 --> 00:31:21,236
from spreading to the rest of the world.
539
00:31:21,312 --> 00:31:23,746
A sort of Shangri-La in reverse.
540
00:31:24,649 --> 00:31:27,777
And I bet most of these
mutations won't survive.
541
00:31:28,786 --> 00:31:31,983
Absolutely correct. 99%
will simply die at birth.
542
00:31:33,758 --> 00:31:35,919
But that other 1%...
543
00:31:42,967 --> 00:31:44,628
No, sir.
544
00:31:49,173 --> 00:31:52,267
No, sir. The situation is still active.
545
00:31:52,977 --> 00:31:54,137
Right.
546
00:31:55,280 --> 00:31:58,113
The countermeasure
was totally ineffective.
547
00:31:59,484 --> 00:32:01,884
Yeah, I uploaded
the genetic data.
548
00:32:03,688 --> 00:32:04,746
No, sir.
549
00:32:04,889 --> 00:32:05,878
Sir,
550
00:32:07,458 --> 00:32:11,087
I think you need to know that
this landline is not secure.
551
00:32:11,829 --> 00:32:12,853
Right.
552
00:32:13,097 --> 00:32:15,895
TYLER: Here's the mine.
Dried-up cactus all along here.
553
00:32:15,967 --> 00:32:19,494
And here's where the EPA guy
was killed, then it went west.
554
00:32:19,737 --> 00:32:22,501
I bet it was headed for those
cottonwoods along the creek bed.
555
00:32:22,573 --> 00:32:25,098
And right here is where I
have a stock-watering tank.
556
00:32:25,176 --> 00:32:27,701
It was full yesterday.
This morning, bone-dry.
557
00:32:27,779 --> 00:32:30,213
It's almost a straight
line headed for town.
558
00:32:30,281 --> 00:32:33,648
It'll keep heading for the highest
concentration of water it can find.
559
00:32:33,718 --> 00:32:36,619
The more it finds, the
bigger it's gonna get.
560
00:32:42,260 --> 00:32:44,421
We are so
very screwed.
561
00:33:02,714 --> 00:33:05,274
Okay, people, I need to talk to you.
562
00:33:05,350 --> 00:33:06,977
Just got new orders
from headquarters.
563
00:33:07,051 --> 00:33:08,075
What did
they say?
564
00:33:08,152 --> 00:33:10,746
Well, they can't risk having
the bacteria escape the valley,
565
00:33:10,822 --> 00:33:12,881
so they've made this job
priority number one.
566
00:33:13,324 --> 00:33:14,348
Sounds good
to me.
567
00:33:14,425 --> 00:33:17,792
It's not so good. They
analyzed the data that I sent,
568
00:33:17,862 --> 00:33:20,660
and they identified the
bacteria that it's combined with.
569
00:33:20,732 --> 00:33:24,498
One that only exists in the
volcanic vents on the ocean floor,
570
00:33:24,569 --> 00:33:27,595
an extremely rare
silicon-based life form.
571
00:33:27,672 --> 00:33:30,300
Where the hell'd they
find the DNA for the ocean?
572
00:33:30,375 --> 00:33:31,774
We had it
in the lab.
573
00:33:31,843 --> 00:33:34,744
We had a lot of DNA in
the lab for Project 4-12.
574
00:33:34,812 --> 00:33:37,508
The silicon
toughened his hide.
575
00:33:37,582 --> 00:33:38,879
Now, you gotta
understand.
576
00:33:38,950 --> 00:33:41,680
Almost all life on
Earth is carbon-based.
577
00:33:41,753 --> 00:33:45,621
So we can't kill a silicon-based
one with any toxic agent known.
578
00:33:45,690 --> 00:33:47,749
Whoa, whoa, whoa.
The point is?
579
00:33:47,825 --> 00:33:51,818
The point is, the only way to kill
this thing is with extreme heat.
580
00:33:51,896 --> 00:33:54,694
There's an A-4 Skyhawk
on the runway at Edwards,
581
00:33:54,766 --> 00:33:56,631
loaded with napalm.
Come again?
582
00:33:56,701 --> 00:33:59,226
When the bacteria is
concentrated on the water tower,
583
00:33:59,303 --> 00:34:00,736
they'll make
a surgical strike.
584
00:34:00,805 --> 00:34:04,332
A surgical strike?
With napalm?
585
00:34:04,976 --> 00:34:06,034
Define "surgical."
586
00:34:06,944 --> 00:34:09,469
It'll incinerate
about four square miles.
587
00:34:09,547 --> 00:34:10,571
(EXCLAIMS)
Look, come on.
588
00:34:10,648 --> 00:34:12,912
You're crazy. That's a surgical strike?
589
00:34:12,984 --> 00:34:14,349
That's the best
that we can do.
590
00:34:14,419 --> 00:34:16,387
The best you can do is
destroy our whole town?
591
00:34:16,454 --> 00:34:19,787
Now, look. This could jeopardize
the whole damn country.
592
00:34:19,857 --> 00:34:21,290
I'm sorry.
593
00:34:21,359 --> 00:34:23,657
But you're now ordered to
vacate the valley immediately.
594
00:34:23,728 --> 00:34:27,220
We live here because we
choose to. This is our home.
595
00:34:28,199 --> 00:34:30,064
We're the kind of people
who'll fight for our home.
596
00:34:30,168 --> 00:34:33,365
We know. That's why they just
dispatched a National Guard unit
597
00:34:33,438 --> 00:34:35,201
to make sure
that you do evacuate.
598
00:34:35,907 --> 00:34:37,841
They'll be here
in three hours.
599
00:34:41,045 --> 00:34:42,672
JODl: We can't let them
run us off.
600
00:34:42,747 --> 00:34:44,908
But what if we somehow
dump over the tower
601
00:34:44,982 --> 00:34:46,074
and get rid
of all the water?
602
00:34:46,150 --> 00:34:48,710
No good. The ground would
still be soaked with it.
603
00:34:48,786 --> 00:34:51,152
Burt? Can't you
blow it up?
604
00:34:51,222 --> 00:34:53,122
You're good at that.
FALLON: No!
605
00:34:53,191 --> 00:34:54,522
You'd just
spread it out.
606
00:34:54,592 --> 00:34:57,152
Now, we've considered all these
options. We have to get going.
607
00:34:57,228 --> 00:34:59,093
BURT: That's
enough, Fallon.
608
00:35:06,938 --> 00:35:09,304
It's right over the
ridge. Headed this way.
609
00:35:09,373 --> 00:35:11,170
And it's even bigger than before.
610
00:35:11,242 --> 00:35:12,266
You come up
with anything yet?
611
00:35:12,343 --> 00:35:13,640
Not yet.
612
00:35:13,711 --> 00:35:15,110
If it went into
the water tower
613
00:35:15,179 --> 00:35:17,807
couldn't we somehow
throw something over it,
614
00:35:17,882 --> 00:35:20,248
a big tarp,
and seal it in?
615
00:35:20,318 --> 00:35:21,342
Wouldn't be
airtight.
616
00:35:21,419 --> 00:35:23,546
You'd need an airtight container
for something like that.
617
00:35:25,423 --> 00:35:26,447
Isn't that
airtight?
618
00:35:26,924 --> 00:35:28,551
FALLON: Yeah, but... What is it?
619
00:35:28,626 --> 00:35:30,025
It's a toxic-waste
container.
620
00:35:30,094 --> 00:35:31,789
But you're not gonna get
any bacteria in there
621
00:35:31,863 --> 00:35:33,888
unless you have a 50-amp
toxic-cleanup vac.
622
00:35:33,965 --> 00:35:35,694
And I don't happen
to have one right now.
623
00:35:36,334 --> 00:35:38,734
What did you say?
Vac? Like vacuum?
624
00:35:39,203 --> 00:35:41,228
Yeah, a vacuum cleaner,
basically. So what?
625
00:35:41,305 --> 00:35:42,738
Come on.
JODl: "Come on" what?
626
00:35:49,213 --> 00:35:50,703
How about this?
627
00:35:50,781 --> 00:35:51,805
A garage vac?
628
00:35:51,883 --> 00:35:54,579
Sure. Only we hitch it to
the output of your container.
629
00:35:54,652 --> 00:35:55,914
It's gotta
be airtight.
630
00:35:55,987 --> 00:35:57,614
Duct tape! Duct tape can do anything.
631
00:35:57,688 --> 00:35:59,349
Yeah! You people don't get it, do you?
632
00:35:59,423 --> 00:36:01,084
No, no,
no, no, no.
633
00:36:01,159 --> 00:36:04,151
If we keep the motor running
till the cloud is all inside,
634
00:36:04,228 --> 00:36:06,526
back pressure will keep it from escaping
635
00:36:06,597 --> 00:36:08,155
until we can seal
his container.
636
00:36:08,232 --> 00:36:10,530
But even if it worked, who's gonna
get close enough to it to use it?
637
00:36:10,601 --> 00:36:11,727
I'll do it.
638
00:36:11,802 --> 00:36:13,201
That's why you're gonna
loan me your hazmat suit.
639
00:36:13,271 --> 00:36:15,705
No way. I am
not in on this.
640
00:36:20,611 --> 00:36:22,135
We're about
the same size.
641
00:36:22,213 --> 00:36:23,737
NANCY: I'll go
get the suit.
642
00:36:23,814 --> 00:36:25,247
Extension cords.
Lots of them.
643
00:36:25,316 --> 00:36:26,305
JODl: Coming up.
Good, good.
644
00:36:33,224 --> 00:36:34,418
Good here,
Cletus.
645
00:36:35,993 --> 00:36:37,017
This is hopeless.
646
00:36:37,094 --> 00:36:38,925
The National Guard will
be here in a half an hour,
647
00:36:38,996 --> 00:36:41,464
and when they come, they're
gonna make you leave.
648
00:36:41,532 --> 00:36:43,022
We'll go
stop them.
649
00:36:43,100 --> 00:36:44,089
We will?
650
00:36:44,168 --> 00:36:47,262
Get back here. They can't
stop the National Guard!
651
00:36:47,338 --> 00:36:48,896
Yeah, with those two,
I'd call it even money.
652
00:36:49,373 --> 00:36:50,897
Come on. How are we gonna block the road
653
00:36:50,975 --> 00:36:52,738
with your pathetic
little truck?
654
00:36:52,810 --> 00:36:55,108
We're gonna use El Blanco,
get him to chase us.
655
00:36:55,947 --> 00:36:57,312
(MOUTHING)
656
00:37:00,084 --> 00:37:02,416
FALLON: That's a garden hose.
That's not going to work.
657
00:37:02,486 --> 00:37:03,544
How's that?
658
00:37:03,621 --> 00:37:04,679
Looking good.
659
00:37:05,890 --> 00:37:07,255
You don't have
the power.
660
00:37:07,325 --> 00:37:08,849
In order to maintain
enough back pressure
661
00:37:08,926 --> 00:37:11,622
that motor needs to be going at
least three or four times as fast.
662
00:37:12,129 --> 00:37:14,825
Do you have anything positive
to add to this equation?
663
00:37:14,899 --> 00:37:18,266
I am trying to get you
people to understand reason.
664
00:37:18,336 --> 00:37:19,963
Too late
for that.
665
00:37:20,037 --> 00:37:21,561
Can we hook that up
to 220 volts?
666
00:37:21,639 --> 00:37:23,266
No, burn out
the motor.
667
00:37:23,341 --> 00:37:25,172
(PENSIVELY)
Maximum RPMs.
668
00:37:25,943 --> 00:37:27,638
The power take-off
on my truck!
669
00:37:31,182 --> 00:37:32,513
You think it's
gonna work?
670
00:37:32,583 --> 00:37:35,711
There's a thin line
between genius and insanity.
671
00:37:35,786 --> 00:37:38,186
Which side of the line are they on?
672
00:37:47,598 --> 00:37:49,361
So! What is
the plan?
673
00:37:50,101 --> 00:37:52,535
Run the vac motor
off my power take-off.
674
00:37:52,603 --> 00:37:54,298
Supercharge
this little sucker.
675
00:37:55,039 --> 00:37:59,066
(WHOOSHING)
676
00:38:00,344 --> 00:38:01,606
TYLER: Move out!
677
00:38:11,522 --> 00:38:14,423
BURT: We may not make it. It'll be
all over the tower in 30 seconds.
678
00:38:14,625 --> 00:38:16,923
Once it gets there,
it'll be gigantic.
679
00:38:23,367 --> 00:38:24,493
Don't give up yet!
680
00:38:25,436 --> 00:38:26,596
What are
you doing?
681
00:38:26,804 --> 00:38:28,271
It's a decoy!
682
00:38:28,439 --> 00:38:29,804
NANCY: Be careful!
683
00:38:36,947 --> 00:38:38,209
It works!
684
00:38:40,618 --> 00:38:41,880
Don't get
too close!
685
00:38:42,353 --> 00:38:43,479
Don't let it
touch you!
686
00:38:44,588 --> 00:38:46,920
Great, Cletus.
Brilliant.
687
00:38:47,191 --> 00:38:48,852
Just buy us
a couple more minutes.
688
00:38:50,895 --> 00:38:53,022
Please, some help here!
689
00:38:55,733 --> 00:38:59,066
Burt, Jodi here. Got you,
Jodi. What's up? Over.
690
00:38:59,136 --> 00:39:01,764
I'm stuck in Baker Pass.
El Blanco chased my truck
691
00:39:01,839 --> 00:39:04,433
and now he's, like, reaching
across the road with his tentacles.
692
00:39:04,508 --> 00:39:07,841
And this whole long line of
National Guard trucks can't get by.
693
00:39:07,912 --> 00:39:10,745
How unfortunate for them. You
know how stubborn El Blanco can be.
694
00:39:10,815 --> 00:39:11,839
Over and out.
695
00:39:11,916 --> 00:39:13,884
Why don't they just drive
the hell over the damn thing?
696
00:39:13,951 --> 00:39:16,283
He's an endangered species,
jerk. Where you been?
697
00:39:19,023 --> 00:39:20,081
This is
the last of it.
698
00:39:21,158 --> 00:39:22,318
Ready.
699
00:39:25,062 --> 00:39:27,394
(WHOOSHING)
700
00:39:46,984 --> 00:39:48,246
Okay, let it come!
701
00:39:49,687 --> 00:39:50,676
It's coming!
702
00:39:52,456 --> 00:39:53,616
CLETUS: Good luck, son!
703
00:40:10,975 --> 00:40:12,875
(WHIRRING)
704
00:40:17,882 --> 00:40:19,042
Come on.
705
00:40:25,623 --> 00:40:27,090
Hurry up, son!
706
00:40:27,992 --> 00:40:29,550
The motor's
about to blow!
707
00:40:34,698 --> 00:40:36,962
(SOFTLY) Come on,
come on. Do it.
708
00:40:54,985 --> 00:40:56,247
(LAUGHING TRIUMPHANTLY)
709
00:40:56,320 --> 00:40:58,117
You're looking
at a genius, Burt!
710
00:41:01,926 --> 00:41:04,417
Turn the valve
all the way clockwise!
711
00:41:05,963 --> 00:41:08,090
(HISSING)
712
00:41:08,165 --> 00:41:09,154
(SEAL CLICKS)
713
00:41:10,868 --> 00:41:12,961
Water-sucking bastard.
714
00:41:18,676 --> 00:41:21,474
CAPTAIN: One toxic waste
canister of methane gas.
715
00:41:21,545 --> 00:41:24,605
To be retained for
analysis. Thank you, Captain.
716
00:41:26,317 --> 00:41:27,545
What is this,
Fallon?
717
00:41:27,618 --> 00:41:29,176
You just gonna sweep it under the rug?
718
00:41:29,253 --> 00:41:32,552
Course! No doubt he's
forgotten where the lab is, too!
719
00:41:33,524 --> 00:41:37,551
Why don't you guys do yourselves
a favor, forget a few things?
720
00:41:44,401 --> 00:41:46,062
Have a happier life.
721
00:41:56,480 --> 00:42:00,177
Don't worry, boys.
Mixmaster's on the loose.
722
00:42:00,384 --> 00:42:03,319
They can't keep the lid
on a pot that's boiling.
55102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.