All language subtitles for Tremors.The.Series.S01E04.DVDRip.XviD-OSiTV.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:08,566 Come on. 2 00:00:14,714 --> 00:00:15,738 We got business. 3 00:00:15,815 --> 00:00:17,146 Yeah, one second, I feel lucky. 4 00:00:17,217 --> 00:00:18,343 Now, Frank. 5 00:00:18,418 --> 00:00:20,113 Hey, I just put, like, $5 in there. Come on. 6 00:00:20,186 --> 00:00:22,120 You're gonna pay me back, you hear me? 7 00:00:28,561 --> 00:00:29,755 Nice boots. 8 00:00:31,064 --> 00:00:35,865 The thing'll be in Box 236 at the Golden Eagle vault for 48 hours. 9 00:00:36,703 --> 00:00:38,830 You go in, hand the man the key, 10 00:00:38,905 --> 00:00:41,430 accept the item, deliver it to Chicago. 11 00:00:42,609 --> 00:00:44,270 Lay low for the next two days. 12 00:00:44,344 --> 00:00:46,312 Stay out of the casinos. 13 00:00:46,546 --> 00:00:47,808 Too many cameras. 14 00:00:50,650 --> 00:00:54,177 This is real simple. Don't complicate it. 15 00:00:55,789 --> 00:00:57,188 Come on, let's get a drink. 16 00:01:17,043 --> 00:01:18,908 You can't keep your mouth shut for one second, can you? 17 00:01:18,978 --> 00:01:20,172 What'd I do? 18 00:01:20,580 --> 00:01:22,480 You gotta act professional. 19 00:01:22,549 --> 00:01:25,177 You can't comment on a man's kicks doing a business transaction. 20 00:01:25,251 --> 00:01:26,377 It's unseemly. 21 00:01:26,553 --> 00:01:27,986 Let me get a Scotch on the rocks. 22 00:01:28,054 --> 00:01:29,578 I'm as professional as it gets. 23 00:01:29,656 --> 00:01:30,953 I wrote the book on professional. 24 00:01:31,024 --> 00:01:32,082 Yeah, whatever. 25 00:01:32,158 --> 00:01:34,183 So what are we gonna do for two days without no casinos? 26 00:01:34,260 --> 00:01:36,626 We're gonna lay low, like the man said, all right? 27 00:01:36,696 --> 00:01:37,788 We're here on business. 28 00:01:37,864 --> 00:01:39,889 I thought at least I'd get a little blackjack in, you know? 29 00:01:39,966 --> 00:01:42,093 Kinney didn't pick us because we have gambling skills. 30 00:01:42,168 --> 00:01:43,328 So what? 31 00:01:43,403 --> 00:01:45,030 You think I'm afraid of Kinney, huh? 32 00:01:45,105 --> 00:01:47,096 Oh, no. Not you, Mr. Professional. 33 00:01:47,207 --> 00:01:48,469 That's right. 34 00:01:48,541 --> 00:01:49,803 Bring it over, sweetheart. 35 00:01:49,876 --> 00:01:52,970 Video taken by a tour group in Perfection Valley, 36 00:01:53,046 --> 00:01:55,071 when they had a close encounter of the worm kind. 37 00:01:55,148 --> 00:01:56,615 Big time. 38 00:01:58,184 --> 00:02:00,448 This, ladies and gentlemen, is where the legendary Graboid 39 00:02:00,520 --> 00:02:03,353 had an altercation with my dearly departed Dodge Charger. 40 00:02:03,790 --> 00:02:05,724 Sad to say, the Dodge lost. 41 00:02:05,792 --> 00:02:07,316 FRANK: Yeah, forget about it. 42 00:02:07,393 --> 00:02:08,417 (BEEPING) 43 00:02:08,495 --> 00:02:10,429 Oh, looks like we're in luck today. 44 00:02:10,497 --> 00:02:12,795 El Blanco is paying us a... 45 00:02:12,866 --> 00:02:15,130 Hey, mister! What are you doing off the jeep? 46 00:02:15,201 --> 00:02:17,226 I just want to get a shot of the group. TYLER: Don't move! 47 00:02:17,303 --> 00:02:18,736 FRANK: The guy is a plant, look at him! 48 00:02:18,805 --> 00:02:20,636 TYLER: Whatever you do, don't take that picture. 49 00:02:20,740 --> 00:02:22,833 TYLER: Just freeze. I got it. 50 00:02:23,009 --> 00:02:24,169 (EL BLANCO RO ARS) 51 00:02:24,744 --> 00:02:26,075 (ALL EXCLAIMING) 52 00:02:27,313 --> 00:02:30,146 TYLER: Breathe... Just stay calm. Breathe normally. 53 00:02:30,817 --> 00:02:31,943 (SCREAMING) 54 00:02:32,252 --> 00:02:34,413 FRANK: Look at him. He doesn't look real. 55 00:02:36,756 --> 00:02:39,623 Help me! Help me, please! Help! 56 00:02:39,692 --> 00:02:40,920 (SCREAMING) 57 00:02:43,163 --> 00:02:44,289 (RO ARING) 58 00:02:46,599 --> 00:02:47,759 You okay, sir? 59 00:02:55,875 --> 00:02:58,867 What a bunch a crap. You believe that malarkey? 60 00:02:59,546 --> 00:03:01,605 Can I watch the news for once without your commentary? 61 00:03:01,681 --> 00:03:04,980 I'm just saying, it was obviously computer-generated. 62 00:03:05,051 --> 00:03:06,177 Totally fake. 63 00:03:06,252 --> 00:03:07,719 Like that Looch Niss Monster. 64 00:03:07,787 --> 00:03:10,278 Loch Ness monster, you idiot! Loch Ness monster. 65 00:03:10,356 --> 00:03:12,449 It's the nightly news, Frank. So? 66 00:03:12,825 --> 00:03:14,918 They can't lie on the nightly news. 67 00:03:14,994 --> 00:03:16,894 And youse think that I'm stupid? 68 00:03:16,963 --> 00:03:19,363 Frank, Graboids are a known fact. All right? 69 00:03:19,432 --> 00:03:21,059 There's books, there's articles. 70 00:03:21,134 --> 00:03:23,694 It's an irreconcilable thing that you just gonna have to accept, all right? 71 00:03:23,770 --> 00:03:25,761 Accept. This is coming from a guy who thought 72 00:03:25,838 --> 00:03:28,671 Geraldo was gonna find millions in Capone's vault. 73 00:03:29,142 --> 00:03:32,305 Me, I don't buy that crap unless I see it with my own two eyes. 74 00:03:32,545 --> 00:03:34,672 That's the difference between you and me. 75 00:03:34,747 --> 00:03:35,839 Yeah, one of many. 76 00:03:35,915 --> 00:03:38,975 Listen, seriously, I know Kinney said we should stay out of the casinos, 77 00:03:39,052 --> 00:03:40,610 but there's this other place... You know what? 78 00:03:40,687 --> 00:03:42,018 I'm gonna prove it to you. 79 00:03:42,088 --> 00:03:44,147 What are you talking about? The Graboid. 80 00:03:44,324 --> 00:03:45,416 What about it? 81 00:03:45,491 --> 00:03:47,789 You're gonna see it with your own two idiotic eyes. 82 00:03:47,894 --> 00:03:49,486 I'm taking you there, to Perfection Valley. 83 00:03:49,562 --> 00:03:50,995 Don't waste your time. 84 00:03:51,297 --> 00:03:53,891 Listen, I know this other joint. It's right off the strip. 85 00:03:53,967 --> 00:03:55,025 What, are you scared? 86 00:03:55,101 --> 00:03:58,070 Scared of what? I ain't no scared of the boogey man, 87 00:03:58,137 --> 00:03:59,661 I ain't no scared of the tooth fairy, 88 00:03:59,739 --> 00:04:03,505 or I ain't no scared of the giant plastic worm. 89 00:04:04,577 --> 00:04:05,908 So you wanna go. 90 00:04:06,179 --> 00:04:08,204 Right. Right. You wanna go? I wanna go. 91 00:04:08,281 --> 00:04:09,805 You wanna go? Let's go. Now. I wanna go. 92 00:04:09,882 --> 00:04:10,906 Right now. 93 00:04:10,984 --> 00:04:12,611 Giant worms, my ass. 94 00:04:13,453 --> 00:04:15,080 FRANK: Hey, Max. Would you believe that? 95 00:04:15,154 --> 00:04:16,849 I been playing this thing for three hours. 96 00:04:17,857 --> 00:04:19,324 Hey, you're welcome. 97 00:04:19,392 --> 00:04:20,825 I primed it for you. 98 00:04:21,828 --> 00:04:24,456 Don't worry. Relax. You can keep my cut. 99 00:05:15,848 --> 00:05:17,475 What are you guys doing to me, huh? 100 00:05:17,750 --> 00:05:19,274 You double-teaming me? 101 00:05:20,553 --> 00:05:24,387 I got Burt with his weekend survival students wandering around everyplace. 102 00:05:25,258 --> 00:05:28,250 Now I got you feeding tourists to El Blanco? 103 00:05:28,528 --> 00:05:30,291 The guy didn't tell me he was getting off the jeep. 104 00:05:30,363 --> 00:05:31,887 I very clearly warned them... 105 00:05:31,964 --> 00:05:34,956 Hey, hey, hey, hey, hey. Every tourist you haul out into the desert 106 00:05:35,034 --> 00:05:36,797 is your responsibility. 107 00:05:37,337 --> 00:05:38,998 Even the stupid ones. 108 00:05:39,505 --> 00:05:42,030 So as for now, the tour is suspended. 109 00:05:42,342 --> 00:05:45,175 Why? 'Cause some local station plays a videotape? 110 00:05:45,244 --> 00:05:48,236 Some local station? Try Las Vegas television, 111 00:05:48,314 --> 00:05:51,147 and by tonight, every major cable network in the country. 112 00:05:51,217 --> 00:05:54,084 No big deal. The cycle on something like this is a week, tops. 113 00:05:54,153 --> 00:05:55,950 Oh, oh, yeah, that's great. That's still plenty of time 114 00:05:56,022 --> 00:05:58,252 for all official Washington to catch a glimpse. 115 00:05:58,358 --> 00:05:59,757 This reflects badly on me. 116 00:05:59,826 --> 00:06:01,919 Oh, it's all about you, huh? What about me? 117 00:06:01,994 --> 00:06:03,791 You got no right to shut me down. Oh... 118 00:06:03,863 --> 00:06:05,524 (WRIST-SEISMO BUZZING) 119 00:06:07,567 --> 00:06:08,829 (RATTLING) 120 00:06:15,742 --> 00:06:18,677 Actually, the regulations state 121 00:06:18,745 --> 00:06:22,943 that no tourist is to be off of your vehicle within 500 yards of El Blanco. 122 00:06:23,015 --> 00:06:25,575 Do I need to cite the obvious infraction of that rule? 123 00:06:25,651 --> 00:06:27,881 How am I supposed to control every yahoo 124 00:06:27,954 --> 00:06:30,388 that has it in his head to take a walk on my watch? 125 00:06:30,456 --> 00:06:33,152 I don't know. Chain 'em to their seats. 126 00:06:33,359 --> 00:06:34,621 It's not my problem. 127 00:06:34,694 --> 00:06:37,720 The good news, you'll have plenty of time to figure that one out. 128 00:06:39,699 --> 00:06:40,996 (MAN CHATTERING ON TV) 129 00:06:45,838 --> 00:06:47,499 Aren't you gonna say something? 130 00:06:48,608 --> 00:06:49,632 What's to say? 131 00:06:49,709 --> 00:06:51,006 You'll let Twitchell shut me down? 132 00:06:51,077 --> 00:06:52,942 Fewer civilians suits me. 133 00:06:53,012 --> 00:06:56,448 Burt, you have to remember that our livelihood relies on tourism. 134 00:06:56,516 --> 00:06:58,074 Not mine. No? 135 00:07:02,255 --> 00:07:03,483 I have crunched the numbers. 136 00:07:03,556 --> 00:07:05,547 If his tour is shut down for even a month, 137 00:07:05,625 --> 00:07:07,593 my sales are cut 37%. 138 00:07:07,660 --> 00:07:10,390 Nancy's impulse-purchase margin practically disappears. 139 00:07:10,596 --> 00:07:12,086 And your survival school? 140 00:07:12,165 --> 00:07:15,032 It loses the coveted word-of-mouth appeal completely. 141 00:07:15,101 --> 00:07:16,398 We all suffer. 142 00:07:16,869 --> 00:07:18,234 Point taken. 143 00:07:20,706 --> 00:07:21,934 Good. 144 00:07:30,950 --> 00:07:32,440 What do you want, Gummer? 145 00:07:32,652 --> 00:07:35,246 I want you to give the Graboid tour another chance. 146 00:07:35,354 --> 00:07:37,015 Why would I do that? Two reasons. 147 00:07:37,323 --> 00:07:39,382 One, Tyler has proven to be a major asset 148 00:07:39,459 --> 00:07:40,517 when you send us on assignments. 149 00:07:40,593 --> 00:07:42,026 You don't wanna lose him. 150 00:07:43,162 --> 00:07:44,151 Two? 151 00:07:44,263 --> 00:07:46,857 Two, I can guarantee you that El Blanco will never come into conflict 152 00:07:46,933 --> 00:07:48,867 with the Graboid tour again. 153 00:07:49,068 --> 00:07:50,160 (CHUCKLES) 154 00:07:50,403 --> 00:07:51,495 How you gonna do that? 155 00:07:51,571 --> 00:07:52,902 Trust me. 156 00:07:54,273 --> 00:07:55,831 Gummer, Gummer... 157 00:07:56,242 --> 00:07:58,176 Let's just say, if I'm wrong, 158 00:08:01,180 --> 00:08:02,943 I'll give up the survival school. 159 00:08:06,419 --> 00:08:07,750 You got a deal. 160 00:08:08,754 --> 00:08:11,951 But one tourist hair gets mussed up, 161 00:08:12,725 --> 00:08:14,215 it's on your head. 162 00:08:14,460 --> 00:08:15,757 Understood. 163 00:08:16,896 --> 00:08:17,885 (ENGINE STARTS) 164 00:08:18,965 --> 00:08:20,296 Pay up. 165 00:08:24,704 --> 00:08:25,762 Thank you. 166 00:08:30,343 --> 00:08:31,867 What'd you say to him? 167 00:08:32,745 --> 00:08:34,144 Don't worry about it. 168 00:08:34,514 --> 00:08:38,712 All you need to worry about is taking better care of your human cargo from now on. 169 00:08:38,818 --> 00:08:39,807 (ENGINE STARTS) 170 00:08:46,859 --> 00:08:48,156 Atta boy, Burt. 171 00:09:16,022 --> 00:09:18,252 Hey, I'm looking for your Graboid Adventure Tour. 172 00:09:18,324 --> 00:09:19,689 TYLER: You found it. 173 00:09:21,427 --> 00:09:23,520 You sure? The one from the news, right? 174 00:09:23,596 --> 00:09:24,995 "You're in the home of the legendary Graboid 175 00:09:25,064 --> 00:09:26,292 "who had an altercation with my dearly departed..." 176 00:09:26,365 --> 00:09:28,356 "... dearly departed Dodge Charger." 177 00:09:28,434 --> 00:09:30,561 Yeah. Yeah. Hey, Frank, this is the guy. 178 00:09:30,636 --> 00:09:31,830 This is the guy from TV, man. 179 00:09:31,904 --> 00:09:33,531 How you doing? Howdy. 180 00:09:33,973 --> 00:09:35,907 Hey, well, look, man, we'd like to take your tour. 181 00:09:35,975 --> 00:09:37,203 Well, great. 182 00:09:41,514 --> 00:09:44,950 I got a group from Vancouver tomorrow afternoon. 183 00:09:45,017 --> 00:09:46,609 But I think I could squeeze you gentlemen in. 184 00:09:46,686 --> 00:09:49,678 Um, look, man, tomorrow's not gonna be so good. 185 00:09:49,755 --> 00:09:51,313 You know, we're kinda on a schedule. 186 00:09:51,390 --> 00:09:54,621 Well, I'm sorry, but, can't take the tour out with less than four people. 187 00:09:54,727 --> 00:09:56,058 It's not economically viable. 188 00:09:56,128 --> 00:09:57,595 You kidding me? 189 00:09:57,663 --> 00:09:59,654 What the hell else you got to do in this dump? 190 00:09:59,732 --> 00:10:00,790 Pardon me? 191 00:10:00,866 --> 00:10:02,390 You got to excuse Frank over here. 192 00:10:02,535 --> 00:10:04,833 He gets carsick and that makes him cranky. 193 00:10:06,072 --> 00:10:08,131 Look, the point is, he's under the impression 194 00:10:08,207 --> 00:10:10,175 that your Graboid is a figment of the imagination. 195 00:10:10,242 --> 00:10:11,368 (CHUCKLES) 196 00:10:11,444 --> 00:10:13,537 Man, you got no idea how real El Blanco is. 197 00:10:13,613 --> 00:10:15,012 (CHUCKLING) Look, man, I believe you, 198 00:10:15,081 --> 00:10:16,605 you know, but Frank over here, like I said, 199 00:10:16,682 --> 00:10:18,149 is skeptical by nature. 200 00:10:18,451 --> 00:10:20,043 So, uh, therefore, 201 00:10:20,119 --> 00:10:23,088 I would appreciate it if you could put all his doubts to rest. 202 00:10:23,990 --> 00:10:25,890 Look, come here. 203 00:10:26,892 --> 00:10:29,759 And you know, I'm willing to make it, 204 00:10:30,529 --> 00:10:33,225 as you said, economically viable. 205 00:10:36,769 --> 00:10:37,861 (ENGINE SPUTTERING) 206 00:10:40,806 --> 00:10:41,898 (ENGINE STARTS) 207 00:10:44,877 --> 00:10:46,401 Okay, we're out of here. 208 00:11:03,529 --> 00:11:05,861 TYLER ON TAPE: Okay, we're out of here. 209 00:11:08,234 --> 00:11:10,031 (ENGINE RUNNING ON TAPE) 210 00:11:11,370 --> 00:11:13,065 What are you doing? 211 00:11:13,139 --> 00:11:15,607 That's on a need-to-know basis. 212 00:11:15,708 --> 00:11:16,902 You don't. 213 00:11:18,811 --> 00:11:22,247 Someone get up on the wrong side of the bunker today? 214 00:11:29,722 --> 00:11:32,589 TYLER: For 11 years the Valley was clear of any Graboid activity 215 00:11:32,658 --> 00:11:34,455 until a new batch spawned. 216 00:11:34,593 --> 00:11:36,891 Our little slice of heaven was afflicted again. 217 00:11:37,196 --> 00:11:39,221 If it wasn't for Burt Gummer and Desert Jack Sawyer... 218 00:11:39,298 --> 00:11:41,960 Hey, man, we've been tooling around here for an hour. 219 00:11:42,034 --> 00:11:43,626 Are we actually gonna see the Graboid? 220 00:11:43,703 --> 00:11:45,068 That's hard to say. 221 00:11:45,137 --> 00:11:46,900 Yes or no works for me. 222 00:11:47,907 --> 00:11:49,966 Hey, El Blanco's a wild animal. 223 00:11:50,042 --> 00:11:52,272 No telling where he'll show up or when. 224 00:11:52,344 --> 00:11:54,539 Like I said, a complete scam. 225 00:11:54,613 --> 00:11:55,671 What was that? 226 00:11:55,748 --> 00:11:58,080 Just keep looking for the worm, okay, partner? 227 00:12:01,253 --> 00:12:02,880 Yee-haw. 228 00:12:03,622 --> 00:12:04,714 (LAUGHING) 229 00:12:24,310 --> 00:12:25,641 Yee-haw! 230 00:12:27,079 --> 00:12:29,513 Ride 'em cowboy, ride 'em good. 231 00:12:30,416 --> 00:12:31,610 Phony. 232 00:12:32,351 --> 00:12:33,613 Phony as a $2 bill. Frankie. 233 00:12:33,686 --> 00:12:34,983 TYLER: You just hang on back there. 234 00:12:35,054 --> 00:12:36,078 Yeah, I'm hanging on. 235 00:12:36,155 --> 00:12:37,554 Frankie. 236 00:12:37,823 --> 00:12:38,915 Yeah. 237 00:12:50,369 --> 00:12:52,894 Sorry about not seeing El Blanco today, guys. 238 00:12:52,972 --> 00:12:55,372 You come back anytime I'll take you out again half-price. 239 00:12:55,441 --> 00:12:56,908 So you get to screw us twice. 240 00:12:56,976 --> 00:12:58,500 There's no guarantees on the tour. 241 00:12:58,577 --> 00:13:00,807 You both signed that on the release. I'm sorry. 242 00:13:00,880 --> 00:13:02,745 Sorry. Sorry all the way to the bank. 243 00:13:02,815 --> 00:13:04,510 Look. I don't mean to be rude, 244 00:13:05,885 --> 00:13:08,353 but I don't like being called a liar on a good day. 245 00:13:08,420 --> 00:13:10,012 Today's not a good day. We clear? 246 00:13:10,089 --> 00:13:11,886 No, we're not. We're not clear. 247 00:13:11,957 --> 00:13:13,254 Come a little closer. 248 00:13:13,559 --> 00:13:15,322 Hey, hey, hey, hey, hey! Look. 249 00:13:15,394 --> 00:13:17,157 I apologize for my friend's manners. All right? Okay? 250 00:13:17,229 --> 00:13:18,696 I didn't realize he had any. 251 00:13:19,331 --> 00:13:21,026 Hey! Hey, hey! Frank! Frank! 252 00:13:21,100 --> 00:13:22,397 Come on. Come on! Come on! You take it down a notch. 253 00:13:22,468 --> 00:13:24,197 Take it down a notch. I think you two should leave. 254 00:13:24,336 --> 00:13:26,896 Yeah? I think you should give Max, here, his money back. 255 00:13:26,972 --> 00:13:28,667 The least you could've done was put a show on. 256 00:13:28,741 --> 00:13:29,799 Even strippers do that. 257 00:13:29,875 --> 00:13:31,206 Oh, yeah? You wanna see El Blanco? 258 00:13:31,277 --> 00:13:32,767 Why don't you go see him yourself. 259 00:13:32,912 --> 00:13:34,971 You won't be disappointed. Neither will I. 260 00:13:35,047 --> 00:13:36,309 Phony cowboy. 261 00:13:36,415 --> 00:13:37,609 I'm onto that action. 262 00:13:37,683 --> 00:13:39,275 Frank. Frank. 263 00:13:39,718 --> 00:13:42,516 What are you doing, huh? Frank, Frank! What are you doing? 264 00:13:42,588 --> 00:13:44,579 We're supposed to be keeping a low profile? Huh? 265 00:13:44,657 --> 00:13:47,558 Hey, I'm just pouring it on thick for that slick little con artist. 266 00:13:47,626 --> 00:13:49,457 Trying to get you your money back. 267 00:13:49,762 --> 00:13:52,663 If it doesn't work? I still enjoy watching you waste your money. 268 00:13:52,731 --> 00:13:54,528 Yeah, well, look, we're not done here. 269 00:13:54,600 --> 00:13:57,296 Oh, we're done. We're definitely done. 270 00:13:57,436 --> 00:14:00,803 We're done when I say we're done. 271 00:14:02,775 --> 00:14:04,367 How much we getting on this gig? 272 00:14:04,443 --> 00:14:07,469 We're getting 1% of 20 million, so one divided by... 273 00:14:07,546 --> 00:14:10,208 That's 100 G's each, Einstein. 274 00:14:12,318 --> 00:14:15,287 I'll put up my 100 G's against yours that that Graboid is real. 275 00:14:16,255 --> 00:14:17,984 What do you say? What do I say? 276 00:14:18,357 --> 00:14:21,554 I say the only thing I enjoy more than watching you waste your money, 277 00:14:21,627 --> 00:14:23,219 is watching you lose money to me. 278 00:14:23,295 --> 00:14:24,284 (LAUGHS) 279 00:14:25,264 --> 00:14:26,424 Come on. 280 00:14:29,535 --> 00:14:31,230 You gotta relax, Frank. 281 00:14:32,171 --> 00:14:33,502 Yee-haw! Relax! 282 00:14:34,406 --> 00:14:37,569 FRANK: Hey, remember that time at Kansas City? The steaks? 283 00:14:37,643 --> 00:14:39,110 My car's never gonna smell the same again. 284 00:14:39,178 --> 00:14:40,668 Hey, yeah, I said I could eat a dozen steaks 285 00:14:40,746 --> 00:14:41,770 and damn it, I ate a dozen steaks. 286 00:14:41,847 --> 00:14:43,007 Yeah. But you couldn't keep 'em down. 287 00:14:43,082 --> 00:14:44,140 Come on, drop it. 288 00:14:44,216 --> 00:14:46,684 Oh, Maronna. God bless you, honey. 289 00:14:47,820 --> 00:14:49,378 Hey, they grow 'em spicy out here, huh? 290 00:14:49,455 --> 00:14:51,082 JODl: Can I help you? 291 00:14:51,156 --> 00:14:52,214 Yeah, what's her address? 292 00:14:52,291 --> 00:14:54,350 JODl: Oh, nowhere near your zip code. 293 00:14:54,793 --> 00:14:56,158 We're interested in some hiking equipment. 294 00:14:56,228 --> 00:14:57,354 Mmm, sure. 295 00:14:57,429 --> 00:14:59,761 Rosalita, what's wrong? 296 00:14:59,832 --> 00:15:02,027 The perdedores we allow in this town. 297 00:15:02,101 --> 00:15:03,625 Did they bother you? 298 00:15:03,702 --> 00:15:05,499 Guys like that always bother me. 299 00:15:05,571 --> 00:15:07,129 Do you know those guys? 300 00:15:07,206 --> 00:15:09,538 (SIGHS) No, but I know the type. 301 00:15:10,843 --> 00:15:13,539 From Vegas? From your Flamingo days? 302 00:15:14,313 --> 00:15:16,781 Look, when you settled down on your uncle's ranch, 303 00:15:16,849 --> 00:15:20,285 none of us believed it was because deep down you were Annie Oakley. 304 00:15:20,352 --> 00:15:22,013 Really? Yeah. 305 00:15:23,489 --> 00:15:26,925 Hey, I played her in my seventh grade production of Annie Get Your Gun. 306 00:15:29,094 --> 00:15:33,053 Even if you hate cows and dust, 307 00:15:33,999 --> 00:15:36,263 you're one of us now, Rosalita. 308 00:15:36,702 --> 00:15:37,999 Family. 309 00:15:38,137 --> 00:15:40,605 And if you're in some kind of trouble, we can help. 310 00:15:41,674 --> 00:15:43,107 Well, I mean... 311 00:15:43,175 --> 00:15:45,769 It's not like I saw a hit or anything. 312 00:15:46,245 --> 00:15:47,769 It's just that they all know each other 313 00:15:47,846 --> 00:15:50,872 and I'd feel safer if those two didn't know my name, 314 00:15:50,950 --> 00:15:52,076 you know? 315 00:15:53,552 --> 00:15:55,281 You got it, Mrs. Smith. 316 00:16:04,396 --> 00:16:07,957 Right. Blankets. Space blankets. Canteens. 317 00:16:08,033 --> 00:16:09,557 Mmm-hmm. Oh, yeah. 318 00:16:11,236 --> 00:16:13,101 Suntan lotion. Mmm-hmm. 319 00:16:13,172 --> 00:16:14,605 (CHUCKLES) For you, huh? 320 00:16:14,707 --> 00:16:16,106 Power bars. Yes. 321 00:16:16,175 --> 00:16:19,201 Yeah. Hey, we already got watches. 322 00:16:19,278 --> 00:16:20,336 Oh, these aren't watches. 323 00:16:20,412 --> 00:16:22,846 These are wrist-seismos. To monitor El Blanco? 324 00:16:22,915 --> 00:16:26,112 Now, all the safe hiking trails are clearly marked along the rim of the valley. 325 00:16:26,185 --> 00:16:27,209 But just in case... 326 00:16:27,286 --> 00:16:29,049 Oh, yeah, right. Just in case 327 00:16:29,121 --> 00:16:30,349 Will you shut the hell up? 328 00:16:30,422 --> 00:16:32,720 JODl: Honestly, guys, El Blanco prefers eating people 329 00:16:32,791 --> 00:16:34,622 more than anything else. So be careful. 330 00:16:34,693 --> 00:16:36,718 He's gotten accustomed to the sounds we make. 331 00:16:36,795 --> 00:16:38,660 Mmm, good. That's a good one. 332 00:16:38,731 --> 00:16:40,358 Yeah. Ha! 333 00:16:40,432 --> 00:16:42,923 Phew! Whole town full of con artists. 334 00:16:48,574 --> 00:16:49,802 How you doing? How you doing? 335 00:16:49,875 --> 00:16:51,240 FRANK: Tough guy. 336 00:16:51,443 --> 00:16:52,933 I knew our luck had to change. 337 00:16:53,012 --> 00:16:55,776 These guys just doubled my average weekly profit, in cash no less. 338 00:16:55,848 --> 00:16:57,076 They don't look like the souvenir type. 339 00:16:57,149 --> 00:16:58,582 We're talking top-of-the-line hiking equipment. 340 00:16:58,650 --> 00:17:00,015 My best stuff. Hiking equipment? 341 00:17:00,085 --> 00:17:02,076 They certainly need it. Did you see what they were wearing? 342 00:17:02,154 --> 00:17:03,416 No, no. What? 343 00:17:03,489 --> 00:17:04,649 I didn't mean for them... For them to what? 344 00:17:04,723 --> 00:17:06,554 This ain't my day. Where are you going? 345 00:17:06,625 --> 00:17:08,490 Keeping an eye on them dudes. 346 00:17:17,469 --> 00:17:19,198 We got to have some kinda time limit on this thing. 347 00:17:19,271 --> 00:17:20,295 I heard you. 348 00:17:20,372 --> 00:17:23,239 I got to see it up close. That's the rule. Out of the ground. 349 00:17:23,675 --> 00:17:25,302 You'll be so close you'll have worm spit 350 00:17:25,377 --> 00:17:26,810 all over your shirt, all right? 351 00:17:26,879 --> 00:17:28,005 All right. 352 00:17:52,738 --> 00:17:54,035 TYLER ON TAPE: Okay, we're out of here. 353 00:17:54,106 --> 00:17:55,300 (ENGINE RUNNING) 354 00:17:59,411 --> 00:18:01,276 Good morning, class. Okay, we're out of here. 355 00:18:01,346 --> 00:18:03,007 I'm Dr. Pavlov. 356 00:18:03,082 --> 00:18:05,312 Welcome to Tasty Tourist 101. 357 00:18:15,294 --> 00:18:16,454 (BEEPING) 358 00:18:17,429 --> 00:18:19,454 That concludes our first lesson. 359 00:18:19,531 --> 00:18:21,396 And now for lesson two. 360 00:18:23,936 --> 00:18:25,335 Okay, we're out of here. 361 00:18:25,404 --> 00:18:26,928 Moving targets. 362 00:18:32,144 --> 00:18:33,372 (BEEPING) 363 00:18:47,960 --> 00:18:51,657 El Blanco, my friend, you'll have to live with the disappointment. 364 00:18:53,532 --> 00:18:54,931 Hello! 365 00:18:57,603 --> 00:18:59,093 Hello! 366 00:18:59,171 --> 00:19:00,365 (ECHOING) 367 00:19:00,839 --> 00:19:03,239 What are you supposed to do? Call it like a dog? 368 00:19:03,742 --> 00:19:05,676 You make a noise, you idiot. 369 00:19:05,811 --> 00:19:07,039 That's what calls it. 370 00:19:07,479 --> 00:19:09,947 If you'd read your literature, you'd know that. 371 00:19:11,083 --> 00:19:14,109 Come and get it, El Blanco! 372 00:19:14,720 --> 00:19:15,880 Why'd you let me fall? Why'd you let me fall? 373 00:19:15,954 --> 00:19:17,216 I gotcha, man, I got your back. 374 00:19:17,289 --> 00:19:18,984 Come and get it! 375 00:19:19,057 --> 00:19:20,820 Just like in Kansas City. 376 00:19:22,294 --> 00:19:23,818 That's it, get the monster. 377 00:19:23,896 --> 00:19:26,387 And now for your final exam. 378 00:19:28,167 --> 00:19:29,657 (ON TAPE) Okay, we're out of here. 379 00:19:31,837 --> 00:19:35,568 Summa cum laude. No more terrorizing tourists for you. 380 00:19:43,815 --> 00:19:45,112 What the hell is going on? 381 00:19:45,184 --> 00:19:46,412 Not your concern. 382 00:19:46,485 --> 00:19:47,543 Come on, Burt, what are you doing? 383 00:19:47,619 --> 00:19:49,280 I might ask the same thing of you. 384 00:19:49,354 --> 00:19:51,584 I was keeping an eye on some bonehead city tourists 385 00:19:51,657 --> 00:19:53,090 until I heard World War III start. 386 00:19:53,158 --> 00:19:56,423 Well, if you're keeping an eye on them, what are you doing with me? 387 00:19:56,495 --> 00:19:59,828 I can't even count the ways I don't need your attitude today, Burt. 388 00:20:00,332 --> 00:20:01,492 Noted. 389 00:20:01,567 --> 00:20:02,556 (ENGINE STARTS) 390 00:20:14,680 --> 00:20:18,275 Okay. Enough. I'm bored already. 391 00:20:18,350 --> 00:20:21,683 (PANTING) It's enough when I say it's enough. 392 00:20:21,787 --> 00:20:24,119 Don't be a sore loser. Come on. 393 00:20:24,223 --> 00:20:25,656 (WRIST-SEISMOS BUZZING) 394 00:20:26,425 --> 00:20:29,451 (LAUGHS) What'd I tell you, Frank? Huh? 395 00:20:30,429 --> 00:20:32,954 It's him. That's him! 396 00:20:33,031 --> 00:20:35,727 These people are good. Even the watches are in on the scam. 397 00:20:35,801 --> 00:20:38,361 Frankie. Frankie. Stay on the rocks, all right? 398 00:20:40,138 --> 00:20:41,298 (ROARING) 399 00:20:42,708 --> 00:20:43,697 (SCREAMS) 400 00:20:57,889 --> 00:20:59,049 Sorry, Max. 401 00:21:03,629 --> 00:21:06,564 Tyler, come in. Any sign? 402 00:21:07,199 --> 00:21:10,396 Nothing. I been down every hiking trail out here. 403 00:21:11,270 --> 00:21:12,794 Copy that. Come on back. I'll take over. 404 00:21:13,438 --> 00:21:15,406 I told you, I searched everywhere. 405 00:21:15,941 --> 00:21:18,341 You know, it's possible they just left town. 406 00:21:18,410 --> 00:21:21,038 It's possible if you watched them the way you were supposed to, 407 00:21:21,113 --> 00:21:22,808 we'd know where they are. Over. 408 00:21:23,115 --> 00:21:26,107 Well, if someone hadn't been playing war games in the canyon... 409 00:21:26,351 --> 00:21:27,648 Listen, there's a little bit more at stake here 410 00:21:27,719 --> 00:21:28,845 than your pride. 411 00:21:28,920 --> 00:21:30,387 Yeah, meaning what? 412 00:21:31,523 --> 00:21:34,458 I put the survival school on the line to keep your tour running. 413 00:21:34,960 --> 00:21:36,188 You did what? 414 00:21:36,261 --> 00:21:37,489 You had no right to do that. 415 00:21:37,562 --> 00:21:40,497 Burt! Burt! You still there? 416 00:21:41,400 --> 00:21:42,458 Burt! 417 00:21:42,534 --> 00:21:43,558 Hey, you okay? 418 00:21:43,635 --> 00:21:44,966 We got lost in the desert. 419 00:21:45,037 --> 00:21:46,698 Hey, where's your friend? Max? 420 00:21:47,239 --> 00:21:48,831 We had a little accident. 421 00:21:50,275 --> 00:21:51,606 You better sit down. 422 00:21:58,383 --> 00:22:01,477 (STAMMERS) It was so fast. 423 00:22:02,087 --> 00:22:03,611 So ugly. 424 00:22:03,722 --> 00:22:05,815 Just one bite. 425 00:22:06,325 --> 00:22:08,919 Yeah. Yeah. Better report this to Twitchell. 426 00:22:08,994 --> 00:22:10,018 Who's Twitchell? 427 00:22:10,095 --> 00:22:12,495 Department of Interior oversees the Valley. 428 00:22:13,231 --> 00:22:14,789 Like, a Fed? That's right. 429 00:22:15,233 --> 00:22:17,098 Is that necessary? Huh? 430 00:22:17,302 --> 00:22:20,169 I mean... I mean, you know. You know, it was an accident. 431 00:22:20,238 --> 00:22:22,001 Why get Federal, right? 432 00:22:22,074 --> 00:22:25,043 I mean, Max wouldn't want that. Such a fuss. 433 00:22:25,377 --> 00:22:26,867 Afraid that's regulations out here. 434 00:22:26,945 --> 00:22:28,139 (CAR APPROACHING) 435 00:22:29,581 --> 00:22:30,775 What the hell was that? 436 00:22:31,016 --> 00:22:32,847 You shouldn't have done it, Burt. I'm the one who screwed up. 437 00:22:32,918 --> 00:22:35,512 I should pay the price. I don't need you giving up your school just to... 438 00:22:36,221 --> 00:22:39,122 You're alive! Where's the other one? 439 00:22:41,927 --> 00:22:43,394 No. No. 440 00:22:43,595 --> 00:22:46,325 Why don't I take you into the other room? You can rest there. 441 00:22:46,398 --> 00:22:47,831 (PAYPHONE DINGS) 442 00:22:51,470 --> 00:22:54,701 Twitchell? Gummer here. 443 00:23:01,413 --> 00:23:03,847 I'm so sorry about your friend. 444 00:23:18,296 --> 00:23:19,354 Oh, no. What's wrong? 445 00:23:19,431 --> 00:23:21,422 No! No. Oh, God. 446 00:23:21,500 --> 00:23:23,229 I'm dead. I'm dead. 447 00:23:23,301 --> 00:23:24,495 The key! What key? 448 00:23:24,569 --> 00:23:26,196 The key! What key? 449 00:23:28,140 --> 00:23:31,371 To Max's car. The key to Max's car. 450 00:23:32,310 --> 00:23:33,402 (KEYS RATTLING) 451 00:23:33,478 --> 00:23:35,412 Oh, here they are. Here they are. I found them. 452 00:23:35,480 --> 00:23:38,506 It's just the car meant so much to Max. 453 00:23:39,017 --> 00:23:42,111 It's just... It was very special to him. 454 00:23:49,094 --> 00:23:50,823 You guys are being naive. 455 00:23:50,896 --> 00:23:52,193 This is not about El Blanco. 456 00:23:52,264 --> 00:23:53,253 Then what's it about? 457 00:23:53,331 --> 00:23:54,958 It's about guys like those two 458 00:23:55,033 --> 00:23:58,400 do not come all the way from Las Vegas just to hike. 459 00:23:58,804 --> 00:24:00,431 Why not? Our trails are just as good as... 460 00:24:00,505 --> 00:24:02,029 ROSALITA: Let me put it to you this way. 461 00:24:02,107 --> 00:24:06,510 There is a real connection between Las Vegas missing persons rate 462 00:24:06,611 --> 00:24:10,047 and guys like those two going into the desert with shovels. 463 00:24:11,283 --> 00:24:13,183 Don't you get it? It was a hit! 464 00:24:13,251 --> 00:24:15,617 Two guys go into the desert, one comes out. 465 00:24:15,687 --> 00:24:17,655 And El Blanco is the most perfect alibi. 466 00:24:17,722 --> 00:24:19,155 You been watching too much TV. 467 00:24:19,224 --> 00:24:20,213 (SCOFFS) 468 00:24:20,292 --> 00:24:23,056 Excuse me. I need to make a call. 469 00:24:23,128 --> 00:24:26,894 I think, uh, Max's family should know he's gonna be late for dinner. 470 00:24:27,699 --> 00:24:28,927 JODl: Go ahead. 471 00:24:37,209 --> 00:24:39,370 Hey, think I could have some privacy, please? 472 00:24:39,444 --> 00:24:40,809 Oh, sure. Of course. NANCY: Yeah. 473 00:24:57,662 --> 00:25:00,096 Delores? It's Frank. 474 00:25:00,999 --> 00:25:02,864 Yeah, I'm in Perfection Valley. 475 00:25:03,335 --> 00:25:05,803 Listen, uh, I got something to... 476 00:25:06,137 --> 00:25:07,968 I got something to tell you. 477 00:25:08,607 --> 00:25:10,006 It's Max. 478 00:25:10,475 --> 00:25:12,170 I got some bad news. 479 00:25:16,848 --> 00:25:18,315 He's gone. 480 00:25:18,450 --> 00:25:20,213 Got eaten by a giant worm. 481 00:25:20,886 --> 00:25:22,376 Yeah, from the TV. 482 00:25:24,022 --> 00:25:25,319 Right. 483 00:25:26,958 --> 00:25:29,688 (WHISPERING) Listen. There's something else. 484 00:25:29,928 --> 00:25:31,725 Max had the key on him. 485 00:25:32,330 --> 00:25:33,957 He is acting weird, isn't he? 486 00:25:34,032 --> 00:25:35,499 His friend just got eaten. 487 00:25:35,567 --> 00:25:36,625 It's more than that. 488 00:25:36,701 --> 00:25:38,794 He got real mad when he thought he lost his keys, 489 00:25:38,870 --> 00:25:40,599 like to his getaway car. 490 00:25:40,672 --> 00:25:43,800 And then he got all worried when Burt said that Twitchell works for the government. 491 00:25:43,875 --> 00:25:46,435 Mistrust of the government is no cause for suspicion. 492 00:25:46,511 --> 00:25:49,071 Look, these guys won't win my Customer-of-the-Year Award, 493 00:25:49,147 --> 00:25:50,546 but that doesn't make 'em murderers. 494 00:25:50,615 --> 00:25:53,607 Rosalita, you said that these guys reminded you of people from your past. 495 00:25:53,685 --> 00:25:56,210 Probably you're just projecting your feelings. 496 00:25:56,521 --> 00:25:58,989 (YELLING) Oh, come on! Don't cry, Delores. 497 00:26:02,460 --> 00:26:03,859 It'll be okay. 498 00:26:05,363 --> 00:26:09,493 (WHISPERING) Listen. I got to get that key back. We got to get that key back. 499 00:26:09,634 --> 00:26:12,102 But I can't do it by myself. I need some help here. 500 00:26:12,203 --> 00:26:14,797 I'm begging you. Throw me a bone. 501 00:26:15,240 --> 00:26:16,366 Okay? 502 00:26:16,975 --> 00:26:18,567 Okay, okay. I'll be there. 503 00:26:19,945 --> 00:26:21,071 All right. 504 00:26:25,917 --> 00:26:27,407 Okay. 505 00:26:27,619 --> 00:26:29,644 The tragic news has been delivered. 506 00:26:30,355 --> 00:26:31,481 I'm gonna go get some rest now. 507 00:26:31,556 --> 00:26:35,754 Uh, let's go over this one more time. How exactly did the accident happen? 508 00:26:37,095 --> 00:26:38,494 What are you, stunad? 509 00:26:38,763 --> 00:26:42,130 That worm came out of the ground and ate Max. How else? 510 00:26:47,839 --> 00:26:50,433 Max, he loved hiking. 511 00:26:51,142 --> 00:26:53,235 He was a real outdoors person. 512 00:26:53,612 --> 00:26:56,638 And I wanted to surprise him for his birthday. 513 00:26:57,182 --> 00:26:58,581 I got him good, too. 514 00:26:58,650 --> 00:27:01,050 He had no idea. 515 00:27:01,753 --> 00:27:03,152 No idea. I... 516 00:27:03,221 --> 00:27:04,449 (SIGHS) 517 00:27:05,790 --> 00:27:08,759 He was so happy. 518 00:27:09,427 --> 00:27:10,724 So alive. 519 00:27:12,597 --> 00:27:14,121 And now he's dead. 520 00:27:14,966 --> 00:27:16,763 Heck, I killed my best friend. 521 00:27:16,868 --> 00:27:20,360 I am so sorry for your loss. 522 00:27:21,606 --> 00:27:25,007 You're a kind and loving person, that's what you are. 523 00:27:28,513 --> 00:27:30,447 Oh, you guys are not buying this crap! 524 00:27:30,515 --> 00:27:31,573 Something's not right. 525 00:27:31,650 --> 00:27:33,515 He's in shock, for God's sake. 526 00:27:33,585 --> 00:27:34,677 That's not it. 527 00:27:45,330 --> 00:27:47,025 How can you people be so heartless 528 00:27:47,098 --> 00:27:51,364 just because they have an urban sensibility and dress differently? 529 00:27:51,870 --> 00:27:55,897 God forbid, the 21st century should come into Perfection every once in a while. 530 00:27:55,974 --> 00:27:58,875 He said his friend loved to hike. They seem like hikers to you? 531 00:27:58,943 --> 00:28:00,274 Maybe we should call the cops. 532 00:28:00,345 --> 00:28:01,403 TYLER: And tell them what? 533 00:28:01,479 --> 00:28:04,915 That Rosalita's getting some bad mojo off a guy in a velour track suit? 534 00:28:05,316 --> 00:28:07,079 (TRUCK ENGINE STARTING) 535 00:28:12,791 --> 00:28:14,053 You see? I told you. 536 00:28:14,125 --> 00:28:17,652 An innocent man would never leave town without saying goodbye. Mmm-hmm. 537 00:28:41,453 --> 00:28:42,784 FRANK: Hey. 538 00:28:42,854 --> 00:28:46,085 KINNEY: Don't ever call me Delores again, I don't care who's listening. 539 00:28:48,126 --> 00:28:49,650 What do you got in there? 540 00:28:49,794 --> 00:28:51,887 We not only wanna kill this thing, 541 00:28:52,197 --> 00:28:54,358 we wanna make sure it doesn't die out of our reach. 542 00:28:54,432 --> 00:28:55,592 Right. So... 543 00:28:55,667 --> 00:28:56,656 What's that? 544 00:28:58,036 --> 00:29:00,800 (LAUGHS) Oh. Holy mackerels! Maronna. 545 00:29:00,872 --> 00:29:03,636 Yeah. A little something on loan from the Treasure Island Casino. 546 00:29:03,708 --> 00:29:05,972 (EXHALES) You can say that again. 547 00:29:06,044 --> 00:29:07,568 Let's clip the worm, huh? 548 00:29:18,256 --> 00:29:21,384 If it's too much trouble keeping visitors alive 549 00:29:21,459 --> 00:29:23,791 the least you can do is keep track of the survivors! 550 00:29:23,862 --> 00:29:25,261 He snuck away, okay? 551 00:29:25,330 --> 00:29:27,890 You know, guys like these don't stick around to answer questions. 552 00:29:27,966 --> 00:29:29,763 You know, between you and your crime stories, 553 00:29:29,834 --> 00:29:31,734 and Gummer and his conspiracy theories... 554 00:29:31,803 --> 00:29:34,203 Go ahead, make fun of me. But I've seen what can happen. 555 00:29:34,272 --> 00:29:36,206 Where, between shows at the Flamingo? 556 00:29:36,274 --> 00:29:37,536 Believe it or not, 557 00:29:37,609 --> 00:29:39,873 connected guys love to hang around showgirls. 558 00:29:39,944 --> 00:29:43,539 It was never my scene, but, I have friends who made really bad choices. 559 00:29:43,615 --> 00:29:45,708 Listen, Twitch, about Burt's school. 560 00:29:45,817 --> 00:29:47,250 He made his bed. Yeah, but... 561 00:29:47,318 --> 00:29:49,183 BURT ON RADIO: Jodi, Burt here. Come back. 562 00:29:49,287 --> 00:29:50,345 Yeah, Burt? 563 00:29:50,421 --> 00:29:53,356 Found something that Twitchell might want to see. 564 00:29:57,862 --> 00:29:58,988 He's got company now. 565 00:29:59,063 --> 00:30:01,429 What makes you think this is related to your runaway tourist? 566 00:30:01,533 --> 00:30:02,898 BURT: This! 567 00:30:04,035 --> 00:30:06,128 Burt, got a hammer and a screwdriver? 568 00:30:06,337 --> 00:30:07,326 Sure. 569 00:30:08,773 --> 00:30:10,206 Thank you. 570 00:30:11,643 --> 00:30:12,837 Excuse me, boys. 571 00:30:15,680 --> 00:30:16,669 TYLER: Where'd you pick that up? 572 00:30:16,748 --> 00:30:18,079 Triple-A. 573 00:30:20,718 --> 00:30:22,618 These were printed last night. 574 00:30:23,788 --> 00:30:27,690 "Vital statistics, proper equipment, killing radius." 575 00:30:28,459 --> 00:30:29,653 It's all about Graboids. 576 00:30:29,727 --> 00:30:31,627 Not this. What's that? 577 00:30:31,696 --> 00:30:33,493 The history of whaling. 578 00:30:33,731 --> 00:30:35,790 Hey, Burt. Here's a direct quote from you. 579 00:30:35,867 --> 00:30:37,266 "Regarding the killing of Graboids. 580 00:30:37,335 --> 00:30:39,565 "If high explosives are not readily available, 581 00:30:39,637 --> 00:30:43,437 "one may rely on any number of methods employed in the hunting of large animals, 582 00:30:43,641 --> 00:30:47,008 "i.e., elephants, bears, whales." 583 00:30:47,846 --> 00:30:50,337 This guy's done a lot of research on killing Graboids. 584 00:30:50,481 --> 00:30:54,349 He's out there right now with our amigo, Frank, putting it to practical use. 585 00:30:54,419 --> 00:30:55,443 Well, what are you talking about? 586 00:30:55,520 --> 00:30:57,454 Someone's put a hit on El Blanco. 587 00:30:57,522 --> 00:30:59,786 But why? Ask him when we catch him. 588 00:30:59,858 --> 00:31:01,189 I'll take the north end of the Valley. 589 00:31:01,259 --> 00:31:02,487 Affirmative. 590 00:31:03,461 --> 00:31:04,985 Oh, no! 591 00:31:05,063 --> 00:31:06,496 Don't argue with me, Gummer. 592 00:31:06,564 --> 00:31:10,261 These two mokes have messed with my territory. That is unacceptable. 593 00:31:15,206 --> 00:31:17,674 I'm going with you. No way, this is a dangerous situation. 594 00:31:17,742 --> 00:31:19,573 That's why I'm going with you. 595 00:31:23,681 --> 00:31:26,172 Twenty million in negotiable bearer bonds. 596 00:31:27,785 --> 00:31:29,343 I did the hard part. All you two had to do 597 00:31:29,420 --> 00:31:32,048 was get it from A to B, and you still screwed it up. 598 00:31:32,223 --> 00:31:35,317 It's my ass in the sling if I don't get those bonds to Chicago. 599 00:31:35,393 --> 00:31:37,623 Oh, they're gonna kill you for sure. 600 00:31:37,695 --> 00:31:39,287 Oh, yeah. 601 00:31:39,364 --> 00:31:40,558 (SIGHS) 602 00:31:40,798 --> 00:31:44,199 I sponsored you so they're gonna save the creative stuff for me. 603 00:31:45,136 --> 00:31:47,127 Let's just find the damn key. 604 00:31:48,139 --> 00:31:49,231 Let's do that. 605 00:31:58,049 --> 00:32:00,745 You're not keeping to the tracks! Shouldn't you be, you know, following 'em? 606 00:32:00,818 --> 00:32:03,912 I'm looking for El Blanco. He'll lead us to the enemy. 607 00:32:03,988 --> 00:32:06,650 That is, if we can find him. He's still out of range. 608 00:32:07,025 --> 00:32:08,287 TYLER ON RADIO: Hey, Burt, come in. 609 00:32:08,359 --> 00:32:09,417 Burt here. 610 00:32:09,494 --> 00:32:13,021 We're north of the canyon. No sign of El Blanco. What's your twenty? 611 00:32:13,097 --> 00:32:16,362 Due east of your position. I don't see him either. 612 00:32:20,104 --> 00:32:22,971 What's this? To make noise? Where'd you get that? 613 00:32:23,041 --> 00:32:24,531 Neighbor's garage. 614 00:32:24,609 --> 00:32:26,167 You're really prepared. 615 00:32:26,477 --> 00:32:29,173 Yeah, if I was prepared I wouldn't have worn these boots. 616 00:32:29,614 --> 00:32:31,047 Really, they hurting you? 617 00:32:31,115 --> 00:32:32,878 These are comfortable as hell. 618 00:32:34,285 --> 00:32:35,809 Get 'em off. 619 00:32:36,054 --> 00:32:37,316 What? 620 00:32:37,388 --> 00:32:38,753 Get 'em off. 621 00:32:39,457 --> 00:32:40,685 Boots... 622 00:32:40,992 --> 00:32:42,289 (SPEAKS ITALIAN) 623 00:32:43,861 --> 00:32:46,227 It's all right. Something different, you know. 624 00:32:46,431 --> 00:32:47,420 Anything? 625 00:32:47,832 --> 00:32:50,062 Oh, I see him. He's right there. Up on the left. 626 00:32:50,134 --> 00:32:53,262 Hey, Burt, we've got EB. North of the canyon. 627 00:32:53,404 --> 00:32:55,304 Copy. I'm a heartbeat away! 628 00:32:58,476 --> 00:32:59,875 You're right. They're comfortable. 629 00:32:59,944 --> 00:33:01,138 What'd I tell you? 630 00:33:01,679 --> 00:33:03,271 (MOTOR STARTING) 631 00:33:03,781 --> 00:33:05,271 Oh, by the way. Yeah. 632 00:33:06,317 --> 00:33:08,285 You get to gut it after I kill it. 633 00:33:09,520 --> 00:33:11,681 What do you think these guys get out of killing El Blanco? 634 00:33:11,756 --> 00:33:14,316 Whatever it is, you can be sure it involves money. 635 00:33:18,997 --> 00:33:20,123 (GRUNTS) 636 00:33:20,198 --> 00:33:21,187 (WRIST-SEISMO BUZZING) 637 00:33:21,265 --> 00:33:23,631 Coming! He's coming! 638 00:33:25,737 --> 00:33:27,170 (RUMBLING) 639 00:33:27,739 --> 00:33:28,763 (BEEPING) 640 00:33:28,840 --> 00:33:30,933 Oh, they're right there. Around the corner. 641 00:33:31,009 --> 00:33:32,033 They're right around the corner. 642 00:33:32,110 --> 00:33:33,975 Be aware they may be packing. 643 00:33:34,045 --> 00:33:35,410 Who isn't? 644 00:33:42,020 --> 00:33:43,647 (BRAYING) 645 00:33:44,422 --> 00:33:46,014 You said it was El Blanco! 646 00:33:46,124 --> 00:33:48,922 Well, all those bleeps look the same to me, all right? 647 00:33:48,993 --> 00:33:50,392 (SIGHS) 648 00:33:50,795 --> 00:33:52,956 Hey, Burt, false alarm. 649 00:33:53,865 --> 00:33:56,095 No killers, just a herd of burros. 650 00:33:56,200 --> 00:33:57,963 And no sign of El Blanco. 651 00:33:58,036 --> 00:34:00,231 Is that him? Affirmative! 652 00:34:00,304 --> 00:34:03,137 Tyler, we got him now. He's heading right for me! 653 00:34:03,441 --> 00:34:06,069 The bogies must be between us! 654 00:34:06,144 --> 00:34:07,805 Hey, Burt! What? 655 00:34:07,879 --> 00:34:08,868 That! 656 00:34:09,981 --> 00:34:11,539 It's their truck! 657 00:34:13,851 --> 00:34:17,878 KINNEY: Yeah, come on. Come on, baby. Come a little closer, Mr. Worm. 658 00:34:26,297 --> 00:34:28,424 I got her, I got her... 659 00:34:38,009 --> 00:34:39,203 Hold it right there! 660 00:34:39,277 --> 00:34:40,642 (MACHINE GUN FIRING) 661 00:34:45,216 --> 00:34:46,911 (GRUNTING) 662 00:34:51,322 --> 00:34:53,017 TYLER ON RADIO: Burt, you okay out there? 663 00:34:53,091 --> 00:34:54,524 We're taking heavy fire. 664 00:34:54,592 --> 00:34:55,684 They're shooting at you? 665 00:34:55,760 --> 00:34:56,954 Affirmative, Tyler. 666 00:34:57,028 --> 00:34:58,962 I'm on my way. Negative, Tyler. 667 00:34:59,030 --> 00:35:00,793 This is no time for nobility. 668 00:35:00,865 --> 00:35:02,765 Simple practicality. 669 00:35:02,900 --> 00:35:05,630 First we gotta make sure El Blanco is safe. 670 00:35:05,803 --> 00:35:07,031 Well, what about you? 671 00:35:07,105 --> 00:35:08,402 I can take care of myself. 672 00:35:08,473 --> 00:35:10,771 I need your help with El Blanco. 673 00:35:10,975 --> 00:35:12,738 Okay, okay. What do you need? 674 00:35:12,810 --> 00:35:15,176 I tossed a concussion grenade but he won't stay away long. 675 00:35:15,847 --> 00:35:17,542 Hey, Burt's right, there he goes. 676 00:35:18,316 --> 00:35:19,874 Are you sure this time? 677 00:35:19,951 --> 00:35:21,578 Yes, I'm sure. 678 00:35:22,687 --> 00:35:24,484 All right, Burt, he's on his way. 679 00:35:24,555 --> 00:35:26,113 I'll cut him off and lead him to safety. 680 00:35:26,190 --> 00:35:27,214 Copy that. 681 00:35:27,291 --> 00:35:28,553 Then I'm coming after you. 682 00:35:28,626 --> 00:35:31,424 These people are insane, trying to protect that thing. 683 00:35:31,696 --> 00:35:34,426 Are we gonna talk? Or are we gonna take care of business? 684 00:35:34,499 --> 00:35:35,591 What, do you think I'm Barry Bonds? 685 00:35:35,666 --> 00:35:37,258 Just make some noise with the thing, all right? 686 00:35:37,335 --> 00:35:38,893 I'm gonna cover the Good Samaritans here. 687 00:35:38,970 --> 00:35:40,028 Me? Yeah. 688 00:35:40,104 --> 00:35:43,232 You caused this $20 million problem. Be part of the solution. 689 00:35:43,307 --> 00:35:45,468 No way, you haven't seen what that frigging worm can do. 690 00:35:45,543 --> 00:35:46,737 Key or no key, I ain't doing it. 691 00:35:46,811 --> 00:35:48,676 Okay, I'm gonna give you a choice. 692 00:35:48,746 --> 00:35:52,739 A, you're gonna volunteer to make some Graboid-friendly noises, 693 00:35:53,050 --> 00:35:57,282 or B, I'm gonna kneecap you and then you're gonna make the noises. 694 00:35:57,488 --> 00:35:59,319 What's your pleasure? 695 00:36:00,057 --> 00:36:01,319 I'll do it. 696 00:36:03,895 --> 00:36:05,021 Go. 697 00:36:05,396 --> 00:36:06,829 (GRUNTING) 698 00:36:09,167 --> 00:36:11,101 Come on, worm. Come on, worm. 699 00:36:12,537 --> 00:36:13,799 (BEEPING) 700 00:36:13,871 --> 00:36:15,031 ROSALITA: He's over on the left. 701 00:36:15,106 --> 00:36:16,198 Gotcha. 702 00:36:17,708 --> 00:36:19,266 Getting close. 703 00:36:21,245 --> 00:36:23,440 Wait a minute, wait a minute. He's avoiding us. 704 00:36:23,514 --> 00:36:24,572 What? 705 00:36:24,649 --> 00:36:26,048 Look for yourself. 706 00:36:27,285 --> 00:36:29,810 Well, I'm right on top of him, he's got to be able to hear me. 707 00:36:31,155 --> 00:36:33,248 He definitely doesn't like you. 708 00:36:33,724 --> 00:36:35,191 Get off of me. What! 709 00:36:36,027 --> 00:36:38,052 TYLER ON RADIO: Hey, Burt, we got a problem here. 710 00:36:38,462 --> 00:36:39,952 You've got a problem? 711 00:36:40,097 --> 00:36:42,793 El Blanco won't follow us. He's still heading for the bad guys. 712 00:36:42,867 --> 00:36:43,856 (EXHALES) 713 00:36:43,968 --> 00:36:47,131 No. Oh, no. The tour jeep. 714 00:36:48,673 --> 00:36:50,140 What about the tour jeep? 715 00:36:50,208 --> 00:36:53,769 I conditioned El Blanco to avoid all contact with your vehicle. 716 00:36:53,844 --> 00:36:55,812 That's what you were doing in the canyon. 717 00:36:55,980 --> 00:36:58,073 I didn't want him to attack the tour again. 718 00:36:58,149 --> 00:36:59,673 Well, you should've told me that. 719 00:36:59,784 --> 00:37:01,513 I did it for the good of Perfection. 720 00:37:01,619 --> 00:37:03,712 A lot of good it's doing us now, Gummer. 721 00:37:04,222 --> 00:37:06,656 Hello? I need some direction out here. 722 00:37:06,724 --> 00:37:10,182 New plan. I'm gonna draw El Blanco away myself. 723 00:37:10,261 --> 00:37:13,492 You're gonna what? That is definitely not a good idea. 724 00:37:13,564 --> 00:37:14,758 No other choice. 725 00:37:14,832 --> 00:37:17,460 There's nothing El Blanco wants more than a piece of me. 726 00:37:18,636 --> 00:37:20,331 I'm gonna run for those rocks 727 00:37:20,438 --> 00:37:21,666 and then get El Blanco out of here. 728 00:37:21,739 --> 00:37:24,333 Be careful, Burt. We're on our way. We'll be there soon. 729 00:37:24,408 --> 00:37:25,875 But what am I supposed to do? 730 00:37:26,210 --> 00:37:28,405 (PANTING) Well, you could cover me, 731 00:37:28,512 --> 00:37:31,208 but you lost my gun. So stay down. 732 00:37:31,849 --> 00:37:32,975 Consider it done. 733 00:37:33,050 --> 00:37:34,347 Come on, worm. 734 00:37:34,452 --> 00:37:36,113 (WRIST-SEISMO BUZZING) 735 00:37:36,687 --> 00:37:37,847 It's coming, it's coming! 736 00:37:39,657 --> 00:37:41,284 (RUMBLING) 737 00:37:41,359 --> 00:37:45,796 El Blanco, you stinking compost heap! Come and get me! 738 00:37:48,666 --> 00:37:51,396 Oh! He's going... The worm's getting away. 739 00:37:52,169 --> 00:37:54,467 Start the truck! The worm's getting away! 740 00:37:55,273 --> 00:37:57,571 I knew you couldn't resist me! 741 00:38:06,851 --> 00:38:08,443 BURT: Yeah, come on. 742 00:38:10,021 --> 00:38:11,386 Come on. 743 00:38:12,356 --> 00:38:15,223 Come and get me! Yeah! 744 00:38:15,893 --> 00:38:16,882 (ROARING) 745 00:38:16,994 --> 00:38:18,427 (EXCLAIMING) 746 00:38:18,663 --> 00:38:19,960 (SNARLING) 747 00:38:20,631 --> 00:38:23,225 There they are! Stop. Stop. 748 00:38:28,205 --> 00:38:29,900 (GRUNTS) 749 00:38:31,342 --> 00:38:33,276 Come on, hey! What the... 750 00:38:34,211 --> 00:38:35,269 KINNEY: Go, go, go. 751 00:38:36,213 --> 00:38:37,805 (SNARLING) 752 00:38:43,788 --> 00:38:45,278 (GRUNTING) 753 00:38:46,724 --> 00:38:48,021 Who the hell are they? 754 00:38:53,064 --> 00:38:54,929 KINNEY: Come on, let's go! Let's go! 755 00:38:54,999 --> 00:38:56,728 Burt! You okay? KINNEY: What are you waiting for? 756 00:38:56,801 --> 00:38:59,668 No! No! Take cover. KINNEY: Let's go! 757 00:38:59,870 --> 00:39:01,531 Where'd you learn to shoot like that? 758 00:39:01,605 --> 00:39:03,004 Girl Scouts. 759 00:39:03,140 --> 00:39:04,505 (GUN FIRING) 760 00:39:06,944 --> 00:39:08,673 (SCREAMING) 761 00:39:09,880 --> 00:39:12,280 FRANK: Kinney? Kinney, you all right? 762 00:39:13,384 --> 00:39:14,749 Oh, man. 763 00:39:16,287 --> 00:39:17,413 Stay quiet! 764 00:39:17,488 --> 00:39:19,615 FRANK: What'd I tell you? I told you. 765 00:39:20,691 --> 00:39:22,215 FRANK: I told you to be careful. 766 00:39:22,993 --> 00:39:24,483 (GROANS) Oh, man! 767 00:39:24,762 --> 00:39:26,423 FRANK: What am I gonna do now? 768 00:39:31,902 --> 00:39:34,200 Stop moving. Stop it! I'm coming! I'm coming! 769 00:39:41,078 --> 00:39:43,876 Come on, baby! Hold on, money! 770 00:39:48,119 --> 00:39:49,746 (SCREAMING) 771 00:40:05,469 --> 00:40:07,767 (SCREAMING) 772 00:40:14,979 --> 00:40:18,972 Oh, Maronna... Oh, freaking... 773 00:40:28,058 --> 00:40:29,423 What the hell just happened here? 774 00:40:43,174 --> 00:40:44,300 Here. 775 00:40:56,687 --> 00:40:58,314 Hey, Burt. 776 00:41:01,125 --> 00:41:03,025 I never said thank you. 777 00:41:03,594 --> 00:41:05,027 No big deal. 778 00:41:06,197 --> 00:41:09,530 You put your survival school on the line for me. I appreciate that. 779 00:41:36,694 --> 00:41:38,924 Looks like El Blanco had dessert. 780 00:41:39,530 --> 00:41:41,088 Don't be too sure. 781 00:41:42,032 --> 00:41:43,260 BURT: Footprints. 59366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.