Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:08,566
Come on.
2
00:00:14,714 --> 00:00:15,738
We got business.
3
00:00:15,815 --> 00:00:17,146
Yeah, one second,
I feel lucky.
4
00:00:17,217 --> 00:00:18,343
Now, Frank.
5
00:00:18,418 --> 00:00:20,113
Hey, I just put, like,
$5 in there. Come on.
6
00:00:20,186 --> 00:00:22,120
You're gonna pay me back,
you hear me?
7
00:00:28,561 --> 00:00:29,755
Nice boots.
8
00:00:31,064 --> 00:00:35,865
The thing'll be in Box 236 at the
Golden Eagle vault for 48 hours.
9
00:00:36,703 --> 00:00:38,830
You go in, hand the man the key,
10
00:00:38,905 --> 00:00:41,430
accept the item,
deliver it to Chicago.
11
00:00:42,609 --> 00:00:44,270
Lay low for
the next two days.
12
00:00:44,344 --> 00:00:46,312
Stay out of the casinos.
13
00:00:46,546 --> 00:00:47,808
Too many cameras.
14
00:00:50,650 --> 00:00:54,177
This is real simple.
Don't complicate it.
15
00:00:55,789 --> 00:00:57,188
Come on,
let's get a drink.
16
00:01:17,043 --> 00:01:18,908
You can't keep your mouth
shut for one second, can you?
17
00:01:18,978 --> 00:01:20,172
What'd I do?
18
00:01:20,580 --> 00:01:22,480
You gotta
act professional.
19
00:01:22,549 --> 00:01:25,177
You can't comment on a man's
kicks doing a business transaction.
20
00:01:25,251 --> 00:01:26,377
It's unseemly.
21
00:01:26,553 --> 00:01:27,986
Let me get
a Scotch on the rocks.
22
00:01:28,054 --> 00:01:29,578
I'm as professional
as it gets.
23
00:01:29,656 --> 00:01:30,953
I wrote the book
on professional.
24
00:01:31,024 --> 00:01:32,082
Yeah, whatever.
25
00:01:32,158 --> 00:01:34,183
So what are we gonna do for
two days without no casinos?
26
00:01:34,260 --> 00:01:36,626
We're gonna lay low, like
the man said, all right?
27
00:01:36,696 --> 00:01:37,788
We're here on business.
28
00:01:37,864 --> 00:01:39,889
I thought at least I'd get a
little blackjack in, you know?
29
00:01:39,966 --> 00:01:42,093
Kinney didn't pick us because
we have gambling skills.
30
00:01:42,168 --> 00:01:43,328
So what?
31
00:01:43,403 --> 00:01:45,030
You think I'm afraid
of Kinney, huh?
32
00:01:45,105 --> 00:01:47,096
Oh, no. Not you,
Mr. Professional.
33
00:01:47,207 --> 00:01:48,469
That's right.
34
00:01:48,541 --> 00:01:49,803
Bring it over,
sweetheart.
35
00:01:49,876 --> 00:01:52,970
Video taken by a tour group
in Perfection Valley,
36
00:01:53,046 --> 00:01:55,071
when they had a close
encounter of the worm kind.
37
00:01:55,148 --> 00:01:56,615
Big time.
38
00:01:58,184 --> 00:02:00,448
This, ladies and gentlemen,
is where the legendary Graboid
39
00:02:00,520 --> 00:02:03,353
had an altercation with my
dearly departed Dodge Charger.
40
00:02:03,790 --> 00:02:05,724
Sad to say,
the Dodge lost.
41
00:02:05,792 --> 00:02:07,316
FRANK: Yeah,
forget about it.
42
00:02:07,393 --> 00:02:08,417
(BEEPING)
43
00:02:08,495 --> 00:02:10,429
Oh, looks like
we're in luck today.
44
00:02:10,497 --> 00:02:12,795
El Blanco is
paying us a...
45
00:02:12,866 --> 00:02:15,130
Hey, mister! What are
you doing off the jeep?
46
00:02:15,201 --> 00:02:17,226
I just want to get a shot of
the group. TYLER: Don't move!
47
00:02:17,303 --> 00:02:18,736
FRANK: The guy is a plant, look at him!
48
00:02:18,805 --> 00:02:20,636
TYLER: Whatever you do,
don't take that picture.
49
00:02:20,740 --> 00:02:22,833
TYLER: Just freeze.
I got it.
50
00:02:23,009 --> 00:02:24,169
(EL BLANCO RO ARS)
51
00:02:24,744 --> 00:02:26,075
(ALL EXCLAIMING)
52
00:02:27,313 --> 00:02:30,146
TYLER: Breathe... Just
stay calm. Breathe normally.
53
00:02:30,817 --> 00:02:31,943
(SCREAMING)
54
00:02:32,252 --> 00:02:34,413
FRANK: Look at him.
He doesn't look real.
55
00:02:36,756 --> 00:02:39,623
Help me! Help me, please! Help!
56
00:02:39,692 --> 00:02:40,920
(SCREAMING)
57
00:02:43,163 --> 00:02:44,289
(RO ARING)
58
00:02:46,599 --> 00:02:47,759
You okay, sir?
59
00:02:55,875 --> 00:02:58,867
What a bunch a crap.
You believe that malarkey?
60
00:02:59,546 --> 00:03:01,605
Can I watch the news for
once without your commentary?
61
00:03:01,681 --> 00:03:04,980
I'm just saying, it was
obviously computer-generated.
62
00:03:05,051 --> 00:03:06,177
Totally fake.
63
00:03:06,252 --> 00:03:07,719
Like that
Looch Niss Monster.
64
00:03:07,787 --> 00:03:10,278
Loch Ness monster, you
idiot! Loch Ness monster.
65
00:03:10,356 --> 00:03:12,449
It's the nightly news, Frank. So?
66
00:03:12,825 --> 00:03:14,918
They can't lie
on the nightly news.
67
00:03:14,994 --> 00:03:16,894
And youse think
that I'm stupid?
68
00:03:16,963 --> 00:03:19,363
Frank, Graboids are a
known fact. All right?
69
00:03:19,432 --> 00:03:21,059
There's books,
there's articles.
70
00:03:21,134 --> 00:03:23,694
It's an irreconcilable thing that you
just gonna have to accept, all right?
71
00:03:23,770 --> 00:03:25,761
Accept. This is coming
from a guy who thought
72
00:03:25,838 --> 00:03:28,671
Geraldo was gonna find
millions in Capone's vault.
73
00:03:29,142 --> 00:03:32,305
Me, I don't buy that crap unless
I see it with my own two eyes.
74
00:03:32,545 --> 00:03:34,672
That's the difference
between you and me.
75
00:03:34,747 --> 00:03:35,839
Yeah, one of many.
76
00:03:35,915 --> 00:03:38,975
Listen, seriously, I know Kinney said
we should stay out of the casinos,
77
00:03:39,052 --> 00:03:40,610
but there's this other
place... You know what?
78
00:03:40,687 --> 00:03:42,018
I'm gonna prove it to you.
79
00:03:42,088 --> 00:03:44,147
What are you talking about?
The Graboid.
80
00:03:44,324 --> 00:03:45,416
What about it?
81
00:03:45,491 --> 00:03:47,789
You're gonna see it with
your own two idiotic eyes.
82
00:03:47,894 --> 00:03:49,486
I'm taking you there,
to Perfection Valley.
83
00:03:49,562 --> 00:03:50,995
Don't waste your time.
84
00:03:51,297 --> 00:03:53,891
Listen, I know this other
joint. It's right off the strip.
85
00:03:53,967 --> 00:03:55,025
What, are you scared?
86
00:03:55,101 --> 00:03:58,070
Scared of what? I ain't no
scared of the boogey man,
87
00:03:58,137 --> 00:03:59,661
I ain't no scared
of the tooth fairy,
88
00:03:59,739 --> 00:04:03,505
or I ain't no scared
of the giant plastic worm.
89
00:04:04,577 --> 00:04:05,908
So you wanna go.
90
00:04:06,179 --> 00:04:08,204
Right. Right. You wanna go? I wanna go.
91
00:04:08,281 --> 00:04:09,805
You wanna go? Let's go. Now. I wanna go.
92
00:04:09,882 --> 00:04:10,906
Right now.
93
00:04:10,984 --> 00:04:12,611
Giant worms, my ass.
94
00:04:13,453 --> 00:04:15,080
FRANK: Hey, Max.
Would you believe that?
95
00:04:15,154 --> 00:04:16,849
I been playing this thing
for three hours.
96
00:04:17,857 --> 00:04:19,324
Hey, you're welcome.
97
00:04:19,392 --> 00:04:20,825
I primed it for you.
98
00:04:21,828 --> 00:04:24,456
Don't worry. Relax.
You can keep my cut.
99
00:05:15,848 --> 00:05:17,475
What are you guys
doing to me, huh?
100
00:05:17,750 --> 00:05:19,274
You double-teaming me?
101
00:05:20,553 --> 00:05:24,387
I got Burt with his weekend survival
students wandering around everyplace.
102
00:05:25,258 --> 00:05:28,250
Now I got you feeding
tourists to El Blanco?
103
00:05:28,528 --> 00:05:30,291
The guy didn't tell me
he was getting off the jeep.
104
00:05:30,363 --> 00:05:31,887
I very clearly
warned them...
105
00:05:31,964 --> 00:05:34,956
Hey, hey, hey, hey, hey. Every
tourist you haul out into the desert
106
00:05:35,034 --> 00:05:36,797
is your responsibility.
107
00:05:37,337 --> 00:05:38,998
Even the stupid ones.
108
00:05:39,505 --> 00:05:42,030
So as for now,
the tour is suspended.
109
00:05:42,342 --> 00:05:45,175
Why? 'Cause some local
station plays a videotape?
110
00:05:45,244 --> 00:05:48,236
Some local station?
Try Las Vegas television,
111
00:05:48,314 --> 00:05:51,147
and by tonight, every major
cable network in the country.
112
00:05:51,217 --> 00:05:54,084
No big deal. The cycle on
something like this is a week, tops.
113
00:05:54,153 --> 00:05:55,950
Oh, oh, yeah, that's great.
That's still plenty of time
114
00:05:56,022 --> 00:05:58,252
for all official Washington
to catch a glimpse.
115
00:05:58,358 --> 00:05:59,757
This reflects badly on me.
116
00:05:59,826 --> 00:06:01,919
Oh, it's all about
you, huh? What about me?
117
00:06:01,994 --> 00:06:03,791
You got no right to shut me down. Oh...
118
00:06:03,863 --> 00:06:05,524
(WRIST-SEISMO BUZZING)
119
00:06:07,567 --> 00:06:08,829
(RATTLING)
120
00:06:15,742 --> 00:06:18,677
Actually,
the regulations state
121
00:06:18,745 --> 00:06:22,943
that no tourist is to be off of your
vehicle within 500 yards of El Blanco.
122
00:06:23,015 --> 00:06:25,575
Do I need to cite the obvious
infraction of that rule?
123
00:06:25,651 --> 00:06:27,881
How am I supposed to
control every yahoo
124
00:06:27,954 --> 00:06:30,388
that has it in his head
to take a walk on my watch?
125
00:06:30,456 --> 00:06:33,152
I don't know.
Chain 'em to their seats.
126
00:06:33,359 --> 00:06:34,621
It's not my problem.
127
00:06:34,694 --> 00:06:37,720
The good news, you'll have plenty
of time to figure that one out.
128
00:06:39,699 --> 00:06:40,996
(MAN CHATTERING ON TV)
129
00:06:45,838 --> 00:06:47,499
Aren't you gonna
say something?
130
00:06:48,608 --> 00:06:49,632
What's to say?
131
00:06:49,709 --> 00:06:51,006
You'll let Twitchell
shut me down?
132
00:06:51,077 --> 00:06:52,942
Fewer civilians suits me.
133
00:06:53,012 --> 00:06:56,448
Burt, you have to remember that
our livelihood relies on tourism.
134
00:06:56,516 --> 00:06:58,074
Not mine.
No?
135
00:07:02,255 --> 00:07:03,483
I have crunched the numbers.
136
00:07:03,556 --> 00:07:05,547
If his tour is shut down
for even a month,
137
00:07:05,625 --> 00:07:07,593
my sales are cut 37%.
138
00:07:07,660 --> 00:07:10,390
Nancy's impulse-purchase
margin practically disappears.
139
00:07:10,596 --> 00:07:12,086
And your survival school?
140
00:07:12,165 --> 00:07:15,032
It loses the coveted
word-of-mouth appeal completely.
141
00:07:15,101 --> 00:07:16,398
We all suffer.
142
00:07:16,869 --> 00:07:18,234
Point taken.
143
00:07:20,706 --> 00:07:21,934
Good.
144
00:07:30,950 --> 00:07:32,440
What do you
want, Gummer?
145
00:07:32,652 --> 00:07:35,246
I want you to give the
Graboid tour another chance.
146
00:07:35,354 --> 00:07:37,015
Why would I do that?
Two reasons.
147
00:07:37,323 --> 00:07:39,382
One, Tyler has proven
to be a major asset
148
00:07:39,459 --> 00:07:40,517
when you send us
on assignments.
149
00:07:40,593 --> 00:07:42,026
You don't wanna
lose him.
150
00:07:43,162 --> 00:07:44,151
Two?
151
00:07:44,263 --> 00:07:46,857
Two, I can guarantee you that El
Blanco will never come into conflict
152
00:07:46,933 --> 00:07:48,867
with the Graboid tour again.
153
00:07:49,068 --> 00:07:50,160
(CHUCKLES)
154
00:07:50,403 --> 00:07:51,495
How you gonna do that?
155
00:07:51,571 --> 00:07:52,902
Trust me.
156
00:07:54,273 --> 00:07:55,831
Gummer, Gummer...
157
00:07:56,242 --> 00:07:58,176
Let's just say,
if I'm wrong,
158
00:08:01,180 --> 00:08:02,943
I'll give up
the survival school.
159
00:08:06,419 --> 00:08:07,750
You got a deal.
160
00:08:08,754 --> 00:08:11,951
But one tourist hair
gets mussed up,
161
00:08:12,725 --> 00:08:14,215
it's on your head.
162
00:08:14,460 --> 00:08:15,757
Understood.
163
00:08:16,896 --> 00:08:17,885
(ENGINE STARTS)
164
00:08:18,965 --> 00:08:20,296
Pay up.
165
00:08:24,704 --> 00:08:25,762
Thank you.
166
00:08:30,343 --> 00:08:31,867
What'd you say to him?
167
00:08:32,745 --> 00:08:34,144
Don't worry about it.
168
00:08:34,514 --> 00:08:38,712
All you need to worry about is taking
better care of your human cargo from now on.
169
00:08:38,818 --> 00:08:39,807
(ENGINE STARTS)
170
00:08:46,859 --> 00:08:48,156
Atta boy, Burt.
171
00:09:16,022 --> 00:09:18,252
Hey, I'm looking for your
Graboid Adventure Tour.
172
00:09:18,324 --> 00:09:19,689
TYLER: You found it.
173
00:09:21,427 --> 00:09:23,520
You sure? The one from the news, right?
174
00:09:23,596 --> 00:09:24,995
"You're in the home
of the legendary Graboid
175
00:09:25,064 --> 00:09:26,292
"who had an altercation
with my dearly departed..."
176
00:09:26,365 --> 00:09:28,356
"... dearly departed
Dodge Charger."
177
00:09:28,434 --> 00:09:30,561
Yeah. Yeah. Hey, Frank, this is the guy.
178
00:09:30,636 --> 00:09:31,830
This is the guy
from TV, man.
179
00:09:31,904 --> 00:09:33,531
How you doing?
Howdy.
180
00:09:33,973 --> 00:09:35,907
Hey, well, look, man, we'd
like to take your tour.
181
00:09:35,975 --> 00:09:37,203
Well, great.
182
00:09:41,514 --> 00:09:44,950
I got a group from
Vancouver tomorrow afternoon.
183
00:09:45,017 --> 00:09:46,609
But I think I could
squeeze you gentlemen in.
184
00:09:46,686 --> 00:09:49,678
Um, look, man, tomorrow's
not gonna be so good.
185
00:09:49,755 --> 00:09:51,313
You know, we're kinda on a schedule.
186
00:09:51,390 --> 00:09:54,621
Well, I'm sorry, but, can't take the
tour out with less than four people.
187
00:09:54,727 --> 00:09:56,058
It's not
economically viable.
188
00:09:56,128 --> 00:09:57,595
You kidding me?
189
00:09:57,663 --> 00:09:59,654
What the hell else you
got to do in this dump?
190
00:09:59,732 --> 00:10:00,790
Pardon me?
191
00:10:00,866 --> 00:10:02,390
You got to excuse
Frank over here.
192
00:10:02,535 --> 00:10:04,833
He gets carsick
and that makes him cranky.
193
00:10:06,072 --> 00:10:08,131
Look, the point is,
he's under the impression
194
00:10:08,207 --> 00:10:10,175
that your Graboid is a
figment of the imagination.
195
00:10:10,242 --> 00:10:11,368
(CHUCKLES)
196
00:10:11,444 --> 00:10:13,537
Man, you got no idea
how real El Blanco is.
197
00:10:13,613 --> 00:10:15,012
(CHUCKLING) Look, man,
I believe you,
198
00:10:15,081 --> 00:10:16,605
you know, but Frank
over here, like I said,
199
00:10:16,682 --> 00:10:18,149
is skeptical by nature.
200
00:10:18,451 --> 00:10:20,043
So, uh, therefore,
201
00:10:20,119 --> 00:10:23,088
I would appreciate it if you
could put all his doubts to rest.
202
00:10:23,990 --> 00:10:25,890
Look, come here.
203
00:10:26,892 --> 00:10:29,759
And you know, I'm willing to make it,
204
00:10:30,529 --> 00:10:33,225
as you said,
economically viable.
205
00:10:36,769 --> 00:10:37,861
(ENGINE SPUTTERING)
206
00:10:40,806 --> 00:10:41,898
(ENGINE STARTS)
207
00:10:44,877 --> 00:10:46,401
Okay, we're out of here.
208
00:11:03,529 --> 00:11:05,861
TYLER ON TAPE:
Okay, we're out of here.
209
00:11:08,234 --> 00:11:10,031
(ENGINE RUNNING ON TAPE)
210
00:11:11,370 --> 00:11:13,065
What are you doing?
211
00:11:13,139 --> 00:11:15,607
That's on a
need-to-know basis.
212
00:11:15,708 --> 00:11:16,902
You don't.
213
00:11:18,811 --> 00:11:22,247
Someone get up on the wrong
side of the bunker today?
214
00:11:29,722 --> 00:11:32,589
TYLER: For 11 years the Valley
was clear of any Graboid activity
215
00:11:32,658 --> 00:11:34,455
until a new batch
spawned.
216
00:11:34,593 --> 00:11:36,891
Our little slice of
heaven was afflicted again.
217
00:11:37,196 --> 00:11:39,221
If it wasn't for Burt Gummer
and Desert Jack Sawyer...
218
00:11:39,298 --> 00:11:41,960
Hey, man, we've been tooling
around here for an hour.
219
00:11:42,034 --> 00:11:43,626
Are we actually gonna
see the Graboid?
220
00:11:43,703 --> 00:11:45,068
That's hard to say.
221
00:11:45,137 --> 00:11:46,900
Yes or no
works for me.
222
00:11:47,907 --> 00:11:49,966
Hey, El Blanco's
a wild animal.
223
00:11:50,042 --> 00:11:52,272
No telling where
he'll show up or when.
224
00:11:52,344 --> 00:11:54,539
Like I said,
a complete scam.
225
00:11:54,613 --> 00:11:55,671
What was that?
226
00:11:55,748 --> 00:11:58,080
Just keep looking for
the worm, okay, partner?
227
00:12:01,253 --> 00:12:02,880
Yee-haw.
228
00:12:03,622 --> 00:12:04,714
(LAUGHING)
229
00:12:24,310 --> 00:12:25,641
Yee-haw!
230
00:12:27,079 --> 00:12:29,513
Ride 'em cowboy,
ride 'em good.
231
00:12:30,416 --> 00:12:31,610
Phony.
232
00:12:32,351 --> 00:12:33,613
Phony as a $2 bill.
Frankie.
233
00:12:33,686 --> 00:12:34,983
TYLER: You just
hang on back there.
234
00:12:35,054 --> 00:12:36,078
Yeah, I'm hanging on.
235
00:12:36,155 --> 00:12:37,554
Frankie.
236
00:12:37,823 --> 00:12:38,915
Yeah.
237
00:12:50,369 --> 00:12:52,894
Sorry about not seeing
El Blanco today, guys.
238
00:12:52,972 --> 00:12:55,372
You come back anytime I'll
take you out again half-price.
239
00:12:55,441 --> 00:12:56,908
So you get to
screw us twice.
240
00:12:56,976 --> 00:12:58,500
There's no guarantees on the tour.
241
00:12:58,577 --> 00:13:00,807
You both signed that on
the release. I'm sorry.
242
00:13:00,880 --> 00:13:02,745
Sorry. Sorry all the way to the bank.
243
00:13:02,815 --> 00:13:04,510
Look. I don't
mean to be rude,
244
00:13:05,885 --> 00:13:08,353
but I don't like being
called a liar on a good day.
245
00:13:08,420 --> 00:13:10,012
Today's not a good day.
We clear?
246
00:13:10,089 --> 00:13:11,886
No, we're not.
We're not clear.
247
00:13:11,957 --> 00:13:13,254
Come a little closer.
248
00:13:13,559 --> 00:13:15,322
Hey, hey, hey,
hey, hey! Look.
249
00:13:15,394 --> 00:13:17,157
I apologize for my friend's
manners. All right? Okay?
250
00:13:17,229 --> 00:13:18,696
I didn't realize
he had any.
251
00:13:19,331 --> 00:13:21,026
Hey! Hey, hey!
Frank! Frank!
252
00:13:21,100 --> 00:13:22,397
Come on. Come on! Come on!
You take it down a notch.
253
00:13:22,468 --> 00:13:24,197
Take it down a notch.
I think you two should leave.
254
00:13:24,336 --> 00:13:26,896
Yeah? I think you should give
Max, here, his money back.
255
00:13:26,972 --> 00:13:28,667
The least you could've
done was put a show on.
256
00:13:28,741 --> 00:13:29,799
Even strippers do that.
257
00:13:29,875 --> 00:13:31,206
Oh, yeah?
You wanna see El Blanco?
258
00:13:31,277 --> 00:13:32,767
Why don't you go
see him yourself.
259
00:13:32,912 --> 00:13:34,971
You won't be disappointed.
Neither will I.
260
00:13:35,047 --> 00:13:36,309
Phony cowboy.
261
00:13:36,415 --> 00:13:37,609
I'm onto that action.
262
00:13:37,683 --> 00:13:39,275
Frank. Frank.
263
00:13:39,718 --> 00:13:42,516
What are you doing, huh? Frank,
Frank! What are you doing?
264
00:13:42,588 --> 00:13:44,579
We're supposed to be
keeping a low profile? Huh?
265
00:13:44,657 --> 00:13:47,558
Hey, I'm just pouring it on thick
for that slick little con artist.
266
00:13:47,626 --> 00:13:49,457
Trying to get you
your money back.
267
00:13:49,762 --> 00:13:52,663
If it doesn't work? I still enjoy
watching you waste your money.
268
00:13:52,731 --> 00:13:54,528
Yeah, well, look,
we're not done here.
269
00:13:54,600 --> 00:13:57,296
Oh, we're done.
We're definitely done.
270
00:13:57,436 --> 00:14:00,803
We're done when I say we're done.
271
00:14:02,775 --> 00:14:04,367
How much we getting
on this gig?
272
00:14:04,443 --> 00:14:07,469
We're getting 1% of 20
million, so one divided by...
273
00:14:07,546 --> 00:14:10,208
That's 100 G's each,
Einstein.
274
00:14:12,318 --> 00:14:15,287
I'll put up my 100 G's against
yours that that Graboid is real.
275
00:14:16,255 --> 00:14:17,984
What do you say?
What do I say?
276
00:14:18,357 --> 00:14:21,554
I say the only thing I enjoy more
than watching you waste your money,
277
00:14:21,627 --> 00:14:23,219
is watching you
lose money to me.
278
00:14:23,295 --> 00:14:24,284
(LAUGHS)
279
00:14:25,264 --> 00:14:26,424
Come on.
280
00:14:29,535 --> 00:14:31,230
You gotta relax, Frank.
281
00:14:32,171 --> 00:14:33,502
Yee-haw!
Relax!
282
00:14:34,406 --> 00:14:37,569
FRANK: Hey, remember that time
at Kansas City? The steaks?
283
00:14:37,643 --> 00:14:39,110
My car's never gonna
smell the same again.
284
00:14:39,178 --> 00:14:40,668
Hey, yeah, I said I
could eat a dozen steaks
285
00:14:40,746 --> 00:14:41,770
and damn it,
I ate a dozen steaks.
286
00:14:41,847 --> 00:14:43,007
Yeah. But you couldn't keep 'em down.
287
00:14:43,082 --> 00:14:44,140
Come on, drop it.
288
00:14:44,216 --> 00:14:46,684
Oh, Maronna.
God bless you, honey.
289
00:14:47,820 --> 00:14:49,378
Hey, they grow 'em
spicy out here, huh?
290
00:14:49,455 --> 00:14:51,082
JODl: Can I help you?
291
00:14:51,156 --> 00:14:52,214
Yeah, what's her address?
292
00:14:52,291 --> 00:14:54,350
JODl: Oh, nowhere
near your zip code.
293
00:14:54,793 --> 00:14:56,158
We're interested in
some hiking equipment.
294
00:14:56,228 --> 00:14:57,354
Mmm, sure.
295
00:14:57,429 --> 00:14:59,761
Rosalita, what's wrong?
296
00:14:59,832 --> 00:15:02,027
The perdedores
we allow in this town.
297
00:15:02,101 --> 00:15:03,625
Did they bother you?
298
00:15:03,702 --> 00:15:05,499
Guys like that
always bother me.
299
00:15:05,571 --> 00:15:07,129
Do you know those guys?
300
00:15:07,206 --> 00:15:09,538
(SIGHS)
No, but I know the type.
301
00:15:10,843 --> 00:15:13,539
From Vegas? From your Flamingo days?
302
00:15:14,313 --> 00:15:16,781
Look, when you settled
down on your uncle's ranch,
303
00:15:16,849 --> 00:15:20,285
none of us believed it was because
deep down you were Annie Oakley.
304
00:15:20,352 --> 00:15:22,013
Really?
Yeah.
305
00:15:23,489 --> 00:15:26,925
Hey, I played her in my seventh grade
production of Annie Get Your Gun.
306
00:15:29,094 --> 00:15:33,053
Even if you hate
cows and dust,
307
00:15:33,999 --> 00:15:36,263
you're one of us
now, Rosalita.
308
00:15:36,702 --> 00:15:37,999
Family.
309
00:15:38,137 --> 00:15:40,605
And if you're in some kind
of trouble, we can help.
310
00:15:41,674 --> 00:15:43,107
Well, I mean...
311
00:15:43,175 --> 00:15:45,769
It's not like I saw
a hit or anything.
312
00:15:46,245 --> 00:15:47,769
It's just that they all know each other
313
00:15:47,846 --> 00:15:50,872
and I'd feel safer if those
two didn't know my name,
314
00:15:50,950 --> 00:15:52,076
you know?
315
00:15:53,552 --> 00:15:55,281
You got it, Mrs. Smith.
316
00:16:04,396 --> 00:16:07,957
Right. Blankets. Space
blankets. Canteens.
317
00:16:08,033 --> 00:16:09,557
Mmm-hmm.
Oh, yeah.
318
00:16:11,236 --> 00:16:13,101
Suntan lotion.
Mmm-hmm.
319
00:16:13,172 --> 00:16:14,605
(CHUCKLES)
For you, huh?
320
00:16:14,707 --> 00:16:16,106
Power bars.
Yes.
321
00:16:16,175 --> 00:16:19,201
Yeah. Hey, we
already got watches.
322
00:16:19,278 --> 00:16:20,336
Oh, these
aren't watches.
323
00:16:20,412 --> 00:16:22,846
These are wrist-seismos.
To monitor El Blanco?
324
00:16:22,915 --> 00:16:26,112
Now, all the safe hiking trails are
clearly marked along the rim of the valley.
325
00:16:26,185 --> 00:16:27,209
But just in case...
326
00:16:27,286 --> 00:16:29,049
Oh, yeah, right.
Just in case
327
00:16:29,121 --> 00:16:30,349
Will you shut the hell up?
328
00:16:30,422 --> 00:16:32,720
JODl: Honestly, guys, El
Blanco prefers eating people
329
00:16:32,791 --> 00:16:34,622
more than anything else.
So be careful.
330
00:16:34,693 --> 00:16:36,718
He's gotten accustomed
to the sounds we make.
331
00:16:36,795 --> 00:16:38,660
Mmm, good.
That's a good one.
332
00:16:38,731 --> 00:16:40,358
Yeah. Ha!
333
00:16:40,432 --> 00:16:42,923
Phew! Whole town full of con artists.
334
00:16:48,574 --> 00:16:49,802
How you doing?
How you doing?
335
00:16:49,875 --> 00:16:51,240
FRANK: Tough guy.
336
00:16:51,443 --> 00:16:52,933
I knew our luck
had to change.
337
00:16:53,012 --> 00:16:55,776
These guys just doubled my average
weekly profit, in cash no less.
338
00:16:55,848 --> 00:16:57,076
They don't look like
the souvenir type.
339
00:16:57,149 --> 00:16:58,582
We're talking top-of-the-line
hiking equipment.
340
00:16:58,650 --> 00:17:00,015
My best stuff.
Hiking equipment?
341
00:17:00,085 --> 00:17:02,076
They certainly need it. Did
you see what they were wearing?
342
00:17:02,154 --> 00:17:03,416
No, no.
What?
343
00:17:03,489 --> 00:17:04,649
I didn't mean for them...
For them to what?
344
00:17:04,723 --> 00:17:06,554
This ain't my day.
Where are you going?
345
00:17:06,625 --> 00:17:08,490
Keeping an eye
on them dudes.
346
00:17:17,469 --> 00:17:19,198
We got to have some kinda
time limit on this thing.
347
00:17:19,271 --> 00:17:20,295
I heard you.
348
00:17:20,372 --> 00:17:23,239
I got to see it up close. That's
the rule. Out of the ground.
349
00:17:23,675 --> 00:17:25,302
You'll be so close
you'll have worm spit
350
00:17:25,377 --> 00:17:26,810
all over your shirt,
all right?
351
00:17:26,879 --> 00:17:28,005
All right.
352
00:17:52,738 --> 00:17:54,035
TYLER ON TAPE:
Okay, we're out of here.
353
00:17:54,106 --> 00:17:55,300
(ENGINE RUNNING)
354
00:17:59,411 --> 00:18:01,276
Good morning, class.
Okay, we're out of here.
355
00:18:01,346 --> 00:18:03,007
I'm Dr. Pavlov.
356
00:18:03,082 --> 00:18:05,312
Welcome to
Tasty Tourist 101.
357
00:18:15,294 --> 00:18:16,454
(BEEPING)
358
00:18:17,429 --> 00:18:19,454
That concludes
our first lesson.
359
00:18:19,531 --> 00:18:21,396
And now for lesson two.
360
00:18:23,936 --> 00:18:25,335
Okay, we're out of here.
361
00:18:25,404 --> 00:18:26,928
Moving targets.
362
00:18:32,144 --> 00:18:33,372
(BEEPING)
363
00:18:47,960 --> 00:18:51,657
El Blanco, my friend, you'll have
to live with the disappointment.
364
00:18:53,532 --> 00:18:54,931
Hello!
365
00:18:57,603 --> 00:18:59,093
Hello!
366
00:18:59,171 --> 00:19:00,365
(ECHOING)
367
00:19:00,839 --> 00:19:03,239
What are you supposed to
do? Call it like a dog?
368
00:19:03,742 --> 00:19:05,676
You make a noise,
you idiot.
369
00:19:05,811 --> 00:19:07,039
That's what calls it.
370
00:19:07,479 --> 00:19:09,947
If you'd read your
literature, you'd know that.
371
00:19:11,083 --> 00:19:14,109
Come and get it, El Blanco!
372
00:19:14,720 --> 00:19:15,880
Why'd you let me fall?
Why'd you let me fall?
373
00:19:15,954 --> 00:19:17,216
I gotcha, man,
I got your back.
374
00:19:17,289 --> 00:19:18,984
Come and get it!
375
00:19:19,057 --> 00:19:20,820
Just like in Kansas City.
376
00:19:22,294 --> 00:19:23,818
That's it,
get the monster.
377
00:19:23,896 --> 00:19:26,387
And now for your final exam.
378
00:19:28,167 --> 00:19:29,657
(ON TAPE)
Okay, we're out of here.
379
00:19:31,837 --> 00:19:35,568
Summa cum laude. No more
terrorizing tourists for you.
380
00:19:43,815 --> 00:19:45,112
What the hell
is going on?
381
00:19:45,184 --> 00:19:46,412
Not your concern.
382
00:19:46,485 --> 00:19:47,543
Come on, Burt,
what are you doing?
383
00:19:47,619 --> 00:19:49,280
I might ask the same thing of you.
384
00:19:49,354 --> 00:19:51,584
I was keeping an eye on
some bonehead city tourists
385
00:19:51,657 --> 00:19:53,090
until I heard
World War III start.
386
00:19:53,158 --> 00:19:56,423
Well, if you're keeping an eye on
them, what are you doing with me?
387
00:19:56,495 --> 00:19:59,828
I can't even count the ways I don't
need your attitude today, Burt.
388
00:20:00,332 --> 00:20:01,492
Noted.
389
00:20:01,567 --> 00:20:02,556
(ENGINE STARTS)
390
00:20:14,680 --> 00:20:18,275
Okay. Enough.
I'm bored already.
391
00:20:18,350 --> 00:20:21,683
(PANTING) It's enough
when I say it's enough.
392
00:20:21,787 --> 00:20:24,119
Don't be a sore loser.
Come on.
393
00:20:24,223 --> 00:20:25,656
(WRIST-SEISMOS BUZZING)
394
00:20:26,425 --> 00:20:29,451
(LAUGHS) What'd I
tell you, Frank? Huh?
395
00:20:30,429 --> 00:20:32,954
It's him.
That's him!
396
00:20:33,031 --> 00:20:35,727
These people are good. Even
the watches are in on the scam.
397
00:20:35,801 --> 00:20:38,361
Frankie. Frankie. Stay
on the rocks, all right?
398
00:20:40,138 --> 00:20:41,298
(ROARING)
399
00:20:42,708 --> 00:20:43,697
(SCREAMS)
400
00:20:57,889 --> 00:20:59,049
Sorry, Max.
401
00:21:03,629 --> 00:21:06,564
Tyler, come in.
Any sign?
402
00:21:07,199 --> 00:21:10,396
Nothing. I been down every
hiking trail out here.
403
00:21:11,270 --> 00:21:12,794
Copy that. Come on back. I'll take over.
404
00:21:13,438 --> 00:21:15,406
I told you,
I searched everywhere.
405
00:21:15,941 --> 00:21:18,341
You know, it's possible
they just left town.
406
00:21:18,410 --> 00:21:21,038
It's possible if you watched
them the way you were supposed to,
407
00:21:21,113 --> 00:21:22,808
we'd know where they are. Over.
408
00:21:23,115 --> 00:21:26,107
Well, if someone hadn't been
playing war games in the canyon...
409
00:21:26,351 --> 00:21:27,648
Listen, there's a little
bit more at stake here
410
00:21:27,719 --> 00:21:28,845
than your pride.
411
00:21:28,920 --> 00:21:30,387
Yeah, meaning what?
412
00:21:31,523 --> 00:21:34,458
I put the survival school on the
line to keep your tour running.
413
00:21:34,960 --> 00:21:36,188
You did what?
414
00:21:36,261 --> 00:21:37,489
You had no right
to do that.
415
00:21:37,562 --> 00:21:40,497
Burt! Burt!
You still there?
416
00:21:41,400 --> 00:21:42,458
Burt!
417
00:21:42,534 --> 00:21:43,558
Hey, you okay?
418
00:21:43,635 --> 00:21:44,966
We got lost
in the desert.
419
00:21:45,037 --> 00:21:46,698
Hey, where's your friend? Max?
420
00:21:47,239 --> 00:21:48,831
We had a little accident.
421
00:21:50,275 --> 00:21:51,606
You better sit down.
422
00:21:58,383 --> 00:22:01,477
(STAMMERS)
It was so fast.
423
00:22:02,087 --> 00:22:03,611
So ugly.
424
00:22:03,722 --> 00:22:05,815
Just one bite.
425
00:22:06,325 --> 00:22:08,919
Yeah. Yeah. Better
report this to Twitchell.
426
00:22:08,994 --> 00:22:10,018
Who's Twitchell?
427
00:22:10,095 --> 00:22:12,495
Department of Interior
oversees the Valley.
428
00:22:13,231 --> 00:22:14,789
Like, a Fed?
That's right.
429
00:22:15,233 --> 00:22:17,098
Is that necessary? Huh?
430
00:22:17,302 --> 00:22:20,169
I mean... I mean, you know.
You know, it was an accident.
431
00:22:20,238 --> 00:22:22,001
Why get Federal, right?
432
00:22:22,074 --> 00:22:25,043
I mean, Max wouldn't
want that. Such a fuss.
433
00:22:25,377 --> 00:22:26,867
Afraid that's regulations
out here.
434
00:22:26,945 --> 00:22:28,139
(CAR APPROACHING)
435
00:22:29,581 --> 00:22:30,775
What the hell was that?
436
00:22:31,016 --> 00:22:32,847
You shouldn't have done it,
Burt. I'm the one who screwed up.
437
00:22:32,918 --> 00:22:35,512
I should pay the price. I don't need
you giving up your school just to...
438
00:22:36,221 --> 00:22:39,122
You're alive!
Where's the other one?
439
00:22:41,927 --> 00:22:43,394
No. No.
440
00:22:43,595 --> 00:22:46,325
Why don't I take you into the
other room? You can rest there.
441
00:22:46,398 --> 00:22:47,831
(PAYPHONE DINGS)
442
00:22:51,470 --> 00:22:54,701
Twitchell?
Gummer here.
443
00:23:01,413 --> 00:23:03,847
I'm so sorry
about your friend.
444
00:23:18,296 --> 00:23:19,354
Oh, no.
What's wrong?
445
00:23:19,431 --> 00:23:21,422
No! No. Oh, God.
446
00:23:21,500 --> 00:23:23,229
I'm dead. I'm dead.
447
00:23:23,301 --> 00:23:24,495
The key!
What key?
448
00:23:24,569 --> 00:23:26,196
The key!
What key?
449
00:23:28,140 --> 00:23:31,371
To Max's car.
The key to Max's car.
450
00:23:32,310 --> 00:23:33,402
(KEYS RATTLING)
451
00:23:33,478 --> 00:23:35,412
Oh, here they are. Here
they are. I found them.
452
00:23:35,480 --> 00:23:38,506
It's just the car meant
so much to Max.
453
00:23:39,017 --> 00:23:42,111
It's just... It was
very special to him.
454
00:23:49,094 --> 00:23:50,823
You guys
are being naive.
455
00:23:50,896 --> 00:23:52,193
This is not
about El Blanco.
456
00:23:52,264 --> 00:23:53,253
Then what's it about?
457
00:23:53,331 --> 00:23:54,958
It's about guys
like those two
458
00:23:55,033 --> 00:23:58,400
do not come all the way
from Las Vegas just to hike.
459
00:23:58,804 --> 00:24:00,431
Why not? Our trails
are just as good as...
460
00:24:00,505 --> 00:24:02,029
ROSALITA: Let me put it
to you this way.
461
00:24:02,107 --> 00:24:06,510
There is a real connection between
Las Vegas missing persons rate
462
00:24:06,611 --> 00:24:10,047
and guys like those two going
into the desert with shovels.
463
00:24:11,283 --> 00:24:13,183
Don't you get it?
It was a hit!
464
00:24:13,251 --> 00:24:15,617
Two guys go into the
desert, one comes out.
465
00:24:15,687 --> 00:24:17,655
And El Blanco is the
most perfect alibi.
466
00:24:17,722 --> 00:24:19,155
You been watching
too much TV.
467
00:24:19,224 --> 00:24:20,213
(SCOFFS)
468
00:24:20,292 --> 00:24:23,056
Excuse me.
I need to make a call.
469
00:24:23,128 --> 00:24:26,894
I think, uh, Max's family should
know he's gonna be late for dinner.
470
00:24:27,699 --> 00:24:28,927
JODl: Go ahead.
471
00:24:37,209 --> 00:24:39,370
Hey, think I could have
some privacy, please?
472
00:24:39,444 --> 00:24:40,809
Oh, sure. Of course.
NANCY: Yeah.
473
00:24:57,662 --> 00:25:00,096
Delores? It's Frank.
474
00:25:00,999 --> 00:25:02,864
Yeah, I'm in
Perfection Valley.
475
00:25:03,335 --> 00:25:05,803
Listen, uh,
I got something to...
476
00:25:06,137 --> 00:25:07,968
I got something to tell you.
477
00:25:08,607 --> 00:25:10,006
It's Max.
478
00:25:10,475 --> 00:25:12,170
I got some bad news.
479
00:25:16,848 --> 00:25:18,315
He's gone.
480
00:25:18,450 --> 00:25:20,213
Got eaten by a giant worm.
481
00:25:20,886 --> 00:25:22,376
Yeah, from the TV.
482
00:25:24,022 --> 00:25:25,319
Right.
483
00:25:26,958 --> 00:25:29,688
(WHISPERING) Listen.
There's something else.
484
00:25:29,928 --> 00:25:31,725
Max had the key on him.
485
00:25:32,330 --> 00:25:33,957
He is acting weird,
isn't he?
486
00:25:34,032 --> 00:25:35,499
His friend just
got eaten.
487
00:25:35,567 --> 00:25:36,625
It's more than that.
488
00:25:36,701 --> 00:25:38,794
He got real mad when he
thought he lost his keys,
489
00:25:38,870 --> 00:25:40,599
like to his getaway car.
490
00:25:40,672 --> 00:25:43,800
And then he got all worried when Burt said
that Twitchell works for the government.
491
00:25:43,875 --> 00:25:46,435
Mistrust of the government
is no cause for suspicion.
492
00:25:46,511 --> 00:25:49,071
Look, these guys won't win
my Customer-of-the-Year Award,
493
00:25:49,147 --> 00:25:50,546
but that doesn't
make 'em murderers.
494
00:25:50,615 --> 00:25:53,607
Rosalita, you said that these guys
reminded you of people from your past.
495
00:25:53,685 --> 00:25:56,210
Probably you're just
projecting your feelings.
496
00:25:56,521 --> 00:25:58,989
(YELLING) Oh, come on!
Don't cry, Delores.
497
00:26:02,460 --> 00:26:03,859
It'll be okay.
498
00:26:05,363 --> 00:26:09,493
(WHISPERING) Listen. I got to get that
key back. We got to get that key back.
499
00:26:09,634 --> 00:26:12,102
But I can't do it by myself.
I need some help here.
500
00:26:12,203 --> 00:26:14,797
I'm begging you.
Throw me a bone.
501
00:26:15,240 --> 00:26:16,366
Okay?
502
00:26:16,975 --> 00:26:18,567
Okay, okay.
I'll be there.
503
00:26:19,945 --> 00:26:21,071
All right.
504
00:26:25,917 --> 00:26:27,407
Okay.
505
00:26:27,619 --> 00:26:29,644
The tragic news has
been delivered.
506
00:26:30,355 --> 00:26:31,481
I'm gonna go get
some rest now.
507
00:26:31,556 --> 00:26:35,754
Uh, let's go over this one more time.
How exactly did the accident happen?
508
00:26:37,095 --> 00:26:38,494
What are you, stunad?
509
00:26:38,763 --> 00:26:42,130
That worm came out of the
ground and ate Max. How else?
510
00:26:47,839 --> 00:26:50,433
Max, he loved hiking.
511
00:26:51,142 --> 00:26:53,235
He was a real
outdoors person.
512
00:26:53,612 --> 00:26:56,638
And I wanted to surprise him
for his birthday.
513
00:26:57,182 --> 00:26:58,581
I got him good, too.
514
00:26:58,650 --> 00:27:01,050
He had no idea.
515
00:27:01,753 --> 00:27:03,152
No idea. I...
516
00:27:03,221 --> 00:27:04,449
(SIGHS)
517
00:27:05,790 --> 00:27:08,759
He was so happy.
518
00:27:09,427 --> 00:27:10,724
So alive.
519
00:27:12,597 --> 00:27:14,121
And now he's dead.
520
00:27:14,966 --> 00:27:16,763
Heck, I killed
my best friend.
521
00:27:16,868 --> 00:27:20,360
I am so sorry
for your loss.
522
00:27:21,606 --> 00:27:25,007
You're a kind and loving
person, that's what you are.
523
00:27:28,513 --> 00:27:30,447
Oh, you guys are not
buying this crap!
524
00:27:30,515 --> 00:27:31,573
Something's not right.
525
00:27:31,650 --> 00:27:33,515
He's in shock,
for God's sake.
526
00:27:33,585 --> 00:27:34,677
That's not it.
527
00:27:45,330 --> 00:27:47,025
How can you people
be so heartless
528
00:27:47,098 --> 00:27:51,364
just because they have an urban
sensibility and dress differently?
529
00:27:51,870 --> 00:27:55,897
God forbid, the 21st century should come
into Perfection every once in a while.
530
00:27:55,974 --> 00:27:58,875
He said his friend loved to hike.
They seem like hikers to you?
531
00:27:58,943 --> 00:28:00,274
Maybe we should
call the cops.
532
00:28:00,345 --> 00:28:01,403
TYLER: And tell them what?
533
00:28:01,479 --> 00:28:04,915
That Rosalita's getting some bad
mojo off a guy in a velour track suit?
534
00:28:05,316 --> 00:28:07,079
(TRUCK ENGINE STARTING)
535
00:28:12,791 --> 00:28:14,053
You see?
I told you.
536
00:28:14,125 --> 00:28:17,652
An innocent man would never leave
town without saying goodbye. Mmm-hmm.
537
00:28:41,453 --> 00:28:42,784
FRANK: Hey.
538
00:28:42,854 --> 00:28:46,085
KINNEY: Don't ever call me Delores
again, I don't care who's listening.
539
00:28:48,126 --> 00:28:49,650
What do you
got in there?
540
00:28:49,794 --> 00:28:51,887
We not only wanna
kill this thing,
541
00:28:52,197 --> 00:28:54,358
we wanna make sure it
doesn't die out of our reach.
542
00:28:54,432 --> 00:28:55,592
Right.
So...
543
00:28:55,667 --> 00:28:56,656
What's that?
544
00:28:58,036 --> 00:29:00,800
(LAUGHS) Oh.
Holy mackerels! Maronna.
545
00:29:00,872 --> 00:29:03,636
Yeah. A little something on loan
from the Treasure Island Casino.
546
00:29:03,708 --> 00:29:05,972
(EXHALES)
You can say that again.
547
00:29:06,044 --> 00:29:07,568
Let's clip the worm, huh?
548
00:29:18,256 --> 00:29:21,384
If it's too much trouble
keeping visitors alive
549
00:29:21,459 --> 00:29:23,791
the least you can do is
keep track of the survivors!
550
00:29:23,862 --> 00:29:25,261
He snuck away, okay?
551
00:29:25,330 --> 00:29:27,890
You know, guys like these don't
stick around to answer questions.
552
00:29:27,966 --> 00:29:29,763
You know, between you
and your crime stories,
553
00:29:29,834 --> 00:29:31,734
and Gummer and
his conspiracy theories...
554
00:29:31,803 --> 00:29:34,203
Go ahead, make fun of me.
But I've seen what can happen.
555
00:29:34,272 --> 00:29:36,206
Where, between shows
at the Flamingo?
556
00:29:36,274 --> 00:29:37,536
Believe it or not,
557
00:29:37,609 --> 00:29:39,873
connected guys love to
hang around showgirls.
558
00:29:39,944 --> 00:29:43,539
It was never my scene, but, I have
friends who made really bad choices.
559
00:29:43,615 --> 00:29:45,708
Listen, Twitch,
about Burt's school.
560
00:29:45,817 --> 00:29:47,250
He made his bed.
Yeah, but...
561
00:29:47,318 --> 00:29:49,183
BURT ON RADIO:
Jodi, Burt here. Come back.
562
00:29:49,287 --> 00:29:50,345
Yeah, Burt?
563
00:29:50,421 --> 00:29:53,356
Found something that
Twitchell might want to see.
564
00:29:57,862 --> 00:29:58,988
He's got company now.
565
00:29:59,063 --> 00:30:01,429
What makes you think this is
related to your runaway tourist?
566
00:30:01,533 --> 00:30:02,898
BURT: This!
567
00:30:04,035 --> 00:30:06,128
Burt, got a hammer
and a screwdriver?
568
00:30:06,337 --> 00:30:07,326
Sure.
569
00:30:08,773 --> 00:30:10,206
Thank you.
570
00:30:11,643 --> 00:30:12,837
Excuse me, boys.
571
00:30:15,680 --> 00:30:16,669
TYLER: Where'd you
pick that up?
572
00:30:16,748 --> 00:30:18,079
Triple-A.
573
00:30:20,718 --> 00:30:22,618
These were printed
last night.
574
00:30:23,788 --> 00:30:27,690
"Vital statistics, proper
equipment, killing radius."
575
00:30:28,459 --> 00:30:29,653
It's all
about Graboids.
576
00:30:29,727 --> 00:30:31,627
Not this.
What's that?
577
00:30:31,696 --> 00:30:33,493
The history of whaling.
578
00:30:33,731 --> 00:30:35,790
Hey, Burt. Here's a
direct quote from you.
579
00:30:35,867 --> 00:30:37,266
"Regarding the killing
of Graboids.
580
00:30:37,335 --> 00:30:39,565
"If high explosives are
not readily available,
581
00:30:39,637 --> 00:30:43,437
"one may rely on any number of methods
employed in the hunting of large animals,
582
00:30:43,641 --> 00:30:47,008
"i.e., elephants,
bears, whales."
583
00:30:47,846 --> 00:30:50,337
This guy's done a lot of
research on killing Graboids.
584
00:30:50,481 --> 00:30:54,349
He's out there right now with our amigo,
Frank, putting it to practical use.
585
00:30:54,419 --> 00:30:55,443
Well, what are you
talking about?
586
00:30:55,520 --> 00:30:57,454
Someone's put a hit
on El Blanco.
587
00:30:57,522 --> 00:30:59,786
But why? Ask him when we catch him.
588
00:30:59,858 --> 00:31:01,189
I'll take the north end
of the Valley.
589
00:31:01,259 --> 00:31:02,487
Affirmative.
590
00:31:03,461 --> 00:31:04,985
Oh, no!
591
00:31:05,063 --> 00:31:06,496
Don't argue
with me, Gummer.
592
00:31:06,564 --> 00:31:10,261
These two mokes have messed with
my territory. That is unacceptable.
593
00:31:15,206 --> 00:31:17,674
I'm going with you. No way,
this is a dangerous situation.
594
00:31:17,742 --> 00:31:19,573
That's why I'm
going with you.
595
00:31:23,681 --> 00:31:26,172
Twenty million in
negotiable bearer bonds.
596
00:31:27,785 --> 00:31:29,343
I did the hard part.
All you two had to do
597
00:31:29,420 --> 00:31:32,048
was get it from A to B,
and you still screwed it up.
598
00:31:32,223 --> 00:31:35,317
It's my ass in the sling if I
don't get those bonds to Chicago.
599
00:31:35,393 --> 00:31:37,623
Oh, they're gonna
kill you for sure.
600
00:31:37,695 --> 00:31:39,287
Oh, yeah.
601
00:31:39,364 --> 00:31:40,558
(SIGHS)
602
00:31:40,798 --> 00:31:44,199
I sponsored you so they're gonna
save the creative stuff for me.
603
00:31:45,136 --> 00:31:47,127
Let's just find
the damn key.
604
00:31:48,139 --> 00:31:49,231
Let's do that.
605
00:31:58,049 --> 00:32:00,745
You're not keeping to the tracks!
Shouldn't you be, you know, following 'em?
606
00:32:00,818 --> 00:32:03,912
I'm looking for El Blanco.
He'll lead us to the enemy.
607
00:32:03,988 --> 00:32:06,650
That is, if we can find him.
He's still out of range.
608
00:32:07,025 --> 00:32:08,287
TYLER ON RADIO:
Hey, Burt, come in.
609
00:32:08,359 --> 00:32:09,417
Burt here.
610
00:32:09,494 --> 00:32:13,021
We're north of the canyon. No sign
of El Blanco. What's your twenty?
611
00:32:13,097 --> 00:32:16,362
Due east of your position.
I don't see him either.
612
00:32:20,104 --> 00:32:22,971
What's this? To make
noise? Where'd you get that?
613
00:32:23,041 --> 00:32:24,531
Neighbor's garage.
614
00:32:24,609 --> 00:32:26,167
You're really prepared.
615
00:32:26,477 --> 00:32:29,173
Yeah, if I was prepared I
wouldn't have worn these boots.
616
00:32:29,614 --> 00:32:31,047
Really, they
hurting you?
617
00:32:31,115 --> 00:32:32,878
These are
comfortable as hell.
618
00:32:34,285 --> 00:32:35,809
Get 'em off.
619
00:32:36,054 --> 00:32:37,316
What?
620
00:32:37,388 --> 00:32:38,753
Get 'em off.
621
00:32:39,457 --> 00:32:40,685
Boots...
622
00:32:40,992 --> 00:32:42,289
(SPEAKS ITALIAN)
623
00:32:43,861 --> 00:32:46,227
It's all right. Something
different, you know.
624
00:32:46,431 --> 00:32:47,420
Anything?
625
00:32:47,832 --> 00:32:50,062
Oh, I see him. He's right
there. Up on the left.
626
00:32:50,134 --> 00:32:53,262
Hey, Burt, we've got EB.
North of the canyon.
627
00:32:53,404 --> 00:32:55,304
Copy. I'm a heartbeat away!
628
00:32:58,476 --> 00:32:59,875
You're right.
They're comfortable.
629
00:32:59,944 --> 00:33:01,138
What'd I tell you?
630
00:33:01,679 --> 00:33:03,271
(MOTOR STARTING)
631
00:33:03,781 --> 00:33:05,271
Oh, by the way.
Yeah.
632
00:33:06,317 --> 00:33:08,285
You get to gut it
after I kill it.
633
00:33:09,520 --> 00:33:11,681
What do you think these guys
get out of killing El Blanco?
634
00:33:11,756 --> 00:33:14,316
Whatever it is, you can
be sure it involves money.
635
00:33:18,997 --> 00:33:20,123
(GRUNTS)
636
00:33:20,198 --> 00:33:21,187
(WRIST-SEISMO BUZZING)
637
00:33:21,265 --> 00:33:23,631
Coming! He's coming!
638
00:33:25,737 --> 00:33:27,170
(RUMBLING)
639
00:33:27,739 --> 00:33:28,763
(BEEPING)
640
00:33:28,840 --> 00:33:30,933
Oh, they're right there.
Around the corner.
641
00:33:31,009 --> 00:33:32,033
They're right around
the corner.
642
00:33:32,110 --> 00:33:33,975
Be aware they
may be packing.
643
00:33:34,045 --> 00:33:35,410
Who isn't?
644
00:33:42,020 --> 00:33:43,647
(BRAYING)
645
00:33:44,422 --> 00:33:46,014
You said it
was El Blanco!
646
00:33:46,124 --> 00:33:48,922
Well, all those bleeps look
the same to me, all right?
647
00:33:48,993 --> 00:33:50,392
(SIGHS)
648
00:33:50,795 --> 00:33:52,956
Hey, Burt, false alarm.
649
00:33:53,865 --> 00:33:56,095
No killers,
just a herd of burros.
650
00:33:56,200 --> 00:33:57,963
And no sign of El Blanco.
651
00:33:58,036 --> 00:34:00,231
Is that him?
Affirmative!
652
00:34:00,304 --> 00:34:03,137
Tyler, we got him now.
He's heading right for me!
653
00:34:03,441 --> 00:34:06,069
The bogies must be
between us!
654
00:34:06,144 --> 00:34:07,805
Hey, Burt!
What?
655
00:34:07,879 --> 00:34:08,868
That!
656
00:34:09,981 --> 00:34:11,539
It's their truck!
657
00:34:13,851 --> 00:34:17,878
KINNEY: Yeah, come on. Come on,
baby. Come a little closer, Mr. Worm.
658
00:34:26,297 --> 00:34:28,424
I got her,
I got her...
659
00:34:38,009 --> 00:34:39,203
Hold it right there!
660
00:34:39,277 --> 00:34:40,642
(MACHINE GUN FIRING)
661
00:34:45,216 --> 00:34:46,911
(GRUNTING)
662
00:34:51,322 --> 00:34:53,017
TYLER ON RADIO:
Burt, you okay out there?
663
00:34:53,091 --> 00:34:54,524
We're taking heavy fire.
664
00:34:54,592 --> 00:34:55,684
They're shooting at you?
665
00:34:55,760 --> 00:34:56,954
Affirmative, Tyler.
666
00:34:57,028 --> 00:34:58,962
I'm on my way.
Negative, Tyler.
667
00:34:59,030 --> 00:35:00,793
This is no time
for nobility.
668
00:35:00,865 --> 00:35:02,765
Simple practicality.
669
00:35:02,900 --> 00:35:05,630
First we gotta make
sure El Blanco is safe.
670
00:35:05,803 --> 00:35:07,031
Well, what about you?
671
00:35:07,105 --> 00:35:08,402
I can take care
of myself.
672
00:35:08,473 --> 00:35:10,771
I need your help
with El Blanco.
673
00:35:10,975 --> 00:35:12,738
Okay, okay.
What do you need?
674
00:35:12,810 --> 00:35:15,176
I tossed a concussion grenade
but he won't stay away long.
675
00:35:15,847 --> 00:35:17,542
Hey, Burt's right,
there he goes.
676
00:35:18,316 --> 00:35:19,874
Are you sure
this time?
677
00:35:19,951 --> 00:35:21,578
Yes, I'm sure.
678
00:35:22,687 --> 00:35:24,484
All right, Burt,
he's on his way.
679
00:35:24,555 --> 00:35:26,113
I'll cut him off
and lead him to safety.
680
00:35:26,190 --> 00:35:27,214
Copy that.
681
00:35:27,291 --> 00:35:28,553
Then I'm coming after you.
682
00:35:28,626 --> 00:35:31,424
These people are insane,
trying to protect that thing.
683
00:35:31,696 --> 00:35:34,426
Are we gonna talk? Or are we
gonna take care of business?
684
00:35:34,499 --> 00:35:35,591
What, do you think
I'm Barry Bonds?
685
00:35:35,666 --> 00:35:37,258
Just make some noise
with the thing, all right?
686
00:35:37,335 --> 00:35:38,893
I'm gonna cover
the Good Samaritans here.
687
00:35:38,970 --> 00:35:40,028
Me?
Yeah.
688
00:35:40,104 --> 00:35:43,232
You caused this $20 million
problem. Be part of the solution.
689
00:35:43,307 --> 00:35:45,468
No way, you haven't seen what
that frigging worm can do.
690
00:35:45,543 --> 00:35:46,737
Key or no key,
I ain't doing it.
691
00:35:46,811 --> 00:35:48,676
Okay, I'm gonna
give you a choice.
692
00:35:48,746 --> 00:35:52,739
A, you're gonna volunteer to
make some Graboid-friendly noises,
693
00:35:53,050 --> 00:35:57,282
or B, I'm gonna kneecap you and
then you're gonna make the noises.
694
00:35:57,488 --> 00:35:59,319
What's your pleasure?
695
00:36:00,057 --> 00:36:01,319
I'll do it.
696
00:36:03,895 --> 00:36:05,021
Go.
697
00:36:05,396 --> 00:36:06,829
(GRUNTING)
698
00:36:09,167 --> 00:36:11,101
Come on, worm.
Come on, worm.
699
00:36:12,537 --> 00:36:13,799
(BEEPING)
700
00:36:13,871 --> 00:36:15,031
ROSALITA: He's over
on the left.
701
00:36:15,106 --> 00:36:16,198
Gotcha.
702
00:36:17,708 --> 00:36:19,266
Getting close.
703
00:36:21,245 --> 00:36:23,440
Wait a minute, wait a
minute. He's avoiding us.
704
00:36:23,514 --> 00:36:24,572
What?
705
00:36:24,649 --> 00:36:26,048
Look for yourself.
706
00:36:27,285 --> 00:36:29,810
Well, I'm right on top of him,
he's got to be able to hear me.
707
00:36:31,155 --> 00:36:33,248
He definitely
doesn't like you.
708
00:36:33,724 --> 00:36:35,191
Get off of me.
What!
709
00:36:36,027 --> 00:36:38,052
TYLER ON RADIO: Hey, Burt,
we got a problem here.
710
00:36:38,462 --> 00:36:39,952
You've got a problem?
711
00:36:40,097 --> 00:36:42,793
El Blanco won't follow us. He's
still heading for the bad guys.
712
00:36:42,867 --> 00:36:43,856
(EXHALES)
713
00:36:43,968 --> 00:36:47,131
No. Oh, no.
The tour jeep.
714
00:36:48,673 --> 00:36:50,140
What about the tour jeep?
715
00:36:50,208 --> 00:36:53,769
I conditioned El Blanco to avoid
all contact with your vehicle.
716
00:36:53,844 --> 00:36:55,812
That's what you were
doing in the canyon.
717
00:36:55,980 --> 00:36:58,073
I didn't want him
to attack the tour again.
718
00:36:58,149 --> 00:36:59,673
Well, you should've
told me that.
719
00:36:59,784 --> 00:37:01,513
I did it for the
good of Perfection.
720
00:37:01,619 --> 00:37:03,712
A lot of good it's
doing us now, Gummer.
721
00:37:04,222 --> 00:37:06,656
Hello? I need some direction out here.
722
00:37:06,724 --> 00:37:10,182
New plan. I'm gonna draw
El Blanco away myself.
723
00:37:10,261 --> 00:37:13,492
You're gonna what? That is
definitely not a good idea.
724
00:37:13,564 --> 00:37:14,758
No other choice.
725
00:37:14,832 --> 00:37:17,460
There's nothing El Blanco
wants more than a piece of me.
726
00:37:18,636 --> 00:37:20,331
I'm gonna run for
those rocks
727
00:37:20,438 --> 00:37:21,666
and then get
El Blanco out of here.
728
00:37:21,739 --> 00:37:24,333
Be careful, Burt. We're on
our way. We'll be there soon.
729
00:37:24,408 --> 00:37:25,875
But what am I
supposed to do?
730
00:37:26,210 --> 00:37:28,405
(PANTING)
Well, you could cover me,
731
00:37:28,512 --> 00:37:31,208
but you lost my gun.
So stay down.
732
00:37:31,849 --> 00:37:32,975
Consider it done.
733
00:37:33,050 --> 00:37:34,347
Come on, worm.
734
00:37:34,452 --> 00:37:36,113
(WRIST-SEISMO BUZZING)
735
00:37:36,687 --> 00:37:37,847
It's coming,
it's coming!
736
00:37:39,657 --> 00:37:41,284
(RUMBLING)
737
00:37:41,359 --> 00:37:45,796
El Blanco, you stinking
compost heap! Come and get me!
738
00:37:48,666 --> 00:37:51,396
Oh! He's going...
The worm's getting away.
739
00:37:52,169 --> 00:37:54,467
Start the truck!
The worm's getting away!
740
00:37:55,273 --> 00:37:57,571
I knew you couldn't resist me!
741
00:38:06,851 --> 00:38:08,443
BURT: Yeah, come on.
742
00:38:10,021 --> 00:38:11,386
Come on.
743
00:38:12,356 --> 00:38:15,223
Come and get me!
Yeah!
744
00:38:15,893 --> 00:38:16,882
(ROARING)
745
00:38:16,994 --> 00:38:18,427
(EXCLAIMING)
746
00:38:18,663 --> 00:38:19,960
(SNARLING)
747
00:38:20,631 --> 00:38:23,225
There they are!
Stop. Stop.
748
00:38:28,205 --> 00:38:29,900
(GRUNTS)
749
00:38:31,342 --> 00:38:33,276
Come on, hey!
What the...
750
00:38:34,211 --> 00:38:35,269
KINNEY: Go, go, go.
751
00:38:36,213 --> 00:38:37,805
(SNARLING)
752
00:38:43,788 --> 00:38:45,278
(GRUNTING)
753
00:38:46,724 --> 00:38:48,021
Who the hell are they?
754
00:38:53,064 --> 00:38:54,929
KINNEY: Come on, let's go!
Let's go!
755
00:38:54,999 --> 00:38:56,728
Burt! You okay? KINNEY:
What are you waiting for?
756
00:38:56,801 --> 00:38:59,668
No! No! Take cover.
KINNEY: Let's go!
757
00:38:59,870 --> 00:39:01,531
Where'd you learn
to shoot like that?
758
00:39:01,605 --> 00:39:03,004
Girl Scouts.
759
00:39:03,140 --> 00:39:04,505
(GUN FIRING)
760
00:39:06,944 --> 00:39:08,673
(SCREAMING)
761
00:39:09,880 --> 00:39:12,280
FRANK: Kinney?
Kinney, you all right?
762
00:39:13,384 --> 00:39:14,749
Oh, man.
763
00:39:16,287 --> 00:39:17,413
Stay quiet!
764
00:39:17,488 --> 00:39:19,615
FRANK: What'd I tell you?
I told you.
765
00:39:20,691 --> 00:39:22,215
FRANK: I told you
to be careful.
766
00:39:22,993 --> 00:39:24,483
(GROANS)
Oh, man!
767
00:39:24,762 --> 00:39:26,423
FRANK: What am I
gonna do now?
768
00:39:31,902 --> 00:39:34,200
Stop moving. Stop it!
I'm coming! I'm coming!
769
00:39:41,078 --> 00:39:43,876
Come on, baby!
Hold on, money!
770
00:39:48,119 --> 00:39:49,746
(SCREAMING)
771
00:40:05,469 --> 00:40:07,767
(SCREAMING)
772
00:40:14,979 --> 00:40:18,972
Oh, Maronna...
Oh, freaking...
773
00:40:28,058 --> 00:40:29,423
What the hell just
happened here?
774
00:40:43,174 --> 00:40:44,300
Here.
775
00:40:56,687 --> 00:40:58,314
Hey, Burt.
776
00:41:01,125 --> 00:41:03,025
I never said thank you.
777
00:41:03,594 --> 00:41:05,027
No big deal.
778
00:41:06,197 --> 00:41:09,530
You put your survival school on
the line for me. I appreciate that.
779
00:41:36,694 --> 00:41:38,924
Looks like El Blanco
had dessert.
780
00:41:39,530 --> 00:41:41,088
Don't be too sure.
781
00:41:42,032 --> 00:41:43,260
BURT: Footprints.
59366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.