All language subtitles for Tremors.The.Series.S01E03.DVDRip.XviD-OSiTV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,222 --> 00:00:25,089 Yeah, it was pretty good, wasn't it? 2 00:00:28,161 --> 00:00:31,619 Well, thank you. I'm always getting good feedback on that. 3 00:00:32,532 --> 00:00:33,556 (CHUCKLES) 4 00:00:33,633 --> 00:00:35,999 Oh! Am I hearing a little jealousy there? 5 00:00:37,270 --> 00:00:39,500 Uh, next weekend? Hmm. 6 00:00:39,572 --> 00:00:41,836 Well, that depends on what you have in mind. 7 00:00:42,742 --> 00:00:44,801 Ah! Run that by me again? 8 00:00:48,281 --> 00:00:51,341 Wait! Wait! I'm heading into the valley! I'm losing your signal! 9 00:00:55,021 --> 00:00:56,352 Hold that thought. Hold that thought. 10 00:00:56,423 --> 00:00:58,516 (CHANGING GEAR) 11 00:00:59,492 --> 00:01:01,255 Can you hear me now? 12 00:01:01,461 --> 00:01:02,985 How about now? 13 00:01:03,763 --> 00:01:04,752 Hello? 14 00:01:04,831 --> 00:01:05,991 (METALLIC CRASHING) 15 00:01:06,066 --> 00:01:07,556 What the hell? 16 00:01:32,058 --> 00:01:33,082 (EXCLAIMS IN DISGUST) 17 00:01:33,159 --> 00:01:34,353 (GASPS) 18 00:02:36,923 --> 00:02:38,891 First rule of survival, gentlemen, 19 00:02:38,958 --> 00:02:40,858 find food and shelter. 20 00:02:41,294 --> 00:02:43,922 And if you are going to cook that food and warm that shelter, 21 00:02:43,997 --> 00:02:45,897 fire is your best friend. 22 00:02:47,233 --> 00:02:49,394 You're mine for 48 hours, gentlemen. 23 00:02:49,469 --> 00:02:50,458 If you wanna get your money's worth, 24 00:02:50,537 --> 00:02:52,596 I strongly advise you to get those fires going 25 00:02:52,672 --> 00:02:54,606 and roast your lizards. 26 00:02:55,508 --> 00:02:58,671 Actually, Mr. Gummer, since we get the concept and everything, 27 00:02:58,745 --> 00:03:00,440 why can't I just use my lighter? 28 00:03:00,513 --> 00:03:01,502 MAN: Yeah. 29 00:03:01,581 --> 00:03:05,847 Because you don't have a lighter, Mr. Mosley, that's why. 30 00:03:06,386 --> 00:03:07,444 Because to survive... 31 00:03:07,520 --> 00:03:10,250 You do what you can with what you've got. 32 00:03:10,990 --> 00:03:13,356 It's not as though the brochure was misleading. 33 00:03:13,426 --> 00:03:15,326 You knew full well what you were getting into. 34 00:03:15,395 --> 00:03:17,454 Yeah, I'm not that hungry for lizard anyway. 35 00:03:18,064 --> 00:03:21,056 We're scheduled for finding water at 0900 hours, 36 00:03:21,134 --> 00:03:24,626 basics of self-defense at 1300 hours, 37 00:03:24,704 --> 00:03:26,228 none of which we will be getting to 38 00:03:26,306 --> 00:03:28,331 until you ladies master the simple art 39 00:03:28,408 --> 00:03:29,807 of making a damn fire. 40 00:03:30,643 --> 00:03:32,577 Smoke. Smoke! I've got smoke here! 41 00:03:32,645 --> 00:03:33,634 MAN 1: Hey, look at that! 42 00:03:33,713 --> 00:03:34,702 MAN 2: Way to go. 43 00:03:34,781 --> 00:03:36,942 (CHUCKLES) I did it! It works! 44 00:03:37,317 --> 00:03:39,148 I shall call it fire! 45 00:03:39,219 --> 00:03:40,243 (BOTH CHUCKLING) 46 00:03:40,687 --> 00:03:43,622 (O VER RADIO) Burt, this is Jodi. Do you read? Over. 47 00:03:43,690 --> 00:03:45,214 Copy that, Jodi. Over. 48 00:03:45,291 --> 00:03:46,952 Burt, we need you back in town. Over. 49 00:03:47,026 --> 00:03:48,220 (SIGHS) 50 00:03:48,695 --> 00:03:51,255 Jodi, please, I'm in the middle of my first class. Over. 51 00:03:51,331 --> 00:03:53,663 I know, but we kind of have a problem. Over. 52 00:03:54,734 --> 00:03:56,031 What kind of a problem? Over. 53 00:03:56,436 --> 00:03:59,030 Looks like El Blanco got another one. Over. 54 00:03:59,973 --> 00:04:01,065 Damn. 55 00:04:01,808 --> 00:04:03,605 All right. Be right there. Out. 56 00:04:05,278 --> 00:04:06,302 You're burning it. 57 00:04:06,379 --> 00:04:07,471 (DISAGREES IN FRENCH) 58 00:04:07,547 --> 00:04:09,742 I'm preparing it Cajun style. 59 00:04:09,816 --> 00:04:12,114 Good work! That's how you do it. 60 00:04:12,919 --> 00:04:14,750 Pack up, men, we're heading back to town. 61 00:04:14,821 --> 00:04:16,550 MAN 1: Pack up? Huh? Now? 62 00:04:17,690 --> 00:04:21,023 Second rule of survival, Mosley. Adaptability. 63 00:04:47,420 --> 00:04:48,819 Is that him? 64 00:04:50,056 --> 00:04:52,024 Nancy, that guy called. He's gonna bring out your new kiln today. 65 00:04:52,558 --> 00:04:55,459 Oh, great! At least there's some good news. 66 00:04:56,829 --> 00:04:59,957 So! Tyler. Gone all weekend? 67 00:05:00,566 --> 00:05:01,624 Yep. 68 00:05:01,701 --> 00:05:04,966 In Bixby? What's there to do in Bixby for a whole weekend? 69 00:05:05,038 --> 00:05:07,734 I mean, there's bowling and miniature golf. 70 00:05:07,807 --> 00:05:11,504 I think Tyler found his own kind of entertainment. 71 00:05:11,577 --> 00:05:14,045 You know, it's not that I mind spending evenings at your place 72 00:05:14,113 --> 00:05:16,707 listening to Route 66 Revisited, but... 73 00:05:16,783 --> 00:05:19,149 That would be Highway 61 Revisited, 74 00:05:19,218 --> 00:05:21,413 possibly Bob Dylan's finest work. 75 00:05:21,487 --> 00:05:22,977 (DOOR OPENING) 76 00:05:23,189 --> 00:05:25,453 Nobody buys any food. If you didn't catch it and cook it, 77 00:05:25,525 --> 00:05:27,652 you don't eat it. MAN 1: Great. 78 00:05:27,927 --> 00:05:30,054 Okay, give me the sit rep. 79 00:05:36,836 --> 00:05:38,235 (BURT EXHALES) 80 00:05:40,306 --> 00:05:41,864 Any identification? On a foot? 81 00:05:43,276 --> 00:05:46,473 Well, all we know is he's a size 11 double-D and wears a sweat sock. 82 00:05:47,380 --> 00:05:48,779 And he was hang gliding. 83 00:05:49,615 --> 00:05:51,947 Guess old EB got him when he touched down. 84 00:05:52,018 --> 00:05:53,007 (RATTLING) 85 00:05:53,486 --> 00:05:55,681 Oh, that would be my new product line. 86 00:05:55,755 --> 00:05:57,552 I call them Desert Icicles. 87 00:05:57,623 --> 00:05:58,612 Back off, Mosley. 88 00:05:58,691 --> 00:06:01,216 If it isn't utilitarian we don't waste our time. Got it? 89 00:06:01,294 --> 00:06:02,921 Right. Absolutely. 90 00:06:05,465 --> 00:06:08,366 We'll have to give Twitchell a full report. Where'd it happen? 91 00:06:08,434 --> 00:06:09,867 Just past the Graboid Crossing sign. 92 00:06:09,936 --> 00:06:11,961 How old is that foot? Mmm? 93 00:06:13,406 --> 00:06:17,536 (STAMMERING) Blood's fresh, doesn't stink, no maggots. 94 00:06:17,610 --> 00:06:18,599 Tyler, enough. 95 00:06:18,678 --> 00:06:21,340 Well he asked me. Can't be more than a day, I guess. 96 00:06:35,728 --> 00:06:38,595 There were no tracks? Coyote? Mountain lion? 97 00:06:38,664 --> 00:06:40,894 Come on, I would've noticed them, Burt. What's the big mystery? 98 00:06:40,967 --> 00:06:44,903 The point is, El Blanco hasn't been anywhere near there for days. 99 00:06:45,805 --> 00:06:47,602 Well, that doesn't make any sense. 100 00:06:47,673 --> 00:06:49,903 If it wasn't El Blanco, you'd be saying that... 101 00:06:49,976 --> 00:06:51,807 That there's something else in the valley, 102 00:06:52,745 --> 00:06:54,303 killing people. 103 00:06:54,380 --> 00:06:55,779 Let's not jump to conclusions here. 104 00:06:55,848 --> 00:06:58,783 Maybe that something else is just a person. A murderer. 105 00:06:59,485 --> 00:07:00,713 Not that that's a good thing. 106 00:07:00,787 --> 00:07:03,483 Well, whatever or whoever it was, 107 00:07:03,556 --> 00:07:05,581 I'm going to have to cancel my class. 108 00:07:05,658 --> 00:07:06,647 Damn. 109 00:07:07,260 --> 00:07:08,852 Whoa! Burt, not so fast. 110 00:07:08,928 --> 00:07:10,190 Can I have a quick little word with you? 111 00:07:14,434 --> 00:07:17,096 (WHISPERING) You can't cancel your class, it's your first one. 112 00:07:17,170 --> 00:07:18,296 (WHISPERING) Jodi, I've got no choice. 113 00:07:18,371 --> 00:07:19,395 You can't afford it. 114 00:07:19,472 --> 00:07:22,373 I keep telling you, you have to think about economic survival. 115 00:07:22,442 --> 00:07:23,636 That's hardly the point. 116 00:07:23,709 --> 00:07:25,176 We have to get the students out of here 117 00:07:25,244 --> 00:07:26,939 until we find out what's killing people. 118 00:07:27,013 --> 00:07:28,139 So you're gonna let them drive 119 00:07:28,214 --> 00:07:30,705 30 miles of desert road, clueless and unarmed? 120 00:07:30,783 --> 00:07:32,080 They're safer here. 121 00:07:32,151 --> 00:07:33,448 Doing what? I'm gonna be busy with... 122 00:07:33,519 --> 00:07:35,783 Right. You gotta check things out. 123 00:07:35,855 --> 00:07:38,380 That's why we'll take over the class. 124 00:07:38,925 --> 00:07:41,120 Come again? Now don't go to your rigid place. 125 00:07:41,194 --> 00:07:43,958 Nancy, Rosalie and I can handle things while you guys are gone. 126 00:07:44,497 --> 00:07:46,795 That's ludicrous! A bunch of girls! 127 00:07:49,168 --> 00:07:51,329 Women. Women. Women. Whatever! 128 00:07:51,404 --> 00:07:53,235 (SIGHS) Nice save, Burt. 129 00:07:53,306 --> 00:07:54,500 Trust me, this will work. 130 00:07:54,574 --> 00:07:55,871 I know it wasn't part of the business plan, 131 00:07:55,942 --> 00:07:58,172 but we've gotta do what we can with what we've got. 132 00:07:58,244 --> 00:08:02,772 (SIGHS) Jodi, I've spent my life perfecting skills 133 00:08:02,849 --> 00:08:04,009 you can't even imagine. 134 00:08:04,083 --> 00:08:06,278 Yeah? Well, so have we. 135 00:08:06,352 --> 00:08:09,014 Women know a whole lot of things men can never even dream of. 136 00:08:11,491 --> 00:08:13,686 Oh, it must be the guy with Nancy's new kiln. 137 00:08:27,373 --> 00:08:29,841 MAN: Hear that? Hey, what's going on? 138 00:08:36,682 --> 00:08:37,979 My new kiln! 139 00:08:45,258 --> 00:08:46,316 Where the hell is the... 140 00:08:47,093 --> 00:08:48,822 Oh, my God! 141 00:08:50,630 --> 00:08:51,824 What? 142 00:08:51,898 --> 00:08:53,661 I know this smell. 143 00:08:54,000 --> 00:08:56,525 Like rotten eggs marinated in bad beer. 144 00:08:56,602 --> 00:08:58,832 Which tells us? Launch residue. 145 00:08:59,005 --> 00:09:00,666 No! That's not possible. 146 00:09:00,740 --> 00:09:02,139 What's not possible? 147 00:09:02,208 --> 00:09:03,698 Must've landed in the shotgun seat, 148 00:09:03,776 --> 00:09:06,540 decimated this poor bastard, then blasted off again. 149 00:09:06,612 --> 00:09:09,240 I know you're saying something, but what the hell is it? 150 00:09:09,315 --> 00:09:11,078 Even though it's impossible, 151 00:09:11,150 --> 00:09:13,277 we have an Ass-Blaster on the loose. 152 00:09:13,352 --> 00:09:16,651 What, you mean one of those flying things? 153 00:09:16,722 --> 00:09:17,882 Cool! 154 00:09:18,791 --> 00:09:20,554 Not remotely cool. 155 00:09:20,626 --> 00:09:22,491 Everybody inside, double time! 156 00:09:22,562 --> 00:09:25,395 MAN: Okay. Come on. Let's go. Hurry up. Get inside. Come on. 157 00:09:43,416 --> 00:09:45,680 Burt, how could it be an Ass-Blaster? 158 00:09:45,751 --> 00:09:48,151 It couldn't be. There haven't been any Shriekers around here. 159 00:09:48,220 --> 00:09:50,154 They morph into Ass-Blasters. 160 00:09:50,222 --> 00:09:52,656 But you need a Graboid to morph into Shriekers. 161 00:09:53,292 --> 00:09:55,192 Burt, was there another Graboid out there? 162 00:09:55,261 --> 00:09:57,024 It would have registered on my monitors. 163 00:09:57,096 --> 00:09:58,427 What about El Blanco? Could he possibly morph? 164 00:09:58,998 --> 00:10:00,363 Not him, he's sterile, he doesn't change. 165 00:10:02,068 --> 00:10:03,501 Gotta put out the alarm. 166 00:10:04,136 --> 00:10:06,570 Rosalita, Burt here. Do you copy? Over. 167 00:10:07,440 --> 00:10:08,873 Hey, Burt, Rosalita here. 168 00:10:08,941 --> 00:10:10,533 How are you doing teaching those guys? Over. 169 00:10:10,610 --> 00:10:12,202 Change of plans. Now listen carefully. 170 00:10:12,745 --> 00:10:15,509 We apparently have an Ass-Blaster at large. 171 00:10:15,982 --> 00:10:17,279 No, no way, Burt. 172 00:10:17,350 --> 00:10:19,648 To get an Ass-Blaster, you need a Graboid. 173 00:10:19,719 --> 00:10:21,084 Then you get Shriekers. Then you get... 174 00:10:21,153 --> 00:10:23,144 I know! I know. Nevertheless, 175 00:10:23,222 --> 00:10:25,087 all evidence points to this conclusion. 176 00:10:25,591 --> 00:10:29,925 I strongly suggest you deploy your heat camouflage system. Over. 177 00:10:31,564 --> 00:10:33,259 My what? Over. 178 00:10:33,666 --> 00:10:36,692 (ENUNCIATING) That silvery blanket-Iooking thing I gave you 179 00:10:36,769 --> 00:10:41,934 to conceal your body heat in the event of a Shrieker or Ass-Blaster incursion. 180 00:10:42,742 --> 00:10:46,644 Oh, yeah, that. Um, yeah, I got it. It's right here. Over. 181 00:10:47,279 --> 00:10:49,611 Good girl. Keep it at the ready at all times. Over. 182 00:10:51,150 --> 00:10:53,277 Um, Robert that, um, over. 183 00:10:53,853 --> 00:10:56,447 It's "Roger," not "Robert." 184 00:11:00,026 --> 00:11:02,654 We only need to wear them when we are outside. 185 00:11:03,829 --> 00:11:05,319 We knew that. 186 00:11:35,828 --> 00:11:38,922 (SNARLING) 187 00:11:43,235 --> 00:11:44,827 (BANGING ON DOOR) 188 00:11:44,904 --> 00:11:46,064 (ROARING) 189 00:11:48,340 --> 00:11:50,900 (ROARING) 190 00:12:02,855 --> 00:12:03,913 (SQUEALS) 191 00:12:38,457 --> 00:12:40,186 (ROARS) 192 00:12:41,160 --> 00:12:42,149 (BLOWS) 193 00:12:43,863 --> 00:12:45,421 (SNORTING) 194 00:13:05,017 --> 00:13:06,541 (MUFFLED ROAR) 195 00:13:19,398 --> 00:13:20,387 BURT: (ON TV) If you're trapped on the ground, 196 00:13:20,466 --> 00:13:22,297 silence is your only protection. 197 00:13:22,668 --> 00:13:24,636 But we're not meant to be victims. 198 00:13:24,703 --> 00:13:26,500 We're meant to be at the top of the food chain, 199 00:13:26,572 --> 00:13:28,972 using our intelligence to overcome brute force. 200 00:13:29,041 --> 00:13:33,637 Using that intelligence, we can turn a low-cost, everyday item like this, 201 00:13:34,747 --> 00:13:36,180 into something any Graboid would... 202 00:13:36,248 --> 00:13:38,409 No, Twitch, I'm not being a smart-ass. 203 00:13:38,484 --> 00:13:40,577 Burt thinks it may be an Ass-Blaster. 204 00:13:42,188 --> 00:13:44,122 No, there hasn't been a Graboid, but... 205 00:13:44,190 --> 00:13:46,624 Or Shriekers either! Damn it, just listen! 206 00:13:46,926 --> 00:13:49,326 All I'm saying is make sure nobody else gets in the valley 207 00:13:49,395 --> 00:13:51,056 till we got this thing under control! 208 00:13:53,566 --> 00:13:54,624 What a... 209 00:13:54,867 --> 00:13:55,993 Dick? Putz? 210 00:13:56,302 --> 00:13:57,667 Dick-putz! Perfect! 211 00:13:58,437 --> 00:14:00,632 The next subject I was gonna cover 212 00:14:00,706 --> 00:14:04,142 was how to orient yourself using a stick as a sundial. 213 00:14:04,610 --> 00:14:05,872 Why not use a compass? 214 00:14:05,945 --> 00:14:08,140 (SIGHS) When you don't have a... 215 00:14:08,214 --> 00:14:10,478 (CHUCKLES) This isn't going to work. 216 00:14:10,549 --> 00:14:13,040 There are too many concepts you're simply not equipped to... 217 00:14:13,118 --> 00:14:14,107 (DOOR OPENING) 218 00:14:14,787 --> 00:14:20,225 (SPEAKING SPANISH) 219 00:14:20,292 --> 00:14:22,351 English, Rosalita! English! 220 00:14:22,428 --> 00:14:23,452 (SIGHS) 221 00:14:23,529 --> 00:14:26,430 Not necessary. Yo comprendo loud and clear. 222 00:14:27,099 --> 00:14:28,293 It's an Ass-Blaster. 223 00:14:28,367 --> 00:14:30,062 You are so damn right. 224 00:14:30,135 --> 00:14:31,864 And I'm guessing it paid you a visit. 225 00:14:31,937 --> 00:14:35,202 A visit? A visit is when a friend comes by for tequila shots. 226 00:14:35,274 --> 00:14:36,263 This was more like... Like... 227 00:14:36,342 --> 00:14:38,139 An Ass-Blaster attack. 228 00:14:38,210 --> 00:14:39,234 (SIGHS) 229 00:14:39,511 --> 00:14:40,603 You said it was in your shed? 230 00:14:40,880 --> 00:14:42,006 Harlow smokes meat in there. 231 00:14:42,081 --> 00:14:45,107 I guess it honed in on the heat, and, uh... 232 00:14:45,184 --> 00:14:47,652 And that's when you swam away from it? 233 00:14:48,020 --> 00:14:50,181 No, I jumped in my water tank. 234 00:14:50,723 --> 00:14:53,851 I figured, you know, like, if I'm underneath the water 235 00:14:53,926 --> 00:14:55,154 it can't see my body heat, so... 236 00:14:55,227 --> 00:14:57,252 How long did you have to hold your breath? 237 00:14:57,329 --> 00:15:00,423 I didn't. I used one of these. It saved my life. 238 00:15:04,570 --> 00:15:06,504 All right, we've got to go after this big bird. 239 00:15:06,572 --> 00:15:08,130 Is it more like goose-hunting or turkey-hunting? 240 00:15:08,207 --> 00:15:09,367 (SIGHS) 241 00:15:09,441 --> 00:15:13,104 And then I kicked him and he was out... Gentlemen! 242 00:15:13,178 --> 00:15:16,409 The current emergency will temporarily require the attention of Mr. Gummer, 243 00:15:16,482 --> 00:15:18,848 so we will continue the curriculum as planned 244 00:15:18,918 --> 00:15:21,045 under the guidance of Ms. Sanchez, 245 00:15:21,120 --> 00:15:23,020 our Survival School self-defense instructor. 246 00:15:23,088 --> 00:15:24,521 Jodi? Uh... 247 00:15:25,391 --> 00:15:26,380 (SIGHS) 248 00:15:27,092 --> 00:15:28,150 Burt? Gentlemen, 249 00:15:28,227 --> 00:15:29,421 so let me show you this one. TYLER: Burt! 250 00:15:29,495 --> 00:15:30,962 We go jump up and kick. 251 00:15:31,363 --> 00:15:33,160 You're not thinking you're going out alone? 252 00:15:33,232 --> 00:15:35,826 Sorry, this isn't the same as fighting Shriekers. 253 00:15:35,901 --> 00:15:36,890 It's twice as dangerous. 254 00:15:36,969 --> 00:15:38,300 Yeah, well, 255 00:15:38,370 --> 00:15:40,770 so is driving a Chrysler 360 small block 256 00:15:40,839 --> 00:15:43,865 130 miles an hour around a dirt track at Big H. 257 00:15:44,977 --> 00:15:46,968 I have no idea what you're talking about. 258 00:15:47,980 --> 00:15:49,277 But here. 259 00:15:51,383 --> 00:15:53,874 If you don't mind, Burt, you drive a little cautious. 260 00:16:06,432 --> 00:16:07,421 (CHUCKLING) 261 00:16:19,111 --> 00:16:20,305 Stop. Stop here. 262 00:16:23,615 --> 00:16:24,741 This is good. 263 00:16:25,651 --> 00:16:26,982 High visibility. 264 00:16:27,052 --> 00:16:28,383 We'll get out here. 265 00:16:28,454 --> 00:16:30,046 Get out? 266 00:16:30,122 --> 00:16:31,487 Of the truck? 267 00:16:31,557 --> 00:16:33,991 My engine's the hottest thing for 20 square miles. 268 00:16:34,059 --> 00:16:36,653 The AB is sure to spot it sooner or later 269 00:16:36,729 --> 00:16:39,994 and you do not want to be sitting here when it lands there. 270 00:16:40,566 --> 00:16:42,033 No, I don't. 271 00:16:47,106 --> 00:16:48,368 Your blanket. 272 00:16:54,980 --> 00:16:57,039 Okay, listen up, men. 273 00:16:57,116 --> 00:17:02,713 Let's say that, uh, this guy insults your sister really bad. 274 00:17:03,255 --> 00:17:05,018 So you key his pathetic ride. 275 00:17:05,124 --> 00:17:08,093 But now he's coming at you with a butterfly knife, right? 276 00:17:08,160 --> 00:17:10,720 Or, you chew out the parking valet 277 00:17:10,796 --> 00:17:12,923 for keying your Lexus and he attacks you. 278 00:17:12,998 --> 00:17:14,465 Right. 279 00:17:15,367 --> 00:17:16,629 Whatever. 280 00:17:16,702 --> 00:17:18,226 So, you always go for what? 281 00:17:20,172 --> 00:17:21,799 The cojones! 282 00:17:22,007 --> 00:17:23,702 (GROANING) 283 00:17:24,343 --> 00:17:25,503 See? It always works. 284 00:17:27,312 --> 00:17:30,247 Okay! I think that's enough self-defense training. 285 00:17:30,315 --> 00:17:32,078 Um, we are gonna be moving now 286 00:17:32,151 --> 00:17:33,482 to the next phase of the course, 287 00:17:33,552 --> 00:17:35,042 which would be Nancy's studio. 288 00:17:37,222 --> 00:17:40,919 So you've really had experience with knife-wielding pervs. 289 00:17:41,126 --> 00:17:43,253 Only it didn't go as good as I told those guys. 290 00:17:43,929 --> 00:17:45,692 That's an ugly scar. 291 00:17:47,266 --> 00:17:49,791 In my neighborhood, I was the lucky one. 292 00:17:50,469 --> 00:17:52,596 At least it motivated me to get out. 293 00:17:57,810 --> 00:18:00,802 We should get someone to, you know, 294 00:18:00,879 --> 00:18:03,347 make these things into suits so they fit better. 295 00:18:03,415 --> 00:18:06,213 I'm not planning on hunting Ass-Blasters full time. 296 00:18:06,285 --> 00:18:08,753 Who came up with the name "Ass-Blaster," anyway? 297 00:18:09,421 --> 00:18:11,389 Jodi. Not my first choice, I can tell you. 298 00:18:11,457 --> 00:18:13,948 It's good! Means they really kick your ass, right? 299 00:18:14,026 --> 00:18:15,323 (EXHALES) 300 00:18:15,394 --> 00:18:16,884 You have watched the videos, correct? 301 00:18:16,962 --> 00:18:19,658 Yeah, well, I fast-forwarded through the slow parts. 302 00:18:19,731 --> 00:18:20,891 There are no slow parts. 303 00:18:21,800 --> 00:18:23,791 No offense, Burt, but you do tend to run on. 304 00:18:23,869 --> 00:18:25,769 Yeah, well, while you were fast-forwarding, 305 00:18:25,838 --> 00:18:27,829 I was explaining the most unique features 306 00:18:27,906 --> 00:18:29,168 about this particular animal. 307 00:18:29,241 --> 00:18:31,835 I know. The biggest flying creature on Earth. 308 00:18:31,910 --> 00:18:33,673 No, they don't fly, they glide. 309 00:18:34,713 --> 00:18:36,578 Like Rocky the Flying Squirrel. 310 00:18:37,149 --> 00:18:39,515 Excuse me? Rocky the Flying... 311 00:18:40,385 --> 00:18:41,443 Forget it. 312 00:18:42,254 --> 00:18:44,188 Unique part is how they launch themselves, 313 00:18:44,256 --> 00:18:46,656 by internally mixing volatile chemicals 314 00:18:46,725 --> 00:18:47,885 which literally explode. 315 00:18:47,960 --> 00:18:49,791 And the flaming gases are... 316 00:18:51,396 --> 00:18:55,765 (STAMMERING) Well, expelled through an orifice in the, um, 317 00:18:58,804 --> 00:18:59,998 posterior. 318 00:19:00,572 --> 00:19:01,561 Wait a second. 319 00:19:01,640 --> 00:19:05,440 You're telling me these guys launch themselves 320 00:19:06,578 --> 00:19:08,205 by lighting a big one? 321 00:19:09,948 --> 00:19:10,937 So to speak. 322 00:19:11,016 --> 00:19:12,745 (WHOOSHING) Whoa! 323 00:19:13,185 --> 00:19:14,379 Is that it? 324 00:19:14,453 --> 00:19:15,647 Affirmative. 325 00:19:17,122 --> 00:19:19,147 It sounded like an F-16. 326 00:19:20,292 --> 00:19:21,281 Two o'clock. 327 00:19:22,494 --> 00:19:23,722 Your other two o'clock! 328 00:19:23,795 --> 00:19:25,194 Got it. I got it. 329 00:19:43,549 --> 00:19:45,574 (SNARLING) 330 00:19:46,318 --> 00:19:47,808 The gun's loaded, right, Burt? 331 00:19:47,920 --> 00:19:49,251 Oh, yeah. 332 00:19:51,323 --> 00:19:52,881 (WRIST-SEISMO BUZZING) 333 00:19:53,525 --> 00:19:55,516 (WHISPERS) Burt, no noise, quiet. 334 00:19:55,861 --> 00:19:57,954 Not now, damn worm. 335 00:19:58,764 --> 00:20:00,789 (RUMBLING) 336 00:20:06,338 --> 00:20:07,635 (SQUAWKS) 337 00:20:12,344 --> 00:20:14,744 All clear. Damned worm is gone. 338 00:20:16,014 --> 00:20:17,572 Did you see that? 339 00:20:18,283 --> 00:20:21,081 That flame was 10 feet long, man! Right out of his ass! 340 00:20:23,989 --> 00:20:25,183 God, look at him go! 341 00:20:25,257 --> 00:20:27,691 Had it square in the crosshairs. 342 00:20:27,759 --> 00:20:28,987 Sorry, Burt. 343 00:20:29,494 --> 00:20:31,519 Graboidus interruptus, huh? 344 00:20:42,307 --> 00:20:43,296 Ooh. 345 00:20:43,375 --> 00:20:44,399 (BREATHING HEAVILY) 346 00:20:44,476 --> 00:20:46,068 Now it's personal. 347 00:20:50,315 --> 00:20:51,373 What did I tell you? 348 00:20:51,450 --> 00:20:53,418 Uh, hide our body heat. 349 00:20:53,485 --> 00:20:55,817 So do it. And? 350 00:20:55,887 --> 00:20:57,047 Keep watching the skies? 351 00:20:57,122 --> 00:21:00,091 Yes! That's where the monster is, right? 352 00:21:00,158 --> 00:21:03,025 You guys, this is survival stuff. Tactics! Tactics! 353 00:21:03,495 --> 00:21:05,360 I work with clay and paint, Jodi, 354 00:21:05,430 --> 00:21:06,920 and live in a house with indoor plumbing. 355 00:21:06,999 --> 00:21:09,331 What do I know about survival? Well, nothing. 356 00:21:09,401 --> 00:21:12,700 I mean, technically, but you're very creative, so go with that. 357 00:21:12,771 --> 00:21:13,931 Yo! Guys! 358 00:21:14,673 --> 00:21:16,732 Is this the part where we learn about auto-Ioading pistols? 359 00:21:16,808 --> 00:21:18,002 Not in my house it's not. 360 00:21:18,076 --> 00:21:21,102 That's because we are working on basic survival. 361 00:21:21,179 --> 00:21:23,113 Working with basic tools, like 362 00:21:25,784 --> 00:21:26,808 rope! 363 00:21:26,885 --> 00:21:29,854 Exactly. One of the most basic survival tools. 364 00:21:29,921 --> 00:21:32,981 There is nothing as utilitarian as a length of rope. 365 00:21:35,093 --> 00:21:38,824 MOSLEY: Yeah, you can't have too much rope. I can't wait for this. 366 00:21:55,047 --> 00:21:56,480 JODl: Excuse me! 367 00:21:59,718 --> 00:22:01,709 We sort of have a dangerous situation going on. 368 00:22:01,787 --> 00:22:03,846 You really need to get inside. 369 00:22:08,627 --> 00:22:10,595 We've come for Messerschmitt. 370 00:22:10,662 --> 00:22:12,926 Is he enrolled in the survival school? 371 00:22:13,565 --> 00:22:16,625 (DISTANT SQUAWKING) 372 00:22:17,536 --> 00:22:20,027 Okay, incoming at 373 00:22:21,973 --> 00:22:23,338 10 o'clock. 374 00:22:23,408 --> 00:22:24,397 (WHOOSHING) 375 00:22:24,676 --> 00:22:26,075 (THUDDING) 376 00:22:27,212 --> 00:22:28,611 (SNARLING) 377 00:22:30,349 --> 00:22:33,978 Finally got you where I want you, you heat-seeking bastard. 378 00:22:36,488 --> 00:22:39,150 (O VER RADIO) Burt, Jodi here, do you copy? Over. 379 00:22:39,224 --> 00:22:41,158 Burt, do not kill the Ass-Blaster. 380 00:22:41,226 --> 00:22:43,956 Repeat. Do not kill the Ass-Blaster. 381 00:22:44,029 --> 00:22:47,556 It's from Las Vegas. It belongs to Sigmund and Ray. 382 00:22:49,501 --> 00:22:50,866 (BURT EXHALES) 383 00:22:50,936 --> 00:22:52,767 Sigmund and Ray? 384 00:22:53,772 --> 00:22:55,205 The magicians? 385 00:22:55,941 --> 00:22:57,340 Mmm-hmm. 386 00:23:23,368 --> 00:23:25,131 BURT: What's all this? (HISSING) Guys! 387 00:23:36,515 --> 00:23:40,212 MEAD: This is the latest... BURT: Do you mind giving me a sit rep? 388 00:23:40,285 --> 00:23:42,617 I had it right in the crosshairs. 389 00:23:42,687 --> 00:23:44,052 What the hell is going on? 390 00:23:44,122 --> 00:23:45,384 The animal's private property. 391 00:23:45,891 --> 00:23:47,688 It's the one I sold to Sigmund and Ray. 392 00:23:48,794 --> 00:23:51,092 When the Ass-Blasters first showed up, Nancy caught one alive. 393 00:23:51,596 --> 00:23:53,928 Nancy? JODl: Yeah, with her daughter, Mindy. 394 00:23:53,999 --> 00:23:55,432 Then they struck a killer deal for it, 395 00:23:55,500 --> 00:23:57,525 and now it's putting Mindy through college. 396 00:23:58,637 --> 00:24:00,002 Burt Gummer. 397 00:24:00,739 --> 00:24:03,173 You don't look as tall as you did on Larry King. 398 00:24:03,775 --> 00:24:05,743 60 Minutes. Who are you? 399 00:24:05,811 --> 00:24:07,438 Name's Mead. 400 00:24:07,512 --> 00:24:11,312 I was hired by Sigmund and Ray to retrieve their property unharmed. 401 00:24:11,383 --> 00:24:13,317 Are you kidding? It's already killed two people. 402 00:24:13,618 --> 00:24:15,313 Yeah, so I hear. 403 00:24:15,387 --> 00:24:17,651 Maybe they should've kept a little closer watch on it. 404 00:24:17,722 --> 00:24:18,916 Look, he didn't escape. 405 00:24:18,990 --> 00:24:20,651 It was stolen by a couple of fools who thought 406 00:24:20,725 --> 00:24:23,285 they were gonna get millions of dollars for it in the Far East. 407 00:24:23,361 --> 00:24:25,852 But he really did a number on them. 408 00:24:26,731 --> 00:24:28,255 That's how Messerschmitt escaped. 409 00:24:28,333 --> 00:24:30,358 Messerschmitt? They named it? 410 00:24:30,435 --> 00:24:33,768 They'll call it Kamikaze when I get through with it. It's threatening our lives! 411 00:24:33,839 --> 00:24:35,204 We're completely within our rights to... 412 00:24:35,273 --> 00:24:38,640 Now, you listen up, Gummer! That Ass-Blaster is the only one of its kind. 413 00:24:38,710 --> 00:24:39,802 It's kept in one of the finest 414 00:24:39,878 --> 00:24:42,142 endangered species habitats in existence. 415 00:24:42,214 --> 00:24:44,774 Experts come from all over the world to study it. 416 00:24:45,283 --> 00:24:47,478 Are you really gonna go out and shoot it? 417 00:24:56,895 --> 00:25:00,422 Uh, what are you guys staring at? Is this hammock ready? 418 00:25:00,499 --> 00:25:02,831 Well, does it look ready? Does it? 419 00:25:09,541 --> 00:25:10,701 (BEEPING) 420 00:25:15,413 --> 00:25:16,641 Is that the Ass-Blaster? 421 00:25:16,715 --> 00:25:20,674 Yep. Right now he's about 7.36 miles southeast. 422 00:25:23,688 --> 00:25:25,986 You ever try catching an AB before, Mead? 423 00:25:26,458 --> 00:25:27,447 No. 424 00:25:27,926 --> 00:25:30,258 But I think I've got the edge. 425 00:25:30,328 --> 00:25:32,956 Just bring him in close, put him to sleep. 426 00:25:33,031 --> 00:25:34,896 Very impressive. Very high-tech. 427 00:25:34,966 --> 00:25:38,299 But I can take him unharmed without darting him. 428 00:25:38,370 --> 00:25:39,894 It's my game, Gummer. 429 00:25:46,044 --> 00:25:49,104 You know, it would be better if we didn't have to dart old Messerschmitt. 430 00:25:49,314 --> 00:25:52,579 You know, if we give him too much and he hurts himself when he drops... 431 00:25:56,421 --> 00:25:57,786 Hey, Gummer! 432 00:26:00,225 --> 00:26:02,523 You serious? 24l7. 433 00:26:02,861 --> 00:26:04,658 All right, tell you what, 434 00:26:04,729 --> 00:26:06,993 why don't you give it your low-tech best, 435 00:26:07,065 --> 00:26:08,760 show me what you can do. 436 00:26:09,067 --> 00:26:10,056 You're on. 437 00:26:17,542 --> 00:26:19,134 ROSALITA: Looking good, guys. 438 00:26:26,818 --> 00:26:28,445 MAN: Well, I don't know how to... 439 00:26:29,788 --> 00:26:31,688 Hey, you okay? 440 00:26:31,756 --> 00:26:33,849 Wonder who it was. 441 00:26:34,526 --> 00:26:35,993 Who? 442 00:26:36,695 --> 00:26:38,128 The foot. 443 00:26:40,298 --> 00:26:42,994 It was a person, a human being. 444 00:26:43,635 --> 00:26:45,762 It had a family, friends. 445 00:26:49,040 --> 00:26:50,632 Yeah, well, 446 00:26:50,709 --> 00:26:54,338 I think they're doing tests, you know? DNA or whatever. 447 00:26:54,412 --> 00:26:56,209 They'll find out. These people will know. 448 00:26:58,116 --> 00:26:59,174 (SIGHS) 449 00:26:59,250 --> 00:27:00,547 It wasn't your fault. 450 00:27:01,252 --> 00:27:02,583 No? 451 00:27:04,222 --> 00:27:06,122 What about that poor guy in the jeep? 452 00:27:08,627 --> 00:27:11,289 Uh, excuse me, miss? No offense, 453 00:27:11,363 --> 00:27:14,696 but I don't see how learning macrame is gonna help us survive. 454 00:27:14,766 --> 00:27:17,564 I agree. I'd feel a whole lot more useful helping Burt 455 00:27:17,636 --> 00:27:20,366 than I would making a hammock. 456 00:27:20,438 --> 00:27:22,565 Oh, you would, would you? 457 00:27:22,741 --> 00:27:24,368 Well, then clearly you have missed 458 00:27:24,442 --> 00:27:26,171 how important a hammock can be. 459 00:27:26,244 --> 00:27:28,269 They're not just for afternoon naps, you know. 460 00:27:28,346 --> 00:27:31,179 What if you needed something to carry supplies in? 461 00:27:31,249 --> 00:27:33,376 Or something to fence in? 462 00:27:33,451 --> 00:27:35,578 (VOICE RISING) Or what if you needed to carry the wounded? 463 00:27:35,654 --> 00:27:38,282 Someone who was maybe attacked and mangled 464 00:27:38,356 --> 00:27:41,154 and lost half his body and couldn't walk? 465 00:27:41,226 --> 00:27:43,854 Then you would need a hammock, wouldn't you? 466 00:27:49,401 --> 00:27:50,527 Burt? 467 00:27:52,637 --> 00:27:54,935 Could you wait up? I need to talk to you. 468 00:27:55,006 --> 00:27:56,268 Sure, sure. 469 00:27:58,877 --> 00:28:03,905 You know, you and I, we've been through it all together. 470 00:28:04,749 --> 00:28:05,977 Yeah. 471 00:28:06,051 --> 00:28:08,747 And even though we butt heads, 472 00:28:08,820 --> 00:28:10,685 I consider you a real friend. 473 00:28:10,755 --> 00:28:12,518 Well, same here. 474 00:28:14,759 --> 00:28:16,124 I want to apologize. 475 00:28:16,995 --> 00:28:18,019 For what? 476 00:28:18,096 --> 00:28:19,085 (SCOFFS) 477 00:28:19,931 --> 00:28:22,525 For this! This is all my fault! 478 00:28:22,600 --> 00:28:24,033 I mean, you said it was dangerous. 479 00:28:24,102 --> 00:28:27,629 You said that we should kill that thing when I caught it, 480 00:28:27,706 --> 00:28:29,867 not sell the damn thing! 481 00:28:31,009 --> 00:28:32,977 If I just hadn't been so greedy... 482 00:28:33,044 --> 00:28:34,033 Mindy, it's okay... 483 00:28:34,112 --> 00:28:36,672 No, it's not okay, Burt! 484 00:28:36,748 --> 00:28:38,716 Two people have died! 485 00:28:38,783 --> 00:28:40,182 But you couldn't have known. 486 00:28:40,251 --> 00:28:42,378 Well, I should've known, Burt. 487 00:28:42,454 --> 00:28:43,978 (SOBBING) 488 00:28:45,857 --> 00:28:47,188 Hey, uh... 489 00:28:49,360 --> 00:28:52,124 Um, look, you listen to me. 490 00:28:52,530 --> 00:28:55,328 Nancy, this isn't your fault. 491 00:28:55,600 --> 00:28:58,125 I don't blame you. Nobody blames you. 492 00:28:58,203 --> 00:29:00,865 I blame those jerks who tried to steal the AB in the first place. 493 00:29:05,977 --> 00:29:08,468 You're just trying to pay your daughter's tuition. 494 00:29:09,013 --> 00:29:10,844 Trying to be a good mother. 495 00:29:14,052 --> 00:29:15,519 You hear me? 496 00:29:17,522 --> 00:29:19,080 Yeah. Thanks. 497 00:29:22,560 --> 00:29:24,255 (CHUCKLES) 498 00:29:46,117 --> 00:29:47,379 You got a problem? 499 00:29:47,452 --> 00:29:49,818 Who, me? No, not at all. 500 00:30:01,800 --> 00:30:03,995 Low-tech? Looks like no-tech. 501 00:30:04,068 --> 00:30:06,468 MEAD: (CHUCKLING) We'll keep my tranq gun handy. 502 00:30:06,538 --> 00:30:08,506 And you're late for the Star Trek convention. 503 00:30:08,573 --> 00:30:10,768 Suggest you gentlemen take cover. 504 00:30:10,842 --> 00:30:13,470 The AB will be attracted to the hot food on the stove 505 00:30:13,545 --> 00:30:15,410 and you don't wanna be in its way. 506 00:30:15,480 --> 00:30:19,041 Oh, we get the idea, but what exactly are you using for bait? 507 00:30:19,350 --> 00:30:21,580 MREs. "Meals, Ready to Eat." 508 00:30:21,653 --> 00:30:23,416 Burt keeps them around for emergencies. 509 00:30:23,488 --> 00:30:25,956 1,200 calories per bar. 510 00:30:26,024 --> 00:30:27,252 When an Ass-Blaster eats enough food, 511 00:30:27,325 --> 00:30:29,520 it lapses into a kind of coma. 512 00:30:29,961 --> 00:30:32,361 Exactly the way Nancy caught this one originally. 513 00:30:32,864 --> 00:30:36,095 And once he pigs out, your only job's gonna be loading him into his cage. 514 00:30:36,167 --> 00:30:38,135 (BEEPING) 515 00:30:43,808 --> 00:30:46,333 Incoming object. Altitude 120, 516 00:30:46,411 --> 00:30:50,040 speed 45 miles per hour, bearing 272. 517 00:30:50,682 --> 00:30:51,671 Bogey, 10 o'clock! 518 00:31:09,033 --> 00:31:10,091 (SNARLS) 519 00:31:11,769 --> 00:31:12,758 (GRUNTS) 520 00:31:13,972 --> 00:31:15,667 (SNORTING) 521 00:31:15,740 --> 00:31:19,335 Stuff your face, you gassy blow-bag. 522 00:31:21,212 --> 00:31:23,271 (RETCHING) 523 00:31:24,115 --> 00:31:25,810 (GRUNTING) 524 00:31:25,950 --> 00:31:27,577 (SNORTS) 525 00:31:28,186 --> 00:31:29,881 TYLER: Jeez, what's wrong? 526 00:31:29,954 --> 00:31:31,216 I don't know. 527 00:31:31,289 --> 00:31:32,916 He's getting ready to take off. He's gonna get away. 528 00:31:33,458 --> 00:31:34,516 The hell he is. 529 00:31:35,159 --> 00:31:37,024 (SNARLING) 530 00:31:38,196 --> 00:31:40,255 (SQUEALS) 531 00:31:53,011 --> 00:31:54,376 I don't know what went wrong. 532 00:31:54,712 --> 00:31:55,804 Normally they eat anything. 533 00:31:56,481 --> 00:31:59,211 Thing is, Messerschmitt has lost his taste for that kind of crap. 534 00:31:59,284 --> 00:32:01,445 In Vegas, his meals are prepared by a French chef. 535 00:32:01,519 --> 00:32:04,579 So, boys, your only job is to load him into his cage. 536 00:32:08,459 --> 00:32:09,653 (GRUMBLING) All right, let's go. 537 00:32:12,964 --> 00:32:17,162 On three. One, two, three. 538 00:32:17,235 --> 00:32:18,429 (SNARLS) 539 00:32:18,703 --> 00:32:19,727 (BURT EXCLAIMS) 540 00:32:19,804 --> 00:32:20,828 TYLER: Watch out, Burt! 541 00:32:20,905 --> 00:32:22,372 (ASS-BLASTER SNARLING) 542 00:32:26,377 --> 00:32:27,935 (ROARING) 543 00:32:28,413 --> 00:32:29,778 (EXCLAIMING) 544 00:32:30,014 --> 00:32:31,276 (SNARLING) 545 00:32:31,349 --> 00:32:32,941 (SCREAMING) 546 00:32:45,530 --> 00:32:48,192 MEAD: Shoot him! Shoot him! Kill this bastard! 547 00:32:48,833 --> 00:32:51,233 Come on, come on! Get him off me! 548 00:32:52,637 --> 00:32:54,434 (SNARLING) That's right. Come on. 549 00:32:55,740 --> 00:32:56,968 (TYLER GRUNTING) 550 00:33:10,488 --> 00:33:11,921 Just wanna thank you. 551 00:33:13,958 --> 00:33:16,392 Not a problem. Just overloaded his heat sensor. 552 00:33:19,897 --> 00:33:22,058 I can't believe these didn't do the job. 553 00:33:22,133 --> 00:33:24,294 I had enough juice in here to knock out Rodan. 554 00:33:24,869 --> 00:33:26,894 I don't think it's about potency, I think it's about burn-off. 555 00:33:26,971 --> 00:33:27,960 What? 556 00:33:28,639 --> 00:33:30,072 The shot hit him in the hindquarters. 557 00:33:30,141 --> 00:33:34,237 The body temperature there is, well, obviously astronomical. 558 00:33:34,312 --> 00:33:35,973 The ass blast alone is like a V-2 rocket. 559 00:33:36,581 --> 00:33:38,674 Excuse me? A V-2. World War II? 560 00:33:39,617 --> 00:33:43,075 Forget it. My guess is the heat nullified your drug. 561 00:33:43,955 --> 00:33:47,322 All you did was pin the tail on one pissed-off donkey. 562 00:33:48,659 --> 00:33:50,820 Jodi, it seems we're gonna need more rope. 563 00:33:50,895 --> 00:33:54,194 Nancy's got us doing macrame. We're getting quite good. 564 00:33:54,265 --> 00:33:57,393 Don't backseat drive, Burt. We're handling it. 565 00:33:58,403 --> 00:34:00,166 So how are we gonna catch this thing, now? 566 00:34:00,238 --> 00:34:01,671 If you can't dart him and he won't eat... 567 00:34:01,739 --> 00:34:03,707 No, he just won't eat MREs. 568 00:34:04,475 --> 00:34:06,340 Who in his right mind would? 569 00:34:06,411 --> 00:34:10,677 Man! That smells good! What is it? 570 00:34:10,748 --> 00:34:14,343 A tender filet of beef in a mild b๏ฟฝarnaise sauce. 571 00:34:14,419 --> 00:34:17,411 It's a recipe from Sigmund and Ray's personal chef. 572 00:34:17,488 --> 00:34:19,046 He has his own website. 573 00:34:19,123 --> 00:34:21,683 Five-star bait for a pampered Ass-Blaster. 574 00:34:21,759 --> 00:34:26,526 Exactly. And, I printed out a bunch of other recipes, 575 00:34:26,597 --> 00:34:28,360 just so that we've got plenty of food. 576 00:34:28,433 --> 00:34:30,424 Chateaubriand, braised pork chops, 577 00:34:30,501 --> 00:34:32,059 rack of lamb on spicy curry... 578 00:34:32,136 --> 00:34:34,263 Ooh! Trust me, the lamb is great! 579 00:34:35,039 --> 00:34:37,530 Nancy, good thinking. Above and beyond. 580 00:34:37,608 --> 00:34:40,133 Well, I just felt like I had to do something. 581 00:34:40,845 --> 00:34:44,975 Well let's see what kind of gourmet old rocket-ass really is. 582 00:34:47,518 --> 00:34:48,507 (NANCY EXHALES) 583 00:34:55,026 --> 00:34:56,391 Any sign of him? 584 00:34:56,461 --> 00:34:57,792 Not yet. 585 00:34:58,396 --> 00:35:00,887 You'd think with all the heat we've got going... 586 00:35:01,099 --> 00:35:02,430 (GROWLING) 587 00:35:04,035 --> 00:35:06,265 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 588 00:35:06,337 --> 00:35:07,861 There. 589 00:35:09,240 --> 00:35:11,470 He's just sitting there. He has to see all this heat. 590 00:35:11,542 --> 00:35:13,407 Maybe he's tired of red meat. 591 00:35:13,744 --> 00:35:15,609 Should've gone with the Chicken Kiev. 592 00:35:19,717 --> 00:35:21,878 (DISTANT SNARLING) 593 00:35:29,760 --> 00:35:31,955 Burt! What the hell are you doing? Get in here! 594 00:35:32,763 --> 00:35:34,958 Just testing. 595 00:35:40,471 --> 00:35:42,666 The problem isn't the menu, 596 00:35:42,740 --> 00:35:45,971 the problem is he's gotten wise to us. 597 00:35:46,444 --> 00:35:49,208 Each time he's gone for food on the ground, what's happened? 598 00:35:49,280 --> 00:35:51,510 Well, the MREs tasted like MREs, 599 00:35:51,582 --> 00:35:53,550 and then he got shot with a dart. 600 00:35:53,618 --> 00:35:56,849 I don't think he'll go for anything at ground level anymore. 601 00:35:58,723 --> 00:36:00,190 Now I know this isn't what you wanna hear, 602 00:36:00,258 --> 00:36:02,226 especially coming from me, 603 00:36:02,293 --> 00:36:04,853 but if we can't get that thing to take our bait, 604 00:36:05,730 --> 00:36:07,561 we may just have to kill it. 605 00:36:10,701 --> 00:36:12,464 Wait a second. 606 00:36:12,537 --> 00:36:15,335 If our guest won't come down to the dining room, 607 00:36:15,406 --> 00:36:17,237 how about we send up room service? 608 00:36:17,642 --> 00:36:19,439 Once again without the metaphors? 609 00:36:20,311 --> 00:36:22,404 Okay. We're going sky fishing. 610 00:36:27,251 --> 00:36:29,446 TYLER: That's about four feet now. Coming to you. 611 00:36:29,854 --> 00:36:30,843 Keep it coming. 612 00:36:31,722 --> 00:36:34,987 A little further. Here we go. Right here. All right. 613 00:36:36,627 --> 00:36:37,958 (SIZZLING) 614 00:36:40,998 --> 00:36:42,693 NANCY: Okay, get ready for another one. 615 00:36:55,413 --> 00:36:59,008 Here you go, guys. Ready to go. Fresh from the oven. 616 00:36:59,083 --> 00:37:00,209 Wow. 617 00:37:00,818 --> 00:37:02,445 I haven't eaten like this in... 618 00:37:02,587 --> 00:37:03,747 Well, never! 619 00:37:04,055 --> 00:37:05,613 Why does fart-bird always get the good stuff? 620 00:37:08,125 --> 00:37:10,389 Sit rep! Glider repair? 621 00:37:10,461 --> 00:37:11,450 Clear to fly. 622 00:37:11,529 --> 00:37:13,224 Aerial bait? TYLER: You're baited! 623 00:37:13,564 --> 00:37:15,498 Ground bait? Ready to go. 624 00:37:16,133 --> 00:37:18,601 Back-up plan? Locked and loaded. 625 00:37:19,804 --> 00:37:21,032 Let's move! 626 00:37:40,925 --> 00:37:41,914 (SNORTS) 627 00:37:50,268 --> 00:37:52,293 BURT: And we have lift-off! 628 00:37:54,939 --> 00:37:57,169 Approaching target! 629 00:37:58,542 --> 00:38:01,636 He spotted it! Steady! 630 00:38:05,216 --> 00:38:06,706 (SNARLING) 631 00:38:08,886 --> 00:38:10,751 He's coming in! 632 00:38:12,657 --> 00:38:13,988 (SNORTS) 633 00:38:14,058 --> 00:38:15,184 (GROWLING) 634 00:38:18,329 --> 00:38:19,318 MEAD: It worked, Gummer! 635 00:38:19,397 --> 00:38:21,126 Yeah! Get it! Go, go, go Burt! 636 00:38:22,033 --> 00:38:23,057 (SQUEALING) 637 00:38:23,301 --> 00:38:24,461 He took it. It worked! 638 00:38:24,535 --> 00:38:25,627 Get more food ready. 639 00:38:26,237 --> 00:38:27,727 (WHOOPS) Yes! 640 00:38:27,805 --> 00:38:29,705 Slow down! Slow down! Give him some slack! 641 00:38:29,774 --> 00:38:30,763 You got it. 642 00:38:31,142 --> 00:38:34,475 Come on, come on. Bring him in. Just a little closer. 643 00:38:42,620 --> 00:38:45,020 BURT: Whoa! I'll reel him in the rest of the way. 644 00:38:49,427 --> 00:38:51,019 (SNARLS) 645 00:38:51,095 --> 00:38:52,824 He's actually cutting through the cable! 646 00:38:52,897 --> 00:38:54,626 (ROARING) 647 00:38:54,699 --> 00:38:55,825 Come on, Burt. 648 00:38:56,200 --> 00:38:58,168 If he gets away we'll never be able to trick him again! 649 00:38:58,235 --> 00:38:59,497 Just keep cranking! 650 00:38:59,570 --> 00:39:01,003 (SNORTING) 651 00:39:03,274 --> 00:39:05,037 He snaps that line, he's going nowhere. 652 00:39:08,879 --> 00:39:10,904 Guys! Guys, think! 653 00:39:12,516 --> 00:39:13,983 MAN 1: Come on. MAN 2: Let's get the net! 654 00:39:14,051 --> 00:39:15,075 MAN 3: Let's go! 655 00:39:15,152 --> 00:39:17,086 (SNARLING) 656 00:39:21,492 --> 00:39:23,050 Got it? BURT: Yeah. 657 00:39:23,728 --> 00:39:26,526 (ALL YELLING) 658 00:39:30,634 --> 00:39:31,692 We did it! 659 00:39:32,169 --> 00:39:33,158 MAN: We got him! 660 00:39:42,346 --> 00:39:43,836 MAN: That rope worked! 661 00:39:48,819 --> 00:39:49,945 ROSSER: We did it! 662 00:39:50,020 --> 00:39:51,544 MAN: All right. 663 00:39:57,461 --> 00:40:00,726 Well, we really owe you guys. 664 00:40:00,798 --> 00:40:03,562 Damn right. Next time we're in Vegas, we want front row seats. 665 00:40:03,634 --> 00:40:04,726 You got it. 666 00:40:04,802 --> 00:40:06,064 It's actually one hell of a show. 667 00:40:06,137 --> 00:40:08,697 That's what we've heard. You guys drive safe. 668 00:40:08,773 --> 00:40:10,297 Okay. Take care. 669 00:40:10,741 --> 00:40:13,369 (SIGHS) Oh, well, this is gonna be painful. 670 00:40:13,878 --> 00:40:16,210 What is? I'm gonna have to refund their money. 671 00:40:16,280 --> 00:40:19,078 All they learned was gourmet cooking and macrame. 672 00:40:19,150 --> 00:40:21,778 Mr. Gummer, we just wanna tell you what a great time we had. 673 00:40:22,253 --> 00:40:23,743 You, uh... You did? 674 00:40:23,821 --> 00:40:27,086 Absolutely. We're even gonna recommend you to our associates. 675 00:40:27,158 --> 00:40:28,750 Oh, and just a suggestion, 676 00:40:28,826 --> 00:40:31,317 you really should keep the French cooking. 677 00:40:31,395 --> 00:40:33,659 I could even get my wife out here for that. 678 00:40:33,964 --> 00:40:35,556 Thanks again. 679 00:40:41,038 --> 00:40:44,769 Well there you go, Burt. You're the Martha Stewart of 680 00:40:45,543 --> 00:40:46,840 whatever it is you do! 681 00:40:49,013 --> 00:40:50,742 That was a compliment. 682 00:40:50,848 --> 00:40:52,873 No, really. Think about it. 50895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.