Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:10,203
Looks like they dug the main tunnel
back about 1,000 feet.
2
00:00:10,276 --> 00:00:11,868
Lots of drops and side tunnels.
3
00:00:11,945 --> 00:00:14,971
Before those Graboids ate
all the miners, I'll bet, right?
4
00:00:15,048 --> 00:00:16,072
No, this mine was played out
5
00:00:16,149 --> 00:00:18,140
long before those things showed up.
6
00:00:18,218 --> 00:00:19,549
You ready?
7
00:00:20,653 --> 00:00:21,745
Yeah.
8
00:00:23,000 --> 00:00:29,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
9
00:00:35,268 --> 00:00:38,635
Down again. Same spot as last month.
10
00:00:38,705 --> 00:00:39,763
Damn El Blanco.
11
00:00:39,839 --> 00:00:42,740
Yeah, he's just a subterranean
pain in the butt.
12
00:00:43,276 --> 00:00:44,538
You know,
we can move this whole fence line
13
00:00:44,611 --> 00:00:46,806
back along those rocks over there.
14
00:00:46,880 --> 00:00:49,007
I could get a roll of wire
when I head into town.
15
00:00:49,082 --> 00:00:52,017
I can't afford a new fence.
Let's just fix it.
16
00:00:56,756 --> 00:00:58,485
Someone's in the mine.
Wait here!
17
00:00:58,558 --> 00:00:59,752
I'm not waiting anywhere.
18
00:01:32,358 --> 00:01:33,723
Take it easy, buddy.
19
00:01:33,793 --> 00:01:35,988
Take it easy, buddy. We got you.
20
00:01:41,067 --> 00:01:42,694
Oh, my God. What's wrong with him?
21
00:01:51,211 --> 00:01:52,542
We got you.
22
00:01:53,346 --> 00:01:55,837
Rosalita, I'm gonna go get the truck.
23
00:01:56,216 --> 00:01:58,446
Now, you talk to him, all right?
24
00:01:58,785 --> 00:02:01,811
Talk to him so he doesn't go
into shock. Got it?
25
00:02:01,888 --> 00:02:03,856
All right. Be right back.
26
00:02:04,357 --> 00:02:06,848
Okay, we're gonna get you
to the hospital.
27
00:02:09,662 --> 00:02:12,096
It looks like a ghost.
28
00:02:13,566 --> 00:02:14,794
A ghost!
29
00:02:28,214 --> 00:02:29,442
It's coming.
30
00:02:31,818 --> 00:02:33,217
It's coming!
31
00:03:34,847 --> 00:03:36,371
Let me help you.
32
00:03:36,916 --> 00:03:39,146
We need to get out of here, Harlow.
33
00:03:45,692 --> 00:03:46,920
Go ahead and get the horses.
I got him.
34
00:03:46,993 --> 00:03:48,324
No, no, no. You'll get them later.
Let's go.
35
00:03:48,394 --> 00:03:49,725
Right.
36
00:03:56,035 --> 00:03:58,230
- Success.
- Really? What?
37
00:03:58,304 --> 00:03:59,771
My first wine and cheese tour.
38
00:03:59,839 --> 00:04:02,535
- Great. Burt, did you hear that?
- Oh, yeah.
39
00:04:02,609 --> 00:04:05,373
A little wine, a little cheese,
some Ry Cooder.
40
00:04:05,445 --> 00:04:08,073
And to top it off,
El Blanco showed up for a sighting.
41
00:04:08,147 --> 00:04:11,116
I had myself one jeepload
of happy newlyweds.
42
00:04:11,184 --> 00:04:13,084
Even got some nice tips.
43
00:04:15,021 --> 00:04:16,386
What's wrong with Burt?
44
00:04:16,456 --> 00:04:18,447
He has been here every day
45
00:04:18,524 --> 00:04:20,890
monopolizing my seismo monitor.
46
00:04:20,960 --> 00:04:22,791
Playing back old data
47
00:04:22,862 --> 00:04:25,558
of El Blanco's movements
around the valley.
48
00:04:25,632 --> 00:04:28,226
Somehow, he's looking
for the underground lab.
49
00:04:28,301 --> 00:04:31,168
And finding it. There.
There, look at that.
50
00:04:31,237 --> 00:04:32,329
Look.
51
00:04:32,772 --> 00:04:35,400
Three weeks ago, El Blanco
moving along as he normally does.
52
00:04:35,475 --> 00:04:38,239
Right there, he makes
a 90-degree turn
53
00:04:38,311 --> 00:04:40,336
then goes perfectly straight.
54
00:04:40,580 --> 00:04:42,138
Yes, he does, Burt.
55
00:04:42,215 --> 00:04:45,912
Don't humor me. My point is there are
no right angles in nature!
56
00:04:45,985 --> 00:04:50,684
As the Native Americans say,
everything in nature wants to be a circle.
57
00:04:51,724 --> 00:04:53,385
They don't exist,
practically speaking.
58
00:04:53,459 --> 00:04:56,792
A right angle is a manmade conception.
59
00:04:56,863 --> 00:04:58,592
Now, the lab was built underground.
60
00:04:58,665 --> 00:05:02,101
And because it was a military secret,
no one could know.
61
00:05:03,136 --> 00:05:05,400
It was abandoned.
The entrance was sealed.
62
00:05:05,471 --> 00:05:07,996
I found no trace of it on the surface.
63
00:05:08,074 --> 00:05:09,803
But El Blanco may have just
found it for me.
64
00:05:10,543 --> 00:05:11,874
By making a turn?
65
00:05:11,944 --> 00:05:14,208
And following a straight line.
66
00:05:14,280 --> 00:05:17,579
Now, there's obviously something
manmade under the ground
67
00:05:17,650 --> 00:05:23,247
at 36 north 49, 114 west 40.
68
00:05:24,023 --> 00:05:26,958
Maybe he's just following
an old pipe or something.
69
00:05:27,026 --> 00:05:29,119
Or a wall.
70
00:05:30,196 --> 00:05:33,893
You gotta get a life here, Burt.
The place was shut down for 30 years.
71
00:05:33,966 --> 00:05:35,991
Even if you find it,
what's gonna be there?
72
00:05:36,069 --> 00:05:38,299
Empty rooms? Broken test tubes?
73
00:05:38,604 --> 00:05:39,764
Proof!
74
00:05:40,440 --> 00:05:43,773
Proof the government covered this place
up and endangered our lives.
75
00:05:43,843 --> 00:05:46,869
We are pawns of the military
industrial complex
76
00:05:46,946 --> 00:05:47,970
and I say it's about time...
77
00:05:50,016 --> 00:05:51,347
Precisely.
78
00:05:51,884 --> 00:05:53,476
I gotta go. My ratatouille is done.
79
00:05:54,087 --> 00:05:56,487
- Anybody hungry?
- Sounds good to me.
80
00:05:56,689 --> 00:05:57,986
Whatever it is.
81
00:05:58,057 --> 00:06:00,184
Here, it's for the beer.
82
00:06:02,995 --> 00:06:05,122
For all the other beers.
83
00:06:05,865 --> 00:06:07,696
And what was that, a ratahooey?
84
00:06:07,767 --> 00:06:09,928
"Touille." It's a French dish.
85
00:06:10,002 --> 00:06:11,867
Jodi, Harlow here.
Do you copy, over?
86
00:06:11,938 --> 00:06:14,031
Yeah, Harlow, I copy. Go ahead.
87
00:06:14,107 --> 00:06:15,870
We're bringing in a badly injured man.
88
00:06:15,942 --> 00:06:18,069
Need you to call an ambulance.
89
00:06:18,144 --> 00:06:20,510
You got it.
What's wrong with him? Over.
90
00:06:20,580 --> 00:06:23,048
Well, kind of hard to explain.
91
00:06:25,718 --> 00:06:30,018
Why does everything new in this whole
maldito valley come after me first?
92
00:06:30,089 --> 00:06:33,422
Rosalita, what did you see exactly?
93
00:06:33,493 --> 00:06:34,551
It was a ghost, Burt.
94
00:06:34,627 --> 00:06:36,822
Oh, for the love of Pete!
95
00:06:38,030 --> 00:06:40,760
Listen to me.
It was green, it was glowing.
96
00:06:40,833 --> 00:06:43,427
It was making this awful noise.
It was chasing me.
97
00:06:43,503 --> 00:06:45,403
I could see right through it
and everything.
98
00:06:45,471 --> 00:06:47,905
Rosalita, that is preposterous.
99
00:06:49,409 --> 00:06:51,309
I know what I saw, Burt.
100
00:06:52,245 --> 00:06:53,439
Rosa...
101
00:06:54,113 --> 00:06:55,171
Nice going, Burt.
102
00:06:55,248 --> 00:06:57,079
Obviously, she saw something.
103
00:06:57,417 --> 00:06:59,146
Yeah, something scary.
104
00:06:59,218 --> 00:07:00,651
You know, she hauled that
big guy out of the mine
105
00:07:00,720 --> 00:07:02,711
- all by herself.
- I'm not saying nothing happened.
106
00:07:02,789 --> 00:07:05,314
I'm just saying it wasn't a ghost.
107
00:07:05,391 --> 00:07:07,916
Can we at least agree on that?
108
00:07:08,594 --> 00:07:09,925
Of course.
109
00:07:11,964 --> 00:07:13,591
I've been thinking
110
00:07:13,866 --> 00:07:17,358
that we're developing a vortex.
In the valley, I mean.
111
00:07:18,905 --> 00:07:23,808
A concentration of energy,
like at Stonehenge
112
00:07:23,876 --> 00:07:26,344
- or the Great Pyramids.
- Don't you start.
113
00:07:26,412 --> 00:07:28,209
No, it's not just me.
114
00:07:28,281 --> 00:07:33,309
In Sedona, they have at least five
of these energy fields.
115
00:07:33,586 --> 00:07:36,316
Thousands of people
go there every year
116
00:07:36,389 --> 00:07:38,482
just for the positive vibes.
117
00:07:38,891 --> 00:07:42,850
Well, I think we may have a vortex, too.
118
00:07:44,597 --> 00:07:47,259
Look at all the strange
occurrences that occur here.
119
00:07:49,368 --> 00:07:51,996
Much more going on than meets the eye.
120
00:07:52,071 --> 00:07:53,333
That's what I've always said.
121
00:07:53,673 --> 00:07:55,573
She's not talking conspiracies, Burt.
122
00:07:56,175 --> 00:07:57,335
Right.
123
00:07:57,510 --> 00:08:02,538
Masculine, or feminine, cosmic forces.
124
00:08:03,182 --> 00:08:05,912
If we can't remain rational,
we are lost.
125
00:08:06,819 --> 00:08:09,754
Look. We're going to that mine
first thing tomorrow.
126
00:08:09,822 --> 00:08:11,756
Find out what the hell's
really going on.
127
00:08:11,824 --> 00:08:13,553
Whatever.
128
00:08:19,665 --> 00:08:22,065
Yeah, women and their imaginations.
129
00:08:23,769 --> 00:08:25,999
Coyote can fool them so easily.
130
00:08:28,574 --> 00:08:30,405
Coyote, the trickster.
131
00:08:30,476 --> 00:08:34,606
You know, he takes on different forms,
so he can mess with your head.
132
00:08:41,354 --> 00:08:44,221
I'm heading into Bixby, cowboy.
I'll see you Thursday.
133
00:08:44,290 --> 00:08:47,282
You fellas go near that mine,
watch yourselves.
134
00:09:02,008 --> 00:09:03,566
Watch your step.
135
00:09:03,643 --> 00:09:06,771
There can be vertical drops,
loose timbers.
136
00:09:07,413 --> 00:09:10,940
I'm more worried about anything that's
green and glowing.
137
00:09:28,601 --> 00:09:30,091
Personally, you couldn't pay me enough
138
00:09:30,169 --> 00:09:32,501
to poke around places like this.
139
00:09:35,308 --> 00:09:37,435
I wouldn't be a bit surprised if
whatever's going on
140
00:09:37,510 --> 00:09:39,603
is somehow linked to that lab.
141
00:09:39,679 --> 00:09:40,907
Come on, Burt. You can't blame it
142
00:09:40,980 --> 00:09:42,572
for every weird thing that happens.
143
00:09:42,648 --> 00:09:44,275
Remains to be seen.
144
00:09:44,350 --> 00:09:45,874
Explain why the government's rejected
145
00:09:45,952 --> 00:09:49,581
every Freedom of Information
petition I've filed.
146
00:09:49,655 --> 00:09:52,351
'Cause maybe you've
exceeded your limit.
147
00:10:06,906 --> 00:10:08,396
Is this all you have?
148
00:10:08,474 --> 00:10:10,669
You've been through
every guidebook in the store.
149
00:10:10,743 --> 00:10:12,142
With everything that goes on
around here,
150
00:10:12,211 --> 00:10:14,543
you'd think there be at least
one ghost legend.
151
00:10:14,614 --> 00:10:16,275
Nothing! It sucks.
152
00:10:17,450 --> 00:10:19,111
- Do you need a hand?
- I got it.
153
00:10:19,185 --> 00:10:20,516
Oh, Burt's back.
154
00:10:28,561 --> 00:10:29,619
Hey.
155
00:10:30,963 --> 00:10:31,987
What's wrong, guys?
156
00:10:32,064 --> 00:10:33,088
The guy they brought in
157
00:10:34,367 --> 00:10:35,459
Wasn't alone.
158
00:10:39,872 --> 00:10:41,840
What could be doing this?
159
00:10:43,643 --> 00:10:46,840
I bet we're about to get
the official explanation.
160
00:10:49,448 --> 00:10:50,540
Twitchell.
161
00:10:51,784 --> 00:10:53,581
- Gummer.
- Hey!
162
00:10:57,456 --> 00:11:00,550
Damn! Wow, two more, huh?
163
00:11:05,264 --> 00:11:08,062
Got the initial coroner's report
on the first fella.
164
00:11:08,134 --> 00:11:09,362
Coroner?
165
00:11:09,902 --> 00:11:12,666
Yeah. Guess he died on the way in.
166
00:11:14,106 --> 00:11:17,041
"Death due to severe dehydration."
167
00:11:17,209 --> 00:11:19,404
Oh, really. They noticed that?
168
00:11:19,578 --> 00:11:20,670
Yeah. I, uh...
169
00:11:21,447 --> 00:11:24,416
I sent a sample tissue into
the Department of Mines.
170
00:11:24,483 --> 00:11:27,043
Apparently, they've seen
this kind of thing before.
171
00:11:27,119 --> 00:11:32,648
They're waiting on toxicology,
but, in the past, the cause was
172
00:11:33,693 --> 00:11:36,924
"probable exposure
to heated methane gas."
173
00:11:37,329 --> 00:11:38,796
Methane gas?
174
00:11:38,864 --> 00:11:43,096
Yeah. Something about
thermal events in the mine.
175
00:11:43,169 --> 00:11:45,535
Somehow the gas
dries things out. So...
176
00:11:45,604 --> 00:11:47,469
Come on. They're totally mummified.
177
00:11:47,540 --> 00:11:49,098
And they were barely in there a day.
178
00:11:49,175 --> 00:11:51,234
And what about the other guy?
What'd he do, just stand there
179
00:11:51,310 --> 00:11:54,768
while some poisonous gas
dried out his arm and his face?
180
00:11:54,947 --> 00:11:57,814
Hey, hey, hey!
I'm not the expert here, guys.
181
00:11:58,284 --> 00:11:59,911
Read it yourself.
182
00:12:00,119 --> 00:12:03,418
Rosalita, could it have been
some kind of green gas?
183
00:12:03,489 --> 00:12:06,253
It was movingall by itself,
like if it was alive.
184
00:12:06,325 --> 00:12:08,555
Not like any smoke or anything.
185
00:12:28,214 --> 00:12:29,272
Freaking worm.
186
00:12:29,348 --> 00:12:31,816
You drove all the way out here
to hand-deliver this?
187
00:12:34,954 --> 00:12:36,319
Doing an assessment of the mine.
188
00:12:36,388 --> 00:12:37,787
Assessing what?
189
00:12:37,857 --> 00:12:41,554
You know, to see how much it cost
to seal it up or whatever.
190
00:12:41,894 --> 00:12:44,795
Seal it up? Did you hear that?
191
00:12:45,431 --> 00:12:48,662
Just so no one gets hurt,
Gummer. That's all.
192
00:12:48,901 --> 00:12:49,925
Really?
193
00:12:50,002 --> 00:12:52,197
And we'll go assess with you.
194
00:12:52,271 --> 00:12:54,102
Mine's off-limits to the public.
195
00:12:54,173 --> 00:12:55,265
You gonna try to stop me?
196
00:12:55,341 --> 00:12:56,706
Down, Burt.
197
00:12:57,443 --> 00:13:00,435
You know what?
Why don't you come along? Both of you.
198
00:13:00,513 --> 00:13:01,878
The more, the merrier.
199
00:13:05,251 --> 00:13:08,880
I don't know how you guys
put up with him. Day in, day out...
200
00:13:13,759 --> 00:13:17,752
Twitch. You're really playing
the gas thing to the max here.
201
00:13:17,830 --> 00:13:19,058
I mean, we were in there.
202
00:13:19,131 --> 00:13:21,395
If it was gas,
it would have gotten us, too.
203
00:13:21,467 --> 00:13:24,459
You've been warned.
Reports say methane gas.
204
00:13:24,537 --> 00:13:27,267
Reports also say
there's no underground lab.
205
00:13:27,339 --> 00:13:28,465
Damn it, Gummer.
206
00:13:28,541 --> 00:13:31,874
I've asked a dozen times about that.
No one knows anything.
207
00:13:31,944 --> 00:13:34,674
They all think I'm nuts
around the office.
208
00:13:35,014 --> 00:13:36,641
You know, the only
conspiracy out here
209
00:13:36,715 --> 00:13:39,047
is you keeping me
from being reassigned
210
00:13:39,118 --> 00:13:41,552
someplace where people are normal!
211
00:13:42,788 --> 00:13:43,880
He just insult us?
212
00:13:43,956 --> 00:13:45,355
Yes, he did.
213
00:13:59,772 --> 00:14:02,400
Right here is where
we found those two.
214
00:14:07,813 --> 00:14:10,907
Hey, hey, guys!
We gotta stick together here.
215
00:14:11,584 --> 00:14:13,552
That's how you do it.
216
00:14:13,786 --> 00:14:14,775
Guys?
217
00:14:16,488 --> 00:14:17,512
You think they went this far?
218
00:14:17,590 --> 00:14:18,989
- Footprints.
- Oh!
219
00:14:19,058 --> 00:14:20,753
Here's where they started running.
220
00:14:20,960 --> 00:14:22,552
That's the woman falling, crawling.
221
00:14:22,628 --> 00:14:25,222
Okay, all right, Tonto.
Got you, thanks.
222
00:14:25,598 --> 00:14:28,590
Funny thing is, though,
there's no methane reading at all.
223
00:14:28,667 --> 00:14:30,294
- What a surprise.
- Hey.
224
00:14:30,369 --> 00:14:31,461
What?
225
00:14:33,973 --> 00:14:35,372
An airshaft.
226
00:14:36,742 --> 00:14:39,040
Well, yeah. They gotta get
the air into the mine, right?
227
00:14:39,111 --> 00:14:40,601
It leads down.
228
00:14:41,847 --> 00:14:44,680
I can't seethe end of it.
It's long, though.
229
00:14:48,053 --> 00:14:49,452
Ventilation shaft.
230
00:14:49,521 --> 00:14:52,149
Pulls the air in from the mine.
Very clever.
231
00:14:52,491 --> 00:14:53,981
What's clever?
232
00:14:54,126 --> 00:14:56,720
Don't put the airshaft on the surface
where it might be discovered.
233
00:14:56,795 --> 00:14:59,195
Hide it in an abandoned mine.
234
00:15:00,766 --> 00:15:02,961
They gotta breathe down there,
don't they?
235
00:15:03,035 --> 00:15:04,662
Right? In the lab?
236
00:15:05,004 --> 00:15:07,370
I'm telling you,
Twitchell. Your bosses are playing you
237
00:15:07,439 --> 00:15:10,340
just like they play
the rest of us every day.
238
00:15:13,946 --> 00:15:17,575
Yeah. It's scary when Burt
starts being right about things.
239
00:15:41,006 --> 00:15:42,371
Cul-de-sac.
240
00:15:55,988 --> 00:15:57,615
Oh, sweet mother.
241
00:16:03,462 --> 00:16:05,794
Is that it?
Is that what mummifies people?
242
00:16:08,067 --> 00:16:09,398
Let's see.
243
00:16:10,035 --> 00:16:11,093
Hey!
244
00:16:18,944 --> 00:16:20,878
What do we do?
We gotta do something!
245
00:16:22,081 --> 00:16:23,708
Maybe we could run
through it real fast.
246
00:16:23,782 --> 00:16:25,579
- Did you see the apple?
- No, wait a minute.
247
00:16:25,651 --> 00:16:27,278
We don't have a minute, Burt.
I'm going for daylight.
248
00:16:27,953 --> 00:16:29,386
Come on.
249
00:16:30,756 --> 00:16:31,984
Come on.
250
00:16:40,833 --> 00:16:44,394
Okay. Okay, squeeze up
against the other wall.
251
00:16:44,470 --> 00:16:45,494
Yeah, yeah, yeah. Real fast.
252
00:16:45,571 --> 00:16:47,436
Why do I...
Why do I go first?
253
00:17:03,288 --> 00:17:04,312
Not following us.
254
00:17:04,390 --> 00:17:05,789
Maybe it just stays in the mine.
255
00:17:05,858 --> 00:17:06,882
Let's hope so.
256
00:17:06,959 --> 00:17:09,450
Methane gas. Sons of bitches!
257
00:17:09,828 --> 00:17:10,886
What the hell is that thing?
258
00:17:10,963 --> 00:17:13,022
Whatever it is, it's
obviously hydrophilic.
259
00:17:14,666 --> 00:17:16,190
It likes water.
260
00:17:16,602 --> 00:17:19,469
Well, I can see that!
Why is it chasing people?
261
00:17:19,805 --> 00:17:22,740
We're 90% water.
You know, high-school biology?
262
00:17:22,808 --> 00:17:24,139
Whatever.
What the hell is it?
263
00:17:24,209 --> 00:17:26,006
You tell me, government man!
264
00:17:26,078 --> 00:17:28,171
I can sure see why Rosalita
thought it was a ghost.
265
00:17:28,247 --> 00:17:29,544
Don't you start!
266
00:17:29,615 --> 00:17:32,607
Hey, excuse me, but if it looks like
a ghost and acts like a ghost...
267
00:17:32,684 --> 00:17:33,878
What we're dealing with here
268
00:17:33,952 --> 00:17:37,319
is obviously some diabolical
water-absorbing agent
269
00:17:37,389 --> 00:17:39,289
that most likely had its genesis
270
00:17:39,358 --> 00:17:41,826
in our very own long abandoned,
271
00:17:41,894 --> 00:17:45,455
government-supported
secret biotech laboratory!
272
00:17:45,697 --> 00:17:47,824
For God's sake, be rational.
273
00:17:55,074 --> 00:17:58,009
Check out the article
on page 8 on Sedona.
274
00:17:59,144 --> 00:18:03,376
So, if we do have this vortex
around here, that means that this thing
275
00:18:04,683 --> 00:18:06,776
could be a paranormal event?
276
00:18:07,019 --> 00:18:10,750
Could be. You know, blocked psychic
energy, vibratory emanations...
277
00:18:10,823 --> 00:18:13,314
There's a bunch of different things.
278
00:18:14,326 --> 00:18:15,884
- Hey, you guys. Did you see anything?
- Hey.
279
00:18:15,961 --> 00:18:17,758
- Well, Burt owes you an apology.
- I do not!
280
00:18:17,830 --> 00:18:19,195
You saw it, didn't you?
281
00:18:19,264 --> 00:18:20,458
Damn right we saw it!
282
00:18:20,532 --> 00:18:22,466
Methane freaking gas.
283
00:18:24,002 --> 00:18:25,799
- Gentlemen.
- Hey, folks.
284
00:18:26,038 --> 00:18:27,972
Gene Fallon, Charlie Wilhelm.
285
00:18:28,040 --> 00:18:31,009
Environmental Protection Agency
Emergency Taskforce.
286
00:18:31,076 --> 00:18:32,805
Boy, word travels fast.
287
00:18:32,878 --> 00:18:35,278
Yeah, we're here to deal with
a methane leak in an old silver mine?
288
00:18:35,347 --> 00:18:37,747
Hey, buddy. We just ran into the...
289
00:18:37,816 --> 00:18:41,013
The thing that killed those people.
It's no methane leak.
290
00:18:41,086 --> 00:18:42,713
W.D. Twitchell. Interior.
291
00:18:43,722 --> 00:18:45,781
You fellas are way out
of the loop on this one.
292
00:18:45,858 --> 00:18:47,120
I don't know what the hell it was,
293
00:18:47,192 --> 00:18:48,352
but when I file my report...
294
00:18:48,427 --> 00:18:49,860
I suggest you check
with your superiors
295
00:18:49,928 --> 00:18:51,725
before filing any report.
296
00:18:52,931 --> 00:18:54,159
Can you say cover-up?
297
00:18:54,233 --> 00:18:56,201
Yeah, if it looks one
and acts like one...
298
00:18:57,636 --> 00:18:59,001
Let's walk.
299
00:19:08,947 --> 00:19:12,576
Hey, pal. Now, we both work for
the same great superpower, right?
300
00:19:12,651 --> 00:19:15,245
So, how about giving me a freaking
heads-up here?
301
00:19:15,320 --> 00:19:18,289
Well, we're on a strictly
need-to-know basis here.
302
00:19:18,357 --> 00:19:20,086
Well, I'm in charge of
this little garden spot.
303
00:19:20,159 --> 00:19:21,456
I think I have a need to know.
304
00:19:21,527 --> 00:19:23,427
No. You don't.
305
00:19:23,896 --> 00:19:26,421
What have you got?
About 15 years in?
306
00:19:27,499 --> 00:19:29,729
You're maybe GS 11? Twelve?
307
00:19:30,669 --> 00:19:32,000
Wanna keep it that way?
308
00:19:32,738 --> 00:19:33,727
Play it smart.
309
00:19:34,973 --> 00:19:36,838
This is off your plate.
310
00:19:41,046 --> 00:19:42,809
- Have a nice day.
- You, too.
311
00:19:49,021 --> 00:19:50,283
By the way, pal,
312
00:19:51,290 --> 00:19:52,518
GS 13.
313
00:19:55,827 --> 00:19:57,351
Something tells me
Twitchell just forgot
314
00:19:57,429 --> 00:19:58,828
everything he saw in the mine.
315
00:19:58,897 --> 00:20:01,832
Whatever we're dealing with,
it's just gone up the ladder.
316
00:20:01,900 --> 00:20:06,064
Well, folks, methane gas
can be pretty dangerous,
317
00:20:06,672 --> 00:20:09,140
so we're asking you to remain in town
318
00:20:09,208 --> 00:20:11,676
until we've dealt with the problem.
319
00:20:11,743 --> 00:20:15,440
You mean the problem
that floated out of the air vent
320
00:20:15,514 --> 00:20:19,610
that connects to the hidden
underground biotech lab?
321
00:20:27,192 --> 00:20:31,288
Poker-faced sons of bitches.
What do they really think it is?
322
00:20:31,363 --> 00:20:33,888
You know, my grandmother
used to tell me,
323
00:20:33,966 --> 00:20:37,493
in China, people believe
that there are demons everywhere.
324
00:20:37,936 --> 00:20:41,167
They call them kwei.
They're mostly invisible,
325
00:20:41,240 --> 00:20:43,800
but sometimes you can see them,
and they're green.
326
00:20:48,714 --> 00:20:51,239
You live with people,
you think you know them.
327
00:20:52,150 --> 00:20:53,583
Burt, let's follow those dudes.
328
00:20:53,652 --> 00:20:55,244
Guys, I don't think that's wise.
329
00:20:55,320 --> 00:20:56,810
Yeah. Don't mess with them.
330
00:21:02,594 --> 00:21:04,926
All right, stay sharp.
According to the lab work,
331
00:21:04,997 --> 00:21:06,225
at this stage of its development,
332
00:21:06,298 --> 00:21:08,596
the microbe migrates, voraciously.
333
00:21:18,210 --> 00:21:21,611
My God.
Look at the size of that thing.
334
00:21:22,214 --> 00:21:24,614
That's the wrong color.
It's supposed to be orange, isn't it?
335
00:21:24,683 --> 00:21:27,174
Well, just stick with the game plan.
336
00:21:40,565 --> 00:21:42,590
Damn! It's out of the mine!
337
00:21:42,934 --> 00:21:44,299
And twice as big as it was.
338
00:21:44,369 --> 00:21:45,859
What's it doing way out here?
339
00:21:45,937 --> 00:21:48,132
Searching for more water.
340
00:21:49,775 --> 00:21:51,572
You've got more toys...
341
00:21:57,716 --> 00:21:59,206
- Okay.
- Yeah.
342
00:21:59,284 --> 00:22:00,581
Get a read on wind direction.
343
00:22:00,652 --> 00:22:01,744
Yeah.
344
00:22:10,529 --> 00:22:12,497
- Aha.
- "Aha"?
345
00:22:12,564 --> 00:22:14,623
- It's bacteria.
- The ghost?
346
00:22:14,700 --> 00:22:16,395
I mean, ghost-like thing.
347
00:22:16,468 --> 00:22:18,436
The formula on those canisters.
348
00:22:18,503 --> 00:22:24,499
Aerophobia extirpatus.
A powerful antibacterial agent
developed for the military.
349
00:22:24,576 --> 00:22:26,373
You're making this up.
350
00:22:27,679 --> 00:22:28,907
All right. I've got a reading.
351
00:22:30,349 --> 00:22:31,839
- Got it.
- Great.
352
00:22:31,917 --> 00:22:35,080
- What is it?
- Wind speed's five knots out of the northeast.
353
00:22:35,153 --> 00:22:36,381
Perfect. Let's move.
354
00:22:36,455 --> 00:22:37,547
Yeah.
355
00:22:50,102 --> 00:22:52,161
You got pressure?
356
00:22:52,237 --> 00:22:53,397
You're damn right I do.
357
00:22:53,472 --> 00:22:55,599
Okay. Let's go get this baby.
358
00:23:00,746 --> 00:23:02,407
- Okay, you set?
- Yeah.
359
00:23:02,481 --> 00:23:03,914
- Let's go. Do it.
- Got it.
360
00:23:10,655 --> 00:23:12,020
It's not doing it.
361
00:23:12,724 --> 00:23:14,089
Keep it up.
362
00:23:18,130 --> 00:23:19,927
- I'm telling you, it's not working!
- I don't get it!
363
00:23:20,565 --> 00:23:22,157
Something's really wrong down there.
364
00:23:22,234 --> 00:23:23,292
Yep.
365
00:23:25,670 --> 00:23:27,160
There's no reaction or nothing!
366
00:23:27,239 --> 00:23:29,264
All right, we have to bail!
367
00:23:29,341 --> 00:23:31,400
We have to figure out what's
going on with this thing.
368
00:23:32,644 --> 00:23:36,171
We have to bail, Charlie!
Now, Charlie!
369
00:23:51,496 --> 00:23:53,487
Charlie, turn and run now!
370
00:23:55,434 --> 00:23:56,958
Get in the car!
371
00:23:58,637 --> 00:24:00,764
- Get in the car, Charlie!
- I...
372
00:24:01,273 --> 00:24:03,400
Charlie! Charlie!
373
00:24:03,842 --> 00:24:05,366
Give me your hand, Charlie!
374
00:24:40,312 --> 00:24:41,404
Get out of the way!
375
00:24:44,549 --> 00:24:45,846
Get out of the way!
376
00:24:45,917 --> 00:24:49,353
- Easy, man. It's not coming.
- At least not yet.
377
00:24:49,421 --> 00:24:50,888
It's heading west.
378
00:24:50,956 --> 00:24:52,116
We saw what happened.
379
00:24:52,190 --> 00:24:53,782
Yeah. Sorry about your partner.
380
00:24:53,859 --> 00:24:55,451
What went wrong?
381
00:24:57,028 --> 00:24:58,188
It's classified.
382
00:24:58,263 --> 00:25:00,288
That hardly seems relevant.
383
00:25:01,466 --> 00:25:04,924
Look, man, you've been
through hell. I get it.
384
00:25:05,003 --> 00:25:07,597
But your stuff didn't
work. Let us help.
385
00:25:07,973 --> 00:25:09,634
We know where it came from.
386
00:25:09,708 --> 00:25:12,108
We know what kind of spray you used.
387
00:25:12,177 --> 00:25:14,145
We know the cloud's
a bunch of bacteria.
388
00:25:14,880 --> 00:25:17,974
Trust me. There's no
secrets with this guy.
389
00:25:18,683 --> 00:25:20,981
Now, damn it!
Other people are gonna die
390
00:25:21,052 --> 00:25:23,919
if we don't start getting answers
instead of getting stonewalled.
391
00:25:26,525 --> 00:25:29,050
It's genetically engineered bacteria.
392
00:25:31,096 --> 00:25:32,893
Intensely hydrophilic.
393
00:25:34,165 --> 00:25:36,998
Gains its energy by breaking down
water molecules.
394
00:25:37,068 --> 00:25:39,093
And 30 years ago, it was engineered
395
00:25:39,170 --> 00:25:41,695
in a laboratory that never existed.
396
00:25:43,909 --> 00:25:46,969
The stuff must have survived
all this time and then escaped,
397
00:25:47,379 --> 00:25:49,210
eventually into the environment.
398
00:25:49,881 --> 00:25:52,179
But our spray should have worked.
399
00:25:53,084 --> 00:25:57,077
Fine-tuned specifically to kill
this particular microbe.
400
00:25:57,155 --> 00:25:59,885
Why was something like that
engineered in the first place?
401
00:25:59,958 --> 00:26:01,482
Typical Cold War BS.
402
00:26:01,560 --> 00:26:04,085
Secret weapon intended
to wipe out hostile forces,
403
00:26:04,162 --> 00:26:06,357
maybe even entire populations.
404
00:26:06,665 --> 00:26:08,690
Actually, to preserve food.
405
00:26:08,767 --> 00:26:09,756
Come again?
406
00:26:09,834 --> 00:26:11,267
They wanted a low-tech method
407
00:26:11,336 --> 00:26:13,497
to remove the moisture
in food products.
408
00:26:13,572 --> 00:26:15,096
They figured it would be a big seller
409
00:26:15,173 --> 00:26:17,073
in countries without refrigeration.
410
00:26:18,243 --> 00:26:19,301
I guess not everything in the lab
411
00:26:19,377 --> 00:26:21,345
was an evil plot to destroy the world.
412
00:26:21,413 --> 00:26:24,143
Unfortunately, it was so deadly
it had to be shelved.
413
00:26:25,951 --> 00:26:29,614
Just don't know why the aerophobia
didn't neutralize it.
414
00:26:31,022 --> 00:26:32,751
Or why it was a different color.
415
00:26:32,824 --> 00:26:34,052
Different color?
416
00:26:34,125 --> 00:26:38,585
They spliced in genes
encoded to fluoresce,
417
00:26:38,663 --> 00:26:40,858
to make it easily identifiable.
418
00:26:40,932 --> 00:26:44,459
But our data showed that it
would glow orange, not green.
419
00:26:45,103 --> 00:26:49,437
So I can't figure what triggered
it to change wavelengths,
420
00:26:49,507 --> 00:26:50,531
unless it mutated or something.
421
00:26:50,609 --> 00:26:52,702
Mutated? What about Mixmaster?
422
00:26:52,777 --> 00:26:54,039
That's what I'm thinking.
423
00:26:54,112 --> 00:26:57,946
Do you think Mixmaster could've
somehow modified the bacteria?
424
00:26:58,350 --> 00:27:00,079
Mixmaster? What the hell
are you talking about?
425
00:27:00,151 --> 00:27:03,314
Mixmaster! The compound
developed in the lab
426
00:27:03,388 --> 00:27:05,322
to mix DNA of different species?
427
00:27:07,892 --> 00:27:09,621
Who are you people?
428
00:27:09,995 --> 00:27:12,190
We get around.
We hear things.
429
00:27:12,597 --> 00:27:15,225
Your bosses sent you out
here uninformed.
430
00:27:15,300 --> 00:27:16,494
Typical.
431
00:27:16,568 --> 00:27:17,899
Look, meet us back in town.
432
00:27:17,969 --> 00:27:20,096
There's someone we need
to talk to. An expert.
433
00:27:20,171 --> 00:27:21,160
Who?
434
00:27:21,673 --> 00:27:23,504
It... It's classified.
435
00:27:30,749 --> 00:27:34,048
Been too long, my dear.
Wouldn't know where to start.
436
00:27:34,219 --> 00:27:35,413
Cletus?
437
00:27:37,422 --> 00:27:38,582
Nancy.
438
00:27:40,058 --> 00:27:42,083
My favorite good Samaritan.
439
00:27:44,829 --> 00:27:48,287
Jodi, you still don't
have an action figure
440
00:27:48,366 --> 00:27:50,596
of my late lamented 4-12?
441
00:27:51,436 --> 00:27:54,599
Isn't that supposed to be a secret,
along with you?
442
00:27:55,440 --> 00:27:57,408
I guess we did say that.
443
00:27:58,176 --> 00:27:59,302
Where's the EPA guy?
444
00:27:59,377 --> 00:28:01,504
Oh, he's, like, sealed up in his van.
445
00:28:01,579 --> 00:28:04,207
Yeah, he's pretty
freaked out in general.
446
00:28:04,349 --> 00:28:05,748
Who could blame the poor guy?
447
00:28:08,053 --> 00:28:10,521
Fallon, this is Cletus Poffenberger.
448
00:28:10,588 --> 00:28:13,284
Something of an expert on the flora
and fauna around here.
449
00:28:14,059 --> 00:28:15,151
Whoa!
450
00:28:19,764 --> 00:28:21,857
I used to be a lot like you.
451
00:28:22,233 --> 00:28:24,064
A real rule man.
452
00:28:25,804 --> 00:28:29,137
So, son, you got yourself
a runaway microbe,
453
00:28:29,207 --> 00:28:32,267
resistant to good old
knockout spray CHBNO3?
454
00:28:32,343 --> 00:28:33,970
You just tell everybody
everything around here?
455
00:28:34,979 --> 00:28:37,140
Now, what you want to do
456
00:28:37,215 --> 00:28:43,051
is get a sample over to, say,
NTS or NSA.
457
00:28:44,055 --> 00:28:47,320
Whoever. Have them run it through
a mass spectrometer
458
00:28:47,692 --> 00:28:50,388
or a nuclear magnetic resonance unit.
459
00:28:50,829 --> 00:28:52,421
No need. I've already
run the tests myself.
460
00:28:52,497 --> 00:28:53,725
I've got an NMR right here.
461
00:28:54,599 --> 00:28:56,191
Get out of town.
462
00:28:57,168 --> 00:28:59,830
In my day, they were
the size of a Buick.
463
00:28:59,904 --> 00:29:04,068
But the readings don't make sense.
It's like it's not the same bacteria.
464
00:29:04,142 --> 00:29:05,700
Mind if I take a peek?
465
00:29:05,777 --> 00:29:08,007
What does it take to get
through to you people?
466
00:29:08,079 --> 00:29:09,740
I'm not supposed
to have anybody in here...
467
00:29:10,882 --> 00:29:12,315
Tell them you were forced at gunpoint.
468
00:29:21,126 --> 00:29:22,491
Oh, my God.
469
00:29:24,629 --> 00:29:27,154
I was so hoping you were wrong, Burt.
470
00:29:28,032 --> 00:29:29,226
Burt's been on a roll lately.
471
00:29:30,869 --> 00:29:31,893
Wrong about what?
472
00:29:31,970 --> 00:29:37,067
It is Mixmaster.
That's what mutated the bacteria.
473
00:29:38,209 --> 00:29:40,177
Crossed it with some other
bacteria in the lab.
474
00:29:40,245 --> 00:29:42,736
Come on, Cletus.
We figured that much already.
475
00:29:42,814 --> 00:29:45,112
You're missing
the scope of the problem.
476
00:29:45,183 --> 00:29:47,708
So, given the circumstances,
477
00:29:47,786 --> 00:29:51,313
I can only assume the fools
left some Mixmaster behind
478
00:29:51,389 --> 00:29:52,754
when they abandoned the lab.
479
00:29:54,726 --> 00:29:56,159
Eventually the containers leaked
480
00:29:56,227 --> 00:29:59,685
and Mixmaster contaminated
the bacteria.
481
00:29:59,764 --> 00:30:02,528
But if we can kill the bacteria,
problem solved, right?
482
00:30:02,600 --> 00:30:03,760
No.
483
00:30:03,835 --> 00:30:06,099
The bacteria is only the beginning.
484
00:30:08,373 --> 00:30:11,604
Any organism discards old, dead cells.
485
00:30:12,377 --> 00:30:14,607
Bacterial cloud is no different.
486
00:30:14,679 --> 00:30:18,080
The floor of the mine is no doubt
littered with them.
487
00:30:19,017 --> 00:30:22,976
Any insect that eats those cells
488
00:30:23,521 --> 00:30:25,785
will have Mixmaster in its DNA.
489
00:30:27,025 --> 00:30:32,327
That insect's DNA will mix with
the next animal that eats it.
490
00:30:34,299 --> 00:30:35,630
And so on.
491
00:30:36,367 --> 00:30:37,732
The result,
492
00:30:39,437 --> 00:30:42,702
Mixmaster is loose in your valley.
493
00:30:43,641 --> 00:30:45,632
Are we all gonna be contaminated?
494
00:30:45,710 --> 00:30:47,541
No, it has no effect on humans.
495
00:30:47,612 --> 00:30:49,978
That was the one thing
we made sure of.
496
00:30:50,048 --> 00:30:52,983
But it will keep spreading,
497
00:30:53,051 --> 00:30:54,780
mixing willy-nilly the DNA
498
00:30:54,853 --> 00:30:57,822
of every plant and animal
that ingests it.
499
00:30:58,556 --> 00:31:03,584
There'll be countless,
unimaginable mutations.
500
00:31:03,661 --> 00:31:06,061
Grasshoppers with scorpion tails,
501
00:31:06,164 --> 00:31:09,327
Gila monsters with bat wings.
502
00:31:10,568 --> 00:31:12,934
Well, it ought to be good
for the tour business.
503
00:31:14,906 --> 00:31:19,104
Now, the valley's natural barriers
will most likely keep it
504
00:31:19,177 --> 00:31:21,236
from spreading to the rest
of the world.
505
00:31:21,312 --> 00:31:23,746
A sort of Shangri-La in reverse.
506
00:31:24,649 --> 00:31:27,777
And I bet most of these
mutations won't survive.
507
00:31:28,786 --> 00:31:31,983
Absolutely correct.
99% will simply die at birth.
508
00:31:33,758 --> 00:31:35,919
But that other 1%...
509
00:31:42,967 --> 00:31:44,628
No, sir.
510
00:31:49,173 --> 00:31:52,267
No, sir. The situation is still active.
511
00:31:52,977 --> 00:31:54,137
Right.
512
00:31:55,280 --> 00:31:58,113
The countermeasure
was totally ineffective.
513
00:31:59,484 --> 00:32:01,884
Yeah, I uploaded the genetic data.
514
00:32:03,688 --> 00:32:04,746
No, sir.
515
00:32:04,889 --> 00:32:05,878
Sir,
516
00:32:07,458 --> 00:32:11,087
I think you need to know
that this landline is not secure.
517
00:32:11,829 --> 00:32:12,853
Right.
518
00:32:13,097 --> 00:32:15,895
Here's the mine.
Dried-up cactus all along here.
519
00:32:15,967 --> 00:32:19,494
And here's where the EPA guy
was killed, then it went west.
520
00:32:19,737 --> 00:32:22,501
I bet it was headed for those
cottonwoods along the creek bed.
521
00:32:22,573 --> 00:32:25,098
And right here is where I have
a stock-watering tank.
522
00:32:25,176 --> 00:32:27,701
It was full yesterday.
This morning, bone-dry.
523
00:32:27,779 --> 00:32:30,213
It's almost a straight line
headed for town.
524
00:32:30,281 --> 00:32:33,648
It'll keep heading for the highest
concentration of water it can find.
525
00:32:33,718 --> 00:32:36,619
The more it finds, the bigger it's
gonna get.
526
00:32:42,260 --> 00:32:44,421
We are so very screwed.
527
00:33:02,714 --> 00:33:05,274
Okay, people, I need to talk to you.
528
00:33:05,350 --> 00:33:06,977
Just got new orders from headquarters.
529
00:33:07,051 --> 00:33:08,075
What did they say?
530
00:33:08,152 --> 00:33:10,746
Well, they can't risk having
the bacteria escape the valley,
531
00:33:10,822 --> 00:33:12,881
so they've made this job
priority number one.
532
00:33:13,324 --> 00:33:14,348
Sounds good to me.
533
00:33:14,425 --> 00:33:17,792
It's not so good.
They analyzed the data that I sent,
534
00:33:17,862 --> 00:33:20,660
and they identified the bacteria
that it's combined with.
535
00:33:20,732 --> 00:33:24,498
One that only exists in the volcanic
vents on the ocean floor,
536
00:33:24,569 --> 00:33:27,595
an extremely rare
silicon-based life form.
537
00:33:27,672 --> 00:33:30,300
Where the hell'd they find
the DNA for the ocean?
538
00:33:30,375 --> 00:33:31,774
We had it in the lab.
539
00:33:31,843 --> 00:33:34,744
We had a lot of DNA in the lab
for Project 4-12.
540
00:33:34,812 --> 00:33:37,508
The silicon toughened his hide.
541
00:33:37,582 --> 00:33:38,879
Now, you gotta understand.
542
00:33:38,950 --> 00:33:41,680
Almost all life on Earth
is carbon-based.
543
00:33:41,753 --> 00:33:45,621
So we can't kill a silicon-based one
with any toxic agent known.
544
00:33:45,690 --> 00:33:47,749
Whoa, whoa, whoa. The point is?
545
00:33:47,825 --> 00:33:51,818
The point is, the only way to kill
this thing is with extreme heat.
546
00:33:51,896 --> 00:33:54,694
There's an A-4 Skyhawk
on the runway at Edwards,
547
00:33:54,766 --> 00:33:56,631
- loaded with napalm.
- Come again?
548
00:33:56,701 --> 00:33:59,226
When the bacteria is concentrated
on the water tower,
549
00:33:59,303 --> 00:34:00,736
they'll make a surgical strike.
550
00:34:00,805 --> 00:34:04,332
A surgical strike? With napalm?
551
00:34:04,976 --> 00:34:06,034
Define "surgical."
552
00:34:06,944 --> 00:34:09,469
It'll incinerate
about four square miles.
553
00:34:09,547 --> 00:34:10,571
Look, come on.
554
00:34:10,648 --> 00:34:12,912
- You're crazy.
- That's a surgical strike?
555
00:34:12,984 --> 00:34:14,349
That's the best that we can do.
556
00:34:14,419 --> 00:34:16,387
The best you can do is
destroy our whole town?
557
00:34:16,454 --> 00:34:19,787
Now, look. This could jeopardize
the whole damn country.
558
00:34:19,857 --> 00:34:21,290
I'm sorry.
559
00:34:21,359 --> 00:34:23,657
But you're now ordered
to vacate the valley immediately.
560
00:34:23,728 --> 00:34:27,220
We live here because we choose to.
This is our home.
561
00:34:28,199 --> 00:34:30,064
We're the kind of people
who'll fight for our home.
562
00:34:30,168 --> 00:34:33,365
We know. That's why they just
dispatched a National Guard unit
563
00:34:33,438 --> 00:34:35,201
to make sure that you do evacuate.
564
00:34:35,907 --> 00:34:37,841
They'll be here in three hours.
565
00:34:41,045 --> 00:34:42,672
We can't let them run us off.
566
00:34:42,747 --> 00:34:44,908
But what if we somehow
dump over the tower
567
00:34:44,982 --> 00:34:46,074
and get rid of all the water?
568
00:34:46,150 --> 00:34:48,710
No good. The ground would
still be soaked with it.
569
00:34:48,786 --> 00:34:51,152
Burt? Can't you blow it up?
570
00:34:51,222 --> 00:34:53,122
- You're good at that.
- No!
571
00:34:53,191 --> 00:34:54,522
You'd just spread it out.
572
00:34:54,592 --> 00:34:57,152
Now, we've considered all these options.
We have to get going.
573
00:34:57,228 --> 00:34:59,093
That's enough, Fallon.
574
00:35:06,938 --> 00:35:09,304
It's right over the ridge.
Headed this way.
575
00:35:09,373 --> 00:35:11,170
And it's even bigger than before.
576
00:35:11,242 --> 00:35:12,266
You come up with anything yet?
577
00:35:12,343 --> 00:35:13,640
Not yet.
578
00:35:13,711 --> 00:35:15,110
If it went into the water tower
579
00:35:15,179 --> 00:35:17,807
couldn't we somehow
throw something over it,
580
00:35:17,882 --> 00:35:20,248
a big tarp, and seal it in?
581
00:35:20,318 --> 00:35:21,342
Wouldn't be airtight.
582
00:35:21,419 --> 00:35:23,546
You'd need an airtight container
for something like that.
583
00:35:25,423 --> 00:35:26,447
Isn't that airtight?
584
00:35:26,924 --> 00:35:28,551
- Yeah, but...
- What is it?
585
00:35:28,626 --> 00:35:30,025
It's a toxic-waste container.
586
00:35:30,094 --> 00:35:31,789
But you're not gonna get
any bacteria in there
587
00:35:31,863 --> 00:35:33,888
unless you have a 50-amp
toxic-cleanup vac.
588
00:35:33,965 --> 00:35:35,694
And I don't happen
to have one right now.
589
00:35:36,334 --> 00:35:38,734
What did you say?
Vac? Like vacuum?
590
00:35:39,203 --> 00:35:41,228
Yeah, a vacuum cleaner,
basically. So what?
591
00:35:41,305 --> 00:35:42,738
- Come on.
- "Come on" what?
592
00:35:49,213 --> 00:35:50,703
How about this?
593
00:35:50,781 --> 00:35:51,805
A garage vac?
594
00:35:51,883 --> 00:35:54,579
Sure. Only we hitch it
to the output of your container.
595
00:35:54,652 --> 00:35:55,914
It's gotta be airtight.
596
00:35:55,987 --> 00:35:57,614
Duct tape!
Duct tape can do anything.
597
00:35:57,688 --> 00:35:59,349
- Yeah!
- You people don't get it, do you?
598
00:35:59,423 --> 00:36:01,084
No, no, no, no, no.
599
00:36:01,159 --> 00:36:04,151
If we keep the motor running till
the cloud is all inside,
600
00:36:04,228 --> 00:36:06,526
back pressure will keep it
from escaping
601
00:36:06,597 --> 00:36:08,155
until we can seal his container.
602
00:36:08,232 --> 00:36:10,530
But even if it worked, who's gonna
get close enough to it to use it?
603
00:36:10,601 --> 00:36:11,727
I'll do it.
604
00:36:11,802 --> 00:36:13,201
That's why you're gonna loan me
your hazmat suit.
605
00:36:13,271 --> 00:36:15,705
No way. I am not in on this.
606
00:36:20,611 --> 00:36:22,135
We're about the same size.
607
00:36:22,213 --> 00:36:23,737
I'll go get the suit.
608
00:36:23,814 --> 00:36:25,247
Extension cords. Lots of them.
609
00:36:25,316 --> 00:36:26,305
- Coming up.
- Good, good.
610
00:36:33,224 --> 00:36:34,418
Good here, Cletus.
611
00:36:35,993 --> 00:36:37,017
This is hopeless.
612
00:36:37,094 --> 00:36:38,925
The National Guard will be here
in a half an hour,
613
00:36:38,996 --> 00:36:41,464
and when they come,
they're gonna make you leave.
614
00:36:41,532 --> 00:36:43,022
We'll go stop them.
615
00:36:43,100 --> 00:36:44,089
We will?
616
00:36:44,168 --> 00:36:47,262
Get back here.
They can't stop the National Guard!
617
00:36:47,338 --> 00:36:48,896
Yeah, with those two,
I'd call it even money.
618
00:36:49,373 --> 00:36:50,897
Come on.
How are we gonna block the road
619
00:36:50,975 --> 00:36:52,738
with your pathetic little truck?
620
00:36:52,810 --> 00:36:55,108
We're gonna use El Blanco,
get him to chase us.
621
00:37:00,084 --> 00:37:02,416
That's a garden hose.
That's not going to work.
622
00:37:02,486 --> 00:37:03,544
How's that?
623
00:37:03,621 --> 00:37:04,679
Looking good.
624
00:37:05,890 --> 00:37:07,255
You don't have the power.
625
00:37:07,325 --> 00:37:08,849
In order to maintain
enough back pressure
626
00:37:08,926 --> 00:37:11,622
that motor needs to be going
at least three or four times as fast.
627
00:37:12,129 --> 00:37:14,825
Do you have anything positive
to add to this equation?
628
00:37:14,899 --> 00:37:18,266
I am trying to get you people
to understand reason.
629
00:37:18,336 --> 00:37:19,963
Too late for that.
630
00:37:20,037 --> 00:37:21,561
Can we hook that up to 220 volts?
631
00:37:21,639 --> 00:37:23,266
No, burn out the motor.
632
00:37:23,341 --> 00:37:25,172
Maximum RPMs.
633
00:37:25,943 --> 00:37:27,638
The power take-off on my truck!
634
00:37:31,182 --> 00:37:32,513
You think it's gonna work?
635
00:37:32,583 --> 00:37:35,711
There's a thin line between
genius and insanity.
636
00:37:35,786 --> 00:37:38,186
Which side of the line are they on?
637
00:37:47,598 --> 00:37:49,361
So! What is the plan?
638
00:37:50,101 --> 00:37:52,535
Run the vac motor
off my power take-off.
639
00:37:52,603 --> 00:37:54,298
Supercharge this little sucker.
640
00:38:00,344 --> 00:38:01,606
Move out!
641
00:38:11,522 --> 00:38:14,423
We may not make it.
It'll be all over the tower in 30 seconds.
642
00:38:14,625 --> 00:38:16,923
Once it gets there,
it'll be gigantic.
643
00:38:23,367 --> 00:38:24,493
Don't give up yet!
644
00:38:25,436 --> 00:38:26,596
What are you doing?
645
00:38:26,804 --> 00:38:28,271
It's a decoy!
646
00:38:28,439 --> 00:38:29,804
Be careful!
647
00:38:36,947 --> 00:38:38,209
It works!
648
00:38:40,618 --> 00:38:41,880
Don't get too close!
649
00:38:42,353 --> 00:38:43,479
Don't let it touch you!
650
00:38:44,588 --> 00:38:46,920
Great, Cletus. Brilliant.
651
00:38:47,191 --> 00:38:48,852
Just buy us a couple more minutes.
652
00:38:50,895 --> 00:38:53,022
Please, some help here!
653
00:38:55,733 --> 00:38:59,066
- Burt, Jodi here.
- Got you, Jodi. What's up? Over.
654
00:38:59,136 --> 00:39:01,764
I'm stuck in Baker Pass.
El Blanco chased my truck
655
00:39:01,839 --> 00:39:04,433
and now he's, like, reaching across
the road with his tentacles.
656
00:39:04,508 --> 00:39:07,841
And this whole long line of National
Guard trucks can't get by.
657
00:39:07,912 --> 00:39:10,745
How unfortunate for them.
You know how stubborn El Blanco can be.
658
00:39:10,815 --> 00:39:11,839
Over and out.
659
00:39:11,916 --> 00:39:13,884
Why don't they just drive the hell
over the damn thing?
660
00:39:13,951 --> 00:39:16,283
He's an endangered species, jerk.
Where you been?
661
00:39:19,023 --> 00:39:20,081
This is the last of it.
662
00:39:21,158 --> 00:39:22,318
Ready.
663
00:39:46,984 --> 00:39:48,246
Okay, let it come!
664
00:39:49,687 --> 00:39:50,676
It's coming!
665
00:39:52,456 --> 00:39:53,616
Good luck, son!
666
00:40:17,882 --> 00:40:19,042
Come on.
667
00:40:25,623 --> 00:40:27,090
Hurry up, son!
668
00:40:27,992 --> 00:40:29,550
The motor's about to blow!
669
00:40:34,698 --> 00:40:36,962
Come on, come on. Do it.
670
00:40:56,320 --> 00:40:58,117
You're looking at a genius, Burt!
671
00:41:01,926 --> 00:41:04,417
Turn the valve all the way clockwise!
672
00:41:10,868 --> 00:41:12,961
Water-sucking bastard.
673
00:41:18,676 --> 00:41:21,474
One toxic waste canister
of methane gas.
674
00:41:21,545 --> 00:41:24,605
To be retained for analysis.
Thank you, Captain.
675
00:41:26,317 --> 00:41:27,545
What is this, Fallon?
676
00:41:27,618 --> 00:41:29,176
You just gonna sweep it under the rug?
677
00:41:29,253 --> 00:41:32,552
Course! No doubt he's forgotten
where the lab is, too!
678
00:41:33,524 --> 00:41:37,551
Why don't you guys do yourselves
a favor, forget a few things?
679
00:41:44,401 --> 00:41:46,062
Have a happier life.
680
00:41:56,480 --> 00:42:00,177
Don't worry, boys.
Mixmaster's on the loose.
681
00:42:00,384 --> 00:42:03,319
They can't keep the lid
on a pot that's boiling.
682
00:42:04,305 --> 00:43:04,773
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.