All language subtitles for Todd 2021 720p WEB h264-PFa_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:03,545 (dramatic music) 2 00:03:59,113 --> 00:04:01,366 - Good afternoon, Todd, how are you? 3 00:04:17,298 --> 00:04:19,549 How are you today? 4 00:04:19,550 --> 00:04:23,388 - I'm okay, I suppose and you? 5 00:04:23,513 --> 00:04:26,390 - I'm good, thank you, can you have a seat 6 00:04:26,391 --> 00:04:28,767 while I tell Dr. Miller that you're here? 7 00:04:28,768 --> 00:04:29,768 Over there? 8 00:04:34,023 --> 00:04:35,858 - Yeah, sure. 9 00:04:43,992 --> 00:04:46,368 (phone ringing) 10 00:04:46,369 --> 00:04:47,577 - Yes, Helen? 11 00:04:47,578 --> 00:04:49,747 - Doctor, Mr. Platt is here to see you now. 12 00:04:51,082 --> 00:04:52,874 - Oh, send him in, please. 13 00:04:52,875 --> 00:04:54,627 - All right, anything else? 14 00:04:56,296 --> 00:04:58,213 - No, that'll be it, Helen, let's just hope 15 00:04:58,214 --> 00:04:59,757 this last hour goes by quickly. 16 00:05:01,509 --> 00:05:03,594 - All right then, I will send him in. 17 00:05:06,806 --> 00:05:09,559 Mr. Platt, the doctor is ready for you. 18 00:05:11,477 --> 00:05:12,687 - I just sat down. 19 00:05:16,482 --> 00:05:17,482 Fine. 20 00:05:20,445 --> 00:05:21,778 - Hello, Todd. 21 00:05:21,779 --> 00:05:22,905 How are we doing today? 22 00:05:25,158 --> 00:05:28,076 (exhaling) 23 00:05:28,077 --> 00:05:29,370 Why don't you take a seat? 24 00:05:35,710 --> 00:05:38,379 - I'd be lying to you if I told you I was doing fine. 25 00:05:40,089 --> 00:05:41,381 - Why don't you tell me a little bit about 26 00:05:41,382 --> 00:05:43,468 what's been going on since our last visit? 27 00:05:44,385 --> 00:05:47,095 - Well, those meds you prescribed me 28 00:05:47,096 --> 00:05:51,308 are causing me some weird side effects. 29 00:05:51,309 --> 00:05:53,101 - Really, how so? 30 00:05:53,102 --> 00:05:55,395 You're taking the Xanax as prescribed, right? 31 00:05:55,396 --> 00:05:57,856 - Yes, I'm taking them as prescribed, 32 00:05:57,857 --> 00:06:02,278 it just feels like I have no drive, no ambition. 33 00:06:03,112 --> 00:06:04,446 - Well, we can change up the meds 34 00:06:04,447 --> 00:06:07,491 to something with less side effects. 35 00:06:07,492 --> 00:06:08,784 You had mentioned last time that 36 00:06:08,785 --> 00:06:11,079 you were searching for a job. 37 00:06:12,663 --> 00:06:13,873 How's that coming along? 38 00:06:15,500 --> 00:06:16,500 - Nothing. 39 00:06:17,460 --> 00:06:19,252 Been sending out my resume. 40 00:06:19,253 --> 00:06:21,047 Tried to land a job at a photo lab. 41 00:06:23,049 --> 00:06:26,635 I'd settle for anything right now, anywhere right now. 42 00:06:26,636 --> 00:06:28,716 - [Richard] There's no shame in that, is there, Todd? 43 00:06:30,306 --> 00:06:34,643 - No, I'm just getting tired of rejection. 44 00:06:34,644 --> 00:06:37,312 - Sometimes we have to do whatever it takes to get by. 45 00:06:37,313 --> 00:06:38,731 Just hang in there. 46 00:06:43,319 --> 00:06:45,070 With both of your parents being deceased, 47 00:06:45,071 --> 00:06:47,614 they provided you with an inheritance, right? 48 00:06:47,615 --> 00:06:50,618 - Well, that's almost gone. 49 00:06:51,494 --> 00:06:52,870 Been living off that money. 50 00:06:54,705 --> 00:06:56,915 Not sure that that matters to you, though. 51 00:06:56,916 --> 00:06:58,125 - There's no shame in that, Todd, 52 00:06:58,126 --> 00:07:00,293 that's what they would've wanted for you. 53 00:07:00,294 --> 00:07:01,670 Though I think it's the tragic way 54 00:07:01,671 --> 00:07:04,048 that they died that hurts and affects you most. 55 00:07:05,758 --> 00:07:07,467 - I was in my mid 20s when my parents 56 00:07:07,468 --> 00:07:08,970 were killed in that car crash. 57 00:07:10,888 --> 00:07:13,599 They were on their way to pick me up from work. 58 00:07:16,894 --> 00:07:18,020 It was my birthday. 59 00:07:20,273 --> 00:07:21,899 We were gonna go and celebrate. 60 00:07:24,360 --> 00:07:26,487 Yeah, it hurts, doctor. 61 00:07:28,489 --> 00:07:30,324 It hurts every single day, I mean, 62 00:07:31,492 --> 00:07:32,701 what do you want me to say? 63 00:07:32,702 --> 00:07:35,120 - It was a horrible way they perished. 64 00:07:35,121 --> 00:07:38,373 You have every right to be feeling the way that you do. 65 00:07:38,374 --> 00:07:39,749 But life goes on, Todd. 66 00:07:39,750 --> 00:07:42,127 - I know life goes on, Doctor, the problem is that 67 00:07:42,128 --> 00:07:44,379 I've just had trouble fitting in. 68 00:07:44,380 --> 00:07:46,924 From grade school up until college, I just, 69 00:07:47,925 --> 00:07:49,635 I feel like I'm the invisible man. 70 00:07:50,595 --> 00:07:51,761 Nice, right? 71 00:07:51,762 --> 00:07:54,222 - That's why you've got to get a job and try socializing. 72 00:07:54,223 --> 00:07:55,724 At least maybe with a job you can 73 00:07:55,725 --> 00:07:57,143 mingle with your coworkers. 74 00:08:01,189 --> 00:08:03,565 I think I'm gonna get you started on Lexapro. 75 00:08:03,566 --> 00:08:05,442 I think that'll help you with your drive issues 76 00:08:05,443 --> 00:08:06,776 and then you can take the Xanax 77 00:08:06,777 --> 00:08:08,821 only when absolutely necessary. 78 00:08:10,698 --> 00:08:13,658 - All right, I'll try it. 79 00:08:13,659 --> 00:08:17,371 Are there any meds out there that can help me land a job? 80 00:08:18,915 --> 00:08:20,040 - That one you're gonna have to figure out 81 00:08:20,041 --> 00:08:21,250 on your own, I'm afraid. 82 00:08:24,253 --> 00:08:25,254 Don't give up, okay? 83 00:08:27,173 --> 00:08:28,173 - I suppose. 84 00:08:30,009 --> 00:08:31,886 Something positive better happen soon. 85 00:08:33,262 --> 00:08:35,263 - Get the prescription filled. 86 00:08:35,264 --> 00:08:39,018 Start in on it and I'll have Helen call you in a week. 87 00:08:43,022 --> 00:08:44,022 - Okay, Doctor. 88 00:08:52,198 --> 00:08:53,240 - I'll see you tomorrow, Helen. 89 00:08:53,241 --> 00:08:54,450 - [Helen] 'Kay, see you. 90 00:09:21,394 --> 00:09:22,394 - Seriously? 91 00:09:24,564 --> 00:09:25,730 God, you came out of nowhere. 92 00:09:25,731 --> 00:09:27,858 - Yeah, window shopping? 93 00:09:30,528 --> 00:09:32,363 - I'm so sorry, let me help, okay? 94 00:09:33,864 --> 00:09:35,532 Is there anything I can do? 95 00:09:35,533 --> 00:09:38,160 - No, I don't think so. 96 00:09:39,495 --> 00:09:41,246 Oh, jeez. 97 00:09:41,247 --> 00:09:43,749 - Well, yeah, you're right, I was window shopping. 98 00:09:45,626 --> 00:09:47,003 I'm really sorry about that. 99 00:09:51,090 --> 00:09:53,383 I'm gonna be late for work so as long 100 00:09:53,384 --> 00:09:55,802 as you're sure everything's all good? 101 00:09:55,803 --> 00:10:00,516 - Yeah, you just keep your head up on the way to work, okay? 102 00:10:02,476 --> 00:10:05,646 - Well, bye, have a nice rest of your day. 103 00:10:06,647 --> 00:10:08,149 - Yeah, you too. 104 00:10:10,651 --> 00:10:12,319 (dramatic music) 105 00:10:12,320 --> 00:10:13,612 It's a waste of time, I think 106 00:10:13,613 --> 00:10:15,239 with a doctor who dislikes me. 107 00:10:16,115 --> 00:10:17,991 Why should he like me? 108 00:10:17,992 --> 00:10:22,829 Nobody else does so why should he, right, Todd? 109 00:10:22,830 --> 00:10:24,789 What does it matter anyhow? 110 00:10:24,790 --> 00:10:26,625 We're on our own in this world. 111 00:10:26,626 --> 00:10:29,753 Alone and in free fall mode with no parachute. 112 00:10:29,754 --> 00:10:32,423 Been that way our whole life, right, buddy? 113 00:10:34,050 --> 00:10:37,802 That's all right, one day everyone's gonna see. 114 00:10:37,803 --> 00:10:42,558 See that I'm not a nobody, I'm a somebody, just watch me. 115 00:10:48,898 --> 00:10:51,107 - Ashley, what's this I hear about one of your teachers 116 00:10:51,108 --> 00:10:52,859 being recognized for outstanding achievement 117 00:10:52,860 --> 00:10:55,362 by the National Teacher's Association? 118 00:10:55,363 --> 00:10:57,530 - That's right, it's Mr. Russo, my math teacher. 119 00:10:57,531 --> 00:10:59,240 There's a special assembly on Friday for him. 120 00:10:59,241 --> 00:11:00,283 - How nice. 121 00:11:00,284 --> 00:11:01,868 Richard, isn't that wonderful? 122 00:11:01,869 --> 00:11:03,161 One of your daughter's teachers 123 00:11:03,162 --> 00:11:04,829 being given a prestigious award. 124 00:11:04,830 --> 00:11:06,331 - It's great. 125 00:11:06,332 --> 00:11:09,542 A high school teacher's being recognized by his peers. 126 00:11:09,543 --> 00:11:11,003 Other high school teachers. 127 00:11:12,421 --> 00:11:13,546 - Whatever a person does well, 128 00:11:13,547 --> 00:11:15,173 they have good reason to be proud of it. 129 00:11:15,174 --> 00:11:17,926 - Daddy, why can't you be more enthused? 130 00:11:17,927 --> 00:11:18,844 I mean if it was me getting the award, 131 00:11:18,845 --> 00:11:20,304 would you say the same thing? 132 00:11:21,847 --> 00:11:22,682 - Well, if it was you getting an award, 133 00:11:22,683 --> 00:11:23,891 I'd be very proud of you. 134 00:11:25,059 --> 00:11:28,228 - I don't know Dad, you make me wonder. 135 00:11:28,229 --> 00:11:29,229 - Oh, honey. - I don't need you 136 00:11:29,230 --> 00:11:31,147 to speak for me, Kate. 137 00:11:31,148 --> 00:11:31,982 - I was just... - I know what you 138 00:11:31,983 --> 00:11:33,359 were trying to do and don't. 139 00:11:35,361 --> 00:11:37,612 Some guy that can't afford to own his own home 140 00:11:37,613 --> 00:11:40,324 is being rewarded for his efforts is all that that is. 141 00:11:41,367 --> 00:11:42,201 Am I right? 142 00:11:42,202 --> 00:11:43,326 - Daddy, why don't you care? 143 00:11:43,327 --> 00:11:47,288 - You know, I could've dined in the city tonight, alone. 144 00:11:47,289 --> 00:11:50,126 That way I would've been able to finish my meal in peace. 145 00:11:51,836 --> 00:11:54,171 Congratulations to your teacher at school, Ash. 146 00:11:56,173 --> 00:11:57,258 I'll be downstairs. 147 00:12:04,640 --> 00:12:05,640 - Wow. 148 00:12:06,642 --> 00:12:08,643 What crawled up his butt and died? 149 00:12:08,644 --> 00:12:11,480 - Dad cares, he's just been really busy with work lately. 150 00:12:12,314 --> 00:12:14,482 Your Dad loves you, don't ever forget that. 151 00:12:14,483 --> 00:12:17,403 - For once I'd like to hear it coming from him, Mom not you. 152 00:12:18,446 --> 00:12:20,447 I know that you love me, Dad, I'm not so sure of anymore. 153 00:12:20,448 --> 00:12:22,449 I can't do any better than I am at school at the moment. 154 00:12:22,450 --> 00:12:23,992 What does he want from me, blood? 155 00:12:23,993 --> 00:12:25,285 - Some people just have a harder time 156 00:12:25,286 --> 00:12:26,828 showing it than others, babe. 157 00:12:26,829 --> 00:12:28,706 Your father loves you very much. 158 00:12:30,040 --> 00:12:32,585 - Whatever, Mom, I'll try and stay out of his hair. 159 00:12:36,714 --> 00:12:39,674 (ominous music) 160 00:12:39,675 --> 00:12:42,343 - Richard, we're talking now. 161 00:12:42,344 --> 00:12:43,179 - You know, there's something soothing 162 00:12:43,180 --> 00:12:45,389 about watching television alone, Kate. 163 00:12:46,807 --> 00:12:48,016 - You know your daughter had nothing to do 164 00:12:48,017 --> 00:12:50,143 with that business at dinner, Richard. 165 00:12:50,144 --> 00:12:52,854 - Maybe I'm just in a bad mood, Kate. 166 00:12:52,855 --> 00:12:53,980 Did you ever think about that? 167 00:12:53,981 --> 00:12:58,401 - Richard, please stop it, stop acting like this. 168 00:12:58,402 --> 00:13:00,445 Your daughter adores you. 169 00:13:00,446 --> 00:13:02,947 - And I love her too, what do you want me to say? 170 00:13:02,948 --> 00:13:05,450 - Show her, can you tell her you love her? 171 00:13:05,451 --> 00:13:07,744 Is it so hard? 172 00:13:07,745 --> 00:13:10,747 - You know I'm not a lovey dovey type person. 173 00:13:10,748 --> 00:13:12,415 You should know how hard it is for me 174 00:13:12,416 --> 00:13:15,251 to speak about or show my emotions. 175 00:13:15,252 --> 00:13:19,506 - And I am not asking you to show me, show Ashley. 176 00:13:19,507 --> 00:13:22,383 She needs to hear it from you, she needs 177 00:13:22,384 --> 00:13:25,638 to hear it and feel it from you, Richard. 178 00:13:27,014 --> 00:13:28,014 - We about done? 179 00:13:28,933 --> 00:13:29,933 - Oh, we're done. 180 00:13:46,700 --> 00:13:48,660 (bell ringing) - Order up, girls. 181 00:13:48,661 --> 00:13:49,828 - Coming. 182 00:13:49,829 --> 00:13:50,829 What can I get you, sir? 183 00:13:57,419 --> 00:13:59,420 - Hey, Ames, get a load of that guy 184 00:13:59,421 --> 00:14:01,339 sitting alone over there. 185 00:14:01,340 --> 00:14:02,340 - Where? 186 00:14:04,677 --> 00:14:06,177 I think I know him, actually. 187 00:14:06,178 --> 00:14:07,887 - Really? - Mm hm. 188 00:14:07,888 --> 00:14:08,972 - How? 189 00:14:08,973 --> 00:14:12,559 Jeez, Ames, you sure keep some strange company these days. 190 00:14:12,560 --> 00:14:13,853 - Okay, one second, sir. 191 00:14:15,145 --> 00:14:17,981 No, okay, remember the guy I told you about? 192 00:14:17,982 --> 00:14:20,650 The one that I ran into in front of the window? 193 00:14:20,651 --> 00:14:22,402 - Oh, yikes. 194 00:14:22,403 --> 00:14:23,404 - Yup, that's him. 195 00:14:25,239 --> 00:14:28,534 - Well, guess you better get to it. 196 00:14:29,827 --> 00:14:30,661 - Really, not right now. 197 00:14:30,662 --> 00:14:31,745 - Yup, it's your table. 198 00:14:37,459 --> 00:14:40,504 - Hi, what can I get you? 199 00:14:52,433 --> 00:14:53,434 Excuse me, sir? 200 00:14:55,394 --> 00:14:58,188 - You bump anyone lately? 201 00:15:01,358 --> 00:15:02,818 - No, not lately. 202 00:15:04,236 --> 00:15:06,655 Again, I'm really sorry about that. 203 00:15:09,283 --> 00:15:12,661 It's all my fault, so what can I get you? 204 00:15:18,918 --> 00:15:23,923 - Just a glass of water, thanks. 205 00:15:26,884 --> 00:15:28,761 - Water and anything else? 206 00:15:31,305 --> 00:15:33,057 - No, just water. 207 00:15:35,392 --> 00:15:36,392 - That's it? 208 00:15:37,269 --> 00:15:39,647 Come on, don't you want a burger or something? 209 00:15:42,524 --> 00:15:43,524 - No, just water. 210 00:15:45,569 --> 00:15:47,988 - [Amy] All right, yeah, I'll be right back. 211 00:15:59,416 --> 00:16:02,251 - Okay, so what's the deal with the weird guy? 212 00:16:02,252 --> 00:16:03,586 - He just wants water. 213 00:16:03,587 --> 00:16:04,754 - Really? 214 00:16:04,755 --> 00:16:06,839 - Yup, one of those guys. 215 00:16:06,840 --> 00:16:08,758 - Oh, what a cheapskate. 216 00:16:08,759 --> 00:16:09,926 Look, he really shouldn't be in here 217 00:16:09,927 --> 00:16:11,636 if he's only gonna order water. 218 00:16:11,637 --> 00:16:14,765 - I know but I don't know, I kinda feel bad for him. 219 00:16:15,975 --> 00:16:18,686 He's not that bad looking underneath the glasses. 220 00:16:20,854 --> 00:16:25,358 - No, he's not that bad looking but still you gotta admit 221 00:16:25,359 --> 00:16:26,568 he's a little bit weird. 222 00:16:28,404 --> 00:16:31,281 - He is odd but seems harmless. 223 00:16:32,449 --> 00:16:36,244 Better get this water to him so he can leave. 224 00:16:36,245 --> 00:16:37,245 - Have fun! 225 00:16:44,003 --> 00:16:47,714 - Here you go, sir, one glass of water. 226 00:16:47,715 --> 00:16:50,508 Are you sure I can't get you anything else? 227 00:16:50,509 --> 00:16:53,762 I mean I kinda feel like I owe you for earlier. 228 00:16:54,930 --> 00:16:58,433 - No, thanks, the water and lemon's just fine. 229 00:16:58,434 --> 00:16:59,434 - Okay. 230 00:17:02,396 --> 00:17:06,482 But just so you know, I mean, the owner sort of frowns 231 00:17:06,483 --> 00:17:08,152 on patrons just ordering water. 232 00:17:09,069 --> 00:17:10,069 Just a heads up. 233 00:17:12,322 --> 00:17:15,325 - Don't worry I'll drink it real fast and I'll be on my way. 234 00:17:19,496 --> 00:17:21,664 - Okay, are you sure I can't get you anything? 235 00:17:21,665 --> 00:17:24,709 I mean I can get you anything on the menu. 236 00:17:24,710 --> 00:17:25,710 It'll be on me. 237 00:17:32,468 --> 00:17:33,468 - No, thanks. 238 00:17:49,902 --> 00:17:52,153 - Hey, Ames, do you see that guy 239 00:17:52,154 --> 00:17:54,113 sitting at the counter over there? 240 00:17:54,114 --> 00:17:57,283 - Okay, he's your customer. 241 00:17:57,284 --> 00:17:59,953 - Well, does he look familiar to you at all? 242 00:18:03,248 --> 00:18:05,250 - No, not really. 243 00:18:06,085 --> 00:18:09,338 Not bad looking, better looking if he had a beard though. 244 00:18:10,506 --> 00:18:12,006 - No, no, no, it just hit me a second ago. 245 00:18:12,007 --> 00:18:15,843 I think I saw him on TV promoting this movie he made. 246 00:18:15,844 --> 00:18:19,014 I think it was an action film or something like that. 247 00:18:21,892 --> 00:18:24,019 Well, now's your chance. 248 00:18:26,271 --> 00:18:30,817 - To what, talk about something I have never seen before? 249 00:18:30,818 --> 00:18:32,360 - No, no, no, no. 250 00:18:32,361 --> 00:18:35,280 Just be yourself and tell him, 251 00:18:36,615 --> 00:18:39,909 well, tell him that you know who he is and that 252 00:18:39,910 --> 00:18:41,786 your friend saw him on TV. 253 00:18:41,787 --> 00:18:42,621 - Order up, ladies. - And you're 254 00:18:42,622 --> 00:18:44,373 an aspiring actress, that's all. 255 00:18:46,542 --> 00:18:49,418 That's his order, if you want you can go ahead 256 00:18:49,419 --> 00:18:50,671 and bring it over to him. 257 00:19:00,055 --> 00:19:03,099 - Okay, why not, it'll be as close to Hollywood 258 00:19:03,100 --> 00:19:04,142 as I've gotten so far. 259 00:19:04,143 --> 00:19:06,937 - And hey, not like that you don't, let me fix you. 260 00:19:08,856 --> 00:19:09,898 Oh my goodness, okay. 261 00:19:11,733 --> 00:19:13,110 You look great, go get him. 262 00:19:18,157 --> 00:19:20,366 - Okay, we have a ham sandwich with a side 263 00:19:20,367 --> 00:19:22,577 of mac and cheese here for you, sir. 264 00:19:22,578 --> 00:19:24,203 - [Jack] What happened to the other girl? 265 00:19:24,204 --> 00:19:28,416 - Oh, she's just about to clock out so I'm covering for her. 266 00:19:28,417 --> 00:19:30,877 I could have her to come back and fill your coffee. 267 00:19:30,878 --> 00:19:33,004 - No, no, no, no, that's okay, honey 268 00:19:33,005 --> 00:19:37,592 but you, looks like, I don't know, maybe you've done 269 00:19:37,593 --> 00:19:40,636 some modeling or something, I mean just from your figure. 270 00:19:40,637 --> 00:19:45,642 - Oh, yeah, I've done modeling locally. 271 00:19:46,018 --> 00:19:47,351 Still do from time to time. 272 00:19:47,352 --> 00:19:49,897 - Let me guess, you wanna be an actress too, right? 273 00:19:50,939 --> 00:19:52,523 - I mean what model doesn't dream 274 00:19:52,524 --> 00:19:54,525 of being an actor or actress? 275 00:19:54,526 --> 00:19:55,610 - True, true but what are the odds? 276 00:19:55,611 --> 00:19:57,654 A million, two million to one? 277 00:20:00,073 --> 00:20:03,076 - Yeah but for me, it's a chance I'd like to take. 278 00:20:04,578 --> 00:20:06,746 You know, I've done lots of theater. 279 00:20:06,747 --> 00:20:09,832 Cast as a lead in most. 280 00:20:09,833 --> 00:20:11,751 - I'll tell you what, why don't you go back 281 00:20:11,752 --> 00:20:15,004 and get that pot, come and fill up my coffee 282 00:20:15,005 --> 00:20:17,925 and you and I will talk a little bit more, how's that sound? 283 00:20:19,092 --> 00:20:20,760 - Okay. - Sound good? 284 00:20:20,761 --> 00:20:21,970 - Yeah. - Good, good. 285 00:20:25,557 --> 00:20:28,184 - [Amy] My name is Amy, Amy Westcott, by the way. 286 00:20:28,185 --> 00:20:30,519 - Hey, Amy, I'm Jack Midas, nice to meet you, 287 00:20:30,520 --> 00:20:31,562 sweetheart. - Nice to meet you. 288 00:20:31,563 --> 00:20:33,899 (chuckling) 289 00:20:49,539 --> 00:20:50,540 How is everything? 290 00:20:51,959 --> 00:20:54,919 - Everything's good, you know, I mean I could go anywhere 291 00:20:54,920 --> 00:20:57,129 and get food but this place 292 00:20:57,130 --> 00:21:00,967 has the best sandwiches and food ever. 293 00:21:00,968 --> 00:21:02,009 - Right? 294 00:21:02,010 --> 00:21:03,010 (chuckling) 295 00:21:03,011 --> 00:21:04,929 I mean I'm told that this food 296 00:21:04,930 --> 00:21:07,265 made the place famous over the years. 297 00:21:07,266 --> 00:21:09,225 Not that I'm thinking of staying here 298 00:21:09,226 --> 00:21:11,769 or making a career out of it. 299 00:21:11,770 --> 00:21:13,479 - Let me guess, you wanna be a famous 300 00:21:13,480 --> 00:21:15,523 movie star or something, right? 301 00:21:15,524 --> 00:21:19,444 - I mean, a chance to star in a film for starters. 302 00:21:20,654 --> 00:21:21,654 - You know what? 303 00:21:22,447 --> 00:21:25,574 I have something that I wanna talk to you about 304 00:21:25,575 --> 00:21:28,411 a little bit more, I mean I just had this thought, 305 00:21:28,412 --> 00:21:31,789 something that you would be perfect for, now no promises, 306 00:21:31,790 --> 00:21:33,958 it's just a couple of scenes in a movie, 307 00:21:33,959 --> 00:21:36,460 maybe a few lines but you know what? 308 00:21:36,461 --> 00:21:38,714 You'd be perfect, what do you say? 309 00:21:39,881 --> 00:21:40,716 - Really? 310 00:21:40,716 --> 00:21:41,550 (chuckling) 311 00:21:41,551 --> 00:21:44,135 You'd consider me for a part in a movie just like that? 312 00:21:44,136 --> 00:21:46,220 - Just like that. 313 00:21:46,221 --> 00:21:47,221 (snapping fingers) 314 00:21:47,222 --> 00:21:48,056 (chuckling) 315 00:21:48,056 --> 00:21:49,056 You work late? 316 00:21:49,891 --> 00:21:53,311 - Actually, I'm off in an hour, then I'm just heading home. 317 00:21:53,312 --> 00:21:54,854 - You live close? 318 00:21:54,855 --> 00:21:56,648 - Yeah, just a few blocks from here. 319 00:21:57,691 --> 00:21:58,691 - Tell you what. 320 00:21:59,776 --> 00:22:02,361 When you get done, you and I, let's go back 321 00:22:02,362 --> 00:22:06,240 to your apartment, I mean to talk about my project. 322 00:22:06,241 --> 00:22:07,658 I mean I don't want you to get excited, 323 00:22:07,659 --> 00:22:10,203 it's just a couple of lines maybe in a movie 324 00:22:11,079 --> 00:22:14,248 but I think you'd be perfect for it, what do you say? 325 00:22:14,249 --> 00:22:15,291 - Yeah. 326 00:22:15,292 --> 00:22:16,667 - Sound good? - Mm hm. 327 00:22:16,668 --> 00:22:17,668 - Good. 328 00:22:18,879 --> 00:22:21,088 - So, I mean are you just gonna stick around 'til 329 00:22:21,089 --> 00:22:21,923 the end of my shift? 330 00:22:21,924 --> 00:22:24,175 - Honey, that sounds like a perfect plan, I'll do that 331 00:22:24,176 --> 00:22:26,886 but what you're gonna do is fill this up first 332 00:22:26,887 --> 00:22:28,721 and then I'll wait for you, how does that sound? 333 00:22:28,722 --> 00:22:30,264 (chuckling) 334 00:22:30,265 --> 00:22:31,224 - Yeah. 335 00:22:31,224 --> 00:22:32,142 - Good. 336 00:22:32,143 --> 00:22:33,267 - You know, right here. 337 00:22:33,268 --> 00:22:34,268 - Perfect. 338 00:22:37,898 --> 00:22:39,316 Thank you, honey. 339 00:22:46,031 --> 00:22:48,700 (ominous music) 340 00:23:00,545 --> 00:23:02,714 (moaning) 341 00:23:04,883 --> 00:23:05,883 Sexy woman. 342 00:23:24,152 --> 00:23:25,945 (chuckling) 343 00:23:25,946 --> 00:23:28,448 - So, did I pass the audition? 344 00:23:30,242 --> 00:23:33,202 - Yeah, you did good, you passed. 345 00:23:33,203 --> 00:23:35,037 (chuckling) 346 00:23:35,038 --> 00:23:36,038 You passed. 347 00:23:43,380 --> 00:23:44,380 - 'Cause you know, 348 00:23:45,674 --> 00:23:47,050 I can go again if you want. 349 00:23:48,093 --> 00:23:51,054 - That's okay, honey, I believe you, everything's good. 350 00:23:52,139 --> 00:23:55,975 What I need you to do, but you don't have to do, 351 00:23:55,976 --> 00:23:59,563 is you don't have to say anything, you don't have to talk. 352 00:24:00,647 --> 00:24:01,982 Just lay here with me. 353 00:24:02,899 --> 00:24:07,487 You did real good, honey, you did real good. 354 00:24:11,450 --> 00:24:13,952 (light music) 355 00:24:24,171 --> 00:24:26,172 Let's you and I go back to your place because I wanna talk 356 00:24:26,173 --> 00:24:28,549 to you, you know, about the project, because I do have 357 00:24:28,550 --> 00:24:30,759 something in mind I think you'd be perfect for. 358 00:24:30,760 --> 00:24:34,055 Couple of lines in this movie, couple of scenes. 359 00:24:34,931 --> 00:24:38,142 But I think it'd be perfect for you, what do you say? 360 00:24:38,143 --> 00:24:40,312 (sobbing) 361 00:24:49,654 --> 00:24:52,031 - So, Todd, how have you been doing 362 00:24:52,032 --> 00:24:53,699 since I changed your prescription? 363 00:24:53,700 --> 00:24:55,827 Is the Lexapro helping with the depression? 364 00:24:56,995 --> 00:25:00,915 - Really, I don't feel anything anymore. 365 00:25:00,916 --> 00:25:03,042 - What do you mean you don't feel anything? 366 00:25:03,043 --> 00:25:08,048 - Just what I said, zilch, voided, nothing. 367 00:25:09,716 --> 00:25:11,175 - Look, Todd, I am trying to help you. 368 00:25:11,176 --> 00:25:12,885 If you're not willing to talk to me, 369 00:25:12,886 --> 00:25:14,763 how can I be of any assistance to you? 370 00:25:16,515 --> 00:25:19,559 How is the job searching or the socialization coming? 371 00:25:21,978 --> 00:25:25,397 - The only socializing I've been doing is with my landlord. 372 00:25:25,398 --> 00:25:28,067 The past due notices I've been getting. 373 00:25:28,068 --> 00:25:31,904 - Well that's not good, so I'm guessing the inheritance is... 374 00:25:31,905 --> 00:25:33,864 - Pretty much all gone. 375 00:25:33,865 --> 00:25:36,116 In about six to eight weeks, I'll be on the streets 376 00:25:36,117 --> 00:25:37,952 if something doesn't happen soon. 377 00:25:37,953 --> 00:25:38,912 - Well, I guess you should be hitting 378 00:25:38,913 --> 00:25:40,955 the pavement a little bit harder. 379 00:25:40,956 --> 00:25:43,582 I'm guessing here isn't the right place for you now, Todd. 380 00:25:43,583 --> 00:25:47,254 - Gee, thanks, Doc, now you're just tossing me to the curb. 381 00:25:48,255 --> 00:25:52,341 This here, you and me, this is my socializing. 382 00:25:52,342 --> 00:25:54,885 - No, Todd, you don't get it. 383 00:25:54,886 --> 00:25:58,347 This is therapy, not socialization. 384 00:25:58,348 --> 00:26:01,225 Going out, mingling, meeting a woman, talking to her, 385 00:26:01,226 --> 00:26:04,144 that is socializing, when are you gonna get that? 386 00:26:04,145 --> 00:26:06,397 - I get it, all right, doctor? 387 00:26:06,398 --> 00:26:07,690 Listen, I'm getting the hell outta here. 388 00:26:07,691 --> 00:26:10,401 I don't think you or anyone else 389 00:26:10,402 --> 00:26:12,528 is gonna be able to help me. 390 00:26:12,529 --> 00:26:15,322 You are supposed to have compassion. 391 00:26:15,323 --> 00:26:17,409 Isn't that in the doctor's oath somewhere? 392 00:26:18,451 --> 00:26:20,912 All I feel is hostility coming from you now. 393 00:26:22,914 --> 00:26:25,249 - Well, if that's what you're feeling, Todd, 394 00:26:25,250 --> 00:26:27,334 then I guess we are all done here. 395 00:26:27,335 --> 00:26:30,546 All I can say is what I've told you over and over again. 396 00:26:30,547 --> 00:26:32,382 Try socializing. 397 00:26:37,554 --> 00:26:40,014 You know what, I'm not gonna be able to write you 398 00:26:40,015 --> 00:26:41,266 any more prescriptions. 399 00:26:43,268 --> 00:26:46,021 - Doesn't matter, didn't do me any good anyhow. 400 00:26:57,741 --> 00:27:00,284 - Guy's got fuckin' problems. 401 00:27:00,285 --> 00:27:02,287 - I am so sorry, so sorry. 402 00:27:15,342 --> 00:27:17,677 - Do this here for you, Doc. 403 00:27:22,390 --> 00:27:24,975 - Thank you, Jake, you always come to the rescue. 404 00:27:24,976 --> 00:27:26,269 - Glad to be of service. 405 00:27:28,647 --> 00:27:30,189 - No music tonight? 406 00:27:30,190 --> 00:27:31,983 - No, the musician got sick. 407 00:27:32,942 --> 00:27:36,320 - I was looking forward to hearing some Billy Joel or Queen. 408 00:27:36,321 --> 00:27:38,448 - Or maybe some Barry White maybe. 409 00:27:39,616 --> 00:27:41,284 It's all about love. 410 00:27:46,790 --> 00:27:49,000 - Not bad, Jake, not bad. 411 00:27:51,252 --> 00:27:53,713 - You're quite the music aficionado, I see. 412 00:27:55,674 --> 00:27:58,592 - Yes, I am and you? 413 00:27:58,593 --> 00:27:59,969 - I love music. 414 00:28:01,680 --> 00:28:04,808 All of it but my favorite's jungle music. 415 00:28:05,642 --> 00:28:09,770 The primal sounds, the pounding of the beat. 416 00:28:09,771 --> 00:28:11,480 Rhythm and motion. 417 00:28:11,481 --> 00:28:13,692 You know, the call of the wild. 418 00:28:16,277 --> 00:28:17,320 Have somewhere to be? 419 00:28:18,446 --> 00:28:20,824 It's still early, hon, have another with me? 420 00:28:22,117 --> 00:28:24,868 - [Richard] So you submit to the call of the wild? 421 00:28:24,869 --> 00:28:27,038 - I do, don't you? 422 00:28:29,124 --> 00:28:30,999 - I've been known to a time or two. 423 00:28:31,000 --> 00:28:32,502 I didn't catch your name. 424 00:28:34,295 --> 00:28:35,338 - No names, sweetie. 425 00:28:36,297 --> 00:28:38,049 It's meaningless for me right now. 426 00:28:40,176 --> 00:28:43,470 - So we shall remain anonymous. 427 00:28:43,471 --> 00:28:47,475 - I think it's best, just the two of us together. 428 00:28:48,727 --> 00:28:49,769 All night. 429 00:28:51,062 --> 00:28:52,938 What's in a name anyway? 430 00:28:52,939 --> 00:28:56,483 - There's a lot to be said about a name, take Elvis. 431 00:28:56,484 --> 00:29:01,489 - I love his music, especially A Little Less Conversation. 432 00:29:01,698 --> 00:29:05,577 - Madam, it's been a delightful crossing of paths. 433 00:29:06,411 --> 00:29:07,579 May you find your king. 434 00:29:08,830 --> 00:29:11,791 - Ah, a family to get home to. 435 00:29:12,751 --> 00:29:13,751 - You caught me. 436 00:29:15,420 --> 00:29:17,338 A husband and a father. 437 00:29:20,675 --> 00:29:23,677 It's like two ships passing in the night, 438 00:29:23,678 --> 00:29:25,263 continuing on their journey. 439 00:29:27,182 --> 00:29:28,182 - Goodnight, baby. 440 00:29:30,059 --> 00:29:31,299 - [Richard] Goodnight, darlin'. 441 00:29:32,187 --> 00:29:33,521 - See you in my dreams. 442 00:29:39,110 --> 00:29:41,738 (ominous music) 443 00:30:34,249 --> 00:30:35,749 - Can't sleep? 444 00:30:35,750 --> 00:30:37,251 - What's the matter? 445 00:30:37,252 --> 00:30:38,961 Can't come home at a decent hour anymore? 446 00:30:38,962 --> 00:30:42,798 - I know it's late, I've had a bad day. 447 00:30:42,799 --> 00:30:45,718 I lost a patient due to me being aloof or something. 448 00:30:46,803 --> 00:30:47,637 I don't know. 449 00:30:47,638 --> 00:30:49,596 - You don't know but you needed to drink. 450 00:30:49,597 --> 00:30:52,057 - Yes, Kate, I needed a fucking drink. 451 00:30:52,058 --> 00:30:54,685 I needed time to decompress. 452 00:30:54,686 --> 00:30:56,395 What's the big deal? 453 00:30:56,396 --> 00:30:57,230 (chuckling) 454 00:30:57,231 --> 00:30:59,815 - The big deal is that I am not going to allow your 455 00:30:59,816 --> 00:31:03,485 abusiveness towards me any longer and especially not 456 00:31:03,486 --> 00:31:05,487 towards your daughter, Richard. 457 00:31:05,488 --> 00:31:07,364 - What the hell are you talking about, I have never abused 458 00:31:07,365 --> 00:31:10,284 you and God knows I have never abused Ashley. 459 00:31:10,285 --> 00:31:11,535 What is your problem? 460 00:31:11,536 --> 00:31:16,290 Why don't you enlighten me, Kate, on your master wisdom? 461 00:31:16,291 --> 00:31:19,419 - Okay, so you were obviously out tonight. 462 00:31:20,712 --> 00:31:21,712 Where were you? 463 00:31:22,797 --> 00:31:23,797 Who were you with? 464 00:31:24,966 --> 00:31:25,925 You reek of liquor. 465 00:31:25,926 --> 00:31:26,926 - What is this? 466 00:31:26,927 --> 00:31:29,928 I am exhausted and I am in no mood for an inquisition 467 00:31:29,929 --> 00:31:32,389 at this hour, we can talk about this tomorrow. 468 00:31:32,390 --> 00:31:35,142 - No, we're gonna talk about it right now 469 00:31:35,143 --> 00:31:38,353 or I am getting Ashley and I am leaving you, Richard. 470 00:31:38,354 --> 00:31:39,855 You have alienated us to the point where 471 00:31:39,856 --> 00:31:43,484 I don't even know you anymore, do you even realize that? 472 00:31:44,611 --> 00:31:47,654 Your daughter loves you so much and all you 473 00:31:47,655 --> 00:31:51,783 can do is find fault or feed her some droll antidote 474 00:31:51,784 --> 00:31:53,243 to avoid communicating with her. 475 00:31:53,244 --> 00:31:55,537 - I have always been there for you and Ashley, 476 00:31:55,538 --> 00:31:58,415 you know that, sometimes with my practice, 477 00:31:58,416 --> 00:32:03,421 things get a little rocky but we've always managed, no? 478 00:32:03,838 --> 00:32:06,757 I'm just going through a rough time right now, that's all. 479 00:32:06,758 --> 00:32:08,216 - A rough time? - Yeah. 480 00:32:08,217 --> 00:32:10,177 - You mean like the rough time the other night? 481 00:32:10,178 --> 00:32:12,220 You threw a temper tantrum and left the dinner table. 482 00:32:12,221 --> 00:32:14,765 - Oh, stop that, Kate, I was just being sarcastic 483 00:32:14,766 --> 00:32:18,518 in my humor and besides, if the shoe fits... 484 00:32:18,519 --> 00:32:21,813 - Richard, your daughter looks to you for acceptance 485 00:32:21,814 --> 00:32:23,398 and guidance and what do you do? 486 00:32:23,399 --> 00:32:24,984 You shoot her down. 487 00:32:27,987 --> 00:32:28,987 Richard, 488 00:32:29,822 --> 00:32:30,822 please, 489 00:32:32,241 --> 00:32:35,744 not for me, for Ashley, 490 00:32:35,745 --> 00:32:38,830 you need to reach out to her now before you lose her 491 00:32:38,831 --> 00:32:43,251 and you are going to lose her forever, mark my words. 492 00:32:43,252 --> 00:32:46,546 - Get off my back, Kate, go to bed 493 00:32:46,547 --> 00:32:48,882 and we will talk about this tomorrow. 494 00:32:48,883 --> 00:32:50,843 - Things have to change! 495 00:32:51,844 --> 00:32:53,137 Things have better change! 496 00:32:56,099 --> 00:32:57,099 - How could you? 497 00:32:58,977 --> 00:33:00,436 How could you, Daddy? 498 00:33:02,063 --> 00:33:04,106 I know you don't have time for us anymore or care about us 499 00:33:04,107 --> 00:33:06,192 but I didn't know you could be this mean. 500 00:33:07,276 --> 00:33:10,278 I hate you, how could you? 501 00:33:10,279 --> 00:33:12,490 How could you be this cold, I hate you! 502 00:33:15,660 --> 00:33:19,121 (door slamming) 503 00:33:19,122 --> 00:33:20,999 Do you think he's seeing someone else? 504 00:33:22,667 --> 00:33:23,835 Another woman, maybe? 505 00:33:26,504 --> 00:33:28,088 - [Kate] Ash, what you saw was your mother 506 00:33:28,089 --> 00:33:29,464 letting your father know that his behavior 507 00:33:29,465 --> 00:33:31,050 around here has to change. 508 00:33:32,135 --> 00:33:33,553 There's no other woman. 509 00:33:34,512 --> 00:33:37,139 - But I hear you hollering about leaving and taking me away 510 00:33:37,140 --> 00:33:39,891 from here, I don't wanna leave our home. 511 00:33:39,892 --> 00:33:41,394 - I know, I know. 512 00:33:42,520 --> 00:33:44,855 I was really angry with your father right now 513 00:33:44,856 --> 00:33:46,232 for coming home so late. 514 00:33:47,483 --> 00:33:49,109 That's what the yelling's about. 515 00:33:49,110 --> 00:33:52,029 That and the fact that he's been acting poorly around here. 516 00:33:52,030 --> 00:33:53,239 Especially with you. 517 00:33:54,991 --> 00:33:56,075 - I just don't get it. 518 00:33:57,618 --> 00:34:00,413 He acts like we're both not even here sometimes. 519 00:34:02,331 --> 00:34:03,874 And I know that's how Daddy is, he can't show 520 00:34:03,875 --> 00:34:05,918 his feelings but the hurtfulness? 521 00:34:07,754 --> 00:34:09,213 - I won't tonight, Ashley. 522 00:34:10,506 --> 00:34:12,632 There's been too much hurt around here lately 523 00:34:12,633 --> 00:34:14,343 and that's why I confronted Daddy. 524 00:34:15,845 --> 00:34:18,555 I had to remind him what he has and what he stands to lose. 525 00:34:18,556 --> 00:34:19,766 Do you understand that? 526 00:34:21,684 --> 00:34:22,852 - Lose us, you mean? 527 00:34:24,270 --> 00:34:25,270 - Yes. 528 00:34:26,064 --> 00:34:28,608 I was just trying to make him see a little clearly. 529 00:34:30,610 --> 00:34:32,528 Dad knows what he has, he'll come around. 530 00:34:34,864 --> 00:34:36,157 - I doubt anytime soon. 531 00:34:38,284 --> 00:34:39,744 He seems pretty drunk to me. 532 00:34:41,037 --> 00:34:42,037 - Yeah. 533 00:34:42,997 --> 00:34:44,664 He was out drinking all night. 534 00:34:44,665 --> 00:34:46,666 Which is rare for him, Ash. 535 00:34:46,667 --> 00:34:49,087 When have you ever known him to drink like that? 536 00:34:50,797 --> 00:34:51,797 - Never. 537 00:34:53,966 --> 00:34:57,178 Maybe on the occasional family picnic but never. 538 00:34:58,137 --> 00:34:59,137 - You're right. 539 00:35:00,807 --> 00:35:03,892 What it is that's truly bothering him, I don't know 540 00:35:03,893 --> 00:35:06,353 what it is yet but I can tell you it's not you or me, 541 00:35:06,354 --> 00:35:09,190 Ash, try to understand that, okay? 542 00:35:10,191 --> 00:35:13,068 Your Daddy loves you very much and he would do anything 543 00:35:13,069 --> 00:35:16,280 to protect us, of that I am very certain. 544 00:35:22,912 --> 00:35:25,997 - Jesus, he's gonna be feeling like crap in the morning. 545 00:35:25,998 --> 00:35:28,167 (sobbing) 546 00:35:32,880 --> 00:35:35,633 (dramatic music) 547 00:36:23,306 --> 00:36:24,556 - Hello, Himmy. 548 00:36:24,557 --> 00:36:27,226 (ominous music) 549 00:36:33,900 --> 00:36:35,025 - [Richard] Hi dee ho, Jake. 550 00:36:35,026 --> 00:36:36,986 - [Jake] Hey, Doc, what's shakin'? 551 00:36:39,238 --> 00:36:40,238 - How you doin'? 552 00:36:41,073 --> 00:36:42,073 - Well, 553 00:36:43,618 --> 00:36:44,577 actually, you know what? 554 00:36:44,578 --> 00:36:46,370 I'd complain but who listens? 555 00:36:47,538 --> 00:36:48,747 - Ditto to that. 556 00:36:48,748 --> 00:36:52,167 - Yeah, man, so I been seeing you a lot lately in here. 557 00:36:52,168 --> 00:36:53,335 Everything okay at home? 558 00:36:53,336 --> 00:36:54,753 - I'd be lying to you if I told you 559 00:36:54,754 --> 00:36:56,755 everything was all right. 560 00:36:56,756 --> 00:37:00,425 I'm having some domestic issues on the home front. 561 00:37:00,426 --> 00:37:02,886 - Ah, issues, see, I try to avoid those, 562 00:37:02,887 --> 00:37:04,180 that's why I'm single. 563 00:37:06,349 --> 00:37:07,474 - That's why I like you, Jake, 564 00:37:07,475 --> 00:37:09,185 you've got a sixth sense about you. 565 00:37:10,561 --> 00:37:11,979 You always know what's wrong. 566 00:37:13,356 --> 00:37:16,775 I'm like the odd man out, like between my wife 567 00:37:16,776 --> 00:37:18,860 and my teenage daughter. 568 00:37:18,861 --> 00:37:21,363 - I can relate to that but you gotta understand, 569 00:37:21,364 --> 00:37:24,241 havin' one woman mad at you, that's bad enough 570 00:37:24,242 --> 00:37:27,327 but I can only imagine having two of 'em attacking you, 571 00:37:27,328 --> 00:37:29,788 that's a big no thank you for me. 572 00:37:29,789 --> 00:37:30,623 (chuckling) 573 00:37:30,624 --> 00:37:31,624 Damn, you know what? 574 00:37:31,624 --> 00:37:32,458 (clearing throat) 575 00:37:32,459 --> 00:37:34,125 You need a double. 576 00:37:34,126 --> 00:37:35,127 One for each lady. 577 00:37:42,051 --> 00:37:43,051 - Salut. 578 00:37:46,222 --> 00:37:47,222 Yeah. 579 00:37:50,059 --> 00:37:52,143 - You might wanna go easy on that stuff, man, 580 00:37:52,144 --> 00:37:53,436 the day is young. 581 00:37:53,437 --> 00:37:56,982 - It's all right, I'm goin' home right after the next one. 582 00:37:56,983 --> 00:38:00,193 I've been distant from my patients, from my family, 583 00:38:00,194 --> 00:38:03,447 from my work, from my writing, from my lectures 584 00:38:04,365 --> 00:38:06,741 and now it's been brought to my attention that I'm aloof 585 00:38:06,742 --> 00:38:08,535 to the ladies at home. 586 00:38:08,536 --> 00:38:09,661 - [Jake] Sounds like you're spreading yourself 587 00:38:09,662 --> 00:38:11,246 a little thin. 588 00:38:11,247 --> 00:38:13,373 - You might be right, Jake. 589 00:38:13,374 --> 00:38:15,750 I don't know, I love my family, you know that. 590 00:38:15,751 --> 00:38:18,420 I would jump through a ring of fire for them. 591 00:38:18,421 --> 00:38:21,381 I just, I don't know. 592 00:38:21,382 --> 00:38:26,387 When I'm home I feel like I'm just restless. 593 00:38:26,804 --> 00:38:28,306 - How long we know each other? 594 00:38:29,390 --> 00:38:31,057 - 12 years. 595 00:38:31,058 --> 00:38:34,060 - I've never seen you like this in 12 whole years 596 00:38:34,061 --> 00:38:36,938 but you've gotten through everything else. 597 00:38:36,939 --> 00:38:38,940 You can get through this, if you can get through today 598 00:38:38,941 --> 00:38:41,443 in one piece, you can get through anything 599 00:38:41,444 --> 00:38:45,948 but the key is get through today. 600 00:38:48,242 --> 00:38:49,535 - And what about tomorrow? 601 00:38:50,786 --> 00:38:53,998 - Well, somehow I got a feeling you'll figure that out too. 602 00:38:54,874 --> 00:38:57,584 I got faith in you, I got faith in him 603 00:38:57,585 --> 00:38:59,086 too but he never says nothin'. 604 00:39:01,881 --> 00:39:03,506 I think you'll be all right. 605 00:39:03,507 --> 00:39:06,301 You've always gotten through this, you'll get through this. 606 00:39:06,302 --> 00:39:09,055 Remember, get through today in one piece. 607 00:39:10,723 --> 00:39:12,432 - Next time, Jake. 608 00:39:12,433 --> 00:39:13,433 - See you later, man. 609 00:39:14,518 --> 00:39:15,895 Want another one? - Please. 610 00:39:17,688 --> 00:39:20,106 - That's the first time you've spoken to me in 12 years. 611 00:39:20,107 --> 00:39:21,107 Kiss my ass. 612 00:39:27,281 --> 00:39:29,950 (ominous music) 613 00:39:52,181 --> 00:39:55,267 (cell phone ringing) 614 00:39:57,436 --> 00:39:58,436 - Hello? 615 00:40:00,523 --> 00:40:01,523 I'm okay. 616 00:40:04,777 --> 00:40:07,571 It was like a war zone between my parents the other day. 617 00:40:11,283 --> 00:40:13,159 Knock down, drag out, I watched it. 618 00:40:13,160 --> 00:40:15,996 Like, I stood there watching it all happen like an idiot. 619 00:40:18,666 --> 00:40:20,291 All I wanted to in that moment was scream 620 00:40:20,292 --> 00:40:22,293 and pack up my things and just get as far away 621 00:40:22,294 --> 00:40:23,796 from here as I possibly could. 622 00:40:28,467 --> 00:40:29,467 Thanks. 623 00:40:30,970 --> 00:40:32,680 I might take you up on that offer. 624 00:40:35,141 --> 00:40:36,141 I've been okay. 625 00:40:38,102 --> 00:40:41,354 Promise, okay, I have to be signing off because 626 00:40:41,355 --> 00:40:43,189 I have to get up early tomorrow and I'm just 627 00:40:43,190 --> 00:40:44,650 really drained, okay. 628 00:40:47,486 --> 00:40:48,988 I will, I promise. 629 00:40:50,906 --> 00:40:52,073 Okay. 630 00:40:52,074 --> 00:40:53,826 Okay, I'll talk to you later, bye. 631 00:40:55,161 --> 00:40:57,913 (dramatic music) 632 00:40:59,957 --> 00:41:01,749 - Helen. - Yeah? 633 00:41:01,750 --> 00:41:03,334 - Something's been worrying me. 634 00:41:03,335 --> 00:41:05,296 Have we heard anything from Todd Platt? 635 00:41:06,755 --> 00:41:09,425 (ominous music) 636 00:41:49,548 --> 00:41:50,466 In a week or two, if he hasn't reached out, 637 00:41:50,467 --> 00:41:51,758 can we reach out to him? 638 00:41:51,759 --> 00:41:52,926 - Yeah. 639 00:41:52,927 --> 00:41:53,761 - Will you remind me? 640 00:41:53,761 --> 00:41:54,761 - I will. 641 00:41:55,596 --> 00:41:57,473 - [Richard] Sarah, ready? 642 00:41:59,266 --> 00:42:00,266 - Got it. 643 00:42:01,060 --> 00:42:03,394 - Got an order for you, Harry. - Thanks. 644 00:42:03,395 --> 00:42:07,607 - Finally, I'm gonna be able to pay my bills today. 645 00:42:07,608 --> 00:42:08,858 - I can see that. 646 00:42:08,859 --> 00:42:10,944 Lunch shifts are the best, aren't they? 647 00:42:10,945 --> 00:42:12,988 So far all my customers are tipping well. 648 00:42:14,114 --> 00:42:16,617 - Hey, Ames, look who just walked in. 649 00:42:18,035 --> 00:42:20,370 Better get that ice water ready. 650 00:42:20,371 --> 00:42:21,538 - Now? 651 00:42:21,539 --> 00:42:22,830 Does he have to come now? 652 00:42:22,831 --> 00:42:24,917 Seriously, I'm swamped out there today. 653 00:42:25,918 --> 00:42:29,671 - I don't know, maybe he'll actually order some food today. 654 00:42:29,672 --> 00:42:31,965 Ooh, let's take bets, I say that 655 00:42:31,966 --> 00:42:34,300 Mr. Weirdo orders some food. 656 00:42:34,301 --> 00:42:35,510 - Yeah, I don't know about that. 657 00:42:35,511 --> 00:42:38,472 He seems pretty regimented on his whole water thing. 658 00:42:39,431 --> 00:42:41,350 I say he sticks with the water, Lizzy. 659 00:42:42,518 --> 00:42:43,518 In fact, 660 00:42:46,230 --> 00:42:48,399 bet you five bucks he sticks with the water. 661 00:42:49,400 --> 00:42:50,400 - You're on. 662 00:42:52,611 --> 00:42:54,405 (chuckling) - Meatball with cheese. 663 00:43:02,705 --> 00:43:04,707 - Well, hello again, sir. 664 00:43:06,125 --> 00:43:07,125 How are you? 665 00:43:08,043 --> 00:43:10,379 - I'm okay and you? 666 00:43:11,338 --> 00:43:12,797 You bumped into anyone else, admiring 667 00:43:12,798 --> 00:43:14,466 that little blue dress of yours? 668 00:43:16,051 --> 00:43:19,887 - No, actually the blue dress is gone. 669 00:43:19,888 --> 00:43:21,515 Someone got to it before I could. 670 00:43:22,725 --> 00:43:27,605 - Oh, that's too bad, really, it would look good on you. 671 00:43:29,773 --> 00:43:32,985 - Thanks, maybe in another life or something. 672 00:43:35,738 --> 00:43:37,114 So what can I get you? 673 00:43:39,867 --> 00:43:42,411 - She refers to my fondness for ice water. 674 00:43:43,370 --> 00:43:45,872 Okay, I'll tell you what, 675 00:43:45,873 --> 00:43:48,833 today I'm gonna order your best lunch special. 676 00:43:48,834 --> 00:43:51,794 What do you got? - Oh, so you're eating today. 677 00:43:51,795 --> 00:43:53,338 All right, being that it's Wednesday, 678 00:43:53,339 --> 00:43:56,132 that would be southern pork chops with some mashed potatoes, 679 00:43:56,133 --> 00:43:59,053 side of garlic bread and your choice of another vegetable. 680 00:44:00,638 --> 00:44:02,806 - Okay, then, pork chops it'll be. 681 00:44:04,099 --> 00:44:06,392 Surprised you, didn't I? 682 00:44:06,393 --> 00:44:08,311 - Not too surprised. 683 00:44:08,312 --> 00:44:10,063 We all have to eat at some point, right? 684 00:44:10,064 --> 00:44:11,982 Okay and what to drink? 685 00:44:13,233 --> 00:44:15,361 - Ice water. - Water. 686 00:44:16,945 --> 00:44:18,613 - You know me too well. 687 00:44:18,614 --> 00:44:19,947 - Of course. 688 00:44:19,948 --> 00:44:21,533 All right, be right back. 689 00:44:22,743 --> 00:44:25,412 (ominous music) 690 00:44:30,084 --> 00:44:31,876 Looks like you win the bet, Lizzy. 691 00:44:31,877 --> 00:44:34,462 - You mean... - Yup, Mr. Weirdo 692 00:44:34,463 --> 00:44:36,589 actually ordered food this time. 693 00:44:36,590 --> 00:44:40,134 - Yay, Mr. Weirdo, I knew he could do it. 694 00:44:40,135 --> 00:44:42,845 - So what are my odds of getting a bigger tip? 695 00:44:42,846 --> 00:44:45,848 - Well, I mean he tipped you five for just water. 696 00:44:45,849 --> 00:44:48,768 So with food, I'd say 10 at least. 697 00:44:48,769 --> 00:44:51,354 - That'd be more than his order costs. 698 00:44:51,355 --> 00:44:53,147 I'd be happy with five bucks 699 00:44:53,148 --> 00:44:55,233 or you could just give me back the five bucks. 700 00:44:55,234 --> 00:44:56,777 - That's so not gonna happen. 701 00:44:57,820 --> 00:45:02,240 But sure, like five's a given but let's hope for a Hamilton. 702 00:45:02,241 --> 00:45:04,409 Or dare we say a Jackson. 703 00:45:04,410 --> 00:45:06,452 - Okay, I'm serving the guy his food, 704 00:45:06,453 --> 00:45:07,746 not going to bed with him. 705 00:45:08,580 --> 00:45:09,748 All I know is. 706 00:45:12,042 --> 00:45:14,711 Okay, he's a totally strange dude. 707 00:45:14,712 --> 00:45:17,505 Like, I don't know, he might be nice and all but the way 708 00:45:17,506 --> 00:45:20,800 he looks at me, it's like he's looking through me. 709 00:45:20,801 --> 00:45:21,801 Almost like, 710 00:45:22,970 --> 00:45:24,388 like I'm naked or something. 711 00:45:27,474 --> 00:45:28,474 - Yikes. 712 00:45:32,396 --> 00:45:34,522 - You have really outdone yourself today, Kate. 713 00:45:34,523 --> 00:45:36,607 - Why, thank you, it is improvised 714 00:45:36,608 --> 00:45:38,277 and I guess I got a little lucky. 715 00:45:39,737 --> 00:45:41,612 - Isn't that right, Ash? 716 00:45:41,613 --> 00:45:43,198 Hasn't your mom outdone herself? 717 00:45:45,409 --> 00:45:47,535 Ashley, I was just saying how your mom... 718 00:45:47,536 --> 00:45:48,536 - Outdid herself. 719 00:45:50,956 --> 00:45:52,915 I heard you the first time. 720 00:45:52,916 --> 00:45:54,125 Great dinner, mom. 721 00:45:54,126 --> 00:45:55,835 - I was just trying to compliment your mom 722 00:45:55,836 --> 00:45:57,670 on how good dinner was tonight. 723 00:45:57,671 --> 00:45:59,715 - I'm glad you guys are both enjoying it. 724 00:46:01,800 --> 00:46:03,468 - You know Ashley, some day soon you're gonna be having 725 00:46:03,469 --> 00:46:04,887 a family of your own to feed. 726 00:46:07,055 --> 00:46:08,055 Hello? 727 00:46:08,891 --> 00:46:10,058 Earth to Ashley. 728 00:46:11,226 --> 00:46:12,560 - Jesus Christ. 729 00:46:12,561 --> 00:46:15,355 - What do I gotta do to get a response from my daughter? 730 00:46:16,565 --> 00:46:18,858 No, Kate, let me do this. 731 00:46:18,859 --> 00:46:21,027 It's time for me to have a heart to heart with her. 732 00:46:21,028 --> 00:46:22,904 - She's being tough on you, Richard. 733 00:46:22,905 --> 00:46:25,198 Just let her know your feelings and it'll show. 734 00:46:25,199 --> 00:46:26,199 She needs you. 735 00:46:38,879 --> 00:46:40,047 - What's wrong, Ash? 736 00:46:44,885 --> 00:46:48,263 Please, Ash, tell me, what's wrong? 737 00:46:49,848 --> 00:46:52,810 I know Daddy's been mean and nasty lately and I'm sorry. 738 00:46:57,564 --> 00:46:59,190 All right. 739 00:46:59,191 --> 00:47:00,317 Don't talk to me then. 740 00:47:02,027 --> 00:47:03,445 Just know this, Ash. 741 00:47:04,655 --> 00:47:08,742 That no matter when, who, what or where, 742 00:47:10,035 --> 00:47:11,078 your Daddy loves you. 743 00:47:12,412 --> 00:47:13,956 He'd walk through fire for you. 744 00:47:16,208 --> 00:47:17,459 - Is that about it, Dad? 745 00:47:19,503 --> 00:47:22,005 I really need to finish this reading assignment here. 746 00:47:24,299 --> 00:47:25,299 - That's it then? 747 00:47:26,426 --> 00:47:28,929 Only that you have a reading assignment to finish? 748 00:47:31,682 --> 00:47:34,600 - Maybe if you acted like you enjoyed being with me. 749 00:47:34,601 --> 00:47:37,395 Mom too, we feel as if though we meant to you 750 00:47:37,396 --> 00:47:39,856 more than your patient in the snake pit. 751 00:47:39,857 --> 00:47:40,691 - No. 752 00:47:40,692 --> 00:47:42,483 No, no, honey, you and your mother 753 00:47:42,484 --> 00:47:44,278 come before anything, honest. 754 00:47:46,780 --> 00:47:49,949 I know I screwed up the other day by coming in drunk 755 00:47:49,950 --> 00:47:52,828 and I'm sorry, Ash, I was wrong. 756 00:47:53,704 --> 00:47:55,706 It'll never happen again, I promise. 757 00:47:56,665 --> 00:47:58,750 - I really need to finish this reading assignment 758 00:47:59,585 --> 00:48:01,210 and it's much more than the other night 759 00:48:01,211 --> 00:48:02,962 coming home drunk, okay? 760 00:48:02,963 --> 00:48:04,839 Is that about it? 761 00:48:04,840 --> 00:48:07,967 - I was hoping for more of like, hey, Daddy, 762 00:48:07,968 --> 00:48:11,888 I know you've been working so hard but I miss you 763 00:48:11,889 --> 00:48:14,600 and I love you, you know, something along those lines. 764 00:48:16,518 --> 00:48:18,270 - I don't think I'm ready to go there yet. 765 00:48:19,646 --> 00:48:20,938 There's too much distance between us, 766 00:48:20,939 --> 00:48:22,982 maybe if you could just amp down the drama 767 00:48:22,983 --> 00:48:25,444 it would make you seem more human than a machine. 768 00:48:27,279 --> 00:48:28,279 - Wow. 769 00:48:32,284 --> 00:48:34,578 I didn't think you despised me that much, Ash. 770 00:48:37,873 --> 00:48:38,873 I really am sorry. 771 00:48:40,959 --> 00:48:41,959 I'm only human. 772 00:48:43,295 --> 00:48:44,795 You know, sometimes in life, 773 00:48:44,796 --> 00:48:46,840 we wander off a bit like your Daddy has. 774 00:48:48,383 --> 00:48:49,383 I'm sorry. 775 00:48:53,305 --> 00:48:54,139 - Right now, I see that you want something 776 00:48:54,140 --> 00:48:56,058 that you just can't have. 777 00:48:56,934 --> 00:49:00,020 Imagine feeling this way over and over, day after day. 778 00:49:01,355 --> 00:49:02,355 How would you feel? 779 00:49:03,815 --> 00:49:06,068 The forgiving part's gonna take a little bit more time. 780 00:49:13,325 --> 00:49:15,201 - Whenever you're ready. 781 00:49:15,202 --> 00:49:16,912 Just as long as you can forgive me 782 00:49:17,788 --> 00:49:18,830 and then I'll know. 783 00:49:21,375 --> 00:49:22,375 - Know what? 784 00:49:23,502 --> 00:49:25,142 - I'll know that I have my daughter back. 785 00:49:28,757 --> 00:49:30,257 - Okay, Dad. 786 00:49:30,258 --> 00:49:32,427 Right now I see that you understand that 787 00:49:33,345 --> 00:49:35,846 you want something so bad, you pray for good things 788 00:49:35,847 --> 00:49:38,224 to happen and they never do and all you're left with 789 00:49:38,225 --> 00:49:39,559 is the anger and the hurt. 790 00:49:41,269 --> 00:49:43,187 So I hear you but I really 791 00:49:43,188 --> 00:49:45,065 have to finish my reading assignment. 792 00:49:47,442 --> 00:49:48,442 - All right. 793 00:49:49,820 --> 00:49:50,820 Fair enough. 794 00:49:55,951 --> 00:49:57,326 Oh and Ash? 795 00:49:57,327 --> 00:49:58,620 - [Ashley] What's that, Daddy? 796 00:50:00,664 --> 00:50:01,873 - I love you, baby girl. 797 00:50:08,547 --> 00:50:11,174 (ominous music) 798 00:50:30,277 --> 00:50:35,282 - I love you. 799 00:50:40,787 --> 00:50:41,621 (knocking on door) 800 00:50:41,622 --> 00:50:42,788 - Yes, Helen? 801 00:50:42,789 --> 00:50:45,416 - Hi, I just wanted to let you know that I just got off 802 00:50:45,417 --> 00:50:50,212 the phone with Todd Platt and he sounded really upset 803 00:50:50,213 --> 00:50:52,298 and he wanted to schedule an appointment with you. 804 00:50:52,299 --> 00:50:55,634 - I've been thinking about him, what did you tell him? 805 00:50:55,635 --> 00:50:58,262 - Yes, I mean I just got off the phone with him 806 00:50:58,263 --> 00:50:59,680 and you had an opening at the end of the day 807 00:50:59,681 --> 00:51:02,475 so I just booked him, I hope that's okay. 808 00:51:02,476 --> 00:51:04,435 - Oh, that's fine, I wanted to reach out to him. 809 00:51:04,436 --> 00:51:07,897 - [Helen] Okay, yeah, that's what I thought so I booked him. 810 00:51:07,898 --> 00:51:10,274 - Let's just pray everything goes okay. 811 00:51:10,275 --> 00:51:12,401 - [Helen] All right, anything else? 812 00:51:12,402 --> 00:51:13,402 - No. 813 00:51:24,790 --> 00:51:27,708 (ominous music) 814 00:51:27,709 --> 00:51:29,919 - Hi, Mr. Cross. 815 00:51:29,920 --> 00:51:31,587 Is there anything wrong? 816 00:51:31,588 --> 00:51:33,590 - Hi there, Amy, the darnest thing. 817 00:51:34,966 --> 00:51:36,550 I was up here this morning and I was letting 818 00:51:36,551 --> 00:51:40,012 the electrician in, you know you left your door open? 819 00:51:40,013 --> 00:51:43,724 - No, no, no, no, I locked it this morning before I left. 820 00:51:43,725 --> 00:51:46,435 - Honest to goodness, ajar about an inch. 821 00:51:46,436 --> 00:51:47,937 I only noticed it 'cause I was up here letting 822 00:51:47,938 --> 00:51:49,563 the electrician in next door. 823 00:51:49,564 --> 00:51:52,858 Well, look, if you're nervous, I can go inside 824 00:51:52,859 --> 00:51:54,151 and check things out for ya. 825 00:51:54,152 --> 00:51:57,154 - Oh, no, it's okay, Mr. Cross, really. 826 00:51:57,155 --> 00:52:00,116 I'm just surprised is all. 827 00:52:00,117 --> 00:52:02,326 - Well, if you're sure, it's really no problem. 828 00:52:02,327 --> 00:52:04,537 I'd like to know that all of my tenants are doing well. 829 00:52:04,538 --> 00:52:06,832 - Well, thanks, Mr. Cross. 830 00:52:08,291 --> 00:52:09,291 I'll be okay. 831 00:52:11,461 --> 00:52:12,461 If that's all? 832 00:52:13,421 --> 00:52:16,090 - Sure thing, all right, have a pleasant evening. 833 00:52:16,091 --> 00:52:17,425 - Okay, you too. 834 00:52:25,851 --> 00:52:27,853 - Where is the good one. 835 00:52:29,688 --> 00:52:31,106 No, not this one. 836 00:52:32,649 --> 00:52:35,609 Amy, Amy, Amy, Amy. 837 00:52:35,610 --> 00:52:37,028 No, not this one. 838 00:52:38,238 --> 00:52:40,322 Come on, where's my beautiful Amy, 839 00:52:40,323 --> 00:52:42,117 where's that beautiful shot of mine? 840 00:52:45,078 --> 00:52:46,413 Not bad, not bad. 841 00:52:51,751 --> 00:52:53,879 That's it, yes, that's the one. 842 00:52:56,423 --> 00:52:58,048 Oh, yeah, Amy. 843 00:52:58,049 --> 00:52:59,049 Yeah. 844 00:53:00,594 --> 00:53:03,013 My sweet, darling Amy. 845 00:53:03,930 --> 00:53:06,099 Oh, you're so beautiful. 846 00:53:08,393 --> 00:53:09,393 Yes. 847 00:53:10,353 --> 00:53:13,690 I have a special, special place for you. 848 00:53:25,619 --> 00:53:27,328 I like that. 849 00:53:27,329 --> 00:53:29,371 (chuckling) 850 00:53:29,372 --> 00:53:31,541 Ah, you're beautiful, Amy. 851 00:53:32,709 --> 00:53:35,711 You don't know how beautiful you are, do you? 852 00:53:35,712 --> 00:53:36,712 I do. 853 00:53:38,381 --> 00:53:40,717 (chuckling) 854 00:53:46,223 --> 00:53:47,223 - Todd? 855 00:53:48,350 --> 00:53:50,060 The doctor's ready to see you now. 856 00:54:07,285 --> 00:54:09,955 (ominous music) 857 00:54:15,919 --> 00:54:18,671 - [Richard] Hello, Todd. 858 00:54:18,672 --> 00:54:19,673 It's been some time. 859 00:54:21,007 --> 00:54:22,008 How are you feeling? 860 00:54:22,926 --> 00:54:23,926 - Not bad. 861 00:54:24,928 --> 00:54:27,513 I've used all the meds you prescribed me. 862 00:54:27,514 --> 00:54:29,057 Still can't connect a job yet. 863 00:54:30,517 --> 00:54:32,685 - [Richard] And here I was thinking you were gonna tell me 864 00:54:32,686 --> 00:54:34,687 that everything's okay, the Lexapro is working 865 00:54:34,688 --> 00:54:37,189 and you're not taking the Xanax anymore. 866 00:54:37,190 --> 00:54:40,568 - That ship's sailed, Doctor, a while ago, really. 867 00:54:42,028 --> 00:54:44,239 - Well, it's not too late to start over. 868 00:54:45,448 --> 00:54:48,367 What do you say we talk for a bit? 869 00:54:48,368 --> 00:54:50,911 - Well, Doctor, today I would like 870 00:54:50,912 --> 00:54:52,664 to ask you a few questions. 871 00:54:53,790 --> 00:54:56,501 So, how's everything in your life? 872 00:54:57,752 --> 00:55:00,046 How's everything on Arbor Road? 873 00:55:01,548 --> 00:55:02,757 Nice area, I hear. 874 00:55:05,468 --> 00:55:08,679 - Why are you asking about that particular location, Todd? 875 00:55:08,680 --> 00:55:10,472 Is it one that you're familiar with? 876 00:55:10,473 --> 00:55:13,600 - Yeah, I'm familiar with it now. 877 00:55:13,601 --> 00:55:16,895 So, Doctor, tell me, what goes on over there 878 00:55:16,896 --> 00:55:21,191 at 2228 Arbor Road? 879 00:55:21,192 --> 00:55:24,528 - Why are you asking about my personal address, Todd? 880 00:55:24,529 --> 00:55:26,113 I'm just wondering. 881 00:55:26,114 --> 00:55:31,119 - No particular reason, just feeling nostalgic, I guess. 882 00:55:31,328 --> 00:55:33,788 All that time away from you perhaps. 883 00:55:34,622 --> 00:55:37,124 - [Richard] I'm here to help you, this is your time. 884 00:55:37,125 --> 00:55:38,625 What can I help you with, Todd? 885 00:55:38,626 --> 00:55:39,836 - And I'm asking you. 886 00:55:40,837 --> 00:55:43,798 You, Doctor, how is everything on Arbor Road? 887 00:55:46,343 --> 00:55:47,968 How's it going? 888 00:55:47,969 --> 00:55:51,680 - Everything is fine, Todd, on Arbor Road. 889 00:55:51,681 --> 00:55:53,600 How's everything in your neighborhood? 890 00:55:55,226 --> 00:55:57,144 You know, Todd, I'm thinking that the medications 891 00:55:57,145 --> 00:55:58,688 had a negative effect on you. 892 00:56:03,234 --> 00:56:06,488 - Is the family happy there on Arbor Road, Richard? 893 00:56:08,615 --> 00:56:09,657 Are they happy there? 894 00:56:14,871 --> 00:56:17,165 - Everything is fine, Todd. 895 00:56:18,291 --> 00:56:20,752 We have both our good days and our bad, you know. 896 00:56:22,545 --> 00:56:24,171 - All that bullshit you fed me in here 897 00:56:24,172 --> 00:56:27,092 and I ask you a question, a simple question, really 898 00:56:28,259 --> 00:56:30,177 and you can't give me a straight answer. 899 00:56:30,178 --> 00:56:33,389 - Why are you really here, Todd? 900 00:56:33,390 --> 00:56:35,974 You're borderlining on threats, I'm listening 901 00:56:35,975 --> 00:56:37,893 but would you like to talk about anything other 902 00:56:37,894 --> 00:56:39,938 than the fact that you know where I live? 903 00:56:41,856 --> 00:56:45,026 - Don't worry, Doctor, I won't be coming in here ever again. 904 00:56:49,489 --> 00:56:50,948 - So you came all the way down here 905 00:56:50,949 --> 00:56:52,784 to let me know you know where I live. 906 00:56:53,827 --> 00:56:55,870 - Something like that, come on, Doctor. 907 00:56:56,913 --> 00:56:58,498 You know what I'm getting at here. 908 00:57:00,417 --> 00:57:02,376 - No, I don't, Todd, why don't you 909 00:57:02,377 --> 00:57:04,212 tell me what you're getting at here. 910 00:57:06,714 --> 00:57:09,925 - Maybe if you pretended to try to treat me from the very 911 00:57:09,926 --> 00:57:12,261 beginning, perhaps things would've turned out a little 912 00:57:12,262 --> 00:57:16,808 different or no, doesn't matter anyway. 913 00:57:18,476 --> 00:57:21,478 - You know, Todd, I have never pretended in anything 914 00:57:21,479 --> 00:57:24,690 in treating you, though I'll admit that my disposition 915 00:57:24,691 --> 00:57:28,902 may be intimidating and for that I am very sorry 916 00:57:28,903 --> 00:57:32,406 but my only aim is to help you, son. 917 00:57:32,407 --> 00:57:34,908 - Well, we all need to watch after our own, 918 00:57:34,909 --> 00:57:38,997 Dr. Richard Miller of 2228 Arbor Road. 919 00:57:40,373 --> 00:57:43,834 By the way, thanks for taking me on such short notice. 920 00:57:43,835 --> 00:57:44,835 Don't worry. 921 00:57:47,338 --> 00:57:50,008 I won't be coming here ever again. 922 00:58:04,647 --> 00:58:06,900 (exhaling) 923 00:58:13,072 --> 00:58:15,742 (ominous music) 924 00:58:18,203 --> 00:58:19,203 - Hi, Amy. 925 00:58:43,353 --> 00:58:46,271 I hope I didn't bother you, letting myself in like this. 926 00:58:46,272 --> 00:58:47,814 I know you've been so busy. 927 00:58:47,815 --> 00:58:50,400 So, how's work? 928 00:58:50,401 --> 00:58:51,401 - Oh, my... 929 00:58:52,612 --> 00:58:54,864 (shushing) 930 00:58:56,741 --> 00:58:58,992 - I brought you this red rose. 931 00:58:58,993 --> 00:59:01,079 Symbolizes our love for each other. 932 00:59:01,913 --> 00:59:05,667 You know, two hearts beating as one. 933 00:59:07,168 --> 00:59:08,169 Ours. 934 00:59:09,796 --> 00:59:11,214 - How did you get in my place? 935 00:59:14,175 --> 00:59:16,301 - I thought I'd surprise you. 936 00:59:16,302 --> 00:59:18,178 You know, a little surprise. 937 00:59:18,179 --> 00:59:19,556 Are you surprised, Amy? 938 00:59:21,808 --> 00:59:23,017 - How do you know my name? 939 00:59:24,352 --> 00:59:26,437 Okay, you've broken into my place. 940 00:59:27,730 --> 00:59:28,855 I'm calling the police. 941 00:59:28,856 --> 00:59:31,149 - No, no, Amy, I just, 942 00:59:31,150 --> 00:59:33,569 I wanna have a little romantic evening tonight, 943 00:59:33,570 --> 00:59:36,446 just you and me, just the two of us. 944 00:59:36,447 --> 00:59:38,156 - Get off of me. - Hey. 945 00:59:38,157 --> 00:59:41,077 - Get off of me, you crazy bastard! 946 00:59:42,036 --> 00:59:43,580 - Calm down, relax. 947 00:59:45,415 --> 00:59:46,415 Relax. 948 00:59:47,500 --> 00:59:48,501 I got you something. 949 00:59:49,919 --> 00:59:51,628 You're gonna like it. 950 00:59:51,629 --> 00:59:52,714 You wanna see, huh? 951 00:59:54,132 --> 00:59:55,882 Come on, let's go, come here. 952 00:59:55,883 --> 00:59:57,384 Come on, let's go see it. 953 00:59:57,385 --> 00:59:58,594 Come on. - No! 954 00:59:58,595 --> 01:00:01,221 - Come on, stand there 955 01:00:01,222 --> 01:00:02,473 and don't move. 956 01:00:08,146 --> 01:00:09,897 - Put the phone down. 957 01:00:15,153 --> 01:00:16,154 Turn around. 958 01:00:17,363 --> 01:00:18,947 Face me. 959 01:00:18,948 --> 01:00:23,953 Now take off your shirt. 960 01:00:24,996 --> 01:00:26,664 Wait, before you do. 961 01:00:31,169 --> 01:00:33,254 You're gonna put this on. 962 01:00:35,798 --> 01:00:38,384 Yeah, that'll look nice on you. 963 01:00:39,302 --> 01:00:42,388 What do you say, you wanna put it on? 964 01:00:45,516 --> 01:00:47,352 Now, take off your clothes. 965 01:00:49,646 --> 01:00:50,646 Shirt. 966 01:00:51,773 --> 01:00:53,358 Do it! - Okay, okay. 967 01:00:57,695 --> 01:00:59,363 - There you go. 968 01:00:59,364 --> 01:01:01,074 This shouldn't be too hard, right? 969 01:01:03,951 --> 01:01:04,951 Very good. 970 01:01:06,204 --> 01:01:09,290 Yeah, now, your shorts. 971 01:01:10,541 --> 01:01:11,541 Take those off too. 972 01:01:14,837 --> 01:01:17,714 Take off your shorts now. 973 01:01:17,715 --> 01:01:18,715 - Okay. 974 01:01:20,176 --> 01:01:22,637 - There, see, that's not so hard. 975 01:01:23,513 --> 01:01:26,848 Now we can have a little fun and play some dress up. 976 01:01:26,849 --> 01:01:29,310 All right, let's get this beautiful dress on you. 977 01:01:31,020 --> 01:01:34,147 Let's see, okay, there's the back. 978 01:01:34,148 --> 01:01:37,442 Let's put this on, now how do you ladies put this on? 979 01:01:37,443 --> 01:01:40,153 That's it, over your head like this, yeah. 980 01:01:40,154 --> 01:01:42,864 There you go, right through the hole, oh, perfect. 981 01:01:42,865 --> 01:01:45,118 Yeah, beautiful, beautiful. 982 01:01:51,624 --> 01:01:53,042 You're beautiful. 983 01:01:54,711 --> 01:01:55,711 You feel good? 984 01:01:58,131 --> 01:02:00,383 I know that I am feeling very good right now. 985 01:02:01,384 --> 01:02:03,844 Come here, let's dance. 986 01:02:03,845 --> 01:02:04,928 Let's dance. 987 01:02:04,929 --> 01:02:06,389 Come on now, let's dance. 988 01:02:08,015 --> 01:02:10,184 (sobbing) 989 01:02:11,185 --> 01:02:15,355 - [Amy] Why are you doing this to me, why? 990 01:02:15,356 --> 01:02:16,940 You wanna just kill me? 991 01:02:16,941 --> 01:02:18,859 You wanna kill me? 992 01:02:18,860 --> 01:02:20,110 - No. - Come on, 993 01:02:20,111 --> 01:02:22,320 go ahead, fucking do it! 994 01:02:22,321 --> 01:02:24,156 Fucking do it. 995 01:02:24,157 --> 01:02:27,242 - Why, why would I wanna kill the woman I love? 996 01:02:27,243 --> 01:02:30,537 I love you, Amy, I don't wanna hurt you. 997 01:02:30,538 --> 01:02:32,206 Why would I do that? 998 01:02:34,751 --> 01:02:37,586 - Who are you? 999 01:02:37,587 --> 01:02:38,421 Who are you? 1000 01:02:38,422 --> 01:02:39,630 - You don't remember who I am? 1001 01:02:41,007 --> 01:02:42,382 Really? 1002 01:02:42,383 --> 01:02:43,383 Come on. 1003 01:02:44,886 --> 01:02:46,554 How soon you forget. 1004 01:02:50,057 --> 01:02:51,057 Remember me now? 1005 01:02:54,353 --> 01:02:57,105 - My stalker. - Yeah, Todd. 1006 01:02:57,106 --> 01:02:58,107 Todd Platt. 1007 01:02:58,983 --> 01:03:00,902 I ran into you in the department store. 1008 01:03:01,778 --> 01:03:05,614 You remember me, come on, I remember you. 1009 01:03:05,615 --> 01:03:06,615 - Stop it. 1010 01:03:07,492 --> 01:03:09,367 - Yeah. - What you've just done 1011 01:03:09,368 --> 01:03:11,954 is breaking and entering, okay? 1012 01:03:13,831 --> 01:03:16,875 I really think you need help. 1013 01:03:16,876 --> 01:03:18,711 - I just wanted to give you the roses 1014 01:03:19,587 --> 01:03:21,213 and the dress, that's it. 1015 01:03:21,214 --> 01:03:23,299 - Okay, okay, okay, Todd. 1016 01:03:24,425 --> 01:03:28,346 I'm asking you one last time. 1017 01:03:30,014 --> 01:03:31,599 Leave my apartment. 1018 01:03:34,393 --> 01:03:35,728 You need help. - Help? 1019 01:03:36,896 --> 01:03:37,896 No! 1020 01:03:39,065 --> 01:03:40,065 Help. 1021 01:03:40,817 --> 01:03:42,859 Help, that's been more of a hindrance to me. 1022 01:03:42,860 --> 01:03:46,155 I've been getting help for a very, very long time now. 1023 01:03:48,825 --> 01:03:51,953 You don't know and you don't care, do you? 1024 01:03:53,496 --> 01:03:56,082 - I have no idea what you're talking about. 1025 01:03:56,916 --> 01:03:59,668 All I know is I've been your server a few times at the diner 1026 01:03:59,669 --> 01:04:02,880 that's it and I ran into you in front of the window. 1027 01:04:04,632 --> 01:04:07,175 - He was supposed to help me. 1028 01:04:07,176 --> 01:04:09,135 Help me deal with the losses and help me move on in life 1029 01:04:09,136 --> 01:04:11,889 and he used me, he used me and now 1030 01:04:14,642 --> 01:04:16,018 he made me feel like a fool. 1031 01:04:17,562 --> 01:04:19,688 You're doing the same thing. 1032 01:04:19,689 --> 01:04:20,814 You're turning on me like this. 1033 01:04:20,815 --> 01:04:22,023 - No, no, no, no. 1034 01:04:22,024 --> 01:04:23,400 - You're not gonna turn on me, are you, Amy? 1035 01:04:23,401 --> 01:04:26,112 - I'm not turning on you, I'm not turning on you, okay? 1036 01:04:27,154 --> 01:04:30,156 All I know is what I just told you. 1037 01:04:30,157 --> 01:04:32,702 Other than that, Todd, I don't know you. 1038 01:04:33,661 --> 01:04:35,037 I don't know you. 1039 01:04:35,955 --> 01:04:37,539 I swear. 1040 01:04:37,540 --> 01:04:41,376 - But you love me, don't you? 1041 01:04:41,377 --> 01:04:42,795 You love me, don't you, Amy? 1042 01:04:44,422 --> 01:04:45,422 Say it. 1043 01:04:47,216 --> 01:04:48,216 Say it! 1044 01:04:49,218 --> 01:04:50,052 You love me, don't you? 1045 01:04:50,053 --> 01:04:52,470 - Oh, no, stop it! - You love me, don't you? 1046 01:04:52,471 --> 01:04:53,805 - Stop it, stop it, stop it! 1047 01:04:53,806 --> 01:04:56,433 Stop it, stop it, stop it. - You love me, don't you? 1048 01:04:56,434 --> 01:04:58,685 You love me, don't you? - Stop it! 1049 01:04:58,686 --> 01:05:00,855 (sobbing) 1050 01:05:05,818 --> 01:05:07,904 I don't know you. - Sorry. 1051 01:05:12,366 --> 01:05:15,453 I'm sorry, Amy, I'm sorry, I'm sorry. 1052 01:05:23,544 --> 01:05:25,296 I'm sorry, I'm sorry. 1053 01:05:35,514 --> 01:05:37,767 (grunting) 1054 01:06:09,507 --> 01:06:11,926 (shuddering) 1055 01:06:28,192 --> 01:06:29,818 It's over now. 1056 01:06:29,819 --> 01:06:31,237 This much I'm certain of. 1057 01:06:32,238 --> 01:06:33,489 She and I will never be. 1058 01:06:34,448 --> 01:06:35,783 Who was I kidding anyhow? 1059 01:06:37,076 --> 01:06:38,411 I must let her go now. 1060 01:06:39,453 --> 01:06:41,496 Let her go so that I can concentrate on the person 1061 01:06:41,497 --> 01:06:43,249 who truly failed me the most. 1062 01:06:44,083 --> 01:06:45,083 Out of everyone. 1063 01:06:45,918 --> 01:06:48,546 A score I've needed to settle now for some time. 1064 01:06:49,880 --> 01:06:51,716 He needs to learn now. 1065 01:06:55,219 --> 01:06:57,388 (humming) 1066 01:07:00,349 --> 01:07:01,767 You embarrass me. 1067 01:07:03,978 --> 01:07:06,063 Your mom and dad waiting for you in there? 1068 01:07:08,065 --> 01:07:10,526 Well you're gonna ring the doorbell so they can let you in. 1069 01:07:11,569 --> 01:07:14,195 Ah, you're pretty agreeable. 1070 01:07:14,196 --> 01:07:16,072 I like that quality. 1071 01:07:16,073 --> 01:07:17,366 I have nothing against you 1072 01:07:18,784 --> 01:07:22,371 or your mom but your dad on the other hand, yeah. 1073 01:07:23,706 --> 01:07:26,000 - What, what on the other hand? 1074 01:07:26,876 --> 01:07:28,877 - I have some unfinished business 1075 01:07:28,878 --> 01:07:30,546 to settle with him, let's just say. 1076 01:07:32,214 --> 01:07:34,050 - I see the gun in your pocket. 1077 01:07:35,092 --> 01:07:36,635 Are you here to kill my father? 1078 01:07:37,470 --> 01:07:39,847 - Which one gets us in unnoticed? 1079 01:07:42,099 --> 01:07:43,558 - This one let's you into the garage 1080 01:07:43,559 --> 01:07:45,144 and the downstairs rec room. 1081 01:07:46,771 --> 01:07:47,812 - Rec room. 1082 01:07:47,813 --> 01:07:49,022 (chuckling) 1083 01:07:49,023 --> 01:07:52,276 That sounds fun, come on, let's go surprise your father. 1084 01:07:57,156 --> 01:07:58,156 Unlock it. 1085 01:08:07,333 --> 01:08:10,336 What a beautiful home you have here. 1086 01:08:13,714 --> 01:08:14,839 Where's your dad? 1087 01:08:14,840 --> 01:08:15,840 Point. 1088 01:08:17,551 --> 01:08:18,551 Let's go. 1089 01:08:23,265 --> 01:08:24,265 - Ash is home. 1090 01:08:24,975 --> 01:08:26,685 - It's a little late, isn't it? 1091 01:08:28,104 --> 01:08:30,189 - Open the door slowly. 1092 01:08:35,194 --> 01:08:36,903 - Oh. - Oh, hi, mom. 1093 01:08:36,904 --> 01:08:38,696 - Please. - Get back slowly. 1094 01:08:38,697 --> 01:08:40,532 - Please don't hurt my girl. - Come on, come on. 1095 01:08:40,533 --> 01:08:41,574 - Please. - Let's go. 1096 01:08:41,575 --> 01:08:43,535 - What can I do for you? - Back. 1097 01:08:43,536 --> 01:08:45,745 - What's going on with all that noise? 1098 01:08:45,746 --> 01:08:47,581 Ashley, Ashley! 1099 01:08:49,375 --> 01:08:50,375 Todd. 1100 01:08:51,460 --> 01:08:52,711 What are you doing, Todd? 1101 01:08:55,923 --> 01:08:57,966 - Hey, Doc, what a nice surprise. 1102 01:08:57,967 --> 01:09:00,969 Just happened to be in the neighborhood, you know? 1103 01:09:00,970 --> 01:09:03,304 You're a very lucky man, Doctor. 1104 01:09:03,305 --> 01:09:05,849 Two beautiful ladies like this in your life. 1105 01:09:05,850 --> 01:09:08,768 Yeah, Doctor, I'm so impressed with the ladies 1106 01:09:08,769 --> 01:09:10,645 that you have in your life, maybe they'll understand 1107 01:09:10,646 --> 01:09:13,773 when I order you to make amends here tonight, Doctor. 1108 01:09:13,774 --> 01:09:17,278 You, Doc, time to come clean. 1109 01:09:18,195 --> 01:09:20,155 Go sit next to your Mrs. 1110 01:09:20,156 --> 01:09:21,614 - Todd. - Now. 1111 01:09:21,615 --> 01:09:23,032 - Why all this, huh? 1112 01:09:23,033 --> 01:09:26,035 - Sit down! - Why, why all this? 1113 01:09:26,036 --> 01:09:27,036 Please tell me. 1114 01:09:27,788 --> 01:09:29,247 What do you want, son? 1115 01:09:29,248 --> 01:09:30,248 - Doc. 1116 01:09:30,916 --> 01:09:33,585 - [Richard] What made you wanna find out where I live? 1117 01:09:33,586 --> 01:09:35,795 - Doc, had I known the beautiful ladies 1118 01:09:35,796 --> 01:09:38,840 you had in your life, I woulda come here sooner. 1119 01:09:38,841 --> 01:09:41,259 - Who are you, how dare you bring a gun into my home? 1120 01:09:41,260 --> 01:09:43,344 - Mom, he's nuts, what are you saying? 1121 01:09:43,345 --> 01:09:45,806 - No, honey, mom's right, how dare I? 1122 01:09:46,724 --> 01:09:48,516 How dare I rain on your parade? 1123 01:09:48,517 --> 01:09:50,518 - Richard, I never thought your work would ever become 1124 01:09:50,519 --> 01:09:52,812 our family's worst nightmare, who is this person 1125 01:09:52,813 --> 01:09:55,106 and what is he doing here, tell me. 1126 01:09:55,107 --> 01:09:56,900 - His name is Todd. 1127 01:09:56,901 --> 01:09:58,484 It's Todd Platt. 1128 01:09:58,485 --> 01:10:00,612 He's a patient of mine since his parents got killed 1129 01:10:00,613 --> 01:10:04,657 in a car crash two years ago and I've been treating him 1130 01:10:04,658 --> 01:10:07,285 up until recently, isn't that right, Todd? 1131 01:10:07,286 --> 01:10:08,411 - All true. 1132 01:10:08,412 --> 01:10:09,412 Sit down. 1133 01:10:10,247 --> 01:10:12,707 Sorry, Doc, the medications weren't doing it for me 1134 01:10:12,708 --> 01:10:14,210 and I had to cut you loose 1135 01:10:15,753 --> 01:10:17,462 and now that everybody here know my name, 1136 01:10:17,463 --> 01:10:19,005 tell me yours. 1137 01:10:19,006 --> 01:10:22,133 - Her name is Ashley and I am Kate, her mother. 1138 01:10:22,134 --> 01:10:25,094 - Honey. - Oh, starting to disapprove? 1139 01:10:25,095 --> 01:10:26,888 - Don't give him the satisfaction. 1140 01:10:26,889 --> 01:10:31,059 - Satisfaction, towards me, you mean, Richard? 1141 01:10:31,060 --> 01:10:32,061 Satisfaction? 1142 01:10:33,520 --> 01:10:35,355 Is that like justice? 1143 01:10:35,356 --> 01:10:38,400 No, no, I got it, maybe it's like revenge. 1144 01:10:40,319 --> 01:10:41,195 I don't know. 1145 01:10:41,196 --> 01:10:42,780 Not really sure anymore, Doctor. 1146 01:10:43,822 --> 01:10:45,074 - What do you want, Todd? 1147 01:10:46,242 --> 01:10:49,118 In my office there's a safe behind the picture on my wall. 1148 01:10:49,119 --> 01:10:51,746 Is that what you want, you want money, Todd? 1149 01:10:51,747 --> 01:10:53,332 - I don't want your money, Doc. 1150 01:10:54,333 --> 01:10:56,167 As for Kate and Ashley here, 1151 01:10:56,168 --> 01:10:57,586 I don't to hurt them either. 1152 01:10:59,296 --> 01:11:01,756 - So it's something from me that you want. 1153 01:11:01,757 --> 01:11:03,466 - You're getting warm now, Doc. 1154 01:11:03,467 --> 01:11:05,218 What could I possibly want from you? 1155 01:11:05,219 --> 01:11:08,096 After all the bullshit, all the condescension, 1156 01:11:08,097 --> 01:11:11,391 all the talking down to you fed me in that office. 1157 01:11:11,392 --> 01:11:13,769 Maybe an apology is in order. 1158 01:11:16,272 --> 01:11:18,231 - Is that what you want, Todd? 1159 01:11:18,232 --> 01:11:20,191 Just an apology and then you'll go 1160 01:11:20,192 --> 01:11:22,652 and everything'll be all forgiven? 1161 01:11:22,653 --> 01:11:24,697 - That all depends if you can be sincere. 1162 01:11:25,823 --> 01:11:27,074 Tell me, Kate and Ashley. 1163 01:11:28,492 --> 01:11:30,994 You think your father can be sincere? 1164 01:11:30,995 --> 01:11:32,413 Does he have any left in him? 1165 01:11:33,580 --> 01:11:35,499 I wonder did he have any to begin with? 1166 01:11:39,420 --> 01:11:40,420 - I'm sorry, Todd. 1167 01:11:41,422 --> 01:11:43,965 I'm sorry that I failed you as a medical professional. 1168 01:11:43,966 --> 01:11:44,966 - Sit down! 1169 01:11:44,967 --> 01:11:48,011 - I'm sorry that I failed you as a medical professional. 1170 01:11:48,012 --> 01:11:50,139 I just wanna help you if you let me, son. 1171 01:11:53,851 --> 01:11:56,311 - Had a nice little touch of fear in it, Doc. 1172 01:11:56,312 --> 01:11:59,480 Nice try, really, really nice try. 1173 01:11:59,481 --> 01:12:01,442 Come on, Doc, what else you got for me? 1174 01:12:03,485 --> 01:12:05,863 Maybe Kate and Ashley have some apologies due to them! 1175 01:12:07,197 --> 01:12:10,074 Come on, let's all come clean and be baptized 1176 01:12:10,075 --> 01:12:11,701 here this evening. 1177 01:12:11,702 --> 01:12:13,244 - Well, it seems to me, you are the only person 1178 01:12:13,245 --> 01:12:15,331 seeking that apology from my father. 1179 01:12:16,373 --> 01:12:17,499 - Come on, Dr. Miller. 1180 01:12:18,959 --> 01:12:20,543 You were close. 1181 01:12:20,544 --> 01:12:23,755 So close that I almost believed you. 1182 01:12:23,756 --> 01:12:25,257 Try again. 1183 01:12:36,727 --> 01:12:39,562 (sobbing) 1184 01:12:39,563 --> 01:12:42,566 (suspenseful music) 1185 01:12:55,496 --> 01:12:57,705 I trusted you. 1186 01:12:57,706 --> 01:12:58,874 I trusted you! 1187 01:13:05,964 --> 01:13:09,385 Your family is your saving grace tonight. 1188 01:13:13,305 --> 01:13:14,555 (gun firing) 1189 01:13:14,556 --> 01:13:16,683 (sobbing) 1190 01:14:00,060 --> 01:14:01,311 Here I am, lord. 1191 01:14:04,189 --> 01:14:05,441 I failed as a man. 1192 01:14:07,484 --> 01:14:08,652 I know that much. 1193 01:14:11,488 --> 01:14:12,698 But I wanna ask you why. 1194 01:14:14,199 --> 01:14:18,495 Why did you take my family from me? 1195 01:14:21,039 --> 01:14:23,624 Why? 1196 01:14:23,625 --> 01:14:26,086 Why have I been the invisible man 1197 01:14:27,296 --> 01:14:28,338 my whole life? 1198 01:14:29,673 --> 01:14:30,673 Why me? 1199 01:14:39,016 --> 01:14:41,685 I don't know what to do anymore. 1200 01:14:43,729 --> 01:14:45,022 I don't know who to trust. 1201 01:14:48,400 --> 01:14:49,776 I don't know who to turn to. 1202 01:15:18,347 --> 01:15:21,183 Look at you, so beautiful you are. 1203 01:15:22,017 --> 01:15:25,437 No matter how hard I tried, I could never make you love me. 1204 01:15:28,690 --> 01:15:32,068 Love me, you never even noticed me. 1205 01:15:32,069 --> 01:15:33,819 I understand it now. 1206 01:15:33,820 --> 01:15:35,821 I made a fool out of myself in front of everyone 1207 01:15:35,822 --> 01:15:37,074 like the loser that I am. 1208 01:15:46,750 --> 01:15:48,501 All that I ever wanted was to be liked, 1209 01:15:48,502 --> 01:15:50,337 that's it, nothing more. 1210 01:15:52,422 --> 01:15:53,422 It just, 1211 01:15:55,926 --> 01:15:58,178 it just wasn't meant to be. 1212 01:15:59,012 --> 01:16:00,347 Not meant to be. 1213 01:16:01,223 --> 01:16:03,391 (gun firing) 1214 01:16:03,392 --> 01:16:06,144 (dramatic music) 1215 01:17:44,034 --> 01:17:45,034 - Hey. 1216 01:17:46,370 --> 01:17:47,370 - [Amy] Hey. 1217 01:17:48,997 --> 01:17:51,749 - So how are you doing? 1218 01:17:51,750 --> 01:17:54,461 After the break in and everything. 1219 01:17:58,632 --> 01:18:02,678 - Honestly, I can't believe that I didn't call the police. 1220 01:18:05,055 --> 01:18:09,308 I mean this guy, he could've raped, murdered, 1221 01:18:09,309 --> 01:18:11,311 chopped me into little pieces, Lizzy. 1222 01:18:13,730 --> 01:18:15,607 - I can't believe you didn't either. 1223 01:18:16,858 --> 01:18:17,858 Why? 1224 01:18:18,777 --> 01:18:21,196 Was it because of that note the weirdo left you? 1225 01:18:25,075 --> 01:18:26,075 - Yeah. 1226 01:18:27,869 --> 01:18:28,869 That note. 1227 01:18:31,081 --> 01:18:32,081 It was, 1228 01:18:35,335 --> 01:18:37,754 he was just so sad. 1229 01:18:39,297 --> 01:18:41,675 Like I knew something was wrong. 1230 01:18:44,428 --> 01:18:49,433 But had he not left that note, I would've called 9-11. 1231 01:18:50,517 --> 01:18:53,603 That's the only thing that kept me from doing it. 1232 01:18:54,479 --> 01:18:57,815 - Ames, we knew that much from the way he would sit there 1233 01:18:57,816 --> 01:19:00,819 brooding all the time, only ordering water. 1234 01:19:02,279 --> 01:19:05,949 Plus he had that weird look in his eyes. 1235 01:19:07,033 --> 01:19:08,201 He was a real creep. 1236 01:19:10,412 --> 01:19:13,748 - Yeah, that day, there was just, 1237 01:19:13,749 --> 01:19:15,000 there was something different. 1238 01:19:16,084 --> 01:19:19,629 Like I could tell that something was wrong. 1239 01:19:22,632 --> 01:19:23,925 That note, it was just so, 1240 01:19:25,469 --> 01:19:27,429 it was so sweet and sad. 1241 01:19:30,724 --> 01:19:33,393 It's not like something you and I haven't felt before. 1242 01:19:37,898 --> 01:19:40,650 But had he not left it, I would've called the police. 1243 01:19:41,610 --> 01:19:44,780 I mean I had the phone ready in my hand. 1244 01:19:47,282 --> 01:19:48,742 What was I thinking? 1245 01:19:50,869 --> 01:19:53,079 I mean what if he just killed me right there? 1246 01:19:54,664 --> 01:19:58,418 - That's what I mean, I mean you don't how lucky you were. 1247 01:19:59,419 --> 01:20:02,213 I mean he could have killed you 1248 01:20:02,214 --> 01:20:04,466 and left you for dead. 1249 01:20:06,676 --> 01:20:07,676 - I know. 1250 01:20:08,845 --> 01:20:12,014 You would think after that big audition with that movie 1251 01:20:12,015 --> 01:20:16,686 producer, which I totally screwed up, I would've learned 1252 01:20:17,771 --> 01:20:19,356 not to trust anyone. 1253 01:20:22,150 --> 01:20:23,400 I can't help it. 1254 01:20:23,401 --> 01:20:24,861 - Hey. - It's just how I am. 1255 01:20:28,240 --> 01:20:29,240 - I know. 1256 01:20:30,242 --> 01:20:31,701 All I'm saying is that 1257 01:20:32,744 --> 01:20:35,038 you are one very lucky girl. 1258 01:20:38,708 --> 01:20:41,419 I for one, I'm just glad that you're okay. 1259 01:20:46,800 --> 01:20:47,843 - [Amy] This is hard. 1260 01:20:49,719 --> 01:20:51,471 - What, what's hard? 1261 01:20:53,098 --> 01:20:54,098 - Telling you that 1262 01:20:55,851 --> 01:20:58,228 I'm leaving for California in two weeks. 1263 01:20:59,104 --> 01:21:00,438 - What, are you kidding me? 1264 01:21:01,857 --> 01:21:03,900 I mean that's great. 1265 01:21:09,406 --> 01:21:11,198 - I was thinking about what you said 1266 01:21:11,199 --> 01:21:14,536 and I just wanna try. 1267 01:21:16,246 --> 01:21:19,415 I wanna actually go out there and see 1268 01:21:19,416 --> 01:21:21,334 if I have what it takes to act. 1269 01:21:25,088 --> 01:21:26,088 - God, I'm, 1270 01:21:27,007 --> 01:21:28,633 I'm gonna miss you around here. 1271 01:21:31,511 --> 01:21:34,388 Damned if I don't think you're doing the right thing though, 1272 01:21:34,389 --> 01:21:35,473 'cause I know you are. 1273 01:21:36,683 --> 01:21:39,643 - But I want you to come out and visit me. 1274 01:21:39,644 --> 01:21:41,645 (chuckling) 1275 01:21:41,646 --> 01:21:43,940 - Of course, I'd love that. 1276 01:21:47,819 --> 01:21:48,819 You know, 1277 01:21:49,696 --> 01:21:53,741 I've always wanted to visit the Grauman's Chinese Theater. 1278 01:21:53,742 --> 01:21:58,747 You know, see all the movie stars' hands and footprints. 1279 01:21:58,830 --> 01:22:01,082 - It'll be a good step for sure. 1280 01:22:02,208 --> 01:22:03,375 - Damned if I don't think you're doing the right 1281 01:22:03,376 --> 01:22:06,046 thing though, 'cause I know you are. 1282 01:22:07,213 --> 01:22:08,213 - Thanks. 1283 01:22:12,385 --> 01:22:14,721 (chuckling) 1284 01:22:16,056 --> 01:22:18,600 (bell ringing) 1285 01:22:25,607 --> 01:22:28,360 (mournful music) 1286 01:22:36,201 --> 01:22:37,201 - What happened? 1287 01:22:38,370 --> 01:22:40,038 Huh, what happened, Todd? 1288 01:22:44,292 --> 01:22:45,585 You should still be alive. 1289 01:22:48,338 --> 01:22:50,340 Such a young man to die so soon. 1290 01:22:53,385 --> 01:22:55,928 I know that in your mind that you always felt 1291 01:22:55,929 --> 01:22:57,639 slated by my mannerisms. 1292 01:22:59,849 --> 01:23:00,976 For that I'm sorry. 1293 01:23:03,311 --> 01:23:06,856 If I'd only saw it closer how much help you actually needed, 1294 01:23:10,443 --> 01:23:13,446 more perhaps than I probably could've given. 1295 01:23:16,658 --> 01:23:17,909 For that I'm sorry, Todd. 1296 01:23:24,749 --> 01:23:25,749 I've changed. 1297 01:23:31,381 --> 01:23:32,424 I've changed, Todd. 1298 01:23:37,762 --> 01:23:40,015 (exhaling) 1299 01:23:54,612 --> 01:23:57,114 Maybe when you're older, you'll understand 1300 01:23:57,115 --> 01:23:59,034 why I chose to keep his ashes. 1301 01:24:00,702 --> 01:24:04,038 I've decided to put the urn in my office on the bookshelf. 1302 01:24:04,039 --> 01:24:05,039 As a reminder. 1303 01:24:06,499 --> 01:24:07,499 - A reminder? 1304 01:24:08,960 --> 01:24:11,503 - What your Dad is saying is sometimes we need a reality 1305 01:24:11,504 --> 01:24:15,800 check and it's a reminder of what's important to him. 1306 01:24:17,927 --> 01:24:18,927 - The ashes, 1307 01:24:21,890 --> 01:24:24,768 they remind me never to take anything 1308 01:24:26,770 --> 01:24:28,188 or anyone for granted. 1309 01:24:29,481 --> 01:24:30,690 It'll help me listen, 1310 01:24:31,566 --> 01:24:33,234 truly listen 1311 01:24:34,736 --> 01:24:36,988 and help me read between the lines, you know? 1312 01:24:42,368 --> 01:24:43,535 - You're a good doctor 1313 01:24:43,536 --> 01:24:45,622 and a great father to me, Dad. 1314 01:24:48,124 --> 01:24:50,085 I'm sorry for any bad attitude I had. 1315 01:24:55,465 --> 01:24:56,465 - That day, 1316 01:24:58,259 --> 01:24:59,886 when I almost lost you both, 1317 01:25:02,180 --> 01:25:04,808 that made me realize how important you both are to me 1318 01:25:07,519 --> 01:25:08,519 and I prayed to God 1319 01:25:09,729 --> 01:25:11,064 to get us out of that mess 1320 01:25:12,649 --> 01:25:13,649 and he did 1321 01:25:14,567 --> 01:25:15,735 and I promised him 1322 01:25:17,946 --> 01:25:19,322 that I'd be a better father 1323 01:25:23,451 --> 01:25:24,494 and a better husband. 1324 01:25:27,997 --> 01:25:29,749 He's given me a second chance 1325 01:25:31,126 --> 01:25:32,752 and I don't wanna screw that up. 1326 01:25:36,464 --> 01:25:38,466 I love you. - I love you. 1327 01:25:42,387 --> 01:25:43,721 Okay, nevermind. 1328 01:25:50,103 --> 01:25:52,814 (dramatic music) 1329 01:26:27,765 --> 01:26:28,766 - Hey, stranger. 1330 01:26:30,727 --> 01:26:31,727 - Hey. 1331 01:26:44,282 --> 01:26:46,658 Don't do that, you said you wouldn't. 1332 01:26:46,659 --> 01:26:48,494 - I made no promises. 1333 01:26:50,455 --> 01:26:52,832 Promise me you'll be careful, okay? 1334 01:26:54,417 --> 01:26:55,792 - As long as you come visit me. 1335 01:26:55,793 --> 01:27:00,798 - Of course I promise, I will, I will. 1336 01:27:10,975 --> 01:27:11,975 I guess I should, 1337 01:27:12,977 --> 01:27:15,562 I should be getting back. 1338 01:27:15,563 --> 01:27:16,563 - Me too. 1339 01:27:25,281 --> 01:27:28,034 (dramatic music) 1340 01:27:33,790 --> 01:27:35,959 (sobbing) 1341 01:27:43,424 --> 01:27:45,301 - You're gonna do so good out there. 1342 01:27:54,894 --> 01:27:55,894 Get outta here. 1343 01:28:08,449 --> 01:28:10,702 (sniffing) 1344 01:28:30,722 --> 01:28:33,391 (ominous music) 1345 01:28:44,402 --> 01:28:47,113 (dramatic music) 97075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.