All language subtitles for Timeless love E17 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:22,390 --> 00:01:27,530 Timeless Love Season 1 3 00:01:29,340 --> 00:01:33,960 [I'm contented and happy as long as you are here. Affection] 4 00:01:33,960 --> 00:01:37,130 Episode 17 5 00:01:37,789 --> 00:01:39,410 Is it so hard to answer? 6 00:01:44,250 --> 00:01:46,009 You think I succeed by luck. 7 00:01:46,670 --> 00:01:48,390 You just don't trust my ability. 8 00:01:48,650 --> 00:01:50,550 It's not about trust. 9 00:01:50,900 --> 00:01:51,470 I think you 10 00:01:51,470 --> 00:01:53,050 are simply not fit for the show business. 11 00:01:53,320 --> 00:01:54,289 Why can't you just 12 00:01:54,289 --> 00:01:55,960 go back to college and study? 13 00:01:58,160 --> 00:01:58,820 Study? 14 00:01:59,789 --> 00:02:01,150 I'm not cut out for that! 15 00:02:01,280 --> 00:02:01,940 Pei Xiaoyun. 16 00:02:03,170 --> 00:02:03,880 I quit. 17 00:02:04,410 --> 00:02:05,200 I'm dropping out! 18 00:02:05,770 --> 00:02:06,610 Lian Ruoshen! 19 00:02:10,479 --> 00:02:11,140 Pei Xiaoyun, 20 00:02:13,120 --> 00:02:14,570 the more you look down on me, 21 00:02:14,880 --> 00:02:16,370 the more I have to prove myself. 22 00:02:29,930 --> 00:02:30,760 Cheng, 23 00:02:32,300 --> 00:02:33,620 do you think I'm wrong? 24 00:02:35,120 --> 00:02:36,130 Neither of you is wrong. 25 00:02:36,970 --> 00:02:38,290 You just have different standpoints. 26 00:02:48,850 --> 00:02:50,960 Boss, boss! 27 00:02:55,360 --> 00:02:56,900 Boss, you need to stop! 28 00:02:57,120 --> 00:02:59,140 Back off! Mind your own self. 29 00:03:03,100 --> 00:03:03,850 I'll leave then ... 30 00:03:06,670 --> 00:03:08,070 How can she look down on me? 31 00:03:09,040 --> 00:03:09,830 Can't she tell 32 00:03:09,880 --> 00:03:11,200 how hardworking and capable I am? 33 00:03:14,320 --> 00:03:15,290 Kun, 34 00:03:16,300 --> 00:03:16,790 tell me, 35 00:03:17,530 --> 00:03:19,120 am I suitable for being a star? 36 00:03:19,120 --> 00:03:19,870 Of course. 37 00:03:20,750 --> 00:03:21,710 I knew you'd get me. 38 00:03:22,240 --> 00:03:23,079 You're the best. 39 00:03:34,340 --> 00:03:35,750 They say I'm not respectful. 40 00:03:36,980 --> 00:03:38,390 Well, I can only be respectful 41 00:03:38,829 --> 00:03:40,240 to someone respectable. 42 00:03:41,470 --> 00:03:43,320 Zhou Yao, that scum, 43 00:03:43,850 --> 00:03:45,520 he doesn't deserve my respect! 44 00:03:46,490 --> 00:03:47,540 If it were you, 45 00:03:48,329 --> 00:03:49,079 Dian, 46 00:03:49,829 --> 00:03:52,120 Baoling, or Lu Bie, 47 00:03:52,910 --> 00:03:54,320 I would certainly respect you guys! 48 00:03:55,370 --> 00:03:55,860 Boss, 49 00:03:56,910 --> 00:03:57,840 to be frank, 50 00:03:58,940 --> 00:04:00,040 let's put him aside. 51 00:04:00,790 --> 00:04:01,970 What about the other staff 52 00:04:02,020 --> 00:04:03,430 who's been working so hard on site? 53 00:04:03,780 --> 00:04:04,970 They have done nothing wrong! 54 00:04:05,230 --> 00:04:06,240 How do they deserve this? 55 00:04:11,480 --> 00:04:12,360 I don't care. 56 00:04:13,500 --> 00:04:14,730 I didn't mean it. 57 00:04:15,700 --> 00:04:16,709 I just feel so wronged. 58 00:04:26,570 --> 00:04:27,320 Sober now? 59 00:04:29,470 --> 00:04:30,880 You're getting expelled, 60 00:04:30,970 --> 00:04:32,250 and are you still here drinking? 61 00:04:32,470 --> 00:04:34,270 Get up now! We are finding Xiaoyun together. 62 00:04:35,370 --> 00:04:35,990 I'm not... 63 00:04:39,240 --> 00:04:39,770 going... 64 00:04:46,850 --> 00:04:47,430 Guys! 65 00:04:48,130 --> 00:04:49,190 Who's paying the bill? 66 00:04:50,770 --> 00:04:51,870 Not me... 67 00:04:55,790 --> 00:04:57,150 He's played truant too many times. 68 00:04:58,120 --> 00:04:59,480 And the trending 69 00:04:59,610 --> 00:05:00,580 also has a bad impact. 70 00:05:01,290 --> 00:05:02,520 Now the college wants 71 00:05:03,350 --> 00:05:04,150 to expel him. 72 00:05:07,710 --> 00:05:09,430 The dirt on the internet is dealt with. 73 00:05:10,170 --> 00:05:11,270 And the PR 74 00:05:11,320 --> 00:05:12,550 has got a few solutions. 75 00:05:13,610 --> 00:05:14,840 As for the truancy 76 00:05:15,760 --> 00:05:17,260 it's really tricky. 77 00:05:19,150 --> 00:05:19,680 Xiaoyun, 78 00:05:20,160 --> 00:05:21,660 I don't want any expulsion. 79 00:05:22,100 --> 00:05:24,080 Is it possible to apply for 80 00:05:24,120 --> 00:05:25,090 a suspension. 81 00:05:25,350 --> 00:05:27,250 Let's wait until the furor dies down, 82 00:05:27,330 --> 00:05:28,170 and then bring him back in college. 83 00:05:28,480 --> 00:05:30,190 He's still a student now. 84 00:05:30,280 --> 00:05:31,650 Study is his priority. 85 00:05:31,950 --> 00:05:33,710 Plus, now is a key stage. 86 00:05:34,110 --> 00:05:34,990 The suspension would 87 00:05:35,080 --> 00:05:36,750 definitely have a negative impact on him. 88 00:05:37,980 --> 00:05:38,770 Now that 89 00:05:38,909 --> 00:05:40,800 it's already so bad on the internet, 90 00:05:41,810 --> 00:05:43,000 you might as well step away from 91 00:05:43,440 --> 00:05:44,450 the showbiz and come back to college 92 00:05:45,590 --> 00:05:47,090 to find a practical and stable job later. 93 00:05:47,400 --> 00:05:48,720 That's good for your own future. 94 00:05:48,720 --> 00:05:50,080 Who are you 95 00:05:52,110 --> 00:05:53,780 to make decisions for me? 96 00:05:53,950 --> 00:05:54,570 Lian Ruoshen! 97 00:05:55,100 --> 00:05:56,290 Don't talk to her like that. 98 00:06:00,510 --> 00:06:01,170 I want a dropout. 99 00:06:02,400 --> 00:06:03,770 I don't want to regret when I'm old 100 00:06:04,430 --> 00:06:05,700 that I didn't try my best 101 00:06:06,410 --> 00:06:08,560 because I'm afraid when I'm young. 102 00:06:09,400 --> 00:06:10,370 What kind of life is that? 103 00:06:14,500 --> 00:06:15,160 Xiaoyun. 104 00:06:15,870 --> 00:06:16,790 He's a grownup. 105 00:06:17,360 --> 00:06:18,770 He can take responsibility 106 00:06:18,810 --> 00:06:19,520 for his own life. 107 00:06:20,400 --> 00:06:21,940 We can give him advice, 108 00:06:22,510 --> 00:06:24,490 but we can't decide for him.. 109 00:06:25,770 --> 00:06:27,170 No matter what he chooses, it’s fine 110 00:06:27,440 --> 00:06:29,420 as long as he can take responsibility for it. 111 00:06:34,790 --> 00:06:35,710 We'll see ourselves out. 112 00:06:35,930 --> 00:06:37,159 There's an event for tomorrow. 113 00:06:38,830 --> 00:06:39,980 Thank you so much for 114 00:06:41,080 --> 00:06:41,960 helping me with this. 115 00:07:24,950 --> 00:07:25,470 Please, stay. 116 00:07:27,280 --> 00:07:28,820 Today's the opening day. 117 00:07:29,040 --> 00:07:30,400 They are coming to my dance classes. 118 00:07:31,550 --> 00:07:33,350 Just stay in with me for a while. 119 00:07:33,970 --> 00:07:36,210 Come on, I have to do my makeup. 120 00:07:41,750 --> 00:07:44,000 I think you look fine without it. 121 00:07:46,370 --> 00:07:48,400 So I don't look good with it? 122 00:07:48,440 --> 00:07:49,190 Of course you do. 123 00:07:49,890 --> 00:07:51,830 I just don't want the others to see. 124 00:07:52,840 --> 00:07:54,030 Dian, stop it. 125 00:07:54,120 --> 00:07:55,130 I got plans later. 126 00:07:56,100 --> 00:07:57,460 I just want to hide you away, 127 00:07:57,950 --> 00:07:59,090 so that you are mine only. 128 00:08:00,060 --> 00:08:02,040 I am yours only. 129 00:08:02,830 --> 00:08:04,020 Now give it back, will you? 130 00:08:04,330 --> 00:08:05,340 Let me do your makeup! 131 00:08:10,970 --> 00:08:11,630 Fine. 132 00:08:11,810 --> 00:08:12,860 But if you screw up there, 133 00:08:13,350 --> 00:08:14,230 I'll punish you. 134 00:08:26,370 --> 00:08:27,340 Are we done? 135 00:08:29,760 --> 00:08:31,250 Just a moment. 136 00:08:34,600 --> 00:08:35,870 Good! It's done! 137 00:08:40,630 --> 00:08:41,809 Isn't that cute? 138 00:08:43,400 --> 00:08:44,059 It's not? 139 00:08:45,600 --> 00:08:46,040 Sure. 140 00:08:47,580 --> 00:08:48,850 And let's make you cute too. 141 00:08:55,230 --> 00:08:55,940 Alright. 142 00:08:58,970 --> 00:09:00,290 That's what I call cute. 143 00:09:02,100 --> 00:09:03,200 You are not taking it off. 144 00:09:03,200 --> 00:09:04,470 It's so childish! 145 00:09:04,960 --> 00:09:06,060 I like it childish. 146 00:09:06,320 --> 00:09:07,250 Still want to take it off? 147 00:09:08,130 --> 00:09:08,960 Fine then. 148 00:09:09,490 --> 00:09:11,160 Come, let's go have breakfast. 149 00:09:15,560 --> 00:09:17,010 I'm so hungry. 150 00:09:20,580 --> 00:09:22,290 Cheng, someone's here to see you. 151 00:09:35,100 --> 00:09:35,800 Get inside. 152 00:09:41,170 --> 00:09:42,970 There's no need to hide anymore. 153 00:09:47,590 --> 00:09:48,610 So she didn't tell you. 154 00:09:48,690 --> 00:09:49,970 We have already met twice. 155 00:09:54,150 --> 00:09:55,510 I'll go make some tea. 156 00:09:55,730 --> 00:09:56,480 Don't bother. 157 00:09:57,050 --> 00:09:58,150 It's him that I want, 158 00:09:58,150 --> 00:09:58,810 not you. 159 00:09:59,030 --> 00:10:00,220 That's yours to decide, 160 00:10:00,440 --> 00:10:01,760 but I'll make it anyway. 161 00:10:11,880 --> 00:10:14,040 Have a good chat. I'll be right there. 162 00:10:20,770 --> 00:10:21,740 Cute hairstyle. 163 00:10:24,160 --> 00:10:25,570 Do you want me to help you take it off? 164 00:10:31,110 --> 00:10:31,810 What do you want? 165 00:10:32,430 --> 00:10:33,350 It's such an eyesore! 166 00:10:34,010 --> 00:10:35,110 What have you become 167 00:10:35,160 --> 00:10:36,350 since you got involved with her! 168 00:10:36,650 --> 00:10:38,060 Someone I want to be. 169 00:10:38,150 --> 00:10:39,160 So this is what you want, 170 00:10:39,690 --> 00:10:40,700 to be sleazy? 171 00:10:40,920 --> 00:10:41,540 Why would you 172 00:10:41,580 --> 00:10:42,640 always disparage me? 173 00:10:42,900 --> 00:10:43,740 I've had enough. 174 00:10:47,390 --> 00:10:48,010 Has your father come to you 175 00:10:48,010 --> 00:10:49,020 because of the stocks? 176 00:10:53,810 --> 00:10:55,000 He is such an egotist who'd 177 00:10:55,050 --> 00:10:56,450 do anything for his own benefit. 178 00:10:58,130 --> 00:10:58,920 I once thought that 179 00:10:59,010 --> 00:11:00,280 as selfish as he is, he wouldn't 180 00:11:00,550 --> 00:11:02,130 purloin from his own child. 181 00:11:05,030 --> 00:11:06,220 Looks like I've overestimated him. 182 00:11:21,750 --> 00:11:22,850 You are a grown man. 183 00:11:24,310 --> 00:11:26,240 I never wanted you to get involved 184 00:11:26,290 --> 00:11:28,790 in such dirty deeds. 185 00:11:29,190 --> 00:11:30,510 But he came to you behind my back 186 00:11:30,600 --> 00:11:31,790 and tried to estrange us, so that 187 00:11:31,920 --> 00:11:32,970 he can have Jiang's Group all to himself. 188 00:11:33,240 --> 00:11:34,290 In no case will I ever tolerate it. 189 00:11:34,950 --> 00:11:36,540 I build all this with my bare hands. 190 00:11:36,580 --> 00:11:37,990 How come he gets to have it all? 191 00:11:41,600 --> 00:11:43,010 I understand, you're mad at me. 192 00:11:43,360 --> 00:11:45,910 But I hope you can deal with this issue 193 00:11:45,910 --> 00:11:46,660 rationally. 194 00:11:46,750 --> 00:11:47,760 Do think twice about it. 195 00:11:48,020 --> 00:11:49,120 Do not let him take advantage of you. 196 00:11:52,160 --> 00:11:53,480 All that I've done, 197 00:11:53,870 --> 00:11:55,240 I've done it for your future. 198 00:11:56,250 --> 00:11:57,700 You really should take my side. 199 00:11:58,320 --> 00:11:59,110 All the things I do 200 00:11:59,330 --> 00:12:00,960 is for your own good. 201 00:12:00,960 --> 00:12:01,970 That's why I sent you to business school 202 00:12:01,970 --> 00:12:03,290 and why I ask you to leave her. 203 00:12:03,770 --> 00:12:04,480 Are you done now? 204 00:12:05,840 --> 00:12:06,850 Then you can go. 205 00:12:07,210 --> 00:12:08,570 You have no experience at all. 206 00:12:09,580 --> 00:12:10,150 And you don't understand 207 00:12:10,150 --> 00:12:11,390 how complicated this society is. 208 00:12:11,830 --> 00:12:12,660 That's why you have to listen to me... 209 00:12:12,660 --> 00:12:14,070 You both keep on saying 210 00:12:14,160 --> 00:12:15,080 that you are doing this for me, 211 00:12:15,830 --> 00:12:17,240 but neither of you 212 00:12:17,330 --> 00:12:18,650 really cares about me. 213 00:12:19,610 --> 00:12:20,710 Both of you, couldn't even 214 00:12:20,760 --> 00:12:21,990 spare a little time for me 215 00:12:22,080 --> 00:12:23,000 and now you all come to me 216 00:12:23,000 --> 00:12:24,280 just to snatch at your own benefits. 217 00:12:24,280 --> 00:12:25,160 I'm not a fool! 218 00:12:25,690 --> 00:12:27,310 I can tell who truly cares about me 219 00:12:27,310 --> 00:12:28,550 and who's putting on a show! 220 00:12:30,830 --> 00:12:32,290 Don't waste your time on me. 221 00:12:33,390 --> 00:12:35,410 I have no interest in the stocks at all. 222 00:12:35,500 --> 00:12:37,080 What's yours is yours. 223 00:12:42,050 --> 00:12:43,330 And I hope you can step away 224 00:12:43,330 --> 00:12:44,870 from my life. I'm begging you! 225 00:12:45,310 --> 00:12:46,280 Please! Let go of me. 226 00:12:46,850 --> 00:12:47,820 Jiang Dian, what are you talking about? 227 00:12:49,450 --> 00:12:50,990 Letting go of you? 228 00:12:51,120 --> 00:12:52,220 For whom did I do at this? 229 00:12:52,350 --> 00:12:53,320 Do you have no conscience? 230 00:12:53,410 --> 00:12:54,730 For me? How can you say that? 231 00:12:55,650 --> 00:12:56,620 This is just an excuse for 232 00:12:56,710 --> 00:12:58,420 refusing to resign yourself to my disobedience, 233 00:12:58,510 --> 00:12:59,170 isn't it? 234 00:13:00,580 --> 00:13:01,500 Calm down. 235 00:13:01,590 --> 00:13:02,820 That's not gonna solve the problem. 236 00:13:03,530 --> 00:13:04,760 How could he get so rebellious 237 00:13:05,110 --> 00:13:06,520 if it weren't because of you? 238 00:13:08,850 --> 00:13:10,040 Please leave now. 239 00:13:48,100 --> 00:13:48,930 I want to see Zhou Yao. 240 00:14:00,510 --> 00:14:01,560 You alright? 241 00:14:05,480 --> 00:14:06,090 Cheng, 242 00:14:07,990 --> 00:14:09,170 please just forget about 243 00:14:10,270 --> 00:14:11,900 what happened today, alright? 244 00:14:13,750 --> 00:14:14,370 Dian, 245 00:14:15,420 --> 00:14:17,140 now that I've decided to accept you, 246 00:14:18,240 --> 00:14:19,780 I would accept all of you. 247 00:14:22,550 --> 00:14:23,340 So, 248 00:14:25,010 --> 00:14:26,470 are you willing to share your past 249 00:14:27,040 --> 00:14:27,870 with me now? 250 00:14:32,540 --> 00:14:33,240 You know what? 251 00:14:34,300 --> 00:14:35,840 They haven't come to me as many times 252 00:14:36,280 --> 00:14:38,390 in those 19 years as in the last few days. 253 00:14:39,620 --> 00:14:40,500 When I was little, 254 00:14:41,070 --> 00:14:42,040 my classmates envied me. 255 00:14:42,610 --> 00:14:43,800 They said I live in a wealthy family, 256 00:14:44,330 --> 00:14:46,130 in a big house, and my parents aren't strict. 257 00:14:46,660 --> 00:14:47,720 I could do whatever I want. 258 00:14:49,040 --> 00:14:50,140 But they don't know, 259 00:14:50,930 --> 00:14:52,600 I'm all alone even when I'm sick. 260 00:14:53,390 --> 00:14:54,100 Once 261 00:14:54,930 --> 00:14:56,030 I got a high fever, but I 262 00:14:56,080 --> 00:14:58,150 didn't ring her till I thought I was gonna die. 263 00:14:59,380 --> 00:15:00,300 And she told me 264 00:15:00,870 --> 00:15:02,630 to stop making trouble for her. 265 00:15:03,160 --> 00:15:03,870 I never rang her up 266 00:15:03,950 --> 00:15:04,920 for help since then. 267 00:15:11,040 --> 00:15:12,800 Hello? Mommy. 268 00:15:13,020 --> 00:15:14,560 I'm in the middle of something. 269 00:15:14,600 --> 00:15:15,660 What's wrong? 270 00:15:15,750 --> 00:15:18,470 When will you be back, mommy? 271 00:15:18,740 --> 00:15:20,150 I'm sick again. 272 00:15:21,070 --> 00:15:22,390 Again? How? 273 00:15:22,520 --> 00:15:23,670 I've told you already. 274 00:15:23,800 --> 00:15:24,720 You're a big child now. 275 00:15:24,770 --> 00:15:25,470 You should know how to take care 276 00:15:25,470 --> 00:15:26,390 of yourself, okay? 277 00:15:27,100 --> 00:15:29,430 Mom, when will you get back? 278 00:15:29,520 --> 00:15:30,750 I miss you. 279 00:15:31,280 --> 00:15:32,600 Son, listen, 280 00:15:32,640 --> 00:15:34,360 I'm on something really important. 281 00:15:35,150 --> 00:15:35,680 Alright, 282 00:15:35,680 --> 00:15:37,220 I'll call the ambulance for you. 283 00:15:37,440 --> 00:15:38,710 They'll take over. 284 00:15:38,980 --> 00:15:40,780 I'll go home as soon as I'm done here, okay? 285 00:15:40,910 --> 00:15:41,840 Be a good boy. 286 00:15:41,880 --> 00:15:43,380 I really have to go. 287 00:15:46,190 --> 00:15:48,440 When will you be back, mom? 288 00:15:48,530 --> 00:15:50,070 I miss you... 289 00:15:56,360 --> 00:15:57,680 The other kids, 290 00:15:57,720 --> 00:15:59,610 when they're sick or bullied, they have 291 00:15:59,880 --> 00:16:00,930 their parents beside them. 292 00:16:02,080 --> 00:16:02,780 But I don't. 293 00:16:04,280 --> 00:16:05,070 Worse still, 294 00:16:06,300 --> 00:16:08,460 my mom blamed it all on me. 295 00:16:10,220 --> 00:16:11,760 So, I sneaked out to a park 296 00:16:12,370 --> 00:16:14,530 and spent the whole night there. 297 00:16:15,060 --> 00:16:16,160 She didn't even ring me, 298 00:16:16,730 --> 00:16:18,270 let alone looked for me. 299 00:16:19,060 --> 00:16:20,510 It was the stranger I met, 300 00:16:20,560 --> 00:16:21,660 a little girl, 301 00:16:23,550 --> 00:16:25,490 who consoled and encouraged me. 302 00:16:25,790 --> 00:16:26,540 She said that 303 00:16:26,810 --> 00:16:27,770 if I got bullied, 304 00:16:28,040 --> 00:16:29,230 just return it. 305 00:16:29,490 --> 00:16:31,340 Or else I'll just keep on being bullied. 306 00:16:32,350 --> 00:16:33,360 So, from then on, 307 00:16:34,460 --> 00:16:35,470 that's what I do. 308 00:16:42,210 --> 00:16:43,440 If you got bullied, 309 00:16:47,790 --> 00:16:48,850 fight back. 310 00:16:50,210 --> 00:16:51,840 There's no use crying here. 311 00:16:53,290 --> 00:16:55,050 They won't stop it because you 312 00:16:55,360 --> 00:16:56,290 look pitiful. 313 00:16:57,340 --> 00:16:58,710 Then why are you crying? 314 00:16:58,130 --> 00:17:01,380 ♫ I want to know why you feel lonely ♫ 315 00:16:58,790 --> 00:16:59,940 You got beaten too? 316 00:17:01,260 --> 00:17:02,450 No, I beat someone. 317 00:17:02,150 --> 00:17:05,280 ♫ I want to stay with you ♫ 318 00:17:03,370 --> 00:17:04,599 But then my mom found out, 319 00:17:05,220 --> 00:17:06,190 and she beat me. 320 00:17:06,060 --> 00:17:11,359 ♫ I wanna tell you not to be afraid of the dark since I’m here ♫ 321 00:17:09,310 --> 00:17:10,890 They're unfair to my mom. 322 00:17:11,950 --> 00:17:13,359 They can be unfair to me, 323 00:17:13,890 --> 00:17:15,819 but not to my mom! 324 00:17:14,190 --> 00:17:17,599 ♫ I want to keep you warm ♫ 325 00:17:18,050 --> 00:17:21,260 ♫ But I may not deserve such happy ending ♫ 326 00:17:22,230 --> 00:17:28,130 ♫ It’s okay. I will rest assured if you are happy ♫ 327 00:17:29,410 --> 00:17:33,070 ♫ Love is transitory ♫ 328 00:17:33,320 --> 00:17:36,550 ♫ I can laugh while regretting ♫ 329 00:17:35,050 --> 00:17:36,190 I understand, 330 00:17:36,550 --> 00:17:38,000 I'm not a great mom. 331 00:17:37,250 --> 00:17:40,310 ♫ I’ve been used to it ♫ 332 00:17:39,360 --> 00:17:41,170 But I'll try my best to be one. 333 00:17:40,310 --> 00:17:45,110 ♫ Even my tears are brave ♫ 334 00:17:43,810 --> 00:17:44,770 Sweetie, 335 00:17:45,410 --> 00:17:49,000 ♫ The moments of our memory ♫ 336 00:17:46,230 --> 00:17:48,290 it's my first time to be a mom. 337 00:17:49,320 --> 00:17:53,970 ♫ The answer you are looking for in every minute ♫ 338 00:17:51,200 --> 00:17:53,000 I know I have made many mistakes. 339 00:17:53,220 --> 00:17:53,970 But I'll correct them. 340 00:17:54,320 --> 00:18:00,890 ♫ I really want to shoulder everything for you ♫ 341 00:17:55,910 --> 00:17:57,710 Please wait for me, okay? 342 00:18:00,170 --> 00:18:01,670 I will definitely give you 343 00:18:01,800 --> 00:18:02,990 a better future, 344 00:18:03,560 --> 00:18:05,670 a better education chance. 345 00:18:14,140 --> 00:18:17,610 ♫ If our encounter is serendipity ♫ 346 00:18:15,840 --> 00:18:18,170 Mommy, I miss you. 347 00:18:17,890 --> 00:18:21,790 ♫ If I could turn back time ♫ 348 00:18:22,170 --> 00:18:27,710 ♫ I would never let you go ♫ 349 00:18:24,550 --> 00:18:26,620 It must feel so good to be loved and cared 350 00:18:26,620 --> 00:18:27,940 by your parents. 351 00:18:28,950 --> 00:18:29,870 But I 352 00:18:30,370 --> 00:18:33,760 ♫ You don't have to care about me ♫ 353 00:18:30,840 --> 00:18:32,030 never know how it is. 354 00:18:33,610 --> 00:18:34,890 That's why I basically 355 00:18:33,760 --> 00:18:37,550 ♫ That's the purest affection ♫ 356 00:18:34,980 --> 00:18:36,960 have meals alone 357 00:18:37,400 --> 00:18:39,380 and go to hospital alone since then. 358 00:18:38,080 --> 00:18:43,760 ♫ You are the answer to my youth ♫ 359 00:18:40,480 --> 00:18:41,400 I just stand the pains. 360 00:18:44,170 --> 00:18:46,640 Before meeting you, I've decided, 361 00:18:45,430 --> 00:18:49,100 ♫ Love is transitory ♫ 362 00:18:47,740 --> 00:18:49,370 if one day I can't stand it anymore, 363 00:18:49,270 --> 00:18:53,240 ♫ I can laugh while regretting ♫ 364 00:18:49,370 --> 00:18:51,040 I'll leave the world once and for all. 365 00:18:51,650 --> 00:18:52,580 There's no one that 366 00:18:52,670 --> 00:18:54,560 cares about my existence anyway. 367 00:18:53,240 --> 00:18:56,280 ♫ I’ve been used to it ♫ 368 00:18:56,280 --> 00:19:01,360 ♫ Even my tears are brave ♫ 369 00:19:00,230 --> 00:19:00,810 Dian 370 00:19:01,360 --> 00:19:05,140 ♫ The moments of our memory ♫ 371 00:19:03,310 --> 00:19:04,680 What if I tell you 372 00:19:05,350 --> 00:19:09,980 ♫ The answer you are looking for in every minute ♫ 373 00:19:05,950 --> 00:19:07,850 that girl you met back then 374 00:19:08,810 --> 00:19:09,390 is me. 375 00:19:10,340 --> 00:19:17,290 ♫ I really want to shoulder everything for you ♫ 376 00:19:11,320 --> 00:19:12,470 Would you feel better? 377 00:19:17,470 --> 00:19:21,120 ♫ I may feel lonely in youth ♫ 378 00:19:19,020 --> 00:19:19,640 Dian, 379 00:19:21,050 --> 00:19:22,540 you and I, 380 00:19:21,120 --> 00:19:25,300 ♫ I can be brave when I’m with you ♫ 381 00:19:22,720 --> 00:19:24,040 we are meant to be. 382 00:19:25,300 --> 00:19:27,880 ♫ Time has taught us ♫ 383 00:19:25,310 --> 00:19:26,410 The only thing 384 00:19:27,120 --> 00:19:28,040 you have to know now 385 00:19:27,880 --> 00:19:32,950 ♫ to be grateful for having each other ♫ 386 00:19:28,920 --> 00:19:29,980 is that there's a person 387 00:19:30,290 --> 00:19:31,830 on this world who truly cares 388 00:19:32,710 --> 00:19:33,370 about you. 389 00:19:33,130 --> 00:19:37,150 ♫ I laugh and cry because of you ♫ 390 00:19:34,860 --> 00:19:35,480 That's all you need to know. 391 00:19:37,300 --> 00:19:42,440 ♫ I spent all the best time with you ♫ 392 00:19:41,510 --> 00:19:42,560 That's it? 393 00:19:42,570 --> 00:19:49,620 ♫ Staying with you is my best habit ♫ 394 00:19:44,280 --> 00:19:45,510 I have to go now. 395 00:19:45,550 --> 00:19:47,230 I'll make it up for you tonight. 396 00:19:50,620 --> 00:19:59,150 ♫ Staying with you is my best habit ♫ 397 00:19:58,930 --> 00:20:00,380 Turns out that all the serendipity 398 00:20:01,390 --> 00:20:02,540 is predestined. 399 00:20:20,580 --> 00:20:22,510 Ruoshen! Ruoshen! 400 00:20:21,330 --> 00:20:24,630 [Ruoshen, I love you!] 401 00:20:23,880 --> 00:20:24,800 Ruoshen! 402 00:20:26,960 --> 00:20:27,620 Ruoshen! 403 00:20:34,000 --> 00:20:34,970 Look over here! 404 00:20:35,050 --> 00:20:36,200 Over here, please! 405 00:20:36,240 --> 00:20:37,830 Please look over here, thanks! 406 00:20:37,870 --> 00:20:39,810 -Here! -And here! 407 00:20:39,810 --> 00:20:40,640 Look this way! 408 00:20:40,820 --> 00:20:41,830 Over here, thank you! 409 00:20:42,010 --> 00:20:42,710 Nice one. 410 00:20:42,800 --> 00:20:44,600 Yao! Yao! 411 00:20:46,230 --> 00:20:48,870 Yao! Yao! I love you! 412 00:20:48,910 --> 00:20:50,060 I love you, Yao! 413 00:20:50,060 --> 00:20:52,130 Woah, calm down, man! 414 00:20:53,800 --> 00:20:55,160 You're really into it, eh? 415 00:20:56,440 --> 00:20:57,760 That's a little too much. 416 00:21:00,790 --> 00:21:02,330 Call security! 417 00:21:02,380 --> 00:21:03,870 Come! Get him away! 418 00:21:05,680 --> 00:21:06,820 Yao! I love you! 419 00:21:07,040 --> 00:21:09,950 -Yao... Yao! -Let's go. 420 00:21:09,950 --> 00:21:11,440 Yao! I want to stay with you forever! 421 00:21:11,440 --> 00:21:14,040 Yao! Yao! 422 00:21:22,400 --> 00:21:22,970 Don't lose it. 423 00:21:23,980 --> 00:21:25,700 They're all here to see. 424 00:21:27,590 --> 00:21:28,780 Why a man? 425 00:21:30,100 --> 00:21:31,370 It's boss's idea. 426 00:21:31,640 --> 00:21:32,390 Ask him about it. 427 00:21:32,780 --> 00:21:33,620 Maybe he thinks 428 00:21:34,150 --> 00:21:35,330 a man fits you better. 429 00:21:37,580 --> 00:21:39,120 Rumor has it that you two don't get along. 430 00:21:39,210 --> 00:21:40,130 But judging from just now, 431 00:21:40,220 --> 00:21:40,920 you seem to care a lot 432 00:21:40,920 --> 00:21:41,760 about him. Will you explain why? 433 00:21:42,590 --> 00:21:43,870 I saw rumors on the internet 434 00:21:44,620 --> 00:21:46,770 saying that Ruoshen is jealous of my glamour 435 00:21:47,870 --> 00:21:49,110 and my accomplishment, 436 00:21:49,720 --> 00:21:51,970 and that he's been throwing dirt on me. 437 00:21:54,960 --> 00:21:55,660 However, 438 00:21:55,970 --> 00:21:57,110 you said it yourself it's just rumor, 439 00:21:57,420 --> 00:21:58,520 therefore it shouldn't be taken seriously. 440 00:22:00,370 --> 00:22:01,730 We're both signed by the Royal Entertainment. 441 00:22:02,090 --> 00:22:03,320 Lots of people like to compare us. 442 00:22:04,200 --> 00:22:05,080 But we actually have 443 00:22:05,390 --> 00:22:06,790 pretty good relationship personally. 444 00:22:08,160 --> 00:22:08,640 Right, Ruoshen? 445 00:22:10,800 --> 00:22:11,190 Of course. 446 00:22:11,770 --> 00:22:13,570 The rumors are feeble. 447 00:22:14,710 --> 00:22:16,080 Zhou got in to the showbiz earlier than me. 448 00:22:16,390 --> 00:22:17,570 And he is a lot steadier. 449 00:22:17,880 --> 00:22:18,760 Though he's only a few years older, 450 00:22:19,690 --> 00:22:21,800 he's more like an uncle to me, 451 00:22:22,680 --> 00:22:23,950 a senior to look up to. 452 00:22:32,490 --> 00:22:33,940 Will you please look over here? 453 00:22:42,170 --> 00:22:43,490 That's it! Nice shot. 454 00:22:44,940 --> 00:22:45,910 Here as well, thank you. 455 00:22:47,760 --> 00:22:48,990 Why is it a man? 456 00:22:49,390 --> 00:22:50,270 It's not a proper show 457 00:22:50,880 --> 00:22:52,730 if it's not entertaining enough. 458 00:22:53,790 --> 00:22:54,710 He'll surly be making 459 00:22:54,750 --> 00:22:55,990 the headlines for the next 2 days 460 00:22:57,040 --> 00:22:58,230 without even trying. 461 00:23:00,430 --> 00:23:01,220 It's your idea? 462 00:23:01,570 --> 00:23:03,030 That's how DK wants it. 463 00:23:03,770 --> 00:23:04,920 You can talk to him 464 00:23:05,400 --> 00:23:06,240 if you don't like it. 465 00:23:09,980 --> 00:23:11,210 You'd better not bring Cheng Feng 466 00:23:11,520 --> 00:23:12,660 to the Anniversary Celebration tomorrow. 467 00:23:13,280 --> 00:23:14,470 Or it may let the boss be upset. 468 00:23:16,310 --> 00:23:17,590 Upset? The boss 469 00:23:18,160 --> 00:23:19,440 or yourself? 470 00:23:20,010 --> 00:23:20,930 Well, we have to come 471 00:23:21,680 --> 00:23:22,610 now that you 472 00:23:23,180 --> 00:23:24,280 don't want us to. 473 00:23:25,160 --> 00:23:25,820 Not only that. 474 00:23:26,700 --> 00:23:28,500 We'll amaze them all. 475 00:23:38,620 --> 00:23:40,290 Didn't you make sure in advance? 476 00:23:40,430 --> 00:23:41,530 How could it be a man? 477 00:23:42,630 --> 00:23:43,770 It's the company's idea. 478 00:23:43,860 --> 00:23:44,830 What can I do? 479 00:23:50,110 --> 00:23:51,210 I'm not authorized 480 00:23:51,560 --> 00:23:52,830 to do much about it. 481 00:23:59,350 --> 00:24:00,230 You're still mad at me? 482 00:24:02,030 --> 00:24:02,780 I only wanted to... 483 00:24:02,870 --> 00:24:03,790 It doesn't matter. 484 00:24:04,980 --> 00:24:05,990 What matters is, 485 00:24:06,080 --> 00:24:06,870 I know you never 486 00:24:06,870 --> 00:24:08,010 really trusted me. 487 00:24:17,830 --> 00:24:19,010 You know I didn't mean that. 488 00:24:20,030 --> 00:24:21,740 And I trust you all the time. 489 00:24:28,120 --> 00:24:29,570 Will you turn your face away 490 00:24:30,280 --> 00:24:30,670 like this 491 00:24:30,670 --> 00:24:32,260 if I were Cheng Feng? 492 00:24:37,190 --> 00:24:37,800 Come on. 493 00:24:56,500 --> 00:24:57,950 Go with the plan. 494 00:25:03,940 --> 00:25:04,510 Alright. 495 00:25:11,420 --> 00:25:12,610 [Secretary Wen (Ms. Chen)] 496 00:25:14,810 --> 00:25:15,380 Hello? 497 00:25:16,080 --> 00:25:16,650 Wen. 498 00:25:21,540 --> 00:25:21,980 Okay. 499 00:25:22,640 --> 00:25:23,120 Good. 500 00:25:24,130 --> 00:25:24,930 I'll tell him then. 501 00:25:29,720 --> 00:25:30,560 When did you get to know 502 00:25:30,650 --> 00:25:31,790 the vice president of Jiang's Group? 503 00:25:42,570 --> 00:25:43,850 The OG in Royal Entertainment, 504 00:25:44,420 --> 00:25:46,130 one of the four biggest pop stars in China. 505 00:25:47,190 --> 00:25:49,390 But that's all in the past. 506 00:25:50,490 --> 00:25:51,150 Recently, 507 00:25:51,720 --> 00:25:53,260 he was suppressed by the newcomers 508 00:25:54,140 --> 00:25:55,150 and couldn't get 509 00:25:55,640 --> 00:25:56,560 any resource. 510 00:25:57,000 --> 00:25:58,720 Plus, his age is also a disadvantage. 511 00:25:59,910 --> 00:26:01,230 He tries to change his style, 512 00:26:01,400 --> 00:26:02,240 writing new songs, 513 00:26:02,720 --> 00:26:04,480 trying to get back to stage again. 514 00:26:05,270 --> 00:26:06,860 But he couldn't get a proper ghoreographist. 515 00:26:07,520 --> 00:26:09,100 So the new songs remain unreleased. 516 00:26:11,960 --> 00:26:12,490 Mrs. Chen, 517 00:26:14,160 --> 00:26:15,040 what do you mean by this? 518 00:26:15,440 --> 00:26:16,540 How can we cooperate 519 00:26:16,630 --> 00:26:17,990 without knowing each other well? 520 00:26:21,600 --> 00:26:22,390 I just want you 521 00:26:22,480 --> 00:26:24,110 to set Jiang Dian and Cheng Feng apart. 522 00:26:24,940 --> 00:26:25,650 I could offer 523 00:26:27,010 --> 00:26:28,640 you way better and way more 524 00:26:29,430 --> 00:26:29,870 resources. 525 00:26:36,160 --> 00:26:37,530 Mrs. Chen, I'm not that kind of man. 526 00:26:38,320 --> 00:26:39,680 Cheng was my beloved, too. 527 00:26:41,350 --> 00:26:42,720 Though we've broken up now, 528 00:26:43,470 --> 00:26:44,740 I want her to get happiness. 529 00:26:45,750 --> 00:26:46,240 Is that right? 530 00:26:47,120 --> 00:26:48,310 Then who's the one 531 00:26:49,270 --> 00:26:50,460 that copied her dance 532 00:26:50,990 --> 00:26:51,610 to win the competition 533 00:26:53,190 --> 00:26:54,290 when she was grieving over her mother? 534 00:26:56,890 --> 00:26:58,560 Who's the one that 535 00:26:58,780 --> 00:27:00,190 flirted with Pang Ting 536 00:27:00,270 --> 00:27:01,640 to get to the upper hand 537 00:27:02,470 --> 00:27:03,710 when you were still together? 538 00:27:08,900 --> 00:27:10,790 Tell these lies to your fans, 539 00:27:11,890 --> 00:27:13,120 but not to me. 540 00:27:19,630 --> 00:27:20,560 What do you want me to do? 541 00:27:21,440 --> 00:27:22,710 No matter how, 542 00:27:23,460 --> 00:27:25,490 get her away from Jiang Dian. 543 00:27:32,000 --> 00:27:32,570 Fine. 544 00:27:34,730 --> 00:27:35,340 It's a deal. 545 00:27:45,290 --> 00:27:45,810 Miss Cheng, 546 00:27:46,390 --> 00:27:47,930 is that your boyfriend? 547 00:27:49,160 --> 00:27:50,520 Yes. Why? 548 00:27:51,800 --> 00:27:52,370 Nothing... 549 00:27:52,900 --> 00:27:54,170 But will you please escort 550 00:27:54,440 --> 00:27:55,320 me out to the door 551 00:27:55,410 --> 00:27:56,240 when we finish? 552 00:27:56,420 --> 00:27:57,960 My intuition tells me that 553 00:27:58,970 --> 00:28:00,030 he's gonna beat me up. 554 00:28:05,040 --> 00:28:06,450 Don't worry. He dares not to. 555 00:28:07,900 --> 00:28:08,520 Miss Cheng, 556 00:28:08,830 --> 00:28:10,500 I do have to tell you. 557 00:28:11,110 --> 00:28:12,260 He surely doesn't look at me 558 00:28:12,480 --> 00:28:13,620 the same way he looks at you. 559 00:28:14,150 --> 00:28:15,430 He was staring at me 560 00:28:15,780 --> 00:28:17,760 so furiously like he's gonna tear me up. 561 00:28:18,240 --> 00:28:20,130 Then he gets so gentle when you look at him. 562 00:28:25,280 --> 00:28:27,260 Miss Cheng, maybe we should call it a day. 563 00:28:27,660 --> 00:28:29,370 And the rest of the courses... 564 00:28:29,510 --> 00:28:30,470 maybe we can do it online? 565 00:28:35,400 --> 00:28:36,990 ...Or not! 566 00:28:37,160 --> 00:28:38,350 I'll just quit. 567 00:28:40,590 --> 00:28:41,170 Bye, Miss Cheng! 568 00:28:45,920 --> 00:28:47,460 Why's he going home? 569 00:28:49,390 --> 00:28:50,760 Ask yourself. 570 00:28:51,420 --> 00:28:53,130 What's with that vicious stare? 571 00:28:53,840 --> 00:28:54,590 I didn't! 572 00:28:56,790 --> 00:28:57,800 He looks a lot like the one 573 00:28:57,800 --> 00:28:59,600 who bullied me when I was little. 574 00:29:01,760 --> 00:29:03,340 You can really hold a grudge. 575 00:29:04,620 --> 00:29:06,860 Then maybe you also hold a grudge 576 00:29:06,950 --> 00:29:07,830 against me? 577 00:29:09,240 --> 00:29:10,340 Well... 578 00:29:11,130 --> 00:29:13,730 that depends on how you make it up. 579 00:29:15,790 --> 00:29:16,540 I'll go to the class first. 580 00:29:17,070 --> 00:29:17,950 I'm waiting for 581 00:29:18,260 --> 00:29:19,360 your answer when I'm back. 582 00:29:38,280 --> 00:29:38,940 Baoling, 583 00:29:39,470 --> 00:29:40,390 why are you sending me to 584 00:29:40,920 --> 00:29:41,800 the college instead of my home? 585 00:29:42,590 --> 00:29:44,170 Xiaoyun just called me. 586 00:29:44,260 --> 00:29:45,580 She said that your application is done. 587 00:29:45,930 --> 00:29:47,430 The event is also nearby. 588 00:29:47,610 --> 00:29:49,150 Let's drop by and get it done. 589 00:29:52,050 --> 00:29:52,800 So soon. 590 00:29:54,290 --> 00:29:55,170 Right. 591 00:29:55,570 --> 00:29:56,540 You go in there later. 592 00:29:56,580 --> 00:29:57,550 I'll wait outside. 593 00:29:57,950 --> 00:29:58,690 Time to go. 594 00:29:58,830 --> 00:30:00,060 Or else Xiaoyun will get worried. 595 00:30:02,210 --> 00:30:02,650 Come on. 596 00:30:03,450 --> 00:30:03,930 Alright. 597 00:30:17,970 --> 00:30:21,090 [Office] 598 00:30:26,990 --> 00:30:27,870 Have you made up your mind? 599 00:30:29,360 --> 00:30:30,680 Do you know what it means 600 00:30:31,030 --> 00:30:31,910 to get inside? 601 00:30:41,420 --> 00:30:41,900 I do. 602 00:31:19,610 --> 00:31:20,400 You're here. 603 00:31:26,780 --> 00:31:28,980 This is the application. 604 00:31:29,910 --> 00:31:31,140 You just have to sign it. 605 00:31:33,470 --> 00:31:35,540 [Portfolio] 606 00:32:01,630 --> 00:32:02,730 I'm asking you one last time. 607 00:32:03,870 --> 00:32:04,890 Are you sure you want this? 608 00:32:17,950 --> 00:32:19,450 [Lian Ruoshen] 609 00:32:30,140 --> 00:32:34,150 [Application for Suspension] 610 00:32:36,130 --> 00:32:37,450 Your signature looks 611 00:32:37,890 --> 00:32:39,030 much better than your handwriting. 612 00:32:41,270 --> 00:32:42,550 I always worried, what if 613 00:32:42,810 --> 00:32:44,000 I become a pop star but can't 614 00:32:44,710 --> 00:32:45,410 do my signature? 615 00:32:46,420 --> 00:32:47,300 So I let my dad 616 00:32:47,210 --> 00:32:49,240 [Applicant: Lian Ruoshen] 617 00:32:47,390 --> 00:32:48,710 to design my signature. 618 00:32:49,460 --> 00:32:50,560 I've practiced for many years. 619 00:32:57,860 --> 00:32:59,050 It's all done. 620 00:32:59,750 --> 00:33:00,590 I'll take over 621 00:33:01,380 --> 00:33:02,390 from here. 622 00:33:06,880 --> 00:33:07,370 Alright. 623 00:33:08,110 --> 00:33:08,770 Then, 624 00:33:10,490 --> 00:33:10,970 I'm leaving. 625 00:33:14,650 --> 00:33:17,930 ♫ I want to know why you feel lonely ♫ 626 00:33:18,620 --> 00:33:21,690 ♫ I want to stay with you ♫ 627 00:33:21,450 --> 00:33:22,020 Xiaoyun, 628 00:33:22,670 --> 00:33:27,900 ♫ I wanna tell you not to be afraid of the dark since I’m here ♫ 629 00:33:24,220 --> 00:33:25,270 the signature is 630 00:33:25,710 --> 00:33:26,730 one of the things 631 00:33:28,310 --> 00:33:29,630 I persist in doing the longest. 632 00:33:30,650 --> 00:33:34,150 ♫ I want to keep you warm ♫ 633 00:33:31,260 --> 00:33:32,530 Now that I've made it till this day, 634 00:33:34,430 --> 00:33:35,700 I'd like to keep doing it. 635 00:33:34,490 --> 00:33:37,990 ♫ But I may not deserve such happy ending ♫ 636 00:33:38,690 --> 00:33:44,570 ♫ It’s okay. I will rest assured if you are happy ♫ 637 00:33:45,890 --> 00:33:49,520 ♫ Love is transitory ♫ 638 00:33:49,840 --> 00:33:53,130 ♫ I can laugh while regretting ♫ 639 00:33:53,710 --> 00:33:56,870 ♫ I’ve been used to it ♫ 640 00:33:56,870 --> 00:34:01,580 ♫ Even my tears are brave ♫ 641 00:34:01,820 --> 00:34:05,750 ♫ The moments of our memory ♫ 642 00:34:05,750 --> 00:34:10,449 ♫ The answer you are looking for in every minute ♫ 643 00:34:10,840 --> 00:34:17,139 ♫ I really want to shoulder everything for you ♫ 644 00:34:17,960 --> 00:34:21,659 ♫ Love is transitory ♫ 645 00:34:21,900 --> 00:34:25,409 ♫ I can laugh while regretting ♫ 646 00:34:22,210 --> 00:34:25,110 [Office] 647 00:34:25,750 --> 00:34:28,800 ♫ I’ve been used to it ♫ 648 00:34:28,800 --> 00:34:33,699 ♫ Even my tears are brave ♫ 649 00:34:30,000 --> 00:34:30,389 You ready? 650 00:34:33,030 --> 00:34:33,520 Yeah. 651 00:34:33,800 --> 00:34:37,659 ♫ The moments of our memory ♫ 652 00:34:37,810 --> 00:34:42,449 ♫ The answer you are looking for in every minute ♫ 653 00:34:42,889 --> 00:34:49,630 ♫ I really want to shoulder everything for you ♫ 654 00:34:49,710 --> 00:34:53,710 ♫ I may feel lonely in youth ♫ 655 00:34:53,630 --> 00:34:54,900 I'll give you one last chance. 656 00:34:53,710 --> 00:34:57,730 ♫ I can be brave when I’m with you ♫ 657 00:34:56,400 --> 00:34:57,280 You can still change 658 00:34:57,730 --> 00:35:00,070 ♫ Time has taught us ♫ 659 00:34:58,420 --> 00:34:59,350 your mind now. 660 00:35:00,070 --> 00:35:05,780 ♫ to be grateful for having each other ♫ 661 00:35:03,000 --> 00:35:03,700 Why would I? 662 00:35:04,360 --> 00:35:05,240 I can't be happier. 663 00:35:05,780 --> 00:35:09,670 ♫ I laugh and cry because of you ♫ 664 00:35:06,120 --> 00:35:07,000 Finally, I don't have to 665 00:35:07,000 --> 00:35:08,100 drowse in the books. 666 00:35:09,770 --> 00:35:14,650 ♫ I spent all the best time with you ♫ 667 00:35:15,030 --> 00:35:22,470 ♫ Staying with you is my best habit ♫ 668 00:35:23,110 --> 00:35:31,180 ♫ Staying with you is my best habit ♫ 669 00:35:29,880 --> 00:35:31,070 I've put the dress for tomorrow 670 00:35:31,160 --> 00:35:32,350 and the money in here. 671 00:35:32,740 --> 00:35:33,580 And an extra 50,000 yuan. 672 00:35:39,430 --> 00:35:40,130 You have one more 673 00:35:40,130 --> 00:35:41,500 surgery for your leg, right? 674 00:35:42,330 --> 00:35:43,480 There will be a while 675 00:35:43,570 --> 00:35:45,190 that you can't work after the surgery. 676 00:35:45,460 --> 00:35:46,910 It's for you to spend then. 677 00:35:50,780 --> 00:35:51,490 Thank you 678 00:35:53,250 --> 00:35:54,870 for helping me out when I'm down. 679 00:35:55,840 --> 00:35:57,430 I will return the favor if... 680 00:35:57,560 --> 00:35:58,880 Find a nice place, 681 00:35:59,190 --> 00:36:00,590 start over after this is done. 682 00:36:01,650 --> 00:36:02,350 It's time to relish 683 00:36:03,060 --> 00:36:03,980 after all this trouble. 684 00:36:16,480 --> 00:36:17,090 Dian, 685 00:36:17,310 --> 00:36:18,850 what about this one for tomorrow? 686 00:36:26,030 --> 00:36:27,740 Or maybe this one? 687 00:36:40,770 --> 00:36:41,780 What about making up for me? 688 00:36:43,450 --> 00:36:44,020 Didn't you say 689 00:36:44,070 --> 00:36:45,340 that you won't attend it? 690 00:36:47,280 --> 00:36:48,330 This is for today, 691 00:36:48,510 --> 00:36:49,430 the celebration is tomorrow. 692 00:36:49,520 --> 00:36:50,180 I can do both. 693 00:36:50,800 --> 00:36:52,470 No, you can't go! 694 00:36:53,260 --> 00:36:54,890 We've talked about this. 695 00:36:55,370 --> 00:36:56,870 I go there 696 00:36:56,960 --> 00:36:57,790 to get more resource. 697 00:36:58,280 --> 00:36:59,950 And to set roads 698 00:36:59,950 --> 00:37:01,620 for a high-class dance studio. 699 00:37:02,240 --> 00:37:03,470 And I asked you to come with me, 700 00:37:03,560 --> 00:37:04,880 you're the one who can't spare time. 701 00:37:08,750 --> 00:37:09,980 Fine. Fine. Fine! 702 00:37:12,930 --> 00:37:14,510 You can go. In this. 703 00:37:15,440 --> 00:37:15,920 This one looks good on you. 704 00:37:19,440 --> 00:37:20,190 Dian, 705 00:37:20,940 --> 00:37:22,210 you know what looks better? 706 00:37:22,210 --> 00:37:23,090 What? 707 00:37:26,090 --> 00:37:26,750 Naked. 708 00:37:35,680 --> 00:37:36,950 When will you get naked then? 709 00:37:38,360 --> 00:37:39,200 Right now. 710 00:37:52,790 --> 00:37:57,550 [Royal Entertainment Anniversary] 711 00:38:01,900 --> 00:38:02,960 Please excuse me. 712 00:38:03,270 --> 00:38:03,750 Please. 713 00:38:05,600 --> 00:38:06,080 Boss, 714 00:38:07,230 --> 00:38:08,240 a toast for you. 715 00:38:08,550 --> 00:38:09,870 Thank you for taking care 716 00:38:09,870 --> 00:38:10,880 of Lian Ruoshen these days. 717 00:38:12,240 --> 00:38:13,960 I did it for your sake. 718 00:38:14,440 --> 00:38:16,640 Unlike someone who doesn't know better. 719 00:38:19,330 --> 00:38:20,470 Cheng is also grateful 720 00:38:20,560 --> 00:38:21,530 for offering her a chance. 721 00:38:22,010 --> 00:38:23,590 That's why she's here. 722 00:38:23,770 --> 00:38:24,120 Cheng. 723 00:38:26,720 --> 00:38:27,330 Boss. 724 00:38:39,570 --> 00:38:40,890 We shan't occupy you an longer. 725 00:38:52,150 --> 00:38:52,630 Looks like 726 00:38:53,070 --> 00:38:54,570 you are interested in that woman? 727 00:38:56,240 --> 00:38:57,250 Who wouldn't want 728 00:38:57,390 --> 00:38:58,570 a gorgeous woman? 729 00:38:59,760 --> 00:39:00,860 I'd advise you to abandon the idea. 730 00:39:01,650 --> 00:39:03,110 That kind of woman doesn't 731 00:39:04,380 --> 00:39:05,390 deserve any trouble. 732 00:39:14,940 --> 00:39:16,040 -Hello. -Hi. 733 00:39:16,170 --> 00:39:17,270 Baoling, stunning as always. 734 00:39:17,540 --> 00:39:18,680 Thanks. How're you doing recently? 735 00:39:27,660 --> 00:39:28,710 Look at her. 736 00:39:28,710 --> 00:39:29,810 What a beauty queen! 737 00:39:36,990 --> 00:39:38,000 He's still into her. 738 00:39:38,790 --> 00:39:39,630 The way he stares... 739 00:40:23,980 --> 00:40:25,520 What are you doing here alone? 740 00:40:25,870 --> 00:40:27,010 Why aren't you getting 741 00:40:27,060 --> 00:40:28,110 acquainted with all these big names 742 00:40:28,200 --> 00:40:29,430 I just introduced you to? 743 00:40:30,890 --> 00:40:32,160 We don't know each other 744 00:40:33,090 --> 00:40:33,880 at all, 745 00:40:35,070 --> 00:40:36,390 and then they call me "darling". 746 00:40:37,270 --> 00:40:39,030 It's so spurious! 747 00:40:39,910 --> 00:40:41,310 I don't like the hypocrisy. 748 00:40:42,630 --> 00:40:44,220 That's how it works. 749 00:40:44,750 --> 00:40:45,930 It's inevitable 750 00:40:45,930 --> 00:40:47,300 if you want to be famous. 751 00:40:47,870 --> 00:40:48,970 And even more. 752 00:40:50,110 --> 00:40:50,860 Thus, 753 00:40:51,390 --> 00:40:52,230 you have to be sure. 754 00:40:53,060 --> 00:40:54,250 Take it, 755 00:40:54,730 --> 00:40:55,790 or leave it. 756 00:40:56,580 --> 00:40:57,590 If you can't take it, 757 00:40:58,170 --> 00:40:59,180 then go home. 758 00:41:00,150 --> 00:41:01,110 It's better for us all. 759 00:41:02,870 --> 00:41:03,360 Baoling, 760 00:41:04,240 --> 00:41:05,120 I understand it. 761 00:41:06,040 --> 00:41:07,800 But just give me some time. 762 00:41:16,820 --> 00:41:17,440 Mr. Wu, 763 00:41:24,430 --> 00:41:25,180 isn't she beautiful? 764 00:41:28,880 --> 00:41:30,680 Beautiful, indeed. 765 00:41:31,170 --> 00:41:31,960 What a pity, 766 00:41:32,490 --> 00:41:34,990 she's a thorny beauty. 767 00:41:36,930 --> 00:41:38,070 We are close friends for 768 00:41:38,120 --> 00:41:38,650 more than 10 years. 769 00:41:39,530 --> 00:41:40,410 She loves a man 770 00:41:40,670 --> 00:41:41,900 with carriage of a gentleman. 771 00:41:42,520 --> 00:41:43,000 Mr. Wu, 772 00:41:43,530 --> 00:41:44,320 isn't that how you are? 773 00:41:45,160 --> 00:41:45,820 Really? 774 00:41:47,180 --> 00:41:48,680 Why not buy her a drink? 775 00:41:49,560 --> 00:41:50,700 But just not too much. 776 00:41:51,050 --> 00:41:53,080 She can't drink much. 777 00:42:05,530 --> 00:42:06,150 Miss Cheng, 778 00:42:06,890 --> 00:42:07,860 I've heard all about you. 779 00:42:09,490 --> 00:42:10,850 Excuse me, you are... 780 00:42:10,940 --> 00:42:13,010 I'm the producer of Starry Entertainment. 781 00:42:13,270 --> 00:42:13,800 I'm Wu. 782 00:42:14,730 --> 00:42:16,050 I once had the pleasure to 783 00:42:16,180 --> 00:42:17,280 see you dance. 784 00:42:17,540 --> 00:42:19,260 I didn't expect 785 00:42:19,520 --> 00:42:20,620 to meet you here. 786 00:42:21,240 --> 00:42:22,820 The pleasure 787 00:42:22,870 --> 00:42:23,750 is mine. 788 00:42:25,240 --> 00:42:26,690 [An Yin] 789 00:42:30,210 --> 00:42:31,270 Our company is still 790 00:42:31,270 --> 00:42:33,340 going to cooperate with Miss Cheng in the future. 791 00:42:34,610 --> 00:42:36,330 [An Yin] 792 00:42:38,750 --> 00:42:40,550 Please, take that. 793 00:42:41,650 --> 00:42:42,750 Please excuse me. 794 00:43:03,170 --> 00:43:04,710 -Excuse me, I'll get you another one. -What's the matter? 47242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.