Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,723 --> 00:00:17,763
Jones: Sumner?
2
00:00:22,123 --> 00:00:24,042
Sumner?
3
00:00:37,643 --> 00:00:39,283
Sumner?
4
00:00:39,323 --> 00:00:41,722
[Wind whistles]
5
00:00:48,442 --> 00:00:49,802
Sumner?
6
00:01:03,323 --> 00:01:05,483
Sumner!
7
00:01:09,722 --> 00:01:11,203
Mr Sumner?
8
00:01:17,402 --> 00:01:18,643
Sumner?
9
00:01:19,483 --> 00:01:20,763
Patrick?
10
00:01:21,843 --> 00:01:23,283
[Jones grunts]
11
00:01:26,402 --> 00:01:28,442
[Pants] Dear god.
12
00:01:32,323 --> 00:01:34,122
[Fires gun]
13
00:01:34,643 --> 00:01:35,962
[Fires gun]
14
00:01:44,483 --> 00:01:46,483
Right, up. Up.
15
00:01:52,923 --> 00:01:55,122
Careful with him, Otto.
Watch him, watch him.
16
00:01:55,162 --> 00:01:57,283
[Otto grunts]
17
00:02:01,203 --> 00:02:02,722
Now bring him... bring him down.
18
00:02:02,763 --> 00:02:05,362
- Bring him down.
- Deckhand: Aye, mr Jones.
19
00:02:05,403 --> 00:02:07,123
[Grunts]
20
00:02:08,402 --> 00:02:10,802
[Jones gasps]
21
00:02:12,802 --> 00:02:15,603
Brownlee: Is the poor fucker
even breathing?
22
00:02:15,643 --> 00:02:17,603
I think so.
23
00:02:19,043 --> 00:02:21,522
Bring him to the wardroom.
24
00:02:21,562 --> 00:02:24,402
Gimme a hand, Otto. [Grunts]
25
00:02:24,443 --> 00:02:26,443
Jones: Someone grab
the goose fat. Hurry.
26
00:02:26,483 --> 00:02:29,802
Otto: Where's the boiling water?
27
00:02:29,842 --> 00:02:31,603
[Jones panting]
28
00:02:31,643 --> 00:02:35,002
Jones: Uh-huh. Yeah.
29
00:02:43,323 --> 00:02:46,763
It's nearly there.
30
00:02:46,802 --> 00:02:50,242
Yeah, yeah, yeah.
31
00:02:53,203 --> 00:02:55,802
Hot towels, Joseph.
Get the hot towels, please.
32
00:02:55,843 --> 00:02:58,163
- As many as you can.
- Joseph: Aye, mr Jones.
33
00:03:01,203 --> 00:03:03,923
Jones, let's get him
to his cabin.
34
00:03:03,962 --> 00:03:05,842
He'll be more comfortable there.
35
00:03:07,522 --> 00:03:10,323
Jones: Mr Sumner?
Can you hear me?
36
00:03:10,362 --> 00:03:12,163
Otto, get the Brandy.
37
00:03:12,203 --> 00:03:15,002
- You'll be all right.
- [Sumner grunts]
38
00:03:16,643 --> 00:03:18,643
Jones: Yeah, yeah, yeah.
39
00:03:18,682 --> 00:03:20,522
[Sumner groans]
40
00:03:20,562 --> 00:03:22,802
[Chokes]
41
00:03:22,842 --> 00:03:26,082
[Groans]
42
00:03:28,283 --> 00:03:30,163
- Jones: Lay down.
- Brownlee: How is he?
43
00:03:30,203 --> 00:03:32,242
Jones: He's showing signs
of improvement.
44
00:03:32,283 --> 00:03:33,442
[Sumner shudders]
45
00:03:33,483 --> 00:03:35,323
Make sure
he never goes out again.
46
00:03:35,362 --> 00:03:38,043
I don't want another death
on me conscience.
47
00:03:38,082 --> 00:03:39,763
He's fucking blessed
is what he is.
48
00:03:39,802 --> 00:03:41,483
Otto: It's a miracle,
that's what it is.
49
00:03:41,522 --> 00:03:45,323
Oh, miracle or not, from now on,
we mariners will hunt fish,
50
00:03:45,362 --> 00:03:47,562
and the surgeon will remain safe
in this cabin here,
51
00:03:47,603 --> 00:03:50,682
reading his homer
or pulling his pizzle,
52
00:03:50,723 --> 00:03:52,378
or whatever the fuck it is
he does in here.
53
00:03:52,402 --> 00:03:54,163
Cavendish: Easy enough for some.
54
00:03:55,603 --> 00:03:57,562
Brownlee: The surgeon
has his job on this ship,
55
00:03:57,603 --> 00:03:58,923
and you have yours.
56
00:03:58,962 --> 00:04:00,562
Let that be the end of it.
57
00:04:00,603 --> 00:04:01,603
Aye, captain.
58
00:04:01,643 --> 00:04:04,282
[Sumner pants]
59
00:04:04,323 --> 00:04:06,522
- Sumner: Laudanum.
- Brownlee: Good work, men.
60
00:04:06,562 --> 00:04:09,203
Sumner: Laudanum. Laudanum.
61
00:04:09,242 --> 00:04:11,682
Jones: Yeah, it's coming now.
62
00:04:11,723 --> 00:04:14,443
[Crewman sings nearby]
63
00:04:14,483 --> 00:04:16,283
He might still die.
64
00:04:18,163 --> 00:04:22,643
Seems to me he'll be a difficult
bastard to finish off.
65
00:04:22,682 --> 00:04:25,242
Brownlee's sweet on him too.
We need to be careful.
66
00:04:25,283 --> 00:04:27,483
[Coughing nearby]
67
00:04:34,122 --> 00:04:37,122
The further we sail,
the more dangers he'll face.
68
00:04:39,202 --> 00:04:42,523
How much d'you reckon
that ring's worth?
69
00:04:42,562 --> 00:04:45,442
I'd say 20 guineas, even 25.
70
00:04:45,483 --> 00:04:47,762
- It ain't your ring.
- Ain't your ring either.
71
00:04:47,802 --> 00:04:50,483
Or the surgeon's,
for that matter.
72
00:04:50,523 --> 00:04:54,082
I'd say it belongs
to whichever cunt
has his hands on it at the time.
73
00:04:55,322 --> 00:04:57,202
I'd say that's about right.
74
00:05:02,083 --> 00:05:05,642
[Creaking]
75
00:05:14,882 --> 00:05:16,603
Sumner: Pani?
76
00:05:17,923 --> 00:05:19,403
Pani.
77
00:05:20,762 --> 00:05:21,762
Pani.
78
00:05:21,802 --> 00:05:23,163
- Boy: Pani?
- Sumner: Yes.
79
00:05:23,202 --> 00:05:27,362
Water, yes. Yes. Please.
80
00:05:30,442 --> 00:05:32,043
[Distant gunfire]
81
00:05:33,163 --> 00:05:35,483
[Distant shouting]
82
00:05:51,202 --> 00:05:54,403
Twenty years ago,
my parents left me too.
83
00:05:57,403 --> 00:06:02,122
They were sent to
a typhus hospital in castlebar,
84
00:06:02,163 --> 00:06:03,963
county Mayo.
85
00:06:05,483 --> 00:06:08,242
That's where I'm from,
in Ireland.
86
00:06:09,083 --> 00:06:11,163
A long, long way.
87
00:06:16,562 --> 00:06:19,403
My mother took my hand,
88
00:06:19,442 --> 00:06:21,923
and she promised me
she'd be back.
89
00:06:23,562 --> 00:06:25,163
She swore it.
90
00:06:27,923 --> 00:06:30,202
But she never returned.
91
00:06:32,043 --> 00:06:35,802
I was left alone for days.
92
00:06:45,322 --> 00:06:46,523
[Sighs]
93
00:06:46,562 --> 00:06:49,923
I knew that they had died,
94
00:06:49,963 --> 00:06:52,923
long before William Harper
had come to save me.
95
00:06:52,963 --> 00:06:55,643
He was the surgeon
who treated them.
96
00:06:57,562 --> 00:06:59,603
Harper:
Don't be afraid, my boy.
97
00:07:00,603 --> 00:07:02,843
He was wearing green tweed...
98
00:07:04,603 --> 00:07:07,122
And muddy pigskin boots.
99
00:07:08,963 --> 00:07:12,083
That's what I remember the most.
[Sniffs]
100
00:07:13,122 --> 00:07:17,562
The smell of the wool...
And the leather
101
00:07:18,723 --> 00:07:21,923
as he carried me
outside in his arms.
102
00:07:27,403 --> 00:07:30,483
When the British soldiers
get here tomorrow,
103
00:07:32,202 --> 00:07:34,562
I'm going to keep you safe.
104
00:07:36,242 --> 00:07:38,603
I promise you.
105
00:07:39,523 --> 00:07:40,963
I will keep you safe.
106
00:07:41,002 --> 00:07:42,802
[Door opens]
107
00:07:42,843 --> 00:07:45,122
Sumner: No! No! No, no!
[Whimpers]
108
00:07:45,163 --> 00:07:47,882
- I'm a good fucking shot me!
- [Gasps]
109
00:08:04,163 --> 00:08:08,403
Sumner: It takes three long
weeks to pass cape farewell,
110
00:08:08,442 --> 00:08:11,802
and my recovery
is painful and slow.
111
00:08:11,843 --> 00:08:15,362
Brownlee tells me
that many vessels
have been lost in these waters,
112
00:08:15,403 --> 00:08:19,562
and we should be merciful
that we have been preserved.
113
00:08:19,603 --> 00:08:23,122
Otto is convinced
that I died on the ice.
114
00:08:23,163 --> 00:08:26,963
That I left my body
and travelled to higher realms.
115
00:08:27,002 --> 00:08:29,882
Otto: Do you know
about master swedenborg?
116
00:08:30,882 --> 00:08:32,722
He describes a spirit place
117
00:08:32,763 --> 00:08:37,283
as a broad green valley
surrounded by mountains,
118
00:08:37,322 --> 00:08:40,003
where the dead souls,
they gather
119
00:08:40,043 --> 00:08:45,802
before being separated
into the saved and the damned.
120
00:08:45,842 --> 00:08:48,043
Well, if there is such
a pleasant place,
121
00:08:48,082 --> 00:08:51,643
then I certainly never saw
any sign of it.
122
00:08:51,682 --> 00:08:55,322
You would have met the dead,
spoke with them.
123
00:08:55,363 --> 00:08:56,802
Do you remember that?
124
00:08:58,763 --> 00:09:01,923
No. No, I do not.
125
00:09:01,962 --> 00:09:05,682
Sumner: I don't know who
or what I saw on the ice.
126
00:09:05,722 --> 00:09:08,123
But I did not die.
127
00:09:08,163 --> 00:09:11,403
I have not been saved or damned.
128
00:09:12,643 --> 00:09:15,283
If I had died,
I would be new somehow,
129
00:09:15,322 --> 00:09:18,123
and there is nothing new
about me.
130
00:09:18,163 --> 00:09:19,643
[Door opens]
131
00:09:19,682 --> 00:09:22,003
Sumner: As we travel north
towards baffin bay,
132
00:09:22,043 --> 00:09:23,482
the crew are kept busy
133
00:09:23,523 --> 00:09:27,442
splicing whale lines
and overhauling harpoons.
134
00:09:27,482 --> 00:09:30,243
Morale seems high after
the success of the sealing
135
00:09:30,283 --> 00:09:32,883
and the men are desperate
to hunt some fish.
136
00:09:34,923 --> 00:09:37,363
And I am here to do my job too.
137
00:09:40,842 --> 00:09:45,163
I give them poultices,
plasters, ointments and balms.
138
00:09:45,202 --> 00:09:47,403
They are grateful
for these attentions,
139
00:09:47,442 --> 00:09:49,722
these signs of care.
140
00:09:49,763 --> 00:09:54,363
They have a faith in me,
foolish, but real.
141
00:09:54,403 --> 00:09:56,202
Sumner: Morning, cook.
142
00:09:56,243 --> 00:09:59,442
Sumner: But to me,
they are bodies only.
143
00:09:59,482 --> 00:10:02,403
Legs, arms, torsos, heads.
144
00:10:02,442 --> 00:10:06,842
Towards the rest of them,
their moral characters,
I remain indifferent.
145
00:10:06,883 --> 00:10:08,883
It is not my task
to educate them
146
00:10:08,923 --> 00:10:10,523
or move them towards virtue.
147
00:10:10,562 --> 00:10:16,643
It is not my task to judge,
soothe or befriend them.
148
00:10:16,682 --> 00:10:19,163
I am a medical man.
149
00:10:19,202 --> 00:10:23,523
Not a priest or a magistrate
or a spouse.
150
00:10:24,442 --> 00:10:26,003
In fact,
151
00:10:26,043 --> 00:10:29,523
in my current state, I have
very little comfort to give.
152
00:10:32,322 --> 00:10:33,962
[Knocking at door]
153
00:10:36,403 --> 00:10:38,082
Yes?
154
00:10:38,123 --> 00:10:39,722
[Wood creaks]
155
00:10:39,763 --> 00:10:41,682
It's Joseph Hannah, sir.
156
00:10:52,202 --> 00:10:54,363
[Sighs] What is it?
157
00:10:56,163 --> 00:10:58,082
My stomach is bad.
158
00:10:58,123 --> 00:11:00,082
When did this begin?
159
00:11:00,123 --> 00:11:01,962
Yesterday night.
160
00:11:02,003 --> 00:11:04,123
Can you describe the pain?
161
00:11:08,842 --> 00:11:11,082
How does it feel?
162
00:11:11,123 --> 00:11:13,082
It hurts me a good deal.
163
00:11:14,842 --> 00:11:18,562
Climb onto the bunk, and we'll
examine you from there.
164
00:11:20,883 --> 00:11:24,403
It's a very simple,
straightforward procedure.
165
00:11:24,442 --> 00:11:25,722
I just need to examine you
166
00:11:25,763 --> 00:11:27,363
to identify
the source of the pain.
167
00:11:27,403 --> 00:11:29,523
My stomach is bad, that's all.
168
00:11:30,643 --> 00:11:32,322
I just need pepperdine.
169
00:11:32,363 --> 00:11:35,883
I'll decide
what it is that you need.
170
00:11:35,923 --> 00:11:38,883
Climb onto the bunk
and lift up your shirt, please.
171
00:11:53,722 --> 00:11:55,403
[Joseph coughs]
172
00:11:59,403 --> 00:12:01,643
[Shaky breathing]
173
00:12:04,082 --> 00:12:05,643
Sumner: Does this hurt?
174
00:12:05,682 --> 00:12:07,682
Joseph: No.
175
00:12:10,003 --> 00:12:11,643
Sumner: Does this?
176
00:12:11,682 --> 00:12:13,003
No.
177
00:12:13,842 --> 00:12:15,842
So where is the pain?
178
00:12:15,883 --> 00:12:17,962
[Joseph sobs] It's everywhere.
179
00:12:19,602 --> 00:12:24,163
If it's not here or here,
then how can it be everywhere?
180
00:12:25,003 --> 00:12:27,043
Joseph: It's lower down.
181
00:12:27,082 --> 00:12:29,243
Sumner: And does it hurt
when you shit?
182
00:12:29,283 --> 00:12:30,562
Hm-hmm.
183
00:12:31,802 --> 00:12:35,082
Remove your trousers,
turn onto your side
184
00:12:35,123 --> 00:12:38,283
and hug your knees
to your chest, please.
185
00:12:38,322 --> 00:12:39,802
[Joseph sniffles]
186
00:12:47,243 --> 00:12:49,643
It sounds like
it could be piles.
187
00:12:49,682 --> 00:12:52,883
I'll give you some ointment
and you can be on your way.
188
00:12:59,962 --> 00:13:03,123
[Joseph pants]
189
00:13:06,923 --> 00:13:09,643
[Sobs]
190
00:13:19,763 --> 00:13:22,442
[Joseph breathes heavily]
191
00:13:35,842 --> 00:13:38,202
[Whistles]
192
00:13:38,243 --> 00:13:42,482
- Boy: Yes, mr Sumner?
- Warm water and a clean rag,
urgently.
193
00:13:42,523 --> 00:13:44,163
- [Cries]
- Sumner: Clean.
194
00:13:44,202 --> 00:13:45,562
Boy: Right away, sir.
195
00:13:46,243 --> 00:13:47,523
[Door closes]
196
00:14:07,202 --> 00:14:08,602
[Joseph sniffles]
197
00:14:08,643 --> 00:14:11,842
- Sumner: Who did this to you?
- Joseph: It was no one.
198
00:14:14,283 --> 00:14:16,523
Joseph..
199
00:14:16,562 --> 00:14:18,883
Somebody did this to you.
200
00:14:21,962 --> 00:14:23,562
You're safe in here.
201
00:14:23,602 --> 00:14:25,682
- You can talk free...
- It was no one.
202
00:14:32,163 --> 00:14:33,962
Take this now.
203
00:14:34,802 --> 00:14:37,202
Come back tomorrow
204
00:14:37,243 --> 00:14:39,643
and every day
till the end of the week.
205
00:14:41,363 --> 00:14:43,643
You may go now.
206
00:14:43,682 --> 00:14:45,842
Come back tomorrow
for another one of these.
207
00:14:45,883 --> 00:14:47,363
Do not forget.
208
00:14:53,442 --> 00:14:54,962
Thank you.
209
00:14:58,722 --> 00:15:00,003
[Door closes]
210
00:15:21,163 --> 00:15:24,442
- [Knocking at door]
- Sumner: Captain brownlee.
211
00:15:24,482 --> 00:15:27,003
Brownlee: Come in.
212
00:15:34,562 --> 00:15:36,562
I'll be with you in a minute.
213
00:15:39,802 --> 00:15:41,523
- [Sumner clears throat]
- Twenty years ago,
214
00:15:41,562 --> 00:15:43,523
these waters
were full of whales.
215
00:15:43,562 --> 00:15:45,923
Now they've all moved up north.
216
00:15:47,643 --> 00:15:52,562
- Sumner: Erm, captain, I...
- Steam. That's the future.
217
00:15:52,602 --> 00:15:54,219
You know, with a powerful enough
steam engine,
218
00:15:54,243 --> 00:15:56,842
we could chase them
to the ends of the earth.
219
00:16:05,802 --> 00:16:09,763
I need to discuss a very
sensitive matter with you.
220
00:16:13,322 --> 00:16:15,043
Joseph Hannah.
221
00:16:15,082 --> 00:16:18,403
He came to see me today
complaining of a foul stomach.
222
00:16:19,562 --> 00:16:22,482
Oh, the cabin boy?
223
00:16:22,523 --> 00:16:24,082
But when I examined him,
224
00:16:24,123 --> 00:16:26,883
I discovered
he had been sodomised.
225
00:16:32,163 --> 00:16:34,043
What, did he tell you
this himself?
226
00:16:34,082 --> 00:16:36,442
It was evident
from the examination.
227
00:16:36,482 --> 00:16:38,643
Brownlee: You sure?
228
00:16:38,682 --> 00:16:41,523
The damage was extensive.
229
00:16:41,562 --> 00:16:44,043
And there were signs
of venereal disease.
230
00:16:44,082 --> 00:16:46,403
[Whispers] Fucking hell.
231
00:16:46,442 --> 00:16:48,602
Who is responsible
for such an abomination?
232
00:16:48,643 --> 00:16:50,163
The boy will not say. [Sighs]
233
00:16:50,202 --> 00:16:52,482
He is frightened.
234
00:16:52,523 --> 00:16:54,643
He may also be
a little bit simple-minded.
235
00:16:54,682 --> 00:16:56,802
Oh, he's stupid enough,
that's for sure.
236
00:16:56,842 --> 00:16:58,722
I know his father
and his uncle both,
237
00:16:58,763 --> 00:17:00,482
and they're bloody imbeciles.
238
00:17:03,322 --> 00:17:06,242
Are you sure this happened
on board my ship?
239
00:17:06,282 --> 00:17:08,643
Without any doubt.
240
00:17:08,682 --> 00:17:09,923
Cavendish?
241
00:17:09,962 --> 00:17:11,578
- Cavendish: What is it?
- Fetch me Hannah.
242
00:17:11,603 --> 00:17:13,682
Cavendish: What's that
little shit done now?
243
00:17:13,722 --> 00:17:15,563
Just bring him to me.
244
00:17:18,042 --> 00:17:19,682
Cavendish: Go on.
245
00:17:23,363 --> 00:17:25,363
Young Joseph,
246
00:17:25,403 --> 00:17:28,722
our captain would like to
ask you a number of questions.
247
00:17:28,762 --> 00:17:32,843
- Shall I stay?
- Brownlee: Aye.
248
00:17:32,883 --> 00:17:35,163
You know the habits
and personalities of the men
249
00:17:35,202 --> 00:17:36,442
better than I do.
250
00:17:36,482 --> 00:17:38,883
I know the personality
of this little savage.
251
00:17:41,323 --> 00:17:47,242
Joseph. Mr Sumner tells me
that you've sustained an injury.
252
00:17:47,282 --> 00:17:48,282
Is that true?
253
00:17:48,323 --> 00:17:51,202
I've heard nothing of an injury.
254
00:17:51,242 --> 00:17:54,242
Sumner examined Joseph earlier
this evening and found evidence,
255
00:17:54,282 --> 00:17:55,802
clear evidence,
256
00:17:55,843 --> 00:17:59,643
that he's been ill-used
by another member of the crew.
257
00:17:59,682 --> 00:18:01,962
[Chuckles] Ill-used?
258
00:18:02,002 --> 00:18:03,962
Sumner: Sodomised.
259
00:18:08,403 --> 00:18:09,762
Well...
260
00:18:11,682 --> 00:18:14,123
How did it happen?
261
00:18:14,163 --> 00:18:15,923
Who's responsible?
262
00:18:16,603 --> 00:18:18,442
It was an accident.
263
00:18:18,482 --> 00:18:21,123
It's awful dark
in the forecastle.
264
00:18:21,163 --> 00:18:23,962
Is it not possible that the boy
merely slipped one night
265
00:18:24,002 --> 00:18:26,242
and landed on his arse
in an unfortunate fashion?
266
00:18:26,282 --> 00:18:27,722
The idea is ridiculous.
267
00:18:27,762 --> 00:18:31,123
Such injuries as I saw
could only occur in one way.
268
00:18:31,163 --> 00:18:33,002
Strange, then,
that the boy thinks it was.
269
00:18:33,042 --> 00:18:35,002
Probably because he's scared.
270
00:18:36,762 --> 00:18:38,563
Who are you scared of?
271
00:18:40,762 --> 00:18:43,522
- No one.
- Brownlee: Look at me, Joseph.
272
00:18:46,242 --> 00:18:48,883
- Who's done this to you?
- No one, captain.
273
00:18:50,643 --> 00:18:54,923
Brownlee: I'm a patient fellow,
but my Patience has its limits.
274
00:18:54,962 --> 00:18:56,563
If you've been mistreated,
275
00:18:56,603 --> 00:18:58,898
then the man
who has mistreated you
will be punished for it.
276
00:18:58,923 --> 00:19:02,442
But you must tell me
the whole truth now.
277
00:19:02,482 --> 00:19:03,883
Joseph.
278
00:19:07,482 --> 00:19:09,282
So who did this to ya?
279
00:19:10,403 --> 00:19:12,643
No one, captain. [Sniffs]
280
00:19:12,682 --> 00:19:14,403
Brownlee: Joseph.
281
00:19:19,563 --> 00:19:21,459
All right, if the boy
won't identify his attacker
282
00:19:21,482 --> 00:19:22,883
then nothing further
can be done.
283
00:19:22,923 --> 00:19:24,179
Sumner:
No, we can seek witnesses.
284
00:19:24,202 --> 00:19:26,762
- We are on a whaling ship.
- Yes. Precisely.
285
00:19:26,803 --> 00:19:28,843
Look, Joseph, you may go now.
286
00:19:28,883 --> 00:19:31,123
If I wish to speak to you again,
I'll call for you.
287
00:19:31,163 --> 00:19:33,722
- You can go back to your cabin.
- Yes, captain.
288
00:19:37,002 --> 00:19:38,762
[Door closes]
289
00:19:38,802 --> 00:19:42,802
I'll instruct the men to keep
their quarters tidier in future
290
00:19:42,843 --> 00:19:45,643
to avoid any more
such accidents.
291
00:19:45,682 --> 00:19:47,643
[Door opens]
292
00:19:49,123 --> 00:19:51,282
- [Brownlee pours drink]
- [Door closes]
293
00:19:51,323 --> 00:19:53,563
Brownlee: I'll move the boy
from the fo'c's'le,
294
00:19:53,603 --> 00:19:56,083
and he can bed down in steerage
for a while.
295
00:19:56,123 --> 00:19:58,962
- What if cavendish
is the culprit?
- No.
296
00:19:59,002 --> 00:20:01,042
Sumner: That would explain
the boy's silence.
297
00:20:01,083 --> 00:20:02,843
Look, cavendish
has a good many faults,
298
00:20:02,883 --> 00:20:06,282
but he is not a sodomite.
Not of men at least.
299
00:20:06,323 --> 00:20:08,643
Well, he certainly seemed amused
by the situation.
300
00:20:08,682 --> 00:20:10,643
Brownlee: Look, if the boy
won't change his tune
301
00:20:10,682 --> 00:20:12,482
then nothing further
can be done.
302
00:20:12,522 --> 00:20:15,083
Whatever particular injuries
he may have,
303
00:20:15,123 --> 00:20:18,843
it's your job, as surgeon,
to treat them.
304
00:20:26,442 --> 00:20:27,682
I trust you have the skills
305
00:20:27,722 --> 00:20:30,323
- and necessaries to do so.
- [Door opens]
306
00:20:35,762 --> 00:20:37,442
[Door closes]
307
00:20:38,403 --> 00:20:40,123
[Door creaks]
308
00:20:43,242 --> 00:20:45,123
[Exhales]
309
00:20:46,563 --> 00:20:48,643
[Sighs]
310
00:21:21,883 --> 00:21:25,603
[Puts bottle in drawer]
311
00:21:34,403 --> 00:21:37,242
- [Heavy knocking at door]
- [Sumner gasps]
312
00:21:41,722 --> 00:21:42,802
[Grunts]
313
00:21:42,843 --> 00:21:44,923
[Exhales]
314
00:21:50,202 --> 00:21:51,883
[Exhales]
315
00:21:53,323 --> 00:21:55,282
[Door creaks]
316
00:21:55,323 --> 00:21:57,722
- Sorry to disturb.
- No, no.
317
00:22:11,002 --> 00:22:13,163
I'm told a cabin boy was hurt.
318
00:22:15,762 --> 00:22:17,803
Who told you?
319
00:22:17,843 --> 00:22:20,202
Cavendish.
320
00:22:20,242 --> 00:22:22,522
Do you have your suspicions
on the culprit?
321
00:22:22,962 --> 00:22:24,762
I may.
322
00:22:25,522 --> 00:22:26,923
Drax: Yeah.
323
00:22:26,962 --> 00:22:29,722
Well, Joseph Hannah
is a well-known liar. I'd...
324
00:22:29,762 --> 00:22:31,482
Take what he tells you
with a pinch of salt.
325
00:22:31,522 --> 00:22:33,123
Sumner:
Oh, he hasn't told me anything.
326
00:22:33,163 --> 00:22:34,682
Oh, aye?
327
00:22:34,722 --> 00:22:36,563
Sumner: That's the problem.
328
00:22:36,603 --> 00:22:39,843
- He won't speak.
- He's feeble-minded.
329
00:22:39,883 --> 00:22:41,282
D'you know the boy?
330
00:22:41,323 --> 00:22:43,363
Not well, no. I know his father,
fredrick Hannah.
331
00:22:43,403 --> 00:22:45,042
I know his brother, Henry.
332
00:22:45,083 --> 00:22:47,083
Sumner: What d'you make of them?
333
00:22:47,123 --> 00:22:50,722
Um...
I don't make anything, really.
334
00:22:52,042 --> 00:22:54,282
Tell me if this is too tight,
mr drax.
335
00:22:54,323 --> 00:22:57,083
[Laughs] No, not at all.
336
00:22:59,363 --> 00:23:00,762
Lovely.
337
00:23:02,282 --> 00:23:07,883
You know, brownlee has decided
the matter is closed anyway,
338
00:23:07,923 --> 00:23:10,762
and unless the boy
changes his mind,
339
00:23:10,803 --> 00:23:12,163
nothing more can be done.
340
00:23:12,202 --> 00:23:14,323
Ah. So that's the end of it?
341
00:23:15,363 --> 00:23:16,923
Probably.
342
00:23:19,083 --> 00:23:21,163
[Drax sighs]
343
00:23:21,563 --> 00:23:23,563
Tell me.
344
00:23:23,603 --> 00:23:27,923
Why did you become a surgeon,
a fellow like yourself?
345
00:23:30,762 --> 00:23:34,522
Uh, because I wished to advance
from my humble origins.
346
00:23:34,563 --> 00:23:35,923
Drax: Ah.
347
00:23:39,883 --> 00:23:41,843
Um...
348
00:23:42,762 --> 00:23:44,163
Well, you wished to advance
349
00:23:44,202 --> 00:23:48,083
and yet, here you are
on a Yorkshire whaler. [Laughs]
350
00:23:48,123 --> 00:23:50,403
You're fretting over cabin boys.
351
00:23:52,843 --> 00:23:56,002
I wonder what has happened
to those ambitions.
352
00:23:56,042 --> 00:23:58,643
I must have simplified them.
[Chuckles]
353
00:23:58,682 --> 00:24:01,603
[Drax cackles]
I believe I've done the same.
354
00:24:01,643 --> 00:24:03,643
Hmm, for the time being,
at least.
355
00:24:03,682 --> 00:24:05,042
Oh, aye.
356
00:24:05,962 --> 00:24:07,923
- Sumner: Hmm.
- Drax: Hmm.
357
00:24:09,323 --> 00:24:13,403
- Good man.
- Keep this on for a day or so.
358
00:24:13,442 --> 00:24:16,002
It should heal
relatively quickly.
359
00:24:16,042 --> 00:24:18,083
Indeed. Indeed I will.
360
00:24:20,042 --> 00:24:22,323
[Sniffs]
361
00:24:22,363 --> 00:24:25,403
- Thank you, mr Sumner.
- Thank you.
362
00:24:30,323 --> 00:24:32,442
[Door creaks]
363
00:24:35,802 --> 00:24:39,002
[Whale sings in the distance]
364
00:24:54,603 --> 00:24:59,123
[Whale sings]
365
00:24:59,163 --> 00:25:02,242
Cavendish: All hands!
All hands on deck!
366
00:25:02,282 --> 00:25:03,843
Brownlee: All hands on!
367
00:25:03,883 --> 00:25:05,459
- Cavendish: All hands on deck!
- Brownlee: All hands on deck!
368
00:25:05,482 --> 00:25:08,323
- Crewman: All hands!
- Jones: A fish to!
369
00:25:08,363 --> 00:25:11,083
- Cavendish: All hands!
- Brownlee: All hands on deck!
370
00:25:11,123 --> 00:25:14,442
- Brownlee: Move men, move!
- [Shouting continues]
371
00:25:21,563 --> 00:25:24,282
Crewman: Move it along!
Come on.
372
00:25:25,762 --> 00:25:27,843
- Jones: A fish to!
- Brownlee: Man the boats!
373
00:25:27,883 --> 00:25:29,442
Deckhand: Aye, captain.
374
00:25:29,482 --> 00:25:31,739
- Brownlee: Man the boats!
- Cavendish: With a will, lads.
375
00:25:31,762 --> 00:25:33,163
Brownlee: Man the boats!
376
00:25:33,202 --> 00:25:35,242
- Deckhand 1: Aye, captain.
- Brownlee: Quickly!
377
00:25:35,282 --> 00:25:36,643
We've a fish to hunt.
378
00:25:36,682 --> 00:25:39,163
Mr bannon, you and your crew
379
00:25:39,202 --> 00:25:41,242
take the first boat
with mr drax!
380
00:25:41,282 --> 00:25:43,843
Deckhand: Aye,
and check on the grapnel.
381
00:25:43,883 --> 00:25:47,923
- [Whale blows]
- Jones: The first boat is ready.
382
00:25:51,163 --> 00:25:53,323
Deckhand: Everybody lynched?
383
00:25:53,363 --> 00:25:55,042
Crewman:
Take as much as you can carry.
384
00:25:55,083 --> 00:25:57,202
[Drax pants]
385
00:25:57,242 --> 00:26:00,242
[Indistinct shouting]
386
00:26:00,282 --> 00:26:02,163
Jones: The second boat is ready!
387
00:26:06,042 --> 00:26:09,843
Portside, back quarters,
starboard side, make way.
388
00:26:15,603 --> 00:26:18,682
[Crewmen pants]
389
00:26:22,202 --> 00:26:25,242
- Mr Sumner.
- Ah, thank you.
390
00:26:30,762 --> 00:26:33,042
[Whale sings]
391
00:26:39,962 --> 00:26:43,163
Drax: Good, good. Make way.
392
00:26:43,722 --> 00:26:45,403
Make way.
393
00:26:47,442 --> 00:26:52,923
Easy there, lads. Get back.
394
00:26:52,962 --> 00:26:54,762
Hold tight, hold water.
395
00:26:54,802 --> 00:26:57,083
Starboard, make way.
396
00:26:57,123 --> 00:27:00,242
Portside, hold.
Starboard, make way!
397
00:27:01,603 --> 00:27:05,442
Heave! Heave! Good, lads.
398
00:27:06,603 --> 00:27:10,442
[All grunting]
399
00:27:29,442 --> 00:27:32,363
Hold water, lads. Hold water.
400
00:27:33,363 --> 00:27:35,083
Lay in your oars.
401
00:27:37,603 --> 00:27:38,843
Oars in.
402
00:27:43,163 --> 00:27:45,123
[Drax grunts]
403
00:27:52,923 --> 00:27:54,442
[Exhales]
404
00:27:59,282 --> 00:28:00,282
[Yells]
405
00:28:00,323 --> 00:28:03,563
[Crewmen cheer]
406
00:28:05,123 --> 00:28:08,643
[Cheering continues]
407
00:28:09,923 --> 00:28:12,163
[Yells]
408
00:28:15,042 --> 00:28:18,403
[Drax pants] Go on!
409
00:28:35,323 --> 00:28:37,002
Drax: All right.
410
00:28:40,643 --> 00:28:41,962
[Crewman shouts]
411
00:28:49,762 --> 00:28:51,522
Drax: She's nearly there.
412
00:28:52,802 --> 00:28:55,042
Get ready, she's about to rise.
413
00:28:58,762 --> 00:29:00,962
Pull to, lads! Oars in.
414
00:29:01,002 --> 00:29:03,563
Pull to! Pull to!
415
00:29:03,603 --> 00:29:06,403
- Brownlee: Drop the third boat!
- Jones: Drop the third boat.
416
00:29:06,442 --> 00:29:08,282
Pull to!
417
00:29:08,323 --> 00:29:11,042
[All panting]
418
00:29:18,923 --> 00:29:23,282
Drax: All right, lads.
Pull to, pull to!
419
00:29:24,282 --> 00:29:26,522
That's it, lads.
420
00:29:29,762 --> 00:29:32,563
[All panting]
421
00:29:33,522 --> 00:29:35,442
[Yells]
422
00:29:38,522 --> 00:29:40,002
So, what's next?
423
00:29:41,802 --> 00:29:43,442
We kill it.
424
00:29:56,083 --> 00:29:59,522
Drax: Easy. Easy.
425
00:30:00,962 --> 00:30:02,923
Cavendish: That's the line.
426
00:30:02,962 --> 00:30:05,482
- Slowly.
- Jones: Make ready now.
427
00:30:13,202 --> 00:30:15,563
Otto: Easy, easy, easy.
428
00:30:21,482 --> 00:30:24,883
- Crewman 1: Wood and black skin.
- [Whale groans]
429
00:30:24,923 --> 00:30:27,363
[Crewmen grunt]
430
00:30:28,762 --> 00:30:32,042
[Whale groans]
431
00:30:35,042 --> 00:30:37,962
Give me one last groan,
my darling.
432
00:30:38,002 --> 00:30:41,762
One last shudder
to help me find your heart.
433
00:30:42,962 --> 00:30:45,242
That's it, my sweet.
434
00:30:46,843 --> 00:30:50,563
One more inch
and then it is done.
435
00:30:51,843 --> 00:30:53,083
[Grunts]
436
00:30:54,603 --> 00:30:57,522
[Cheering]
437
00:30:57,563 --> 00:31:01,442
[Cheering in the distance]
438
00:31:18,563 --> 00:31:24,363
Crewman: ♪ I thought I heard
the old man say ♪
439
00:31:24,403 --> 00:31:30,083
♪ leave her, Johnny
leave her ♪
440
00:31:30,123 --> 00:31:31,643
Crewman: Let her go.
441
00:31:31,682 --> 00:31:35,563
[Pants]
442
00:31:35,603 --> 00:31:37,802
Deckhand:
Make fast the nose tackle.
443
00:31:37,843 --> 00:31:39,962
Crewman: You three,
attend to the baleen.
444
00:31:40,002 --> 00:31:43,323
[Both grunt]
445
00:31:46,843 --> 00:31:50,123
[Gulls cry]
446
00:31:52,363 --> 00:31:55,242
Otto: No, no, no. Other way.
447
00:31:55,282 --> 00:31:58,163
Crewhand: Away, away, away.
448
00:31:58,202 --> 00:31:59,323
Otto: Another piece ready.
449
00:31:59,363 --> 00:32:02,722
[Gulls cry]
450
00:32:02,762 --> 00:32:05,522
This beast should wield up
to ten tons of oil
451
00:32:05,563 --> 00:32:07,522
and half a ton of whalebone,
452
00:32:07,563 --> 00:32:11,163
a value close to 900 pounds,
should profit hold at market.
453
00:32:11,202 --> 00:32:13,282
Enough to keep you in whores,
Jones.
454
00:32:13,323 --> 00:32:14,403
[All laugh]
455
00:32:14,442 --> 00:32:16,242
Ah, but this is just the start.
456
00:32:16,282 --> 00:32:18,042
I want these holds filled.
457
00:32:18,083 --> 00:32:19,962
I want them overflowing
with blubber.
458
00:32:20,002 --> 00:32:22,442
I wanna be unable to work
on this deck
459
00:32:22,482 --> 00:32:24,603
for all the whalebone.
All right?
460
00:32:24,643 --> 00:32:27,923
- Aye, captain.
- Good job, lads.
461
00:32:27,962 --> 00:32:29,762
- Good kill.
- Cavendish: Raise her up.
462
00:32:29,803 --> 00:32:32,563
Crewman 1:
Up! Up, up, up, up, up, up, up!
463
00:32:32,603 --> 00:32:34,442
- Crewman 2: Away with the tail.
- Drax: In.
464
00:32:34,482 --> 00:32:36,083
In. Down.
465
00:32:36,123 --> 00:32:38,242
- Drax: Down!
- [Crewmen grunt]
466
00:32:38,282 --> 00:32:40,442
Drax: Down all the way.
467
00:32:40,482 --> 00:32:43,002
That's it. Let her go,
let her go, let her go.
468
00:32:44,682 --> 00:32:47,482
That'll do, lads, step away.
469
00:32:47,522 --> 00:32:51,442
By Christmas, the bones
of this gruesome stinker
470
00:32:51,482 --> 00:32:54,643
will be nestling in the
delicately perfumed corsets
471
00:32:54,682 --> 00:32:57,403
of some as yet unscrewed lovely,
472
00:32:57,442 --> 00:33:00,042
dancing the gay Gordons
in a ballroom on the strand.
473
00:33:00,083 --> 00:33:02,603
[Chuckles]
474
00:33:02,643 --> 00:33:06,603
That's thought enough
to make your head fairly spin,
is it not, mr Sumner?
475
00:33:06,643 --> 00:33:10,482
That behind every piece
of sweet-smelling
female loveliness
476
00:33:10,522 --> 00:33:13,042
is a world
of stench and doggery.
477
00:33:13,083 --> 00:33:14,762
I'd quite like to help.
478
00:33:16,883 --> 00:33:19,762
I'm fairly decent
with a blade after all.
479
00:33:19,803 --> 00:33:22,843
- [Chuckles] Captain?
- Brownlee: Aye?
480
00:33:22,883 --> 00:33:24,803
Cavendish: Our doctor
481
00:33:24,843 --> 00:33:27,042
thinks he'll be decent
with a flensing blade.
482
00:33:27,083 --> 00:33:30,363
- [All laugh]
- Brownlee: Bring him on then.
483
00:33:30,403 --> 00:33:31,762
Fetch him some togs.
484
00:33:31,803 --> 00:33:34,202
Here's your chance, lad.
485
00:33:34,242 --> 00:33:36,123
Crew:
♪ cause we were walking her
486
00:33:36,163 --> 00:33:37,522
♪ out from the docks
487
00:33:37,563 --> 00:33:41,002
♪ way, hey, roll and go
488
00:33:41,042 --> 00:33:42,442
♪ the pretty young girls
489
00:33:42,482 --> 00:33:44,042
♪ they came down
in their frocks ♪
490
00:33:44,083 --> 00:33:48,163
♪ to be rollicking
Randy dandy-o ♪
491
00:33:48,202 --> 00:33:51,682
♪ heave and haul
and heave away ♪
492
00:33:51,722 --> 00:33:54,843
♪ way, hay, roll and go
493
00:33:54,883 --> 00:33:57,722
Jones: As this is our surgeon's
first flense, three cheers.
494
00:33:57,762 --> 00:33:58,762
- Hey!
- Crew: Hey!
495
00:33:58,802 --> 00:34:00,442
- Jones: Hey!
- Crew: Hey!
496
00:34:00,482 --> 00:34:02,242
- Jones: Hey!
- Crew: Hey!
497
00:34:02,282 --> 00:34:05,643
♪ Heave and haul
and heave away ♪
498
00:34:05,682 --> 00:34:09,123
♪ way, hey, roll and go
499
00:34:09,163 --> 00:34:12,963
♪ soon, we'll be dragging her
round by the horn ♪
500
00:34:13,003 --> 00:34:16,322
♪ way, hey, roll and go
501
00:34:16,362 --> 00:34:19,402
♪ you'll wish to Christ
that you'd never been born ♪
502
00:34:19,443 --> 00:34:20,682
[Voices echo]
503
00:34:20,722 --> 00:34:22,643
[Singing continues]
504
00:34:22,682 --> 00:34:25,722
[Voices echo]
505
00:34:27,882 --> 00:34:30,682
Deckhand: Two more buckets.
506
00:34:30,722 --> 00:34:32,402
Crewman: Fraser,
bring that bucket to us.
507
00:34:32,443 --> 00:34:34,083
Fraser: I can't cut through it.
508
00:34:36,682 --> 00:34:39,202
[All cheer]
509
00:34:39,242 --> 00:34:42,003
[Folk music]
510
00:34:45,083 --> 00:34:48,202
[Laughter]
511
00:34:56,802 --> 00:35:00,242
Cavendish: Maybe we'll make
a whaling man of you yet.
512
00:35:00,282 --> 00:35:02,163
Sumner: Is that so?
513
00:35:02,202 --> 00:35:03,402
Cavendish: Some surgeons
514
00:35:03,443 --> 00:35:04,699
would be too dainty
for the pick-haak,
515
00:35:04,722 --> 00:35:07,242
but you took to it nicely,
I'd say.
516
00:35:07,282 --> 00:35:11,362
Well, I found the flensing to be
a good deal like cutting turf,
517
00:35:11,402 --> 00:35:13,282
which I did my fair share of
as a boy.
518
00:35:13,322 --> 00:35:15,202
Cavendish: That's it then,
it's in your blood.
519
00:35:15,242 --> 00:35:16,322
Whaling is?
520
00:35:16,362 --> 00:35:18,123
No, not the whaling,
the working.
521
00:35:18,163 --> 00:35:20,483
An irishman
is a labourer at heart.
522
00:35:20,523 --> 00:35:21,963
That is his calling.
523
00:35:22,003 --> 00:35:23,722
You may not sound
like an irishman
524
00:35:23,762 --> 00:35:25,523
but one you'll always be.
525
00:35:25,563 --> 00:35:28,963
And what is an englishman's
true calling then, I wonder.
526
00:35:29,003 --> 00:35:31,443
To grow fat off
the labours of others?
527
00:35:31,483 --> 00:35:33,362
There are them
that are born to toil,
528
00:35:33,402 --> 00:35:35,402
and them that are born
to grow rich.
529
00:35:35,443 --> 00:35:37,003
And which are you?
530
00:35:37,043 --> 00:35:42,282
Oh, I'd say my time is coming.
I'd say it's coming pretty soon.
531
00:35:43,083 --> 00:35:44,202
Go on, lads.
532
00:35:44,242 --> 00:35:47,202
[Whooping]
533
00:35:50,322 --> 00:35:53,963
[Folk music continues]
534
00:36:07,402 --> 00:36:09,882
[Locks door]
535
00:36:16,682 --> 00:36:19,643
- [Background chatter]
- [Sumner sighs]
536
00:36:33,362 --> 00:36:35,643
[Exhales]
537
00:36:40,922 --> 00:36:43,963
[Ship creaks]
538
00:36:50,963 --> 00:36:53,722
[Inhales]
539
00:36:59,682 --> 00:37:03,202
[Coughs]
540
00:37:19,163 --> 00:37:21,963
[Sniffs]
541
00:37:22,003 --> 00:37:26,043
[Background chatter]
542
00:37:32,922 --> 00:37:35,483
[Thudding]
543
00:37:35,523 --> 00:37:37,202
Crewman 1: All the barrels up!
544
00:37:42,163 --> 00:37:43,963
Crewman 2: We need more shakes
from the hold.
545
00:37:44,003 --> 00:37:46,322
What the hell is all of this,
Otto?
546
00:37:46,362 --> 00:37:48,402
- Otto: It's barrel water.
- Sumner: Sorry?
547
00:37:48,443 --> 00:37:51,882
Barrel water, son.
548
00:37:51,922 --> 00:37:54,922
Brownlee ordered
to break out the main hold,
549
00:37:54,963 --> 00:37:57,523
prepare for the next
of the whales.
550
00:37:57,563 --> 00:38:01,043
Has there been any more
sightings at all, or...
551
00:38:01,083 --> 00:38:03,682
I think we scared them north.
552
00:38:03,722 --> 00:38:07,362
We should re-find them again
once we reach melville bay,
553
00:38:07,402 --> 00:38:09,483
if the ice is not too thick.
554
00:38:10,083 --> 00:38:12,202
[Otto grunts]
555
00:38:13,842 --> 00:38:16,123
Sumner: Oh, bless ya.
556
00:38:18,802 --> 00:38:20,842
Crewman: That's it, get it over.
557
00:38:20,882 --> 00:38:22,402
Otto: Cooper, it's cracked.
558
00:38:22,443 --> 00:38:25,762
Cooper: It's not rotten.
You're gonna have to open it up.
559
00:38:26,402 --> 00:38:30,043
[Metal clatters]
560
00:38:41,802 --> 00:38:44,802
[Metal clatters]
561
00:39:06,722 --> 00:39:08,003
[Sumner sighs]
562
00:39:19,003 --> 00:39:22,163
Sumner: Checking all digits.
563
00:39:22,202 --> 00:39:25,563
Flesh beneath the second digit
on right hand
564
00:39:25,603 --> 00:39:28,762
would indicate a struggle.
565
00:39:28,802 --> 00:39:31,083
Upper right arm intact.
566
00:39:31,123 --> 00:39:34,443
[Sniffs]
Checking neck and throat.
567
00:39:44,762 --> 00:39:47,202
- He's been strangled.
- [Indistinct chatter]
568
00:39:47,242 --> 00:39:49,762
Fucking outrage.
569
00:39:49,802 --> 00:39:52,443
This is an appalling thing.
570
00:39:52,483 --> 00:39:54,682
In my long years at sea,
571
00:39:54,722 --> 00:39:57,083
I've never heard of a murder
on a whaler.
572
00:39:57,123 --> 00:40:01,802
Not outright murder
and not of a cabin boy.
573
00:40:03,202 --> 00:40:04,603
How in god's name is it
574
00:40:04,643 --> 00:40:06,922
that no one here
noticed anything?
575
00:40:06,963 --> 00:40:08,842
Jones: Too good for him,
if you ask me.
576
00:40:08,882 --> 00:40:10,443
That's enough!
577
00:40:12,202 --> 00:40:13,563
Brownlee: Where's the sailmaker?
578
00:40:13,603 --> 00:40:15,523
Sailmaker: Aye.
579
00:40:15,563 --> 00:40:18,282
Brownlee:
Stitch him in his shroud,
and we'll Bury him betimes.
580
00:40:18,322 --> 00:40:20,682
The rest of you men,
get back to your duties.
581
00:40:20,722 --> 00:40:22,443
Crew: Aye, captain.
582
00:40:22,483 --> 00:40:25,922
[Background chatter]
583
00:40:28,963 --> 00:40:31,443
He's missing a tooth, captain.
584
00:40:31,483 --> 00:40:35,523
- So?
- Sumner: It is only
recently missing, look.
585
00:40:39,563 --> 00:40:43,882
Brownlee: What kind of a crew
has this bastard Baxter
afflicted me with?
586
00:40:47,443 --> 00:40:50,402
Brownlee:
And the lord spake unto thee.
587
00:40:51,083 --> 00:40:52,643
Our father...
588
00:40:52,682 --> 00:40:56,202
All: Who art in heaven,
hallowed be thy name.
589
00:40:56,242 --> 00:40:59,882
Thy kingdom come,
thy will be done,
590
00:40:59,922 --> 00:41:02,643
on earth as it is in heaven.
591
00:41:02,682 --> 00:41:05,163
Give us this day
our daily bread.
592
00:41:05,202 --> 00:41:07,003
And forgive us our trespasses,
593
00:41:07,043 --> 00:41:09,802
as we forgive those
who trespass against us.
594
00:41:09,842 --> 00:41:13,083
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
595
00:41:13,123 --> 00:41:17,722
For thine is the kingdom,
the power and the glory.
596
00:41:17,762 --> 00:41:21,682
Forever and ever. Amen. Amen.
597
00:41:24,603 --> 00:41:27,362
- Brownlee: Back to work.
- Crew: Aye, captain.
598
00:41:38,682 --> 00:41:43,882
Sumner: And what would
your master swedenborg say
on such atrocities?
599
00:41:43,922 --> 00:41:47,123
Otto:
We drifted away from the lord.
600
00:41:47,163 --> 00:41:49,483
Because the lord allowed us to.
601
00:41:52,163 --> 00:41:55,802
Don't get it jumbled up,
dr Sumner.
602
00:41:55,842 --> 00:41:59,603
The confusion and stupidity,
it's all ours.
603
00:42:01,043 --> 00:42:02,282
You see, we...
604
00:42:02,322 --> 00:42:05,682
We build a great bonfire
to warm ourselves,
605
00:42:05,722 --> 00:42:09,922
and then we complain
the flames are too hot,
606
00:42:09,963 --> 00:42:12,603
and we're blinded by smoke.
607
00:42:12,643 --> 00:42:14,483
But to kill a young boy?
608
00:42:16,003 --> 00:42:19,242
Now what sense
can be made of that?
609
00:42:19,282 --> 00:42:20,882
The most important questions
610
00:42:20,922 --> 00:42:24,483
are the ones we cannot hope
to answer with words.
611
00:42:24,523 --> 00:42:27,722
You see,
the words are like toys.
612
00:42:27,762 --> 00:42:33,003
They amuse us
and educate us for a time,
613
00:42:33,043 --> 00:42:34,722
but when it comes to manhood...
614
00:42:36,043 --> 00:42:38,202
We should give them up.
615
00:42:38,242 --> 00:42:40,882
Words are all that we have.
616
00:42:40,922 --> 00:42:44,163
If we give them up,
then we are no more than beasts.
617
00:42:46,123 --> 00:42:49,762
If that is what you truly think,
dr Sumner,
618
00:42:51,123 --> 00:42:53,242
then you must find
an explanation on your own.
619
00:42:53,282 --> 00:42:55,242
I would rather not think.
620
00:42:56,722 --> 00:43:00,842
It would be pleasanter
and easier.
621
00:43:00,882 --> 00:43:03,242
But it seems
I cannot help myself.
622
00:43:16,163 --> 00:43:18,563
[Indistinct shouting]
623
00:43:29,163 --> 00:43:30,523
Brownlee:
You better fucking pray
624
00:43:30,563 --> 00:43:33,202
there's enough ice up there,
mr Baxter.
625
00:43:34,523 --> 00:43:36,682
[Indistinct shouting]
626
00:43:38,202 --> 00:43:40,362
[Indistinct shouting]
627
00:43:43,963 --> 00:43:48,282
Crewman: Another island!
Ice ahead!
628
00:43:54,083 --> 00:43:55,762
[Background chatter]
629
00:43:55,802 --> 00:43:58,682
[Metal clanging]
630
00:44:00,202 --> 00:44:01,202
[Knocks on door]
631
00:44:01,242 --> 00:44:03,922
- Yeah?
- [Door opens]
632
00:44:03,963 --> 00:44:07,643
I've been squeezing
and grinding the bastards,
and they've given up a name.
633
00:44:07,682 --> 00:44:09,922
- Who?
- Cavendish: McKendrick.
634
00:44:09,963 --> 00:44:11,762
Samuel McKendrick,
the carpenter?
635
00:44:11,802 --> 00:44:13,059
Cavendish: And this last season,
636
00:44:13,083 --> 00:44:14,922
when he was shipped
aboard the John o'gaunt,
637
00:44:14,963 --> 00:44:17,003
it is well known
he was sharing his berth
638
00:44:17,043 --> 00:44:21,802
with a boat steerer.
A man, name of nesbit.
639
00:44:21,842 --> 00:44:23,282
What, in plain sight?
640
00:44:23,322 --> 00:44:25,483
It's dark in the fo'c's'le,
as you know, captain,
641
00:44:25,523 --> 00:44:28,603
but let's just say
noises were heard at night.
642
00:44:28,643 --> 00:44:31,722
Noises of a certain
unmistakable kind, I mean.
643
00:44:32,722 --> 00:44:34,563
Bring me McKendrick.
644
00:44:35,963 --> 00:44:38,282
Cavendish.
645
00:44:38,322 --> 00:44:41,682
This mustn't interfere
with what needs to be done.
646
00:44:41,722 --> 00:44:45,043
With what you and I
are on this vessel to do.
647
00:44:51,762 --> 00:44:53,523
Fucking idiot.
648
00:44:55,603 --> 00:44:58,882
[Chatter nearby]
649
00:44:58,922 --> 00:45:01,523
How well did you know
Joseph Hannah?
650
00:45:01,563 --> 00:45:03,963
McKendrick: I doesn't know him
hardly at all.
651
00:45:04,003 --> 00:45:06,282
Well, you must have seen him
in the fo'c's'le.
652
00:45:06,322 --> 00:45:09,043
McKendrick: I seen him, yeah,
but I don't know him.
653
00:45:09,083 --> 00:45:10,643
He's just a cabin boy.
654
00:45:11,882 --> 00:45:14,443
Brownlee:
Are you not fond of cabin boys?
655
00:45:15,043 --> 00:45:16,802
Not especially.
656
00:45:17,523 --> 00:45:19,123
[Cavendish scoffs]
657
00:45:20,682 --> 00:45:22,882
Brownlee: Are you married,
McKendrick?
658
00:45:22,922 --> 00:45:24,882
Do you have a wife
waiting for you?
659
00:45:25,882 --> 00:45:29,362
No, I ain't and I don't.
660
00:45:29,402 --> 00:45:31,242
Not fond of women, is that it?
661
00:45:31,282 --> 00:45:33,963
McKendrick: No, it isn't that.
662
00:45:34,003 --> 00:45:37,523
It's just that
I haven't found a woman
quite suitable for me yet.
663
00:45:37,563 --> 00:45:39,163
[Cavendish scoffs]
664
00:45:39,202 --> 00:45:42,163
[Whispers] Fucking...
665
00:45:42,202 --> 00:45:45,963
Brownlee: I've heard it said
that you prefer
the company of men.
666
00:45:47,762 --> 00:45:49,322
Is that true?
667
00:45:49,362 --> 00:45:52,722
No... it's not true.
668
00:45:52,762 --> 00:45:56,322
I'm as red blooded
as the next man over.
669
00:45:59,682 --> 00:46:05,402
Joseph Hannah was sodomised
before he was killed.
670
00:46:06,362 --> 00:46:09,963
I suppose you know that already.
671
00:46:10,003 --> 00:46:14,842
Yeah, some of the fellows
at the fo'c's'le
are saying that, sir, yes.
672
00:46:17,563 --> 00:46:18,963
Did you kill him?
673
00:46:19,003 --> 00:46:23,163
- Did you kill the cabin boy?
- No. That's not me, sir.
674
00:46:23,202 --> 00:46:25,362
But I have half a dozen men
who will testify
675
00:46:25,402 --> 00:46:28,563
to his well-known reputation
as a buggerer of young boys.
676
00:46:28,603 --> 00:46:30,003
If you're found lying,
677
00:46:30,043 --> 00:46:32,402
it will not go well for you,
I promise you that.
678
00:46:39,322 --> 00:46:43,802
[Sighs]
It hasn't ever been about boys.
679
00:46:44,842 --> 00:46:48,242
Boys are not to my taste.
680
00:46:48,282 --> 00:46:51,523
You expect us to believe
you are so very particular
681
00:46:51,563 --> 00:46:54,242
about whose arse
you'd lay siege to?
682
00:46:54,282 --> 00:46:56,402
From what I hear, after a pint
or two of whiskey,
683
00:46:56,443 --> 00:46:57,643
you'd fuck your own granddad.
684
00:46:57,682 --> 00:46:59,643
It isn't about laying siege
to anything.
685
00:47:00,842 --> 00:47:03,242
You're a disgusting disgrace,
686
00:47:03,282 --> 00:47:04,922
and whether you're a murderer
or not,
687
00:47:04,963 --> 00:47:07,083
- i should have you whipped.
- I ain't a murderer.
688
00:47:07,123 --> 00:47:09,282
Yeah, well,
you're a fucking liar.
689
00:47:10,123 --> 00:47:12,123
We've proved that.
690
00:47:13,322 --> 00:47:14,722
And if you lie about one thing,
691
00:47:14,762 --> 00:47:17,842
what's to say you won't lie
about anything else?
692
00:47:17,882 --> 00:47:19,643
But I ain't a murderer.
693
00:47:19,682 --> 00:47:24,682
If you allow me
to examine him in my cabin
briefly, mr brownlee,
694
00:47:24,722 --> 00:47:26,842
there may be indications.
695
00:47:26,882 --> 00:47:30,163
Young Joseph Hannah
had a slew of sores
696
00:47:30,202 --> 00:47:34,603
and if they are venereal,
as I think they were,
697
00:47:34,643 --> 00:47:37,882
it's likely the perpetrator
would have the very same sores.
698
00:47:37,922 --> 00:47:41,003
- Take your clothes off.
- Sumner: I'd much prefer
to use my...
699
00:47:41,043 --> 00:47:44,123
No, do it now
or else we'll do it for you.
700
00:47:59,963 --> 00:48:01,202
[Clears throat]
701
00:48:05,043 --> 00:48:08,563
Could you pull back your
foreskin, please, mr McKendrick?
702
00:48:17,603 --> 00:48:20,682
No visible signs of infection...
703
00:48:20,722 --> 00:48:22,682
Or lesions.
704
00:48:22,722 --> 00:48:25,523
No signs of soreness
or abrasion either.
705
00:48:25,563 --> 00:48:28,003
Perhaps he used a gob of lard
to ease his entrance.
706
00:48:28,043 --> 00:48:30,443
Perchance, did you check Hannah
for signs of lubrication?
707
00:48:30,483 --> 00:48:33,242
Shut up, cavendish,
and let Sumner do his job.
708
00:48:34,802 --> 00:48:36,043
[Sighs]
709
00:48:36,083 --> 00:48:40,003
No fresh cuts or scratches
on the wrist.
710
00:48:42,362 --> 00:48:44,083
[Inhales]
711
00:48:44,123 --> 00:48:45,882
No, no fresh cuts or scratches
712
00:48:45,922 --> 00:48:49,882
as might be caused
by a struggle.
713
00:48:49,922 --> 00:48:52,083
You may put your clothes back on
now, mr McKendrick.
714
00:48:52,123 --> 00:48:54,123
Brownlee: No,
you can get dressed outside.
715
00:49:00,563 --> 00:49:02,643
There's your murderer
right there.
716
00:49:02,682 --> 00:49:05,179
Whether his cock
is chaffed or not,
he's the guilty one, I tell you.
717
00:49:05,202 --> 00:49:07,362
There's no proof, none at all.
718
00:49:07,402 --> 00:49:10,362
Surely even you,
mr cavendish, are aware
719
00:49:10,402 --> 00:49:12,643
that you need proof
before you can condemn a man?
720
00:49:12,682 --> 00:49:15,123
- You should be careful,
mr Sumner.
- And why is that?
721
00:49:15,163 --> 00:49:17,378
Cavendish: I know more about you
than you might like to think.
722
00:49:17,402 --> 00:49:20,003
Go on ahead.
I have very little to hide.
723
00:49:20,043 --> 00:49:21,922
Brownlee: Look, quiet,
both of you.
724
00:49:21,963 --> 00:49:23,443
Sumner is right.
725
00:49:24,682 --> 00:49:25,922
We need proof.
726
00:49:25,963 --> 00:49:28,123
What proof do you need?
He's a known sodomite.
727
00:49:28,163 --> 00:49:30,603
Put him in irons for now
and tell the rest of the crew
728
00:49:30,643 --> 00:49:33,242
that I wish to speak to anyone
who saw him talking to Hannah
729
00:49:33,282 --> 00:49:36,163
or paying the boy
any kind of attentions.
730
00:49:36,202 --> 00:49:38,322
If he's guilty,
there will be a witness.
731
00:49:39,242 --> 00:49:41,282
You can leave now, mr Sumner.
732
00:49:44,043 --> 00:49:45,922
Cavendish: Thank you, captain.
733
00:49:52,882 --> 00:49:55,043
Cavendish: There's some things
about our surgeon
734
00:49:55,083 --> 00:49:56,322
that you don't know, captain.
735
00:49:56,362 --> 00:49:58,003
Brownlee: I don't wanna hear
about Sumner.
736
00:49:58,043 --> 00:50:01,523
Just find the proof
and we can move on.
737
00:50:01,563 --> 00:50:02,619
Once we're through the strait,
738
00:50:02,643 --> 00:50:04,643
I'll meet up
with captain morwood,
739
00:50:04,682 --> 00:50:06,722
and we'll head north
to Lancaster sound.
740
00:50:06,762 --> 00:50:08,202
Cavendish: Aye, captain.
741
00:50:16,882 --> 00:50:18,643
[Lock clicks]
742
00:50:55,603 --> 00:50:57,443
[Thunder rumbles]
743
00:50:58,922 --> 00:51:01,043
[Sumner breathes heavily]
744
00:51:05,802 --> 00:51:08,802
- [Utensils clatter]
- [Indistinct chatter]
745
00:51:08,842 --> 00:51:11,523
Cavendish: You can see him
in the dockyard taprooms
every night,
746
00:51:11,563 --> 00:51:13,762
buying arse and giggling
with the other pansies.
747
00:51:13,802 --> 00:51:15,842
That doesn't make him
a murderer.
748
00:51:15,882 --> 00:51:17,682
Cavendish: Course it's him.
749
00:51:17,722 --> 00:51:20,362
Brownlee just needs
a little more proof.
750
00:51:20,402 --> 00:51:22,202
What kind of proof?
751
00:51:22,242 --> 00:51:25,603
A witness, someone who's seen
the two of them together.
752
00:51:30,003 --> 00:51:32,282
I'd seen them together.
753
00:51:32,322 --> 00:51:33,802
Sumner: When?
754
00:51:33,842 --> 00:51:36,963
I seen them by the deckhouse
late one night.
755
00:51:37,003 --> 00:51:40,523
He was mooning over the boy,
he was cooing and billing,
756
00:51:40,563 --> 00:51:41,762
he was paddling his neck.
757
00:51:41,802 --> 00:51:44,443
He was trying to give him
little kisses.
758
00:51:44,483 --> 00:51:46,842
The boy didn't seem to like it
too much neither.
759
00:51:47,762 --> 00:51:49,762
That should do it.
760
00:51:50,882 --> 00:51:53,603
Why didn't you mention this
before?
761
00:51:53,643 --> 00:51:56,322
It must have slipped my mind.
762
00:51:56,362 --> 00:52:00,163
My wits aren't quite so strongly
trained as yours are, mr Sumner,
763
00:52:00,202 --> 00:52:04,483
and, erm...
I'm the forgetful type, see.
764
00:52:11,123 --> 00:52:13,362
Drax: He had him pushed up
against the wall,
765
00:52:13,402 --> 00:52:15,043
he was stroking his hair.
766
00:52:15,083 --> 00:52:20,123
Then I saw him give him a kiss.
That's what I saw, captain.
767
00:52:20,163 --> 00:52:22,179
Why didn't you bring me
this useful information before?
768
00:52:22,202 --> 00:52:25,242
Drax:
Well, I didn't think of it.
769
00:52:25,282 --> 00:52:27,523
Once I heard his name mentioned
as the murderer,
770
00:52:27,563 --> 00:52:30,083
then it all came back.
771
00:52:30,123 --> 00:52:33,242
That is a bloody lie.
I never once touched that boy.
772
00:52:33,282 --> 00:52:34,762
Well, I saw what I saw.
773
00:52:34,802 --> 00:52:36,483
There's no man can tell me
I didn't.
774
00:52:36,523 --> 00:52:39,003
And you'll swear to this
in a court of law?
775
00:52:39,043 --> 00:52:41,483
On the holy Bible. Yes, I will.
776
00:52:41,523 --> 00:52:44,362
Right then, I'll enter
your account into the ship's log
777
00:52:44,402 --> 00:52:46,802
and you can stamp your Mark
on it.
778
00:52:46,842 --> 00:52:51,003
Now, is there anything that you
wish to add, mr McKendrick?
779
00:52:51,043 --> 00:52:52,523
There's not a word of truth
in it,
780
00:52:52,563 --> 00:52:53,722
that's what I'd like to say.
781
00:52:53,762 --> 00:52:55,242
He's spewing out lies.
782
00:52:55,282 --> 00:52:56,922
Oh, I have no reason to lie.
783
00:52:58,882 --> 00:53:00,922
Look, if you've an accusation
to make
784
00:53:00,963 --> 00:53:03,362
then you should make it now.
785
00:53:03,402 --> 00:53:05,643
I never touched that boy.
786
00:53:07,123 --> 00:53:13,123
Like I said to you before,
boys ain't to my taste,
787
00:53:13,163 --> 00:53:15,842
but whatsoever I did
with my fellow men
788
00:53:15,882 --> 00:53:19,563
I never had any complaint
or accusation concerning that
789
00:53:19,603 --> 00:53:22,202
but this man here, the one
who is lying about me,
790
00:53:22,242 --> 00:53:24,443
who seems set to see me
hanged by the neck,
791
00:53:24,483 --> 00:53:25,842
he's done far worse,
792
00:53:25,882 --> 00:53:27,458
much more unnatural crimes
than I have done.
793
00:53:27,483 --> 00:53:30,163
What crimes do you speak of?
794
00:53:30,682 --> 00:53:32,523
Ask him.
795
00:53:32,563 --> 00:53:35,202
Ask him what he done
in the marquesas.
796
00:53:37,242 --> 00:53:39,123
What's he talking about?
797
00:53:41,643 --> 00:53:46,362
I have passed some time with the
south sea negroes, that's all.
798
00:53:46,402 --> 00:53:49,123
I have some tattoos
they gave me on my back
799
00:53:49,163 --> 00:53:51,882
and a fund of good
and profitable stories
to show for it.
800
00:53:51,922 --> 00:53:54,362
There's nothing more to tell.
801
00:53:54,402 --> 00:53:56,963
Would you take the word
of a damn cannibal
802
00:53:57,003 --> 00:53:59,682
over that of an honest
god-fearing man?
803
00:53:59,722 --> 00:54:01,282
A cannibal!
804
00:54:03,003 --> 00:54:05,322
[Laughs]
805
00:54:05,362 --> 00:54:08,043
Don't pay heed
to his bollocks. Jesus!
806
00:54:08,083 --> 00:54:09,722
I've never heard
such desperate nonsense.
807
00:54:09,762 --> 00:54:11,722
Take that shameless
piece of shite down.
808
00:54:11,762 --> 00:54:13,523
- I ain't no murderer!
- Sumner: For why?
809
00:54:13,563 --> 00:54:15,202
Brownlee: Before I lose
my fucking temper.
810
00:54:15,242 --> 00:54:17,322
McKendrick: No, please,
I'm not a fucking murderer!
811
00:54:17,362 --> 00:54:18,818
- Please!
- Cavendish: Get down there.
812
00:54:18,842 --> 00:54:21,242
Right, you'll be expected
to testify in court.
813
00:54:21,282 --> 00:54:22,842
[Indistinct shouting]
814
00:54:22,882 --> 00:54:27,123
I don't like being accused
or talked at in that way.
815
00:54:27,163 --> 00:54:29,603
Brownlee: The word
of a lone sodomite
816
00:54:29,643 --> 00:54:32,762
should carry no great weight,
I can assure you of that.
817
00:54:32,802 --> 00:54:35,242
You must stand your ground,
that's all.
818
00:54:35,282 --> 00:54:36,882
Drax: I'm an honest man.
819
00:54:38,083 --> 00:54:39,722
I tell only what I saw.
820
00:54:39,762 --> 00:54:41,523
Then you've nothing to fear.
821
00:54:44,362 --> 00:54:46,202
[Thunder]
822
00:54:49,762 --> 00:54:52,643
Brownlee:
You can go now, mr Sumner.
823
00:54:52,682 --> 00:54:54,722
You've caused enough trouble.
824
00:55:00,603 --> 00:55:03,563
[Thunder continues]
825
00:55:05,322 --> 00:55:06,722
[Door slams]
826
00:55:17,242 --> 00:55:19,402
[Clattering]
827
00:55:24,202 --> 00:55:26,643
[Locks door]
828
00:55:28,282 --> 00:55:30,083
[Keys clink]
829
00:56:02,603 --> 00:56:05,163
[Groans]
830
00:56:09,163 --> 00:56:10,963
[Exhales]
831
00:56:13,322 --> 00:56:16,722
[Ship creaks]
832
00:56:19,963 --> 00:56:22,762
- [Door rattles]
- [Sighs]
833
00:56:23,563 --> 00:56:25,202
Hello?
834
00:56:41,443 --> 00:56:45,282
[Door rattles]
835
00:56:54,882 --> 00:56:56,643
[Door creaks]
836
00:57:10,722 --> 00:57:13,963
[Rattling noise]
837
00:57:17,242 --> 00:57:21,123
Drax: Come to me now, boy.
I won't wait.
838
00:57:21,163 --> 00:57:23,362
Joseph: No, drax, no.
Please, no. [Screams] No!
839
00:57:23,402 --> 00:57:25,362
[Gasps]
840
00:57:26,963 --> 00:57:32,483
♪ Oh, a drop of Nelson's blood
wouldn't do us any harm ♪
841
00:57:32,523 --> 00:57:37,762
♪ oh, a drop of Nelson's blood
wouldn't do us any harm ♪
842
00:57:37,802 --> 00:57:43,362
♪ oh, a drop of Nelson's blood
wouldn't do us any harm ♪
843
00:57:43,402 --> 00:57:49,043
♪ and we'll all
hang on behind ♪
844
00:57:49,083 --> 00:57:54,603
♪ and we'll roll
the old chariot along ♪
845
00:57:54,643 --> 00:57:59,603
♪ we'll roll
the old chariot along ♪
846
00:57:59,643 --> 00:58:04,643
♪ and we'll roll
the old chariot along ♪
847
00:58:04,682 --> 00:58:10,043
♪ and we'll all
hang on behind ♪
848
00:58:10,083 --> 00:58:15,882
♪ if the devil's in the way
then we'll roll it over him ♪
849
00:58:15,922 --> 00:58:21,362
♪ if the devil's in the way
then we'll roll it over him ♪
850
00:58:21,402 --> 00:58:26,682
♪ if the devil's in the way
then we'll roll it over him ♪
851
00:58:26,722 --> 00:58:32,202
♪ and we'll all
hang on behind ♪
61367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.