All language subtitles for The Swarm 2021 NF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,625 --> 00:01:01,000
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:04:22,625 --> 00:04:24,583
AHOJ, JAK SE MÁŠ?
3
00:04:24,666 --> 00:04:27,083
NIC MOC.
POČTY KLESAJÍ.
4
00:04:27,166 --> 00:04:31,166
UŽ SKORO NESNÁŠEJÍ VAJÍČKA…
5
00:04:37,916 --> 00:04:39,291
KOLIK TOHO MÁŠ?
6
00:04:39,375 --> 00:04:43,958
44,8 KILO MOUKY
7
00:04:47,291 --> 00:04:49,916
KOLIK VYPIJÍ?
8
00:04:53,791 --> 00:04:56,333
PĚT LITRŮ.
9
00:04:59,791 --> 00:05:03,291
DEJ JIM VÍC VODY
A ZVYŠ MNOŽSTVÍ ČERSTVÉ TRÁVY
10
00:05:04,000 --> 00:05:05,375
- Mami?
- Ano?
11
00:05:05,458 --> 00:05:07,291
Už je 8:43.
12
00:05:07,375 --> 00:05:08,625
Odvezeš mě na fotbal?
13
00:05:10,458 --> 00:05:11,291
Lauro!
14
00:05:13,541 --> 00:05:15,375
- Lauro?
- Co je?
15
00:05:15,458 --> 00:05:17,958
Vezmi brášku na trénink,
ať nepřijde pozdě.
16
00:05:18,041 --> 00:05:20,708
- Mami, je sobota.
- Já jsem v laboratoři.
17
00:05:21,541 --> 00:05:23,958
Přijede Briand a já nemám hotovo.
18
00:05:24,041 --> 00:05:26,083
- Ani se nezvedla.
- Lauro!
19
00:05:26,166 --> 00:05:27,500
Nemůžeš jít rychleji?
20
00:05:28,250 --> 00:05:30,458
- Začali beze mě.
- Vždyť jdu.
21
00:05:30,541 --> 00:05:34,208
Dovnitř, ven, udržujte kontakt s míčem.
Mějte ho pod kontrolou.
22
00:05:34,958 --> 00:05:36,791
A zase zpátky. Výborně.
23
00:05:50,125 --> 00:05:52,125
Dívejte se před sebe i do stran.
24
00:05:53,666 --> 00:05:55,875
Představujte si, že jste na hřišti.
25
00:06:09,375 --> 00:06:11,791
- Líbí se kobylkám vážná hudba?
- Nevím.
26
00:06:13,416 --> 00:06:14,291
- Máš se?
- Jo.
27
00:06:15,416 --> 00:06:17,666
- Dáš si něco k pití?
- Nemusíš. Díky.
28
00:06:19,083 --> 00:06:21,333
Zrovna je griluju, ochutnáš?
29
00:06:26,583 --> 00:06:28,041
- Tuhle?
- Jo.
30
00:06:31,416 --> 00:06:32,333
Tak do toho.
31
00:06:37,041 --> 00:06:38,458
- Zázvor.
- Skoro.
32
00:06:39,833 --> 00:06:40,875
Paprika a zázvor.
33
00:06:42,541 --> 00:06:43,625
Docela dobrý, ne?
34
00:06:44,333 --> 00:06:45,958
Umím i jiný příchutě…
35
00:06:46,833 --> 00:06:47,791
Co to je? Želé?
36
00:06:48,500 --> 00:06:51,083
Jo. Utopí se, když neodstraním vlhkost.
37
00:06:51,166 --> 00:06:53,541
To platí i pro pití, tak jim dávám želé.
38
00:06:54,791 --> 00:06:55,958
Kolik jich máš?
39
00:06:59,041 --> 00:07:00,291
Zatím čtyři.
40
00:07:04,666 --> 00:07:05,541
Co je?
41
00:07:06,083 --> 00:07:07,125
Nějaký problém?
42
00:07:07,208 --> 00:07:09,583
Už půl roku mi slibuješ čtyřnásobek.
43
00:07:09,666 --> 00:07:10,500
Vážně?
44
00:07:11,416 --> 00:07:12,250
To jsem řekla?
45
00:07:13,583 --> 00:07:15,166
Proč jsi mi to nezavolala?
46
00:07:18,333 --> 00:07:19,916
S tím málem nic nepořídím.
47
00:07:20,000 --> 00:07:22,083
Dej mi slevu, jinak to nekoupím.
48
00:07:37,041 --> 00:07:38,291
Stavil se tu Briand?
49
00:07:39,750 --> 00:07:40,583
Jo.
50
00:07:42,458 --> 00:07:44,750
- No a?
- Co?
51
00:07:46,291 --> 00:07:48,000
Nic si nevzal. Chce jich víc.
52
00:07:53,625 --> 00:07:54,666
Co budeš dělat?
53
00:07:56,041 --> 00:07:56,916
Nevím.
54
00:08:07,333 --> 00:08:08,583
Neříkej to bráškovi.
55
00:08:14,166 --> 00:08:15,541
Doděláš to sama?
56
00:08:16,375 --> 00:08:17,208
Jo.
57
00:08:18,583 --> 00:08:20,583
Říkala jsem si, jestli bys mohl…
58
00:08:21,125 --> 00:08:24,291
půjčit mi ještě nějaký peníze.
Do konce měsíce.
59
00:08:24,375 --> 00:08:27,333
Jo, jasně. Samozřejmě. Kolik potřebuješ?
60
00:08:27,416 --> 00:08:29,291
Nevím. Moc ne, ale…
61
00:08:29,375 --> 00:08:32,000
- Pět set, jestli můžeš.
- Jo, v pohodě.
62
00:08:32,625 --> 00:08:35,500
- Nechceš víc?
- Ne. To zvládnu.
63
00:08:36,666 --> 00:08:38,750
Můžeš si to nechat pro sebe?
64
00:08:38,832 --> 00:08:41,832
- Neboj se. Budu mlčet.
- Díky.
65
00:08:44,791 --> 00:08:45,625
Jasně.
66
00:08:47,291 --> 00:08:48,125
- Ahoj.
- Ahoj.
67
00:08:51,750 --> 00:08:53,916
- Čau, Pascale. Jak se máš?
- Skvěle.
68
00:08:54,000 --> 00:08:55,250
Bezva. Poslouchej.
69
00:08:56,875 --> 00:08:59,208
Jo. Mám se skvěle.
70
00:08:59,291 --> 00:09:03,458
Poslyš, volám, jestli třeba tví kolegové
71
00:09:03,541 --> 00:09:07,125
- neshánějí mouku.
- Nevím. Jakou mouku?
72
00:09:07,208 --> 00:09:08,041
Z kobylek.
73
00:09:10,750 --> 00:09:13,541
Přesně. Vysoký obsah bílkovin.
Super produkt.
74
00:09:15,666 --> 00:09:17,166
Jaká je běžná cena?
75
00:09:19,458 --> 00:09:20,291
Kolik?
76
00:09:21,083 --> 00:09:22,166
Páni, to není moc.
77
00:09:26,666 --> 00:09:28,083
Nevíš o někom, kdo…
78
00:09:30,375 --> 00:09:31,708
Tak to je skvělý.
79
00:09:32,875 --> 00:09:33,875
Díky moc.
80
00:09:34,458 --> 00:09:36,458
- Můžeš tam rozsvítit?
- Jo.
81
00:09:37,333 --> 00:09:38,666
- Gastone!
- No?
82
00:09:39,541 --> 00:09:40,708
Zhasni.
83
00:09:40,791 --> 00:09:42,333
- I v Lauřině pokoji?
- Jo.
84
00:09:43,041 --> 00:09:44,458
Nechci přetížit měřič.
85
00:09:49,750 --> 00:09:51,458
- Zavřela jsi pořádně?
- Ano.
86
00:09:51,541 --> 00:09:53,250
Nemluvila jsi o zápase.
87
00:09:54,000 --> 00:09:56,666
- Pořád má problém s plící.
- Pořád?
88
00:09:57,958 --> 00:10:00,458
Trenér se mě zase ptal na fotbalový tábor.
89
00:10:00,541 --> 00:10:01,458
Co mu mám říct?
90
00:10:03,000 --> 00:10:05,125
- Ještě uvidím.
- Dobře.
91
00:10:07,416 --> 00:10:09,000
- Máš hlad?
- Trochu.
92
00:10:09,833 --> 00:10:11,166
Můžu udělat těstoviny.
93
00:10:11,250 --> 00:10:12,500
Jo, jako obvykle.
94
00:10:53,208 --> 00:10:55,166
Čau všichni, mám nový video.
95
00:10:55,250 --> 00:10:57,250
Tentokrát ochutnám
96
00:10:57,333 --> 00:10:59,125
palačinku s kobylkama.
97
00:10:59,208 --> 00:11:00,708
Vypadá mňamózně!
98
00:11:01,458 --> 00:11:04,000
- Pěkně křupavá.
- Vypadá lákavě.
99
00:11:04,083 --> 00:11:07,250
Všichni můžeme poděkovat Lauřině mámě.
100
00:11:07,333 --> 00:11:09,833
- Díky, mami Kobylková!
- Díky!
101
00:11:12,500 --> 00:11:14,166
Hopla!
102
00:11:14,250 --> 00:11:15,916
Fuj, to je hnus!
103
00:11:16,000 --> 00:11:18,583
Web bude přeložený do různých jazyků.
104
00:11:19,875 --> 00:11:22,208
Když zvýším objednávky poštou,
105
00:11:22,291 --> 00:11:23,833
nemusíme prodávat v krámě.
106
00:11:25,458 --> 00:11:27,041
Podej mi tu krabičku.
107
00:11:35,416 --> 00:11:37,000
Můžeš to naložit do auta?
108
00:11:37,666 --> 00:11:39,666
- Rozkaz.
- Lauro.
109
00:11:40,416 --> 00:11:43,333
- Nemluv se mnou tímhle tónem.
- Nic jsem neřekla.
110
00:11:44,875 --> 00:11:45,958
- Dobře.
- Dobře.
111
00:12:53,416 --> 00:12:55,041
Jak to tenhle týden uděláš?
112
00:12:56,458 --> 00:12:59,083
Nevím. Pojedu autobusem.
113
00:12:59,666 --> 00:13:01,500
Koníci to všechno snědli.
114
00:13:01,583 --> 00:13:04,000
Sakra, Gastone. Nech těch nechutností.
115
00:13:04,083 --> 00:13:05,958
Proč tu bradavici nenecháš být?
116
00:13:06,500 --> 00:13:08,000
Jde někdo se mnou?
117
00:13:09,916 --> 00:13:10,916
Dobře.
118
00:13:11,000 --> 00:13:12,666
Gastone, zavři kufr, prosím.
119
00:13:13,416 --> 00:13:14,250
Díky.
120
00:13:14,833 --> 00:13:16,375
Za pět minut se vrátím.
121
00:13:19,000 --> 00:13:20,208
Umírám hlady.
122
00:13:29,250 --> 00:13:30,083
Lauro.
123
00:13:30,958 --> 00:13:32,416
Není tamto ten debil?
124
00:13:36,125 --> 00:13:37,916
- Čau, Kobylko!
- Čau, kreténe.
125
00:13:38,000 --> 00:13:39,083
Kretén. Hezký.
126
00:13:39,166 --> 00:13:40,916
- Tak o co jde?
- O co jde?
127
00:13:41,875 --> 00:13:44,041
Co nás tu otravuješ?
128
00:13:44,125 --> 00:13:47,041
- Mě otravuje tvoje video.
- Nepovídej.
129
00:13:48,375 --> 00:13:51,375
Nasralo ji to video.
Nelíbily se ti kobylky?
130
00:13:52,500 --> 00:13:55,208
Dělal jsem si srandu. Nic ve zlým.
131
00:13:55,916 --> 00:13:57,708
Vztekání jí nesluší.
132
00:13:58,666 --> 00:14:00,166
Každopádně všichni vědí…
133
00:14:00,250 --> 00:14:02,916
Máš to těžký, co se ti máma zbláznila.
134
00:14:03,000 --> 00:14:04,166
Proč to mám těžký?
135
00:14:05,041 --> 00:14:07,541
Když vám zhebnul táta mezi těma kozama.
136
00:14:07,625 --> 00:14:09,708
- Ty sráči!
- Hej, klídek.
137
00:14:10,916 --> 00:14:13,458
- Lauro, přestaň!
- Nech toho. Uklidni se.
138
00:14:13,541 --> 00:14:14,375
Lauro!
139
00:14:14,958 --> 00:14:15,916
Nech mě!
140
00:14:16,000 --> 00:14:17,750
- Nech mě!
- Lauro!
141
00:14:17,833 --> 00:14:19,833
- Kevine, přestaň! Jdeme.
- Lauro!
142
00:14:19,916 --> 00:14:21,750
- Pojď!
- Nech toho!
143
00:14:21,833 --> 00:14:23,958
- Nech toho!
- Já se tě nebojím!
144
00:14:24,041 --> 00:14:25,625
Podívej se na hysterku!
145
00:14:25,708 --> 00:14:27,875
- Já ho zabiju!
- Přestaň.
146
00:14:29,125 --> 00:14:32,125
Ještě na ni sáhneš,
a budeš mít co dělat se mnou!
147
00:14:32,875 --> 00:14:34,125
Postarejte se o ni.
148
00:14:34,208 --> 00:14:36,166
- Krvácí to.
- Je ti něco?
149
00:14:37,708 --> 00:14:39,041
Rozbil jsem si koleno.
150
00:14:40,166 --> 00:14:42,541
- Co se stalo?
- Řekl něco o tátovi.
151
00:14:42,625 --> 00:14:43,458
Lauro!
152
00:14:51,666 --> 00:14:54,833
- Pojď. Co to máš?
- Škrtidlo.
153
00:14:55,708 --> 00:14:58,083
- Mám tě nést?
- To nic není.
154
00:14:58,166 --> 00:15:00,791
Pojď, jdeme. Vyčistíme tu ránu.
155
00:15:01,791 --> 00:15:03,541
Sakra, teče studená.
156
00:15:03,625 --> 00:15:05,625
Ty solární panely mě serou!
157
00:15:05,708 --> 00:15:08,041
- Klídek, jo?
- Tebe to neštve?
158
00:15:08,833 --> 00:15:11,208
Štve mě, že necháváš válet věci na zemi.
159
00:15:11,291 --> 00:15:13,250
Tady je to fakt jak u blbejch!
160
00:15:13,333 --> 00:15:16,083
Smrad, špína, a nemůžu se ani osprchovat.
161
00:15:16,583 --> 00:15:18,916
Koukni, jak je to odporný. Tady všude!
162
00:15:19,000 --> 00:15:21,625
- Nepřeháníš trochu?
- Ne, nepřeháním!
163
00:15:22,125 --> 00:15:24,458
Už mě nebaví být všem pro smích!
164
00:15:26,375 --> 00:15:28,666
S kozama jsme aspoň nebyli za magory.
165
00:15:29,708 --> 00:15:32,208
Až se uklidníš, přijď do kuchyně.
166
00:16:01,208 --> 00:16:02,250
Šest set padesát?
167
00:16:03,125 --> 00:16:03,958
Ne.
168
00:16:05,416 --> 00:16:07,208
Ani náhodou. Žertujete?
169
00:16:07,958 --> 00:16:10,000
V obchodě dostanu vyšší cenu.
170
00:16:10,708 --> 00:16:12,625
Nemůžu jít pod 950.
171
00:16:17,083 --> 00:16:20,458
Ne, 800 nestačí. Nemůžu jít níž.
Taky musím uživit rodinu.
172
00:16:23,916 --> 00:16:27,291
Rozmyslím si to. Ještě vám zavolám.
Čekám další nabídky…
173
00:16:29,291 --> 00:16:30,291
Jo, jasně.
174
00:16:31,250 --> 00:16:32,416
Zavolám vám. Díky.
175
00:16:47,416 --> 00:16:50,083
Nesu ti led. Měl by pomoct, ne?
176
00:16:58,500 --> 00:16:59,458
Ukaž.
177
00:17:01,541 --> 00:17:02,541
Ten tě nešetřil.
178
00:17:06,040 --> 00:17:07,208
Hajzlík jeden.
179
00:17:11,125 --> 00:17:13,083
Drž si to pár minut, uleví se ti.
180
00:17:16,125 --> 00:17:17,083
Nechám to tady.
181
00:17:23,750 --> 00:17:25,540
Našla jsem kupce na 40 kilo.
182
00:17:30,125 --> 00:17:32,083
- Koho?
- Neznám ho.
183
00:17:33,833 --> 00:17:35,041
Vezme si všechno.
184
00:17:35,958 --> 00:17:36,833
Kolik ti dá?
185
00:17:38,000 --> 00:17:38,833
Míň, než chci.
186
00:17:43,500 --> 00:17:46,291
Když prodám laboratoř,
můžu zkusit něco jinýho.
187
00:17:50,791 --> 00:17:51,916
Můžeme začít znovu.
188
00:17:53,583 --> 00:17:54,458
Ne?
189
00:17:56,458 --> 00:17:57,333
Jo.
190
00:17:58,708 --> 00:18:00,000
- Tady?
- Někde jinde?
191
00:18:01,041 --> 00:18:03,291
Někde, kde bychom my tři byli šťastný.
192
00:18:04,625 --> 00:18:05,833
Napadá tě něco?
193
00:18:09,458 --> 00:18:10,791
Tak mi to povíš pak.
194
00:18:13,083 --> 00:18:13,916
Něco najdeme.
195
00:18:15,166 --> 00:18:16,041
Jo.
196
00:18:18,166 --> 00:18:20,833
- Zavolám Karima na tu elektriku.
- Mami!
197
00:18:21,375 --> 00:18:24,625
- Zase nejde proud!
- To nic. Už jdu!
198
00:18:24,708 --> 00:18:26,916
Mám rozehranou hru!
199
00:18:27,000 --> 00:18:28,500
- Hned se vrátím.
- Jasně.
200
00:18:29,166 --> 00:18:30,916
- Mami!
- Už jdu!
201
00:18:31,000 --> 00:18:32,791
Gastone, dáváš pozor?
202
00:18:32,875 --> 00:18:34,791
- Hraj.
- Ne.
203
00:18:34,875 --> 00:18:36,583
Počkej. Počůrala gauč.
204
00:18:37,708 --> 00:18:40,041
- Ale ne!
- Fuj, to je hnus.
205
00:18:40,125 --> 00:18:41,250
Vážně, přísahám.
206
00:18:42,666 --> 00:18:44,083
Tak ať sleze.
207
00:18:44,166 --> 00:18:46,000
- No tak, Huguette.
- Slez.
208
00:18:46,083 --> 00:18:48,708
Dej jí čipsy. Na, Huguette. Pojď.
209
00:18:49,291 --> 00:18:51,083
Miluje mě. No vážně!
210
00:18:51,958 --> 00:18:54,416
- Černá! A červená!
- Ne.
211
00:18:57,750 --> 00:18:58,750
Kam jdeš?
212
00:18:58,833 --> 00:19:00,208
- Hned přijdu.
- Vítěz!
213
00:19:00,291 --> 00:19:02,000
Zapiš to do sešitu.
214
00:19:02,791 --> 00:19:04,458
- Ne. Já!
- Přestaň!
215
00:19:05,875 --> 00:19:07,208
Kašli na toho blbce.
216
00:19:20,083 --> 00:19:20,916
Lauro.
217
00:19:26,750 --> 00:19:29,000
- Máš se?
- Jo, a ty?
218
00:19:31,791 --> 00:19:33,166
Chceš snad jeho číslo?
219
00:19:33,791 --> 00:19:36,125
- Proč?
- Tak co tady děláš?
220
00:19:36,208 --> 00:19:37,708
Za měsíc odsud padám.
221
00:19:37,791 --> 00:19:39,250
- No a?
- No a?
222
00:19:40,041 --> 00:19:41,583
Nebudu vídat vaše ksichty.
223
00:19:46,333 --> 00:19:48,791
Chceš tip? Palačinky jedí v Bretani.
224
00:20:03,666 --> 00:20:05,833
- Nelíbí se vám?
- Trochu moc jemná.
225
00:20:07,041 --> 00:20:08,333
Šla by umlít hrubší?
226
00:20:10,000 --> 00:20:12,916
- Jo, proč ne.
- Budou se mi líhnout kachňata.
227
00:20:13,625 --> 00:20:15,041
Nějak si s tím poradím.
228
00:20:27,833 --> 00:20:29,208
Na koho to mám napsat?
229
00:20:32,125 --> 00:20:34,041
- Co?
- Ten šek. Na čí jméno?
230
00:20:34,125 --> 00:20:37,041
- Neberu šeky.
- To jste mi neřekla.
231
00:20:37,583 --> 00:20:39,208
Promiňte, nemůžu.
232
00:20:39,291 --> 00:20:42,250
Tak to pošlu přes družstvo, no.
233
00:20:43,125 --> 00:20:44,250
To radši šek.
234
00:20:45,958 --> 00:20:46,833
Takže…
235
00:20:48,583 --> 00:20:49,416
Hebrardová.
236
00:20:52,000 --> 00:20:55,208
Hebrardová. H-E-B-R-A-R-D-O-V-Á.
237
00:20:56,541 --> 00:20:57,750
Víte…
238
00:20:57,833 --> 00:21:00,166
nebýt vašeho kámoše, tak bych nekoupil.
239
00:21:00,250 --> 00:21:01,250
Prosím?
240
00:21:01,333 --> 00:21:03,875
Nebýt jeho, nic bych od vás nevzal.
241
00:21:03,958 --> 00:21:06,250
Já vás slyšela. Ale nechápu.
242
00:21:06,333 --> 00:21:07,750
No, já platím 200.
243
00:21:08,583 --> 00:21:09,791
Zbytek je od něj.
244
00:21:10,541 --> 00:21:12,541
- Od koho?
- Od vašeho přítele.
245
00:21:15,416 --> 00:21:16,583
Toho vinaře.
246
00:21:17,833 --> 00:21:19,166
Dvě stě za to všechno?
247
00:21:21,291 --> 00:21:22,958
Krmím tím kachny, paní.
248
00:21:23,541 --> 00:21:25,666
- Dvě stě za tohle všechno…
- Jo, no…
249
00:21:27,291 --> 00:21:28,625
To je sakra málo!
250
00:21:28,708 --> 00:21:30,583
Co to sakra děláš? Hej!
251
00:21:30,666 --> 00:21:32,541
- Zbláznila ses?
- Jo!
252
00:21:32,625 --> 00:21:34,666
- Beru to zpátky.
- Co blbneš?
253
00:21:34,750 --> 00:21:36,750
- Neprodám to za babku!
- Vypadni!
254
00:21:36,833 --> 00:21:38,250
- Jo, padej.
- Krávo.
255
00:21:38,875 --> 00:21:40,375
Za pitomý dvě stovky!
256
00:23:20,208 --> 00:23:21,916
No tak, Gastone, pospěš si.
257
00:23:22,000 --> 00:23:23,666
No tak, drbej!
258
00:23:23,750 --> 00:23:25,916
- Počkej.
- Znovu. Je to špinavý.
259
00:23:26,000 --> 00:23:28,791
- Ne, není.
- Je tu flek. Fuj.
260
00:23:28,875 --> 00:23:30,625
No tak. Je blbej.
261
00:23:30,708 --> 00:23:33,041
Mami, vidělas, jak ten blb meje nádobí?
262
00:23:34,041 --> 00:23:35,708
Mami, ať mi neříká blb!
263
00:23:36,916 --> 00:23:37,791
Cože?
264
00:23:39,291 --> 00:23:40,666
- Jsi v pohodě?
- Jo.
265
00:23:41,458 --> 00:23:42,875
Nevypadáš tak.
266
00:23:43,500 --> 00:23:45,833
Jo, jsem v pohodě. Chcete pomoct?
267
00:23:45,916 --> 00:23:46,791
Jo.
268
00:23:48,666 --> 00:23:49,500
Na.
269
00:23:50,333 --> 00:23:51,666
Aspoň se zase usmíváš.
270
00:24:00,500 --> 00:24:02,958
- Ten čmuchal je na zahradě.
- Zase?
271
00:24:03,041 --> 00:24:03,875
Jackie!
272
00:24:05,041 --> 00:24:06,916
Vyřídím to. Domyjte nádobí.
273
00:24:07,625 --> 00:24:09,166
- Dobře.
- Kde jsi, pejsku?
274
00:24:09,666 --> 00:24:12,250
Pane Duviviere, hledáte něco?
275
00:24:12,333 --> 00:24:16,125
- Ne, jen si jdu pro psa.
- To už je tenhle měsíc počtvrtý.
276
00:24:18,208 --> 00:24:19,041
Na shledanou.
277
00:24:20,041 --> 00:24:20,916
Jackie!
278
00:24:21,916 --> 00:24:22,791
Jackie!
279
00:24:25,625 --> 00:24:28,416
Pojď sem. No pojď.
280
00:24:29,125 --> 00:24:31,208
Jdeme. Jen pojď.
281
00:24:33,291 --> 00:24:35,041
Proč jsi toho chlapa vyhnala?
282
00:24:41,000 --> 00:24:42,333
Chtěl jsem ti pomoct.
283
00:24:43,833 --> 00:24:44,833
Já tě neprosila.
284
00:24:50,291 --> 00:24:51,875
Pomáháš mi už šest měsíců.
285
00:24:53,000 --> 00:24:54,500
No a, co ti to udělá?
286
00:24:55,458 --> 00:24:57,166
Žiju sám, jím mražený jídlo.
287
00:25:01,583 --> 00:25:03,333
Kde bych byl bez tebe a Nica?
288
00:25:07,041 --> 00:25:08,791
Co říkali, když jsem přišel?
289
00:25:08,875 --> 00:25:11,083
„Hezký Arabáček, půjčíme mu pozemek.“
290
00:25:20,666 --> 00:25:21,541
Co je?
291
00:25:23,541 --> 00:25:24,750
Věřila jsi v úspěch?
292
00:25:24,833 --> 00:25:27,500
- Nech toho.
- No tak. Ptám se vážně.
293
00:25:29,333 --> 00:25:32,708
Sto gramů kobylek
má víc bílkovin než 150 gramů masa.
294
00:25:32,791 --> 00:25:33,958
Jo, tohle znám.
295
00:25:37,291 --> 00:25:40,291
Brzy už nebude co jíst.
Ale vám to nedochází.
296
00:25:42,958 --> 00:25:45,958
Už se nechceš starat o staroušky?
Jako sestra?
297
00:25:48,875 --> 00:25:50,333
Byla jsem jen sanitářka.
298
00:25:58,916 --> 00:26:00,166
Co to máš s rukou?
299
00:26:03,791 --> 00:26:04,750
To nic. Jenom…
300
00:26:05,416 --> 00:26:07,041
Spálila jsem se o sporák.
301
00:26:11,708 --> 00:26:12,666
Musím už jít.
302
00:26:18,416 --> 00:26:19,250
Zatím čau.
303
00:28:29,375 --> 00:28:30,208
Sakra!
304
00:28:34,541 --> 00:28:35,416
Gastone!
305
00:28:35,958 --> 00:28:37,875
Hele, málem sis zapomněl svetr.
306
00:28:39,583 --> 00:28:41,166
Teď tam máš všechno.
307
00:28:41,250 --> 00:28:44,333
- Francouzština, občanka, anglina.
- Tu dnes nemám.
308
00:28:44,416 --> 00:28:46,416
- Tak se uč o přestávce.
- Ne.
309
00:28:46,500 --> 00:28:48,708
Mami, nespěchej. Máme spoustu času.
310
00:28:48,791 --> 00:28:50,583
Díky těm řečem přijdete pozdě.
311
00:28:50,666 --> 00:28:51,666
- Ne.
- Ale jo.
312
00:28:52,166 --> 00:28:53,416
- Ale…
- Jděte!
313
00:28:54,041 --> 00:28:55,666
Autobus tu bude za chvíli.
314
00:28:56,250 --> 00:28:57,875
- To mlíko už nebudeš?
- Ne.
315
00:29:00,791 --> 00:29:02,291
Pojď, Gastone, jdeme.
316
00:29:04,250 --> 00:29:05,250
Hezký den.
317
00:29:05,333 --> 00:29:06,208
- Jo.
- Jo.
318
00:29:06,791 --> 00:29:07,833
Uvidíme se večer.
319
00:29:07,916 --> 00:29:09,250
- Zatím.
- Jo.
320
00:31:35,875 --> 00:31:37,541
Mami? Kde jsi?
321
00:31:37,625 --> 00:31:38,500
Jsem nahoře.
322
00:31:39,958 --> 00:31:40,791
Co děláš?
323
00:31:42,250 --> 00:31:43,250
Hned jsem tam.
324
00:31:45,500 --> 00:31:47,375
- Jsi v pořádku?
- Jo, a ty?
325
00:31:48,375 --> 00:31:49,416
Jo, dobrý.
326
00:31:51,250 --> 00:31:53,041
Jak to, že jsi tak brzy doma?
327
00:31:53,583 --> 00:31:55,500
Vždyť víš, že nebyl zápas.
328
00:31:55,583 --> 00:31:56,500
Aha, no jasně.
329
00:31:58,083 --> 00:32:00,125
- Počkám na tebe dole.
- Jo.
330
00:32:19,416 --> 00:32:20,500
Tak co?
331
00:32:23,333 --> 00:32:24,875
Minuta vypršela.
332
00:32:24,958 --> 00:32:25,916
Minuta vypršela?
333
00:32:27,041 --> 00:32:28,291
Tak dobře. No a?
334
00:32:29,583 --> 00:32:31,500
Šedesát osm. To je dobrý?
335
00:32:32,458 --> 00:32:34,333
Šedesát osm. To je moc dobrý.
336
00:32:35,250 --> 00:32:37,166
- Vážně?
- Jo. To je perfektní.
337
00:32:42,458 --> 00:32:43,708
Musíš se vyspat.
338
00:32:45,041 --> 00:32:45,875
Pojď.
339
00:32:47,875 --> 00:32:49,416
- Dobrou noc.
- Dobrou noc.
340
00:32:51,083 --> 00:32:52,708
Co je to s těma kobylkama?
341
00:32:57,208 --> 00:32:58,416
Jsou trochu jako ty.
342
00:32:59,541 --> 00:33:00,791
Nechce se jim spát.
343
00:33:08,583 --> 00:33:10,583
Lauro, odlož ten telefon!
344
00:35:29,791 --> 00:35:31,208
To je spousta místa, co?
345
00:35:31,708 --> 00:35:35,125
Oddělím ty, co kladou vajíčka
v kupoli, od ostatních.
346
00:35:35,208 --> 00:35:37,416
Nejdřív byly pohromadě, ale nešlo to.
347
00:35:48,416 --> 00:35:50,666
- Moment… Dobrý.
- Dobrý?
348
00:35:50,750 --> 00:35:51,916
Počkej.
349
00:35:52,000 --> 00:35:52,833
Teď.
350
00:35:58,625 --> 00:35:59,541
Počkej.
351
00:36:01,000 --> 00:36:01,958
Neubliž si.
352
00:36:03,750 --> 00:36:05,500
Dobře.
353
00:36:06,041 --> 00:36:06,958
Děkuju.
354
00:36:07,041 --> 00:36:07,916
Nůžky?
355
00:36:10,541 --> 00:36:11,750
Vyber si.
356
00:36:11,833 --> 00:36:12,916
No tak, zatáhni!
357
00:36:14,375 --> 00:36:15,250
Mami!
358
00:36:16,750 --> 00:36:18,416
- Je všechno v pohodě?
- Jo.
359
00:36:18,500 --> 00:36:19,875
- Ahoj, Gastone.
- Ahoj.
360
00:36:20,708 --> 00:36:21,708
Páni, co je to?
361
00:36:21,791 --> 00:36:23,125
Na to se zeptej mámy.
362
00:36:23,791 --> 00:36:24,666
Co je to?
363
00:36:24,750 --> 00:36:26,750
- Rozšíříme chov.
- Vážně?
364
00:36:27,750 --> 00:36:30,000
- Proč?
- Kobylky se nám vzpamatovaly.
365
00:36:30,083 --> 00:36:31,166
Páni! Dobrý!
366
00:36:31,250 --> 00:36:32,625
- Ukážeš mi je?
- Chceš?
367
00:36:32,708 --> 00:36:33,916
Jo, prosím!
368
00:36:34,000 --> 00:36:35,291
- Můžu už jít?
- Jo.
369
00:36:37,541 --> 00:36:39,041
- Jdeš taky?
- Ne.
370
00:36:41,875 --> 00:36:43,000
Pojď se podívat.
371
00:36:44,583 --> 00:36:46,291
- Dobrý, Lauro?
- Jo, fajn.
372
00:36:46,375 --> 00:36:48,958
- Moc se netváříš.
- To nic.
373
00:36:50,458 --> 00:36:52,458
Nechci, abys tam takhle lezl.
374
00:36:52,541 --> 00:36:53,583
- Běž.
- Proč ne?
375
00:36:53,666 --> 00:36:54,666
Pojď sem.
376
00:36:54,750 --> 00:36:56,416
Takhle oblečený tam nemůžeš.
377
00:36:58,000 --> 00:36:58,875
Páni!
378
00:37:03,375 --> 00:37:05,500
- Nejsou větší než předtím?
- Jsou.
379
00:37:08,041 --> 00:37:09,208
Páni.
380
00:37:09,916 --> 00:37:12,083
- Co jsi jim dala?
- Petržel.
381
00:37:12,166 --> 00:37:13,166
- Petržel?
- Jo.
382
00:37:15,666 --> 00:37:16,625
Zabírá to.
383
00:37:19,916 --> 00:37:22,166
Beze mě už tam nikdy nechoď, jo?
384
00:37:22,250 --> 00:37:23,083
Dobře.
385
00:37:24,125 --> 00:37:26,083
- Můžu si je dát do vivária?
- Jo.
386
00:37:26,166 --> 00:37:27,000
Díky.
387
00:37:29,291 --> 00:37:31,458
- Dojdi si pro krabičku.
- Už jdu.
388
00:38:30,125 --> 00:38:30,958
Lauro.
389
00:38:33,500 --> 00:38:34,416
Viděla jsi to?
390
00:38:35,041 --> 00:38:35,958
Nech toho.
391
00:38:40,625 --> 00:38:42,041
Ale tohle jsi viděla?
392
00:38:46,666 --> 00:38:49,000
- Co je s tebou?
- Proč jsi mi lhala?
393
00:38:49,625 --> 00:38:52,083
- Prosím?
- Proč jsi říkala, že odjedeme?
394
00:38:52,166 --> 00:38:54,500
- My odjedeme?
- Teď už ne.
395
00:38:54,583 --> 00:38:57,041
- Ale kam pojedeme?
- Nikam.
396
00:38:59,583 --> 00:39:02,000
- Nemůžeme jen tak odejít.
- Proč ne?
397
00:39:02,083 --> 00:39:02,916
Protože…
398
00:39:05,833 --> 00:39:07,166
Musím splatit dluhy.
399
00:39:07,250 --> 00:39:08,916
Prodej farmu a zaplať.
400
00:39:09,000 --> 00:39:11,458
Neprodám. Proč to sem před ním taháš?
401
00:39:15,083 --> 00:39:18,791
- Znamenalo by to, že jsme prohráli.
- My ne. Jen ty.
402
00:39:20,666 --> 00:39:22,708
Já na tuhle farmu seru, mami!
403
00:39:22,791 --> 00:39:24,791
- Jo.
- Jo, páchne to tu smrtí.
404
00:39:30,166 --> 00:39:32,666
- Spokojená?
- Proč tohle sakra děláš?
405
00:39:32,750 --> 00:39:35,291
Proč to dělám? Dělám to pro vás.
406
00:39:36,208 --> 00:39:38,125
Abyste měli jídlo, oblečení.
407
00:39:38,208 --> 00:39:41,208
Nelži. Na nás kašleš.
Ani nevíš, co děláme celý den!
408
00:39:41,291 --> 00:39:43,666
- Víš hovno, tak co…
- Buď zticha!
409
00:39:46,791 --> 00:39:47,666
Nevyjde to.
410
00:39:47,750 --> 00:39:50,333
Nemůžeš mi chvilku věřit?
411
00:39:54,916 --> 00:39:56,166
Ty mi věříš?
412
00:40:06,833 --> 00:40:07,708
No tak.
413
00:40:09,541 --> 00:40:10,375
Lauro.
414
00:43:04,291 --> 00:43:05,541
Děje se něco?
415
00:43:08,416 --> 00:43:09,541
Viděla jsi výhonky?
416
00:43:10,208 --> 00:43:11,583
Jsou mizerný, hele…
417
00:43:13,208 --> 00:43:14,041
Kurva!
418
00:43:15,250 --> 00:43:18,458
- Skoro nepršelo. Jsem v řiti.
- Víno nebude tak dobrý?
419
00:43:19,166 --> 00:43:21,875
Ne, neovlivní to kvalitu, ale množství.
420
00:43:24,291 --> 00:43:26,291
- Už na to mám kupce.
- Na všechno?
421
00:43:28,208 --> 00:43:30,666
- To je skvělý.
- Ne, to teda není skvělý.
422
00:43:32,333 --> 00:43:34,458
Jestli bude chtít příští rok slevit,
423
00:43:34,541 --> 00:43:36,666
nebudu mít jiný možnosti, jiný trhy.
424
00:43:37,208 --> 00:43:39,000
Ne… Je to problém.
425
00:43:43,458 --> 00:43:45,416
- Jedu na farmářský trh.
- Jo?
426
00:43:45,500 --> 00:43:48,000
- Chceš stánek vedle mýho?
- Ne.
427
00:43:50,625 --> 00:43:51,875
Proč? Jaký máš plány?
428
00:43:52,666 --> 00:43:55,083
Začnu u tvýho chovatele kachen.
429
00:43:55,166 --> 00:43:56,333
- Jo?
- Jo.
430
00:43:57,416 --> 00:44:00,083
- A co ten bioprodejce?
- S tím jsem skončila.
431
00:44:00,958 --> 00:44:02,500
Budu dělat jen krmivo.
432
00:44:02,583 --> 00:44:03,708
- To je dřina!
- Jo.
433
00:44:04,750 --> 00:44:06,500
- To si mákneš.
- Zvládnu to.
434
00:44:07,166 --> 00:44:08,291
Máš, co potřebuješ?
435
00:44:10,166 --> 00:44:11,875
- Jo.
- Protlučeš se?
436
00:44:15,833 --> 00:44:16,666
A ty?
437
00:44:18,166 --> 00:44:20,375
Když nebude pršet, přežiješ?
438
00:44:22,291 --> 00:44:23,416
Nemám na vybranou.
439
00:44:29,250 --> 00:44:30,458
Už mám skoro hotovo.
440
00:44:31,916 --> 00:44:32,750
Počkáš?
441
00:44:33,291 --> 00:44:34,416
Vstávám v pět.
442
00:44:38,041 --> 00:44:38,916
Já taky.
443
00:45:49,333 --> 00:45:50,458
Zdravím.
444
00:45:50,541 --> 00:45:53,083
Jestli chceš foie gras,
ještě není otevřeno.
445
00:46:03,041 --> 00:46:05,416
- To všechno za 500.
- Všechno?
446
00:46:06,333 --> 00:46:08,416
- Kolik toho je?
- Sto padesát kilo.
447
00:46:09,416 --> 00:46:11,208
- Stejná jako předtím?
- Lepší.
448
00:46:12,000 --> 00:46:13,666
- Hrubší?
- Ano.
449
00:46:16,958 --> 00:46:19,500
Příště to nebal do tak malých pytlů.
450
00:46:20,125 --> 00:46:21,458
Blbě se skladujou.
451
00:46:24,333 --> 00:46:26,625
Používej 50kilový pytle.
452
00:46:48,500 --> 00:46:50,791
Tady. Pro začátek mám jen 300.
453
00:46:56,708 --> 00:46:58,041
Netvař se tak šťastně.
454
00:47:01,166 --> 00:47:03,916
Hebrardová, s „D“. Jo.
455
00:47:09,958 --> 00:47:10,791
Jo.
456
00:47:17,333 --> 00:47:18,458
Přesně tak.
457
00:47:22,208 --> 00:47:24,708
Třicet litrů, jo. Třicet litrů krve.
458
00:47:24,791 --> 00:47:25,625
Přesně.
459
00:47:27,166 --> 00:47:31,250
Budu to potřebovat rychle,
chci si půjčit i chladírenský auto.
460
00:47:33,833 --> 00:47:35,583
Dobře, budu čekat. Díky.
461
00:47:58,291 --> 00:48:00,000
- Paní Hebrardová?
- Jo?
462
00:48:00,583 --> 00:48:01,416
Dobrý den.
463
00:48:06,208 --> 00:48:08,291
- Dobrý den.
- Ta krev je pro vás?
464
00:48:08,375 --> 00:48:09,208
Jo.
465
00:48:28,750 --> 00:48:30,500
- To jsou cvrčci?
- Kobylky.
466
00:48:31,166 --> 00:48:32,708
- Na co?
- Na mouku.
467
00:48:32,791 --> 00:48:33,875
- Mouku?
- Ano.
468
00:48:35,375 --> 00:48:37,333
- A tímhle je krmíte?
- Jo.
469
00:50:14,791 --> 00:50:15,625
Lauro?
470
00:50:17,083 --> 00:50:17,916
Lauro!
471
00:50:20,041 --> 00:50:20,916
Lauro!
472
00:50:27,958 --> 00:50:31,166
Do večera to musím dodělat.
Můžeš jich pár ugrilovat?
473
00:50:32,291 --> 00:50:34,000
Pak se zastavím na poště.
474
00:50:35,666 --> 00:50:36,750
Chceš jet se mnou?
475
00:50:38,083 --> 00:50:39,000
Jestli chceš.
476
00:50:47,916 --> 00:50:48,750
Huguette.
477
00:50:54,166 --> 00:50:55,041
Pomalu.
478
00:50:58,000 --> 00:50:58,875
Pomalu.
479
00:51:47,458 --> 00:51:48,291
Sakra.
480
00:51:50,500 --> 00:51:52,500
- Kde je máma?
- Balí objednávky.
481
00:51:53,541 --> 00:51:54,375
Co chceš?
482
00:51:55,666 --> 00:51:56,750
Jen jsem přišel.
483
00:51:57,958 --> 00:51:58,916
A co zavolat?
484
00:52:00,250 --> 00:52:01,250
Nikdy to nebereš.
485
00:52:07,625 --> 00:52:09,250
Šel jsem kolem skleníků.
486
00:52:10,708 --> 00:52:11,708
Jsou nacpaný, co?
487
00:52:14,791 --> 00:52:15,958
O tom chceš mluvit?
488
00:52:17,416 --> 00:52:19,500
No, já nevím. Nebojíš se?
489
00:52:20,333 --> 00:52:21,166
Skřípou.
490
00:52:28,750 --> 00:52:30,250
Takže nakonec neodjíždíš?
491
00:52:35,208 --> 00:52:37,125
- Padej, Gastone.
- Proč?
492
00:52:37,208 --> 00:52:38,125
Zmiz.
493
00:52:40,500 --> 00:52:41,958
- Huguette.
- Pohyb!
494
00:52:42,041 --> 00:52:42,958
No jo!
495
00:52:43,583 --> 00:52:44,541
Protivo.
496
00:53:00,958 --> 00:53:01,791
Lauro.
497
00:54:02,750 --> 00:54:03,583
Nech toho.
498
00:54:40,958 --> 00:54:43,291
Huguette!
499
00:54:45,791 --> 00:54:47,041
Huguette!
500
00:54:49,458 --> 00:54:51,416
Ne!
501
00:55:08,708 --> 00:55:09,666
Mami!
502
00:55:11,625 --> 00:55:12,541
Mami!
503
00:55:14,583 --> 00:55:17,250
Co se děje? Co je?
504
00:55:17,333 --> 00:55:19,083
- Kobylky.
- Co s nimi?
505
00:55:19,166 --> 00:55:21,583
Zaútočily na dodávku. A Huguette je pryč.
506
00:55:22,750 --> 00:55:24,458
- Kam šla?
- Nevím.
507
00:55:25,125 --> 00:55:27,125
- Kde máš sestru?
- Taky nevím.
508
00:55:28,958 --> 00:55:30,916
- Musíme najít Huguette.
- Počkej!
509
00:55:36,625 --> 00:55:37,541
Lauro!
510
00:55:38,666 --> 00:55:39,500
Co je?
511
00:55:40,458 --> 00:55:41,500
Co to děláš?
512
00:55:43,291 --> 00:55:44,625
Ty jdi domů!
513
00:55:46,708 --> 00:55:47,708
Běž dovnitř.
514
00:55:49,583 --> 00:55:51,000
Dohlídni na bratra!
515
00:56:54,041 --> 00:56:55,958
- Našla jsi ji?
- Ne.
516
00:56:56,041 --> 00:56:57,708
- Nikde nebyla.
- Sakra!
517
00:57:07,875 --> 00:57:08,958
Gastone.
518
00:57:10,666 --> 00:57:12,375
Nemohla utéct daleko.
519
00:57:16,500 --> 00:57:18,041
Budeme ji hledat společně.
520
00:57:18,708 --> 00:57:21,208
Neboj se. Vždycky se vrátí.
521
00:57:26,458 --> 00:57:28,041
To tys prořízla skleník?
522
00:57:31,666 --> 00:57:33,916
O kozy ses nikdy nestarala.
523
00:57:34,666 --> 00:57:36,833
Zničila jsi mi skleník?
524
00:57:36,916 --> 00:57:39,291
Jo! Už mám skleníků plný zuby, stačí?
525
00:57:39,375 --> 00:57:41,375
Jdi do svýho pokoje. Hned!
526
00:57:41,458 --> 00:57:42,916
- Mami, přestaň!
- Pusť!
527
00:57:43,000 --> 00:57:44,541
- Nech mě!
- Pusť se!
528
00:57:44,625 --> 00:57:46,666
- Přestaň! To bolí!
- Mami!
529
00:57:49,541 --> 00:57:50,916
Huguette!
530
00:58:11,875 --> 00:58:13,708
Huguette!
531
00:58:19,666 --> 00:58:20,875
Chceš to tu obejít?
532
00:58:42,833 --> 00:58:43,875
Huguette!
533
00:58:53,250 --> 00:58:54,416
Huguette!
534
00:59:02,875 --> 00:59:04,458
Huguette!
535
00:59:24,333 --> 00:59:25,291
Jak je?
536
00:59:26,208 --> 00:59:27,291
Hezky ses vyspala?
537
00:59:32,208 --> 00:59:33,583
Je bráška vzhůru?
538
00:59:35,375 --> 00:59:37,875
- Nevím.
- Uděláme si piknik.
539
00:59:39,916 --> 00:59:41,041
Nemáš práci?
540
00:59:41,125 --> 00:59:42,500
Jo, ale…
541
00:59:45,208 --> 00:59:48,750
Je tam krásně.
Byla by škoda toho nevyužít, ne?
542
00:59:58,083 --> 01:00:00,000
Můžeš po snídani vzbudit bratra?
543
01:00:04,041 --> 01:00:05,166
Sbalte si plavky.
544
01:00:05,875 --> 01:00:08,500
- Jezero je ledový.
- Nejedeme k jezeru.
545
01:00:20,375 --> 01:00:21,375
Najedli jste se?
546
01:00:24,541 --> 01:00:26,166
Ještě je tu jídlo, Gastone.
547
01:00:26,916 --> 01:00:28,625
Ne, díky. Mám dost.
548
01:00:28,708 --> 01:00:30,458
- Nacpal jsem se.
- Lauro?
549
01:00:30,541 --> 01:00:31,666
Už nechci, díky.
550
01:00:42,708 --> 01:00:43,958
Kdy máš ten tábor?
551
01:00:45,458 --> 01:00:46,458
Příští týden.
552
01:00:50,041 --> 01:00:52,500
- Pořád tě to tu při hře svírá?
- Ne.
553
01:00:53,291 --> 01:00:55,000
Ale svírá.
554
01:00:55,083 --> 01:00:55,958
Ne.
555
01:00:57,375 --> 01:00:58,291
Proč se ptáš?
556
01:00:59,291 --> 01:01:02,250
Co kdybych zavolala trenérovi
a řekla mu, že jedeš?
557
01:01:03,291 --> 01:01:05,375
Jo, super!
558
01:01:07,541 --> 01:01:08,875
Počkej, vážně?
559
01:01:08,958 --> 01:01:11,833
- Máš rychlý tep, nebo ne?
- Ne.
560
01:01:11,916 --> 01:01:13,291
Jsem úplně zdravej.
561
01:01:15,333 --> 01:01:17,500
- Fakt? Páni!
- Jo.
562
01:01:17,583 --> 01:01:19,041
Musím si zaplavat.
563
01:01:19,875 --> 01:01:22,125
Hele, nejdřív si smoč zátylek.
564
01:01:22,208 --> 01:01:24,416
- Dobře. Lauro, jdeš?
- Hned.
565
01:01:37,333 --> 01:01:38,375
Není ti horko?
566
01:01:39,458 --> 01:01:40,333
Ne.
567
01:01:41,625 --> 01:01:42,625
Příjemně fouká.
568
01:01:46,791 --> 01:01:47,791
Nejdeš do vody?
569
01:01:49,125 --> 01:01:49,958
Jo, už jdu.
570
01:01:51,791 --> 01:01:52,625
Jdeš taky?
571
01:01:54,041 --> 01:01:55,166
Ještě nevím.
572
01:01:58,291 --> 01:01:59,916
Co takhle koblihy, dáte si?
573
01:02:01,958 --> 01:02:02,875
Jo, proč ne.
574
01:02:44,375 --> 01:02:45,583
Kde vzal ten skútr?
575
01:02:52,416 --> 01:02:54,541
- Čau, Karime.
- Čau, Lauro, jak je?
576
01:02:54,625 --> 01:02:56,833
- Dobře, co ty?
- Dobrý.
577
01:02:58,083 --> 01:02:59,125
To je tvoje?
578
01:02:59,791 --> 01:03:00,916
To bych neřekl.
579
01:03:01,000 --> 01:03:02,416
Na klíčku je visačka.
580
01:03:03,000 --> 01:03:04,833
„Skútr, Laura Hebrardová.“
581
01:03:04,916 --> 01:03:07,583
- Znáš ji?
- Zní to povědomě, ale…
582
01:03:07,666 --> 01:03:09,291
- Ne!
- Gratuluju!
583
01:03:10,000 --> 01:03:10,875
Páni, díky.
584
01:03:10,958 --> 01:03:14,291
Já ti ho jen pohlídal. Poděkuj mámě.
585
01:03:16,083 --> 01:03:18,416
- Ten jsi chtěla, ne?
- Jo, chtěla.
586
01:03:19,041 --> 01:03:21,500
- Nemáš radost? Naskoč.
- Mám radost.
587
01:03:22,791 --> 01:03:24,458
- Můžu se s ním projet?
- Jo.
588
01:03:24,958 --> 01:03:27,541
- Počkat, jak funguje?
- Zatlačím ti.
589
01:03:27,625 --> 01:03:29,625
Počkej. Raz, dva, tři. Opatrně.
590
01:03:30,416 --> 01:03:31,500
- Můžu?
- Jeď!
591
01:03:32,916 --> 01:03:34,958
- Opatrně.
- Jo, neboj!
592
01:03:48,375 --> 01:03:50,000
- Jezdí dobře?
- Jo.
593
01:04:07,625 --> 01:04:08,583
Takže?
594
01:04:10,250 --> 01:04:11,083
Jaký je?
595
01:04:12,625 --> 01:04:13,541
Nevím, je…
596
01:04:15,500 --> 01:04:17,083
Je dobrý. Fakt.
597
01:04:19,958 --> 01:04:20,833
Víc neřekneš?
598
01:04:24,166 --> 01:04:25,541
Co ti mám říct?
599
01:04:26,666 --> 01:04:28,708
Jak to, co mi máš říct?
600
01:04:30,625 --> 01:04:31,583
Hodně věcí.
601
01:04:32,500 --> 01:04:35,458
Můžeš říct: „Tohle víno
určitě dělal dobrej chlap.“
602
01:04:37,750 --> 01:04:39,125
Že do něj vložil srdce.
603
01:04:40,541 --> 01:04:41,833
A spoustu vášně.
604
01:04:43,708 --> 01:04:45,041
Na tom u vína záleží.
605
01:04:46,625 --> 01:04:49,458
Je to návrh,
který předkládáš lidem, světu.
606
01:04:50,416 --> 01:04:53,458
A když ho lidi přijmou,
mám radost. To je celý.
607
01:04:53,541 --> 01:04:55,458
To je všechno. Copak to necítíš?
608
01:04:56,166 --> 01:04:57,000
Ale jo.
609
01:05:01,916 --> 01:05:04,125
- Není ti teplo?
- Ne, je mi zima.
610
01:05:07,041 --> 01:05:07,916
Je chladno.
611
01:05:38,166 --> 01:05:39,625
Přestaň. Promiň.
612
01:05:45,125 --> 01:05:46,333
- Jedu domů.
- Dobře.
613
01:06:23,375 --> 01:06:25,166
Objednala jsem 50 litrů. Jo.
614
01:06:26,416 --> 01:06:30,750
Hebrardová. H-E-B-R-A-R-D-O-V-Á.
615
01:06:36,333 --> 01:06:38,041
Jak to myslíte, že to nejde?
616
01:06:39,041 --> 01:06:42,583
Říkala jsem, že licenci nemůžu najít.
Co mám dělat?
617
01:06:46,833 --> 01:06:49,166
Ano, Agrární komoru znám. Děkuju!
618
01:06:50,625 --> 01:06:53,291
Na pořadník? Co mám do tý doby dělat?
619
01:06:53,375 --> 01:06:55,958
Nemůžete lidem jen tak bránit v práci.
620
01:06:57,791 --> 01:07:00,000
Haló? Sakra. Debil jeden!
621
01:07:02,708 --> 01:07:03,541
Paní?
622
01:07:04,750 --> 01:07:05,583
Promiňte.
623
01:07:06,166 --> 01:07:08,666
Nevíme, co s tím druhým skleníkem.
624
01:07:08,750 --> 01:07:09,875
Kam ho máme dát?
625
01:07:10,791 --> 01:07:12,916
- Musí se tam dát projet autem.
- Jo.
626
01:07:14,041 --> 01:07:16,500
Postavíme ho přímo za tím náklaďákem.
627
01:07:17,000 --> 01:07:18,375
Počkat, a co ten strom?
628
01:07:19,750 --> 01:07:20,666
Porazíme ho.
629
01:07:25,583 --> 01:07:26,791
Mami, co jdeš dělat?
630
01:07:27,500 --> 01:07:29,500
- Ne, mami. Stůj.
- Zůstaň tam.
631
01:07:29,583 --> 01:07:32,125
- To je strom Huguette.
- Jsou tu i jiný.
632
01:07:32,208 --> 01:07:34,250
- Prosím!
- Aby sis neublížil.
633
01:07:35,291 --> 01:07:36,875
Ne, mami. Nech toho!
634
01:07:36,958 --> 01:07:38,458
Přivážeme ji tamhle!
635
01:07:38,541 --> 01:07:40,375
Ne! Prostě poraz jiný strom.
636
01:07:41,000 --> 01:07:41,958
Přestaň!
637
01:09:24,707 --> 01:09:25,541
No jo!
638
01:09:26,625 --> 01:09:27,457
Sakra!
639
01:09:28,166 --> 01:09:31,041
Nevěřil jsem, když Marsiac říkal,
jak expanduješ.
640
01:09:31,125 --> 01:09:33,832
No a? Vadí ti to?
641
01:09:34,625 --> 01:09:37,666
Normálně je to dobrý znamení,
ale ty je děsíš.
642
01:09:52,041 --> 01:09:53,250
Ne, udělám to.
643
01:10:07,708 --> 01:10:08,875
Obtěžuju tě?
644
01:10:16,708 --> 01:10:18,666
Příště zavolej, než přijdeš.
645
01:10:20,333 --> 01:10:22,041
Ukážeš se bez varování.
646
01:10:58,208 --> 01:10:59,083
Jackie?
647
01:11:13,333 --> 01:11:14,208
Jackie!
648
01:11:16,166 --> 01:11:17,791
Hej, Jackie!
649
01:11:19,458 --> 01:11:20,541
Pojď sem!
650
01:13:20,208 --> 01:13:21,041
Mami?
651
01:13:22,208 --> 01:13:23,041
Co je?
652
01:13:23,541 --> 01:13:25,458
Nemůžu najít jeho věci na tábor.
653
01:13:26,958 --> 01:13:28,333
Dívala ses všude?
654
01:13:29,833 --> 01:13:32,458
- Co je to za smrad?
- Kobylky se svlékají.
655
01:13:34,958 --> 01:13:37,333
- Můžu se podívat?
- Teď ne. Nemám čas.
656
01:13:43,750 --> 01:13:44,666
Kdo je to?
657
01:13:45,333 --> 01:13:46,333
Ten s kachnama.
658
01:13:47,958 --> 01:13:48,916
Otec, nebo syn?
659
01:13:49,708 --> 01:13:51,333
Táta, ale není sám.
660
01:14:04,166 --> 01:14:05,666
- Ahoj.
- Ahoj.
661
01:14:06,333 --> 01:14:08,416
- Jak je?
- Jedete brzy, ale dobrý.
662
01:14:08,500 --> 01:14:10,125
- Dobrý znamení.
- Zdravím.
663
01:14:10,208 --> 01:14:11,666
- Dobrý den.
- Guillaume.
664
01:14:11,750 --> 01:14:14,291
Kolega z Brimontu. Pomůže mi nakládat.
665
01:14:15,666 --> 01:14:18,291
Má na farmě asi 1 200 kusů.
666
01:14:18,875 --> 01:14:21,500
- Že jo?
- No, nejsem sám.
667
01:14:21,583 --> 01:14:22,791
Co na to říkáš?
668
01:14:24,750 --> 01:14:26,750
Jo, dobrý, nezabírá to moc místa.
669
01:14:26,833 --> 01:14:28,833
Říkala jste asi 200 na skleník?
670
01:14:28,916 --> 01:14:31,125
Jo, 200, 250, ale můžu mít i víc.
671
01:14:31,208 --> 01:14:33,416
Místo mám, můžu přidat ještě skleník.
672
01:14:34,083 --> 01:14:36,791
- A vzadu?
- Tam je laboratoř.
673
01:14:37,875 --> 01:14:39,333
- Chcete ji vidět?
- Jo.
674
01:14:40,125 --> 01:14:41,541
A pět triček.
675
01:14:46,375 --> 01:14:47,208
Dobře…
676
01:14:56,041 --> 01:14:57,708
Ty se na ten tábor netěšíš?
677
01:15:00,166 --> 01:15:01,000
Nevím.
678
01:15:04,583 --> 01:15:05,833
Bude to skvělý.
679
01:15:11,041 --> 01:15:12,208
Nechci odjet.
680
01:15:19,000 --> 01:15:20,333
Radši bys zůstal tady?
681
01:15:21,250 --> 01:15:22,375
Neštve tě to tu?
682
01:15:26,166 --> 01:15:27,291
Je dobře, že jedeš.
683
01:15:28,041 --> 01:15:29,083
Proč?
684
01:15:35,333 --> 01:15:36,166
Proč?
685
01:17:09,416 --> 01:17:10,833
Co mám dělat s Gastonem?
686
01:17:17,125 --> 01:17:18,125
Sejdeme se tam.
687
01:17:25,291 --> 01:17:26,666
- Gastone!
- Co?
688
01:17:27,291 --> 01:17:28,750
Dělej, přijedeme pozdě.
689
01:17:58,041 --> 01:18:00,125
- Proč to nebere?
- Nevím.
690
01:18:04,625 --> 01:18:06,541
Vezmi kufr a nastup do autobusu.
691
01:18:08,625 --> 01:18:10,458
- Řekla, že přijede?
- Gastone.
692
01:18:10,541 --> 01:18:12,708
- No řekla?
- Ne, Gastone. Prosím.
693
01:18:12,791 --> 01:18:14,750
- Řekla, že jo?
- Je vyčerpaná.
694
01:18:14,833 --> 01:18:17,750
No tak, vezmi si kufr. Hele, už nastupují.
695
01:18:18,916 --> 01:18:22,083
- Já nechci jet.
- No tak. Postarám se o ni. To nic.
696
01:18:22,166 --> 01:18:25,541
- Ne, chci zůstat s tebou a mámou.
- Nastup do autobusu.
697
01:18:27,041 --> 01:18:28,750
Sakra! Nebuď jak malej.
698
01:18:56,416 --> 01:18:57,416
Mami!
699
01:19:06,791 --> 01:19:07,625
Mami?
700
01:19:33,458 --> 01:19:34,291
Mami?
701
01:19:47,333 --> 01:19:48,166
Mami?
702
01:20:41,708 --> 01:20:42,583
Lauro.
703
01:20:46,541 --> 01:20:47,875
Lauro, můžu dál?
704
01:21:12,958 --> 01:21:14,625
S MÁMOU SE NĚCO DĚJE
705
01:21:18,875 --> 01:21:20,791
PŘIJEĎ
706
01:21:31,916 --> 01:21:32,833
PŘIJEĎ!
707
01:21:32,916 --> 01:21:33,916
Virginie?
708
01:21:41,458 --> 01:21:42,458
Virginie?
709
01:22:01,500 --> 01:22:03,625
- Ahoj.
- Co tady děláš?
710
01:22:03,708 --> 01:22:06,416
Psal jsem ti zprávy. Neodpověděla jsi.
711
01:22:06,500 --> 01:22:07,583
Nedostala jsem je.
712
01:22:08,458 --> 01:22:09,375
Jsi v pořádku?
713
01:22:09,916 --> 01:22:12,125
Už se s tím mořím hodinu. Nefunguje.
714
01:22:14,041 --> 01:22:16,583
- Jsi tu sama? Laura je doma?
- Nevím.
715
01:22:17,666 --> 01:22:21,166
Pomůžeš mi?
Podrž to. Naposledy to zkusím.
716
01:22:25,833 --> 01:22:27,791
- Tak co? Funguje to?
- Ne.
717
01:22:30,750 --> 01:22:31,708
Zaseklo se to.
718
01:22:31,791 --> 01:22:33,166
No jo. To je jedno.
719
01:22:34,791 --> 01:22:37,000
Nechám to na zítřek. Stejně to nejde.
720
01:22:46,166 --> 01:22:47,125
Hned se vrátím.
721
01:22:53,875 --> 01:22:54,708
Virginie!
722
01:22:55,750 --> 01:22:57,125
Co se tu děje?
723
01:22:57,875 --> 01:22:59,791
Počkej. Mám tě.
724
01:23:00,333 --> 01:23:01,833
- Posadím tě, jo?
- Dobře.
725
01:23:02,333 --> 01:23:03,875
Hele. Sem, jo?
726
01:23:05,208 --> 01:23:06,125
Sakra.
727
01:23:07,708 --> 01:23:09,458
Počkej, mám tě. Dobrý.
728
01:23:10,708 --> 01:23:12,416
- Dýchej zhluboka.
- Je to…
729
01:23:14,791 --> 01:23:17,333
- Už je to dobrý. To nic.
- Vyděsila jsi mě.
730
01:23:18,791 --> 01:23:20,750
To nic, to bude dobrý.
731
01:23:21,958 --> 01:23:23,500
Pojedeme se najíst, jo?
732
01:23:24,916 --> 01:23:25,750
Lauro!
733
01:23:26,541 --> 01:23:27,916
Můžeš jít dolů, prosím?
734
01:23:41,000 --> 01:23:42,125
Virginie, pojď.
735
01:23:43,666 --> 01:23:44,625
Posaď se.
736
01:23:45,833 --> 01:23:48,375
Představuju vám svůj videoprojektor.
737
01:23:51,291 --> 01:23:53,125
Ten jsem si zařídil jako první.
738
01:23:53,833 --> 01:23:54,666
Pěknej, ne?
739
01:23:57,250 --> 01:23:58,125
Ale víte co?
740
01:23:59,875 --> 01:24:02,583
Mám nápad. Pustíme si film k jídlu.
741
01:24:06,166 --> 01:24:07,000
Hej.
742
01:24:08,166 --> 01:24:09,083
Tady jsem.
743
01:24:13,583 --> 01:24:14,416
Lauro.
744
01:24:15,458 --> 01:24:16,833
Víš, že mi můžeš věřit.
745
01:24:17,833 --> 01:24:19,083
Řekni mi, co se děje.
746
01:24:20,125 --> 01:24:21,250
Ty kobylky.
747
01:24:23,083 --> 01:24:24,083
Co je s nimi?
748
01:24:24,958 --> 01:24:26,166
Takhle to dál nejde.
749
01:24:27,333 --> 01:24:29,458
Jak to myslíš? O co jde?
750
01:24:30,541 --> 01:24:32,500
- Nechápu to.
- Co si tu šuškáte?
751
01:24:33,291 --> 01:24:34,416
Ale nic, Virginie.
752
01:24:36,958 --> 01:24:38,000
Jen si povídáme.
753
01:24:44,291 --> 01:24:45,500
A o čem si povídáte?
754
01:24:46,666 --> 01:24:47,541
Lauro?
755
01:24:49,708 --> 01:24:52,125
- O čem si povídáte?
- O čem si povídáme?
756
01:24:53,666 --> 01:24:54,625
Koukni na dceru!
757
01:24:55,791 --> 01:24:57,000
Není to jasný?
758
01:24:58,083 --> 01:24:59,291
Nevidíš to?
759
01:25:00,666 --> 01:25:02,791
Takže mi teď musíš něco říct.
760
01:25:02,875 --> 01:25:05,125
Řekni mi, co se děje. Tohle je směšný.
761
01:25:05,625 --> 01:25:06,875
To by stačilo.
762
01:25:07,666 --> 01:25:09,000
Zůstaň a mluv se mnou!
763
01:25:09,083 --> 01:25:10,416
Ne, mami, zůstanu tu!
764
01:25:10,500 --> 01:25:12,875
Ona nikam nejde a ty se na sebe podívej!
765
01:25:14,208 --> 01:25:16,000
Jsi úplně zničená!
766
01:25:16,083 --> 01:25:16,916
Pojď, jdeme.
767
01:25:18,375 --> 01:25:20,000
- Přestaň!
- Nesahej na mě!
768
01:25:20,083 --> 01:25:20,916
Mám toho dost.
769
01:25:29,125 --> 01:25:30,000
Jackie?
770
01:29:04,208 --> 01:29:05,083
Karime?
771
01:29:11,625 --> 01:29:12,458
Co se děje?
772
01:29:19,416 --> 01:29:20,250
Karime.
773
01:29:21,750 --> 01:29:22,625
Karime!
774
01:29:34,083 --> 01:29:34,916
Lauro!
775
01:29:36,041 --> 01:29:36,875
Cos mu řekla?
776
01:29:37,958 --> 01:29:38,875
Lauro, otevři!
777
01:29:40,458 --> 01:29:41,666
Mami! Přestaň!
778
01:29:41,750 --> 01:29:44,583
Pusť mě dovnitř.
Jen chci vědět, cos mu řekla.
779
01:29:44,666 --> 01:29:46,666
- Přestaň!
- Cos mu řekla?
780
01:30:15,708 --> 01:30:17,875
- Mami.
- Lauro.
781
01:30:24,666 --> 01:30:25,583
No tak!
782
01:30:26,750 --> 01:30:27,583
Mami!
783
01:30:34,708 --> 01:30:35,541
Virginie!
784
01:30:37,541 --> 01:30:38,500
Virginie, pojď!
785
01:30:39,333 --> 01:30:41,000
Pojď se mnou.
786
01:30:43,125 --> 01:30:44,333
- Pusť mě!
- Podívej!
787
01:30:46,500 --> 01:30:47,458
Mami!
788
01:30:48,208 --> 01:30:49,375
Neměl jsi právo!
789
01:30:50,166 --> 01:30:52,041
Přestaň! Je konec!
790
01:30:52,833 --> 01:30:55,166
- Stůj!
- Karime! Nech toho!
791
01:31:06,291 --> 01:31:07,708
Mami!
792
01:31:07,791 --> 01:31:08,625
Přestaň!
793
01:31:11,666 --> 01:31:12,625
Virginie!
794
01:31:12,708 --> 01:31:13,583
Pojď!
795
01:31:15,250 --> 01:31:16,416
Pojď dovnitř!
796
01:31:18,000 --> 01:31:20,291
Zavři nahoře okna! Rychle!
797
01:31:21,625 --> 01:31:22,916
Zhasni světla!
798
01:31:25,166 --> 01:31:26,000
Zhasni!
799
01:31:34,791 --> 01:31:36,333
- Lauro!
- Karime!
800
01:31:36,416 --> 01:31:38,791
Lauro, zavři dveře! Lehni si na schody.
801
01:32:00,500 --> 01:32:01,416
Mami!
802
01:32:04,583 --> 01:32:05,416
Lauro!
803
01:32:07,291 --> 01:32:08,125
Lauro!
804
01:32:09,833 --> 01:32:10,666
Lauro!
805
01:32:22,666 --> 01:32:23,916
Mami!
806
01:32:26,666 --> 01:32:28,333
- Lauro!
- Mami!
807
01:32:33,708 --> 01:32:34,875
Lauro!
808
01:32:57,583 --> 01:32:58,625
Lauro!
809
01:33:03,166 --> 01:33:04,000
Lauro!
810
01:33:09,375 --> 01:33:10,375
Lauro!
811
01:33:37,250 --> 01:33:38,083
Lauro!
812
01:33:40,708 --> 01:33:41,541
Lauro!
813
01:34:30,208 --> 01:34:31,500
Mami!
814
01:34:32,791 --> 01:34:34,083
Mami!
815
01:34:37,333 --> 01:34:38,375
Lauro!
816
01:34:44,041 --> 01:34:44,875
Lauro!
817
01:34:47,625 --> 01:34:48,625
Mami!
818
01:34:53,500 --> 01:34:54,583
Mami!
819
01:35:11,833 --> 01:35:13,208
Mami!
820
01:35:52,166 --> 01:35:53,916
Lauro!
821
01:36:09,875 --> 01:36:11,041
Mami!
822
01:36:19,958 --> 01:36:20,791
Mami!
823
01:36:22,833 --> 01:36:23,750
Mami!
824
01:36:55,208 --> 01:36:57,583
Mami!
825
01:37:04,291 --> 01:37:05,416
Mami!
826
01:40:49,041 --> 01:40:54,041
Překlad titulků: Markéta Demlová
49145