All language subtitles for The Swarm 2021 NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,625 --> 00:01:01,000 NETFLIX UVÁDÍ 2 00:04:22,625 --> 00:04:24,583 AHOJ, JAK SE MÁŠ? 3 00:04:24,666 --> 00:04:27,083 NIC MOC. POČTY KLESAJÍ. 4 00:04:27,166 --> 00:04:31,166 UŽ SKORO NESNÁŠEJÍ VAJÍČKA… 5 00:04:37,916 --> 00:04:39,291 KOLIK TOHO MÁŠ? 6 00:04:39,375 --> 00:04:43,958 44,8 KILO MOUKY 7 00:04:47,291 --> 00:04:49,916 KOLIK VYPIJÍ? 8 00:04:53,791 --> 00:04:56,333 PĚT LITRŮ. 9 00:04:59,791 --> 00:05:03,291 DEJ JIM VÍC VODY A ZVYŠ MNOŽSTVÍ ČERSTVÉ TRÁVY 10 00:05:04,000 --> 00:05:05,375 - Mami? - Ano? 11 00:05:05,458 --> 00:05:07,291 Už je 8:43. 12 00:05:07,375 --> 00:05:08,625 Odvezeš mě na fotbal? 13 00:05:10,458 --> 00:05:11,291 Lauro! 14 00:05:13,541 --> 00:05:15,375 - Lauro? - Co je? 15 00:05:15,458 --> 00:05:17,958 Vezmi brášku na trénink, ať nepřijde pozdě. 16 00:05:18,041 --> 00:05:20,708 - Mami, je sobota. - Já jsem v laboratoři. 17 00:05:21,541 --> 00:05:23,958 Přijede Briand a já nemám hotovo. 18 00:05:24,041 --> 00:05:26,083 - Ani se nezvedla. - Lauro! 19 00:05:26,166 --> 00:05:27,500 Nemůžeš jít rychleji? 20 00:05:28,250 --> 00:05:30,458 - Začali beze mě. - Vždyť jdu. 21 00:05:30,541 --> 00:05:34,208 Dovnitř, ven, udržujte kontakt s míčem. Mějte ho pod kontrolou. 22 00:05:34,958 --> 00:05:36,791 A zase zpátky. Výborně. 23 00:05:50,125 --> 00:05:52,125 Dívejte se před sebe i do stran. 24 00:05:53,666 --> 00:05:55,875 Představujte si, že jste na hřišti. 25 00:06:09,375 --> 00:06:11,791 - Líbí se kobylkám vážná hudba? - Nevím. 26 00:06:13,416 --> 00:06:14,291 - Máš se? - Jo. 27 00:06:15,416 --> 00:06:17,666 - Dáš si něco k pití? - Nemusíš. Díky. 28 00:06:19,083 --> 00:06:21,333 Zrovna je griluju, ochutnáš? 29 00:06:26,583 --> 00:06:28,041 - Tuhle? - Jo. 30 00:06:31,416 --> 00:06:32,333 Tak do toho. 31 00:06:37,041 --> 00:06:38,458 - Zázvor. - Skoro. 32 00:06:39,833 --> 00:06:40,875 Paprika a zázvor. 33 00:06:42,541 --> 00:06:43,625 Docela dobrý, ne? 34 00:06:44,333 --> 00:06:45,958 Umím i jiný příchutě… 35 00:06:46,833 --> 00:06:47,791 Co to je? Želé? 36 00:06:48,500 --> 00:06:51,083 Jo. Utopí se, když neodstraním vlhkost. 37 00:06:51,166 --> 00:06:53,541 To platí i pro pití, tak jim dávám želé. 38 00:06:54,791 --> 00:06:55,958 Kolik jich máš? 39 00:06:59,041 --> 00:07:00,291 Zatím čtyři. 40 00:07:04,666 --> 00:07:05,541 Co je? 41 00:07:06,083 --> 00:07:07,125 Nějaký problém? 42 00:07:07,208 --> 00:07:09,583 Už půl roku mi slibuješ čtyřnásobek. 43 00:07:09,666 --> 00:07:10,500 Vážně? 44 00:07:11,416 --> 00:07:12,250 To jsem řekla? 45 00:07:13,583 --> 00:07:15,166 Proč jsi mi to nezavolala? 46 00:07:18,333 --> 00:07:19,916 S tím málem nic nepořídím. 47 00:07:20,000 --> 00:07:22,083 Dej mi slevu, jinak to nekoupím. 48 00:07:37,041 --> 00:07:38,291 Stavil se tu Briand? 49 00:07:39,750 --> 00:07:40,583 Jo. 50 00:07:42,458 --> 00:07:44,750 - No a? - Co? 51 00:07:46,291 --> 00:07:48,000 Nic si nevzal. Chce jich víc. 52 00:07:53,625 --> 00:07:54,666 Co budeš dělat? 53 00:07:56,041 --> 00:07:56,916 Nevím. 54 00:08:07,333 --> 00:08:08,583 Neříkej to bráškovi. 55 00:08:14,166 --> 00:08:15,541 Doděláš to sama? 56 00:08:16,375 --> 00:08:17,208 Jo. 57 00:08:18,583 --> 00:08:20,583 Říkala jsem si, jestli bys mohl… 58 00:08:21,125 --> 00:08:24,291 půjčit mi ještě nějaký peníze. Do konce měsíce. 59 00:08:24,375 --> 00:08:27,333 Jo, jasně. Samozřejmě. Kolik potřebuješ? 60 00:08:27,416 --> 00:08:29,291 Nevím. Moc ne, ale… 61 00:08:29,375 --> 00:08:32,000 - Pět set, jestli můžeš. - Jo, v pohodě. 62 00:08:32,625 --> 00:08:35,500 - Nechceš víc? - Ne. To zvládnu. 63 00:08:36,666 --> 00:08:38,750 Můžeš si to nechat pro sebe? 64 00:08:38,832 --> 00:08:41,832 - Neboj se. Budu mlčet. - Díky. 65 00:08:44,791 --> 00:08:45,625 Jasně. 66 00:08:47,291 --> 00:08:48,125 - Ahoj. - Ahoj. 67 00:08:51,750 --> 00:08:53,916 - Čau, Pascale. Jak se máš? - Skvěle. 68 00:08:54,000 --> 00:08:55,250 Bezva. Poslouchej. 69 00:08:56,875 --> 00:08:59,208 Jo. Mám se skvěle. 70 00:08:59,291 --> 00:09:03,458 Poslyš, volám, jestli třeba tví kolegové 71 00:09:03,541 --> 00:09:07,125 - neshánějí mouku. - Nevím. Jakou mouku? 72 00:09:07,208 --> 00:09:08,041 Z kobylek. 73 00:09:10,750 --> 00:09:13,541 Přesně. Vysoký obsah bílkovin. Super produkt. 74 00:09:15,666 --> 00:09:17,166 Jaká je běžná cena? 75 00:09:19,458 --> 00:09:20,291 Kolik? 76 00:09:21,083 --> 00:09:22,166 Páni, to není moc. 77 00:09:26,666 --> 00:09:28,083 Nevíš o někom, kdo… 78 00:09:30,375 --> 00:09:31,708 Tak to je skvělý. 79 00:09:32,875 --> 00:09:33,875 Díky moc. 80 00:09:34,458 --> 00:09:36,458 - Můžeš tam rozsvítit? - Jo. 81 00:09:37,333 --> 00:09:38,666 - Gastone! - No? 82 00:09:39,541 --> 00:09:40,708 Zhasni. 83 00:09:40,791 --> 00:09:42,333 - I v Lauřině pokoji? - Jo. 84 00:09:43,041 --> 00:09:44,458 Nechci přetížit měřič. 85 00:09:49,750 --> 00:09:51,458 - Zavřela jsi pořádně? - Ano. 86 00:09:51,541 --> 00:09:53,250 Nemluvila jsi o zápase. 87 00:09:54,000 --> 00:09:56,666 - Pořád má problém s plící. - Pořád? 88 00:09:57,958 --> 00:10:00,458 Trenér se mě zase ptal na fotbalový tábor. 89 00:10:00,541 --> 00:10:01,458 Co mu mám říct? 90 00:10:03,000 --> 00:10:05,125 - Ještě uvidím. - Dobře. 91 00:10:07,416 --> 00:10:09,000 - Máš hlad? - Trochu. 92 00:10:09,833 --> 00:10:11,166 Můžu udělat těstoviny. 93 00:10:11,250 --> 00:10:12,500 Jo, jako obvykle. 94 00:10:53,208 --> 00:10:55,166 Čau všichni, mám nový video. 95 00:10:55,250 --> 00:10:57,250 Tentokrát ochutnám 96 00:10:57,333 --> 00:10:59,125 palačinku s kobylkama. 97 00:10:59,208 --> 00:11:00,708 Vypadá mňamózně! 98 00:11:01,458 --> 00:11:04,000 - Pěkně křupavá. - Vypadá lákavě. 99 00:11:04,083 --> 00:11:07,250 Všichni můžeme poděkovat Lauřině mámě. 100 00:11:07,333 --> 00:11:09,833 - Díky, mami Kobylková! - Díky! 101 00:11:12,500 --> 00:11:14,166 Hopla! 102 00:11:14,250 --> 00:11:15,916 Fuj, to je hnus! 103 00:11:16,000 --> 00:11:18,583 Web bude přeložený do různých jazyků. 104 00:11:19,875 --> 00:11:22,208 Když zvýším objednávky poštou, 105 00:11:22,291 --> 00:11:23,833 nemusíme prodávat v krámě. 106 00:11:25,458 --> 00:11:27,041 Podej mi tu krabičku. 107 00:11:35,416 --> 00:11:37,000 Můžeš to naložit do auta? 108 00:11:37,666 --> 00:11:39,666 - Rozkaz. - Lauro. 109 00:11:40,416 --> 00:11:43,333 - Nemluv se mnou tímhle tónem. - Nic jsem neřekla. 110 00:11:44,875 --> 00:11:45,958 - Dobře. - Dobře. 111 00:12:53,416 --> 00:12:55,041 Jak to tenhle týden uděláš? 112 00:12:56,458 --> 00:12:59,083 Nevím. Pojedu autobusem. 113 00:12:59,666 --> 00:13:01,500 Koníci to všechno snědli. 114 00:13:01,583 --> 00:13:04,000 Sakra, Gastone. Nech těch nechutností. 115 00:13:04,083 --> 00:13:05,958 Proč tu bradavici nenecháš být? 116 00:13:06,500 --> 00:13:08,000 Jde někdo se mnou? 117 00:13:09,916 --> 00:13:10,916 Dobře. 118 00:13:11,000 --> 00:13:12,666 Gastone, zavři kufr, prosím. 119 00:13:13,416 --> 00:13:14,250 Díky. 120 00:13:14,833 --> 00:13:16,375 Za pět minut se vrátím. 121 00:13:19,000 --> 00:13:20,208 Umírám hlady. 122 00:13:29,250 --> 00:13:30,083 Lauro. 123 00:13:30,958 --> 00:13:32,416 Není tamto ten debil? 124 00:13:36,125 --> 00:13:37,916 - Čau, Kobylko! - Čau, kreténe. 125 00:13:38,000 --> 00:13:39,083 Kretén. Hezký. 126 00:13:39,166 --> 00:13:40,916 - Tak o co jde? - O co jde? 127 00:13:41,875 --> 00:13:44,041 Co nás tu otravuješ? 128 00:13:44,125 --> 00:13:47,041 - Mě otravuje tvoje video. - Nepovídej. 129 00:13:48,375 --> 00:13:51,375 Nasralo ji to video. Nelíbily se ti kobylky? 130 00:13:52,500 --> 00:13:55,208 Dělal jsem si srandu. Nic ve zlým. 131 00:13:55,916 --> 00:13:57,708 Vztekání jí nesluší. 132 00:13:58,666 --> 00:14:00,166 Každopádně všichni vědí… 133 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 Máš to těžký, co se ti máma zbláznila. 134 00:14:03,000 --> 00:14:04,166 Proč to mám těžký? 135 00:14:05,041 --> 00:14:07,541 Když vám zhebnul táta mezi těma kozama. 136 00:14:07,625 --> 00:14:09,708 - Ty sráči! - Hej, klídek. 137 00:14:10,916 --> 00:14:13,458 - Lauro, přestaň! - Nech toho. Uklidni se. 138 00:14:13,541 --> 00:14:14,375 Lauro! 139 00:14:14,958 --> 00:14:15,916 Nech mě! 140 00:14:16,000 --> 00:14:17,750 - Nech mě! - Lauro! 141 00:14:17,833 --> 00:14:19,833 - Kevine, přestaň! Jdeme. - Lauro! 142 00:14:19,916 --> 00:14:21,750 - Pojď! - Nech toho! 143 00:14:21,833 --> 00:14:23,958 - Nech toho! - Já se tě nebojím! 144 00:14:24,041 --> 00:14:25,625 Podívej se na hysterku! 145 00:14:25,708 --> 00:14:27,875 - Já ho zabiju! - Přestaň. 146 00:14:29,125 --> 00:14:32,125 Ještě na ni sáhneš, a budeš mít co dělat se mnou! 147 00:14:32,875 --> 00:14:34,125 Postarejte se o ni. 148 00:14:34,208 --> 00:14:36,166 - Krvácí to. - Je ti něco? 149 00:14:37,708 --> 00:14:39,041 Rozbil jsem si koleno. 150 00:14:40,166 --> 00:14:42,541 - Co se stalo? - Řekl něco o tátovi. 151 00:14:42,625 --> 00:14:43,458 Lauro! 152 00:14:51,666 --> 00:14:54,833 - Pojď. Co to máš? - Škrtidlo. 153 00:14:55,708 --> 00:14:58,083 - Mám tě nést? - To nic není. 154 00:14:58,166 --> 00:15:00,791 Pojď, jdeme. Vyčistíme tu ránu. 155 00:15:01,791 --> 00:15:03,541 Sakra, teče studená. 156 00:15:03,625 --> 00:15:05,625 Ty solární panely mě serou! 157 00:15:05,708 --> 00:15:08,041 - Klídek, jo? - Tebe to neštve? 158 00:15:08,833 --> 00:15:11,208 Štve mě, že necháváš válet věci na zemi. 159 00:15:11,291 --> 00:15:13,250 Tady je to fakt jak u blbejch! 160 00:15:13,333 --> 00:15:16,083 Smrad, špína, a nemůžu se ani osprchovat. 161 00:15:16,583 --> 00:15:18,916 Koukni, jak je to odporný. Tady všude! 162 00:15:19,000 --> 00:15:21,625 - Nepřeháníš trochu? - Ne, nepřeháním! 163 00:15:22,125 --> 00:15:24,458 Už mě nebaví být všem pro smích! 164 00:15:26,375 --> 00:15:28,666 S kozama jsme aspoň nebyli za magory. 165 00:15:29,708 --> 00:15:32,208 Až se uklidníš, přijď do kuchyně. 166 00:16:01,208 --> 00:16:02,250 Šest set padesát? 167 00:16:03,125 --> 00:16:03,958 Ne. 168 00:16:05,416 --> 00:16:07,208 Ani náhodou. Žertujete? 169 00:16:07,958 --> 00:16:10,000 V obchodě dostanu vyšší cenu. 170 00:16:10,708 --> 00:16:12,625 Nemůžu jít pod 950. 171 00:16:17,083 --> 00:16:20,458 Ne, 800 nestačí. Nemůžu jít níž. Taky musím uživit rodinu. 172 00:16:23,916 --> 00:16:27,291 Rozmyslím si to. Ještě vám zavolám. Čekám další nabídky… 173 00:16:29,291 --> 00:16:30,291 Jo, jasně. 174 00:16:31,250 --> 00:16:32,416 Zavolám vám. Díky. 175 00:16:47,416 --> 00:16:50,083 Nesu ti led. Měl by pomoct, ne? 176 00:16:58,500 --> 00:16:59,458 Ukaž. 177 00:17:01,541 --> 00:17:02,541 Ten tě nešetřil. 178 00:17:06,040 --> 00:17:07,208 Hajzlík jeden. 179 00:17:11,125 --> 00:17:13,083 Drž si to pár minut, uleví se ti. 180 00:17:16,125 --> 00:17:17,083 Nechám to tady. 181 00:17:23,750 --> 00:17:25,540 Našla jsem kupce na 40 kilo. 182 00:17:30,125 --> 00:17:32,083 - Koho? - Neznám ho. 183 00:17:33,833 --> 00:17:35,041 Vezme si všechno. 184 00:17:35,958 --> 00:17:36,833 Kolik ti dá? 185 00:17:38,000 --> 00:17:38,833 Míň, než chci. 186 00:17:43,500 --> 00:17:46,291 Když prodám laboratoř, můžu zkusit něco jinýho. 187 00:17:50,791 --> 00:17:51,916 Můžeme začít znovu. 188 00:17:53,583 --> 00:17:54,458 Ne? 189 00:17:56,458 --> 00:17:57,333 Jo. 190 00:17:58,708 --> 00:18:00,000 - Tady? - Někde jinde? 191 00:18:01,041 --> 00:18:03,291 Někde, kde bychom my tři byli šťastný. 192 00:18:04,625 --> 00:18:05,833 Napadá tě něco? 193 00:18:09,458 --> 00:18:10,791 Tak mi to povíš pak. 194 00:18:13,083 --> 00:18:13,916 Něco najdeme. 195 00:18:15,166 --> 00:18:16,041 Jo. 196 00:18:18,166 --> 00:18:20,833 - Zavolám Karima na tu elektriku. - Mami! 197 00:18:21,375 --> 00:18:24,625 - Zase nejde proud! - To nic. Už jdu! 198 00:18:24,708 --> 00:18:26,916 Mám rozehranou hru! 199 00:18:27,000 --> 00:18:28,500 - Hned se vrátím. - Jasně. 200 00:18:29,166 --> 00:18:30,916 - Mami! - Už jdu! 201 00:18:31,000 --> 00:18:32,791 Gastone, dáváš pozor? 202 00:18:32,875 --> 00:18:34,791 - Hraj. - Ne. 203 00:18:34,875 --> 00:18:36,583 Počkej. Počůrala gauč. 204 00:18:37,708 --> 00:18:40,041 - Ale ne! - Fuj, to je hnus. 205 00:18:40,125 --> 00:18:41,250 Vážně, přísahám. 206 00:18:42,666 --> 00:18:44,083 Tak ať sleze. 207 00:18:44,166 --> 00:18:46,000 - No tak, Huguette. - Slez. 208 00:18:46,083 --> 00:18:48,708 Dej jí čipsy. Na, Huguette. Pojď. 209 00:18:49,291 --> 00:18:51,083 Miluje mě. No vážně! 210 00:18:51,958 --> 00:18:54,416 - Černá! A červená! - Ne. 211 00:18:57,750 --> 00:18:58,750 Kam jdeš? 212 00:18:58,833 --> 00:19:00,208 - Hned přijdu. - Vítěz! 213 00:19:00,291 --> 00:19:02,000 Zapiš to do sešitu. 214 00:19:02,791 --> 00:19:04,458 - Ne. Já! - Přestaň! 215 00:19:05,875 --> 00:19:07,208 Kašli na toho blbce. 216 00:19:20,083 --> 00:19:20,916 Lauro. 217 00:19:26,750 --> 00:19:29,000 - Máš se? - Jo, a ty? 218 00:19:31,791 --> 00:19:33,166 Chceš snad jeho číslo? 219 00:19:33,791 --> 00:19:36,125 - Proč? - Tak co tady děláš? 220 00:19:36,208 --> 00:19:37,708 Za měsíc odsud padám. 221 00:19:37,791 --> 00:19:39,250 - No a? - No a? 222 00:19:40,041 --> 00:19:41,583 Nebudu vídat vaše ksichty. 223 00:19:46,333 --> 00:19:48,791 Chceš tip? Palačinky jedí v Bretani. 224 00:20:03,666 --> 00:20:05,833 - Nelíbí se vám? - Trochu moc jemná. 225 00:20:07,041 --> 00:20:08,333 Šla by umlít hrubší? 226 00:20:10,000 --> 00:20:12,916 - Jo, proč ne. - Budou se mi líhnout kachňata. 227 00:20:13,625 --> 00:20:15,041 Nějak si s tím poradím. 228 00:20:27,833 --> 00:20:29,208 Na koho to mám napsat? 229 00:20:32,125 --> 00:20:34,041 - Co? - Ten šek. Na čí jméno? 230 00:20:34,125 --> 00:20:37,041 - Neberu šeky. - To jste mi neřekla. 231 00:20:37,583 --> 00:20:39,208 Promiňte, nemůžu. 232 00:20:39,291 --> 00:20:42,250 Tak to pošlu přes družstvo, no. 233 00:20:43,125 --> 00:20:44,250 To radši šek. 234 00:20:45,958 --> 00:20:46,833 Takže… 235 00:20:48,583 --> 00:20:49,416 Hebrardová. 236 00:20:52,000 --> 00:20:55,208 Hebrardová. H-E-B-R-A-R-D-O-V-Á. 237 00:20:56,541 --> 00:20:57,750 Víte… 238 00:20:57,833 --> 00:21:00,166 nebýt vašeho kámoše, tak bych nekoupil. 239 00:21:00,250 --> 00:21:01,250 Prosím? 240 00:21:01,333 --> 00:21:03,875 Nebýt jeho, nic bych od vás nevzal. 241 00:21:03,958 --> 00:21:06,250 Já vás slyšela. Ale nechápu. 242 00:21:06,333 --> 00:21:07,750 No, já platím 200. 243 00:21:08,583 --> 00:21:09,791 Zbytek je od něj. 244 00:21:10,541 --> 00:21:12,541 - Od koho? - Od vašeho přítele. 245 00:21:15,416 --> 00:21:16,583 Toho vinaře. 246 00:21:17,833 --> 00:21:19,166 Dvě stě za to všechno? 247 00:21:21,291 --> 00:21:22,958 Krmím tím kachny, paní. 248 00:21:23,541 --> 00:21:25,666 - Dvě stě za tohle všechno… - Jo, no… 249 00:21:27,291 --> 00:21:28,625 To je sakra málo! 250 00:21:28,708 --> 00:21:30,583 Co to sakra děláš? Hej! 251 00:21:30,666 --> 00:21:32,541 - Zbláznila ses? - Jo! 252 00:21:32,625 --> 00:21:34,666 - Beru to zpátky. - Co blbneš? 253 00:21:34,750 --> 00:21:36,750 - Neprodám to za babku! - Vypadni! 254 00:21:36,833 --> 00:21:38,250 - Jo, padej. - Krávo. 255 00:21:38,875 --> 00:21:40,375 Za pitomý dvě stovky! 256 00:23:20,208 --> 00:23:21,916 No tak, Gastone, pospěš si. 257 00:23:22,000 --> 00:23:23,666 No tak, drbej! 258 00:23:23,750 --> 00:23:25,916 - Počkej. - Znovu. Je to špinavý. 259 00:23:26,000 --> 00:23:28,791 - Ne, není. - Je tu flek. Fuj. 260 00:23:28,875 --> 00:23:30,625 No tak. Je blbej. 261 00:23:30,708 --> 00:23:33,041 Mami, vidělas, jak ten blb meje nádobí? 262 00:23:34,041 --> 00:23:35,708 Mami, ať mi neříká blb! 263 00:23:36,916 --> 00:23:37,791 Cože? 264 00:23:39,291 --> 00:23:40,666 - Jsi v pohodě? - Jo. 265 00:23:41,458 --> 00:23:42,875 Nevypadáš tak. 266 00:23:43,500 --> 00:23:45,833 Jo, jsem v pohodě. Chcete pomoct? 267 00:23:45,916 --> 00:23:46,791 Jo. 268 00:23:48,666 --> 00:23:49,500 Na. 269 00:23:50,333 --> 00:23:51,666 Aspoň se zase usmíváš. 270 00:24:00,500 --> 00:24:02,958 - Ten čmuchal je na zahradě. - Zase? 271 00:24:03,041 --> 00:24:03,875 Jackie! 272 00:24:05,041 --> 00:24:06,916 Vyřídím to. Domyjte nádobí. 273 00:24:07,625 --> 00:24:09,166 - Dobře. - Kde jsi, pejsku? 274 00:24:09,666 --> 00:24:12,250 Pane Duviviere, hledáte něco? 275 00:24:12,333 --> 00:24:16,125 - Ne, jen si jdu pro psa. - To už je tenhle měsíc počtvrtý. 276 00:24:18,208 --> 00:24:19,041 Na shledanou. 277 00:24:20,041 --> 00:24:20,916 Jackie! 278 00:24:21,916 --> 00:24:22,791 Jackie! 279 00:24:25,625 --> 00:24:28,416 Pojď sem. No pojď. 280 00:24:29,125 --> 00:24:31,208 Jdeme. Jen pojď. 281 00:24:33,291 --> 00:24:35,041 Proč jsi toho chlapa vyhnala? 282 00:24:41,000 --> 00:24:42,333 Chtěl jsem ti pomoct. 283 00:24:43,833 --> 00:24:44,833 Já tě neprosila. 284 00:24:50,291 --> 00:24:51,875 Pomáháš mi už šest měsíců. 285 00:24:53,000 --> 00:24:54,500 No a, co ti to udělá? 286 00:24:55,458 --> 00:24:57,166 Žiju sám, jím mražený jídlo. 287 00:25:01,583 --> 00:25:03,333 Kde bych byl bez tebe a Nica? 288 00:25:07,041 --> 00:25:08,791 Co říkali, když jsem přišel? 289 00:25:08,875 --> 00:25:11,083 „Hezký Arabáček, půjčíme mu pozemek.“ 290 00:25:20,666 --> 00:25:21,541 Co je? 291 00:25:23,541 --> 00:25:24,750 Věřila jsi v úspěch? 292 00:25:24,833 --> 00:25:27,500 - Nech toho. - No tak. Ptám se vážně. 293 00:25:29,333 --> 00:25:32,708 Sto gramů kobylek má víc bílkovin než 150 gramů masa. 294 00:25:32,791 --> 00:25:33,958 Jo, tohle znám. 295 00:25:37,291 --> 00:25:40,291 Brzy už nebude co jíst. Ale vám to nedochází. 296 00:25:42,958 --> 00:25:45,958 Už se nechceš starat o staroušky? Jako sestra? 297 00:25:48,875 --> 00:25:50,333 Byla jsem jen sanitářka. 298 00:25:58,916 --> 00:26:00,166 Co to máš s rukou? 299 00:26:03,791 --> 00:26:04,750 To nic. Jenom… 300 00:26:05,416 --> 00:26:07,041 Spálila jsem se o sporák. 301 00:26:11,708 --> 00:26:12,666 Musím už jít. 302 00:26:18,416 --> 00:26:19,250 Zatím čau. 303 00:28:29,375 --> 00:28:30,208 Sakra! 304 00:28:34,541 --> 00:28:35,416 Gastone! 305 00:28:35,958 --> 00:28:37,875 Hele, málem sis zapomněl svetr. 306 00:28:39,583 --> 00:28:41,166 Teď tam máš všechno. 307 00:28:41,250 --> 00:28:44,333 - Francouzština, občanka, anglina. - Tu dnes nemám. 308 00:28:44,416 --> 00:28:46,416 - Tak se uč o přestávce. - Ne. 309 00:28:46,500 --> 00:28:48,708 Mami, nespěchej. Máme spoustu času. 310 00:28:48,791 --> 00:28:50,583 Díky těm řečem přijdete pozdě. 311 00:28:50,666 --> 00:28:51,666 - Ne. - Ale jo. 312 00:28:52,166 --> 00:28:53,416 - Ale… - Jděte! 313 00:28:54,041 --> 00:28:55,666 Autobus tu bude za chvíli. 314 00:28:56,250 --> 00:28:57,875 - To mlíko už nebudeš? - Ne. 315 00:29:00,791 --> 00:29:02,291 Pojď, Gastone, jdeme. 316 00:29:04,250 --> 00:29:05,250 Hezký den. 317 00:29:05,333 --> 00:29:06,208 - Jo. - Jo. 318 00:29:06,791 --> 00:29:07,833 Uvidíme se večer. 319 00:29:07,916 --> 00:29:09,250 - Zatím. - Jo. 320 00:31:35,875 --> 00:31:37,541 Mami? Kde jsi? 321 00:31:37,625 --> 00:31:38,500 Jsem nahoře. 322 00:31:39,958 --> 00:31:40,791 Co děláš? 323 00:31:42,250 --> 00:31:43,250 Hned jsem tam. 324 00:31:45,500 --> 00:31:47,375 - Jsi v pořádku? - Jo, a ty? 325 00:31:48,375 --> 00:31:49,416 Jo, dobrý. 326 00:31:51,250 --> 00:31:53,041 Jak to, že jsi tak brzy doma? 327 00:31:53,583 --> 00:31:55,500 Vždyť víš, že nebyl zápas. 328 00:31:55,583 --> 00:31:56,500 Aha, no jasně. 329 00:31:58,083 --> 00:32:00,125 - Počkám na tebe dole. - Jo. 330 00:32:19,416 --> 00:32:20,500 Tak co? 331 00:32:23,333 --> 00:32:24,875 Minuta vypršela. 332 00:32:24,958 --> 00:32:25,916 Minuta vypršela? 333 00:32:27,041 --> 00:32:28,291 Tak dobře. No a? 334 00:32:29,583 --> 00:32:31,500 Šedesát osm. To je dobrý? 335 00:32:32,458 --> 00:32:34,333 Šedesát osm. To je moc dobrý. 336 00:32:35,250 --> 00:32:37,166 - Vážně? - Jo. To je perfektní. 337 00:32:42,458 --> 00:32:43,708 Musíš se vyspat. 338 00:32:45,041 --> 00:32:45,875 Pojď. 339 00:32:47,875 --> 00:32:49,416 - Dobrou noc. - Dobrou noc. 340 00:32:51,083 --> 00:32:52,708 Co je to s těma kobylkama? 341 00:32:57,208 --> 00:32:58,416 Jsou trochu jako ty. 342 00:32:59,541 --> 00:33:00,791 Nechce se jim spát. 343 00:33:08,583 --> 00:33:10,583 Lauro, odlož ten telefon! 344 00:35:29,791 --> 00:35:31,208 To je spousta místa, co? 345 00:35:31,708 --> 00:35:35,125 Oddělím ty, co kladou vajíčka v kupoli, od ostatních. 346 00:35:35,208 --> 00:35:37,416 Nejdřív byly pohromadě, ale nešlo to. 347 00:35:48,416 --> 00:35:50,666 - Moment… Dobrý. - Dobrý? 348 00:35:50,750 --> 00:35:51,916 Počkej. 349 00:35:52,000 --> 00:35:52,833 Teď. 350 00:35:58,625 --> 00:35:59,541 Počkej. 351 00:36:01,000 --> 00:36:01,958 Neubliž si. 352 00:36:03,750 --> 00:36:05,500 Dobře. 353 00:36:06,041 --> 00:36:06,958 Děkuju. 354 00:36:07,041 --> 00:36:07,916 Nůžky? 355 00:36:10,541 --> 00:36:11,750 Vyber si. 356 00:36:11,833 --> 00:36:12,916 No tak, zatáhni! 357 00:36:14,375 --> 00:36:15,250 Mami! 358 00:36:16,750 --> 00:36:18,416 - Je všechno v pohodě? - Jo. 359 00:36:18,500 --> 00:36:19,875 - Ahoj, Gastone. - Ahoj. 360 00:36:20,708 --> 00:36:21,708 Páni, co je to? 361 00:36:21,791 --> 00:36:23,125 Na to se zeptej mámy. 362 00:36:23,791 --> 00:36:24,666 Co je to? 363 00:36:24,750 --> 00:36:26,750 - Rozšíříme chov. - Vážně? 364 00:36:27,750 --> 00:36:30,000 - Proč? - Kobylky se nám vzpamatovaly. 365 00:36:30,083 --> 00:36:31,166 Páni! Dobrý! 366 00:36:31,250 --> 00:36:32,625 - Ukážeš mi je? - Chceš? 367 00:36:32,708 --> 00:36:33,916 Jo, prosím! 368 00:36:34,000 --> 00:36:35,291 - Můžu už jít? - Jo. 369 00:36:37,541 --> 00:36:39,041 - Jdeš taky? - Ne. 370 00:36:41,875 --> 00:36:43,000 Pojď se podívat. 371 00:36:44,583 --> 00:36:46,291 - Dobrý, Lauro? - Jo, fajn. 372 00:36:46,375 --> 00:36:48,958 - Moc se netváříš. - To nic. 373 00:36:50,458 --> 00:36:52,458 Nechci, abys tam takhle lezl. 374 00:36:52,541 --> 00:36:53,583 - Běž. - Proč ne? 375 00:36:53,666 --> 00:36:54,666 Pojď sem. 376 00:36:54,750 --> 00:36:56,416 Takhle oblečený tam nemůžeš. 377 00:36:58,000 --> 00:36:58,875 Páni! 378 00:37:03,375 --> 00:37:05,500 - Nejsou větší než předtím? - Jsou. 379 00:37:08,041 --> 00:37:09,208 Páni. 380 00:37:09,916 --> 00:37:12,083 - Co jsi jim dala? - Petržel. 381 00:37:12,166 --> 00:37:13,166 - Petržel? - Jo. 382 00:37:15,666 --> 00:37:16,625 Zabírá to. 383 00:37:19,916 --> 00:37:22,166 Beze mě už tam nikdy nechoď, jo? 384 00:37:22,250 --> 00:37:23,083 Dobře. 385 00:37:24,125 --> 00:37:26,083 - Můžu si je dát do vivária? - Jo. 386 00:37:26,166 --> 00:37:27,000 Díky. 387 00:37:29,291 --> 00:37:31,458 - Dojdi si pro krabičku. - Už jdu. 388 00:38:30,125 --> 00:38:30,958 Lauro. 389 00:38:33,500 --> 00:38:34,416 Viděla jsi to? 390 00:38:35,041 --> 00:38:35,958 Nech toho. 391 00:38:40,625 --> 00:38:42,041 Ale tohle jsi viděla? 392 00:38:46,666 --> 00:38:49,000 - Co je s tebou? - Proč jsi mi lhala? 393 00:38:49,625 --> 00:38:52,083 - Prosím? - Proč jsi říkala, že odjedeme? 394 00:38:52,166 --> 00:38:54,500 - My odjedeme? - Teď už ne. 395 00:38:54,583 --> 00:38:57,041 - Ale kam pojedeme? - Nikam. 396 00:38:59,583 --> 00:39:02,000 - Nemůžeme jen tak odejít. - Proč ne? 397 00:39:02,083 --> 00:39:02,916 Protože… 398 00:39:05,833 --> 00:39:07,166 Musím splatit dluhy. 399 00:39:07,250 --> 00:39:08,916 Prodej farmu a zaplať. 400 00:39:09,000 --> 00:39:11,458 Neprodám. Proč to sem před ním taháš? 401 00:39:15,083 --> 00:39:18,791 - Znamenalo by to, že jsme prohráli. - My ne. Jen ty. 402 00:39:20,666 --> 00:39:22,708 Já na tuhle farmu seru, mami! 403 00:39:22,791 --> 00:39:24,791 - Jo. - Jo, páchne to tu smrtí. 404 00:39:30,166 --> 00:39:32,666 - Spokojená? - Proč tohle sakra děláš? 405 00:39:32,750 --> 00:39:35,291 Proč to dělám? Dělám to pro vás. 406 00:39:36,208 --> 00:39:38,125 Abyste měli jídlo, oblečení. 407 00:39:38,208 --> 00:39:41,208 Nelži. Na nás kašleš. Ani nevíš, co děláme celý den! 408 00:39:41,291 --> 00:39:43,666 - Víš hovno, tak co… - Buď zticha! 409 00:39:46,791 --> 00:39:47,666 Nevyjde to. 410 00:39:47,750 --> 00:39:50,333 Nemůžeš mi chvilku věřit? 411 00:39:54,916 --> 00:39:56,166 Ty mi věříš? 412 00:40:06,833 --> 00:40:07,708 No tak. 413 00:40:09,541 --> 00:40:10,375 Lauro. 414 00:43:04,291 --> 00:43:05,541 Děje se něco? 415 00:43:08,416 --> 00:43:09,541 Viděla jsi výhonky? 416 00:43:10,208 --> 00:43:11,583 Jsou mizerný, hele… 417 00:43:13,208 --> 00:43:14,041 Kurva! 418 00:43:15,250 --> 00:43:18,458 - Skoro nepršelo. Jsem v řiti. - Víno nebude tak dobrý? 419 00:43:19,166 --> 00:43:21,875 Ne, neovlivní to kvalitu, ale množství. 420 00:43:24,291 --> 00:43:26,291 - Už na to mám kupce. - Na všechno? 421 00:43:28,208 --> 00:43:30,666 - To je skvělý. - Ne, to teda není skvělý. 422 00:43:32,333 --> 00:43:34,458 Jestli bude chtít příští rok slevit, 423 00:43:34,541 --> 00:43:36,666 nebudu mít jiný možnosti, jiný trhy. 424 00:43:37,208 --> 00:43:39,000 Ne… Je to problém. 425 00:43:43,458 --> 00:43:45,416 - Jedu na farmářský trh. - Jo? 426 00:43:45,500 --> 00:43:48,000 - Chceš stánek vedle mýho? - Ne. 427 00:43:50,625 --> 00:43:51,875 Proč? Jaký máš plány? 428 00:43:52,666 --> 00:43:55,083 Začnu u tvýho chovatele kachen. 429 00:43:55,166 --> 00:43:56,333 - Jo? - Jo. 430 00:43:57,416 --> 00:44:00,083 - A co ten bioprodejce? - S tím jsem skončila. 431 00:44:00,958 --> 00:44:02,500 Budu dělat jen krmivo. 432 00:44:02,583 --> 00:44:03,708 - To je dřina! - Jo. 433 00:44:04,750 --> 00:44:06,500 - To si mákneš. - Zvládnu to. 434 00:44:07,166 --> 00:44:08,291 Máš, co potřebuješ? 435 00:44:10,166 --> 00:44:11,875 - Jo. - Protlučeš se? 436 00:44:15,833 --> 00:44:16,666 A ty? 437 00:44:18,166 --> 00:44:20,375 Když nebude pršet, přežiješ? 438 00:44:22,291 --> 00:44:23,416 Nemám na vybranou. 439 00:44:29,250 --> 00:44:30,458 Už mám skoro hotovo. 440 00:44:31,916 --> 00:44:32,750 Počkáš? 441 00:44:33,291 --> 00:44:34,416 Vstávám v pět. 442 00:44:38,041 --> 00:44:38,916 Já taky. 443 00:45:49,333 --> 00:45:50,458 Zdravím. 444 00:45:50,541 --> 00:45:53,083 Jestli chceš foie gras, ještě není otevřeno. 445 00:46:03,041 --> 00:46:05,416 - To všechno za 500. - Všechno? 446 00:46:06,333 --> 00:46:08,416 - Kolik toho je? - Sto padesát kilo. 447 00:46:09,416 --> 00:46:11,208 - Stejná jako předtím? - Lepší. 448 00:46:12,000 --> 00:46:13,666 - Hrubší? - Ano. 449 00:46:16,958 --> 00:46:19,500 Příště to nebal do tak malých pytlů. 450 00:46:20,125 --> 00:46:21,458 Blbě se skladujou. 451 00:46:24,333 --> 00:46:26,625 Používej 50kilový pytle. 452 00:46:48,500 --> 00:46:50,791 Tady. Pro začátek mám jen 300. 453 00:46:56,708 --> 00:46:58,041 Netvař se tak šťastně. 454 00:47:01,166 --> 00:47:03,916 Hebrardová, s „D“. Jo. 455 00:47:09,958 --> 00:47:10,791 Jo. 456 00:47:17,333 --> 00:47:18,458 Přesně tak. 457 00:47:22,208 --> 00:47:24,708 Třicet litrů, jo. Třicet litrů krve. 458 00:47:24,791 --> 00:47:25,625 Přesně. 459 00:47:27,166 --> 00:47:31,250 Budu to potřebovat rychle, chci si půjčit i chladírenský auto. 460 00:47:33,833 --> 00:47:35,583 Dobře, budu čekat. Díky. 461 00:47:58,291 --> 00:48:00,000 - Paní Hebrardová? - Jo? 462 00:48:00,583 --> 00:48:01,416 Dobrý den. 463 00:48:06,208 --> 00:48:08,291 - Dobrý den. - Ta krev je pro vás? 464 00:48:08,375 --> 00:48:09,208 Jo. 465 00:48:28,750 --> 00:48:30,500 - To jsou cvrčci? - Kobylky. 466 00:48:31,166 --> 00:48:32,708 - Na co? - Na mouku. 467 00:48:32,791 --> 00:48:33,875 - Mouku? - Ano. 468 00:48:35,375 --> 00:48:37,333 - A tímhle je krmíte? - Jo. 469 00:50:14,791 --> 00:50:15,625 Lauro? 470 00:50:17,083 --> 00:50:17,916 Lauro! 471 00:50:20,041 --> 00:50:20,916 Lauro! 472 00:50:27,958 --> 00:50:31,166 Do večera to musím dodělat. Můžeš jich pár ugrilovat? 473 00:50:32,291 --> 00:50:34,000 Pak se zastavím na poště. 474 00:50:35,666 --> 00:50:36,750 Chceš jet se mnou? 475 00:50:38,083 --> 00:50:39,000 Jestli chceš. 476 00:50:47,916 --> 00:50:48,750 Huguette. 477 00:50:54,166 --> 00:50:55,041 Pomalu. 478 00:50:58,000 --> 00:50:58,875 Pomalu. 479 00:51:47,458 --> 00:51:48,291 Sakra. 480 00:51:50,500 --> 00:51:52,500 - Kde je máma? - Balí objednávky. 481 00:51:53,541 --> 00:51:54,375 Co chceš? 482 00:51:55,666 --> 00:51:56,750 Jen jsem přišel. 483 00:51:57,958 --> 00:51:58,916 A co zavolat? 484 00:52:00,250 --> 00:52:01,250 Nikdy to nebereš. 485 00:52:07,625 --> 00:52:09,250 Šel jsem kolem skleníků. 486 00:52:10,708 --> 00:52:11,708 Jsou nacpaný, co? 487 00:52:14,791 --> 00:52:15,958 O tom chceš mluvit? 488 00:52:17,416 --> 00:52:19,500 No, já nevím. Nebojíš se? 489 00:52:20,333 --> 00:52:21,166 Skřípou. 490 00:52:28,750 --> 00:52:30,250 Takže nakonec neodjíždíš? 491 00:52:35,208 --> 00:52:37,125 - Padej, Gastone. - Proč? 492 00:52:37,208 --> 00:52:38,125 Zmiz. 493 00:52:40,500 --> 00:52:41,958 - Huguette. - Pohyb! 494 00:52:42,041 --> 00:52:42,958 No jo! 495 00:52:43,583 --> 00:52:44,541 Protivo. 496 00:53:00,958 --> 00:53:01,791 Lauro. 497 00:54:02,750 --> 00:54:03,583 Nech toho. 498 00:54:40,958 --> 00:54:43,291 Huguette! 499 00:54:45,791 --> 00:54:47,041 Huguette! 500 00:54:49,458 --> 00:54:51,416 Ne! 501 00:55:08,708 --> 00:55:09,666 Mami! 502 00:55:11,625 --> 00:55:12,541 Mami! 503 00:55:14,583 --> 00:55:17,250 Co se děje? Co je? 504 00:55:17,333 --> 00:55:19,083 - Kobylky. - Co s nimi? 505 00:55:19,166 --> 00:55:21,583 Zaútočily na dodávku. A Huguette je pryč. 506 00:55:22,750 --> 00:55:24,458 - Kam šla? - Nevím. 507 00:55:25,125 --> 00:55:27,125 - Kde máš sestru? - Taky nevím. 508 00:55:28,958 --> 00:55:30,916 - Musíme najít Huguette. - Počkej! 509 00:55:36,625 --> 00:55:37,541 Lauro! 510 00:55:38,666 --> 00:55:39,500 Co je? 511 00:55:40,458 --> 00:55:41,500 Co to děláš? 512 00:55:43,291 --> 00:55:44,625 Ty jdi domů! 513 00:55:46,708 --> 00:55:47,708 Běž dovnitř. 514 00:55:49,583 --> 00:55:51,000 Dohlídni na bratra! 515 00:56:54,041 --> 00:56:55,958 - Našla jsi ji? - Ne. 516 00:56:56,041 --> 00:56:57,708 - Nikde nebyla. - Sakra! 517 00:57:07,875 --> 00:57:08,958 Gastone. 518 00:57:10,666 --> 00:57:12,375 Nemohla utéct daleko. 519 00:57:16,500 --> 00:57:18,041 Budeme ji hledat společně. 520 00:57:18,708 --> 00:57:21,208 Neboj se. Vždycky se vrátí. 521 00:57:26,458 --> 00:57:28,041 To tys prořízla skleník? 522 00:57:31,666 --> 00:57:33,916 O kozy ses nikdy nestarala. 523 00:57:34,666 --> 00:57:36,833 Zničila jsi mi skleník? 524 00:57:36,916 --> 00:57:39,291 Jo! Už mám skleníků plný zuby, stačí? 525 00:57:39,375 --> 00:57:41,375 Jdi do svýho pokoje. Hned! 526 00:57:41,458 --> 00:57:42,916 - Mami, přestaň! - Pusť! 527 00:57:43,000 --> 00:57:44,541 - Nech mě! - Pusť se! 528 00:57:44,625 --> 00:57:46,666 - Přestaň! To bolí! - Mami! 529 00:57:49,541 --> 00:57:50,916 Huguette! 530 00:58:11,875 --> 00:58:13,708 Huguette! 531 00:58:19,666 --> 00:58:20,875 Chceš to tu obejít? 532 00:58:42,833 --> 00:58:43,875 Huguette! 533 00:58:53,250 --> 00:58:54,416 Huguette! 534 00:59:02,875 --> 00:59:04,458 Huguette! 535 00:59:24,333 --> 00:59:25,291 Jak je? 536 00:59:26,208 --> 00:59:27,291 Hezky ses vyspala? 537 00:59:32,208 --> 00:59:33,583 Je bráška vzhůru? 538 00:59:35,375 --> 00:59:37,875 - Nevím. - Uděláme si piknik. 539 00:59:39,916 --> 00:59:41,041 Nemáš práci? 540 00:59:41,125 --> 00:59:42,500 Jo, ale… 541 00:59:45,208 --> 00:59:48,750 Je tam krásně. Byla by škoda toho nevyužít, ne? 542 00:59:58,083 --> 01:00:00,000 Můžeš po snídani vzbudit bratra? 543 01:00:04,041 --> 01:00:05,166 Sbalte si plavky. 544 01:00:05,875 --> 01:00:08,500 - Jezero je ledový. - Nejedeme k jezeru. 545 01:00:20,375 --> 01:00:21,375 Najedli jste se? 546 01:00:24,541 --> 01:00:26,166 Ještě je tu jídlo, Gastone. 547 01:00:26,916 --> 01:00:28,625 Ne, díky. Mám dost. 548 01:00:28,708 --> 01:00:30,458 - Nacpal jsem se. - Lauro? 549 01:00:30,541 --> 01:00:31,666 Už nechci, díky. 550 01:00:42,708 --> 01:00:43,958 Kdy máš ten tábor? 551 01:00:45,458 --> 01:00:46,458 Příští týden. 552 01:00:50,041 --> 01:00:52,500 - Pořád tě to tu při hře svírá? - Ne. 553 01:00:53,291 --> 01:00:55,000 Ale svírá. 554 01:00:55,083 --> 01:00:55,958 Ne. 555 01:00:57,375 --> 01:00:58,291 Proč se ptáš? 556 01:00:59,291 --> 01:01:02,250 Co kdybych zavolala trenérovi a řekla mu, že jedeš? 557 01:01:03,291 --> 01:01:05,375 Jo, super! 558 01:01:07,541 --> 01:01:08,875 Počkej, vážně? 559 01:01:08,958 --> 01:01:11,833 - Máš rychlý tep, nebo ne? - Ne. 560 01:01:11,916 --> 01:01:13,291 Jsem úplně zdravej. 561 01:01:15,333 --> 01:01:17,500 - Fakt? Páni! - Jo. 562 01:01:17,583 --> 01:01:19,041 Musím si zaplavat. 563 01:01:19,875 --> 01:01:22,125 Hele, nejdřív si smoč zátylek. 564 01:01:22,208 --> 01:01:24,416 - Dobře. Lauro, jdeš? - Hned. 565 01:01:37,333 --> 01:01:38,375 Není ti horko? 566 01:01:39,458 --> 01:01:40,333 Ne. 567 01:01:41,625 --> 01:01:42,625 Příjemně fouká. 568 01:01:46,791 --> 01:01:47,791 Nejdeš do vody? 569 01:01:49,125 --> 01:01:49,958 Jo, už jdu. 570 01:01:51,791 --> 01:01:52,625 Jdeš taky? 571 01:01:54,041 --> 01:01:55,166 Ještě nevím. 572 01:01:58,291 --> 01:01:59,916 Co takhle koblihy, dáte si? 573 01:02:01,958 --> 01:02:02,875 Jo, proč ne. 574 01:02:44,375 --> 01:02:45,583 Kde vzal ten skútr? 575 01:02:52,416 --> 01:02:54,541 - Čau, Karime. - Čau, Lauro, jak je? 576 01:02:54,625 --> 01:02:56,833 - Dobře, co ty? - Dobrý. 577 01:02:58,083 --> 01:02:59,125 To je tvoje? 578 01:02:59,791 --> 01:03:00,916 To bych neřekl. 579 01:03:01,000 --> 01:03:02,416 Na klíčku je visačka. 580 01:03:03,000 --> 01:03:04,833 „Skútr, Laura Hebrardová.“ 581 01:03:04,916 --> 01:03:07,583 - Znáš ji? - Zní to povědomě, ale… 582 01:03:07,666 --> 01:03:09,291 - Ne! - Gratuluju! 583 01:03:10,000 --> 01:03:10,875 Páni, díky. 584 01:03:10,958 --> 01:03:14,291 Já ti ho jen pohlídal. Poděkuj mámě. 585 01:03:16,083 --> 01:03:18,416 - Ten jsi chtěla, ne? - Jo, chtěla. 586 01:03:19,041 --> 01:03:21,500 - Nemáš radost? Naskoč. - Mám radost. 587 01:03:22,791 --> 01:03:24,458 - Můžu se s ním projet? - Jo. 588 01:03:24,958 --> 01:03:27,541 - Počkat, jak funguje? - Zatlačím ti. 589 01:03:27,625 --> 01:03:29,625 Počkej. Raz, dva, tři. Opatrně. 590 01:03:30,416 --> 01:03:31,500 - Můžu? - Jeď! 591 01:03:32,916 --> 01:03:34,958 - Opatrně. - Jo, neboj! 592 01:03:48,375 --> 01:03:50,000 - Jezdí dobře? - Jo. 593 01:04:07,625 --> 01:04:08,583 Takže? 594 01:04:10,250 --> 01:04:11,083 Jaký je? 595 01:04:12,625 --> 01:04:13,541 Nevím, je… 596 01:04:15,500 --> 01:04:17,083 Je dobrý. Fakt. 597 01:04:19,958 --> 01:04:20,833 Víc neřekneš? 598 01:04:24,166 --> 01:04:25,541 Co ti mám říct? 599 01:04:26,666 --> 01:04:28,708 Jak to, co mi máš říct? 600 01:04:30,625 --> 01:04:31,583 Hodně věcí. 601 01:04:32,500 --> 01:04:35,458 Můžeš říct: „Tohle víno určitě dělal dobrej chlap.“ 602 01:04:37,750 --> 01:04:39,125 Že do něj vložil srdce. 603 01:04:40,541 --> 01:04:41,833 A spoustu vášně. 604 01:04:43,708 --> 01:04:45,041 Na tom u vína záleží. 605 01:04:46,625 --> 01:04:49,458 Je to návrh, který předkládáš lidem, světu. 606 01:04:50,416 --> 01:04:53,458 A když ho lidi přijmou, mám radost. To je celý. 607 01:04:53,541 --> 01:04:55,458 To je všechno. Copak to necítíš? 608 01:04:56,166 --> 01:04:57,000 Ale jo. 609 01:05:01,916 --> 01:05:04,125 - Není ti teplo? - Ne, je mi zima. 610 01:05:07,041 --> 01:05:07,916 Je chladno. 611 01:05:38,166 --> 01:05:39,625 Přestaň. Promiň. 612 01:05:45,125 --> 01:05:46,333 - Jedu domů. - Dobře. 613 01:06:23,375 --> 01:06:25,166 Objednala jsem 50 litrů. Jo. 614 01:06:26,416 --> 01:06:30,750 Hebrardová. H-E-B-R-A-R-D-O-V-Á. 615 01:06:36,333 --> 01:06:38,041 Jak to myslíte, že to nejde? 616 01:06:39,041 --> 01:06:42,583 Říkala jsem, že licenci nemůžu najít. Co mám dělat? 617 01:06:46,833 --> 01:06:49,166 Ano, Agrární komoru znám. Děkuju! 618 01:06:50,625 --> 01:06:53,291 Na pořadník? Co mám do tý doby dělat? 619 01:06:53,375 --> 01:06:55,958 Nemůžete lidem jen tak bránit v práci. 620 01:06:57,791 --> 01:07:00,000 Haló? Sakra. Debil jeden! 621 01:07:02,708 --> 01:07:03,541 Paní? 622 01:07:04,750 --> 01:07:05,583 Promiňte. 623 01:07:06,166 --> 01:07:08,666 Nevíme, co s tím druhým skleníkem. 624 01:07:08,750 --> 01:07:09,875 Kam ho máme dát? 625 01:07:10,791 --> 01:07:12,916 - Musí se tam dát projet autem. - Jo. 626 01:07:14,041 --> 01:07:16,500 Postavíme ho přímo za tím náklaďákem. 627 01:07:17,000 --> 01:07:18,375 Počkat, a co ten strom? 628 01:07:19,750 --> 01:07:20,666 Porazíme ho. 629 01:07:25,583 --> 01:07:26,791 Mami, co jdeš dělat? 630 01:07:27,500 --> 01:07:29,500 - Ne, mami. Stůj. - Zůstaň tam. 631 01:07:29,583 --> 01:07:32,125 - To je strom Huguette. - Jsou tu i jiný. 632 01:07:32,208 --> 01:07:34,250 - Prosím! - Aby sis neublížil. 633 01:07:35,291 --> 01:07:36,875 Ne, mami. Nech toho! 634 01:07:36,958 --> 01:07:38,458 Přivážeme ji tamhle! 635 01:07:38,541 --> 01:07:40,375 Ne! Prostě poraz jiný strom. 636 01:07:41,000 --> 01:07:41,958 Přestaň! 637 01:09:24,707 --> 01:09:25,541 No jo! 638 01:09:26,625 --> 01:09:27,457 Sakra! 639 01:09:28,166 --> 01:09:31,041 Nevěřil jsem, když Marsiac říkal, jak expanduješ. 640 01:09:31,125 --> 01:09:33,832 No a? Vadí ti to?  641 01:09:34,625 --> 01:09:37,666 Normálně je to dobrý znamení, ale ty je děsíš. 642 01:09:52,041 --> 01:09:53,250 Ne, udělám to. 643 01:10:07,708 --> 01:10:08,875 Obtěžuju tě? 644 01:10:16,708 --> 01:10:18,666 Příště zavolej, než přijdeš. 645 01:10:20,333 --> 01:10:22,041 Ukážeš se bez varování. 646 01:10:58,208 --> 01:10:59,083 Jackie? 647 01:11:13,333 --> 01:11:14,208 Jackie! 648 01:11:16,166 --> 01:11:17,791 Hej, Jackie! 649 01:11:19,458 --> 01:11:20,541 Pojď sem! 650 01:13:20,208 --> 01:13:21,041 Mami? 651 01:13:22,208 --> 01:13:23,041 Co je? 652 01:13:23,541 --> 01:13:25,458 Nemůžu najít jeho věci na tábor. 653 01:13:26,958 --> 01:13:28,333 Dívala ses všude? 654 01:13:29,833 --> 01:13:32,458 - Co je to za smrad? - Kobylky se svlékají. 655 01:13:34,958 --> 01:13:37,333 - Můžu se podívat? - Teď ne. Nemám čas. 656 01:13:43,750 --> 01:13:44,666 Kdo je to? 657 01:13:45,333 --> 01:13:46,333 Ten s kachnama. 658 01:13:47,958 --> 01:13:48,916 Otec, nebo syn? 659 01:13:49,708 --> 01:13:51,333 Táta, ale není sám. 660 01:14:04,166 --> 01:14:05,666 - Ahoj. - Ahoj. 661 01:14:06,333 --> 01:14:08,416 - Jak je? - Jedete brzy, ale dobrý. 662 01:14:08,500 --> 01:14:10,125 - Dobrý znamení. - Zdravím. 663 01:14:10,208 --> 01:14:11,666 - Dobrý den. - Guillaume. 664 01:14:11,750 --> 01:14:14,291 Kolega z Brimontu. Pomůže mi nakládat. 665 01:14:15,666 --> 01:14:18,291 Má na farmě asi 1 200 kusů. 666 01:14:18,875 --> 01:14:21,500 - Že jo? - No, nejsem sám. 667 01:14:21,583 --> 01:14:22,791 Co na to říkáš? 668 01:14:24,750 --> 01:14:26,750 Jo, dobrý, nezabírá to moc místa. 669 01:14:26,833 --> 01:14:28,833 Říkala jste asi 200 na skleník? 670 01:14:28,916 --> 01:14:31,125 Jo, 200, 250, ale můžu mít i víc. 671 01:14:31,208 --> 01:14:33,416 Místo mám, můžu přidat ještě skleník. 672 01:14:34,083 --> 01:14:36,791 - A vzadu? - Tam je laboratoř. 673 01:14:37,875 --> 01:14:39,333 - Chcete ji vidět? - Jo. 674 01:14:40,125 --> 01:14:41,541 A pět triček. 675 01:14:46,375 --> 01:14:47,208 Dobře… 676 01:14:56,041 --> 01:14:57,708 Ty se na ten tábor netěšíš? 677 01:15:00,166 --> 01:15:01,000 Nevím. 678 01:15:04,583 --> 01:15:05,833 Bude to skvělý. 679 01:15:11,041 --> 01:15:12,208 Nechci odjet. 680 01:15:19,000 --> 01:15:20,333 Radši bys zůstal tady? 681 01:15:21,250 --> 01:15:22,375 Neštve tě to tu? 682 01:15:26,166 --> 01:15:27,291 Je dobře, že jedeš. 683 01:15:28,041 --> 01:15:29,083 Proč? 684 01:15:35,333 --> 01:15:36,166 Proč? 685 01:17:09,416 --> 01:17:10,833 Co mám dělat s Gastonem? 686 01:17:17,125 --> 01:17:18,125 Sejdeme se tam. 687 01:17:25,291 --> 01:17:26,666 - Gastone! - Co? 688 01:17:27,291 --> 01:17:28,750 Dělej, přijedeme pozdě. 689 01:17:58,041 --> 01:18:00,125 - Proč to nebere? - Nevím. 690 01:18:04,625 --> 01:18:06,541 Vezmi kufr a nastup do autobusu. 691 01:18:08,625 --> 01:18:10,458 - Řekla, že přijede? - Gastone. 692 01:18:10,541 --> 01:18:12,708 - No řekla? - Ne, Gastone. Prosím. 693 01:18:12,791 --> 01:18:14,750 - Řekla, že jo? - Je vyčerpaná. 694 01:18:14,833 --> 01:18:17,750 No tak, vezmi si kufr. Hele, už nastupují. 695 01:18:18,916 --> 01:18:22,083 - Já nechci jet. - No tak. Postarám se o ni. To nic. 696 01:18:22,166 --> 01:18:25,541 - Ne, chci zůstat s tebou a mámou. - Nastup do autobusu. 697 01:18:27,041 --> 01:18:28,750 Sakra! Nebuď jak malej. 698 01:18:56,416 --> 01:18:57,416 Mami! 699 01:19:06,791 --> 01:19:07,625 Mami? 700 01:19:33,458 --> 01:19:34,291 Mami? 701 01:19:47,333 --> 01:19:48,166 Mami? 702 01:20:41,708 --> 01:20:42,583 Lauro. 703 01:20:46,541 --> 01:20:47,875 Lauro, můžu dál? 704 01:21:12,958 --> 01:21:14,625 S MÁMOU SE NĚCO DĚJE 705 01:21:18,875 --> 01:21:20,791 PŘIJEĎ 706 01:21:31,916 --> 01:21:32,833 PŘIJEĎ! 707 01:21:32,916 --> 01:21:33,916 Virginie? 708 01:21:41,458 --> 01:21:42,458 Virginie? 709 01:22:01,500 --> 01:22:03,625 - Ahoj. - Co tady děláš? 710 01:22:03,708 --> 01:22:06,416 Psal jsem ti zprávy. Neodpověděla jsi. 711 01:22:06,500 --> 01:22:07,583 Nedostala jsem je. 712 01:22:08,458 --> 01:22:09,375 Jsi v pořádku? 713 01:22:09,916 --> 01:22:12,125 Už se s tím mořím hodinu. Nefunguje. 714 01:22:14,041 --> 01:22:16,583 - Jsi tu sama? Laura je doma? - Nevím. 715 01:22:17,666 --> 01:22:21,166 Pomůžeš mi? Podrž to. Naposledy to zkusím. 716 01:22:25,833 --> 01:22:27,791 - Tak co? Funguje to? - Ne. 717 01:22:30,750 --> 01:22:31,708 Zaseklo se to. 718 01:22:31,791 --> 01:22:33,166 No jo. To je jedno. 719 01:22:34,791 --> 01:22:37,000 Nechám to na zítřek. Stejně to nejde. 720 01:22:46,166 --> 01:22:47,125 Hned se vrátím. 721 01:22:53,875 --> 01:22:54,708 Virginie! 722 01:22:55,750 --> 01:22:57,125 Co se tu děje? 723 01:22:57,875 --> 01:22:59,791 Počkej. Mám tě. 724 01:23:00,333 --> 01:23:01,833 - Posadím tě, jo? - Dobře. 725 01:23:02,333 --> 01:23:03,875 Hele. Sem, jo? 726 01:23:05,208 --> 01:23:06,125 Sakra. 727 01:23:07,708 --> 01:23:09,458 Počkej, mám tě. Dobrý. 728 01:23:10,708 --> 01:23:12,416 - Dýchej zhluboka. - Je to… 729 01:23:14,791 --> 01:23:17,333 - Už je to dobrý. To nic. - Vyděsila jsi mě. 730 01:23:18,791 --> 01:23:20,750 To nic, to bude dobrý. 731 01:23:21,958 --> 01:23:23,500 Pojedeme se najíst, jo? 732 01:23:24,916 --> 01:23:25,750 Lauro! 733 01:23:26,541 --> 01:23:27,916 Můžeš jít dolů, prosím? 734 01:23:41,000 --> 01:23:42,125 Virginie, pojď. 735 01:23:43,666 --> 01:23:44,625 Posaď se. 736 01:23:45,833 --> 01:23:48,375 Představuju vám svůj videoprojektor. 737 01:23:51,291 --> 01:23:53,125 Ten jsem si zařídil jako první. 738 01:23:53,833 --> 01:23:54,666 Pěknej, ne? 739 01:23:57,250 --> 01:23:58,125 Ale víte co? 740 01:23:59,875 --> 01:24:02,583 Mám nápad. Pustíme si film k jídlu. 741 01:24:06,166 --> 01:24:07,000 Hej. 742 01:24:08,166 --> 01:24:09,083 Tady jsem. 743 01:24:13,583 --> 01:24:14,416 Lauro. 744 01:24:15,458 --> 01:24:16,833 Víš, že mi můžeš věřit. 745 01:24:17,833 --> 01:24:19,083 Řekni mi, co se děje. 746 01:24:20,125 --> 01:24:21,250 Ty kobylky. 747 01:24:23,083 --> 01:24:24,083 Co je s nimi? 748 01:24:24,958 --> 01:24:26,166 Takhle to dál nejde. 749 01:24:27,333 --> 01:24:29,458 Jak to myslíš? O co jde? 750 01:24:30,541 --> 01:24:32,500 - Nechápu to. - Co si tu šuškáte? 751 01:24:33,291 --> 01:24:34,416 Ale nic, Virginie. 752 01:24:36,958 --> 01:24:38,000 Jen si povídáme. 753 01:24:44,291 --> 01:24:45,500 A o čem si povídáte? 754 01:24:46,666 --> 01:24:47,541 Lauro? 755 01:24:49,708 --> 01:24:52,125 - O čem si povídáte? - O čem si povídáme? 756 01:24:53,666 --> 01:24:54,625 Koukni na dceru! 757 01:24:55,791 --> 01:24:57,000 Není to jasný? 758 01:24:58,083 --> 01:24:59,291 Nevidíš to? 759 01:25:00,666 --> 01:25:02,791 Takže mi teď musíš něco říct. 760 01:25:02,875 --> 01:25:05,125 Řekni mi, co se děje. Tohle je směšný. 761 01:25:05,625 --> 01:25:06,875 To by stačilo. 762 01:25:07,666 --> 01:25:09,000 Zůstaň a mluv se mnou! 763 01:25:09,083 --> 01:25:10,416 Ne, mami, zůstanu tu! 764 01:25:10,500 --> 01:25:12,875 Ona nikam nejde a ty se na sebe podívej! 765 01:25:14,208 --> 01:25:16,000 Jsi úplně zničená! 766 01:25:16,083 --> 01:25:16,916 Pojď, jdeme. 767 01:25:18,375 --> 01:25:20,000 - Přestaň! - Nesahej na mě! 768 01:25:20,083 --> 01:25:20,916 Mám toho dost. 769 01:25:29,125 --> 01:25:30,000 Jackie? 770 01:29:04,208 --> 01:29:05,083 Karime? 771 01:29:11,625 --> 01:29:12,458 Co se děje? 772 01:29:19,416 --> 01:29:20,250 Karime. 773 01:29:21,750 --> 01:29:22,625 Karime! 774 01:29:34,083 --> 01:29:34,916 Lauro! 775 01:29:36,041 --> 01:29:36,875 Cos mu řekla? 776 01:29:37,958 --> 01:29:38,875 Lauro, otevři! 777 01:29:40,458 --> 01:29:41,666 Mami! Přestaň! 778 01:29:41,750 --> 01:29:44,583 Pusť mě dovnitř. Jen chci vědět, cos mu řekla. 779 01:29:44,666 --> 01:29:46,666 - Přestaň! - Cos mu řekla? 780 01:30:15,708 --> 01:30:17,875 - Mami. - Lauro. 781 01:30:24,666 --> 01:30:25,583 No tak! 782 01:30:26,750 --> 01:30:27,583 Mami! 783 01:30:34,708 --> 01:30:35,541 Virginie! 784 01:30:37,541 --> 01:30:38,500 Virginie, pojď! 785 01:30:39,333 --> 01:30:41,000 Pojď se mnou. 786 01:30:43,125 --> 01:30:44,333 - Pusť mě! - Podívej! 787 01:30:46,500 --> 01:30:47,458 Mami! 788 01:30:48,208 --> 01:30:49,375 Neměl jsi právo! 789 01:30:50,166 --> 01:30:52,041 Přestaň! Je konec! 790 01:30:52,833 --> 01:30:55,166 - Stůj! - Karime! Nech toho! 791 01:31:06,291 --> 01:31:07,708 Mami! 792 01:31:07,791 --> 01:31:08,625 Přestaň! 793 01:31:11,666 --> 01:31:12,625 Virginie! 794 01:31:12,708 --> 01:31:13,583 Pojď! 795 01:31:15,250 --> 01:31:16,416 Pojď dovnitř! 796 01:31:18,000 --> 01:31:20,291 Zavři nahoře okna! Rychle! 797 01:31:21,625 --> 01:31:22,916 Zhasni světla! 798 01:31:25,166 --> 01:31:26,000 Zhasni! 799 01:31:34,791 --> 01:31:36,333 - Lauro! - Karime! 800 01:31:36,416 --> 01:31:38,791 Lauro, zavři dveře! Lehni si na schody. 801 01:32:00,500 --> 01:32:01,416 Mami! 802 01:32:04,583 --> 01:32:05,416 Lauro! 803 01:32:07,291 --> 01:32:08,125 Lauro! 804 01:32:09,833 --> 01:32:10,666 Lauro! 805 01:32:22,666 --> 01:32:23,916 Mami! 806 01:32:26,666 --> 01:32:28,333 - Lauro! - Mami! 807 01:32:33,708 --> 01:32:34,875 Lauro! 808 01:32:57,583 --> 01:32:58,625 Lauro! 809 01:33:03,166 --> 01:33:04,000 Lauro! 810 01:33:09,375 --> 01:33:10,375 Lauro! 811 01:33:37,250 --> 01:33:38,083 Lauro! 812 01:33:40,708 --> 01:33:41,541 Lauro! 813 01:34:30,208 --> 01:34:31,500 Mami! 814 01:34:32,791 --> 01:34:34,083 Mami! 815 01:34:37,333 --> 01:34:38,375 Lauro! 816 01:34:44,041 --> 01:34:44,875 Lauro! 817 01:34:47,625 --> 01:34:48,625 Mami! 818 01:34:53,500 --> 01:34:54,583 Mami! 819 01:35:11,833 --> 01:35:13,208 Mami! 820 01:35:52,166 --> 01:35:53,916 Lauro! 821 01:36:09,875 --> 01:36:11,041 Mami! 822 01:36:19,958 --> 01:36:20,791 Mami! 823 01:36:22,833 --> 01:36:23,750 Mami! 824 01:36:55,208 --> 01:36:57,583 Mami! 825 01:37:04,291 --> 01:37:05,416 Mami! 826 01:40:49,041 --> 01:40:54,041 Překlad titulků: Markéta Demlová 49145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.