All language subtitles for Taija (1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,840 --> 00:01:49,839 Robby, dit is niet de weg naar huis. 2 00:01:51,231 --> 00:01:52,231 Robby.. 3 00:01:53,051 --> 00:01:57,839 Dit is niet de weg terug wat doe je nou? 4 00:04:24,760 --> 00:04:27,839 Fantaseren over sex met een zwarte is heel gewoon 5 00:04:28,997 --> 00:04:32,759 Nee, ik bedoel dat ik een beroemde sex-ster ben 6 00:04:35,320 --> 00:04:38,799 Je waant je zelf in die rol. 7 00:04:40,216 --> 00:04:44,839 Nee, mejer ais Jekyll en Hyde. alsof ik een ander ben. 8 00:04:45,247 --> 00:04:47,246 Alsof ik gevangen zit. 9 00:04:47,960 --> 00:04:50,279 En soms weet ik dat ik droom. 10 00:04:51,040 --> 00:04:51,879 Je weet dat je droomt? 11 00:04:53,400 --> 00:04:55,559 Ik moet m'n rol uitspelen, en word wakker 12 00:05:00,400 --> 00:05:01,239 Alles. En je weet alles nog? 13 00:05:02,960 --> 00:05:04,319 Aalles. En soms kom ik zelfs klaar 14 00:05:10,966 --> 00:05:17,279 Als je een jongen was. had je gewoon een natte droom 15 00:05:17,920 --> 00:05:21,319 Weet je misschien nog een voorbeeld? 16 00:05:22,760 --> 00:05:28,879 Onlange droomde ik dat ik op een vreemde bank lag. 17 00:05:30,029 --> 00:05:32,559 Was je daar al eens eerder geweest? 18 00:05:34,038 --> 00:05:37,359 Nee het was weer een rol, die ik speelde 19 00:05:38,100 --> 00:05:41,639 En eerlijk gezegd was u de man... 20 00:05:42,966 --> 00:05:45,799 ..en u was fantastisch. 21 00:10:34,558 --> 00:10:36,319 Ik kom...ik kom! 22 00:11:39,600 --> 00:11:41,839 Van alleen erover praten word ik al nat! 23 00:11:42,701 --> 00:11:46,719 Ik heb mezelf met meer ir de hand. 24 00:11:50,280 --> 00:11:53,799 Heerlijk! Ik bedoel...eh. 25 00:11:54,248 --> 00:11:56,639 Ik moet wel alles uit de eerste hand hebben. 26 00:11:58,005 --> 00:11:59,759 Ik ben met achterlijk 27 00:12:00,505 --> 00:12:04,319 Vertel es: wond het aanraken van u...eh. 28 00:12:05,197 --> 00:12:06,359 Mijn clit. 29 00:12:07,275 --> 00:12:09,239 Uw heerlijke clit. 30 00:12:09,935 --> 00:12:13,799 Ik weet t met. als u het nog s deed.. 31 00:12:14,365 --> 00:12:16,498 In het belang van de wetenschap 32 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Uiteraard 33 00:12:25,920 --> 00:12:27,399 Windt dit u op miss Summers? 34 00:12:28,360 --> 00:12:29,879 Noem me toch Eve. 35 00:12:30,280 --> 00:12:32,999 Natuurlijk, Eve, noem mij maar dokter 36 00:12:34,800 --> 00:12:36,839 Heeft u geen voornaam? 37 00:12:38,360 --> 00:12:39,199 Dat is m n voornaam. 38 00:12:40,680 --> 00:12:43,839 Ik heet eigenlijk Dokter Dokter. 39 00:12:44,280 --> 00:12:46,079 Je ouders noemden je dokter? 40 00:12:46,960 --> 00:12:48,999 Ze wilden zo graag een dokter in de familie... 41 00:12:50,000 --> 00:12:52,399 ...dat m'n 2e naam ook dokter is 42 00:12:53,406 --> 00:12:55,319 En je werd dus dokter 43 00:12:56,000 --> 00:12:59,333 't Lijkt wel een kantor: Dokter, Dokter en Dokter 44 00:13:08,012 --> 00:13:09,766 Wind dit je op? 45 00:13:10,615 --> 00:13:11,799 Niets. 46 00:13:15,360 --> 00:13:19,879 Dan moeten we de zaak direkter aanpakken. 47 00:13:26,763 --> 00:13:29,279 Stop Dokter, je kietelt. 48 00:13:30,880 --> 00:13:32,839 Onze tijd zit erop. 49 00:13:35,400 --> 00:13:39,399 Dit zetten we wel voort tijdens onze volgende sessie. 50 00:13:40,280 --> 00:13:43,879 BedanKt Dokter -Noem me toch Dok. 51 00:13:45,901 --> 00:13:48,959 Zal ik de volgende patiรซnt sturen? 52 00:13:50,394 --> 00:13:52,661 Ik heb nog wat... eh, schrijfwerk 53 00:15:10,361 --> 00:15:13,279 De kunst van het pijpen is: 54 00:15:14,000 --> 00:15:15,667 Nooit je tanden gebruiken 55 00:15:19,786 --> 00:15:22,199 Maak 'm goed nat. 56 00:15:23,115 --> 00:15:25,279 En glij wat op en neer Zo. 57 00:15:26,680 --> 00:15:27,239 En glij wat op en neer Zo. 58 00:15:34,154 --> 00:15:37,319 En laat hem flink ploppen! 59 00:15:43,800 --> 00:15:47,279 En steeds sneller en sneller 60 00:15:52,997 --> 00:15:54,799 En slik al het sperma in. 61 00:15:56,000 --> 00:15:57,529 dan trouwt ie je meteen 62 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 Onwijs! 63 00:16:02,046 --> 00:16:06,679 Als je het niet erg vindt, ik heb nog wat te doen 64 00:16:19,919 --> 00:16:22,839 Wat je moet doen is. .ontspannen 65 00:16:25,880 --> 00:16:29,079 En glijden...erin. eruit... 66 00:16:36,000 --> 00:16:37,733 Er gaat niets boven neuken 67 00:16:45,997 --> 00:16:47,759 Zal ik...? 68 00:17:30,115 --> 00:17:32,759 Jij bent al goed, zeg? 69 00:17:39,943 --> 00:17:42,319 Ik ken je nu al zo lang... 70 00:17:42,974 --> 00:17:47,719 maar zo praatten we nog nooit over sex. 71 00:18:04,919 --> 00:18:06,319 Het geheim is... 72 00:18:07,029 --> 00:18:11,879 dat een vent het zo traag mogelijk doet. 73 00:19:12,036 --> 00:19:14,239 Ik heb een idee 74 00:19:14,974 --> 00:19:17,279 Laten we deze nemen. 75 00:19:18,036 --> 00:19:23,879 Jij oent een grotere viespeuk dan je zou zeggen. 76 00:19:44,840 --> 00:19:45,319 Haddenยป we maar een kenel. 77 00:19:49,818 --> 00:19:53,879 Lekker met de reten tegen elkaar 78 00:21:17,988 --> 00:21:20,319 't Gaat lekker, he? 79 00:21:46,095 --> 00:21:48,239 Lekker. Kruip tegen m'n Kutje. 80 00:22:48,919 --> 00:22:53,759 Een lesbische droom. Dat is betekenisvol. 81 00:22:54,400 --> 00:22:55,839 Vond je het lekker? 82 00:22:57,080 --> 00:22:58,439 Ik ben meer in een les geinteresseerd 83 00:22:59,440 --> 00:23:02,159 Orale sex? -Noem je dat zo? 84 00:23:02,840 --> 00:23:06,039 Ik deed het nog nooit. 85 00:23:06,920 --> 00:23:08,959 En waar zou ik dat moeten lerend 86 00:23:10,040 --> 00:23:13,799 We weten nog niet of de les klopte. 87 00:23:15,400 --> 00:23:18,519 Hoe komen we daar achter? 88 00:23:20,360 --> 00:23:23,399 Ik heb geen hulpmiddelen hier 89 00:23:25,008 --> 00:23:26,679 Zal ik het bij jou voordoen? 90 00:23:27,320 --> 00:23:29,919 Das hoogst ongebruikelijk 91 00:23:31,000 --> 00:23:35,639 Het is wel de wetenschappelijke aanpak 92 00:23:37,840 --> 00:23:40,359 Ja, Eve, ga je gang. 93 00:24:50,361 --> 00:24:53,279 Onze tijd is om. tot volgende week. 94 00:25:05,447 --> 00:25:10,366 Zal ik de volgende patient binnenlaten? 95 00:25:11,080 --> 00:25:15,919 Alleen als ze een stofzuigerslang meenemen. 96 00:27:35,585 --> 00:27:37,960 Gut wat zijn we beiden geil. 97 00:27:42,000 --> 00:27:45,091 M'n bril beslaat ervan 98 00:33:28,400 --> 00:33:31,839 Zullen we meteen verder gaan? 99 00:33:32,240 --> 00:33:35,239 Dokter ik heb zoveel te bepraten. 100 00:33:36,000 --> 00:33:37,599 Zoais je wilt 101 00:33:38,960 --> 00:33:39,839 Weet je nog hoe ik had leren pijpen? 102 00:33:39,840 --> 00:33:41,839 Weet je nog hoe ik had leren pijpen? 103 00:33:42,240 --> 00:33:43,719 Wis en waarachtig! 104 00:33:44,360 --> 00:33:47,279 Dit keer was ik gastvrouw in een Talkshow. 105 00:33:47,920 --> 00:33:52,319 En ik maar praten over wat ik lekker vond. 106 00:33:52,960 --> 00:33:55,879 Jij deed ook weer mee 107 00:34:03,960 --> 00:34:07,279 Je had het erover dat je graag. 108 00:34:07,920 --> 00:34:08,839 Pijpte? 109 00:34:10,960 --> 00:34:13,239 Is er een techniek die de beste is? 110 00:34:13,880 --> 00:34:17,279 Dat hangt van de situatie af 111 00:34:18,400 --> 00:34:22,839 Soms wil ik 't langzaam. alsof de vrouw me aanbidt. 112 00:34:23,880 --> 00:34:26,239 Dan weer ruig. 113 00:34:28,520 --> 00:34:33,799 Wil je 't zien? Ik geef je demonstratie. 114 00:34:35,880 --> 00:34:37,839 Een demonstratie. 115 00:34:39,301 --> 00:34:40,190 Soms... 116 00:34:43,280 --> 00:34:45,319 ...plaag ik alleen 117 00:34:46,760 --> 00:34:48,359 Met je tong bovenop... 118 00:34:49,463 --> 00:34:51,399 om de eikel cirkelen. 119 00:34:52,017 --> 00:34:57,799 Alleen aan de rand. en nooit er helemaal in 120 00:36:23,880 --> 00:36:28,799 't Was net alsof ik het al 100 keer eerder deed. 121 00:36:29,440 --> 00:36:31,879 Maar ik genoot er wel van. 122 00:36:32,520 --> 00:36:35,399 Excuseer me even. 123 00:36:52,840 --> 00:36:55,799 Dus dat was je enige droom? 124 00:36:56,440 --> 00:36:59,759 Ik droomde ook dat ik een pop was. 125 00:37:00,400 --> 00:37:02,279 Een barbie pop. 126 00:37:17,520 --> 00:37:18,359 Ik wist dat wel. 127 00:44:26,440 --> 00:44:29,359 Ik wist dat ik een rol speelde... 128 00:44:29,760 --> 00:44:34,599 ...maar ik ging er 20 in op, dat ik verliefd op ze werd. 129 00:44:53,960 --> 00:44:56,919 Je hebt altijd maar 1 tegenspeler. 130 00:44:58,040 --> 00:45:00,959 Komen er nooit meer in voor? 131 00:45:02,080 --> 00:45:06,839 Een vriendin en ik wilden een keer een rol in een film. 132 00:45:07,480 --> 00:45:09,439 We zagen meteen dat het nep was. 133 00:45:10,080 --> 00:45:13,999 U was er ook weer. Zoals altijd. 134 00:45:14,400 --> 00:45:16,879 Ging je weg? -Nee. 135 00:45:17,520 --> 00:45:19,799 We wilden weten wat ons te wachten stond. 136 00:45:20,160 --> 00:45:21,919 We wilden weten wat ons te wachten stond. 137 00:45:35,280 --> 00:45:36,919 .de camera's en zo... 138 00:45:44,950 --> 00:45:47,399 Jullie doen het goed. dames. 139 00:45:58,888 --> 00:46:00,959 Ik hoef niet eens te Kokhalzen 140 00:46:01,974 --> 00:46:03,319 Dat is lekker 141 00:46:03,880 --> 00:46:07,919 Doe net alsof je het lekker vindt 142 00:46:25,982 --> 00:46:28,319 Geef m van katoen. 143 00:46:42,021 --> 00:46:45,879 Goed zo. Zonder te kokhalen. 144 00:46:47,122 --> 00:46:51,911 Weet je zeker dat dit je eerste keer is? 145 00:46:59,120 --> 00:47:01,999 Jullie worden grote sterren. 146 00:47:02,400 --> 00:47:03,399 Ik weet heus wel dat er geen film in zit 147 00:47:03,400 --> 00:47:06,879 Ik weet heus wel dat er geen film in zit 148 00:47:08,517 --> 00:47:10,279 Dus kom maar hier en neuk me 149 00:47:14,960 --> 00:47:17,399 Hier is wel ruimte 150 00:49:18,870 --> 00:49:21,229 Het is zo mooi. 151 00:49:26,940 --> 00:49:28,319 Heen en weer! 152 00:50:00,234 --> 00:50:01,399 In de rondte 153 00:50:35,640 --> 00:50:37,999 Cirkels draaien. 154 00:50:39,897 --> 00:50:42,894 Nu een vierkant, schat 155 00:53:11,720 --> 00:53:15,959 Dit wetende zou ik iets willen uitproberen. 156 00:53:16,560 --> 00:53:20,359 Alles mag. -Alles? 157 00:53:21,000 --> 00:53:24,879 Ik wil onder hypnose je dromen beinvloeden. 158 00:53:25,458 --> 00:53:26,778 Wat moet ik doen? 159 00:53:26,960 --> 00:53:28,879 Ontspan je. 160 00:53:30,000 --> 00:53:32,919 Kijk naar de slinger... 161 00:53:33,320 --> 00:53:35,799 .terwijl die heen en weer gaat. 162 00:53:36,440 --> 00:53:37,719 Laat je geest gaan. 163 00:53:39,023 --> 00:53:42,422 Je bent op een feestje. 164 00:53:50,000 --> 00:53:53,959 Niemand is zo goed als jij. 165 00:53:56,680 --> 00:53:58,839 Ontspan je... geniet... 166 00:54:19,800 --> 00:54:20,959 geniet... 167 00:54:52,320 --> 00:54:52,879 Ja. daar 168 00:55:53,600 --> 00:55:54,359 Je tong is zo lekker! 169 00:56:32,720 --> 00:56:34,799 Je tong is zo lekker! 170 00:57:25,240 --> 00:57:27,279 Dat is lekker he? 171 00:59:23,760 --> 00:59:24,959 Dat is toch zo lekker 172 00:59:30,160 --> 00:59:32,999 Stop 'm er weer in... 173 00:59:38,960 --> 00:59:40,399 Ja. daar weer in 174 00:59:47,640 --> 00:59:49,319 Precies, neuk haar 175 00:59:51,680 --> 00:59:53,879 Hij doet 't goed. zeg ik 176 01:01:25,000 --> 01:01:26,399 Oh God. ik ben zo geil! 177 01:01:40,046 --> 01:01:41,479 Ik tel tot drie. 178 01:01:42,398 --> 01:01:45,879 Ais je wakker wordt weet je alles nog. 179 01:01:46,520 --> 01:01:47,399 Een... 180 01:01:48,520 --> 01:01:49,439 Twee... 181 01:01:51,520 --> 01:01:54,999 Drie...Doe je ogen open. 182 01:01:57,080 --> 01:01:59,439 Dok. je kwam al klaar! 183 01:02:00,080 --> 01:02:06,479 Door de realiteit in je dromen te brengen... 184 01:02:07,400 --> 01:02:09,359 ...hoopte ik je dromen werkelijk te maken. 185 01:02:10,000 --> 01:02:11,919 Maar hij is nog stijf 186 01:02:12,560 --> 01:02:15,479 Dan kan ik m'n theorie des te beter uitproberen. 187 01:02:16,240 --> 01:02:17,999 Test me. dok! 188 01:04:40,960 --> 01:04:46,959 Het is tijd om op je leuter te gaan zitten, dok. 189 01:05:23,932 --> 01:05:24,919 Neuk 190 01:05:28,931 --> 01:05:32,006 Je hebt een lekkere lul. dok 191 01:05:32,982 --> 01:05:34,359 Verdomde lekker 192 01:05:52,520 --> 01:05:53,959 Naai mij! 193 01:06:45,640 --> 01:06:48,919 Ram je lul in me, heerlijk! 194 01:07:59,800 --> 01:08:01,439 Blijf rammen! 195 01:08:15,122 --> 01:08:16,904 Ik zal jou naaien. 196 01:08:50,560 --> 01:08:52,959 Dat is lekker. Neuk! 197 01:08:56,613 --> 01:08:58,879 Hier met die lul van je. 198 01:09:00,960 --> 01:09:03,439 Neuk me, neuk me. 199 01:09:18,113 --> 01:09:18,999 Neuk! 200 01:09:30,920 --> 01:09:32,919 Ik zal jou neuken. 201 01:09:49,520 --> 01:09:51,479 Ram je lul in mijn kutje! 202 01:10:01,974 --> 01:10:03,839 Hou niet op. ik moet komen! 203 01:10:44,560 --> 01:10:48,279 Ik krijg verdomme de kriebels! 204 01:10:55,037 --> 01:10:56,839 Ik kom klaar 205 01:11:02,840 --> 01:11:05,439 Oh jij. mooie vrouw 206 01:11:20,630 --> 01:11:22,359 Dat is fantastisch! 207 01:11:30,350 --> 01:11:32,399 Einde van de sessie? -Mooi niet! 208 01:11:33,480 --> 01:11:34,959 Zal ik de volgende patiรซnt sturen? 209 01:11:35,360 --> 01:11:39,519 Laat ze doodvallen! 14039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.