All language subtitles for Switched At Birth - 01x16 - Las Dos Fridas.2HD.English.C.orig.Addic7ed.com.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:01,501 Previously on "Switched at birth..." 2 00:00:01,546 --> 00:00:05,512 I remember thinking, "Wow, this guy is magic." 3 00:00:05,606 --> 00:00:06,872 "He can stop time." 4 00:00:09,462 --> 00:00:10,822 Here's to ripping everything out 5 00:00:11,017 --> 00:00:12,240 and starting all over again. 6 00:00:12,835 --> 00:00:14,754 - You're sleeping with him, aren't you? - Yes. 7 00:00:14,992 --> 00:00:16,428 What's going to happen when the girls find out? 8 00:00:16,428 --> 00:00:17,923 I don't understand how you can 9 00:00:17,982 --> 00:00:20,004 fall back in love with someone like that. 10 00:00:20,293 --> 00:00:21,915 There's a warrant for Angelo in Italy. 11 00:00:21,941 --> 00:00:23,096 - He's a fugitive. - What? 12 00:00:23,156 --> 00:00:24,727 You turned Angelo in! 13 00:00:24,727 --> 00:00:25,600 You what? 14 00:00:25,600 --> 00:00:26,326 I didn't turn anybody in. 15 00:00:26,394 --> 00:00:28,539 Your parents didn't turn Angelo in. I did. 16 00:00:30,703 --> 00:00:32,833 No no, Sorrento, with two "r"s, 17 00:00:32,833 --> 00:00:34,071 first name Angelo. 18 00:00:35,586 --> 00:00:38,188 Could he be at a different detention facility? 19 00:00:38,774 --> 00:00:41,209 So he might not be in custody at all? 20 00:00:42,248 --> 00:00:44,104 Okay, is there anybody there who 21 00:00:44,104 --> 00:00:45,863 can give me a straight answer. 22 00:00:45,965 --> 00:00:47,737 No no, don't put me on hold again... 23 00:00:53,848 --> 00:00:55,943 Immigration has no record of him, 24 00:00:55,943 --> 00:00:59,112 they are so disorganized. I mean he could be deported already 25 00:00:59,112 --> 00:01:00,314 and they wouldn't know. 26 00:01:02,633 --> 00:01:05,046 Do you want some soup? You haven't eaten anything. 27 00:01:05,046 --> 00:01:06,373 No no, I'm fine. 28 00:01:07,540 --> 00:01:09,084 Maybe they didn't find him. 29 00:01:10,862 --> 00:01:11,941 What do you mean? 30 00:01:12,444 --> 00:01:14,679 You told them where he lived. 31 00:01:14,713 --> 00:01:16,913 And I told him I called immigration. 32 00:01:16,913 --> 00:01:18,953 So maybe he left before they got there. 33 00:01:19,097 --> 00:01:22,657 You told him? you couldn't help it, could you? 34 00:01:22,657 --> 00:01:23,813 You just had to let him know that you 35 00:01:23,813 --> 00:01:25,226 were the one that blew the whistle. 36 00:01:25,418 --> 00:01:27,149 And I don't regret it. 37 00:01:27,149 --> 00:01:28,743 You were already sleeping with him. 38 00:01:28,743 --> 00:01:30,542 Next you would start drinking again 39 00:01:30,542 --> 00:01:34,107 and then you two would start fighting and throwing things. 40 00:01:34,107 --> 00:01:35,569 What, you have a crystal ball now? 41 00:01:35,569 --> 00:01:37,642 I'm a grown woman! I can make my own decisions. 42 00:01:37,642 --> 00:01:39,357 But your decisions affect Daphne and Bay. 43 00:01:39,357 --> 00:01:42,476 Don't involve the girls to justify meddling in my business! 44 00:01:42,476 --> 00:01:44,383 Stop it, please! 45 00:01:44,428 --> 00:01:47,758 Angelo is gone and he is still causing problems. 46 00:01:48,486 --> 00:01:50,976 Angelo is gone and you both don't even care! 47 00:01:50,976 --> 00:01:53,567 - Bay, we didn't make him leave. - If immigration 48 00:01:53,567 --> 00:01:55,195 picked him up, there's nothing we can do. 49 00:01:55,195 --> 00:01:56,670 You can call an immigration lawyer. 50 00:01:56,670 --> 00:01:58,913 And didn't you both say that you 51 00:01:58,913 --> 00:02:00,747 wanted to help him work all this out? 52 00:02:00,747 --> 00:02:02,953 If he gets ahold of us, we will do that. 53 00:02:02,953 --> 00:02:04,628 So you're just gonna stand there and do nothing? 54 00:02:04,628 --> 00:02:07,177 We can't put our lives on hold. For one thing, 55 00:02:07,177 --> 00:02:09,736 - your grandmother is coming tomorrow. - So what? 56 00:02:09,736 --> 00:02:11,454 - Bay! - Honey, you love her. 57 00:02:11,454 --> 00:02:12,977 You always have such a great time with her. 58 00:02:12,977 --> 00:02:15,008 Okay could you just both do me a favor and try 59 00:02:15,008 --> 00:02:16,850 not to look so happy that he's gone. 60 00:02:21,347 --> 00:02:24,552 You know, I'm wondering if Angelo got himself deported 61 00:02:24,552 --> 00:02:26,420 because your mom's coming to town. 62 00:02:26,648 --> 00:02:28,447 That's not funny. She's not that bad. 63 00:02:28,447 --> 00:02:30,863 Honey, that's the third time you've cleaned the fridge this week. 64 00:02:30,863 --> 00:02:32,056 Don't throw those away. 65 00:02:32,677 --> 00:02:35,285 You know how critical she is about my housekeeping. 66 00:02:35,430 --> 00:02:37,288 Try having her as a business partner. 67 00:02:37,461 --> 00:02:40,337 - Silent partner. - Babe, she is never silent. 68 00:02:40,337 --> 00:02:41,228 How long are we going to put up with 69 00:02:41,228 --> 00:02:42,885 this whole partnership charade. 70 00:02:42,885 --> 00:02:44,625 I don't need her investment in my business. 71 00:02:44,625 --> 00:02:45,624 ♪♪ 72 00:02:45,624 --> 00:02:47,911 It was to make her feel useful, part of the family. 73 00:02:47,911 --> 00:02:50,750 I wonder what her next grand business idea is gonna be. 74 00:02:50,935 --> 00:02:52,590 You like her grand ideas. 75 00:02:52,971 --> 00:02:55,787 "Buy 10 car washes, get 10 gallons of gas free." 76 00:02:55,855 --> 00:02:57,180 That was hers, right? 77 00:02:57,285 --> 00:02:58,391 One grand idea. 78 00:02:58,505 --> 00:03:00,708 I'll keep her on a short leash. 79 00:03:00,892 --> 00:03:02,444 You said that about Angelo. 80 00:03:02,621 --> 00:03:04,611 It's only for a few days 81 00:03:05,175 --> 00:03:06,957 and then she's back to Scottsdale. 82 00:03:07,139 --> 00:03:08,819 We can handle her for a few days, right? 83 00:03:09,989 --> 00:03:10,865 Hm-mmm. 84 00:03:22,508 --> 00:03:25,446 Hey! uh, so... 85 00:03:26,526 --> 00:03:30,593 Do you know if Regina has heard anything from Angelo? 86 00:03:31,342 --> 00:03:32,550 No, nothing. 87 00:03:33,281 --> 00:03:34,842 Do you think he'll come back? 88 00:03:36,137 --> 00:03:37,181 I don't know. 89 00:03:37,823 --> 00:03:40,654 Maybe he'll call and let us know where he is. 90 00:03:42,430 --> 00:03:44,157 Don't wait for that to happen. 91 00:03:44,355 --> 00:03:47,804 You'll be disappointed everytime the phone rings and it's not him. 92 00:03:50,408 --> 00:03:51,282 I know. 93 00:03:56,197 --> 00:03:59,428 - I'd better go move my car. - Bay. 94 00:04:03,282 --> 00:04:07,553 For what it's worth, I wasn't happy to see Angelo go either. 95 00:04:08,394 --> 00:04:09,207 Really? 96 00:04:12,388 --> 00:04:13,899 Hey, Bay, your thing is blocking me in. 97 00:04:13,899 --> 00:04:15,337 I gotta pick up grandma at the airport. 98 00:04:15,363 --> 00:04:18,304 Uh, okay, just hold on, I'm gonna go get my keys. 99 00:04:20,869 --> 00:04:24,095 Did mom warn you about grandma? 100 00:04:24,299 --> 00:04:26,964 - Warn me? - Sometimes she says things out loud 101 00:04:26,964 --> 00:04:29,565 - that she probably shouldn't. - Like Bay? 102 00:04:29,616 --> 00:04:30,687 Times 50. 103 00:04:31,510 --> 00:04:33,997 She may say something stupid about you being deaf. 104 00:04:34,932 --> 00:04:36,836 It's okay. I've been there. 105 00:04:36,909 --> 00:04:39,162 On the plus side, she brings good presents. 106 00:04:51,792 --> 00:04:54,637 Honey, Elaine Dunbar just told me 107 00:04:54,637 --> 00:04:58,202 that the Buckner board picked you to paint a panel on the wall of honor. 108 00:04:58,624 --> 00:05:01,241 - Did you know that? - Yeah, it's customary 109 00:05:01,241 --> 00:05:03,266 to inform the artist that's been chosen. 110 00:05:03,453 --> 00:05:05,943 Well, honey, congratulations! I am so proud of you. 111 00:05:05,943 --> 00:05:09,098 - Thanks. - Why didn't you say anything? 112 00:05:09,098 --> 00:05:12,338 I was going to at the dinner with Angelo, 113 00:05:12,338 --> 00:05:14,846 but then my parents' lawyer dug up dirt on him 114 00:05:14,846 --> 00:05:17,963 - and scared him away. - That's not fair, Bay. 115 00:05:19,676 --> 00:05:20,595 Grandma's here. 116 00:05:27,577 --> 00:05:30,025 - Whoa! - Hey, partner. 117 00:05:30,025 --> 00:05:32,843 - How's business? - ** great as always. 118 00:05:33,087 --> 00:05:34,092 - Yeah. - Grandma! 119 00:05:35,824 --> 00:05:37,938 Cookie! Aw, honey! 120 00:05:37,938 --> 00:05:39,808 Or should I say empanada? 121 00:05:39,808 --> 00:05:42,071 - You can. - Mom! 122 00:05:42,071 --> 00:05:44,766 Hi darling. ** different with your hair. 123 00:05:44,766 --> 00:05:46,483 - It's nice. - No, it's... it's... 124 00:05:49,251 --> 00:05:51,341 Mom, this is Daphne. 125 00:05:53,258 --> 00:05:54,948 It's nice to meet you. 126 00:05:58,879 --> 00:06:01,746 It's like looking at your mother at your age. 127 00:06:02,146 --> 00:06:04,785 I mean like the freckles! They're exact. 128 00:06:04,785 --> 00:06:08,039 - It's incredible. - She thinks that we look alike. 129 00:06:12,211 --> 00:06:13,420 You know, you have the same 130 00:06:13,420 --> 00:06:15,327 hearing aid my friend Lucy has. 131 00:06:15,705 --> 00:06:17,471 It's hard to change the battery, isn't it? 132 00:06:17,728 --> 00:06:19,816 - I've had lots of practice. - Oh. 133 00:06:22,295 --> 00:06:24,410 We've got so much catching up to do. 134 00:06:25,290 --> 00:06:27,741 Everybody, come sit down. Come sit down! 135 00:06:32,397 --> 00:06:35,190 Okay, let's see what we have here. 136 00:06:35,190 --> 00:06:38,525 Um, well, this goes to Toby. 137 00:06:38,525 --> 00:06:40,988 - Ah! thank you. - You're welcome. 138 00:06:42,341 --> 00:06:46,463 - And this one for Bay. - Thank you, grandma. 139 00:06:47,213 --> 00:06:49,340 And this 140 00:06:49,848 --> 00:06:51,292 goes to... 141 00:06:51,612 --> 00:06:53,132 For Daphne. 142 00:06:55,694 --> 00:06:56,539 Thank you. 143 00:06:59,711 --> 00:07:01,725 What is it? 144 00:07:08,463 --> 00:07:10,079 A poker set? 145 00:07:10,079 --> 00:07:12,212 Whoa! with gold chips. 146 00:07:13,904 --> 00:07:16,006 No way! Ohhh. 147 00:07:17,030 --> 00:07:20,199 Grandma, this is perfect! How did you know? 148 00:07:20,199 --> 00:07:21,380 Bonnie, that's very generous, 149 00:07:21,380 --> 00:07:23,065 but Toby's not allowed to gamble. 150 00:07:23,065 --> 00:07:25,187 - Aw, since when? - Uh... 151 00:07:25,706 --> 00:07:27,696 Well... That's okay. I'll just teach you how to play bridge. 152 00:07:27,696 --> 00:07:29,745 - Thank you, grandma. - Uh, grandma, 153 00:07:29,745 --> 00:07:31,886 they picked me to paint a mural... 154 00:07:31,886 --> 00:07:34,247 Don't be shy. Go ahead and open it, Daphne. 155 00:07:38,819 --> 00:07:40,934 Oh, it's so pretty. 156 00:07:42,434 --> 00:07:44,439 Now that was my grandmother's 157 00:07:45,137 --> 00:07:47,086 and because you're the newest member 158 00:07:47,086 --> 00:07:49,421 of the family, I want you to have it. 159 00:07:50,078 --> 00:07:51,215 Thank you. 160 00:07:52,566 --> 00:07:54,113 Call me grandma Bonnie. 161 00:07:54,479 --> 00:07:56,383 Grandma Bonnie. 162 00:07:57,825 --> 00:08:00,144 Grandma, they asked me to paint part of a mural for school. 163 00:08:00,144 --> 00:08:01,952 You know, that's abalone and 164 00:08:01,952 --> 00:08:03,984 then the pink part is a sandstone. 165 00:08:04,832 --> 00:08:06,091 That's wonderful, sweetie. 166 00:08:06,091 --> 00:08:07,929 - Congratulations. - Thanks. 167 00:08:07,929 --> 00:08:09,920 I was thinking of doing something with the... 168 00:08:10,429 --> 00:08:12,916 like the mexican muralists did in the '40s. 169 00:08:12,916 --> 00:08:15,175 Yeah, like a Buckner bulldog with a sombrero? 170 00:08:15,175 --> 00:08:18,007 I think cameos are making a comeback. 171 00:08:18,171 --> 00:08:21,866 - It's beautiful. - Honey, I don't think she heard you. 172 00:08:22,588 --> 00:08:25,950 I hope you wear it when we go to tea at the Ainsley house. 173 00:08:26,550 --> 00:08:28,446 Oh, we always go to tea 174 00:08:28,446 --> 00:08:30,537 every time grandma comes to visit. 175 00:08:30,537 --> 00:08:31,476 Sounds fun. 176 00:08:31,832 --> 00:08:34,855 Yeah, tea and scones... it's a real gas. 177 00:08:44,402 --> 00:08:47,494 - See you later. - Just the man I wanted to see. 178 00:08:47,494 --> 00:08:50,519 Hey! so did you get a chance to listen to those tracks? 179 00:08:50,519 --> 00:08:52,050 That's what I wanted to see you about... 180 00:08:52,050 --> 00:08:53,630 these sound like your old songs. 181 00:08:53,630 --> 00:08:55,426 No, that's new stuff. 182 00:08:55,533 --> 00:08:57,819 They could be Guitar Face B-sides. 183 00:08:57,819 --> 00:09:00,230 I thought you were experimenting with a new sound. 184 00:09:01,246 --> 00:09:03,149 Uhh, it's acoustic. 185 00:09:03,566 --> 00:09:06,939 So you plug in, add Wilke's bass 186 00:09:06,939 --> 00:09:08,436 and voilà Guitar face. 187 00:09:09,121 --> 00:09:11,105 Okay, uh... 188 00:09:11,419 --> 00:09:12,428 Any good news? 189 00:09:12,960 --> 00:09:14,320 Look, you wanted me to help you 190 00:09:14,320 --> 00:09:16,044 and I'm taking this seriously. 191 00:09:16,468 --> 00:09:18,227 You're talented and you have better songs in you. 192 00:09:18,227 --> 00:09:20,371 You just gotta break some old habits. 193 00:09:21,434 --> 00:09:22,941 Change is a good thing. 194 00:09:23,251 --> 00:09:24,850 I've got practice. I'll call you later. 195 00:09:36,792 --> 00:09:37,788 Daphne? 196 00:09:39,359 --> 00:09:42,076 - Hey! What are you doing here? - Hi, Monica. 197 00:09:42,884 --> 00:09:44,693 Don't you go to that deaf school? 198 00:09:44,890 --> 00:09:46,968 I do, but I play basketball here. 199 00:09:48,398 --> 00:09:50,345 - It's a long story. - Oh, I know, 200 00:09:50,345 --> 00:09:54,284 I saw it in the paper. From East Riverside to Mission Hills. 201 00:09:54,284 --> 00:09:55,932 It's like a real-life telenovela. 202 00:09:56,101 --> 00:09:57,762 "La paloma del barrio." 203 00:09:59,601 --> 00:10:01,630 - Do you go to school here? - No. 204 00:10:01,916 --> 00:10:04,620 They let us barrio girls use the track here. 205 00:10:05,053 --> 00:10:08,261 White guilt. But it's way better than our busted track. 206 00:10:08,875 --> 00:10:11,222 Do you still play midnight madness basketball? 207 00:10:11,401 --> 00:10:14,016 Yeah, but it's a bunch of scrubs. 208 00:10:14,016 --> 00:10:16,176 - You and me could take 'em all. - Mm-hmm. 209 00:10:19,277 --> 00:10:22,143 Hey, Daphne, do you remember 210 00:10:22,143 --> 00:10:24,584 if I had my watch with me in cooking class? 211 00:10:24,749 --> 00:10:26,400 Um, I don't know. 212 00:10:26,493 --> 00:10:28,316 Because I could have sworn I had it 213 00:10:28,316 --> 00:10:30,736 in my locker and it's not there now. 214 00:10:30,989 --> 00:10:32,691 Why did you look at me when you said that? 215 00:10:33,145 --> 00:10:34,510 I didn't look at you. 216 00:10:34,887 --> 00:10:35,716 Should I? 217 00:10:36,661 --> 00:10:38,786 This is Monica. I know her from... 218 00:10:38,887 --> 00:10:40,727 They told us we could change in here. 219 00:10:40,727 --> 00:10:42,699 - Who did? - Your coach. 220 00:10:43,360 --> 00:10:45,304 I didn't steal your watch. 221 00:10:45,673 --> 00:10:47,852 It's just funny because 222 00:10:47,852 --> 00:10:50,709 nothing has ever been missing from my locker before, 223 00:10:50,818 --> 00:10:54,795 and then today you and your girls show up and... 224 00:10:54,795 --> 00:10:55,475 And what? 225 00:10:57,264 --> 00:10:58,043 Forget it. 226 00:10:58,904 --> 00:11:01,186 - And what? finish it! - Hey, don't touch me! 227 00:11:03,650 --> 00:11:06,053 Hey, stop it. Cut it out! 228 00:11:07,557 --> 00:11:08,929 What the hell's going on? 229 00:11:13,402 --> 00:11:15,859 I never said that she stole my watch. 230 00:11:15,859 --> 00:11:18,881 I just said that nothing had gone missing before today. 231 00:11:19,927 --> 00:11:21,518 Kennish, how did you get involved? 232 00:11:22,486 --> 00:11:23,846 It's Vasquez. 233 00:11:23,956 --> 00:11:26,398 And I didn't. I was trying to stop it. 234 00:11:26,704 --> 00:11:28,347 That's not what it looked like to me. 235 00:11:28,347 --> 00:11:30,259 - That girl hit me first! - Enough. 236 00:11:30,793 --> 00:11:32,314 I should suspend both of you, 237 00:11:32,314 --> 00:11:34,166 but I think the lesson **. 238 00:11:34,268 --> 00:11:35,871 - What lesson? - That just because 239 00:11:35,871 --> 00:11:37,142 they're from East Riverside 240 00:11:37,142 --> 00:11:39,248 - it doesn't make them thieves. - I didn't... 241 00:11:39,248 --> 00:11:41,510 You have one week to complete four hours 242 00:11:41,510 --> 00:11:44,012 of community service in East Riverside. 243 00:11:44,012 --> 00:11:45,358 Mrs. Graham's class will be doing 244 00:11:45,358 --> 00:11:46,299 a project there this week and 245 00:11:46,299 --> 00:11:47,726 I told her you'd be joining them. 246 00:11:47,726 --> 00:11:48,191 Uh... 247 00:11:48,191 --> 00:11:49,544 Maybe spending some time in that 248 00:11:49,544 --> 00:11:51,484 neighborhood will teach you 249 00:11:51,686 --> 00:11:54,054 to respect the people that come from there. 250 00:12:02,304 --> 00:12:05,150 - Oh, hi. - Is Regina in? 251 00:12:05,150 --> 00:12:07,991 - Yes, come on in. - Sorry to intrude. 252 00:12:07,991 --> 00:12:10,916 But my mom wanted to meet all of you. 253 00:12:12,387 --> 00:12:15,238 So, mom, this is Regina, Daphne's mother. 254 00:12:15,779 --> 00:12:18,696 - Oh, I'm Bonnie. - Nice to meet you. 255 00:12:18,802 --> 00:12:21,435 Very nice to meet you. I've heard a lot about you. 256 00:12:21,435 --> 00:12:23,703 - Oh, oh... - Uh, mom, 257 00:12:23,730 --> 00:12:26,414 This is Adrianna Vasquez. She's Regina's mother. 258 00:12:26,414 --> 00:12:28,337 Uh, con mucho gusto. 259 00:12:28,695 --> 00:12:30,034 It's the only spanish I know. 260 00:12:30,554 --> 00:12:33,045 That's all right. I speak english. 261 00:12:33,045 --> 00:12:34,266 Of course, yes. 262 00:12:36,295 --> 00:12:38,077 I love what you've done with the place. 263 00:12:38,909 --> 00:12:40,340 What happened to all the squirrels? 264 00:12:40,340 --> 00:12:43,242 A few of them... ran off. 265 00:12:43,880 --> 00:12:47,142 But I painted a little and put up some of my stuff. 266 00:12:47,621 --> 00:12:50,222 Oh, mom, Regina painted that. 267 00:12:50,222 --> 00:12:52,150 She's very artistic. I think that's 268 00:12:52,150 --> 00:12:53,846 where Bay gets her talent from. 269 00:12:55,859 --> 00:12:58,206 What do you think Bay might have gotten from her father? 270 00:13:03,133 --> 00:13:06,092 Aha! that is grandma's way of being nosy 271 00:13:06,092 --> 00:13:08,876 - without trying to be nosy. - I just want 272 00:13:08,876 --> 00:13:09,979 to know where you came from darling. 273 00:13:09,979 --> 00:13:13,762 - You can't blame me. - Mom, look. This is Daphne 274 00:13:13,762 --> 00:13:15,919 - when she's little, look. - She's five there. 275 00:13:16,046 --> 00:13:19,050 Oh my... that face, 276 00:13:19,838 --> 00:13:22,650 do you think maybe I could get a photo for my album at home? 277 00:13:22,650 --> 00:13:25,178 Maybe from her baptism or first communion. 278 00:13:25,268 --> 00:13:27,216 I'm assuming that you're catholic. 279 00:13:27,427 --> 00:13:28,401 I am. 280 00:13:29,460 --> 00:13:31,192 Regina's "recovering." 281 00:13:32,499 --> 00:13:35,309 - I don't go to church anymore. - Oh. 282 00:13:36,266 --> 00:13:38,150 I only go to church under protest 283 00:13:38,150 --> 00:13:39,952 so I'm pretty godless too grandma. 284 00:14:02,826 --> 00:14:05,223 Hey, can you put on headphones 285 00:14:05,223 --> 00:14:06,261 if you're going to string** your guitar 286 00:14:06,261 --> 00:14:08,337 I'm trying to create important art over here. 287 00:14:08,542 --> 00:14:11,019 So important that it stays in your garage all day? 288 00:14:11,260 --> 00:14:13,383 For your information, I'm doing the panel 289 00:14:13,383 --> 00:14:14,525 for the Buckner wall of honor. 290 00:14:14,525 --> 00:14:15,822 it's my first punt out of commission. 291 00:14:15,822 --> 00:14:18,606 Oh yeah, the bulldog with the sombrero. 292 00:14:18,759 --> 00:14:20,869 It wasn't funny the first time you said it either. 293 00:14:21,164 --> 00:14:22,991 - Dad laughed. - Exactly. 294 00:14:28,006 --> 00:14:30,372 That stuff kinda sounded like Radiohead. 295 00:14:30,372 --> 00:14:33,605 I thought Guitar Face was, like, a poor man's kings of leon? 296 00:14:33,822 --> 00:14:36,161 I'm experimenting, thinking about going solo. 297 00:14:36,344 --> 00:14:38,542 Simone is actually trying to get me some gigs. 298 00:14:38,995 --> 00:14:39,957 Simone? 299 00:14:41,131 --> 00:14:44,590 I know you two aren't friends since... whenever. 300 00:14:44,590 --> 00:14:45,928 - We don't need to go there. - Good, 301 00:14:45,928 --> 00:14:47,713 'cause that' between you two. 302 00:14:48,237 --> 00:14:49,936 Was it Simone's idea to start 303 00:14:49,936 --> 00:14:51,376 experimenting with a different sound. 304 00:14:51,989 --> 00:14:54,235 It's what she does. She tries to mold people 305 00:14:54,235 --> 00:14:56,495 into what she wants them to be. 306 00:14:58,053 --> 00:14:59,092 But whatever. 307 00:15:00,817 --> 00:15:02,941 Here. Headphones, please. 308 00:15:11,530 --> 00:15:16,039 So in Scottsdale all the car washes use recycled water 309 00:15:16,039 --> 00:15:17,938 because, well, it's the desert. 310 00:15:18,022 --> 00:15:20,501 But in Kansas City you have plenty of water 311 00:15:20,501 --> 00:15:24,912 so we don't recycle. But what if we did? 312 00:15:25,169 --> 00:15:28,206 - I don't know. - We'd be a green business. 313 00:15:28,206 --> 00:15:30,145 - Oh. - We'd keep the customers we have 314 00:15:30,266 --> 00:15:31,863 and then we'd pull in new customers 315 00:15:31,863 --> 00:15:33,788 who had an axe to grind with the environment 316 00:15:33,788 --> 00:15:35,538 or ** saving water. 317 00:15:35,538 --> 00:15:36,560 - Yeah? - Yeah. 318 00:15:37,205 --> 00:15:40,856 So do you remember that friend I made on the alaskan cruise? 319 00:15:40,856 --> 00:15:42,168 Oh yeah, I heard about him. 320 00:15:42,168 --> 00:15:45,018 He was from Scottsdale and 321 00:15:45,018 --> 00:15:47,746 before he retired, he was an advertising guru. 322 00:15:47,878 --> 00:15:50,846 So I had him do some mock-ups for a billboard campaign. 323 00:15:51,479 --> 00:15:52,860 - Oh. - Yeah. 324 00:15:55,386 --> 00:15:56,780 - Yeah. - Nice, huh? 325 00:16:08,118 --> 00:16:10,218 I think this is overdoing it. 326 00:16:10,437 --> 00:16:12,915 The trash pick-up was probably enough. 327 00:16:14,157 --> 00:16:15,413 Two more hours. 328 00:16:15,992 --> 00:16:17,599 Hey, how did you know about that 329 00:16:17,599 --> 00:16:19,233 shortcut ** street. 330 00:16:19,408 --> 00:16:22,743 I used to live a few blocks over. I know all the shortcuts. 331 00:16:22,743 --> 00:16:25,877 - You lived in East Riverside? - That's how I know Monica. 332 00:16:26,279 --> 00:16:28,386 I thought you knew. It was in the newspaper... 333 00:16:28,386 --> 00:16:30,142 - Me, Bay, the switch. - Yeah, but 334 00:16:30,142 --> 00:16:32,193 I thought it said you were from **side. 335 00:16:33,846 --> 00:16:34,793 See you later. 336 00:16:37,476 --> 00:16:38,732 Seriously? 337 00:16:40,033 --> 00:16:41,562 Just stay quiet. 338 00:16:43,929 --> 00:16:44,861 Hey, Monica. 339 00:16:45,004 --> 00:16:46,081 What are you doing here? 340 00:16:47,073 --> 00:16:48,914 We got in trouble for the fight. 341 00:16:48,914 --> 00:16:51,217 They punished you by making you "give back to the 'hood?" 342 00:16:51,795 --> 00:16:52,849 That's whack. 343 00:16:54,557 --> 00:16:56,191 You wanna go another round, flaca? 344 00:16:56,191 --> 00:16:59,598 I just want my watch back if you haven't pawned it already. 345 00:16:59,732 --> 00:17:02,924 Simone, stop. Monica, if you just let us finish 346 00:17:02,924 --> 00:17:03,767 we'll get out of here and you'll 347 00:17:03,767 --> 00:17:05,134 never have to see Simone again. 348 00:17:05,134 --> 00:17:08,282 Simone? even her name's fancy. 349 00:17:09,639 --> 00:17:10,950 And don't get like that just because you 350 00:17:10,950 --> 00:17:12,713 live in Mission Hills now, right? 351 00:17:12,762 --> 00:17:16,126 I'm the same Daphne I was before. my name is still Vasquez. 352 00:17:16,139 --> 00:17:17,959 Till you change it to something white. 353 00:17:18,394 --> 00:17:21,113 You never looked like any Vasquez I ever knew anyway. 354 00:17:24,894 --> 00:17:26,472 All class. 355 00:17:27,219 --> 00:17:29,069 Aren't you glad you live in Mission Hills now? 356 00:17:34,071 --> 00:17:35,854 Now that I know she's a vegetarian 357 00:17:36,072 --> 00:17:38,442 I'm gonna have to find some meatless stew recipes. 358 00:17:38,747 --> 00:17:41,507 I'm really glad you're getting alone with Daphne. 359 00:17:42,077 --> 00:17:43,719 Why wouldn't I? 360 00:17:43,824 --> 00:17:46,199 Because she's deaf? Katy... 361 00:17:46,922 --> 00:17:48,448 I know, it's silly. 362 00:17:50,382 --> 00:17:54,887 I think it's really nice that you gave her the cameo, 363 00:17:55,191 --> 00:17:58,179 but I always thought you were saving that for Bay. 364 00:18:00,822 --> 00:18:04,470 Oh, well, to be honest, I... I was. 365 00:18:08,493 --> 00:18:10,270 You know how much I love cookie. 366 00:18:10,908 --> 00:18:13,126 But I was thinking that 367 00:18:13,796 --> 00:18:15,415 I should keep it in the family. 368 00:18:17,013 --> 00:18:20,133 Well, nobody loves Bay more than I do, 369 00:18:20,737 --> 00:18:23,135 but, you know, blood is blood. 370 00:18:23,638 --> 00:18:26,395 And Daphne is your daughter. 371 00:18:26,395 --> 00:18:28,011 I mean, look at those freckles. 372 00:18:28,953 --> 00:18:32,037 Bay is my daughter too, mom. 373 00:18:33,508 --> 00:18:35,245 I know, but... 374 00:18:35,507 --> 00:18:37,475 But what? what? 375 00:18:37,557 --> 00:18:41,304 I'm just saying... well, in terms of school, 376 00:18:41,449 --> 00:18:43,407 how many tutors did you have to use 377 00:18:43,407 --> 00:18:45,034 just to get her **high. 378 00:18:45,034 --> 00:18:46,930 And even then she barely made it. 379 00:18:47,062 --> 00:18:49,276 So this is about a report card? 380 00:18:49,846 --> 00:18:51,643 A lot of people are bad at math, 381 00:18:51,643 --> 00:18:53,886 and Bay is a brilliant artist. 382 00:18:53,978 --> 00:18:55,185 You should see how fast 383 00:18:55,185 --> 00:18:56,846 she picked up sign language too, mom. 384 00:18:56,846 --> 00:18:58,723 Meanwhile Daphne... 385 00:18:58,765 --> 00:19:01,384 with a single parent and a handicap 386 00:19:01,384 --> 00:19:05,152 and growing up in a ghetto? I mean she made straight "A"s. 387 00:19:05,228 --> 00:19:07,996 - That's your daughter. - It's not a handicap, mom. 388 00:19:07,996 --> 00:19:10,136 - It... it... - Look, do you remember 389 00:19:10,136 --> 00:19:11,595 the Lewises across the street 390 00:19:11,595 --> 00:19:13,434 and they adopted this korean baby who 391 00:19:13,434 --> 00:19:16,405 grew up to be a national mer**. 392 00:19:16,831 --> 00:19:18,113 The Lewises don't even know what 393 00:19:18,113 --> 00:19:20,246 a national mer** is. 394 00:19:20,348 --> 00:19:22,696 Biology tells us what we are. 395 00:19:22,839 --> 00:19:24,564 It's not that simple. 396 00:19:27,655 --> 00:19:30,471 I love Bay, I always will, 397 00:19:30,923 --> 00:19:33,539 but I can't help it. 398 00:19:33,539 --> 00:19:35,613 I can't pretend 399 00:19:35,613 --> 00:19:38,137 that I don't see her differently now. 400 00:19:48,664 --> 00:19:50,310 Almost done. 401 00:19:51,916 --> 00:19:55,452 Oh wow, that looks great as a necklace! 402 00:19:55,552 --> 00:19:57,459 Your grandma is going to be very happy. 403 00:19:57,922 --> 00:19:59,826 Will everyone be this dressed up? 404 00:19:59,826 --> 00:20:01,481 Oh well, not really. 405 00:20:01,635 --> 00:20:03,499 We'll be the only ones wearing hats. 406 00:20:03,797 --> 00:20:06,088 We started doing it when Bay was six 407 00:20:06,144 --> 00:20:07,757 and it just stuck. 408 00:20:10,247 --> 00:20:11,236 Here you go. 409 00:20:12,795 --> 00:20:14,224 Look at that. 410 00:20:14,342 --> 00:20:16,395 You were born to wear that hat! 411 00:20:16,772 --> 00:20:17,510 C'mere. 412 00:20:23,850 --> 00:20:27,045 - Kathryn, I... - Don't worry. If you have any doubts, 413 00:20:27,045 --> 00:20:28,908 just watch us and do what do. 414 00:20:29,185 --> 00:20:31,424 Except for Bay. Don't watch... 415 00:20:33,840 --> 00:20:34,765 Where is Bay? 416 00:21:09,996 --> 00:21:13,079 Bay! Bay! 417 00:21:14,125 --> 00:21:15,994 Jeez, mom, you scared me. 418 00:21:15,995 --> 00:21:18,139 I've been calling you for an hour. 419 00:21:18,140 --> 00:21:20,955 Daphne and your grandma are waiting for us at the Ainsley house. 420 00:21:20,956 --> 00:21:23,357 Just go without me, okay? Grandma won't care. 421 00:21:23,358 --> 00:21:25,174 Oh no, you don't. I have your clothes in the car. 422 00:21:25,175 --> 00:21:28,596 - You can change while I drive. - My car's here. I can drive. 423 00:21:28,597 --> 00:21:30,770 We're late already. We're gonna miss our reservation. 424 00:21:30,771 --> 00:21:33,834 Calm down. Mom, every time grandma comes here you get crazy. 425 00:21:33,835 --> 00:21:36,362 That's because, believe it or not, some of us still care 426 00:21:36,363 --> 00:21:38,429 about what our mothers think. 427 00:21:39,225 --> 00:21:42,023 Now wash that paint off and let's go. 428 00:21:50,711 --> 00:21:51,814 Yes, I know. 429 00:21:52,452 --> 00:21:53,699 I'm sorry too. 430 00:21:54,790 --> 00:21:55,829 Thank you. 431 00:21:56,737 --> 00:21:58,169 Was that immigration? 432 00:22:00,992 --> 00:22:04,069 Actually, it was the equipment vendor for the salon. 433 00:22:04,204 --> 00:22:05,246 He's agreed to buy back most 434 00:22:05,247 --> 00:22:07,652 of the stuff he sold me for a small penalty. 435 00:22:08,103 --> 00:22:12,157 So now I have no Angelo and no salon. 436 00:22:14,056 --> 00:22:17,104 - I didn't mean for that to happen. - You interfered. 437 00:22:17,162 --> 00:22:19,823 When Daphne was five years old and you were struggling 438 00:22:19,824 --> 00:22:22,736 and I came to live with you, you didn't call it interference. 439 00:22:22,737 --> 00:22:24,844 You called it help. 440 00:22:24,982 --> 00:22:27,307 Well, I'm not struggling anymore. 441 00:22:39,426 --> 00:22:42,114 I don't know, it seems like it would have been strange 442 00:22:42,115 --> 00:22:45,239 for you to go from that place to Mission Hills. 443 00:22:45,240 --> 00:22:48,190 You must have experienced some kind of culture shock. 444 00:22:48,995 --> 00:22:51,599 - Our house wasn't that bad. - Oh, I'm not talking about the house. 445 00:22:51,600 --> 00:22:53,730 I'm talking about the environment as a whole. 446 00:22:53,925 --> 00:22:57,214 - She wasn't living in Baghdad, grandma. - I'm just saying 447 00:22:57,215 --> 00:22:58,565 that the only time you hear 448 00:22:58,566 --> 00:23:00,719 about East Riverside in the news is for crime. 449 00:23:00,720 --> 00:23:03,239 Mom, could you just give it a rest, please? 450 00:23:04,908 --> 00:23:07,596 East Riverside has many different parts. 451 00:23:07,984 --> 00:23:10,753 She just can't believe you survived living there... 452 00:23:10,882 --> 00:23:13,835 - Away from your real people. - Bay. 453 00:23:13,836 --> 00:23:15,868 I mean, you must have constantly have been a target 454 00:23:15,869 --> 00:23:18,758 for all those ethnic people who actually belong there. 455 00:23:18,759 --> 00:23:21,378 - Don't put words in my mouth. - They were already there. 456 00:23:21,379 --> 00:23:23,520 - I was just pulling them out. - Bay. 457 00:23:23,884 --> 00:23:24,918 Bay! 458 00:23:32,804 --> 00:23:36,057 - Bay, Bay. Where are you going? - Anywhere. 459 00:23:37,305 --> 00:23:38,463 You know she tends to 460 00:23:38,464 --> 00:23:41,309 talk before she thinks. That's just grandma. 461 00:23:41,588 --> 00:23:44,902 - I heard what she said last night. - Oh no. Honey, 462 00:23:44,903 --> 00:23:46,789 that's not true... any of it. 463 00:23:46,790 --> 00:23:49,420 But the thing is that she's right. 464 00:23:49,918 --> 00:23:51,680 No. No, she's not. 465 00:23:51,681 --> 00:23:54,472 I'm not like her. I'm not like you. 466 00:23:54,670 --> 00:23:57,975 I'm a whole other race. My name is supposed to be Vasquez. 467 00:23:57,976 --> 00:24:00,190 Grandma is not the last person who's going to think that 468 00:24:00,191 --> 00:24:03,229 that automatically means that I'm bad at school 469 00:24:03,230 --> 00:24:05,546 or illegal or whatever. 470 00:24:05,547 --> 00:24:09,186 Mom, I have never had to think about what that feels like 471 00:24:09,278 --> 00:24:11,159 until now and... 472 00:24:12,550 --> 00:24:13,674 have you? 473 00:24:15,724 --> 00:24:17,797 No. No, wait! 474 00:24:18,022 --> 00:24:20,791 Baby, I'll just get my purse. We'll get out of here. 475 00:24:20,792 --> 00:24:23,409 No, mom, just stay. 476 00:24:23,410 --> 00:24:24,897 I'll take a cab. 477 00:24:25,360 --> 00:24:27,913 I just want to be alone right now, please. 478 00:24:31,498 --> 00:24:32,874 Oh. 479 00:25:32,946 --> 00:25:34,181 Yes! 480 00:25:34,182 --> 00:25:36,887 - See? Now that is what I'm talking about. - You like? 481 00:25:36,888 --> 00:25:39,384 Yes! That's what I've been waiting for. 482 00:25:40,053 --> 00:25:41,122 Thank you. 483 00:25:41,279 --> 00:25:45,063 So I have some pretty exciting news. 484 00:25:45,158 --> 00:25:47,566 I got you an audition for a spot in the lineup 485 00:25:47,567 --> 00:25:49,623 for this year's "Treads & threads." 486 00:25:49,624 --> 00:25:51,344 That charity thing at the speedway? 487 00:25:51,345 --> 00:25:53,045 That's awesome! How did you swing that? 488 00:25:53,046 --> 00:25:54,839 I got skills. 489 00:25:54,840 --> 00:25:57,596 Plus my mom is one of the organizers. 490 00:25:57,597 --> 00:26:00,224 But the talent coordinator wants to meet with you, 491 00:26:00,225 --> 00:26:01,733 and I was thinking we could 492 00:26:01,734 --> 00:26:04,173 work on your look... kind of edge it up a bit. 493 00:26:04,174 --> 00:26:07,355 You wanna project something more serious than "Mission Hills kid" 494 00:26:07,356 --> 00:26:10,828 "who jams with his buddies from time to time." 495 00:26:10,829 --> 00:26:12,425 Look, we'll go shopping... 496 00:26:12,426 --> 00:26:16,220 - I don't want to go shopping. - I know guys hate shopping. 497 00:26:16,221 --> 00:26:18,764 No, I don't want a new look. 498 00:26:18,824 --> 00:26:20,567 Well, the event is "Treads & threads." 499 00:26:20,568 --> 00:26:22,685 Clothes are kind of a big part of it. 500 00:26:22,686 --> 00:26:25,191 Is that it or is this just an excuse 501 00:26:25,192 --> 00:26:28,032 for you to mold me into something that you want me to be? 502 00:26:28,033 --> 00:26:30,272 Mold you? What are you talking ab... 503 00:26:31,929 --> 00:26:34,681 You know, that sounds very similar to something 504 00:26:34,682 --> 00:26:37,740 that Bay said to me right before we stopped being friends. 505 00:26:38,720 --> 00:26:41,295 Well yeah, she warned me that you were like this. 506 00:26:41,296 --> 00:26:43,709 - Like what? - Controlling? 507 00:26:44,049 --> 00:26:48,026 I told her she was wrong, but honestly I'm not so sure. 508 00:26:48,027 --> 00:26:51,007 Well, maybe you should ask Bay to help launch your solo act 509 00:26:51,008 --> 00:26:53,521 and be your girlfriend 'cause I quit. 510 00:27:26,162 --> 00:27:28,850 - Daphne? - I'm here to play. 511 00:27:29,743 --> 00:27:31,483 Is this another "Give back to the 'hood" project? 512 00:27:31,484 --> 00:27:35,022 - You get in trouble again? - No. 513 00:27:35,276 --> 00:27:38,021 - So you're just slumming? - I'm not slumming. 514 00:27:38,022 --> 00:27:41,516 - I grew up here too. - But you live in Mission Hills now. 515 00:27:41,517 --> 00:27:45,768 - So? - So this ain't the "Wizard of Oz." 516 00:27:47,013 --> 00:27:48,558 You can't go home again. 517 00:28:09,862 --> 00:28:12,744 - Oh! - Oh hi. 518 00:28:12,745 --> 00:28:15,171 I told myself I was going to read one chapter, 519 00:28:15,172 --> 00:28:17,591 and that was four chapters ago. 520 00:28:19,593 --> 00:28:21,973 I need to talk with you, mom. 521 00:28:25,295 --> 00:28:28,344 I just... I don't understand this. 522 00:28:28,345 --> 00:28:30,582 I don't understand any of this. 523 00:28:30,900 --> 00:28:34,612 I... I'm so sorry about what happened. 524 00:28:34,807 --> 00:28:38,097 But you had such a special relationship with her. 525 00:28:38,098 --> 00:28:40,751 How could a little blood test change all that? 526 00:28:40,808 --> 00:28:41,956 Okay look, 527 00:28:42,600 --> 00:28:45,403 you can judge me all you want for saying this out loud, 528 00:28:45,404 --> 00:28:49,317 but I know that the minute that blood test came back 529 00:28:49,324 --> 00:28:51,269 you looked at her differently too. 530 00:28:52,477 --> 00:28:53,955 I didn't. That's crazy. 531 00:28:53,956 --> 00:28:57,205 I mean why would I? 532 00:28:57,486 --> 00:29:00,881 Because she's not your D.N.A. 533 00:29:01,191 --> 00:29:04,322 Daphne is. You carried her. 534 00:29:04,355 --> 00:29:07,934 Regina carried Bay. She has the connection with Bay 535 00:29:07,935 --> 00:29:10,091 that you are never gonna have. 536 00:29:13,378 --> 00:29:14,810 You carried me. 537 00:29:15,717 --> 00:29:17,779 We share the same D.N.A. 538 00:29:18,802 --> 00:29:20,205 And right now 539 00:29:20,294 --> 00:29:23,345 I couldn't feel any less connected to you. 540 00:29:34,520 --> 00:29:36,611 That is ridiculous. 541 00:29:36,639 --> 00:29:39,099 The thing is it's the opposite of the truth. 542 00:29:39,100 --> 00:29:40,765 What does that even mean? 543 00:29:40,888 --> 00:29:43,906 I feel so much closer to Bay than Daphne, 544 00:29:43,907 --> 00:29:46,454 - and I carried Daphne. - Of course you do. 545 00:29:46,455 --> 00:29:48,658 Bay's been with us for 16 years. 546 00:29:48,659 --> 00:29:51,038 Daphne sometimes feels like a stranger to me 547 00:29:51,039 --> 00:29:54,217 even though she's my flesh and blood. It's just... it's... 548 00:29:54,250 --> 00:29:57,370 - it's all mixed up. - You know what's mixed up? What's mixed up 549 00:29:57,371 --> 00:29:58,408 is that your mother has 550 00:29:58,409 --> 00:30:00,440 this huge problem with the fact that Bay is Puerto Rican. 551 00:30:00,441 --> 00:30:03,349 Okay? You and I do not have that problem. 552 00:30:03,350 --> 00:30:04,903 End of story. 553 00:30:08,388 --> 00:30:10,734 You remember when Felipe 554 00:30:10,735 --> 00:30:14,140 and his crew were painting the dining room? 555 00:30:14,141 --> 00:30:16,430 - Yeah? - I locked up the silver. 556 00:30:16,431 --> 00:30:19,369 But when that electrician... who was white... 557 00:30:20,256 --> 00:30:23,425 was there to fix the dimmer switch on the chandelier, 558 00:30:23,726 --> 00:30:25,721 I didn't even think about the silver. 559 00:30:26,958 --> 00:30:28,724 So what does that say about me? 560 00:30:29,742 --> 00:30:30,935 I don't know. 561 00:30:31,214 --> 00:30:32,763 But I tell you one thing: 562 00:30:32,975 --> 00:30:35,370 your mother would never have welcomed 563 00:30:35,371 --> 00:30:37,589 Regina and Adrianna into her home, 564 00:30:37,913 --> 00:30:40,779 and made them both feel like they're part of her family. 565 00:30:41,232 --> 00:30:44,699 That's something you did. You're not your mother. 566 00:30:45,224 --> 00:30:47,539 Never will be. And you know what else? 567 00:30:47,540 --> 00:30:49,846 I'm buying your mom out of the car wash. 568 00:30:49,847 --> 00:30:52,273 - Uh, you can't do that. - Yes, I can. 569 00:30:52,274 --> 00:30:54,581 What makes you think that she's going to let you? 570 00:30:54,582 --> 00:30:57,599 I'm going to give her double the value for her shares. 571 00:30:57,600 --> 00:31:00,712 And it'll be worth it to give her one less reason to visit us. 572 00:31:00,804 --> 00:31:03,784 Hey, she is my mother. 573 00:31:04,172 --> 00:31:07,193 Yeah, and Bay is our daughter. 574 00:31:07,194 --> 00:31:09,598 And if your mother does not have the decency 575 00:31:09,599 --> 00:31:11,339 to give our daughter some consideration 576 00:31:11,340 --> 00:31:14,608 then I don't feel like I have to give her any either. 577 00:31:14,850 --> 00:31:17,256 And I'm giving her the check tomorrow morning 578 00:31:17,257 --> 00:31:18,955 Right before she leaves. 579 00:31:23,980 --> 00:31:25,518 - You know what? - Hmm? 580 00:31:27,061 --> 00:31:28,724 Let me give it to her. 581 00:31:35,375 --> 00:31:37,945 - Oh. - Can I come in? 582 00:31:38,574 --> 00:31:39,942 Yeah. 583 00:31:46,689 --> 00:31:49,200 - There you go. - Thanks. 584 00:31:49,861 --> 00:31:51,616 - Is that cinnamon? - Mm-hmm. 585 00:31:51,617 --> 00:31:55,797 It's how they serve it at my favorite bakery in East Riverside... 586 00:31:55,852 --> 00:31:57,289 Mexican style. 587 00:31:57,834 --> 00:32:00,062 I probably should have already known that, huh? 588 00:32:02,139 --> 00:32:05,145 I didn't until I discovered it. 589 00:32:06,337 --> 00:32:08,119 Being latina is not some sort of program 590 00:32:08,120 --> 00:32:10,425 you can download into your brain like in "The matrix." 591 00:32:10,426 --> 00:32:12,721 First Emmett with "Aliens" and now you with "The matrix." 592 00:32:12,722 --> 00:32:15,650 I have got to watch more sci-fi. 593 00:32:16,489 --> 00:32:18,298 It's a culture. 594 00:32:18,677 --> 00:32:21,321 I mean, you live it 595 00:32:21,603 --> 00:32:22,982 and learn about it. 596 00:32:24,638 --> 00:32:28,727 I've known about being part Puerto Rican for a little while now, 597 00:32:29,996 --> 00:32:31,609 and I guess I never thought about what it meant 598 00:32:31,610 --> 00:32:34,634 until I heard grandma say what she said. 599 00:32:34,635 --> 00:32:36,880 Most of the time when people say things like this 600 00:32:36,881 --> 00:32:41,787 it's more ignorance than out of meanness. 601 00:32:42,317 --> 00:32:45,654 You are taking this way better than I thought. 602 00:32:46,823 --> 00:32:48,983 When Daphne got her first hearing aids 603 00:32:48,984 --> 00:32:50,698 and we were learning to sign, 604 00:32:51,266 --> 00:32:53,869 people would just stare. 605 00:32:54,151 --> 00:32:55,586 It made me so angry. 606 00:32:55,587 --> 00:32:58,115 I would say "What are you looking at? She's deaf!" 607 00:32:59,182 --> 00:33:02,132 But it didn't make me feel any better 608 00:33:02,133 --> 00:33:05,473 and they still stared. 609 00:33:06,416 --> 00:33:08,998 - So I should just ignore grandma? - No. 610 00:33:10,152 --> 00:33:11,371 I don't know her well enough 611 00:33:11,372 --> 00:33:13,971 to tell you what you could say to change her mind. 612 00:33:14,265 --> 00:33:16,178 What would you say? 613 00:33:16,504 --> 00:33:19,188 A few choice words that aren't appropriate for children. 614 00:33:21,710 --> 00:33:23,166 Everybody is different. 615 00:33:23,167 --> 00:33:24,804 And unfortunately, 616 00:33:24,805 --> 00:33:28,373 you are going to have to deal with this again in your future. 617 00:33:28,833 --> 00:33:30,900 You'll learn what works best for you 618 00:33:31,291 --> 00:33:33,649 and you will deal with it. 619 00:33:38,456 --> 00:33:40,297 Can I ask you another favor? 620 00:33:52,079 --> 00:33:53,644 Let me see your sketch again. 621 00:33:59,936 --> 00:34:02,158 Do you think we can fix it by tomorrow? 622 00:34:03,511 --> 00:34:04,605 Sure. 623 00:34:05,583 --> 00:34:07,801 It's gonna take us awhile though. 624 00:34:08,681 --> 00:34:09,943 Better get to work. 625 00:34:15,647 --> 00:34:17,561 - What? - It's just that 626 00:34:17,562 --> 00:34:20,342 no one in my family's ever painted with me before. 627 00:34:22,771 --> 00:34:25,991 Well, we'll see how much help I am. 628 00:34:26,353 --> 00:34:28,178 I'm a little rusty, you know. 629 00:34:30,952 --> 00:34:32,077 Come on. 630 00:34:50,067 --> 00:34:51,612 Good morning, darling. 631 00:34:52,306 --> 00:34:53,487 Good morning. 632 00:35:06,818 --> 00:35:07,907 Hey. 633 00:35:09,148 --> 00:35:12,498 So what's so secret you had to drag me out here? 634 00:35:12,777 --> 00:35:14,722 My phone's not tapped, you know. 635 00:35:14,886 --> 00:35:17,992 It's not secret, but I did want to talk to you in person. 636 00:35:24,713 --> 00:35:26,373 I'm sorry about the other day. 637 00:35:26,466 --> 00:35:28,711 How could you you let Bay poison the well between us? 638 00:35:28,712 --> 00:35:31,073 Look, let's just leave her out of this. 639 00:35:32,734 --> 00:35:36,356 I'm glad that you ** me to go on my own with my music. 640 00:35:37,237 --> 00:35:39,223 There's a "But" coming. 641 00:35:39,708 --> 00:35:43,313 But I've been dressing myself since I was three. 642 00:35:44,728 --> 00:35:47,289 Okay, I got a little carried away. 643 00:35:47,290 --> 00:35:51,163 From now on, my music is my business. 644 00:35:51,575 --> 00:35:53,243 I know that's it's your business. I never... 645 00:35:53,244 --> 00:35:55,816 No, all of it. My songs, 646 00:35:55,817 --> 00:35:58,228 my look, my gigs... 647 00:35:59,309 --> 00:36:00,900 I'll take care of it. 648 00:36:01,737 --> 00:36:04,945 Gee, am I still allowed to hear you play? 649 00:36:07,367 --> 00:36:09,298 I always play better when you're there. 650 00:36:11,808 --> 00:36:13,279 Are you still my girlfriend? 651 00:36:15,572 --> 00:36:16,788 That depends. 652 00:36:16,789 --> 00:36:18,590 I can't dress you. 653 00:36:19,284 --> 00:36:22,302 But can I undress you? 654 00:36:41,631 --> 00:36:42,677 What's this? 655 00:36:42,678 --> 00:36:45,827 I'm moving in with Gloria in East Riverside. 656 00:36:48,534 --> 00:36:51,262 - You're moving out? - I think we both need a break. 657 00:36:52,663 --> 00:36:54,433 You need some space. 658 00:36:58,395 --> 00:37:00,802 Fine. Did you tell Daphne? 659 00:37:01,490 --> 00:37:03,089 Not yet, but I will. 660 00:37:03,898 --> 00:37:05,665 I'll be out by tonight. 661 00:37:18,540 --> 00:37:19,630 Hi. 662 00:37:20,154 --> 00:37:22,358 Mmm, I love that quote. 663 00:37:29,295 --> 00:37:30,476 Here. 664 00:37:32,804 --> 00:37:35,472 - You took it back from Daphne? - No no. 665 00:37:35,473 --> 00:37:37,124 She gave it back to me. 666 00:37:37,785 --> 00:37:39,572 She said she didn't feel right keeping it 667 00:37:39,573 --> 00:37:42,121 when it really belonged to you. 668 00:37:42,439 --> 00:37:43,533 She's right. 669 00:37:44,679 --> 00:37:47,831 Why? I don't have freckles and I don't make good grades. 670 00:37:47,879 --> 00:37:49,927 Please, your mom already yelled at me. 671 00:37:52,248 --> 00:37:53,881 So will you take it? 672 00:37:57,535 --> 00:37:59,969 Grandma, do you really see me differently now? 673 00:38:00,754 --> 00:38:02,979 Don't you see yourself differently? 674 00:38:03,954 --> 00:38:06,595 This whole experience has been hardest on you. 675 00:38:08,658 --> 00:38:11,085 Although it hasn't been that easy for the rest of us. 676 00:38:13,581 --> 00:38:15,602 I love you so much, cookie. 677 00:38:16,206 --> 00:38:19,489 I'm so sorry I hurt your feelings. 678 00:38:37,843 --> 00:38:39,310 I hope you keep it. 679 00:39:00,360 --> 00:39:01,524 Regina? 680 00:39:04,127 --> 00:39:05,512 Is everything all right? 681 00:39:05,779 --> 00:39:08,579 I just saw Adrianna with suitcases. 682 00:39:11,595 --> 00:39:14,627 I was so angry at her for what she did to Angelo. 683 00:39:15,357 --> 00:39:17,149 I thought I wanted her gone. 684 00:39:18,913 --> 00:39:20,751 She makes me crazy but... 685 00:39:25,232 --> 00:39:26,714 But she's your mom. 686 00:39:33,430 --> 00:39:34,688 I'll put these in the trunk, grandma. 687 00:39:34,689 --> 00:39:36,667 Thanks, honey. Now make sure that 688 00:39:36,668 --> 00:39:39,805 that fertilizer you get is for acid-loving plants. 689 00:39:40,133 --> 00:39:42,360 Those shrubs along the fence are just screaming for it. 690 00:39:42,361 --> 00:39:44,919 I heard you the first time. Look, mom, 691 00:39:44,920 --> 00:39:47,779 I didn't mean to spring this on you on your way out the door, 692 00:39:47,780 --> 00:39:51,048 but John and I were talking about the car washes and... 693 00:39:51,049 --> 00:39:53,354 Oh. I already talked to John about the car wash. 694 00:39:53,355 --> 00:39:54,959 - You did? - Yeah, I gave him 695 00:39:54,960 --> 00:39:57,267 the mock-ups for the green advertising campaign. 696 00:39:57,268 --> 00:39:59,025 Would you make sure he looks it over? 697 00:39:59,026 --> 00:40:01,311 - M-mo... - There they are! 698 00:40:01,600 --> 00:40:03,200 Bye, grandma Bonnie. Have a safe flight. 699 00:40:03,201 --> 00:40:05,030 Thanks, honey. I will. 700 00:40:05,031 --> 00:40:07,270 I can't wait to see you girls in Scottsdale. 701 00:40:07,403 --> 00:40:09,741 I can't wait to show you around East Riverside next time. 702 00:40:09,742 --> 00:40:11,011 Oooh. 703 00:40:12,898 --> 00:40:14,149 Bye, cookie. 704 00:40:18,294 --> 00:40:19,513 Bye, grandma. 705 00:40:23,733 --> 00:40:24,820 Goodbye. 706 00:40:27,432 --> 00:40:28,728 This is for you. 707 00:40:31,824 --> 00:40:34,501 It's your share of the car washes. 708 00:40:34,547 --> 00:40:36,382 We wanted to pay you back. 709 00:40:37,190 --> 00:40:38,901 John and I appreciate your investment, 710 00:40:38,902 --> 00:40:41,827 but we can handle it from now on. 711 00:40:42,871 --> 00:40:45,027 Hey, grandma, we don't want to be late. 712 00:40:45,477 --> 00:40:46,918 Oh, right. 713 00:40:51,515 --> 00:40:54,464 - Thank you for everything. - Bye, Katy. 714 00:40:54,465 --> 00:40:55,622 Bye, mom. 715 00:40:57,316 --> 00:40:59,165 - Call me when you get there. - Yeah. 716 00:41:02,828 --> 00:41:04,942 Oh, did I miss the fireworks? 717 00:41:07,640 --> 00:41:09,828 No, no fireworks. 718 00:41:30,241 --> 00:41:31,736 Thanks mi amor. 719 00:41:32,797 --> 00:41:34,158 I think that's everything. 720 00:41:41,290 --> 00:41:43,253 We've only been gone a few months ago 721 00:41:43,254 --> 00:41:45,261 and it's already gotten worse around here. 722 00:41:46,578 --> 00:41:48,200 It looks the same. 723 00:41:48,522 --> 00:41:51,813 You're just seeing it through Mission Hills eyes now. 724 00:41:54,793 --> 00:41:56,394 Do you think I've changed? 725 00:41:57,349 --> 00:41:59,527 Changed? How? 726 00:42:02,225 --> 00:42:04,683 Everyone keeps telling me 727 00:42:04,684 --> 00:42:08,095 I'm this or I'm that or I should be this or I should be that... 728 00:42:08,096 --> 00:42:09,980 Don't listen to them. 729 00:42:11,301 --> 00:42:12,659 I wasn't confused 730 00:42:12,660 --> 00:42:14,116 when it was just you and me and mom, 731 00:42:14,117 --> 00:42:16,963 but then we moved to Mission Hills 732 00:42:16,964 --> 00:42:19,059 and Angelo came back 733 00:42:19,060 --> 00:42:22,008 and now you're moving out and... 734 00:42:22,825 --> 00:42:25,095 I'm just going to be across town. 735 00:42:26,642 --> 00:42:27,835 Listen to me: 736 00:42:29,056 --> 00:42:31,107 your zip code changed, 737 00:42:31,108 --> 00:42:32,240 you didn't. 738 00:42:33,676 --> 00:42:35,830 You're Daphne Vasquez. 739 00:42:37,655 --> 00:42:38,984 Do you understand? 740 00:42:41,345 --> 00:42:52,843 Sync by YYeTs Corrected by MystEre www.addic7ed.com 51768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.