All language subtitles for Swans Of L.A. (2014) - Episode 6 - More Thirsty Bitches

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,380 --> 00:00:13,440 DIGITAL PLAYGROUND SERIES 2 00:00:14,740 --> 00:00:16,340 POPRZEDNIO W SWANS OF LA: 3 00:00:16,340 --> 00:00:18,020 - Gdzie jeste艣 Becky? - Bardzo dziekuj臋. 4 00:00:18,020 --> 00:00:20,720 - Masz szcz臋艣cie, 偶e mam wa偶ny test. - Cisza na planie!{you're lucky i had a green test quite upset} 5 00:00:20,720 --> 00:00:22,460 I akcja! 6 00:00:27,420 --> 00:00:31,220 Powiedz Nicki, 偶eby nie kupowa艂a jeszcze tej rezydencji w Cabo.{tell Nicky to not buy that mansion in Cabo just yet} 7 00:00:31,220 --> 00:00:34,480 - Poprosz臋 prawo jazdy i dokumenty rejestracyjne. - Jestem gwiazd膮 porno.{license or registration please i'm porn star} 8 00:00:34,480 --> 00:00:37,460 Nie wiem czy mog臋 to zrobi膰. S膮 bardzo, bardzo 艂adne.{i don't know if i could do that they're very very nice} 9 00:00:37,460 --> 00:00:41,100 Jad艂em wtedy obiad! Doko艅czymy to p贸藕niej 10 00:00:44,700 --> 00:00:49,440 DIGITAL PLAYGROUND PREZENTUJE: 11 00:00:49,440 --> 00:00:52,080 WYST臉PUJ膭: 12 00:01:14,000 --> 00:01:16,460 "SWANS OF LA" 13 00:01:18,140 --> 00:01:21,600 "MORE THIRSTY BITCHES" 14 00:01:35,180 --> 00:01:37,400 Picie ze s艂omki zawsze wygl膮da seksownie.{always sexy drink enjoy from a straw} 15 00:01:41,160 --> 00:01:43,500 Mia艂am nadziej臋, 偶e pojawisz si臋 dzisiaj wieczorem.{i was really hoping that you would come tonight} 16 00:01:43,500 --> 00:01:49,580 Poniewa偶 mia艂am nadziej臋, 偶e mog艂abym wyst膮pi膰 w twoim kolejnym filmie.{because i was hoping that maybe you would have next film} 17 00:01:51,200 --> 00:01:53,500 Mo偶e m贸g艂bym spr贸bowa膰 co艣 wymy艣li膰.{i might be able to try and work something out} 18 00:01:53,500 --> 00:01:58,760 Mam tak膮 nadziej臋. Wiesz, potrafi臋 gra膰, mam talent.{i would hope so i mean you know i can act i have the talent} 19 00:01:58,760 --> 00:02:01,820 - I jeszcze jak wygladam. - To akurat widz臋.{i have the looks that i can see you} 20 00:02:03,860 --> 00:02:05,680 Wi臋c... 21 00:02:05,960 --> 00:02:08,380 Zrobi臋, co tylko mi ka偶esz.{i'd really do whatever you want me to do} 22 00:02:08,900 --> 00:02:12,700 Je艣li chcesz mnie po prostu wykorzysta膰, no wiesz...{if you just want to use me and you know} 23 00:02:12,700 --> 00:02:14,800 M贸wisz moim j臋zykiem.{i'm speaking my language} 24 00:03:03,300 --> 00:03:04,580 25 00:03:17,300 --> 00:03:19,320 Nikt nie mo偶e nas zobaczy膰.{nobody can see you} 26 00:03:40,780 --> 00:03:42,980 Obiecuj臋, 偶e nie b臋dziesz po偶a艂ujesz.{i promise you won't regret it} 27 00:03:44,400 --> 00:03:46,000 O tak.{oh yeah} 28 00:05:01,340 --> 00:05:06,000 - Pos艂uchaj Nicki, nie b膮d藕 zbyt pewna tej cz臋艣ci. - Co ty m贸wisz?{listen Nicky don't get too confident about that part what are you saying} 29 00:05:06,000 --> 00:05:12,420 Pos艂uchaj, wszystko co chc臋 powiedzie膰 to to, 偶e ten re偶yser przypomina bardziej fana porno ni偶 re偶ysera film贸w porno, je艣li wiesz o co mi chodzi.{listen all i'm saying is that director see more like a porn star fans than a porn star director if you know what i mean} 30 00:05:12,420 --> 00:05:14,420 Tak, widz臋 co masz na my艣li.{yeah i see you mean} 31 00:05:14,420 --> 00:05:18,900 Dobrze, s艂ysza艂am co m贸wi艂a艣 i rozumiem. Nie martw si臋.{okay i hear what you're saying an i get it but don't worry about} 32 00:05:18,900 --> 00:05:21,500 Spodziewam si臋 my艣lie膰.{i'm gonna expect think} 33 00:05:21,500 --> 00:05:24,520 - Oczywi艣cie. - Zdr贸wko!{of course cheers} 34 00:05:25,360 --> 00:05:26,780 Cze艣膰! 35 00:05:26,780 --> 00:05:28,780 - Cze艣膰! - Cze艣膰 wam!{hey halo everybody} 36 00:05:28,780 --> 00:05:30,780 37 00:05:30,780 --> 00:05:33,040 O Bo偶e! Dziwkowy alarm.{oh god slut alert} 38 00:05:33,040 --> 00:05:35,940 O Bo偶e! Znowu ona.{oh god not her again} 39 00:05:35,940 --> 00:05:40,220 B臋dzie pr贸bowa艂a possa膰 fiuta, aby dosta膰 si臋 do nast臋pnego filmu tak jak ty to zrobi艂a艣.{she's been trying to second of cock to become the next crossover since you did} 40 00:05:41,140 --> 00:05:44,600 Nie to, 偶eby艣 ssa艂a艣 kutasa, aby zosta膰 gwiazd膮.{not that he sucked cock to become a star} 41 00:05:46,000 --> 00:05:48,860 C贸偶, w pewnym sensie tak.{well i kind of did} 42 00:05:48,860 --> 00:05:52,120 Tak zrobila艣 to, ale tak czy owak...{yeah you did but anyways} 43 00:05:53,280 --> 00:05:57,120 Wkurzy艂am si臋, 偶e nigdy nie wpad艂am w sam 艣rodek waszego filmu.{i kind of pissed about ever getting in the middle of our movie though} 44 00:05:57,120 --> 00:06:02,120 Nie przejmuj si臋 tym Mia, je艣li tak mia艂o by膰, tak ma by膰...{don't worry about it Mia if it's meant to be it's meant to be} 45 00:06:02,120 --> 00:06:04,360 To jest nasz wiecz贸r, zabawmy si臋.{this is our night let's have some fun} 46 00:06:04,360 --> 00:06:07,960 Tak, zdr贸wko! Za nasz wiecz贸r!{yeah cheers of that it's your night} 47 00:06:08,620 --> 00:06:14,500 - Cze艣膰, pozw贸l, 偶e si臋 przedstawi臋, jestem Connie. - Cze艣膰 Connie.{hi i just want to introduce myself i'm Connie oh helo Connie} 48 00:06:14,500 --> 00:06:17,940 - Jestem... - Wiem dok艂adnie kim jeste艣.{i'm i'm know exactly} 49 00:06:17,940 --> 00:06:23,360 Powa偶nie? Nie mog臋 w to uwie偶y膰.{are you serious it's crazy she not i can't believe like that really} 50 00:06:23,360 --> 00:06:26,120 Mo偶esz ssa膰 kutasa, ale nie popychaj mnie.{you can suck cock but don't push me} 51 00:06:26,120 --> 00:06:28,480 Dobrze? 52 00:06:28,780 --> 00:06:31,580 53 00:06:32,760 --> 00:06:35,260 - Wi臋c... -Wi臋c... 54 00:06:36,560 --> 00:06:40,760 - Jeste艣 moj膮 fank膮? - Mo偶na tak powiedzie膰.{so your thing are you you can say that} 55 00:06:41,240 --> 00:06:44,540 Rozgl膮dam si臋 za now膮 prac膮.{look in to get into new line work} 56 00:06:44,540 --> 00:06:47,580 Serio?{really} 57 00:06:47,580 --> 00:06:52,440 W czym艣 w czym jestem dobra, wiesz, wi臋c...{kind of mastery but i do know so} 58 00:06:52,920 --> 00:06:55,700 - Wiem. - Wiesz?{i know you know} 59 00:06:56,860 --> 00:06:59,640 Daj spok贸j!{come on} 60 00:07:01,260 --> 00:07:03,660 Kto tego nie ogl膮da?{who doesn't watch it} 61 00:07:06,100 --> 00:07:08,880 Wi臋c...{so} 62 00:07:08,880 --> 00:07:12,660 - Pomy艣l o rozkoszach. - My艣la艂am o nich.{think about prancing over there think you about it} 63 00:07:13,900 --> 00:07:18,520 C贸偶, mog臋 by膰 naprawd臋 pracowitym pracownikiem.{well i can be a really hard worker} 64 00:07:22,460 --> 00:07:27,160 W艂a艣ciwie robi臋 wszystko, aby po prostu skorzysta膰 z dobrej okazji.{pretty much do anything just to get the opportunity} 65 00:07:27,160 --> 00:07:29,160 艁a艂. 66 00:07:30,060 --> 00:07:33,900 To godna podziwu cecha.{it's very admirable quality} 67 00:07:35,700 --> 00:07:38,940 Pracu艣 ze mnie.{hard worker} 68 00:07:41,980 --> 00:07:44,320 Co mam zrobi膰, aby j膮 dosta膰?{what can i do to get it} 69 00:07:44,680 --> 00:07:46,240 Jeste艣 na dobrej drodze.{you're on the right path} 70 00:07:53,880 --> 00:07:58,080 Wydaje mi si臋, 偶e mam wszystkie odpowiednie kwalifikacje. {i think i have all the right parts} 71 00:07:58,280 --> 00:08:01,180 Je艣li wiesz co mam na my艣li.{if you know what i mean} 72 00:08:08,800 --> 00:08:11,000 My艣l臋, 偶e jestem...{think i'm} 73 00:08:11,400 --> 00:08:13,940 ...dobrze wyposa偶ona do tej pracy.{well equipped for the job} 74 00:08:16,240 --> 00:08:19,860 No co? Boisz si臋, 偶e kto艣 nas zobaczy?{what are you scared that someone's gonna see us} 75 00:08:19,860 --> 00:08:21,860 Nas?{us} 76 00:08:35,680 --> 00:08:38,180 Wi臋c, co my艣lisz?{so what you think} 77 00:08:39,760 --> 00:08:42,840 - My艣l臋, 偶臋... - 呕e co?{i think i think what} 78 00:08:47,400 --> 00:08:51,400 Mog臋 mie膰 dla ciebie pewn膮 propozycj臋.{it may have just the position for you} 79 00:08:52,800 --> 00:08:55,720 Chod藕my do ciebie.{let's go your place} 80 00:08:57,940 --> 00:08:59,500 Dobrze. 81 00:30:48,260 --> 00:30:50,060 W NAST臉PNUM ODCINKU SWANS OF LA: 82 00:30:50,060 --> 00:30:52,060 O Bo偶e! To James.{oh god it's James} 83 00:30:52,060 --> 00:30:54,020 - Ty odbierz. - Co, jestem teraz twoim menad偶erem?{you get it what i'm your manager now} 84 00:30:54,640 --> 00:30:58,620 Bardzo dzi臋kuj臋, nie masz pojecia jak wiele to dla mnie znaczy i doceniam to, 偶e robisz to dla mnie.{thank you so much you've no idea how much i appreciate you doing this for me} 85 00:31:00,880 --> 00:31:03,880 Nigdy w to nie uwierzycie ale re偶yser si臋 wycofa艂.{you're never gonna believe this but it's director past} 86 00:31:03,880 --> 00:31:07,120 - Nie, nie nie, moje sceny. - Dostaniemy go.{no no no my interments scene contract we'll get one} 87 00:31:07,120 --> 00:31:10,460 - Znajd臋 spos贸b. - Jest z t膮 pind膮 Connie?{i'm gonna find a way he's going with that bimbo honey} 88 00:31:10,460 --> 00:31:13,360 My艣l臋, 偶e op艂aca si臋 by膰 艂atwym.{i guess it pays to be easy} 89 00:31:18,260 --> 00:31:20,680 KONIEC CZ.6 90 00:31:20,680 --> 00:31:22,680 SCENARIUSZ I RE呕YSERIA: 91 00:31:22,680 --> 00:31:24,680 WYST膭PILI: 92 00:31:24,680 --> 00:31:26,680 9503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.