Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,020 --> 00:00:12,780
DIGITAL PLAYGROUND
SERIES
2
00:00:14,440 --> 00:00:16,200
POPRZEDNIO W SWANS OF LA:
3
00:00:16,200 --> 00:00:20,000
- Znacie tego re偶ysera, kt贸ry nakr臋ci艂 film o przemycie narkotyk贸w w Meksyku?
- Tak.{you know that director that did that drug smuggling movie in mexico}
4
00:00:20,000 --> 00:00:23,940
Naprawd臋 spodoba艂a mu si臋 twoja gra w filmie i uwa偶a,
偶e masz zadatki na g艂贸wn膮 rol臋. {he really likes your crossover flick and he thinks you have a mainstream appeal}
5
00:00:26,360 --> 00:00:28,120
Uwielbiamy twoje filmy.
6
00:00:28,120 --> 00:00:30,380
S膮 niczym w por贸wnaniu do tego nad czym teraz pracuj臋.
7
00:00:30,380 --> 00:00:36,800
- A co ze mn膮? Mnie te偶 chce?
- Hej Sophia!
Mo偶e we藕miesz go i zajmiesz nam stolik?
8
00:00:38,600 --> 00:00:41,020
Gdzie jest barman?
9
00:00:44,660 --> 00:00:48,680
DIGITAL PLAYGROUND
PREZENTUJE:
10
00:00:48,680 --> 00:00:51,520
WYST臉PUJ膭:
11
00:01:13,980 --> 00:01:16,100
"SWANS OF LA"
12
00:01:19,620 --> 00:01:22,420
" A SWANS BIG BREAK"
13
00:01:22,420 --> 00:01:25,000
14
00:01:25,000 --> 00:01:27,360
Rozmawia艂em dzisiaj z re偶yserem...{I spoke with the director today}
15
00:01:27,360 --> 00:01:29,360
Przeprowadzili艣my d艂ug膮 rozmow臋...{we had a long conversation}
16
00:01:31,080 --> 00:01:34,600
I powiedzia艂...{and he said}
17
00:01:35,160 --> 00:01:41,640
..., 偶e ci臋 uwielbia!!!
Uwielbia ci臋, uwielbia, jego dok艂adne s艂owa...
18
00:01:41,640 --> 00:01:43,640
Jego dok艂adne s艂owa to...{his exact words}
19
00:01:43,640 --> 00:01:45,800
...jeste艣 maszynk膮 do robienia pieni臋dzy i wchodzisz!!!
20
00:01:46,620 --> 00:01:49,760
- O m贸j Bo偶e!
- Gratulacje!
21
00:01:49,760 --> 00:01:54,280
- Uhhh!!!
- Jeste艣 niesamowita.
22
00:01:54,280 --> 00:01:57,540
- Uwielbiam ci臋.
- To 艣wietnie.
23
00:01:57,540 --> 00:02:00,000
O m贸j Bo偶e!
M贸wi艂 co艣 o mnie?
24
00:02:00,000 --> 00:02:04,480
Co powiedzia艂 o tobie?
M贸wi艂, 偶e chce ci臋 po prostu wepchn膮膰 w kolejny...
25
00:02:04,480 --> 00:02:06,860
...film.
- O m贸j Bo偶e!!!
26
00:02:06,860 --> 00:02:11,140
- O m贸j Bo偶e!
- O Bo偶e!
- Wiesz co?
27
00:02:11,140 --> 00:02:14,980
- Wiesz co jest przeciwie艅stwem s艂owa "Tak"?
- Nie?
28
00:02:14,980 --> 00:02:17,880
Dok艂adnie!
Powiedzia艂 "Nie"!!!
29
00:02:17,880 --> 00:02:20,420
Nic o tobie nie m贸wi艂 ale...
30
00:02:20,420 --> 00:02:24,760
...powiedzia艂, 偶e chc臋 podpisa膰 umow臋 z Nicki!
31
00:02:24,760 --> 00:02:26,760
Tak!
Tak!
32
00:02:28,840 --> 00:02:31,200
Wiecie co, zaraz wracam.
33
00:02:31,200 --> 00:02:33,580
O Bo偶e!
34
00:02:33,580 --> 00:02:38,600
Zabieram was na Sushi dzisaj wieczorem.
Idziemy na imprez臋, b臋dziemy 艣wi臋towa膰 sukces Nicki.
35
00:02:38,600 --> 00:02:43,320
Becky mo偶esz przyj艣膰...
艣wi臋towa膰 sukces Nicki!!!
36
00:02:45,340 --> 00:02:47,280
Tak, zgadzam si臋.
37
00:02:47,280 --> 00:02:51,940
- My艣l臋, 偶e mog臋 zorganizowa膰 co艣 takiego.
- Tak, tak, w porz膮dku, to znaczy...
38
00:02:51,940 --> 00:02:57,220
...to bez znaczenia.
Wiesz co, oddzwoni臋 p贸偶niej.
39
00:02:57,620 --> 00:03:01,200
- Cze艣膰, to przysz艂o dla Nicki.
- Nicki?
40
00:03:01,200 --> 00:03:04,200
- Wiesz co zajm臋 si臋 tym. Dostarcz臋 jej to.
- Dobrze.
41
00:03:04,200 --> 00:03:08,660
- Potrzebuj臋 kogo艣 kto podpisze odbi贸r.
- Pomy艣la艂am o tym.
42
00:03:08,660 --> 00:03:12,640
Tak.
Przejd藕my do innego pomieszczenia to si臋 tym zajm臋.
43
00:03:13,720 --> 00:03:16,300
T臋dy.
44
00:03:16,800 --> 00:03:21,900
O 艂a艂!
Wiesz co, czy m贸g艂by艣 mi kupi膰 nardziej uroczy koszyk?
45
00:03:21,900 --> 00:03:23,900
Tak, pewnie.
46
00:03:23,900 --> 00:03:26,260
- M贸g艂by艣?
- Tak.
- O m贸j Bo偶e.
47
00:03:27,520 --> 00:03:32,920
Wiesz co, je艣li dasz mi ten koszyk...
to ja dam ci...
48
00:03:32,920 --> 00:03:38,620
...co艣 w zamian.
- O serio?
49
00:03:38,620 --> 00:03:41,760
艢wietnie.
50
00:03:41,760 --> 00:03:43,760
Oddzwoni臋.
51
00:03:44,400 --> 00:03:47,560
52
00:03:54,140 --> 00:03:56,180
53
00:04:32,180 --> 00:04:36,160
54
00:05:08,780 --> 00:05:13,960
Przynieszesz taki koszyk dla mnie
w nast臋pnym tygodniu, dobrze.
55
00:05:13,960 --> 00:05:17,920
- Nawet 4.
- 4 koszyki. O m贸j Bo偶e.
56
00:05:18,680 --> 00:05:21,760
57
00:05:26,060 --> 00:05:29,160
58
00:06:21,660 --> 00:06:24,120
Mam nadziej臋, 偶e Ci si臋 spodoba.
59
00:06:58,520 --> 00:07:00,180
- Cze艣膰!
- Cze艣膰!
60
00:07:00,180 --> 00:07:02,600
- Jeste艣 nowa?
- Tak, dopiero zaczynam.
61
00:07:02,600 --> 00:07:05,380
- Cze艣膰, jestem Mia.
- Mi艂o ci臋 pozna膰 Mia, jestem Danica.
62
00:07:05,380 --> 00:07:06,920
Ciebie r贸wnie偶 mi艂o pozna膰.
63
00:07:06,920 --> 00:07:09,060
Mo偶esz poda膰 Becky szczeg贸艂y.
64
00:07:09,060 --> 00:07:10,620
- Do zobaczenia p贸藕niej.
- Becky?
65
00:07:10,620 --> 00:07:13,000
- Tak.
- Oto bezpo艣rednie szczeg贸艂y odgrywanej sceny.{a direct to work recipe for a scene}
66
00:07:13,000 --> 00:07:15,660
- Super
- To scena damsko-m臋ska dzisiaj wieczorem, je艣li jeste艣 dost臋pna
67
00:07:15,660 --> 00:07:17,660
Tak, pewnie, jestem dost臋pna.
68
00:07:18,460 --> 00:07:20,500
Postaraj si臋 tego nie ola膰, okej.
69
00:07:21,040 --> 00:07:23,860
- Mam co艣 do za艂atwienia w domu, idziemy.
- Okej.{ I got something at home to take care of}
70
00:24:43,520 --> 00:24:45,840
Co masz na my艣li,
偶e tw贸j test wygas艂?{what do you mean your test expired}
71
00:24:45,840 --> 00:24:49,300
To tylko jeden dzie艅,
wi臋c nie tak du偶o.{it's it's only like one day it's not that much}
72
00:24:49,300 --> 00:24:54,960
Becky, robisz w tym pierdolonym biznesie tak ca艂y czas.
Co do kurwy? Za ka偶dym razem gdy tutaj jeste艣, jest co艣 nie tak z twoj膮 garderob膮,...
73
00:24:54,960 --> 00:24:58,040
...ch艂opakiem, kt贸ry si臋 ma ci臋 rucha膰,
albo si臋 sp贸藕niasz. Co do kurwy?!
74
00:24:58,040 --> 00:24:59,700
Ko艅czymy!
75
00:25:15,040 --> 00:25:17,340
W NAST臉PNUM ODCINKU SWANS OF LA:
- Gdzie jeste艣 Becky?
76
00:25:17,340 --> 00:25:19,800
- Dzi臋kuj臋 bardzo.
- Masz szcz臋艣cie, 偶e mam wa偶ny test.
77
00:25:19,800 --> 00:25:22,040
Cisza na planie i...
78
00:25:22,040 --> 00:25:23,020
...akcja!
79
00:25:27,700 --> 00:25:31,740
Powiedz Nicki,
aby jeszcze nie kupowa艂a tej rezydencji w Cabo.{tell Nikki to not buy that mansion in Cabo just yet}
80
00:25:31,740 --> 00:25:34,880
- Poprosz臋 dokumenty i dow贸d rejerstracyjny.
- Jestem gwiazd膮 porno.
81
00:25:34,880 --> 00:25:37,840
Nie wiem czy mog臋 to zrobi膰.
S膮 bardzo, bardzo 艂adne.
82
00:25:37,840 --> 00:25:41,540
Pogadamy o tym przy pierdolonym obiedzie!
Zajmiemy si臋 tym p贸藕niej, okej.
83
00:25:44,780 --> 00:25:47,620
KONIEC CZ.4
84
00:25:47,620 --> 00:25:49,900
SCENARIUSZ I RE呕YSERIA:
85
00:25:49,900 --> 00:25:51,900
WYST膭PILI:
86
00:25:51,900 --> 00:25:53,900
7225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.