All language subtitles for Swans Of L.A. (2014) - Episode 4 - The Big Break

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,020 --> 00:00:12,780 DIGITAL PLAYGROUND SERIES 2 00:00:14,440 --> 00:00:16,200 POPRZEDNIO W SWANS OF LA: 3 00:00:16,200 --> 00:00:20,000 - Znacie tego re偶ysera, kt贸ry nakr臋ci艂 film o przemycie narkotyk贸w w Meksyku? - Tak.{you know that director that did that drug smuggling movie in mexico} 4 00:00:20,000 --> 00:00:23,940 Naprawd臋 spodoba艂a mu si臋 twoja gra w filmie i uwa偶a, 偶e masz zadatki na g艂贸wn膮 rol臋. {he really likes your crossover flick and he thinks you have a mainstream appeal} 5 00:00:26,360 --> 00:00:28,120 Uwielbiamy twoje filmy. 6 00:00:28,120 --> 00:00:30,380 S膮 niczym w por贸wnaniu do tego nad czym teraz pracuj臋. 7 00:00:30,380 --> 00:00:36,800 - A co ze mn膮? Mnie te偶 chce? - Hej Sophia! Mo偶e we藕miesz go i zajmiesz nam stolik? 8 00:00:38,600 --> 00:00:41,020 Gdzie jest barman? 9 00:00:44,660 --> 00:00:48,680 DIGITAL PLAYGROUND PREZENTUJE: 10 00:00:48,680 --> 00:00:51,520 WYST臉PUJ膭: 11 00:01:13,980 --> 00:01:16,100 "SWANS OF LA" 12 00:01:19,620 --> 00:01:22,420 " A SWANS BIG BREAK" 13 00:01:22,420 --> 00:01:25,000 14 00:01:25,000 --> 00:01:27,360 Rozmawia艂em dzisiaj z re偶yserem...{I spoke with the director today} 15 00:01:27,360 --> 00:01:29,360 Przeprowadzili艣my d艂ug膮 rozmow臋...{we had a long conversation} 16 00:01:31,080 --> 00:01:34,600 I powiedzia艂...{and he said} 17 00:01:35,160 --> 00:01:41,640 ..., 偶e ci臋 uwielbia!!! Uwielbia ci臋, uwielbia, jego dok艂adne s艂owa... 18 00:01:41,640 --> 00:01:43,640 Jego dok艂adne s艂owa to...{his exact words} 19 00:01:43,640 --> 00:01:45,800 ...jeste艣 maszynk膮 do robienia pieni臋dzy i wchodzisz!!! 20 00:01:46,620 --> 00:01:49,760 - O m贸j Bo偶e! - Gratulacje! 21 00:01:49,760 --> 00:01:54,280 - Uhhh!!! - Jeste艣 niesamowita. 22 00:01:54,280 --> 00:01:57,540 - Uwielbiam ci臋. - To 艣wietnie. 23 00:01:57,540 --> 00:02:00,000 O m贸j Bo偶e! M贸wi艂 co艣 o mnie? 24 00:02:00,000 --> 00:02:04,480 Co powiedzia艂 o tobie? M贸wi艂, 偶e chce ci臋 po prostu wepchn膮膰 w kolejny... 25 00:02:04,480 --> 00:02:06,860 ...film. - O m贸j Bo偶e!!! 26 00:02:06,860 --> 00:02:11,140 - O m贸j Bo偶e! - O Bo偶e! - Wiesz co? 27 00:02:11,140 --> 00:02:14,980 - Wiesz co jest przeciwie艅stwem s艂owa "Tak"? - Nie? 28 00:02:14,980 --> 00:02:17,880 Dok艂adnie! Powiedzia艂 "Nie"!!! 29 00:02:17,880 --> 00:02:20,420 Nic o tobie nie m贸wi艂 ale... 30 00:02:20,420 --> 00:02:24,760 ...powiedzia艂, 偶e chc臋 podpisa膰 umow臋 z Nicki! 31 00:02:24,760 --> 00:02:26,760 Tak! Tak! 32 00:02:28,840 --> 00:02:31,200 Wiecie co, zaraz wracam. 33 00:02:31,200 --> 00:02:33,580 O Bo偶e! 34 00:02:33,580 --> 00:02:38,600 Zabieram was na Sushi dzisaj wieczorem. Idziemy na imprez臋, b臋dziemy 艣wi臋towa膰 sukces Nicki. 35 00:02:38,600 --> 00:02:43,320 Becky mo偶esz przyj艣膰... 艣wi臋towa膰 sukces Nicki!!! 36 00:02:45,340 --> 00:02:47,280 Tak, zgadzam si臋. 37 00:02:47,280 --> 00:02:51,940 - My艣l臋, 偶e mog臋 zorganizowa膰 co艣 takiego. - Tak, tak, w porz膮dku, to znaczy... 38 00:02:51,940 --> 00:02:57,220 ...to bez znaczenia. Wiesz co, oddzwoni臋 p贸偶niej. 39 00:02:57,620 --> 00:03:01,200 - Cze艣膰, to przysz艂o dla Nicki. - Nicki? 40 00:03:01,200 --> 00:03:04,200 - Wiesz co zajm臋 si臋 tym. Dostarcz臋 jej to. - Dobrze. 41 00:03:04,200 --> 00:03:08,660 - Potrzebuj臋 kogo艣 kto podpisze odbi贸r. - Pomy艣la艂am o tym. 42 00:03:08,660 --> 00:03:12,640 Tak. Przejd藕my do innego pomieszczenia to si臋 tym zajm臋. 43 00:03:13,720 --> 00:03:16,300 T臋dy. 44 00:03:16,800 --> 00:03:21,900 O 艂a艂! Wiesz co, czy m贸g艂by艣 mi kupi膰 nardziej uroczy koszyk? 45 00:03:21,900 --> 00:03:23,900 Tak, pewnie. 46 00:03:23,900 --> 00:03:26,260 - M贸g艂by艣? - Tak. - O m贸j Bo偶e. 47 00:03:27,520 --> 00:03:32,920 Wiesz co, je艣li dasz mi ten koszyk... to ja dam ci... 48 00:03:32,920 --> 00:03:38,620 ...co艣 w zamian. - O serio? 49 00:03:38,620 --> 00:03:41,760 艢wietnie. 50 00:03:41,760 --> 00:03:43,760 Oddzwoni臋. 51 00:03:44,400 --> 00:03:47,560 52 00:03:54,140 --> 00:03:56,180 53 00:04:32,180 --> 00:04:36,160 54 00:05:08,780 --> 00:05:13,960 Przynieszesz taki koszyk dla mnie w nast臋pnym tygodniu, dobrze. 55 00:05:13,960 --> 00:05:17,920 - Nawet 4. - 4 koszyki. O m贸j Bo偶e. 56 00:05:18,680 --> 00:05:21,760 57 00:05:26,060 --> 00:05:29,160 58 00:06:21,660 --> 00:06:24,120 Mam nadziej臋, 偶e Ci si臋 spodoba. 59 00:06:58,520 --> 00:07:00,180 - Cze艣膰! - Cze艣膰! 60 00:07:00,180 --> 00:07:02,600 - Jeste艣 nowa? - Tak, dopiero zaczynam. 61 00:07:02,600 --> 00:07:05,380 - Cze艣膰, jestem Mia. - Mi艂o ci臋 pozna膰 Mia, jestem Danica. 62 00:07:05,380 --> 00:07:06,920 Ciebie r贸wnie偶 mi艂o pozna膰. 63 00:07:06,920 --> 00:07:09,060 Mo偶esz poda膰 Becky szczeg贸艂y. 64 00:07:09,060 --> 00:07:10,620 - Do zobaczenia p贸藕niej. - Becky? 65 00:07:10,620 --> 00:07:13,000 - Tak. - Oto bezpo艣rednie szczeg贸艂y odgrywanej sceny.{a direct to work recipe for a scene} 66 00:07:13,000 --> 00:07:15,660 - Super - To scena damsko-m臋ska dzisiaj wieczorem, je艣li jeste艣 dost臋pna 67 00:07:15,660 --> 00:07:17,660 Tak, pewnie, jestem dost臋pna. 68 00:07:18,460 --> 00:07:20,500 Postaraj si臋 tego nie ola膰, okej. 69 00:07:21,040 --> 00:07:23,860 - Mam co艣 do za艂atwienia w domu, idziemy. - Okej.{ I got something at home to take care of} 70 00:24:43,520 --> 00:24:45,840 Co masz na my艣li, 偶e tw贸j test wygas艂?{what do you mean your test expired} 71 00:24:45,840 --> 00:24:49,300 To tylko jeden dzie艅, wi臋c nie tak du偶o.{it's it's only like one day it's not that much} 72 00:24:49,300 --> 00:24:54,960 Becky, robisz w tym pierdolonym biznesie tak ca艂y czas. Co do kurwy? Za ka偶dym razem gdy tutaj jeste艣, jest co艣 nie tak z twoj膮 garderob膮,... 73 00:24:54,960 --> 00:24:58,040 ...ch艂opakiem, kt贸ry si臋 ma ci臋 rucha膰, albo si臋 sp贸藕niasz. Co do kurwy?! 74 00:24:58,040 --> 00:24:59,700 Ko艅czymy! 75 00:25:15,040 --> 00:25:17,340 W NAST臉PNUM ODCINKU SWANS OF LA: - Gdzie jeste艣 Becky? 76 00:25:17,340 --> 00:25:19,800 - Dzi臋kuj臋 bardzo. - Masz szcz臋艣cie, 偶e mam wa偶ny test. 77 00:25:19,800 --> 00:25:22,040 Cisza na planie i... 78 00:25:22,040 --> 00:25:23,020 ...akcja! 79 00:25:27,700 --> 00:25:31,740 Powiedz Nicki, aby jeszcze nie kupowa艂a tej rezydencji w Cabo.{tell Nikki to not buy that mansion in Cabo just yet} 80 00:25:31,740 --> 00:25:34,880 - Poprosz臋 dokumenty i dow贸d rejerstracyjny. - Jestem gwiazd膮 porno. 81 00:25:34,880 --> 00:25:37,840 Nie wiem czy mog臋 to zrobi膰. S膮 bardzo, bardzo 艂adne. 82 00:25:37,840 --> 00:25:41,540 Pogadamy o tym przy pierdolonym obiedzie! Zajmiemy si臋 tym p贸藕niej, okej. 83 00:25:44,780 --> 00:25:47,620 KONIEC CZ.4 84 00:25:47,620 --> 00:25:49,900 SCENARIUSZ I RE呕YSERIA: 85 00:25:49,900 --> 00:25:51,900 WYST膭PILI: 86 00:25:51,900 --> 00:25:53,900 7225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.