Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:04,330
Subtitles made by ear
by:.: Świerszczyk69 :.
2
00:00:04,330 --> 00:00:08,820
Especially for users
www.pornoonline.com.pl
3
00:00:08,820 --> 00:00:12,830
Errors are probably there
so correction is welcome;)
4
00:00:34,440 --> 00:00:37,260
- Not nice, not nice.
- Damn, it's him!
5
00:00:37,260 --> 00:00:38,480
Have a nice show :)
6
00:00:38,480 --> 00:00:41,280
Why are you never happy?
at my sight?
7
00:00:54,120 --> 00:00:57,460
8
00:00:57,460 --> 00:01:00,140
Uh, kitten, you're very close.
9
00:01:00,140 --> 00:01:02,140
Wreszczie!
10
00:01:06,480 --> 00:01:09,400
Whoa ... carefully.
11
00:01:09,400 --> 00:01:11,400
I am Black Cat.
12
00:01:11,400 --> 00:01:15,140
People tend to be unlucky when they are next to me.
13
00:01:15,140 --> 00:01:18,440
- What do you want?
- You do not guess?
14
00:20:15,900 --> 00:20:18,040
- See you later, kitty?
- Yes.
15
00:20:18,040 --> 00:20:20,970
It's not just the only reason
which you are amazing.
16
00:20:28,340 --> 00:20:33,340
Well ... thanks.
17
00:20:33,880 --> 00:20:39,300
I hope next time
renting thieves for dirty work ...
18
00:20:39,300 --> 00:20:43,100
... you will leave them alone.
- Wait a minute.
19
00:20:43,660 --> 00:20:50,220
- Those idiots worked for you?
- See you later, Spidey.
20
00:21:04,800 --> 00:21:06,740
This is hell crazy.
21
00:21:32,260 --> 00:21:36,680
Great.
Like I still need it today.
22
00:21:44,600 --> 00:21:46,680
Nice Castle of Doctor.
23
00:21:46,680 --> 00:21:50,860
- No, not now!
- Come on! I like "Twisters"
24
00:21:50,860 --> 00:21:53,820
- You never give up.
- Do not understand!
25
00:21:53,820 --> 00:22:00,640
If the process is not completed,
the liquid adamantium inside the vault will be destroyed,
it is priceless.
26
00:22:00,640 --> 00:22:05,440
- Really Doc. Does it make any difference?
- No!
27
00:22:05,440 --> 00:22:10,880
No!
Doctor Octopus cannot be defeated,
when it's so close!
28
00:22:16,840 --> 00:22:23,760
It's time to launch two rockets at once
even Superman can't stop them.
29
00:22:23,760 --> 00:22:31,200
One aimed at Los Angeles,
and the other in Hoboken, New Jersey.
30
00:22:31,200 --> 00:22:36,040
Lex, my mother lives in Hoboken.
31
00:22:39,180 --> 00:22:43,760
Are you obsessed with Luther missiles?
Are you trying to settle bills or what?
32
00:22:44,780 --> 00:22:47,120
Who the fuck are you
33
00:22:47,120 --> 00:22:51,960
You should ask Superman about it,
were there more like him on his planet.
34
00:22:54,000 --> 00:22:57,200
- Who are you, his super sister?
- I'm his cousin.
35
00:22:57,200 --> 00:23:00,240
Are you cousin
36
00:23:01,060 --> 00:23:05,800
Suppose I am just sending one of my missiles to your cousin.
37
00:23:06,520 --> 00:23:14,080
"You are late, the Kryptonian Savior, I can fire my missiles at any time thanks to my detonator."
- Where is he Luther?
38
00:23:14,900 --> 00:23:18,040
Tell me where he is!
39
00:23:19,160 --> 00:23:25,920
You sick psychopath!
Did you think that wrapping them in lead would hide them from me?
40
00:23:31,320 --> 00:23:36,340
It doesn't hurt.
It's a small souvenir from home.
41
00:23:36,700 --> 00:23:44,420
It was meant for your cousin
but I'm a fanatic who wants to level the playing field.
42
00:23:52,820 --> 00:23:55,800
Wait a second.
43
00:23:59,880 --> 00:24:02,900
Damn it!
All coordinates are wrong!
44
00:24:13,880 --> 00:24:19,500
I can save you
but you have to do something for me first.
45
00:24:19,500 --> 00:24:24,640
Please, if you get rid of this Kryptonian necklace,
I will save your mother.
46
00:24:24,640 --> 00:24:27,760
Damn not
you have to come up with something better.
47
00:24:27,760 --> 00:24:31,020
I will do whatever you want.
48
00:24:50,640 --> 00:24:52,860
I swear.
49
00:44:29,520 --> 00:44:35,500
So I improved the algorithm
considering Superman's speed in it.
50
00:44:35,500 --> 00:44:38,480
I'm a genius, Miss Tessmacher.
51
00:44:39,640 --> 00:44:43,220
Miss Tessmacher?
52
00:44:47,660 --> 00:44:51,680
Miss Tessmacher!
53
00:44:54,080 --> 00:44:56,640
Miss Tessmacher.
54
00:44:59,560 --> 00:45:01,340
Tessmacher.
55
00:45:04,500 --> 00:45:07,520
Miss Tessmacher !!!
56
00:45:09,220 --> 00:45:13,520
Luther, you fight Superman while you sleep.
57
00:45:15,280 --> 00:45:17,980
Sorry, Dr. Octavius.
58
00:45:17,980 --> 00:45:23,480
- I see that you also avoid sleep.
- My dream is not about you.
59
00:45:24,060 --> 00:45:29,440
Yes,
our nightmares are in shades of red and blue.
60
00:45:30,620 --> 00:45:36,040
One day I will take my revenge on this pathetic little insect!
61
00:45:36,700 --> 00:45:39,260
Maybe faster than you think.
62
00:45:41,020 --> 00:45:44,840
They were not very thorough in searching prisoners.
63
00:45:44,840 --> 00:45:48,240
We'll be fired soon, Doctor.
64
00:46:01,170 --> 00:46:03,550
Great.
65
00:46:07,480 --> 00:46:12,130
- Get back better than the bars in your cell.
- Oh yes.
66
00:46:26,370 --> 00:46:32,570
Hey you know what
his daughter is my rival.
67
00:46:32,570 --> 00:46:36,310
J.J Jameson.
68
00:46:36,310 --> 00:46:41,750
- Who does he think he is?
"I don't think that is his real name, Lois."
69
00:46:41,750 --> 00:46:46,710
Lois, Kent, stop it!
Focus the hell!
70
00:46:47,370 --> 00:46:50,330
- Sorry, boss.
- And don't call me boss.
71
00:46:50,330 --> 00:46:52,330
Listen everyone ...
72
00:46:52,330 --> 00:47:01,130
Dr. Octopus and Lex Luther escape prison and start working together. It's the biggest thing we've found on this island since ...
73
00:47:01,130 --> 00:47:04,950
It must be something big.
What a loftiness.
74
00:47:04,950 --> 00:47:12,150
- Both of these geeks want to rule the world.
- The story will definitely apply to both Superman and Spider Man.
75
00:47:12,150 --> 00:47:13,950
As if these two were not dangerous enough.
76
00:47:13,950 --> 00:47:20,000
I invited our friends from the Daily Planet
to help us deal with this matter a little.
77
00:47:20,000 --> 00:47:24,680
- I didn't know we had a twin newspaper.
- And who could know.
78
00:47:24,680 --> 00:47:31,480
Lois! You have the best access to Superman than anyone,
I want you to find out what his plans are.
79
00:47:31,480 --> 00:47:35,730
- It's getting boss.
- I bet I can give Superman better "access."
80
00:47:35,730 --> 00:47:40,930
Clark, go to jail and find out what could have gone wrong in the name of Great Caesar.
81
00:47:40,930 --> 00:47:45,680
Betty, I need you to get us some underground informants.
82
00:47:45,680 --> 00:47:48,330
See what you can get out of them.
83
00:47:48,330 --> 00:47:53,280
"I don't mind getting Jonah's hands."
- You need both.
84
00:47:53,280 --> 00:47:56,370
You stupid, smart bitch!
85
00:47:56,370 --> 00:47:58,860
Lois!
86
00:47:58,860 --> 00:48:02,480
87
00:48:24,600 --> 00:48:27,220
I am tired of this waiting Luther.
88
00:48:27,220 --> 00:48:35,060
We should plot the fall of your high-flying boy and my Nemesis crawling up the walls.
89
00:48:35,060 --> 00:48:37,060
Otto's patience.
90
00:48:37,060 --> 00:48:39,060
Patience!
91
00:48:39,060 --> 00:48:45,420
All I have to do now
then make some modifications to your awesome tentacles.
92
00:48:45,420 --> 00:48:50,930
And then Superman
will deliver Spider Man to us.
93
00:49:12,260 --> 00:49:17,310
Hi, did you call me with information about Lex Luther?
94
00:49:17,310 --> 00:49:20,200
Yes.
95
00:49:20,200 --> 00:49:24,490
We would like to see you now !!!
96
00:49:36,310 --> 00:49:42,440
This is Lex Luther, there is only one thing now
which I would like to tell the people of New York
97
00:49:42,440 --> 00:49:45,640
... and you Superman.
98
00:49:45,640 --> 00:49:49,680
Dr. Octavius and I,
we have Miss Lane in our care.
99
00:49:49,680 --> 00:49:53,510
If you do what I ask you to,
promise you...
100
00:49:53,510 --> 00:49:56,880
... I promise you that nothing bad will happen to her.
101
00:49:56,880 --> 00:50:02,200
If not, he will die
before you save her.
102
00:50:04,530 --> 00:50:11,770
Bring me Spider Man to the place where
we met for the first time in Metropolis.
103
00:50:11,770 --> 00:50:14,880
You have two hours.
104
00:50:14,880 --> 00:50:17,660
The mind is above muscles, Superman.
105
00:50:22,020 --> 00:50:27,460
This time you'll be in big trouble, Lex
you two will not pose a threat to Superman.
106
00:50:28,710 --> 00:50:34,260
I'm counting on Miss Lane.
I count on it exactly.
107
00:50:40,930 --> 00:50:45,150
How long have they been gone?
108
00:50:45,150 --> 00:50:52,880
Well, they are in France, Spain, Italy, Greece
for about three weeks.
109
00:50:53,370 --> 00:50:57,660
I have to think about how I could get Harr to
to take me on a similar vacation.
110
00:50:57,740 --> 00:51:03,330
You know, we had a three day trip to Vancouver.
111
00:51:03,750 --> 00:51:06,480
You knew Harry was ...
112
00:51:08,530 --> 00:51:13,460
... obsessive since he met you.
Peter doesn't even have the money to take me anywhere.
113
00:51:13,460 --> 00:51:16,350
You've got this wonderful apartment for a month.
114
00:51:16,350 --> 00:51:20,880
Have you baptized every room in this apartment?
115
00:51:22,260 --> 00:51:26,000
I don't think we do it in the kitchen ...
don't wait ...
116
00:51:26,000 --> 00:51:30,510
Yes we did.
117
00:51:34,530 --> 00:51:38,150
- Superman?
- Hello.
118
00:51:38,150 --> 00:51:42,200
- Are you Mary Jane Watson?
- No, but...
119
00:51:42,200 --> 00:51:45,860
...she is.
- Sorry, I didn't mean to be rude.
120
00:51:45,860 --> 00:51:49,970
Someone told me you could help me find Spider Man
I really need his help.
121
00:51:50,640 --> 00:51:51,770
122
00:51:53,260 --> 00:51:55,080
I can help you.
123
00:51:58,550 --> 00:52:03,130
- But first a small payment.
- I really can't waste time.
124
00:52:03,550 --> 00:52:06,570
So move your little red ass inside.
125
01:25:37,510 --> 01:25:42,240
Okay Louie, look down!
Pretty high, huh?
126
01:25:42,240 --> 01:25:46,840
So start talking
because somebody can push you off this roof.
127
01:25:46,840 --> 01:25:51,930
I won't catch you with my network this time!
So, spit it Louie.
128
01:25:53,370 --> 01:25:56,910
Good good.
129
01:25:57,350 --> 01:26:03,060
Some time ago, Dr. Octopus and Luther went to Metropolis.
130
01:26:03,060 --> 01:26:06,820
I want you to come with me, spider mercenary.
131
01:26:06,820 --> 01:26:09,280
You must be playing balls!
132
01:26:09,280 --> 01:26:12,820
What have you turned off my spider sense now
and now everyone can surprise me?
133
01:26:12,820 --> 01:26:15,730
Die spider bitch!
134
01:26:22,200 --> 01:26:26,710
Hey, I want you to come with me.
135
01:26:26,710 --> 01:26:30,950
You look like a great guy
but I'm working here.
136
01:26:30,950 --> 01:26:35,910
- In my own words of that sense.
- I know you.
137
01:26:35,910 --> 01:26:39,600
You are the photographer from the Daily Bugle,
Peter Parker.
138
01:26:39,600 --> 01:26:42,080
Jeetem a little surprised.
139
01:26:44,660 --> 01:26:48,530
- How do you know that?
- I can see who's under the hood.
140
01:26:48,530 --> 01:26:51,330
Come, I want you to come with me.
141
01:26:51,330 --> 01:26:54,310
I won't go anywhere with you.
God.
142
01:26:57,100 --> 01:27:00,200
- I do not have time for it.
- Oh my God!
143
01:27:27,860 --> 01:27:29,370
Cute Luther toys.
144
01:27:29,370 --> 01:27:35,950
Take care what you say, Doctor Octavius,
I knocked Superman down with these toys.
145
01:27:36,110 --> 01:27:40,660
Well, but now with my new improved mechanical tentacles ...
146
01:27:40,660 --> 01:27:43,170
... he won't have a chance with us.
147
01:27:43,170 --> 01:27:45,860
And time is running out.
148
01:27:46,350 --> 01:27:50,000
Be careful Otto
this stranger is quite resourceful.
149
01:27:50,000 --> 01:27:51,640
Pretty resourceful.
150
01:27:54,910 --> 01:27:57,680
Speak of the devil.
151
01:28:00,600 --> 01:28:07,000
- What happened to this insect?
- I sucked out his breath, but he'll wake up soon.
152
01:28:07,530 --> 01:28:10,950
It is a pity, because the same cannot be said for you.
153
01:28:17,730 --> 01:28:21,620
I have improved Doctor's wonderful tentacles ...
154
01:28:21,620 --> 01:28:24,910
... in Kryptońskie "Szczęki".
155
01:28:25,350 --> 01:28:26,910
Superman.
156
01:28:28,840 --> 01:28:30,840
Oh miss lane
157
01:28:35,170 --> 01:28:39,550
I forgot about you
you know in fact ...
158
01:28:39,550 --> 01:28:43,440
... you are the only person
who can save Superman from dying.
159
01:28:43,800 --> 01:28:45,730
How?
160
01:28:46,260 --> 01:28:51,350
Well if you blow me
I will let him live.
161
01:28:51,350 --> 01:28:53,350
Don't do this, Lois!
162
01:28:55,420 --> 01:28:58,640
Agreement.
I'll blow you ..
163
01:28:58,640 --> 01:29:01,730
Forgive,
but I didn't hear.
164
01:29:01,730 --> 01:29:07,460
Listen to Lex if I suck you
then you better fuck me really good.
165
01:29:07,460 --> 01:29:14,040
Well, you heard her Superman.
I just wanted her to suck me but she needs a blowjob.
166
01:29:21,460 --> 01:29:23,710
Just don't swallow Lois!
167
01:29:27,370 --> 01:29:31,600
Okay miss lane
Suck my cock.
168
01:49:11,840 --> 01:49:17,950
I'm a man who keeps his word, Miss Lane,
I promised that the Kryptonian would not lose his hair.
169
01:49:20,080 --> 01:49:23,480
Doctor, break his spine.
170
01:49:34,530 --> 01:49:41,400
Do you like my Kryptonian Gloves Superman? I've been stronger since we last saw!
171
01:49:57,310 --> 01:50:05,040
Miss Lane, great pussy, but I have to break my promise and crush Supermen's windpipe.
172
01:50:16,950 --> 01:50:22,600
- Kiss me hero.
- Maybe later.
173
01:50:29,160 --> 01:50:31,750
Who are you
174
01:50:31,750 --> 01:50:35,510
Spider Woman and you're welcome.
175
01:50:36,750 --> 01:50:42,370
- Are you kidding me, really?
- Yes.
176
01:50:42,370 --> 01:50:48,020
- Listen, lady, I don't want to sound like a jerk ...
- Stop talking.
177
01:50:49,220 --> 01:50:54,060
- Well, what was that "load"?
- It was an eccentric shock I can generate.
178
01:50:54,710 --> 01:51:00,150
- So you shoot the net too?
- I don't have a net, I can soar.
179
01:51:00,370 --> 01:51:06,510
That's good, everybody can fly here except me, that's great.
180
01:51:07,080 --> 01:51:11,530
So, since you can fly and Spider Woman at all ...
181
01:51:11,530 --> 01:51:16,910
... maybe you could drop me back to New York?
- Sure.
182
01:51:16,910 --> 01:51:21,080
This is not a place for us
anyway.
183
01:51:28,680 --> 01:51:31,400
Hi!
184
01:51:32,530 --> 01:51:34,260
What?
185
01:51:34,260 --> 01:51:41,860
So for the first time I was a hero, and you won't admit that I saved you and Superman ?!
186
01:51:42,200 --> 01:51:45,770
Ok yes
you saved me and Superman.
187
01:51:45,770 --> 01:51:48,330
Then say:
Thank you, jerk.
188
01:51:48,330 --> 01:51:52,400
- Thank you, jerk.
- Funny, now apologize.
189
01:51:52,400 --> 01:51:56,460
Seriously?
Okay sorry
190
01:51:56,460 --> 01:51:59,220
Satisfied?
191
01:51:59,750 --> 01:52:02,840
Well...
192
01:52:03,280 --> 01:52:05,060
Excuse me.
193
01:52:05,060 --> 01:52:09,770
Now will the hero receive a kiss?
194
01:52:10,860 --> 01:52:12,840
Well I'm not ...
195
01:52:14,240 --> 01:52:18,950
Oh yes.
196
01:52:24,730 --> 01:52:28,220
You are so sliny.
197
02:17:18,860 --> 02:17:22,080
Harry!
198
02:17:22,080 --> 02:17:25,080
Can you hear me?
199
02:17:50,620 --> 02:17:53,680
Harry!
200
02:18:01,950 --> 02:18:05,880
Captions by:
.: �������������������������������������������������������������16566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.