All language subtitles for Submission (2016) S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,586 --> 00:00:09,255 Previously on "Submission..." 2 00:00:09,257 --> 00:00:11,810 So you don't strike me as a girl that likes to read smut. 3 00:00:11,812 --> 00:00:13,287 You're Nolan Keats? 4 00:00:13,289 --> 00:00:15,854 Yes. It's my pen name. 5 00:00:15,856 --> 00:00:17,467 I don't believe you. 6 00:00:17,469 --> 00:00:21,061 So is this the new book you have coming out in the fall? 7 00:00:21,063 --> 00:00:21,892 Yes. 8 00:00:21,894 --> 00:00:24,423 He's playing you. Hard. 9 00:00:24,425 --> 00:00:26,140 I need you to know that I'm yours. 10 00:00:26,142 --> 00:00:28,200 - Do you like it? - It's incredible. 11 00:00:28,202 --> 00:00:32,356 You're in a situation where there's an abuse of power. 12 00:00:32,358 --> 00:00:33,689 You're in a relationship? 13 00:00:33,691 --> 00:00:35,843 - Not a relationship. - Why not? 14 00:00:35,845 --> 00:00:38,409 They're married and I work for both of them. 15 00:00:38,457 --> 00:00:40,440 End it or I'm done. 16 00:00:40,442 --> 00:00:41,816 Maybe there's a way we can fix this. 17 00:00:41,818 --> 00:00:43,642 I'm going to start fucking both of them. 18 00:00:43,644 --> 00:00:44,753 Oh, fuck. 19 00:00:44,755 --> 00:00:47,531 I'm getting really tired of you telling me no. 20 00:00:47,533 --> 00:00:50,612 I pay you, remember? To find me women. 21 00:00:50,614 --> 00:00:52,363 But you're not worth the hassle anymore. 22 00:00:52,365 --> 00:00:55,601 Give me the keys and get the fuck out of here. 23 00:00:59,605 --> 00:01:00,933 Jackpot. 24 00:01:05,964 --> 00:01:07,576 Match my breath. 25 00:01:12,492 --> 00:01:14,352 Inhale up. 26 00:01:16,300 --> 00:01:18,076 Exhale. 27 00:01:19,651 --> 00:01:22,040 Just let go and in. 28 00:01:26,111 --> 00:01:27,766 Good. 29 00:01:35,335 --> 00:01:37,255 Breathe into me. 30 00:02:58,116 --> 00:03:01,059 Oh... Oh... 31 00:03:45,668 --> 00:03:50,464 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 32 00:03:51,513 --> 00:03:53,709 "He had full possession over me, 33 00:03:53,711 --> 00:03:57,011 "and I had become a slave to his every need. 34 00:03:57,013 --> 00:04:00,160 I lived to be dominated by him." 35 00:04:01,971 --> 00:04:05,619 Are your books based on real life? 36 00:04:05,621 --> 00:04:07,247 Sometimes. 37 00:04:10,015 --> 00:04:13,532 Do you think you'll ever write about us? 38 00:04:13,534 --> 00:04:15,776 I'd rather keep that sacred. 39 00:04:19,464 --> 00:04:21,139 This is my favorite part. 40 00:04:21,141 --> 00:04:24,102 "I crave those moments where he would look at me, 41 00:04:24,104 --> 00:04:28,146 "down on my knees, and know he'd put me there, 42 00:04:28,148 --> 00:04:30,948 taught me that, enslaved me to him." 43 00:04:30,950 --> 00:04:32,997 The nondisclosure was a nice touch. 44 00:04:32,999 --> 00:04:35,241 It sells the story. 45 00:04:36,254 --> 00:04:37,881 "I was an insatiable demon 46 00:04:37,883 --> 00:04:40,426 "willing to stop at nothing to please him. 47 00:04:40,428 --> 00:04:42,256 "We had reached the point of no return, 48 00:04:42,258 --> 00:04:43,698 and now all I wanted..." 49 00:04:43,700 --> 00:04:46,645 I have to go. 50 00:04:46,647 --> 00:04:47,766 Why? 51 00:04:48,558 --> 00:04:50,448 Something came up at work. 52 00:04:50,520 --> 00:04:51,938 A deadline. 53 00:05:05,302 --> 00:05:08,907 I bet you didn't see that one coming, did you? 54 00:05:14,909 --> 00:05:16,863 Stop being such a cunt. 55 00:05:16,865 --> 00:05:19,466 You better be careful. I'll send it to her. 56 00:05:19,542 --> 00:05:20,957 I'm sure she would love to know 57 00:05:21,013 --> 00:05:24,255 what a manipulative little prick you really are. 58 00:05:24,310 --> 00:05:26,266 What do you want? 59 00:05:26,312 --> 00:05:28,272 Sit down. 60 00:05:46,988 --> 00:05:50,808 Why did you go after her when I told you not to? 61 00:05:50,840 --> 00:05:53,561 Because I don't take orders from anyone. 62 00:05:55,481 --> 00:05:57,961 You do now. 63 00:06:01,201 --> 00:06:03,590 Give me one good reason 64 00:06:03,592 --> 00:06:06,514 why I shouldn't just tell her everything? 65 00:06:06,528 --> 00:06:08,325 Because she doesn't deserve it. 66 00:06:08,386 --> 00:06:10,386 Neither did any of the other girls. 67 00:06:10,388 --> 00:06:13,159 Yeah, well, she's different. 68 00:06:13,232 --> 00:06:14,599 How? 69 00:06:16,592 --> 00:06:19,611 How is she so different, Elliott? 70 00:06:19,745 --> 00:06:21,543 She just is. 71 00:06:24,189 --> 00:06:26,945 You don't want to talk, fine. 72 00:06:27,058 --> 00:06:28,667 I'll send the email. 73 00:06:29,091 --> 00:06:30,589 Don't you dare. 74 00:06:30,591 --> 00:06:33,552 Then start talking. 75 00:06:33,667 --> 00:06:37,252 I didn't expect it to go this far. 76 00:06:37,311 --> 00:06:40,374 I was going to end it after the first night, but... 77 00:06:40,415 --> 00:06:42,295 But what? 78 00:06:42,359 --> 00:06:45,119 I got caught up in it, okay? 79 00:06:45,459 --> 00:06:46,992 She was sweet and... 80 00:06:46,994 --> 00:06:50,636 She was a fan girl sucked in by a name. 81 00:06:50,696 --> 00:06:52,896 That's not true. 82 00:06:53,544 --> 00:06:57,536 She could be anybody else, and I wouldn't care 83 00:06:57,538 --> 00:07:00,928 what you would tell them about me, but... 84 00:07:00,930 --> 00:07:03,050 But what? 85 00:07:12,170 --> 00:07:14,513 You're in love with her. 86 00:07:17,514 --> 00:07:18,997 What do you want? 87 00:07:19,593 --> 00:07:21,399 I'll do anything. 88 00:07:22,221 --> 00:07:23,420 I'll give you money. 89 00:07:23,422 --> 00:07:25,564 I don't want your money. 90 00:07:25,566 --> 00:07:28,527 Then what do you want? 91 00:07:31,600 --> 00:07:33,211 Her. 92 00:07:35,380 --> 00:07:37,361 What? 93 00:07:37,363 --> 00:07:39,417 Loan her to me. 94 00:07:41,519 --> 00:07:44,333 8:00 tomorrow night. 95 00:07:44,366 --> 00:07:45,885 Bring her here. 96 00:07:45,887 --> 00:07:48,288 She doesn't show or leaves early, 97 00:07:48,593 --> 00:07:50,320 I tell her everything. 98 00:07:50,370 --> 00:07:53,330 You're fucking nuts. 99 00:07:53,473 --> 00:07:55,794 And you're terrified. 100 00:08:10,484 --> 00:08:12,888 Threesomes are completely overrated. 101 00:08:12,945 --> 00:08:15,411 - I beg to differ. - It didn't go well? 102 00:08:15,437 --> 00:08:18,277 Dude, it was a fucking nightmare. 103 00:08:18,342 --> 00:08:19,418 What happened? 104 00:08:19,434 --> 00:08:22,257 Men are incapable of pleasing two women at once. 105 00:08:22,281 --> 00:08:23,511 Depends on the man. 106 00:08:23,513 --> 00:08:24,524 - Oh, please. - No, it doesn't. 107 00:08:24,547 --> 00:08:26,355 Our bodies are way too complex. 108 00:08:26,357 --> 00:08:28,150 Men can barely handle one of us. 109 00:08:28,152 --> 00:08:29,805 Not true. I once had sex 110 00:08:29,807 --> 00:08:32,126 with these two women from my mom's divorced wives club, 111 00:08:32,128 --> 00:08:33,760 and they still hit me up for sex. 112 00:08:33,783 --> 00:08:35,393 You're such a liar. 113 00:08:35,432 --> 00:08:36,644 Dead serious. 114 00:08:36,646 --> 00:08:39,689 Big tit Melanie Masterson and Roberta Johnson. 115 00:08:39,729 --> 00:08:42,492 How does something like that even go down? 116 00:08:44,671 --> 00:08:46,391 It was the weirdest thing. 117 00:08:46,556 --> 00:08:50,291 So Roberta calls my mom and asked to borrow a card table 118 00:08:50,329 --> 00:08:52,441 for this party that she's throwing at her house. 119 00:08:53,828 --> 00:08:55,488 Hi, Rafe. 120 00:08:55,490 --> 00:08:56,466 Hi, Mrs. Johnson. 121 00:08:56,479 --> 00:08:59,097 - Why don't you come on in? - Oh, awesome. 122 00:09:01,146 --> 00:09:03,878 So I bring it over to her place and Melanie's there. 123 00:09:03,880 --> 00:09:05,920 She's blowing up balloons and shit. 124 00:09:06,445 --> 00:09:10,965 She's wearing this dress that barely covers her tits, 125 00:09:10,991 --> 00:09:12,334 and I'm trying not to stare at them, 126 00:09:12,337 --> 00:09:13,753 but I can't not stare at them 127 00:09:13,791 --> 00:09:15,893 because they're completely hanging out. 128 00:09:15,964 --> 00:09:18,023 And then, out of nowhere, 129 00:09:18,087 --> 00:09:21,733 she starts eye-fucking me, like not even subtly. 130 00:09:21,802 --> 00:09:23,738 And I'm trying to figure out if she wants to fuck me 131 00:09:23,740 --> 00:09:24,826 or if she's fucking around, 132 00:09:24,865 --> 00:09:27,966 because the whole thing feels like a complete set up. 133 00:09:27,968 --> 00:09:30,609 To a really great porno. 134 00:09:31,976 --> 00:09:33,186 You think I'm lying? 135 00:09:33,241 --> 00:09:33,967 Yes. 136 00:09:33,969 --> 00:09:35,983 I swear to God I'm not, okay? So... 137 00:09:36,045 --> 00:09:38,149 Oh, aren't you cute. 138 00:09:38,188 --> 00:09:39,075 The next thing I know, 139 00:09:39,114 --> 00:09:40,954 Melanie's dragging me into the library, 140 00:09:41,009 --> 00:09:43,381 and she starts going down on me. 141 00:09:45,716 --> 00:09:47,465 And... 142 00:09:49,158 --> 00:09:51,211 You really don't believe me. 143 00:09:51,353 --> 00:09:53,063 No, Rafe, it's fine. Keep going. 144 00:09:53,102 --> 00:09:56,515 I really want to find out how this turns into a threesome. 145 00:09:56,517 --> 00:10:00,817 Okay. So Roberta walks in 146 00:10:00,819 --> 00:10:02,078 after hearing us messing around, 147 00:10:02,132 --> 00:10:05,364 and I think she's just going to start wailing on me, right? 148 00:10:05,470 --> 00:10:08,751 But she takes off her top and jumps in. 149 00:10:10,558 --> 00:10:13,221 On the floor. 150 00:10:13,295 --> 00:10:14,897 And the next thing I know, 151 00:10:14,975 --> 00:10:18,496 it is just tits and pussies everywhere. 152 00:10:25,312 --> 00:10:26,998 Shove her down on your cock, huh? 153 00:10:28,098 --> 00:10:30,749 You think she looks sexy back there? 154 00:10:33,964 --> 00:10:35,266 Yes. 155 00:10:35,268 --> 00:10:38,436 Oh, yeah. 156 00:10:41,745 --> 00:10:43,974 Oh, yeah. 157 00:10:44,028 --> 00:10:46,165 Bounce on his face, sweetie. 158 00:10:46,220 --> 00:10:48,406 So good. 159 00:11:06,003 --> 00:11:08,306 Oh, yes. 160 00:11:10,091 --> 00:11:11,469 Yeah. 161 00:11:18,110 --> 00:11:19,598 Yeah. 162 00:11:29,769 --> 00:11:31,129 Yeah. 163 00:11:31,163 --> 00:11:33,645 Yes. Yeah. 164 00:11:49,305 --> 00:11:54,485 And all three of us came at the exact same time. 165 00:11:54,501 --> 00:11:56,481 Oh, God. 166 00:12:01,746 --> 00:12:03,307 It was a good day. 167 00:12:08,328 --> 00:12:09,220 What? 168 00:12:10,969 --> 00:12:12,601 Have you ever had a threesome? 169 00:12:15,086 --> 00:12:16,996 I have. Why? 170 00:12:16,998 --> 00:12:19,992 Jules is having one and it's complicated. 171 00:12:20,832 --> 00:12:23,434 I don't think she's a fan of sharing. 172 00:12:29,908 --> 00:12:32,270 Sharing gives people perspective. 173 00:12:32,853 --> 00:12:34,995 Or it creates a lot of problems. 174 00:12:51,331 --> 00:12:53,011 It's funny you bring this up. 175 00:12:57,414 --> 00:12:59,751 Please don't tell me you want to have a threesome. 176 00:12:59,860 --> 00:13:02,091 No, it's not that. 177 00:13:02,812 --> 00:13:05,460 It's something I'm planning for your next task. 178 00:13:06,682 --> 00:13:08,306 Okay. 179 00:13:08,308 --> 00:13:10,373 And it does involve sharing. 180 00:13:13,922 --> 00:13:17,832 Tomorrow night, I'm going to lend you out to another dominant. 181 00:13:19,279 --> 00:13:22,598 It might give you the perspective that you need. 182 00:13:22,700 --> 00:13:24,404 Okay, um... 183 00:13:26,286 --> 00:13:28,546 What do you mean "loan me out?" 184 00:13:28,600 --> 00:13:29,413 Let me finish. 185 00:13:29,473 --> 00:13:32,073 No. No. 186 00:13:32,412 --> 00:13:34,412 I don't want to be with anybody else. 187 00:13:34,414 --> 00:13:36,226 Me having you submit to someone else is... 188 00:13:36,228 --> 00:13:37,560 - Is a no. - Ashley... 189 00:13:37,562 --> 00:13:40,939 No. No other people. Absolutely not. 190 00:13:40,992 --> 00:13:42,715 Listen to me. 191 00:13:44,141 --> 00:13:47,581 I need you to explore this world as much as you possibly can. 192 00:13:47,583 --> 00:13:49,263 I am. 193 00:13:50,782 --> 00:13:53,071 How can you if you're not willing to take risks? 194 00:13:55,013 --> 00:13:56,585 I need to know what you do and do not want... 195 00:13:56,587 --> 00:13:58,065 I don't want this. 196 00:13:58,089 --> 00:14:00,679 Well, I need you to want this. 197 00:14:07,776 --> 00:14:09,808 I've been with many submissives, 198 00:14:10,298 --> 00:14:14,052 and they never know what they really want until they experience it. 199 00:14:14,961 --> 00:14:19,868 Hey, it's not all about you. 200 00:14:19,870 --> 00:14:23,937 It's about me and what I need for this relationship to work. 201 00:14:24,785 --> 00:14:25,941 I need to know 202 00:14:26,003 --> 00:14:29,605 that you are willing to do anything for me. 203 00:14:29,789 --> 00:14:32,671 I need to have that level of confidence in you. 204 00:14:32,780 --> 00:14:35,033 You don't already? 205 00:14:36,671 --> 00:14:39,698 How can I when you can't just trust me? 206 00:14:39,749 --> 00:14:42,830 But I do. I thought I already showed you that. 207 00:14:48,406 --> 00:14:51,009 Trust is an ongoing thing, Ashley. 208 00:15:03,341 --> 00:15:04,264 Okay. 209 00:15:06,266 --> 00:15:07,666 Okay? 210 00:15:10,351 --> 00:15:12,070 I'll do it. 211 00:15:14,111 --> 00:15:16,154 What's this? 212 00:15:16,468 --> 00:15:17,789 Rules. 213 00:15:19,730 --> 00:15:20,675 I see that. 214 00:15:20,739 --> 00:15:23,387 A few ground rules that I'd like you to follow. 215 00:15:23,450 --> 00:15:25,575 Given that you're an employee of ours, 216 00:15:25,614 --> 00:15:28,777 I don't want any of the lines to get blurred, so... 217 00:15:31,478 --> 00:15:33,266 Dude, this is like 26 pages long. 218 00:15:33,268 --> 00:15:34,933 I'm thorough. 219 00:15:35,731 --> 00:15:38,406 Whatever happened to being open and free? 220 00:15:38,408 --> 00:15:39,495 Oh, you'll have complete freedom 221 00:15:39,551 --> 00:15:41,761 to do absolutely anything you want 222 00:15:41,763 --> 00:15:44,142 within the parameters I set. 223 00:15:44,561 --> 00:15:45,902 Okay? 224 00:16:11,872 --> 00:16:14,190 Couldn't convince her to come, could you? 225 00:16:16,336 --> 00:16:17,736 She'll be here. 226 00:16:17,852 --> 00:16:20,018 I'm not sure why I need to be here. 227 00:16:21,338 --> 00:16:23,600 In case you want to stop me. 228 00:16:23,602 --> 00:16:27,924 But if you do, I tell her everything. 229 00:16:30,273 --> 00:16:31,434 I won't. 230 00:16:31,509 --> 00:16:34,451 Okay. Then it's all up to her. 231 00:16:34,542 --> 00:16:38,048 But she has to last the entire night. 232 00:16:38,050 --> 00:16:41,655 If she uses her safe word, all bets are off. 233 00:16:42,482 --> 00:16:44,162 Understood. 234 00:16:44,986 --> 00:16:47,031 What is the safe word, anyway? 235 00:16:50,037 --> 00:16:51,209 Cactus. 236 00:16:54,234 --> 00:16:56,094 Oh... 237 00:17:00,655 --> 00:17:02,941 For your viewing pleasure. 238 00:17:10,794 --> 00:17:13,544 See you on the other side. 239 00:18:03,907 --> 00:18:05,484 You're late. 240 00:18:07,415 --> 00:18:08,970 What are you doing here? 241 00:18:09,051 --> 00:18:10,451 Elliott didn't tell you? 242 00:18:10,500 --> 00:18:12,900 He didn't tell me it would be you. 243 00:18:17,797 --> 00:18:19,417 Don't look so scared. 244 00:18:19,419 --> 00:18:21,179 I'm not. 245 00:18:21,306 --> 00:18:25,186 I just... I don't understand what's going on. 246 00:18:25,210 --> 00:18:27,025 I'm training to be a dominant, 247 00:18:27,027 --> 00:18:29,754 and since I don't have my own submissive, 248 00:18:29,809 --> 00:18:33,231 Elliott was kind enough to let me borrow you. 249 00:18:34,950 --> 00:18:36,601 Stand here. 250 00:18:39,959 --> 00:18:41,599 Are you deaf? 251 00:18:41,642 --> 00:18:43,201 Stand here. 252 00:18:53,373 --> 00:18:55,812 When I give you an instruction, 253 00:18:55,890 --> 00:18:58,290 you follow it the first time I ask. 254 00:18:58,353 --> 00:18:59,778 Understood? 255 00:19:00,964 --> 00:19:03,118 Yes. 256 00:19:03,170 --> 00:19:06,498 Tonight I'm not your roommate. 257 00:19:08,103 --> 00:19:10,719 I'm the bitch you answer to. 258 00:19:12,370 --> 00:19:13,486 Clear? 259 00:19:14,894 --> 00:19:16,013 Clear. 260 00:19:20,149 --> 00:19:22,320 Take off your clothes. 261 00:19:46,680 --> 00:19:50,629 Now climb on to the first row of chains and face me. 262 00:20:02,883 --> 00:20:04,437 Do you like pain? 263 00:20:06,206 --> 00:20:07,893 I can take it. 264 00:20:07,938 --> 00:20:10,058 How much can you take? 265 00:20:12,847 --> 00:20:15,093 How much can you give? 266 00:20:41,475 --> 00:20:44,836 So pretty. 267 00:20:49,471 --> 00:20:51,890 Not even flinching. 268 00:20:53,413 --> 00:20:55,574 I'm just getting started. 269 00:20:58,777 --> 00:21:01,577 Have you ever played with one of these before? 270 00:21:03,753 --> 00:21:05,517 I'll take that as a no. 271 00:21:07,075 --> 00:21:13,412 The trick is to be very, very still. 272 00:21:13,430 --> 00:21:15,910 You don't want me to slip. 273 00:21:18,422 --> 00:21:19,477 Oh. 274 00:21:20,634 --> 00:21:22,120 Hmm. 275 00:21:32,797 --> 00:21:35,373 I'll go slow at first. 276 00:21:35,403 --> 00:21:38,083 Let's warm you up a little bit, huh? 277 00:21:40,835 --> 00:21:44,116 Gotta ease you in. 278 00:21:45,176 --> 00:21:47,866 I think you like it. 279 00:21:49,326 --> 00:21:51,456 No. 280 00:21:51,521 --> 00:21:53,181 No! 281 00:21:56,943 --> 00:22:00,092 Are you getting wet already? 282 00:22:00,167 --> 00:22:01,943 You are a little slut. 283 00:22:01,976 --> 00:22:03,896 I can see why he likes you. 284 00:22:05,976 --> 00:22:09,017 Have you ever had forced orgasms before? 285 00:22:09,284 --> 00:22:11,445 Do you want me to show you what it is? 286 00:22:16,356 --> 00:22:18,578 Is that intense? 287 00:22:18,644 --> 00:22:20,927 I can turn it up higher, too. 288 00:22:42,886 --> 00:22:45,673 Feeling numb yet? 289 00:22:45,751 --> 00:22:47,418 - Yes. - Good. 290 00:22:47,454 --> 00:22:49,934 Now beg for another. 291 00:22:49,936 --> 00:22:51,376 Beg! 292 00:22:53,544 --> 00:22:55,966 I said beg! 293 00:22:56,005 --> 00:22:59,287 Yes. Yes. 294 00:22:59,913 --> 00:23:01,594 Is it too much? 295 00:23:01,680 --> 00:23:02,939 No, no, no. 296 00:23:03,946 --> 00:23:07,265 If it's too much for you, Ashley, I understand. 297 00:23:08,464 --> 00:23:11,658 Just say the word and I'll stop. I won't touch. 298 00:23:13,700 --> 00:23:15,902 Do you want to stop? I can stop. 299 00:23:19,119 --> 00:23:24,019 Can I have... another? 300 00:23:26,047 --> 00:23:27,466 No. 301 00:23:28,751 --> 00:23:31,573 This is going to hurt a lot. 302 00:23:34,061 --> 00:23:36,174 Sensitive now, isn't it? 303 00:23:36,539 --> 00:23:39,898 All that blood rushing into your nipples. 304 00:23:50,143 --> 00:23:54,072 You drop these and I'll destroy you. 305 00:23:58,182 --> 00:23:59,477 Mmm. 306 00:24:00,148 --> 00:24:02,480 Taste how wet you are. 307 00:24:05,585 --> 00:24:07,365 I think you like it. 308 00:25:23,564 --> 00:25:25,942 Why didn't you tell me it was her? 309 00:25:27,656 --> 00:25:29,415 Would it have mattered? 310 00:25:29,659 --> 00:25:31,202 It might have. 311 00:25:35,126 --> 00:25:38,096 What exactly is your relationship with her? 312 00:25:38,098 --> 00:25:40,307 There is no relationship. 313 00:25:44,648 --> 00:25:46,659 Have you had sex with her? 314 00:25:50,671 --> 00:25:52,019 Yes. 315 00:25:54,154 --> 00:25:56,835 Are you still? 316 00:25:56,983 --> 00:25:57,997 No. 317 00:25:59,520 --> 00:26:01,258 Of course not. 318 00:26:03,075 --> 00:26:05,100 She worked for me. 319 00:26:06,206 --> 00:26:09,688 I hired her to find me submissives, 320 00:26:10,354 --> 00:26:13,212 and occasionally I would allow her 321 00:26:13,259 --> 00:26:15,655 to join in on the fun. 322 00:26:15,706 --> 00:26:18,547 But I tired of her very quickly. 323 00:26:24,360 --> 00:26:29,187 I don't want to do anything like that ever again. 324 00:26:29,276 --> 00:26:31,069 You won't have to. 325 00:26:31,669 --> 00:26:33,872 I know you're mine now. 326 00:26:37,237 --> 00:26:40,639 I was always yours. 327 00:27:19,439 --> 00:27:20,679 I'm going to go. 328 00:27:23,524 --> 00:27:27,251 No. Don't go. 329 00:27:27,282 --> 00:27:28,573 I want you here. 330 00:27:28,634 --> 00:27:32,544 Yeah, but I don't want me here. 331 00:27:32,592 --> 00:27:34,062 What? 332 00:27:34,114 --> 00:27:35,903 Scarlet, I can't do this anymore. 333 00:27:36,590 --> 00:27:37,856 Why not? 334 00:27:37,858 --> 00:27:40,401 I thought you were cool with all this. 335 00:27:40,441 --> 00:27:42,481 I did, too, but apparently 336 00:27:42,561 --> 00:27:44,427 I'm not cool with threesomes 337 00:27:44,460 --> 00:27:46,249 and I'm not cool 338 00:27:46,280 --> 00:27:49,056 with sharing the woman that I love with her husband. 339 00:27:49,134 --> 00:27:51,670 So on that note... 340 00:27:51,754 --> 00:27:52,871 Jules. 341 00:27:53,173 --> 00:27:56,328 You know if you leave, you can't work for us anymore. 342 00:27:56,361 --> 00:27:57,651 It's in the rulebook. 343 00:27:57,674 --> 00:27:59,692 I wouldn't dream of dishonoring the rulebook, 344 00:27:59,694 --> 00:28:03,673 so... I quit. 345 00:28:11,904 --> 00:28:13,930 What are you doing? 346 00:28:14,000 --> 00:28:15,333 Moving out. 347 00:28:16,139 --> 00:28:17,413 Why? 348 00:28:20,713 --> 00:28:23,948 I only planned on being here for a few months. 349 00:28:23,950 --> 00:28:26,002 It's been almost a year. 350 00:28:26,004 --> 00:28:27,674 Time to move on. 351 00:28:28,910 --> 00:28:31,750 This doesn't have anything to do with last night, does it? 352 00:28:32,604 --> 00:28:34,272 Why would it be? 353 00:28:34,565 --> 00:28:35,917 I don't know. 354 00:28:37,319 --> 00:28:39,398 Look, you're the one that should be all fucked up, 355 00:28:39,400 --> 00:28:42,040 knowing your boyfriend pimped you out to somebody else. 356 00:28:42,120 --> 00:28:43,241 He didn't. 357 00:28:43,243 --> 00:28:44,845 Okay. 358 00:28:48,079 --> 00:28:49,434 You know, no offense, Dillon, 359 00:28:49,436 --> 00:28:53,278 but you know nothing about our relationship. 360 00:28:54,258 --> 00:28:58,112 No, but I know quite a bit about Elliott. 361 00:28:59,319 --> 00:29:00,819 Not as much as I do. 362 00:29:00,821 --> 00:29:02,819 You've known him for a month. 363 00:29:02,850 --> 00:29:06,282 I've spent nearly every day with him for the past year. 364 00:29:06,305 --> 00:29:08,865 Running his errands and getting him women. 365 00:29:09,301 --> 00:29:11,309 Is that all he told you? 366 00:29:11,428 --> 00:29:15,033 I know you two slept together, if that's what you're smiling about. 367 00:29:15,035 --> 00:29:18,076 And I also know you got needy 368 00:29:18,078 --> 00:29:19,556 and that's why he ended it. 369 00:29:19,587 --> 00:29:22,238 I wasn't needy. I was frustrated. 370 00:29:22,245 --> 00:29:23,807 Because he didn't love you. 371 00:29:25,460 --> 00:29:27,886 He told me everything, Dillon. 372 00:29:28,079 --> 00:29:30,209 Even about Nolan Keats? 373 00:29:30,916 --> 00:29:32,531 Yes. 374 00:29:32,795 --> 00:29:35,763 I've known he's Nolan since the day I met him. 375 00:29:38,819 --> 00:29:40,334 Let me show you something. 376 00:29:40,373 --> 00:29:41,876 I have to go to work. 377 00:29:41,920 --> 00:29:43,722 I'll be quick. 378 00:29:52,268 --> 00:29:53,912 What is this? 379 00:29:53,984 --> 00:29:55,946 Just wait. 380 00:30:01,682 --> 00:30:03,394 That was delightful. 381 00:30:08,148 --> 00:30:10,436 I know there were other women. 382 00:30:10,475 --> 00:30:12,179 That's not what this is. 383 00:30:12,242 --> 00:30:13,319 Just watch. 384 00:30:13,429 --> 00:30:15,173 She was a fun girl. 385 00:30:15,175 --> 00:30:17,086 The nondisclosure was a nice touch. 386 00:30:17,088 --> 00:30:18,562 It sells the story. 387 00:30:18,564 --> 00:30:21,459 You're good. I'll give you that. 388 00:30:21,567 --> 00:30:25,305 Hey, is Nolan Keats aware you're using that name to give women? 389 00:30:25,355 --> 00:30:26,945 Nolan is well aware. 390 00:30:32,133 --> 00:30:35,874 I'm guessing by your reaction he never told you that. 391 00:30:37,355 --> 00:30:39,638 I thought you knew everything. 392 00:30:41,474 --> 00:30:44,238 No. No, no, no. No, no, no. 393 00:30:44,277 --> 00:30:46,563 He's Nolan Keats. He told me he was. 394 00:30:46,610 --> 00:30:48,798 He gave me a copy of his new book that's coming out in the fall. 395 00:30:48,811 --> 00:30:50,160 How would he have that? 396 00:30:50,162 --> 00:30:53,563 Elliott is Nolan Keats' copy editor, Ashley. 397 00:30:54,105 --> 00:30:57,457 He's been working with Nolan's publisher for years. 398 00:30:58,817 --> 00:31:02,619 Nolan Keats introduced me to Elliott 399 00:31:02,984 --> 00:31:05,089 and doesn't even live in Ivy. 400 00:31:05,091 --> 00:31:06,739 Nolan doesn't do interviews 401 00:31:06,741 --> 00:31:10,068 and would never talk to a little fan girl. 402 00:31:12,050 --> 00:31:14,673 Elliott is not Nolan Keats. 403 00:31:45,271 --> 00:31:47,470 You've reached the voicemail of Nolan Keats. 404 00:31:47,485 --> 00:31:49,419 Please leave a message. 405 00:31:53,578 --> 00:31:55,794 Hey, Elliott, it's Dillon. 406 00:31:55,909 --> 00:32:00,195 Listen, I just wanted to call really quickly and thank you for last night. 407 00:32:00,281 --> 00:32:04,285 I know now that I'm definitely not cut out to be a submissive. 408 00:32:04,374 --> 00:32:06,586 But Ashley, on the other hand, 409 00:32:06,649 --> 00:32:08,906 she most certainly is. 410 00:32:08,938 --> 00:32:12,040 Unfortunately, I don't think that after this morning 411 00:32:12,101 --> 00:32:14,332 she'll be submitting to you anymore 412 00:32:14,334 --> 00:32:18,055 because I told her everything. 413 00:32:18,120 --> 00:32:20,259 I guess in a weird way 414 00:32:20,312 --> 00:32:22,492 keeping the little Nolan Keats thing a secret 415 00:32:22,547 --> 00:32:25,166 felt almost like an act of submission, 416 00:32:25,236 --> 00:32:27,324 and as you know quite well, 417 00:32:27,377 --> 00:32:29,747 I'm really bad at submission. 418 00:32:29,817 --> 00:32:31,904 I make a far better dominant. 419 00:32:31,964 --> 00:32:34,248 So I showed her the video 420 00:32:34,314 --> 00:32:37,676 and explained to her who Nolan Keats really is. 421 00:32:37,728 --> 00:32:40,016 Not because it was the right thing to do, 422 00:32:40,018 --> 00:32:43,780 but because it was the ultimate act of domination. 423 00:32:44,004 --> 00:32:47,686 Not just over her, but over you. 424 00:32:52,439 --> 00:32:55,244 I did it! I fucking ended it! 425 00:32:57,190 --> 00:32:59,057 Where the fuck is everybody? 426 00:32:59,584 --> 00:33:01,580 Dillon? 427 00:33:02,387 --> 00:33:04,663 Dillon! 428 00:33:04,782 --> 00:33:07,040 Holy shit. 429 00:33:10,153 --> 00:33:12,594 There you go. That'll be $10. 430 00:33:12,836 --> 00:33:16,847 Brewed coffee. 10 bucks. Man. 431 00:33:16,904 --> 00:33:18,404 - Is Dillon here? - Excuse me. 432 00:33:18,468 --> 00:33:20,798 No, nobody's here. Dillon's not here. Nobody's here. 433 00:33:20,821 --> 00:33:21,700 Where's Ashley? 434 00:33:21,702 --> 00:33:23,719 Ashley called out sick, Dillon's a no-show, 435 00:33:23,788 --> 00:33:27,085 and I have no employees here today, so please get in line. 436 00:33:27,454 --> 00:33:30,075 Wait. Does this mean you're hiring? 437 00:33:34,332 --> 00:33:35,755 Ashley. 438 00:33:40,111 --> 00:33:41,441 What are you doing here? 439 00:33:41,488 --> 00:33:42,924 - Please. - Get out of here. 440 00:33:42,926 --> 00:33:44,215 Let me explain. 441 00:33:44,217 --> 00:33:46,585 Don't come near me. 442 00:33:46,688 --> 00:33:47,377 Please. 443 00:33:47,396 --> 00:33:49,727 - You're a sociopath. - Just... 444 00:33:49,743 --> 00:33:53,048 I don't want to listen to anything you have to say. 445 00:33:53,106 --> 00:33:56,517 Just let me tell you my side. Please! 446 00:33:56,595 --> 00:33:58,476 - You played me. - No. 447 00:33:58,478 --> 00:34:00,759 Just like you played everyone else. 448 00:34:00,761 --> 00:34:02,080 You were different. 449 00:34:03,145 --> 00:34:04,202 Why? 450 00:34:05,746 --> 00:34:08,045 Because you didn't videotape us fucking? 451 00:34:08,047 --> 00:34:11,033 - Ashley... - You should be locked up. 452 00:34:11,396 --> 00:34:13,171 I was going to tell you. 453 00:34:13,964 --> 00:34:15,413 When? 454 00:34:15,607 --> 00:34:17,458 I was waiting for the right time, okay? 455 00:34:17,460 --> 00:34:19,515 Oh, yeah, 'cause there is no right time 456 00:34:19,577 --> 00:34:23,291 to tell someone that their entire relationship is based on a lie. 457 00:34:23,314 --> 00:34:24,331 You know that's not true. 458 00:34:24,333 --> 00:34:25,587 How is that not true? 459 00:34:25,612 --> 00:34:28,203 You've been lying to me since day one. 460 00:34:29,279 --> 00:34:31,382 You sent me his fucking book as proof... 461 00:34:31,401 --> 00:34:33,697 And you ate up every word of it. 462 00:34:33,752 --> 00:34:35,234 Excuse me? 463 00:34:35,268 --> 00:34:37,136 You wanted to believe I was him. 464 00:34:37,206 --> 00:34:38,694 I had no reason not to. 465 00:34:38,750 --> 00:34:41,495 You just loved the fact that you were dating some sex writer. 466 00:34:47,820 --> 00:34:49,213 Ashley. 467 00:36:05,200 --> 00:36:07,915 Hi, Nolan. 468 00:36:07,994 --> 00:36:12,994 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com31623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.