All language subtitles for Submission (2016) S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,548 --> 00:00:09,332 Previously on "Submission..." 2 00:00:09,366 --> 00:00:10,970 Elliott: Dear Ashley, how would you feel 3 00:00:10,972 --> 00:00:12,780 about a real-life submissive experience 4 00:00:12,861 --> 00:00:14,524 with me as your guide? 5 00:00:14,746 --> 00:00:16,507 You can't disobey me, Ashley. 6 00:00:16,596 --> 00:00:18,461 End it or I'm done. 7 00:00:18,532 --> 00:00:20,445 She wants the romance novel. 8 00:00:20,447 --> 00:00:22,510 Well, then she's reading the wrong book. 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,929 I don't want you here. 10 00:00:26,823 --> 00:00:28,714 This is your punishment, remember? 11 00:00:28,730 --> 00:00:30,824 Ashley: Well, when do I get a reward? 12 00:00:30,826 --> 00:00:33,263 When you start doing exactly as I say. 13 00:00:33,388 --> 00:00:34,806 I'm just waiting for you to tell me 14 00:00:34,865 --> 00:00:37,116 what to do next, master. 15 00:00:37,370 --> 00:00:39,170 ♪ 16 00:00:39,205 --> 00:00:41,038 Elliott: What is with your constant need 17 00:00:41,074 --> 00:00:42,573 to control everything? 18 00:00:42,609 --> 00:00:44,308 Sorry. 19 00:00:44,344 --> 00:00:48,312 ♪ 20 00:00:48,348 --> 00:00:50,715 You can't keep acting out this way. 21 00:00:50,750 --> 00:00:56,854 I want a submissive, not a nut case. 22 00:00:56,889 --> 00:00:58,656 Count to 10. 23 00:00:58,691 --> 00:01:01,859 ♪ 24 00:01:01,894 --> 00:01:03,961 One. 25 00:01:03,997 --> 00:01:05,596 [ smack ] 26 00:01:05,632 --> 00:01:07,231 Two. 27 00:01:07,266 --> 00:01:09,667 Why are you being so gentle? 28 00:01:09,702 --> 00:01:12,903 ♪ 29 00:01:12,939 --> 00:01:14,805 Three. 30 00:01:14,841 --> 00:01:20,111 ♪ 31 00:01:20,146 --> 00:01:22,313 Four. 32 00:01:22,348 --> 00:01:23,914 [ smack ] 33 00:01:23,950 --> 00:01:25,483 Five. 34 00:01:25,518 --> 00:01:31,822 ♪ 35 00:01:31,858 --> 00:01:33,624 [ light smack ] 36 00:01:33,660 --> 00:01:35,459 Six. 37 00:01:35,495 --> 00:01:40,531 ♪ 38 00:01:40,566 --> 00:01:42,033 Seven. 39 00:01:42,068 --> 00:01:45,536 ♪ 40 00:01:45,571 --> 00:01:47,371 Eight. 41 00:01:47,407 --> 00:01:55,079 ♪ 42 00:01:55,114 --> 00:01:56,447 You said 10. 43 00:01:56,482 --> 00:01:58,783 I know what I said. Go home. 44 00:01:58,818 --> 00:02:01,052 But you didn't finish. 45 00:02:01,087 --> 00:02:03,721 I decide when I finish! 46 00:02:03,756 --> 00:02:08,492 ♪ 47 00:02:21,407 --> 00:02:23,407 [ exhales ] 48 00:02:25,511 --> 00:02:34,418 ♪ 49 00:02:35,555 --> 00:02:50,534 ♪ 50 00:02:55,911 --> 00:03:00,911 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 51 00:03:00,913 --> 00:03:06,650 ♪ 52 00:03:10,957 --> 00:03:17,027 ♪ 53 00:03:17,063 --> 00:03:18,696 Hi. 54 00:03:18,731 --> 00:03:20,931 Right on time. 55 00:03:20,967 --> 00:03:22,733 Come in. 56 00:03:22,769 --> 00:03:28,572 Welcome to my home away from home. 57 00:03:28,608 --> 00:03:30,641 Look around. 58 00:03:30,676 --> 00:03:41,218 ♪ 59 00:03:41,254 --> 00:03:42,987 Wow. 60 00:03:43,022 --> 00:03:54,799 ♪ 61 00:03:54,834 --> 00:03:57,401 I've never seen anything like this before. 62 00:03:57,436 --> 00:03:59,003 You nervous? 63 00:03:59,038 --> 00:04:01,605 No. 64 00:04:01,641 --> 00:04:04,275 I'm just taking it all in. 65 00:04:04,310 --> 00:04:13,117 ♪ 66 00:04:13,152 --> 00:04:15,252 Saran wrap? 67 00:04:15,288 --> 00:04:18,656 It's for sensory deprivation, 68 00:04:18,691 --> 00:04:20,991 specifically mummification. 69 00:04:21,027 --> 00:04:24,228 Mummification? 70 00:04:24,263 --> 00:04:25,996 ♪ 71 00:04:26,032 --> 00:04:28,499 You wrap someone in this? 72 00:04:28,534 --> 00:04:29,867 Yes. 73 00:04:29,902 --> 00:04:31,802 As what, some sort of punishment? 74 00:04:31,838 --> 00:04:34,071 Sometimes. 75 00:04:34,106 --> 00:04:38,275 I like to do it as an exercise in trust. 76 00:04:38,311 --> 00:04:40,311 ♪ 77 00:04:40,346 --> 00:04:43,080 Okay, now I'm nervous. 78 00:04:43,115 --> 00:04:45,749 Why? 79 00:04:45,785 --> 00:04:49,553 We're not going to do that, are we? 80 00:04:49,589 --> 00:04:51,922 Because I'm really claustrophobic 81 00:04:51,958 --> 00:04:53,924 and I don't think I could... 82 00:04:53,960 --> 00:05:00,531 My goal is to open you up, not to shut you down. 83 00:05:00,566 --> 00:05:05,636 You will never have to do anything you don't want to do. 84 00:05:08,441 --> 00:05:11,508 Beautiful. Keep that intensity. 85 00:05:14,180 --> 00:05:15,646 I'm going back to dick. 86 00:05:15,681 --> 00:05:17,982 Pussy's too fucking complicated. 87 00:05:18,017 --> 00:05:20,150 Jules, I'm working. 88 00:05:20,186 --> 00:05:22,319 I don't care about your fucking ad campaign. 89 00:05:22,355 --> 00:05:23,754 We need to talk. 90 00:05:23,789 --> 00:05:26,056 When I'm done. No, now. 91 00:05:26,092 --> 00:05:29,426 If you'll excuse me for just a moment. 92 00:05:29,462 --> 00:05:30,661 What the hell is wrong with you? 93 00:05:30,696 --> 00:05:32,429 Ashley told me what you said. 94 00:05:32,465 --> 00:05:33,697 What did I say? 95 00:05:33,733 --> 00:05:35,833 About how Tomas has been so important for your career. 96 00:05:35,868 --> 00:05:37,368 Because he has. 97 00:05:37,403 --> 00:05:39,169 About how it's all so fucking complicated. 98 00:05:39,205 --> 00:05:42,539 Because it is, which is why I need time. 99 00:05:42,575 --> 00:05:44,508 You've had more than enough time. 100 00:05:44,543 --> 00:05:46,777 I'm ripping off the fucking Band-Aid, Scarlet. 101 00:05:46,812 --> 00:05:48,379 Jules. No. 102 00:05:48,414 --> 00:05:50,848 I've waited eight months, and that's my limit. 103 00:05:50,883 --> 00:05:53,918 If you want to spend the rest of your life 104 00:05:53,953 --> 00:05:56,520 in a dead-end relationship, then you go right ahead. 105 00:05:56,555 --> 00:05:58,022 Enjoy the misery. 106 00:05:58,057 --> 00:06:01,258 Jules, wait a sec. 107 00:06:01,294 --> 00:06:03,827 Maybe there's a way we can fix this. 108 00:06:07,800 --> 00:06:12,770 ♪ 109 00:06:12,805 --> 00:06:14,838 So how do you feel about restraints? 110 00:06:14,874 --> 00:06:24,915 ♪ 111 00:06:24,917 --> 00:06:25,849 ♪ 112 00:06:31,357 --> 00:06:33,724 If you feel uncomfortable in any way, 113 00:06:33,759 --> 00:06:36,160 just tell me. 114 00:06:36,195 --> 00:06:37,661 Okay. 115 00:06:37,697 --> 00:06:47,571 ♪ 116 00:06:47,606 --> 00:06:49,974 We should establish a safe word 117 00:06:50,009 --> 00:06:52,977 before things get too intense. 118 00:06:53,012 --> 00:06:57,381 It's already intense. 119 00:06:57,416 --> 00:07:00,517 We haven't even touched the tip of the iceberg. 120 00:07:00,553 --> 00:07:12,329 ♪ 121 00:07:12,365 --> 00:07:13,797 Cactus. 122 00:07:13,833 --> 00:07:17,534 ♪ 123 00:07:17,570 --> 00:07:21,338 Our safe word. Cactus. 124 00:07:21,374 --> 00:07:24,942 Okay. 125 00:07:24,977 --> 00:07:28,679 Why cactus? 126 00:07:28,714 --> 00:07:30,114 Because it's beautiful and... 127 00:07:30,149 --> 00:07:34,318 You think cactus are beautiful? 128 00:07:34,353 --> 00:07:37,087 Yes. 129 00:07:37,123 --> 00:07:42,793 It's beautiful and it has the ability 130 00:07:42,828 --> 00:07:44,561 to cause great pain. 131 00:07:44,597 --> 00:07:47,431 ♪ 132 00:07:47,466 --> 00:07:51,902 I think that's very fitting for this scenario, no? 133 00:07:51,937 --> 00:07:54,505 ♪ 134 00:07:54,540 --> 00:07:56,407 What? 135 00:07:56,442 --> 00:07:59,476 Okay, cactus it is. 136 00:07:59,512 --> 00:08:02,079 But don't be afraid of pain. 137 00:08:02,114 --> 00:08:06,016 Pain can be fun sometimes. 138 00:08:06,052 --> 00:08:09,787 ♪ 139 00:08:09,822 --> 00:08:11,889 [ whip ] 140 00:08:11,924 --> 00:08:19,229 ♪ 141 00:08:19,265 --> 00:08:20,798 [ whip ] 142 00:08:20,833 --> 00:08:26,036 ♪ 143 00:08:26,072 --> 00:08:27,838 Impressive. 144 00:08:27,873 --> 00:08:30,040 ♪ 145 00:08:30,076 --> 00:08:32,676 Well, I aim to please. 146 00:08:32,711 --> 00:08:34,511 ♪ 147 00:08:34,547 --> 00:08:36,280 You do. 148 00:08:36,315 --> 00:08:46,356 ♪ 149 00:08:46,358 --> 00:08:49,059 ♪ 150 00:09:11,283 --> 00:09:13,350 [ moans ] 151 00:09:13,385 --> 00:09:23,427 ♪ 152 00:09:23,429 --> 00:09:24,328 ♪ 153 00:09:30,002 --> 00:09:32,636 What are you doing? 154 00:09:32,671 --> 00:09:36,173 I'm heading out for a bit. 155 00:09:36,208 --> 00:09:39,576 Are you kidding me? 156 00:09:39,612 --> 00:09:41,879 ♪ 157 00:09:41,914 --> 00:09:47,117 What's the fun of giving you what you want 158 00:09:47,153 --> 00:09:49,953 exactly when you want it? 159 00:09:49,989 --> 00:09:56,426 ♪ 160 00:10:01,066 --> 00:10:13,143 ♪ 161 00:10:13,179 --> 00:10:16,880 So what would you guys say if I told you 162 00:10:16,916 --> 00:10:19,616 I was going to start practicing polyfidelity? 163 00:10:19,652 --> 00:10:21,552 Is that a religion? 164 00:10:21,587 --> 00:10:24,421 No, it's like polyamory, but with monogamy. 165 00:10:24,456 --> 00:10:26,924 Wait. What's polyamory? 166 00:10:26,959 --> 00:10:28,992 Okay, so it's like this. 167 00:10:29,028 --> 00:10:30,561 I'm in love with a married woman, 168 00:10:30,596 --> 00:10:32,863 and for the last eight months, I've been nagging her 169 00:10:32,898 --> 00:10:34,865 to define her relationship by conventional standards 170 00:10:34,900 --> 00:10:36,500 when I fucking hate convention. 171 00:10:36,535 --> 00:10:38,569 Convention's overrated. 172 00:10:38,604 --> 00:10:42,139 Exactly. Vanilla relationships equal vanilla sex. 173 00:10:42,174 --> 00:10:43,941 You probably know this better than anybody. 174 00:10:43,976 --> 00:10:46,577 Well, I'm working on changing that. 175 00:10:46,612 --> 00:10:47,578 With who? 176 00:10:47,613 --> 00:10:48,812 Dude, don't get sidetracked. 177 00:10:48,847 --> 00:10:50,414 It's nobody you know. 178 00:10:50,449 --> 00:10:51,748 Wait. So there is somebody? 179 00:10:51,784 --> 00:10:55,819 No, there's nobody. 180 00:10:55,854 --> 00:10:58,655 I just mean I'm opening myself up a bit more. 181 00:10:58,691 --> 00:11:00,691 Oh, like with the spanking thing. 182 00:11:00,726 --> 00:11:02,993 Jules. She made me spank her. 183 00:11:03,028 --> 00:11:06,230 How unconventional. 184 00:11:06,265 --> 00:11:10,133 But getting back to the whole Scarlet thing, 185 00:11:10,169 --> 00:11:12,369 what I've come to realize over the last few days 186 00:11:12,404 --> 00:11:14,605 is that there is a way for our relationship to work, 187 00:11:14,640 --> 00:11:16,707 and that way is polyfidelity. 188 00:11:16,742 --> 00:11:18,242 You still haven't told us what that is. 189 00:11:18,277 --> 00:11:20,043 Why don't you just find someone 190 00:11:20,079 --> 00:11:21,878 who's actually available? 191 00:11:21,914 --> 00:11:25,682 That's the thing. Scarlet is available. 192 00:11:25,718 --> 00:11:27,618 Yeah, to her husband, not you. 193 00:11:27,653 --> 00:11:30,887 Yeah, but she can be available to me 194 00:11:30,923 --> 00:11:32,422 when I come to accept and embrace 195 00:11:32,458 --> 00:11:33,624 the choices that she's made. 196 00:11:33,659 --> 00:11:36,960 And by "accept the choices," 197 00:11:36,996 --> 00:11:38,662 you mean accept the marriage. 198 00:11:38,697 --> 00:11:42,899 Yeah. And by "embrace the choices," 199 00:11:42,935 --> 00:11:47,204 I mean, I'm going to start fucking both of them. 200 00:11:54,079 --> 00:11:55,979 ♪ 201 00:12:03,055 --> 00:12:06,256 So what's his name? 202 00:12:06,292 --> 00:12:07,658 What? 203 00:12:07,693 --> 00:12:10,260 You've been smiling since you walked in today, 204 00:12:10,296 --> 00:12:12,596 and I know it's not from the Kona beans, so... 205 00:12:12,631 --> 00:12:14,164 Maybe I'm just happy. 206 00:12:14,199 --> 00:12:16,400 Why does it have to be about a guy? 207 00:12:16,435 --> 00:12:18,368 Delivery for Ashley Pendleton. 208 00:12:18,404 --> 00:12:24,174 ♪ 209 00:12:24,209 --> 00:12:25,876 Thank you. 210 00:12:25,911 --> 00:12:28,111 "Pain is beautiful and so are you." 211 00:12:28,147 --> 00:12:30,514 Hey, give me that. 212 00:12:30,549 --> 00:12:33,317 You know, no self-respecting guy 213 00:12:33,352 --> 00:12:34,751 would ever say that to a chick. 214 00:12:34,787 --> 00:12:36,286 Yeah, well, no self-respecting guy 215 00:12:36,322 --> 00:12:38,388 would ever call a woman a chick. 216 00:12:38,424 --> 00:12:41,858 ♪ 217 00:12:41,894 --> 00:12:43,427 What? 218 00:12:43,462 --> 00:12:45,495 I just think it's a little too early in the game 219 00:12:45,531 --> 00:12:47,331 to be sending each other gifts. 220 00:12:47,366 --> 00:12:48,765 It's not a game. 221 00:12:48,801 --> 00:12:51,268 Oh, sweetie, it's a game. 222 00:12:51,303 --> 00:12:53,904 He's playing you. Hard. 223 00:12:53,939 --> 00:12:56,106 Don't call me sweetie. 224 00:13:00,112 --> 00:13:01,578 You know, you really need 225 00:13:01,613 --> 00:13:04,047 to start cleaning up after your whores. 226 00:13:04,083 --> 00:13:05,615 Where'd you find those? 227 00:13:05,651 --> 00:13:08,185 On the floor of the cellar. 228 00:13:08,220 --> 00:13:09,619 Give them to me. 229 00:13:09,655 --> 00:13:10,787 Whose are they? 230 00:13:10,823 --> 00:13:12,289 Now! 231 00:13:12,324 --> 00:13:19,096 ♪ 232 00:13:19,131 --> 00:13:21,198 So this is why you've been acting 233 00:13:21,233 --> 00:13:22,599 like such a little bitch lately? 234 00:13:22,634 --> 00:13:25,936 You've been carrying on with a secret affair? 235 00:13:25,971 --> 00:13:28,071 What I do outside of our arrangement 236 00:13:28,107 --> 00:13:29,606 is none of your business. 237 00:13:29,641 --> 00:13:32,843 Who you fuck around with is our arrangement. 238 00:13:32,878 --> 00:13:35,779 What's her name? 239 00:13:35,814 --> 00:13:38,148 Tell me. 240 00:13:38,183 --> 00:13:39,950 God, you're exhausting. 241 00:13:39,985 --> 00:13:42,285 Why, 'cause I call you on your bullshit? 242 00:13:42,321 --> 00:13:44,855 No, because you never stop pushing. 243 00:13:44,890 --> 00:13:47,758 Strong women are intimidating, aren't they? 244 00:13:47,793 --> 00:13:49,760 ♪ 245 00:13:49,795 --> 00:13:52,562 You're not strong. You're pathetic. 246 00:13:52,598 --> 00:13:56,500 You want everyone to think that you are this tough girl, 247 00:13:56,535 --> 00:13:58,969 but you reek of desperation. 248 00:13:59,004 --> 00:14:00,437 Do I? 249 00:14:00,472 --> 00:14:03,273 You want to know why I'm having this secret affair? 250 00:14:03,308 --> 00:14:05,942 It's because I need someone to hold my interest. 251 00:14:05,978 --> 00:14:08,945 You bore me. 252 00:14:08,981 --> 00:14:11,815 My eyes glaze over whenever you talk 253 00:14:11,850 --> 00:14:13,817 because I know what you're going to say 254 00:14:13,852 --> 00:14:17,454 before you even open your mouth. 255 00:14:17,489 --> 00:14:20,290 I pay you, remember? 256 00:14:20,325 --> 00:14:23,460 To find me women. 257 00:14:23,495 --> 00:14:25,862 To do my errands. 258 00:14:25,898 --> 00:14:28,999 To do the dirty work. 259 00:14:29,034 --> 00:14:32,202 But you're not worth the hassle anymore. 260 00:14:32,237 --> 00:14:37,374 So leave me the keys and get the fuck out of here. 261 00:14:37,409 --> 00:14:41,611 ♪ 262 00:14:46,518 --> 00:14:48,552 Think you should slow down a little bit? 263 00:14:48,587 --> 00:14:50,921 I don't care what you think. 264 00:14:50,956 --> 00:14:52,222 Pour me another one. 265 00:14:52,257 --> 00:14:53,557 I'm cutting you off. 266 00:14:53,592 --> 00:14:55,392 Are you fucking serious? 267 00:14:55,427 --> 00:14:57,360 I could drink you under the table 268 00:14:57,396 --> 00:14:58,762 any day of the week. 269 00:14:58,797 --> 00:15:00,263 Close out her tab. 270 00:15:00,299 --> 00:15:10,340 ♪ 271 00:15:10,342 --> 00:15:13,944 ♪ 272 00:15:30,362 --> 00:15:46,176 ♪ 273 00:15:51,116 --> 00:15:53,750 Yeah, yeah. 274 00:15:53,785 --> 00:15:54,951 Yeah. 275 00:15:54,987 --> 00:16:05,028 ♪ 276 00:16:05,030 --> 00:16:07,464 ♪ 277 00:16:26,752 --> 00:16:29,920 You know, I'm on to you, Nolan Keats. 278 00:16:31,890 --> 00:16:33,189 What do you mean? 279 00:16:33,225 --> 00:16:37,193 You're breaking me down so you can mummify me. 280 00:16:37,229 --> 00:16:39,629 [ chuckles ] Am I? 281 00:16:39,665 --> 00:16:40,864 Mm-hmm. 282 00:16:40,899 --> 00:16:42,632 You're getting me used to being restrained 283 00:16:42,668 --> 00:16:45,569 so that I won't resist the next time you bring it up. 284 00:16:45,604 --> 00:16:47,571 I didn't bring it up. 285 00:16:47,606 --> 00:16:49,472 You did. 286 00:16:52,644 --> 00:16:54,110 How come you never wrote about it 287 00:16:54,146 --> 00:16:55,812 in any of your books? 288 00:16:55,847 --> 00:16:58,982 Mummification. 289 00:16:59,017 --> 00:17:01,885 Maybe I will one day. 290 00:17:01,920 --> 00:17:04,020 What's the turn on? 291 00:17:09,127 --> 00:17:12,829 Someone giving you control over every part of their body 292 00:17:12,864 --> 00:17:15,799 is the ultimate turn on. 293 00:17:15,834 --> 00:17:19,202 That's how you really know that they're yours. 294 00:17:19,237 --> 00:17:21,905 I am yours. 295 00:17:21,940 --> 00:17:23,607 Not yet. 296 00:17:26,878 --> 00:17:28,645 Close your eyes. 297 00:17:32,551 --> 00:17:34,684 Can I have that when we're done? 298 00:17:34,720 --> 00:17:36,920 Why? 299 00:17:36,955 --> 00:17:41,858 'Cause I don't want you using it on anyone else. 300 00:17:41,893 --> 00:17:44,027 There isn't anyone else. 301 00:17:44,062 --> 00:17:54,104 ♪ 302 00:17:54,106 --> 00:17:54,938 ♪ 303 00:18:04,082 --> 00:18:08,518 All right, so which do you want first, 304 00:18:08,553 --> 00:18:11,955 pleasure or pain? 305 00:18:11,990 --> 00:18:13,623 [ buzzing ] 306 00:18:13,659 --> 00:18:23,700 ♪ 307 00:18:23,702 --> 00:18:25,035 ♪ 308 00:18:36,548 --> 00:18:39,516 [ moans ] 309 00:18:39,551 --> 00:18:49,592 ♪ 310 00:18:49,594 --> 00:18:49,659 ♪ 311 00:18:56,234 --> 00:18:58,868 [ moans ] 312 00:18:58,904 --> 00:19:08,945 ♪ 313 00:19:08,947 --> 00:19:09,245 ♪ 314 00:19:28,967 --> 00:19:41,478 ♪ 315 00:19:47,085 --> 00:19:49,219 Oh, my God. 316 00:19:49,254 --> 00:19:51,321 ♪ 317 00:19:51,356 --> 00:19:54,390 You like it? 318 00:19:54,426 --> 00:19:56,593 It's incredible. 319 00:19:56,628 --> 00:19:58,795 ♪ 320 00:19:58,830 --> 00:20:02,332 That's why you should never let your imagination 321 00:20:02,367 --> 00:20:05,869 scare you away from experience. 322 00:20:05,904 --> 00:20:09,172 You never know what you might like. 323 00:20:09,207 --> 00:20:19,182 ♪ 324 00:20:19,251 --> 00:20:35,298 ♪ 325 00:20:44,643 --> 00:20:46,042 Thank God. 326 00:20:46,077 --> 00:20:48,978 What did you expect? 327 00:20:49,014 --> 00:20:52,582 I don't know, but it wasn't this. 328 00:20:52,617 --> 00:21:02,659 ♪ 329 00:21:02,661 --> 00:21:02,892 ♪ 330 00:21:22,681 --> 00:21:35,124 ♪ 331 00:22:17,836 --> 00:22:19,369 Mail. 332 00:22:42,394 --> 00:22:44,861 What made you change your mind? 333 00:22:44,896 --> 00:22:46,329 What you said. 334 00:22:46,364 --> 00:22:47,697 About? 335 00:22:47,732 --> 00:22:51,200 I need you to know that I'm yours. 336 00:22:51,236 --> 00:22:53,102 Ashley, we've... 337 00:22:53,138 --> 00:22:57,073 You've been so patient with me. 338 00:22:57,108 --> 00:23:00,376 I want to prove how committed I am to this 339 00:23:00,412 --> 00:23:02,245 and to you. 340 00:23:02,280 --> 00:23:05,114 You already have. 341 00:23:05,150 --> 00:23:09,919 Fine. Then let me prove it to myself. 342 00:23:09,955 --> 00:23:13,556 ♪ 343 00:23:13,591 --> 00:23:15,625 Take off your clothes. 344 00:23:15,660 --> 00:23:25,702 ♪ 345 00:23:25,704 --> 00:23:26,636 ♪ 346 00:23:45,724 --> 00:23:55,231 ♪ 347 00:23:55,266 --> 00:23:57,934 I'll still be able to talk, right? 348 00:23:57,969 --> 00:23:59,902 Of course. 349 00:23:59,938 --> 00:24:03,072 And you're not going to blindfold me again, are you? 350 00:24:03,108 --> 00:24:05,641 ♪ 351 00:24:05,677 --> 00:24:07,944 You took the blindfold, remember? 352 00:24:07,979 --> 00:24:10,580 Right. 353 00:24:10,615 --> 00:24:12,081 Sit. 354 00:24:12,117 --> 00:24:22,158 ♪ 355 00:24:22,160 --> 00:24:24,227 ♪ 356 00:24:43,815 --> 00:24:47,550 I want you to keep your eyes locked on me the whole time. 357 00:24:47,585 --> 00:24:49,118 Okay. 358 00:24:49,154 --> 00:24:55,725 ♪ 359 00:24:55,760 --> 00:24:59,462 And if you feel afraid at any moment, you can... 360 00:24:59,497 --> 00:25:01,464 Use my safe word? 361 00:25:01,499 --> 00:25:15,311 ♪ 362 00:25:15,346 --> 00:25:18,548 [ sobbing ] 363 00:25:18,583 --> 00:25:30,827 ♪ 364 00:25:30,862 --> 00:25:33,162 Oh, fuck. 365 00:25:33,198 --> 00:25:36,165 [ sobs ] 366 00:25:36,201 --> 00:25:46,809 ♪ 367 00:26:02,494 --> 00:26:03,759 Okay. 368 00:26:03,795 --> 00:26:16,506 ♪ 369 00:26:16,541 --> 00:26:18,274 Elliott: You ready for this? 370 00:26:18,309 --> 00:26:21,010 Dillon: I don't think she's ready. 371 00:26:21,045 --> 00:26:33,890 ♪ 372 00:26:33,925 --> 00:26:36,893 It's going to get really warm in just a little bit. 373 00:26:36,928 --> 00:26:41,030 ♪ 374 00:26:41,065 --> 00:26:42,899 Relax your mind. 375 00:26:42,934 --> 00:26:44,767 Stay present. 376 00:26:44,802 --> 00:26:49,105 Don't let your imagination tell you how to feel. 377 00:26:49,140 --> 00:26:51,007 Just feel. 378 00:26:51,042 --> 00:26:54,877 Elliott: Don't let go. Do not let go. 379 00:26:54,913 --> 00:27:04,954 ♪ 380 00:27:04,956 --> 00:27:05,988 ♪ 381 00:27:17,835 --> 00:27:19,535 Elliott: Tonight is all about roleplay. 382 00:27:19,571 --> 00:27:21,137 Woman: I like roleplay. 383 00:27:21,172 --> 00:27:26,008 ♪ 384 00:27:26,044 --> 00:27:28,511 Don't take your eyes off me. 385 00:27:28,546 --> 00:27:34,183 ♪ 386 00:27:36,054 --> 00:27:38,788 ♪ 387 00:27:38,823 --> 00:27:41,490 You understand this is all about my pleasure, not yours. 388 00:27:41,526 --> 00:27:42,658 Yes, sir. 389 00:27:42,694 --> 00:27:52,735 ♪ 390 00:27:52,737 --> 00:27:55,171 ♪ 391 00:27:59,010 --> 00:28:00,643 Elliott: I'm impressed. 392 00:28:00,678 --> 00:28:02,445 Now find me someone better. 393 00:28:02,480 --> 00:28:16,225 ♪ 394 00:28:16,261 --> 00:28:18,060 Woman: Yes, yes, yes! 395 00:28:18,096 --> 00:28:20,096 Yes, yes, yes. Oh, yes. 396 00:28:20,131 --> 00:28:22,965 Please, please. More, more. 397 00:28:23,001 --> 00:28:27,270 ♪ 398 00:28:27,305 --> 00:28:30,406 I think it's time for a reward. 399 00:28:30,441 --> 00:28:31,974 Dillon: She was a fun girl. 400 00:28:32,010 --> 00:28:34,777 The nondisclosure was a nice touch. 401 00:28:34,812 --> 00:28:36,245 Jackpot. 402 00:28:36,281 --> 00:28:47,189 ♪ 403 00:28:47,225 --> 00:28:48,357 ♪ 404 00:28:48,358 --> 00:28:53,358 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 405 00:29:02,106 --> 00:29:03,739 Woman: ♪ Go to her ♪ 406 00:29:03,775 --> 00:29:07,576 ♪ Keep up the games until she finds out ♪ 407 00:29:07,612 --> 00:29:11,280 ♪ How you behave when the time runs out ♪ 408 00:29:11,316 --> 00:29:15,451 ♪ How you deceive, all your lies come out ♪ 409 00:29:15,486 --> 00:29:19,188 ♪ You got some more now, she hasn't heard now ♪ 410 00:29:19,223 --> 00:29:21,557 ♪ She hasn't heard now ♪ 411 00:29:21,592 --> 00:29:32,201 ♪ 412 00:29:38,843 --> 00:29:42,244 ♪25216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.