All language subtitles for Stop! Miss Hua E14 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,160 --> 00:02:09,960 As soon as I blow up 2 00:02:10,080 --> 00:02:11,880 Isn't this just a blank room 3 00:02:12,120 --> 00:02:13,520 It's not decorated at all 4 00:02:13,640 --> 00:02:14,720 How do you live 5 00:02:14,880 --> 00:02:16,680 This is called post-modern industrial style 6 00:02:17,240 --> 00:02:18,160 Postmodernism 7 00:02:18,320 --> 00:02:20,800 I think this house can heat people to death in summer 8 00:02:21,120 --> 00:02:22,680 Can winter cold people to death 9 00:02:25,240 --> 00:02:26,600 There is also a big dog here 10 00:02:27,040 --> 00:02:28,080 Black don't pull a few 11 00:02:28,080 --> 00:02:29,040 It's like a briquette 12 00:02:30,280 --> 00:02:30,960 Flower flower 13 00:02:31,280 --> 00:02:32,760 If you like to keep pets, 14 00:02:32,920 --> 00:02:34,800 Let's raise a beautiful one in the future 15 00:02:35,160 --> 00:02:35,840 Be good 16 00:02:35,960 --> 00:02:36,360 Lovely 17 00:02:36,440 --> 00:02:37,040 Good or not 18 00:02:37,400 --> 00:02:38,920 Our Xiaowang is a retired military dog 19 00:02:39,080 --> 00:02:39,960 Excellent variety 20 00:02:40,600 --> 00:02:41,360 Right, Xiaowang 21 00:02:43,160 --> 00:02:43,840 Flower flower 22 00:02:44,040 --> 00:02:44,840 During this time, you 23 00:02:44,920 --> 00:02:46,720 I've been living in this warehouse all the time 24 00:02:47,840 --> 00:02:49,120 What about your taste 25 00:02:49,720 --> 00:02:51,320 Your whole taste has fallen off 26 00:02:51,400 --> 00:02:52,240 Do you know 27 00:02:53,040 --> 00:02:53,400 Go 28 00:02:53,880 --> 00:02:54,560 Must go 29 00:02:55,120 --> 00:02:57,120 We're going home right now 30 00:02:57,480 --> 00:02:59,360 I haven't packed my things yet 31 00:02:59,480 --> 00:03:01,440 You didn't bring anything when you left 32 00:03:02,000 --> 00:03:04,400 What decent things can you pack up now 33 00:03:05,480 --> 00:03:07,560 Let's buy what we lack in the future 34 00:03:09,080 --> 00:03:10,520 This very thin fat uncle 35 00:03:11,680 --> 00:03:13,840 The bright moon is used to living here 36 00:03:14,440 --> 00:03:16,720 She can stay as long as she wants 37 00:03:16,840 --> 00:03:17,640 We don't care 38 00:03:17,880 --> 00:03:19,600 What are you talking about? 39 00:03:20,360 --> 00:03:23,320 We have lived at home for more than twenty years 40 00:03:24,280 --> 00:03:26,080 I've only lived with you for a few days 41 00:03:27,320 --> 00:03:27,920 You said 42 00:03:28,480 --> 00:03:29,640 Which one is more suitable 43 00:03:31,400 --> 00:03:32,320 East China Sea 44 00:03:32,440 --> 00:03:33,760 Donghai, you say it 45 00:03:43,320 --> 00:03:43,840 Uncle Fat 46 00:03:44,480 --> 00:03:45,400 Of course, home should go back 47 00:03:45,840 --> 00:03:47,320 But today is really too sudden 48 00:03:47,440 --> 00:03:48,160 It was too hasty 49 00:03:48,680 --> 00:03:49,680 Then tomorrow 50 00:03:50,400 --> 00:03:51,920 One day is enough time 51 00:03:54,720 --> 00:03:57,760 Do you want to stop us from going home 52 00:03:58,320 --> 00:03:59,920 What are your intentions? You 53 00:04:01,520 --> 00:04:02,240 Fat Uncle I 54 00:04:02,640 --> 00:04:03,200 Say 55 00:04:03,520 --> 00:04:04,440 I want to go to the bathroom 56 00:04:04,840 --> 00:04:05,720 I'll push you 57 00:04:10,240 --> 00:04:10,920 Flower flower 58 00:04:11,400 --> 00:04:12,960 Uncle Fat, I really didn't expect it 59 00:04:13,080 --> 00:04:14,760 You live like this 60 00:04:14,960 --> 00:04:15,680 Uncle Fat 61 00:04:16,640 --> 00:04:18,240 Are you Miss or am I Miss 62 00:04:19,040 --> 00:04:20,040 You're Miss 63 00:04:20,440 --> 00:04:22,080 Do you have the final say or do I have the final say 64 00:04:22,560 --> 00:04:23,400 You are the boss 65 00:04:23,960 --> 00:04:25,480 Then I said I would stay here for two more days 66 00:04:25,559 --> 00:04:26,239 Is it okay 67 00:04:26,480 --> 00:04:27,760 No, huahua 68 00:04:27,920 --> 00:04:29,840 You said that your little girl's home 69 00:04:29,999 --> 00:04:32,280 You live with a bunch of them big masters 70 00:04:33,080 --> 00:04:35,160 Fat uncle, I don't feel at ease 71 00:04:35,400 --> 00:04:37,440 I've been living for so long 72 00:04:37,600 --> 00:04:39,280 What's wrong with me staying two more days 73 00:04:39,440 --> 00:04:40,200 You just give me one word 74 00:04:40,280 --> 00:04:41,240 Yes or no 75 00:04:44,040 --> 00:04:45,120 Row 76 00:04:46,320 --> 00:04:46,920 Don't go yet 77 00:04:49,160 --> 00:04:49,880 Yes 78 00:04:52,640 --> 00:04:53,720 That flower flower 79 00:04:53,840 --> 00:04:55,320 Then I'll pick you up tomorrow 80 00:04:57,160 --> 00:04:58,000 Uncle Fat 81 00:04:58,840 --> 00:05:00,040 Good good 82 00:05:00,200 --> 00:05:01,760 Got it. Got it 83 00:05:02,440 --> 00:05:03,440 I'm leaving 84 00:05:04,440 --> 00:05:05,000 Not good 85 00:05:05,360 --> 00:05:06,120 It's not good 86 00:05:06,280 --> 00:05:07,320 Very bad 87 00:05:11,960 --> 00:05:12,640 Here we go again 88 00:05:12,680 --> 00:05:15,080 It's time to give Comrade Qin Donghai a hand 89 00:05:16,880 --> 00:05:17,440 Want to recruit 90 00:05:23,040 --> 00:05:24,080 Let go of me 91 00:05:25,000 --> 00:05:25,880 Let go of me 92 00:05:34,880 --> 00:05:35,440 No 93 00:05:36,040 --> 00:05:37,280 It's a little cruel 94 00:06:11,360 --> 00:06:11,800 No, no, no 95 00:06:11,840 --> 00:06:13,160 What do you think that's all about 96 00:06:39,560 --> 00:06:40,440 No, no, no 97 00:06:55,160 --> 00:06:56,160 This operation 98 00:06:57,400 --> 00:06:58,360 Can only succeed 99 00:06:58,520 --> 00:06:59,480 Can't fail 100 00:07:11,560 --> 00:07:13,480 It seems that he is going to say goodbye to us today 101 00:07:13,720 --> 00:07:15,720 So cook for us myself 102 00:07:16,200 --> 00:07:17,880 But the bright moon hasn't cooked yet 103 00:07:18,480 --> 00:07:19,000 Yeah 104 00:07:19,040 --> 00:07:20,320 I don't know if I can eat it 105 00:07:22,720 --> 00:07:24,920 You won't die after eating this, will you 106 00:07:26,520 --> 00:07:28,120 Don't you look at me here 107 00:07:28,200 --> 00:07:29,160 Go and wait over there 108 00:07:29,240 --> 00:07:30,920 There will be a big meal soon 109 00:07:31,160 --> 00:07:32,160 Walk, walk 110 00:07:32,360 --> 00:07:33,560 That Donghai, you help her 111 00:07:34,160 --> 00:07:35,200 It must be very fragrant 112 00:07:37,560 --> 00:07:38,200 Bright moon 113 00:07:38,640 --> 00:07:39,640 Why don't you prepare something else 114 00:07:39,720 --> 00:07:40,640 Spicy eyes with onions 115 00:07:40,720 --> 00:07:41,280 I'll cut it 116 00:07:41,360 --> 00:07:41,880 All right 117 00:07:42,440 --> 00:07:43,880 Then I'll cut this 118 00:08:11,320 --> 00:08:12,200 Actually 119 00:08:12,680 --> 00:08:13,960 If dinner is too late to cook 120 00:08:14,040 --> 00:08:15,360 Can we order takeout 121 00:08:16,160 --> 00:08:17,280 No need to order takeout 122 00:08:17,800 --> 00:08:18,720 You don't believe me 123 00:08:18,800 --> 00:08:20,760 Don't you believe this high-tech you made 124 00:08:21,400 --> 00:08:22,600 Integrated cooking center 125 00:08:22,640 --> 00:08:23,680 Particularly worry-free 126 00:08:24,120 --> 00:08:25,560 I have set the temperature of the oven 127 00:08:25,960 --> 00:08:27,040 Wait for me to stir-fry two more dishes 128 00:08:27,200 --> 00:08:28,160 Within thirty minutes 129 00:08:28,280 --> 00:08:29,200 Six dishes and one soup 130 00:08:29,280 --> 00:08:29,800 Trust me 131 00:08:29,960 --> 00:08:30,920 Go and wait over there 132 00:08:49,959 --> 00:08:51,520 It seems OK 133 00:08:52,800 --> 00:08:54,440 That seems to be OK 134 00:08:56,560 --> 00:08:58,080 And a soup 135 00:09:01,200 --> 00:09:02,280 This is my first time to cook 136 00:09:02,320 --> 00:09:03,320 You guys try it quickly 137 00:09:15,080 --> 00:09:15,640 Delicious 138 00:09:17,480 --> 00:09:18,320 Is it delicious 139 00:09:29,800 --> 00:09:30,720 Yummy yummy 140 00:09:41,440 --> 00:09:42,120 Order takeout 141 00:09:42,200 --> 00:09:42,920 No, no, no, no 142 00:09:43,000 --> 00:09:43,680 It's delicious 143 00:09:46,720 --> 00:09:47,680 It's really delicious 144 00:09:48,240 --> 00:09:49,000 Very delicious 145 00:09:50,440 --> 00:09:51,520 The ribs are old and fragrant 146 00:09:51,840 --> 00:09:52,840 Color, flavor and taste 147 00:09:57,200 --> 00:09:58,240 I know 148 00:09:59,720 --> 00:10:02,240 You all said this to take care of me 149 00:10:07,160 --> 00:10:08,240 This period of time 150 00:10:08,680 --> 00:10:10,840 Thank you for being so tolerant of me 151 00:10:12,080 --> 00:10:14,160 I'm really happy to live here 152 00:10:22,240 --> 00:10:22,840 Brother Fei 153 00:10:25,240 --> 00:10:26,760 You teach me Chinese 154 00:10:27,120 --> 00:10:28,400 And taught me to say idioms 155 00:10:29,680 --> 00:10:31,440 I am also a learned man now 156 00:10:32,960 --> 00:10:34,160 It's eloquent 157 00:10:38,160 --> 00:10:38,920 Xiao Ren Ren 158 00:10:39,800 --> 00:10:42,440 Teach me all kinds of ways to deal with numbers 159 00:10:43,200 --> 00:10:46,080 Although I didn't learn to program in the end, 160 00:10:46,800 --> 00:10:49,160 But at least I can read the ledger 161 00:10:50,640 --> 00:10:51,360 All this 162 00:10:51,600 --> 00:10:54,040 Thanks to our little digital genius 163 00:10:55,760 --> 00:10:56,800 Except for my mom 164 00:10:57,040 --> 00:10:58,440 No one has ever praised me so much 165 00:10:59,880 --> 00:11:00,760 And Shuai Shuai 166 00:11:01,440 --> 00:11:03,760 What Shuai Shuai taught me is the most practical thing 167 00:11:04,520 --> 00:11:05,160 First aid 168 00:11:05,560 --> 00:11:06,600 Survival in the wild 169 00:11:06,680 --> 00:11:07,960 And women's self-defense 170 00:11:08,440 --> 00:11:09,800 If anyone dares to bully me in the future, 171 00:11:09,840 --> 00:11:11,360 I must make him unforgettable 172 00:11:12,360 --> 00:11:13,200 Insignificant skill 173 00:11:13,920 --> 00:11:14,720 Not worth mentioning 174 00:11:19,040 --> 00:11:19,760 Of course 175 00:11:21,360 --> 00:11:22,680 What I am most grateful for 176 00:11:23,840 --> 00:11:25,080 Or my master 177 00:11:28,080 --> 00:11:29,200 It's you 178 00:11:30,040 --> 00:11:32,280 Let me know what a true friend is 179 00:11:34,120 --> 00:11:35,040 Formerly 180 00:11:36,000 --> 00:11:37,200 I just feel like 181 00:11:37,680 --> 00:11:39,600 People only know that I have money 182 00:11:40,000 --> 00:11:41,360 Just hold me 183 00:11:43,240 --> 00:11:45,080 I didn't find out until I got to the workshop 184 00:11:46,640 --> 00:11:49,720 It turns out that true friends can be so good 185 00:11:50,840 --> 00:11:52,240 Have real friends 186 00:11:52,600 --> 00:11:53,920 It's that feeling 187 00:11:55,480 --> 00:11:58,360 You also taught me to understand women workers 188 00:11:58,840 --> 00:12:00,360 This is all the result of your own efforts 189 00:12:01,800 --> 00:12:02,840 More than that 190 00:12:04,320 --> 00:12:06,640 There are many, many, many more 191 00:12:08,480 --> 00:12:09,240 Thank you 192 00:12:10,320 --> 00:12:11,120 Qin Donghai 193 00:12:20,600 --> 00:12:21,600 I'm distracted. I'm distracted 194 00:12:22,040 --> 00:12:23,600 On such a moving day today, 195 00:12:23,920 --> 00:12:25,520 I decided to take the good wine I had treasured for many years 196 00:12:25,640 --> 00:12:26,360 Take it all out 197 00:12:26,640 --> 00:12:27,200 Take it all out 198 00:12:27,320 --> 00:12:28,200 Take mine out, too 199 00:12:40,280 --> 00:12:41,600 This is all the rest of the bar you drink 200 00:12:41,920 --> 00:12:43,160 It's all emotional wine 201 00:12:43,280 --> 00:12:44,080 Mix it up 202 00:12:49,640 --> 00:12:50,840 Hao type deep-water bomb 203 00:12:51,040 --> 00:12:53,040 One bite makes you forget all your troubles 204 00:12:58,440 --> 00:12:58,760 Come 205 00:12:59,840 --> 00:13:00,520 So much 206 00:13:00,920 --> 00:13:01,280 Come 207 00:13:07,720 --> 00:13:08,120 Come 208 00:13:08,600 --> 00:13:09,600 For the success of the bright moon 209 00:13:09,680 --> 00:13:10,200 Cheers 210 00:13:10,480 --> 00:13:12,120 Cheers 211 00:13:17,080 --> 00:13:17,680 Bright moon 212 00:13:17,840 --> 00:13:19,040 I thought you said you could have some more 213 00:13:19,120 --> 00:13:19,640 Don't fall, don't fall 214 00:13:19,720 --> 00:13:20,320 She can't drink 215 00:13:20,840 --> 00:13:21,560 Don't pour it on her 216 00:13:26,320 --> 00:13:26,920 No 217 00:13:27,600 --> 00:13:29,640 Hao Shuai, is this wine out of date 218 00:13:29,960 --> 00:13:31,320 How do you feel 219 00:13:36,240 --> 00:13:36,720 Bright moon 220 00:13:38,200 --> 00:13:38,760 Monitor 221 00:13:39,160 --> 00:13:40,040 1 222 00:13:40,640 --> 00:13:41,480 II 223 00:13:47,440 --> 00:13:48,440 This plan is too good 224 00:13:48,640 --> 00:13:50,240 Now help them both over 225 00:13:50,320 --> 00:13:51,480 Weld the door to death 226 00:13:51,800 --> 00:13:52,760 Ensure the completion of the task 227 00:14:43,280 --> 00:14:44,480 Do I have no 228 00:14:47,120 --> 00:14:47,520 So you 229 00:14:47,640 --> 00:14:48,360 I didn't either 230 00:14:54,000 --> 00:14:54,440 Bright moon me 231 00:14:54,560 --> 00:14:55,240 I think 232 00:14:59,640 --> 00:15:00,760 You go ahead 233 00:15:07,480 --> 00:15:08,040 Bright moon 234 00:15:12,480 --> 00:15:13,240 I 235 00:15:19,000 --> 00:15:19,840 You're very beautiful 236 00:15:23,640 --> 00:15:25,240 I haven't even washed my face yet 237 00:15:27,520 --> 00:15:28,640 What I mean is 238 00:15:31,200 --> 00:15:32,080 You're real 239 00:15:32,960 --> 00:15:33,760 Very special 240 00:15:34,840 --> 00:15:37,160 You have said all these words 241 00:15:40,840 --> 00:15:42,080 Actually, I want to say 242 00:15:45,280 --> 00:15:46,400 Qi Fei and I 243 00:15:48,120 --> 00:15:49,480 We all like you very much 244 00:15:50,680 --> 00:15:51,320 Know you 245 00:15:52,120 --> 00:15:52,920 I'm glad 246 00:15:54,960 --> 00:15:57,040 I also like living with you very much 247 00:16:02,960 --> 00:16:04,560 Actually, what I want to say most is that 248 00:16:07,320 --> 00:16:07,960 I 249 00:16:09,560 --> 00:16:11,960 Everyone can't bear you 250 00:16:12,720 --> 00:16:13,960 Hao Shuai can't bear you 251 00:16:15,520 --> 00:16:16,680 Gao Ren can't bear you 252 00:16:18,320 --> 00:16:19,520 Qi Fei can't bear you either 253 00:16:21,840 --> 00:16:24,560 There is another one who is most reluctant to give up you 254 00:16:28,680 --> 00:16:29,480 Qin 255 00:16:33,400 --> 00:16:34,200 Qin Xiaowang 256 00:16:39,040 --> 00:16:39,880 I'm going to wash my face 257 00:16:47,000 --> 00:16:47,600 I looked at her 258 00:16:48,200 --> 00:16:50,560 I can't say a word I want to say in my heart 259 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 East China Sea 260 00:16:53,080 --> 00:16:54,040 Why can't you say it 261 00:16:54,160 --> 00:16:54,720 You see 262 00:16:55,040 --> 00:16:55,680 I love you 263 00:16:55,960 --> 00:16:56,560 Stay 264 00:16:57,160 --> 00:16:58,320 Why can't you say it 265 00:16:58,560 --> 00:16:59,680 I want her to stay, too 266 00:17:00,240 --> 00:17:01,560 But those words came to my lips 267 00:17:01,960 --> 00:17:03,400 I just can't say a word 268 00:17:04,520 --> 00:17:05,720 The monitor is thin-skinned 269 00:17:06,200 --> 00:17:07,840 If any of us can say it 270 00:17:07,960 --> 00:17:08,280 Right 271 00:17:08,400 --> 00:17:09,280 I just can't say it 272 00:17:11,360 --> 00:17:12,479 Don't talk about those useless things 273 00:17:13,720 --> 00:17:14,279 East China Sea 274 00:17:14,519 --> 00:17:16,840 The bright moon will leave tonight 275 00:17:16,960 --> 00:17:17,800 The top priority now 276 00:17:17,880 --> 00:17:19,999 Is to help you overcome this problem 277 00:17:25,519 --> 00:17:26,120 What thing 278 00:17:28,880 --> 00:17:30,200 You have nothing to look at these 279 00:17:31,080 --> 00:17:32,239 Got a girlfriend 280 00:17:32,640 --> 00:17:33,640 No, no, no 281 00:17:33,720 --> 00:17:35,440 I'm here in case of a rainy day 282 00:17:36,040 --> 00:17:36,760 Good boy 283 00:17:38,720 --> 00:17:39,880 There is a saying I especially like 284 00:17:40,120 --> 00:17:40,640 Monitor 285 00:17:40,680 --> 00:17:41,400 It suits you very well 286 00:17:43,000 --> 00:17:45,160 I think you're hurting me by approaching me 287 00:17:46,320 --> 00:17:47,880 It makes me like you so much 288 00:17:50,040 --> 00:17:51,240 This is good, this is good, this is good 289 00:17:51,320 --> 00:17:51,600 Come on, come on 290 00:17:51,720 --> 00:17:52,320 Try it 291 00:17:57,200 --> 00:17:58,120 I think 292 00:17:59,000 --> 00:17:59,720 You 293 00:18:01,080 --> 00:18:02,120 You you 294 00:18:04,320 --> 00:18:05,760 You you 295 00:18:08,160 --> 00:18:09,080 Next sentence next sentence 296 00:18:09,160 --> 00:18:09,880 It doesn't suit him very well 297 00:18:10,040 --> 00:18:10,960 I'll come, I'll come, I'll come 298 00:18:12,680 --> 00:18:13,040 This 299 00:18:13,800 --> 00:18:14,320 This is good 300 00:18:14,920 --> 00:18:15,920 Listen to me, listen to me 301 00:18:16,480 --> 00:18:18,360 Trying to coax you with beautiful words 302 00:18:18,480 --> 00:18:20,200 Think about it 303 00:18:21,240 --> 00:18:24,480 The most beautiful thing is only you 304 00:18:28,360 --> 00:18:28,920 Come 305 00:18:32,440 --> 00:18:34,280 Want to use beautiful words 306 00:18:35,480 --> 00:18:36,000 Coax 307 00:18:37,120 --> 00:18:37,960 Coax 308 00:18:40,480 --> 00:18:41,200 This doesn't suit him very well 309 00:18:41,480 --> 00:18:42,600 I also have one that I like very much 310 00:18:42,960 --> 00:18:43,760 Give him a perfect one 311 00:18:46,440 --> 00:18:46,960 Monitor 312 00:18:48,720 --> 00:18:50,000 I don't know what you belong to 313 00:18:51,200 --> 00:18:52,160 But I know 314 00:18:52,880 --> 00:18:54,080 I'm all yours 315 00:18:55,200 --> 00:18:55,800 This is good, this is good 316 00:18:55,920 --> 00:18:56,520 It's amazing. It's amazing 317 00:18:56,600 --> 00:18:57,360 This is amazing 318 00:18:57,440 --> 00:18:58,200 Give it to him give it to him 319 00:18:58,600 --> 00:18:59,400 This is good, this is good 320 00:19:01,360 --> 00:19:02,360 Come on according to the read 321 00:19:02,480 --> 00:19:03,480 Donghai, you can definitely do it 322 00:19:06,040 --> 00:19:08,400 I don't know you 323 00:19:10,520 --> 00:19:11,280 Genus 324 00:19:15,400 --> 00:19:16,120 I can't 325 00:19:16,360 --> 00:19:17,360 Can't come, can't come 326 00:19:18,840 --> 00:19:19,720 I have a proposal 327 00:19:20,040 --> 00:19:20,440 In this way 328 00:19:21,120 --> 00:19:22,760 Shall we start with the basics 329 00:19:23,520 --> 00:19:25,640 Let's shout this confession out with slogans 330 00:19:25,760 --> 00:19:27,400 I don't believe Donghai how many times you shout 331 00:19:27,480 --> 00:19:28,120 You shout no 332 00:19:28,360 --> 00:19:29,560 This is in line with scientific principles 333 00:19:29,760 --> 00:19:31,360 Fight against inner shyness 334 00:19:31,560 --> 00:19:32,360 That's a good idea 335 00:19:33,160 --> 00:19:34,040 You two stay with him 336 00:19:34,240 --> 00:19:35,120 East China Sea rise 337 00:19:39,840 --> 00:19:40,520 Listen to my slogan 338 00:19:40,680 --> 00:19:41,400 What am I shouting 339 00:19:41,800 --> 00:19:42,600 What are you shouting 340 00:19:44,840 --> 00:19:46,960 I love you 341 00:19:47,200 --> 00:19:48,560 I love you 342 00:19:48,800 --> 00:19:50,080 I want you 343 00:19:50,640 --> 00:19:52,320 I want you 344 00:19:52,800 --> 00:19:54,160 I like Yile. 345 00:19:54,440 --> 00:19:56,080 I like Yile. 346 00:19:56,600 --> 00:19:57,840 Salang, hi yo 347 00:19:59,000 --> 00:20:00,480 Salang, hi yo 348 00:20:00,640 --> 00:20:01,200 Speak louder 349 00:20:01,280 --> 00:20:02,120 Scattering waves hi yo 350 00:20:02,440 --> 00:20:03,640 Scattering waves hi yo 351 00:20:03,760 --> 00:20:04,640 Scattering waves hi yo 352 00:20:04,840 --> 00:20:06,040 Scattering waves hi yo 353 00:20:06,120 --> 00:20:06,600 Come again 354 00:20:06,720 --> 00:20:07,600 Scattering waves hi yo 355 00:20:07,760 --> 00:20:09,360 Scattering waves hi yo 356 00:20:09,480 --> 00:20:10,360 Scattering waves hi yo 357 00:20:11,480 --> 00:20:12,520 Scattering waves hi yo 358 00:20:34,720 --> 00:20:36,320 You don't want to go home either, do you 359 00:20:53,480 --> 00:20:53,760 Row 360 00:20:53,840 --> 00:20:54,680 Let me think about it again 361 00:20:54,880 --> 00:20:55,360 Hang up 362 00:20:55,600 --> 00:20:56,160 Come in 363 00:20:59,560 --> 00:20:59,960 Dad 364 00:21:00,360 --> 00:21:01,840 I heard that you wanted the board to approve 365 00:21:01,920 --> 00:21:03,520 The decision to remove me from the company 366 00:21:03,760 --> 00:21:04,320 Yeah 367 00:21:04,840 --> 00:21:06,000 This is my idea 368 00:21:06,200 --> 00:21:06,760 Dad 369 00:21:07,440 --> 00:21:09,440 It was my fault to quarrel with you last time 370 00:21:10,040 --> 00:21:12,160 But you can't never give me a chance 371 00:21:12,920 --> 00:21:13,880 I assure you 372 00:21:14,000 --> 00:21:16,440 I must compensate the company for all the losses now 373 00:21:16,680 --> 00:21:17,400 Xiao Nan 374 00:21:18,800 --> 00:21:20,680 I've given you so many chances 375 00:21:20,920 --> 00:21:22,160 With your present ability, 376 00:21:22,360 --> 00:21:23,760 Not enough to solve these problems 377 00:21:25,320 --> 00:21:26,160 But Dad 378 00:21:26,360 --> 00:21:27,680 Brother, he is still young 379 00:21:28,160 --> 00:21:29,600 Before he can take over the company 380 00:21:29,760 --> 00:21:31,200 You always need a true relative 381 00:21:31,280 --> 00:21:32,080 Come and help you 382 00:21:32,280 --> 00:21:34,640 You just give me one last chance 383 00:21:37,440 --> 00:21:38,120 Dad 384 00:21:40,520 --> 00:21:41,040 In this way 385 00:21:41,240 --> 00:21:41,840 Xiao Nan 386 00:21:42,760 --> 00:21:43,960 If you leave the company 387 00:21:44,240 --> 00:21:47,200 You have enough shares to make you live well 388 00:21:47,400 --> 00:21:48,560 You can do whatever you want 389 00:21:49,240 --> 00:21:52,640 But if you want to keep your position in the company, 390 00:21:53,040 --> 00:21:53,840 So your equity 391 00:21:53,880 --> 00:21:55,960 It's all going to be transferred to your brother's name 392 00:21:56,640 --> 00:21:57,520 You think about it 393 00:21:57,960 --> 00:21:58,960 Go or stay 394 00:21:59,640 --> 00:22:00,560 You decide for yourself 395 00:22:17,720 --> 00:22:18,400 Good 396 00:22:19,960 --> 00:22:21,240 I'm staying 397 00:22:33,880 --> 00:22:34,400 Yao Zong 398 00:22:50,720 --> 00:22:51,280 Yao Zong 399 00:22:51,320 --> 00:22:52,280 I see you are in a bad mood 400 00:22:52,440 --> 00:22:54,160 Why don't I take you somewhere to decompress 401 00:22:54,240 --> 00:22:55,040 Relax, relax 402 00:23:10,720 --> 00:23:12,000 This is my decompression holy place 403 00:23:12,440 --> 00:23:12,880 Look 404 00:23:13,160 --> 00:23:13,960 There's a slide over here 405 00:23:14,040 --> 00:23:14,760 There is a single-plank bridge 406 00:23:14,880 --> 00:23:16,120 And then there's a trampoline over here 407 00:23:20,680 --> 00:23:22,080 What a mess is this 408 00:23:22,160 --> 00:23:23,080 How fun 409 00:23:35,920 --> 00:23:36,640 New type of fighting 410 00:23:36,720 --> 00:23:37,720 Blindfolded fights 411 00:23:43,240 --> 00:23:44,560 Meet any unhappy things 412 00:23:44,680 --> 00:23:45,960 Just let off steam 413 00:23:46,280 --> 00:23:47,800 Immediately refreshed 414 00:23:52,160 --> 00:23:53,400 I'm not playing such a childish game 415 00:23:54,080 --> 00:23:54,880 Trust me once 416 00:23:54,920 --> 00:23:55,760 Guaranteed decompression 417 00:24:02,920 --> 00:24:03,440 Of course 418 00:24:03,600 --> 00:24:04,120 Yao Zong 419 00:24:04,480 --> 00:24:05,480 There is no size in the fighting field 420 00:24:05,720 --> 00:24:07,040 Don't deduct my salary for this 421 00:24:07,320 --> 00:24:08,360 I'll let you, too 422 00:24:08,880 --> 00:24:09,640 Cut the crap 423 00:24:10,520 --> 00:24:11,280 Let's get started 424 00:24:12,800 --> 00:24:13,920 It's called luring the snake out of the hole 425 00:24:16,800 --> 00:24:17,360 It's called 426 00:24:17,920 --> 00:24:19,000 A diversion 427 00:24:53,120 --> 00:24:54,280 It really is quite decompression 428 00:24:54,680 --> 00:24:55,320 Shuang 429 00:24:58,080 --> 00:24:58,680 Yao Zong 430 00:24:59,080 --> 00:25:00,480 What moves do you use 431 00:25:03,240 --> 00:25:04,240 Are you all right 432 00:25:08,960 --> 00:25:09,560 I 433 00:25:31,840 --> 00:25:32,440 How do you do 434 00:25:34,840 --> 00:25:35,560 I would like to ask 435 00:25:35,680 --> 00:25:36,680 Does Ye Xueer live here 436 00:25:59,640 --> 00:26:00,320 Cher 437 00:26:02,640 --> 00:26:03,080 Cher 438 00:26:03,360 --> 00:26:04,440 Cher, did you watch the live broadcast 439 00:26:05,240 --> 00:26:06,320 Cher, I know I was wrong 440 00:26:06,440 --> 00:26:07,960 I will never do such a thing again 441 00:26:08,040 --> 00:26:09,320 Please trust me again 442 00:26:09,600 --> 00:26:10,440 What are you doing here 443 00:26:10,560 --> 00:26:11,760 This is not the place for you to come 444 00:26:12,360 --> 00:26:14,240 Where you are is where I should come 445 00:26:14,400 --> 00:26:15,160 I think about it 446 00:26:15,320 --> 00:26:16,680 I'll go wherever you go in the future 447 00:26:17,360 --> 00:26:18,640 What's wrong with you 448 00:26:18,880 --> 00:26:19,800 I want to prove to you 449 00:26:20,040 --> 00:26:21,480 I only love you tomorrow morning 450 00:26:23,080 --> 00:26:23,880 Is this your home 451 00:26:24,280 --> 00:26:25,200 Let me get it for you 452 00:26:26,240 --> 00:26:26,760 I 453 00:26:38,320 --> 00:26:39,360 Hello, uncle and aunt 454 00:26:39,640 --> 00:26:40,920 I'm Cher's boyfriend 455 00:26:41,120 --> 00:26:43,120 I'm here to find her this time 456 00:26:44,360 --> 00:26:45,000 Cher 457 00:26:45,480 --> 00:26:47,200 I thought you said your boyfriend was dead 458 00:26:47,600 --> 00:26:48,560 Then who is he 459 00:26:56,960 --> 00:26:57,520 Uncle 460 00:26:57,840 --> 00:26:58,920 That's true 461 00:26:59,320 --> 00:26:59,960 What about me 462 00:27:00,040 --> 00:27:01,760 Is Cher's boyfriend 463 00:27:02,040 --> 00:27:03,360 My name is Hua Mingchen 464 00:27:03,600 --> 00:27:06,280 In fact, we have been together for a long time 465 00:27:06,600 --> 00:27:08,720 Just broke up because of some contradictions 466 00:27:09,080 --> 00:27:10,000 I'm coming this time 467 00:27:10,200 --> 00:27:12,360 I just want to get Cher's forgiveness 468 00:27:13,240 --> 00:27:13,800 Uncle 469 00:27:13,880 --> 00:27:14,480 You see 470 00:27:14,840 --> 00:27:16,760 I even put on my proposal ring 471 00:27:17,320 --> 00:27:20,400 I hope my uncle can persuade Cher for me 472 00:27:20,520 --> 00:27:21,040 Thank you 473 00:27:21,120 --> 00:27:21,720 Please 474 00:27:22,680 --> 00:27:23,680 You take it off 475 00:27:24,040 --> 00:27:25,200 And then don't come again 476 00:27:26,280 --> 00:27:26,920 Cher 477 00:27:27,240 --> 00:27:27,880 Cher 478 00:27:29,200 --> 00:27:30,520 How on earth did you bully Cher 479 00:27:30,640 --> 00:27:31,320 Honestly confess 480 00:27:31,680 --> 00:27:32,360 Otherwise 481 00:27:32,640 --> 00:27:33,640 I can't spare you 482 00:27:34,160 --> 00:27:34,760 I 483 00:27:35,000 --> 00:27:36,080 Take it off as she says 484 00:27:37,960 --> 00:27:38,760 Take it off 485 00:27:41,120 --> 00:27:41,920 Take it off 486 00:27:52,240 --> 00:27:53,680 You have worked hard during this time 487 00:27:54,200 --> 00:27:55,760 I made you something you like 488 00:27:56,520 --> 00:27:57,200 Thank you, Dad 489 00:28:01,000 --> 00:28:01,640 Son 490 00:28:02,520 --> 00:28:03,800 Do you think I'm getting old 491 00:28:05,840 --> 00:28:07,240 I can't believe I didn't see it 492 00:28:07,560 --> 00:28:09,120 Flower is a virtual dragon in the morning 493 00:28:09,480 --> 00:28:11,120 A bright moon is a real phoenix 494 00:28:12,280 --> 00:28:14,080 You haven't helped her less during this time 495 00:28:14,240 --> 00:28:16,000 I think the cooperation between our two families 496 00:28:16,240 --> 00:28:17,000 Isn't it 497 00:28:17,120 --> 00:28:19,200 The bright moon has promised to continue to cooperate with us 498 00:28:20,080 --> 00:28:21,000 That's great 499 00:28:22,080 --> 00:28:22,800 Jing Ran 500 00:28:23,800 --> 00:28:25,200 I've thought about it these days, too 501 00:28:25,800 --> 00:28:27,480 Let out the wind of dissolution of engagement 502 00:28:28,040 --> 00:28:29,320 I acted too hastily 503 00:28:29,520 --> 00:28:30,880 The bright moon is in power now 504 00:28:31,280 --> 00:28:33,560 I think the wedding thing between you two 505 00:28:33,720 --> 00:28:35,200 It's time to rearrange it 506 00:28:37,200 --> 00:28:37,600 Dad 507 00:28:39,720 --> 00:28:41,120 When the bright moon was driven out of the flower house, 508 00:28:42,280 --> 00:28:43,440 You are about to break off the engagement 509 00:28:45,480 --> 00:28:47,560 Now the bright moon inherits the flora group again 510 00:28:48,800 --> 00:28:49,920 You are about to renew the engagement 511 00:28:51,120 --> 00:28:51,960 This kind of thing 512 00:28:53,520 --> 00:28:54,360 I can't open my mouth 513 00:28:55,080 --> 00:28:56,520 What can't be said about this 514 00:28:57,040 --> 00:28:58,720 You two were already engaged 515 00:28:59,240 --> 00:29:00,040 Besides 516 00:29:00,280 --> 00:29:01,520 Don't you like her 517 00:29:03,960 --> 00:29:04,640 You can't talk 518 00:29:04,760 --> 00:29:05,480 I'll say 519 00:29:05,720 --> 00:29:07,200 Tomorrow I will go to the flower house to propose marriage 520 00:29:07,480 --> 00:29:08,720 Finalize your marriage 521 00:29:08,800 --> 00:29:09,280 Dad 522 00:29:10,120 --> 00:29:11,240 I like the bright moon 523 00:29:11,960 --> 00:29:14,000 But I will pursue her fair and square 524 00:29:14,280 --> 00:29:15,680 Instead of using this so-called engagement 525 00:29:15,800 --> 00:29:16,640 To tie her down 526 00:29:17,440 --> 00:29:17,920 Dad 527 00:29:18,360 --> 00:29:19,360 About me and the bright moon 528 00:29:20,040 --> 00:29:21,560 I'll explain it to her myself 529 00:29:22,240 --> 00:29:22,960 Just leave it alone 530 00:29:28,440 --> 00:29:28,920 I'm full 531 00:29:29,040 --> 00:29:29,680 Take your time 532 00:29:58,200 --> 00:29:58,720 Bright moon 533 00:29:59,760 --> 00:30:00,840 I have a surprise for you 534 00:30:03,280 --> 00:30:03,960 There is another order 535 00:30:06,080 --> 00:30:06,800 There is another order 536 00:30:09,080 --> 00:30:10,000 You can't peek 537 00:30:14,560 --> 00:30:15,160 To the bright moon 538 00:30:15,760 --> 00:30:16,760 You can open your eyes now 539 00:30:23,600 --> 00:30:24,680 Is there a power outage 540 00:30:28,480 --> 00:30:29,560 Master 541 00:30:29,880 --> 00:30:30,800 Don't call me Master 542 00:30:32,680 --> 00:30:33,840 What did that call you 543 00:30:34,920 --> 00:30:35,760 Call me Donghai 544 00:30:39,920 --> 00:30:40,800 East China Sea 545 00:30:42,680 --> 00:30:43,200 Bright moon 546 00:30:44,960 --> 00:30:45,880 What I want to say is that 547 00:30:48,280 --> 00:30:48,880 You 548 00:30:51,240 --> 00:30:51,880 You 549 00:30:53,800 --> 00:30:54,360 Are you hungry 550 00:30:56,840 --> 00:30:59,560 I thought we ate 551 00:31:00,520 --> 00:31:00,960 Right 552 00:31:01,520 --> 00:31:02,280 I've had dinner 553 00:31:06,480 --> 00:31:06,960 Bright moon 554 00:31:08,320 --> 00:31:09,280 What I want to say is that 555 00:31:10,600 --> 00:31:11,040 You 556 00:31:14,360 --> 00:31:14,880 You 557 00:31:15,560 --> 00:31:16,240 Are you thirsty 558 00:31:19,400 --> 00:31:20,440 I 559 00:31:21,280 --> 00:31:22,680 Should I be thirsty 560 00:31:23,520 --> 00:31:24,080 No 561 00:31:24,760 --> 00:31:25,640 You may not be thirsty 562 00:31:28,920 --> 00:31:31,640 What the hell are you trying to say 563 00:31:33,720 --> 00:31:34,240 Bright moon 564 00:31:35,200 --> 00:31:36,120 What I want to say is that 565 00:31:37,680 --> 00:31:38,240 You 566 00:31:40,280 --> 00:31:40,880 You 567 00:31:43,880 --> 00:31:44,560 Is it cold 568 00:31:45,600 --> 00:31:46,600 Qin Donghai 569 00:31:48,040 --> 00:31:48,960 Bright moon 570 00:31:49,720 --> 00:31:50,680 Donghai, he wants to tell you 571 00:31:50,760 --> 00:31:51,360 Hello, everyone 572 00:31:51,720 --> 00:31:52,440 We meet again 573 00:31:53,720 --> 00:31:54,960 Chen Longping 574 00:31:55,240 --> 00:31:56,080 Why are you here 575 00:31:56,240 --> 00:31:57,280 Face up and introduce yourself 576 00:31:57,560 --> 00:32:00,280 I am the heir of Tongda International Logistics Company 577 00:32:00,520 --> 00:32:01,240 Chen Jingran 578 00:32:03,600 --> 00:32:04,240 Longping 579 00:32:04,360 --> 00:32:05,680 Why are you as fat as a pig 580 00:32:05,800 --> 00:32:06,000 Go 581 00:32:06,080 --> 00:32:07,000 Let's go out for a walk 582 00:32:07,560 --> 00:32:08,240 Attention points 583 00:32:14,800 --> 00:32:15,440 These 584 00:32:15,680 --> 00:32:17,440 It's my primary school and middle school 585 00:32:17,520 --> 00:32:19,560 There are also high school diplomas and honorary certificates 586 00:32:24,800 --> 00:32:27,080 This is my master's degree in university 587 00:32:27,280 --> 00:32:28,600 And the doctor's certificate of completion 588 00:32:29,680 --> 00:32:30,560 Here's my ID card 589 00:32:31,120 --> 00:32:32,240 It has my picture on it 590 00:32:37,760 --> 00:32:38,360 Household register book 591 00:32:41,000 --> 00:32:41,760 There are others 592 00:32:41,960 --> 00:32:42,600 See for yourself 593 00:32:52,600 --> 00:32:53,880 Surgical certificate 594 00:32:54,280 --> 00:32:54,760 Yeah 595 00:32:55,240 --> 00:32:56,920 This is proof of my previous appendix operation 596 00:32:58,760 --> 00:32:59,680 What is this 597 00:33:00,960 --> 00:33:01,480 This one 598 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 This is a love letter I received before 599 00:33:04,320 --> 00:33:04,800 You see 600 00:33:06,400 --> 00:33:07,680 Collected by Chen Jingran 601 00:33:07,960 --> 00:33:08,600 That's me 602 00:33:10,160 --> 00:33:11,400 If you don't believe me yet 603 00:33:11,520 --> 00:33:12,520 We can go to the hospital 604 00:33:12,640 --> 00:33:13,320 DNA testing 605 00:33:13,440 --> 00:33:14,240 Identify one's identity 606 00:33:14,440 --> 00:33:15,160 Oh, no 607 00:33:15,400 --> 00:33:16,960 You are exposed to all the love letters written by girls 608 00:33:17,160 --> 00:33:17,800 Do you believe it now 609 00:33:18,280 --> 00:33:18,840 Letter 610 00:33:18,920 --> 00:33:19,720 I have believed it for a long time 611 00:33:19,800 --> 00:33:20,920 Isn't this a joke 612 00:33:21,080 --> 00:33:22,120 Why are you so serious 613 00:33:22,440 --> 00:33:23,280 Is there anything else I can do for you 614 00:33:23,400 --> 00:33:24,600 There's nothing else to do. Let's go quickly 615 00:33:24,720 --> 00:33:26,200 So many certificates are also precious 616 00:33:26,400 --> 00:33:27,520 Don't lose them 617 00:33:27,760 --> 00:33:28,400 Go quickly 618 00:33:29,720 --> 00:33:30,720 Stay away from our boss 619 00:33:33,160 --> 00:33:33,800 Get out for a minute 620 00:33:34,240 --> 00:33:35,120 I have something to say to you 621 00:33:45,080 --> 00:33:46,080 Look at the situation just now 622 00:33:46,760 --> 00:33:47,960 Do you want to confess to the bright moon 623 00:33:48,360 --> 00:33:49,280 This has nothing to do with you 624 00:33:49,480 --> 00:33:50,280 Why doesn't it matter 625 00:33:51,240 --> 00:33:52,880 Do you know what's going on in Flora right now 626 00:33:56,440 --> 00:33:57,640 The marriage of flowers in the morning failed 627 00:33:57,960 --> 00:33:59,280 News of Hua Mingyue's return to Flora 628 00:33:59,280 --> 00:34:00,240 After it spread 629 00:34:00,600 --> 00:34:01,880 The market is pessimistic 630 00:34:02,800 --> 00:34:04,400 Now Flora's share price has plummeted 631 00:34:05,920 --> 00:34:07,320 Do you know what that means 632 00:34:08,200 --> 00:34:09,000 If it goes on like this 633 00:34:09,080 --> 00:34:09,920 It won't be long 634 00:34:10,400 --> 00:34:12,120 Flora may face delisting 635 00:34:12,480 --> 00:34:13,520 Such a big crisis 636 00:34:14,080 --> 00:34:14,760 Do you know 637 00:34:15,880 --> 00:34:16,680 Of course I do 638 00:34:18,040 --> 00:34:19,040 Are you doing anything else 639 00:34:20,200 --> 00:34:21,040 My name is Qin Donghai 640 00:34:21,520 --> 00:34:22,760 It was appointed by the old chairman 641 00:34:23,160 --> 00:34:24,440 A private teacher with a bright moon 642 00:34:24,560 --> 00:34:27,640 The old chairman has always been concerned about the bright moon 643 00:34:28,399 --> 00:34:30,280 I already set up the game for her 644 00:34:31,080 --> 00:34:32,839 I know you are interested in the bright moon 645 00:34:32,920 --> 00:34:34,799 Have doubts about taking the position of chairman 646 00:34:35,879 --> 00:34:37,080 But now the flower moon 647 00:34:37,520 --> 00:34:39,040 It's not the original bright moon 648 00:34:39,920 --> 00:34:41,560 Her performance at the factory this time 649 00:34:41,799 --> 00:34:43,520 I believe everyone can see it for all 650 00:34:44,799 --> 00:34:46,799 And this time the factory can turn losses into profits 651 00:34:47,160 --> 00:34:48,200 She has a lot of credit 652 00:34:48,760 --> 00:34:50,520 The bright moon needs to work harder 653 00:34:51,040 --> 00:34:53,480 What is more needed is your support 654 00:34:54,000 --> 00:34:56,480 I hope everyone can give her more time 655 00:34:57,120 --> 00:34:58,680 I will also help her get on the right track 656 00:34:59,520 --> 00:35:00,680 Let everyone have a look then 657 00:35:00,960 --> 00:35:02,040 She definitely has the strength 658 00:35:02,480 --> 00:35:04,600 Serve as the chairman of Flora Group 659 00:35:10,000 --> 00:35:11,360 You think moving out of the old chairman 660 00:35:11,560 --> 00:35:12,800 Do cows always listen to you 661 00:35:13,160 --> 00:35:14,520 They can betray the bright moon once 662 00:35:15,160 --> 00:35:16,600 You can deal with the bright moon for the second time 663 00:35:17,040 --> 00:35:17,920 These people are just 664 00:35:18,000 --> 00:35:19,520 It's just a swing in have it both ways 665 00:35:19,760 --> 00:35:21,680 I am naturally prepared for those people who are always cattle 666 00:35:22,400 --> 00:35:24,280 And the company is not monolithic 667 00:35:24,880 --> 00:35:26,000 There's always a way to cure it 668 00:35:31,400 --> 00:35:32,040 Qin Donghai 669 00:35:34,600 --> 00:35:35,960 Do you know that the directors of the company now 670 00:35:36,480 --> 00:35:37,440 Is there anything going on 671 00:35:39,440 --> 00:35:41,160 They say you're close to the moon 672 00:35:41,960 --> 00:35:43,320 Is to have a different purpose 673 00:35:46,280 --> 00:35:46,880 Of course 674 00:35:48,080 --> 00:35:49,920 It's normal to say that your purpose is not simple 675 00:35:50,240 --> 00:35:51,680 You're a target now 676 00:35:52,280 --> 00:35:53,840 All those who want to pull Mingyue down 677 00:35:53,880 --> 00:35:55,080 Will operate on you 678 00:35:55,920 --> 00:35:57,680 The bright moon finally returned to Flora 679 00:35:58,840 --> 00:36:00,920 What is needed most now is to stabilize people's hearts 680 00:36:02,040 --> 00:36:03,280 Do you want her to do it for you 681 00:36:03,720 --> 00:36:05,160 Have bad blood with all the directors 682 00:36:05,240 --> 00:36:06,600 And lose this opportunity 683 00:36:09,560 --> 00:36:10,960 But I won't leave the bright moon 684 00:36:11,120 --> 00:36:11,840 Qin Donghai 685 00:36:13,280 --> 00:36:14,560 Don't be too selfish 686 00:36:14,880 --> 00:36:16,440 If you really like the bright moon 687 00:36:17,400 --> 00:36:20,000 At least after she secures her position as chairman 688 00:36:20,800 --> 00:36:22,200 Keep some distance from her 689 00:36:23,000 --> 00:36:23,720 Keep a low profile 690 00:36:31,480 --> 00:36:32,680 The two of them have been out for so long 691 00:36:32,720 --> 00:36:34,200 Why haven't you come in yet 692 00:36:35,480 --> 00:36:36,200 Miss 693 00:36:37,520 --> 00:36:38,480 I'm coming to pick you up 694 00:36:40,520 --> 00:36:41,200 Destroy 695 00:36:42,840 --> 00:36:43,400 Where's the luggage 696 00:36:43,760 --> 00:36:44,720 Are you still in your room 697 00:36:45,920 --> 00:36:46,600 Don't know 698 00:36:47,680 --> 00:36:48,600 I'll get it for you 699 00:37:06,400 --> 00:37:06,880 Bright moon 700 00:37:12,640 --> 00:37:13,840 Fat uncle is coming. Fat uncle is coming 701 00:37:13,920 --> 00:37:16,560 Uncle Fat, Uncle Fat is here 702 00:37:19,640 --> 00:37:20,440 After going back, 703 00:37:21,240 --> 00:37:22,200 Take care of yourself 704 00:37:22,840 --> 00:37:23,280 Monitor 705 00:37:23,360 --> 00:37:24,200 What happened 706 00:37:28,280 --> 00:37:28,920 Miss 707 00:37:29,200 --> 00:37:30,080 Let's go 708 00:37:33,760 --> 00:37:34,400 Uncle Fat 709 00:37:35,760 --> 00:37:38,400 Take good care of the bright moon when you go back 710 00:37:38,760 --> 00:37:39,600 Don't worry 711 00:37:43,560 --> 00:37:44,280 Miss 712 00:37:45,080 --> 00:37:45,720 Let's go 713 00:37:49,120 --> 00:37:49,760 Fat uncle, you go first 714 00:37:49,920 --> 00:37:50,720 I send the bright moon back 715 00:37:50,920 --> 00:37:53,080 Is that all right 716 00:37:53,760 --> 00:37:54,760 Then I'll go 717 00:38:09,880 --> 00:38:11,040 I'm really leaving 718 00:38:19,760 --> 00:38:21,560 I won't come back when I leave 719 00:38:27,240 --> 00:38:28,480 Have a good rest when you go back 720 00:38:29,880 --> 00:38:31,000 I'll come to you tomorrow 721 00:38:38,480 --> 00:38:39,080 Bright moon 722 00:38:41,760 --> 00:38:42,240 Bright moon 723 00:38:43,440 --> 00:38:43,920 Let's go 724 00:38:44,920 --> 00:38:45,520 I'll give you a ride 725 00:39:03,720 --> 00:39:04,320 Monitor 726 00:39:47,120 --> 00:39:50,120 What did you talk to Qin Donghai just now 727 00:39:50,320 --> 00:39:52,120 Let his painting style change suddenly 728 00:39:53,800 --> 00:39:54,360 Nothing 729 00:39:55,160 --> 00:39:56,560 It's just something between men 730 00:40:04,760 --> 00:40:05,440 What's the matter 731 00:40:07,720 --> 00:40:08,360 Bright moon 732 00:40:13,000 --> 00:40:14,280 There's something I want to tell you 733 00:40:18,640 --> 00:40:19,520 I like you 734 00:40:20,640 --> 00:40:21,560 From today on 735 00:40:22,240 --> 00:40:23,400 I want to pursue you formally 736 00:40:26,560 --> 00:40:28,760 Did you misunderstand something 737 00:40:29,240 --> 00:40:31,760 I've always thought of you as my best friend 738 00:40:31,800 --> 00:40:33,320 There's nothing else left. I 739 00:40:34,040 --> 00:40:34,680 I know 740 00:40:35,320 --> 00:40:38,400 It may be a temporary change of my identity 741 00:40:38,560 --> 00:40:39,520 Make you unable to adapt 742 00:40:39,800 --> 00:40:40,600 But it doesn't matter 743 00:40:40,760 --> 00:40:42,120 I can give you time to get used to it 744 00:40:43,480 --> 00:40:45,200 It's not about identity 745 00:40:51,440 --> 00:40:52,680 I don't want to keep it from you 746 00:40:55,520 --> 00:40:56,960 I already have someone I like 46301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.