All language subtitles for Stockholm.Pennsylvania.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,550 --> 00:00:15,426 [atmospheric string music] 4 00:00:15,469 --> 00:00:23,473 โ™ช โ™ช 5 00:01:35,415 --> 00:01:38,374 [crowd chattering] 6 00:01:42,546 --> 00:01:50,551 โ™ช โ™ช 7 00:01:54,765 --> 00:01:58,850 [crowd chattering] 8 00:01:58,894 --> 00:02:00,477 (detective) Mr. and Mrs. Dargon. 9 00:02:00,521 --> 00:02:02,187 - Detective. - Detective. 10 00:02:02,231 --> 00:02:04,481 Are you okay? 11 00:02:06,776 --> 00:02:09,486 Do you remember Mr. And Mrs. Dargon? 12 00:02:09,529 --> 00:02:11,152 Glen and Marcy. 13 00:02:11,197 --> 00:02:13,155 Are we doing first names? 14 00:02:13,199 --> 00:02:15,866 We talked on the phone from the hospital, right? 15 00:02:15,910 --> 00:02:17,660 (Glen) Yes, we called as soon as we heard. 16 00:02:17,704 --> 00:02:19,536 We tried to come and see you, but-- 17 00:02:19,579 --> 00:02:22,038 but they wouldn't let us until the test came back. 18 00:02:22,082 --> 00:02:26,000 (Marcy) So, here you are. 19 00:02:26,043 --> 00:02:27,042 Okay. 20 00:02:27,128 --> 00:02:28,877 Hi. 21 00:02:28,963 --> 00:02:30,587 Hi. 22 00:02:30,631 --> 00:02:33,047 (detective) Well, charges have been pressed, 23 00:02:33,091 --> 00:02:36,009 and McKay will be held without bail. 24 00:02:36,052 --> 00:02:38,386 So far, her hospital records are clean, 25 00:02:38,430 --> 00:02:40,471 although she did refuse to take a full examination. 26 00:02:40,515 --> 00:02:42,140 That's private. 27 00:02:42,183 --> 00:02:43,432 Of course. 28 00:02:43,475 --> 00:02:45,267 As discussed, 29 00:02:45,311 --> 00:02:46,810 she's to meet with a court-appointed psychologist 30 00:02:46,854 --> 00:02:48,394 once a week, more if needed. 31 00:02:48,438 --> 00:02:51,481 Dr. Andrews--here's her card. 32 00:02:51,525 --> 00:02:52,940 This should calm down. 33 00:02:52,984 --> 00:02:54,191 We petitioned for a protective order 34 00:02:54,235 --> 00:02:55,776 on your behalf, 35 00:02:55,820 --> 00:02:56,902 and that should be settled by tomorrow. 36 00:02:56,946 --> 00:02:58,778 Thank you. 37 00:02:58,822 --> 00:03:00,323 I only wish we could have met sooner. 38 00:03:00,366 --> 00:03:02,533 Thank you. 39 00:03:02,576 --> 00:03:05,493 Take care of yourself. 40 00:03:05,537 --> 00:03:07,704 [crowd chattering] 41 00:03:12,377 --> 00:03:15,168 Can I hug you? 42 00:03:15,211 --> 00:03:17,713 Um...sure. 43 00:03:23,428 --> 00:03:25,887 You're real... 44 00:03:25,930 --> 00:03:27,929 you're really here. 45 00:03:33,437 --> 00:03:35,228 (Glen) Welcome home. 46 00:03:42,278 --> 00:03:45,154 Is it okay if we stop hugging? 47 00:03:45,198 --> 00:03:47,072 (Glen) Yes, of course. 48 00:03:49,785 --> 00:03:52,577 You're so big. 49 00:03:52,621 --> 00:03:53,828 Would you like something to drink? 50 00:03:53,872 --> 00:03:55,245 I have lemonade. 51 00:03:55,289 --> 00:03:56,872 (Glen) And tea. 52 00:03:56,916 --> 00:03:58,165 Water. 53 00:03:58,209 --> 00:04:00,959 (Glen) Coming right up. 54 00:04:01,003 --> 00:04:03,212 Please, make yourself comfortable. 55 00:04:03,255 --> 00:04:04,087 Here, let me-- I'll take-- 56 00:04:04,173 --> 00:04:05,088 No. 57 00:04:05,131 --> 00:04:06,964 Okay. 58 00:04:33,407 --> 00:04:34,531 (Leia) Is this you? 59 00:04:34,574 --> 00:04:36,032 Yes. 60 00:04:40,121 --> 00:04:41,412 And him? 61 00:04:41,456 --> 00:04:44,665 (Marcy) Yes. 62 00:04:44,708 --> 00:04:46,875 And this. 63 00:04:46,919 --> 00:04:48,709 This is me, then. 64 00:04:48,753 --> 00:04:51,129 (Marcy) Yes. 65 00:04:51,172 --> 00:04:52,880 There you go. 66 00:04:56,302 --> 00:04:57,467 You look so young. 67 00:04:57,511 --> 00:04:59,512 [laughs] 68 00:04:59,597 --> 00:05:01,054 I was. 69 00:05:09,772 --> 00:05:11,647 I rode horses. 70 00:05:11,690 --> 00:05:13,398 (Marcy) Ponies. 71 00:05:13,443 --> 00:05:14,650 You had just started. 72 00:05:14,694 --> 00:05:16,276 You were barely four. 73 00:05:16,319 --> 00:05:17,944 But you kept asking, 74 00:05:17,988 --> 00:05:20,238 and your friend Caroline had had some lessons, 75 00:05:20,282 --> 00:05:23,575 so of course you couldn't let it go. 76 00:05:23,618 --> 00:05:25,243 Do you remember Caroline? 77 00:05:25,287 --> 00:05:27,327 No. 78 00:05:27,371 --> 00:05:29,371 Your birthdays were ten days apart, 79 00:05:29,415 --> 00:05:31,956 so we always had joint parties. 80 00:05:32,000 --> 00:05:33,292 (Glen) We had costume parties, 81 00:05:33,335 --> 00:05:35,960 it being so close to Halloween. 82 00:05:36,004 --> 00:05:37,920 You were always a princess for your birthday 83 00:05:37,964 --> 00:05:40,631 and something else for Halloween. 84 00:05:40,674 --> 00:05:42,633 [laughter] 85 00:05:42,677 --> 00:05:44,843 Isn't my birthday March 15th? 86 00:05:44,888 --> 00:05:48,472 (Marcy) No, it's October 21st. 87 00:05:48,515 --> 00:05:52,517 I celebrate it on March 15th. 88 00:05:52,561 --> 00:05:53,893 You see... 89 00:05:53,936 --> 00:05:55,186 Um... 90 00:05:55,229 --> 00:05:57,604 Yeah, here's another one. 91 00:05:57,647 --> 00:06:00,482 So you're about to, um, blow out the candles, 92 00:06:00,525 --> 00:06:05,987 and here are the pumpkins and leaves on the ground. 93 00:06:06,031 --> 00:06:07,655 Oh. 94 00:06:11,994 --> 00:06:14,077 (Glen) We made a cheese plate, if you're hungry. 95 00:06:14,121 --> 00:06:15,370 And there's a pie in the oven. 96 00:06:15,414 --> 00:06:16,705 Do you still like pie? 97 00:06:16,748 --> 00:06:19,081 Sure. 98 00:06:19,125 --> 00:06:20,833 Please, sit, 99 00:06:20,877 --> 00:06:22,460 and make yourself comfortable, 100 00:06:22,504 --> 00:06:25,880 and let us know if--if we can get you anything. 101 00:06:40,436 --> 00:06:43,437 (Marcy) Leanne. 102 00:06:43,481 --> 00:06:46,815 Leanne is here. 103 00:06:46,858 --> 00:06:50,485 Actually, my name is Leia. 104 00:06:50,529 --> 00:06:51,903 - Huh? - What? 105 00:06:51,947 --> 00:06:53,529 My name is Leia. 106 00:06:53,572 --> 00:06:55,781 You changed your name? 107 00:06:55,824 --> 00:06:57,658 (Leia) No. 108 00:06:57,702 --> 00:06:59,243 We--we named you Leanne. 109 00:06:59,286 --> 00:07:01,578 We've always called you that. 110 00:07:01,621 --> 00:07:03,412 I don't remember that. 111 00:07:03,456 --> 00:07:05,249 I only know that my name is Leia 112 00:07:05,292 --> 00:07:07,208 and that I was named after a princess. 113 00:07:07,252 --> 00:07:08,543 Like from the movie? 114 00:07:08,586 --> 00:07:10,086 What movie? 115 00:07:10,129 --> 00:07:12,380 (Glen) You don't know? 116 00:07:12,423 --> 00:07:14,006 Know what? 117 00:07:14,050 --> 00:07:15,258 Your name. 118 00:07:15,300 --> 00:07:17,676 (Leia) It's Leia. 119 00:07:17,719 --> 00:07:19,718 Leia. 120 00:07:21,305 --> 00:07:23,138 Yes? 121 00:07:23,182 --> 00:07:25,182 No, I was just saying it. 122 00:07:25,226 --> 00:07:26,642 Your name. 123 00:07:33,984 --> 00:07:35,984 So tell us about yourself. 124 00:07:38,862 --> 00:07:41,154 I'm tired. 125 00:07:41,198 --> 00:07:43,532 Oh, would you like to lay down? 126 00:07:43,576 --> 00:07:45,158 Yes. 127 00:07:45,202 --> 00:07:47,702 Oh, you can go right up to your room. 128 00:08:00,757 --> 00:08:04,426 We didn't have time to change anything, 129 00:08:04,469 --> 00:08:08,387 but we kept it like this for you. 130 00:08:08,431 --> 00:08:11,432 I hope it's okay. 131 00:08:11,475 --> 00:08:15,560 Maybe it's nice, even. 132 00:08:15,604 --> 00:08:16,937 For now. 133 00:08:22,444 --> 00:08:24,359 Okay. 134 00:08:27,197 --> 00:08:29,615 All right, I'm gonna let you get settled in. 135 00:08:29,658 --> 00:08:31,407 - Okay. - Okay. 136 00:08:42,003 --> 00:08:43,711 Okay. 137 00:10:05,702 --> 00:10:09,495 (Glen) I'd like to propose a toast. 138 00:10:09,539 --> 00:10:11,914 To Leanne. 139 00:10:11,957 --> 00:10:13,623 To Leia. 140 00:10:13,667 --> 00:10:15,583 We're so happy to have you home. 141 00:10:15,627 --> 00:10:17,210 It's a miracle. 142 00:10:17,254 --> 00:10:19,504 (Glen) Thank you. 143 00:10:19,548 --> 00:10:22,506 [glasses clinking] 144 00:10:26,178 --> 00:10:27,761 [clears throat] 145 00:10:34,895 --> 00:10:37,645 (Marcy) I'm sorry, are we being rude? 146 00:10:37,688 --> 00:10:40,314 Are you saying Grace? 147 00:10:40,358 --> 00:10:43,442 I'm doing a "Dear Universe." 148 00:10:43,485 --> 00:10:45,610 It's a kind of prayer. 149 00:10:45,654 --> 00:10:47,027 "Dear Universe, thank you 150 00:10:47,071 --> 00:10:48,654 "for the food I'm going to be eating, 151 00:10:48,698 --> 00:10:51,449 "the thoughts I'm going to be thinking. 152 00:10:51,492 --> 00:10:54,410 Thank you for this moment we are making." 153 00:10:54,454 --> 00:10:56,746 And then you make wishes. 154 00:10:56,830 --> 00:10:59,205 Wishes? 155 00:10:59,249 --> 00:11:01,875 (Leia) Yes. 156 00:11:01,918 --> 00:11:03,877 "I wish for you to keep me honest, 157 00:11:03,919 --> 00:11:05,253 help me to know who I am," 158 00:11:05,297 --> 00:11:08,715 and anything else you want. 159 00:11:08,759 --> 00:11:10,467 "Sincerely, Leia." 160 00:11:10,509 --> 00:11:13,217 And you can add a P.S. if you feel necessary. 161 00:11:13,261 --> 00:11:15,595 What church is that? 162 00:11:15,639 --> 00:11:17,431 (Leia) No church. 163 00:11:17,475 --> 00:11:20,224 Church is for people who can't believe in themselves. 164 00:11:20,269 --> 00:11:23,602 The Universe is for when you believe in everything. 165 00:11:30,569 --> 00:11:31,943 Thank you. 166 00:11:34,030 --> 00:11:36,489 (Glen) You must be hungry. 167 00:11:36,532 --> 00:11:38,282 Been quite a few days. 168 00:11:38,327 --> 00:11:41,952 The police, the hospital... 169 00:11:41,996 --> 00:11:44,496 (Glen) Hospital food can't be that good. 170 00:11:44,539 --> 00:11:46,247 (Marcy) And all the beeping. 171 00:11:46,291 --> 00:11:48,416 Who can eat with all that beeping? 172 00:11:48,460 --> 00:11:50,084 [laughs] 173 00:11:50,128 --> 00:11:53,505 I remember when I was at the hospital 174 00:11:53,548 --> 00:11:55,215 after I had had you. 175 00:11:55,258 --> 00:11:56,757 (Marcy) And they brought me some food, 176 00:11:56,801 --> 00:11:59,842 and I couldn't even recognize it. 177 00:11:59,887 --> 00:12:02,387 It was like astronaut food, I swear. 178 00:12:02,431 --> 00:12:04,514 The only thing that I would eat was the Jell-O... 179 00:12:04,558 --> 00:12:05,932 I remember that. 180 00:12:05,975 --> 00:12:06,849 Because the rest of it was just so-- 181 00:12:06,893 --> 00:12:08,392 No, I remember that, 182 00:12:08,436 --> 00:12:09,559 because I had a pack of Rollo's in my pocket 183 00:12:09,603 --> 00:12:11,521 that you went absolutely nuts for. 184 00:12:11,564 --> 00:12:12,688 - That's right, that's right. - I mean, she went bananas. 185 00:12:12,732 --> 00:12:14,314 (Marcy) Well, I was starving. 186 00:12:14,358 --> 00:12:15,607 (Glen) I'd never seen anybody... 187 00:12:15,651 --> 00:12:17,692 (Marcy) I was starving, because-- 188 00:12:17,736 --> 00:12:18,943 (Glen) Go through a half a pack of Rollo's before like that. 189 00:12:18,986 --> 00:12:20,486 (Marcy) Because after you give birth, 190 00:12:20,530 --> 00:12:21,446 they should have a turkey dinner waiting for you. 191 00:12:21,490 --> 00:12:26,158 [Glen and Marcy laughing] 192 00:12:26,202 --> 00:12:29,078 [atmospheric string music] 193 00:12:29,121 --> 00:12:37,126 โ™ช โ™ช 194 00:12:50,139 --> 00:12:52,764 [phone ringing] 195 00:12:52,808 --> 00:12:53,932 (Glen) Hello? 196 00:12:54,018 --> 00:12:55,517 Hi. 197 00:12:55,561 --> 00:12:57,645 Yeah, she's right here. 198 00:12:57,688 --> 00:13:00,146 (Glen) It's Jill. 199 00:13:00,190 --> 00:13:02,440 [sighs] 200 00:13:02,526 --> 00:13:04,942 Hello? 201 00:13:05,027 --> 00:13:07,988 Great. 202 00:13:08,031 --> 00:13:11,282 Thank you. 203 00:13:11,325 --> 00:13:13,868 Uh-huh. 204 00:13:13,911 --> 00:13:16,745 I know. 205 00:13:16,789 --> 00:13:18,997 (Marcy) I know, I was thinking the same thing. 206 00:13:19,039 --> 00:13:22,250 She would be so happy. 207 00:13:22,294 --> 00:13:24,751 Would you like to talk to her? 208 00:13:24,795 --> 00:13:27,504 Hold on. 209 00:13:27,548 --> 00:13:31,674 Um, Leia, this is your Aunt Jill on the phone. 210 00:13:31,718 --> 00:13:34,176 Why don't you say hello? 211 00:13:39,100 --> 00:13:40,600 So--so say hello. 212 00:13:40,643 --> 00:13:42,267 Hello? 213 00:13:45,689 --> 00:13:47,314 Okay. 214 00:13:51,444 --> 00:13:54,320 Congratulations for you too. 215 00:13:59,659 --> 00:14:01,242 Okay. 216 00:14:08,126 --> 00:14:09,416 I think she's done talking. 217 00:14:09,460 --> 00:14:12,252 Oh, okay. 218 00:14:12,296 --> 00:14:13,295 I should go. 219 00:14:13,339 --> 00:14:15,339 Hello-- already? 220 00:14:15,381 --> 00:14:16,757 Okay. 221 00:14:16,800 --> 00:14:18,382 Jill? 222 00:14:18,426 --> 00:14:20,384 Yeah, she's tired. 223 00:14:20,428 --> 00:14:23,346 I'll see you tonight. 224 00:14:23,389 --> 00:14:25,431 - I'll see you tonight. - Of course. 225 00:14:27,769 --> 00:14:31,728 (Dr. Andrews) Okay, so would you describe your first week at home 226 00:14:31,771 --> 00:14:34,688 as a positive experience? 227 00:14:34,732 --> 00:14:37,441 Sure. 228 00:14:37,485 --> 00:14:39,234 (Dr. Andrews) I notice you say that a lot. 229 00:14:39,278 --> 00:14:41,028 "Sure." 230 00:14:41,071 --> 00:14:42,737 We just met. 231 00:14:42,781 --> 00:14:45,950 Yes, but over the last half hour, 232 00:14:45,992 --> 00:14:47,034 "Would you like to sit?" 233 00:14:47,078 --> 00:14:49,786 "Can I get you some tea?" 234 00:14:49,828 --> 00:14:51,829 "Have you been sleeping on a regular schedule?" 235 00:14:51,873 --> 00:14:53,914 "Do you find yourself adapting to your new surroundings?" 236 00:14:53,959 --> 00:14:57,167 All these are things you answered "sure" to. 237 00:14:57,211 --> 00:15:00,170 Maybe you should ask different questions. 238 00:15:00,213 --> 00:15:02,923 Maybe you're right. 239 00:15:02,966 --> 00:15:06,342 How would you describe your first week at home? 240 00:15:06,386 --> 00:15:10,720 As a positive experience. 241 00:15:10,764 --> 00:15:12,347 [sighs] 242 00:15:12,391 --> 00:15:14,392 Do I make you uncomfortable? 243 00:15:14,476 --> 00:15:16,309 No. 244 00:15:16,353 --> 00:15:19,771 Do I make you uncomfortable? 245 00:15:19,815 --> 00:15:21,940 Of course not. 246 00:15:21,984 --> 00:15:24,024 Okay. 247 00:15:24,068 --> 00:15:26,026 "Sure" is a noncommittal statement, 248 00:15:26,070 --> 00:15:27,486 even in the affirmative. 249 00:15:27,530 --> 00:15:29,113 If I say, "Do you want some tea?" 250 00:15:29,156 --> 00:15:30,656 and you say, "Sure," 251 00:15:30,700 --> 00:15:32,615 it tells me that you want tea 252 00:15:32,659 --> 00:15:35,994 only because I asked it, not because you want it. 253 00:15:36,037 --> 00:15:38,454 I want you to feel free to express definites, 254 00:15:38,497 --> 00:15:40,372 concrete feelings. 255 00:15:40,416 --> 00:15:42,708 This is a safe environment. 256 00:15:42,751 --> 00:15:44,376 Okay. 257 00:15:44,420 --> 00:15:45,919 I don't really want this tea. 258 00:15:51,634 --> 00:15:55,678 Everything you say here is confidential. 259 00:15:55,722 --> 00:15:58,097 You keep writing things in that folder. 260 00:15:58,141 --> 00:16:01,266 (Dr. Andrews) I keep notes. 261 00:16:01,309 --> 00:16:04,185 But you are looking for things, right? 262 00:16:04,228 --> 00:16:06,187 Against Ben. 263 00:16:06,231 --> 00:16:09,107 Are you concerned about Ben? 264 00:16:09,150 --> 00:16:11,315 Are you looking for things? 265 00:16:11,359 --> 00:16:14,403 (Dr. Andrews) My only true concern is how you are doing, 266 00:16:14,447 --> 00:16:16,697 how you are feeling, 267 00:16:16,741 --> 00:16:19,907 that you feel supported. 268 00:16:19,951 --> 00:16:22,035 Okay. 269 00:16:22,078 --> 00:16:24,412 If there's anything I can do to make that clearer to you, 270 00:16:24,455 --> 00:16:25,912 do not hesitate to tell me. 271 00:16:25,957 --> 00:16:27,497 I am here for you. 272 00:16:30,836 --> 00:16:32,419 Can you stop calling it "home?" 273 00:16:32,463 --> 00:16:35,254 Like, my "transition back home?" 274 00:16:35,299 --> 00:16:36,380 (Dr. Andrews) All right. 275 00:16:36,424 --> 00:16:38,382 Does it not feel like home? 276 00:16:38,426 --> 00:16:42,303 Would a place you don't remember feel like home to you? 277 00:16:42,346 --> 00:16:44,804 How does it feel? 278 00:16:44,848 --> 00:16:47,431 Like a place I don't remember, 279 00:16:47,475 --> 00:16:49,725 like a neighbor's house. 280 00:16:49,769 --> 00:16:51,977 (Dr. Andrews) Did you spend much time at neighbor's houses 281 00:16:52,021 --> 00:16:56,106 when you were with Mr. McKay? 282 00:16:56,150 --> 00:16:57,441 No. 283 00:16:57,485 --> 00:16:59,692 I spent time at home. 284 00:17:06,993 --> 00:17:09,827 [gentle supermarket music] 285 00:17:09,870 --> 00:17:17,876 โ™ช โ™ช 286 00:17:27,678 --> 00:17:29,219 (Glen) Want some dessert? 287 00:17:42,774 --> 00:17:43,940 (Glen) You don't have to look at that. 288 00:17:43,984 --> 00:17:46,859 It's just-- it's just there. 289 00:17:49,030 --> 00:17:50,404 Can I have this? 290 00:17:50,448 --> 00:17:53,156 No. 291 00:17:53,200 --> 00:17:56,368 Or not right now, okay? 292 00:17:56,411 --> 00:17:58,036 (woman) Congratulations, God bless. 293 00:17:58,080 --> 00:17:59,955 I've been following on the news and everything 294 00:17:59,998 --> 00:18:01,456 from the very beginning. 295 00:18:01,500 --> 00:18:02,874 - So inspiring. - Thank you. 296 00:18:02,917 --> 00:18:04,708 You are so inspiring. 297 00:18:04,752 --> 00:18:06,418 (woman) You must be so happy to be home. 298 00:18:06,462 --> 00:18:07,628 You holding up okay? 299 00:18:07,672 --> 00:18:08,838 Fine, thanks. 300 00:18:08,881 --> 00:18:10,130 (woman) Oh, I bet you are. 301 00:18:10,174 --> 00:18:11,172 Just excuse me. 302 00:18:11,216 --> 00:18:12,757 You are in our prayers. 303 00:18:12,801 --> 00:18:14,717 I hope that monster gets everything he deserves. 304 00:18:14,761 --> 00:18:15,844 Don't you worry. 305 00:18:15,887 --> 00:18:18,346 Thank you, thank you. 306 00:18:18,390 --> 00:18:19,972 - Thank you. - Thank you. 307 00:18:27,690 --> 00:18:30,774 I'm sorry about that. 308 00:18:30,817 --> 00:18:32,359 People have a lot of questions, 309 00:18:32,403 --> 00:18:34,694 and sometimes it gets the better of them. 310 00:18:34,737 --> 00:18:38,156 Questions about what? 311 00:18:38,199 --> 00:18:40,323 Well... 312 00:18:40,367 --> 00:18:44,035 about you and how you're doing, 313 00:18:44,079 --> 00:18:48,123 what you went through... 314 00:18:48,167 --> 00:18:51,208 how you survived. 315 00:18:51,252 --> 00:18:53,043 Survived what? 316 00:18:54,755 --> 00:18:56,922 The unknown, I guess. 317 00:18:59,968 --> 00:19:02,468 I could ask everyone else the same question. 318 00:19:46,760 --> 00:19:47,842 (young Leia) You're ruining it! 319 00:19:47,886 --> 00:19:49,593 You're ruining everything! 320 00:19:49,637 --> 00:19:52,054 (Ben) Hey, don't say that. 321 00:19:52,098 --> 00:19:53,597 Ruiner! 322 00:19:53,641 --> 00:19:55,515 (Ben) Leia, that's not very nice. 323 00:19:55,559 --> 00:19:57,434 You are not very nice. 324 00:19:57,478 --> 00:19:59,018 (Ben) Yeah? 325 00:19:59,063 --> 00:20:02,396 Who else do you know that's nicer, huh? 326 00:20:02,440 --> 00:20:03,898 No one. 327 00:20:03,942 --> 00:20:06,067 (Ben) That's right. 328 00:20:06,110 --> 00:20:07,443 You're hurting him! 329 00:20:07,487 --> 00:20:08,777 Let's take him to the hospital. 330 00:20:08,820 --> 00:20:10,487 He has to go to the hospital. 331 00:20:10,530 --> 00:20:14,324 Leia, we both know he can't go to a hospital. 332 00:20:14,368 --> 00:20:15,992 And why? 333 00:20:16,036 --> 00:20:17,827 - But he has to-- - Leia. 334 00:20:21,499 --> 00:20:23,332 Hospitals are bad. 335 00:20:23,376 --> 00:20:24,582 (Ben) Yes. 336 00:20:24,626 --> 00:20:26,126 And why? 337 00:20:26,170 --> 00:20:28,044 You can't just say something is bad 338 00:20:28,088 --> 00:20:31,756 without knowing why. 339 00:20:31,800 --> 00:20:34,133 They have no confidence in the nature of things 340 00:20:34,177 --> 00:20:36,260 and no respect for the mystery of life. 341 00:20:36,303 --> 00:20:38,011 Yeah. 342 00:20:38,055 --> 00:20:42,015 And part of the mystery of life is death. 343 00:20:42,059 --> 00:20:47,186 And part of the nature of things is accepting that. 344 00:20:47,230 --> 00:20:50,147 (young Leia) I don't want him to die. 345 00:20:50,191 --> 00:20:54,986 (Ben) Well, look who's lost confidence in me, huh? 346 00:20:57,197 --> 00:20:59,114 (bear) Are you ready for a story? 347 00:20:59,157 --> 00:21:00,949 Which one should I read? 348 00:21:00,993 --> 00:21:03,617 How about The Frog Prince? 349 00:21:03,661 --> 00:21:04,369 You can follow-- 350 00:21:04,413 --> 00:21:05,453 [button clicks] 351 00:21:05,497 --> 00:21:07,413 He's fixed. 352 00:21:07,456 --> 00:21:09,832 (Leia) You fixed him. 353 00:21:09,875 --> 00:21:12,250 That's what I told you I was doing. 354 00:21:12,294 --> 00:21:14,169 I thought you were hurting him, 355 00:21:14,213 --> 00:21:15,503 like a doctor. 356 00:21:15,547 --> 00:21:17,839 No, I was fixing him, 357 00:21:17,882 --> 00:21:19,549 like a Ben. 358 00:21:22,678 --> 00:21:23,802 [sighs] 359 00:21:23,846 --> 00:21:25,637 Look at you. 360 00:21:25,681 --> 00:21:28,724 You're a mess. 361 00:21:28,767 --> 00:21:31,309 I'm not a mess. 362 00:21:31,352 --> 00:21:33,311 You get so worked up. 363 00:21:33,354 --> 00:21:35,104 Sorry. 364 00:21:35,148 --> 00:21:37,314 (Ben) No, you don't have to apologize. 365 00:21:37,357 --> 00:21:40,026 We can't help what we feel. 366 00:21:40,068 --> 00:21:42,944 But we can help what we think, right? 367 00:21:42,988 --> 00:21:46,489 So why would you think I would hurt Teddy? 368 00:21:46,533 --> 00:21:48,033 I don't know. 369 00:21:48,076 --> 00:21:50,534 (Ben) You don't know what you think? 370 00:21:50,578 --> 00:21:52,870 I thought you were mad at me. 371 00:21:52,913 --> 00:21:54,705 Why would I be mad at you? 372 00:21:54,749 --> 00:21:57,541 For looking out the window. 373 00:21:57,584 --> 00:22:01,002 I was concerned when you were looking out the window, yeah. 374 00:22:01,046 --> 00:22:04,713 I didn't want you to see something scary. 375 00:22:04,757 --> 00:22:06,799 But I fixed it, right? 376 00:22:06,843 --> 00:22:11,887 So, we don't have to worry about that anymore. 377 00:22:11,930 --> 00:22:13,847 I know. 378 00:22:13,891 --> 00:22:16,223 But you yelled. 379 00:22:16,267 --> 00:22:20,019 Even if I was mad, 380 00:22:20,063 --> 00:22:22,270 I take care of you. 381 00:22:22,315 --> 00:22:25,565 Always. 382 00:22:25,609 --> 00:22:28,068 (young Leia) Okay. 383 00:22:28,112 --> 00:22:29,652 (Ben) Okay. 384 00:22:36,494 --> 00:22:39,411 [somber music] 385 00:22:39,455 --> 00:22:47,460 โ™ช โ™ช 386 00:23:09,231 --> 00:23:12,190 (Leia) How long does it take trees to grow? 387 00:23:12,234 --> 00:23:16,528 Maybe 30, 40 years. 388 00:23:16,571 --> 00:23:19,613 This has looked like this for 40 years? 389 00:23:19,657 --> 00:23:21,199 (Marcy) More than that, actually, 390 00:23:21,242 --> 00:23:24,534 because we moved here almost 25 years ago, 391 00:23:24,577 --> 00:23:26,911 and the trees were big then too. 392 00:23:32,127 --> 00:23:35,920 Why does Glen get to leave? 393 00:23:35,964 --> 00:23:38,255 Well, he goes to work. 394 00:23:49,434 --> 00:23:51,475 We could leave too. 395 00:24:23,380 --> 00:24:25,672 What do you think? 396 00:24:25,716 --> 00:24:26,840 (Marcy) You could try it on. 397 00:24:26,883 --> 00:24:28,591 Sure. 398 00:24:33,639 --> 00:24:35,097 Oh, that looks so pretty. 399 00:24:35,141 --> 00:24:37,141 Do you like it? 400 00:24:37,185 --> 00:24:38,433 Do you want to try it 401 00:24:38,477 --> 00:24:41,520 without the other shirts underneath? 402 00:24:41,564 --> 00:24:43,563 I always wear these. 403 00:24:56,035 --> 00:24:57,116 [quietly] Would to try it? 404 00:24:57,160 --> 00:24:58,952 Now... 405 00:24:58,996 --> 00:25:00,787 How is that one? 406 00:25:00,830 --> 00:25:02,872 That's--that's not as tight as the other one, right? 407 00:25:02,916 --> 00:25:04,332 Good. 408 00:25:04,375 --> 00:25:05,416 Do you want me to adjust it? 409 00:25:05,460 --> 00:25:06,501 It's adjustable back here. 410 00:25:06,544 --> 00:25:07,584 - No. - No? 411 00:25:07,628 --> 00:25:09,252 Okay, great. 412 00:25:09,296 --> 00:25:11,546 Great. 413 00:25:11,590 --> 00:25:14,507 Well, I think that should work better 414 00:25:14,550 --> 00:25:15,467 under the clothes. 415 00:25:15,511 --> 00:25:17,636 I can do it. 416 00:25:17,679 --> 00:25:19,595 Okay. 417 00:25:19,680 --> 00:25:20,930 Okay. 418 00:25:26,228 --> 00:25:27,894 Don't--don't forget... 419 00:25:27,938 --> 00:25:30,688 don't forget to come out and show me. 420 00:25:30,732 --> 00:25:32,941 If--if you want to. 421 00:25:57,589 --> 00:26:00,090 It was--it was really nice. 422 00:26:00,133 --> 00:26:03,467 I think she liked the clothes that we found. 423 00:26:03,511 --> 00:26:05,678 She looked great in them, 424 00:26:05,721 --> 00:26:08,514 really beautiful. 425 00:26:08,558 --> 00:26:12,058 I hope she liked them. 426 00:26:12,102 --> 00:26:14,686 Good. 427 00:26:14,729 --> 00:26:18,189 See? It's good. 428 00:26:18,233 --> 00:26:21,067 Yeah, it's good. 429 00:26:21,111 --> 00:26:23,110 She's... 430 00:26:25,447 --> 00:26:29,283 She's sweet. 431 00:26:29,326 --> 00:26:31,117 (Leia whispering) Dear Universe, 432 00:26:31,160 --> 00:26:33,828 thank you for the thoughts I'm going to be thinking. 433 00:26:33,871 --> 00:26:36,914 Thank you for the dreams I'm going to be dreaming. 434 00:26:36,958 --> 00:26:40,293 Thank you for this moment we are making. 435 00:26:40,336 --> 00:26:41,960 I wish for you to keep me honest 436 00:26:42,004 --> 00:26:45,213 and to keep an eye on Ben. 437 00:26:45,257 --> 00:26:47,548 Sincerely, Leia. 438 00:27:03,773 --> 00:27:06,690 [shower running] 439 00:27:27,210 --> 00:27:30,169 [dog barking] 440 00:27:37,470 --> 00:27:38,677 [knocking] 441 00:27:38,721 --> 00:27:40,304 Leia? 442 00:27:40,348 --> 00:27:42,014 Good morning. 443 00:28:20,341 --> 00:28:21,674 (Marcy) Leia? 444 00:28:24,053 --> 00:28:25,927 (Marcy) Leia! 445 00:28:29,974 --> 00:28:31,724 [panting] 446 00:28:31,768 --> 00:28:33,559 [door sliding] 447 00:28:35,605 --> 00:28:36,688 (Marcy) Leia. 448 00:28:36,731 --> 00:28:37,855 - Yes. - Oh, my God. 449 00:28:37,899 --> 00:28:38,814 I--I--I... 450 00:28:38,857 --> 00:28:40,107 [door slides shut] 451 00:28:40,149 --> 00:28:41,483 I didn't see you out there. 452 00:28:41,527 --> 00:28:42,734 - Don't do that. - Sorry. 453 00:28:42,778 --> 00:28:44,568 - Don't do that. - Sorry. 454 00:28:50,243 --> 00:28:52,367 You know what we're gonna do today? 455 00:28:52,412 --> 00:28:53,703 We're gonna get you an ID card 456 00:28:53,746 --> 00:28:56,746 so that... 457 00:28:56,790 --> 00:28:58,665 so that you have an ID card. 458 00:28:59,875 --> 00:29:01,459 Okay. 459 00:29:07,091 --> 00:29:09,173 (Marcy) Salem, Pennsylvania. 460 00:29:11,262 --> 00:29:13,470 Department of Motor Vehicles. 461 00:29:19,227 --> 00:29:23,770 What does "Louise" mean? 462 00:29:23,814 --> 00:29:25,647 It's your middle name. 463 00:29:44,332 --> 00:29:47,292 [faucet running] 464 00:29:51,547 --> 00:29:53,213 [sighs] 465 00:29:53,257 --> 00:29:55,173 [faucet shuts off] 466 00:29:57,594 --> 00:29:59,552 It's work. 467 00:30:04,851 --> 00:30:07,392 Okay. 468 00:30:07,436 --> 00:30:10,020 Whatever it is, 469 00:30:10,063 --> 00:30:14,774 I think we should just try to be more... 470 00:30:14,817 --> 00:30:16,943 than we were. 471 00:30:16,986 --> 00:30:19,195 (Glen) We already are. 472 00:30:19,238 --> 00:30:21,781 We already are more than we were. 473 00:30:28,413 --> 00:30:30,204 [Glen sighs] 474 00:30:58,398 --> 00:30:59,814 [Leia coughing] 475 00:30:59,857 --> 00:31:01,023 [smoke alarm beeping] 476 00:31:01,067 --> 00:31:02,107 Leia? 477 00:31:02,151 --> 00:31:03,484 You okay in there? 478 00:31:03,528 --> 00:31:05,151 Oh, oh, okay, okay, I'll get it. 479 00:31:05,196 --> 00:31:06,570 - Sorry. - No, no, no, no, no. 480 00:31:06,614 --> 00:31:07,530 (Marcy) It's alright. Here. 481 00:31:07,573 --> 00:31:09,113 Careful. I'll get it, 482 00:31:09,157 --> 00:31:11,324 I'll get it, I'll get it. There we go. 483 00:31:11,368 --> 00:31:12,659 It's all fine, it's all fine. 484 00:31:12,702 --> 00:31:14,327 I like the bread warm. 485 00:31:14,371 --> 00:31:15,370 That's okay. 486 00:31:15,413 --> 00:31:16,538 How do we--let's see. 487 00:31:16,580 --> 00:31:18,164 I like it toasty, sorry. 488 00:31:18,208 --> 00:31:20,165 That's all right. 489 00:31:20,209 --> 00:31:22,042 (Marcy) It'll--it'll go off in just a second. 490 00:31:22,086 --> 00:31:25,378 This happens all the time. 491 00:31:25,421 --> 00:31:26,380 [alarm stops] 492 00:31:26,422 --> 00:31:29,799 There we go. Okay. 493 00:31:29,843 --> 00:31:31,759 There we go. 494 00:31:31,803 --> 00:31:34,470 - Sorry. - No, that's fine. 495 00:31:34,514 --> 00:31:39,474 So...for next time, there's a toaster. 496 00:31:39,519 --> 00:31:41,434 You know. 497 00:31:41,478 --> 00:31:43,228 So you could toast the bread first, 498 00:31:43,272 --> 00:31:46,438 and then make the sandwich. 499 00:31:46,482 --> 00:31:48,858 Oh, yeah. 500 00:31:48,901 --> 00:31:51,235 Here, let's start again. 501 00:31:51,279 --> 00:31:53,945 Okay, here we go. 502 00:31:53,989 --> 00:31:56,155 And... 503 00:31:56,199 --> 00:31:57,740 Here you go. 504 00:32:07,585 --> 00:32:08,834 (Marcy) Mm-hmm. 505 00:32:08,878 --> 00:32:10,586 Now turn it on. 506 00:32:17,301 --> 00:32:19,009 There we go. 507 00:32:19,052 --> 00:32:20,970 - Oh, right. - Mm-hmm. 508 00:32:25,767 --> 00:32:29,603 Mr. McKay didn't have a kitchen? 509 00:32:29,646 --> 00:32:32,646 We had a kitchen, obviously. 510 00:32:32,690 --> 00:32:34,231 Just, I never went in there. 511 00:32:34,275 --> 00:32:36,650 It was in a different part of the house. 512 00:32:36,694 --> 00:32:40,195 Ben always cooked for me. 513 00:32:40,239 --> 00:32:43,323 Mr. McKay. 514 00:32:43,366 --> 00:32:46,075 So you never left the basement at all? 515 00:32:46,119 --> 00:32:48,660 You weren't allowed in other parts of the house? 516 00:32:48,704 --> 00:32:50,454 We didn't call it a basement. 517 00:32:50,497 --> 00:32:52,539 It was where we lived. 518 00:32:54,460 --> 00:32:56,834 I'm sorry. 519 00:32:56,878 --> 00:32:58,419 That's okay. 520 00:32:58,463 --> 00:33:02,423 It's an honest mistake. 521 00:33:02,467 --> 00:33:04,466 What is? 522 00:33:04,509 --> 00:33:06,551 Calling it a basement. 523 00:33:09,806 --> 00:33:12,265 No, I meant, about everything. 524 00:33:12,309 --> 00:33:13,600 I'm... 525 00:33:15,519 --> 00:33:19,063 I'm sorry about everything. 526 00:33:19,106 --> 00:33:20,981 It's okay. 527 00:33:21,025 --> 00:33:22,608 You're trying. 528 00:33:40,626 --> 00:33:42,708 (Marcy) Thank you for doing this with me. 529 00:33:42,752 --> 00:33:46,420 It's supposed to be therapeutic, 530 00:33:46,464 --> 00:33:48,297 meditative. 531 00:34:03,397 --> 00:34:06,522 You used to love beads. 532 00:34:06,565 --> 00:34:08,857 Your Aunt Jill had a bead shop 533 00:34:08,900 --> 00:34:11,234 before she moved to Santa Fe, 534 00:34:11,277 --> 00:34:13,152 and you loved to go in there 535 00:34:13,196 --> 00:34:16,447 and sink your hands deep into the bins of glass beads. 536 00:34:22,037 --> 00:34:23,370 I wanted to get you some, 537 00:34:23,414 --> 00:34:24,621 but I was always afraid you'd eat them 538 00:34:24,665 --> 00:34:25,871 when I wasn't looking. 539 00:34:32,213 --> 00:34:35,631 What are you making? 540 00:34:35,674 --> 00:34:37,465 A string of beads. 541 00:34:41,847 --> 00:34:44,764 [beads clattering] 542 00:34:53,399 --> 00:34:56,149 So I have room for about six more, 543 00:34:56,192 --> 00:34:59,360 but I have ten beads left. 544 00:34:59,404 --> 00:35:01,279 (Marcy) Which... 545 00:35:01,322 --> 00:35:03,448 which ones do you think I should leave out? 546 00:35:06,577 --> 00:35:09,161 Any of them. 547 00:35:09,204 --> 00:35:10,244 Well, help me out. 548 00:35:10,289 --> 00:35:12,289 Which ones do you think? 549 00:35:15,209 --> 00:35:16,500 I know things. 550 00:35:16,544 --> 00:35:17,585 Oh, I know. 551 00:35:17,628 --> 00:35:20,045 I wasn't nothing to him. 552 00:35:20,088 --> 00:35:22,797 He raised me. 553 00:35:22,883 --> 00:35:25,216 Okay. 554 00:35:25,260 --> 00:35:26,550 [beads clatter] 555 00:35:28,804 --> 00:35:32,139 Also, "ones" isn't a word. 556 00:35:34,935 --> 00:35:37,895 [footsteps] 557 00:35:54,411 --> 00:35:55,576 (young Leia) What is that? 558 00:35:55,620 --> 00:35:56,660 (Ben) What? 559 00:35:56,704 --> 00:35:58,370 That. 560 00:35:58,414 --> 00:36:00,331 (Ben) Oh, that, wow. 561 00:36:00,375 --> 00:36:01,624 Maybe you better open it. 562 00:36:01,667 --> 00:36:03,334 Okay. 563 00:36:19,809 --> 00:36:21,558 What is it? 564 00:36:21,602 --> 00:36:22,601 (Ben) Look through it. 565 00:36:22,645 --> 00:36:24,227 Look at the light. 566 00:36:27,065 --> 00:36:28,064 Whoa. 567 00:36:28,108 --> 00:36:29,982 (Ben) Yeah. 568 00:36:30,025 --> 00:36:31,609 That's the window I promised you. 569 00:36:31,652 --> 00:36:34,111 Click that button down on the side. 570 00:36:34,155 --> 00:36:35,947 [gasps] 571 00:36:35,990 --> 00:36:39,116 And those are the natural wonders of the world, 572 00:36:39,159 --> 00:36:42,285 before they went away. 573 00:36:42,329 --> 00:36:43,662 Where did they go? 574 00:36:43,704 --> 00:36:46,080 You know. I told you. 575 00:36:46,124 --> 00:36:48,874 Everything's ruined out there. 576 00:36:48,918 --> 00:36:51,210 Nothing good out there anymore. 577 00:36:51,254 --> 00:36:53,504 (Leia) You couldn't save it? 578 00:36:53,547 --> 00:36:55,171 Well, you have to pick your battles. 579 00:36:55,215 --> 00:36:57,339 You can only save so much. 580 00:36:57,383 --> 00:36:58,925 I picked you. 581 00:37:02,054 --> 00:37:04,972 Those trees are so big. 582 00:37:05,015 --> 00:37:06,974 They're called redwoods. 583 00:37:09,644 --> 00:37:10,643 [gasps] 584 00:37:10,687 --> 00:37:13,271 An up-and-down river? 585 00:37:13,314 --> 00:37:15,731 Oh, that's Niagara Falls. 586 00:37:18,403 --> 00:37:22,529 (Leia) Inside-out mountains? 587 00:37:22,573 --> 00:37:26,783 That's-- that's the Grand Canyon. 588 00:37:26,827 --> 00:37:28,784 It's so pretty. 589 00:37:28,828 --> 00:37:29,827 I love it. 590 00:37:29,871 --> 00:37:31,287 I love my window. 591 00:37:31,330 --> 00:37:33,747 Well, we have a lot to look at. 592 00:37:33,791 --> 00:37:35,707 We have underwater oceans, 593 00:37:35,750 --> 00:37:39,711 and night sky and space, 594 00:37:39,754 --> 00:37:42,547 the deserts of Africa, 595 00:37:42,591 --> 00:37:44,132 cities of Europe. 596 00:37:44,176 --> 00:37:46,049 It's like magic. 597 00:37:46,093 --> 00:37:47,510 (young Leia) Can we look at space? 598 00:37:47,554 --> 00:37:49,386 (Ben) When you look at space, 599 00:37:49,430 --> 00:37:52,514 you have to lie on your back and look up at the stars. 600 00:37:52,558 --> 00:37:54,348 (Dr. Andrews) Leia? 601 00:37:54,392 --> 00:37:56,894 (Ben) This is Ursa Major, the Great Bear... 602 00:37:56,937 --> 00:38:00,563 (Dr. Andrews) Leia. 603 00:38:00,607 --> 00:38:03,316 You seem distracted. 604 00:38:03,359 --> 00:38:05,734 Sorry. 605 00:38:05,777 --> 00:38:09,028 What are you thinking about? 606 00:38:09,072 --> 00:38:12,741 Did you ever see Niagara Falls? 607 00:38:12,784 --> 00:38:16,243 Um, once, when I was very small. 608 00:38:16,287 --> 00:38:19,246 Was it very far away? 609 00:38:19,290 --> 00:38:24,083 It's an eight- or nine-hour drive. 610 00:38:24,127 --> 00:38:25,126 What about the Grand Canyon? 611 00:38:25,170 --> 00:38:27,337 Was that far? 612 00:38:27,380 --> 00:38:30,964 It's in Arizona. 613 00:38:31,050 --> 00:38:33,425 Yes. 614 00:38:33,469 --> 00:38:35,344 It is in Arizona. 615 00:38:35,387 --> 00:38:36,969 Yes. 616 00:39:00,243 --> 00:39:02,826 (Marcy) This is a very special birthday for us, 617 00:39:02,870 --> 00:39:04,745 for all of us. 618 00:39:04,788 --> 00:39:09,667 And we wanted to give you something really special. 619 00:39:09,709 --> 00:39:11,917 (Glen) We're very proud of you, Leia. 620 00:39:11,962 --> 00:39:15,713 Okay. 621 00:39:15,756 --> 00:39:17,173 Now... 622 00:39:19,260 --> 00:39:21,134 Open your eyes. 623 00:39:21,178 --> 00:39:22,219 What-- 624 00:39:22,263 --> 00:39:23,679 It won't hurt you. 625 00:39:23,722 --> 00:39:25,555 (Marcy) It's okay, it's okay. 626 00:39:25,598 --> 00:39:27,390 No, no, no, no, no, it's okay. 627 00:39:27,433 --> 00:39:29,058 It's okay, it's okay. 628 00:39:29,102 --> 00:39:30,476 (Marcy) Feel her, feel how soft she is. 629 00:39:30,519 --> 00:39:32,269 - I don't want it. - She's harmless. 630 00:39:32,313 --> 00:39:33,937 Here, touch her, touch her. 631 00:39:33,981 --> 00:39:35,314 I don't want it. 632 00:39:35,358 --> 00:39:37,065 - Leia. - I don't want it. 633 00:39:37,109 --> 00:39:38,400 - Marcy. - Leia. 634 00:39:38,443 --> 00:39:39,567 We're sorry. 635 00:39:39,611 --> 00:39:42,569 [footsteps] 636 00:39:45,324 --> 00:39:48,284 [panting] 637 00:39:56,001 --> 00:39:58,417 [pounding] 638 00:40:02,090 --> 00:40:03,588 I'll go bring back the dog. 639 00:40:03,632 --> 00:40:05,632 No, don't do that. 640 00:40:05,676 --> 00:40:08,552 Don't act like you're righting some wrong of mine. 641 00:40:08,595 --> 00:40:10,052 I will take the dog back myself. 642 00:40:10,096 --> 00:40:11,679 It was my idea. 643 00:40:46,628 --> 00:40:48,337 (Leia) This doesn't make sense. 644 00:40:48,380 --> 00:40:50,130 It makes perfect sense. 645 00:40:50,174 --> 00:40:51,423 People have been doing trust falls 646 00:40:51,466 --> 00:40:53,050 for generations. 647 00:40:53,092 --> 00:40:54,842 But I don't understand why we're practicing 648 00:40:54,886 --> 00:40:57,387 something that isn't going to happen in real life. 649 00:40:57,431 --> 00:41:02,016 So, this isn't a practice for a real fall. 650 00:41:02,060 --> 00:41:04,560 This is the actual fall. 651 00:41:04,603 --> 00:41:06,436 It's a metaphor, 652 00:41:06,480 --> 00:41:11,231 for...things that happen in real life. 653 00:41:11,275 --> 00:41:13,901 Now, turn back around. 654 00:41:13,944 --> 00:41:15,527 Come on, here we go. 655 00:41:17,323 --> 00:41:20,448 Now...fall. 656 00:41:31,960 --> 00:41:36,046 So it's natural that you hesitate, 657 00:41:36,090 --> 00:41:39,841 because you've never trusted anybody before. 658 00:41:39,885 --> 00:41:42,051 I haven't? 659 00:41:42,095 --> 00:41:45,012 No. 660 00:41:45,056 --> 00:41:47,847 I'm here. 661 00:41:47,891 --> 00:41:50,016 I'm gonna catch you. 662 00:41:50,060 --> 00:41:52,268 Now fall. 663 00:42:02,446 --> 00:42:04,905 Okay, um... 664 00:42:04,949 --> 00:42:08,074 Maybe--would it help if I went first? 665 00:42:08,118 --> 00:42:09,700 If I let myself fall backwards 666 00:42:09,744 --> 00:42:11,452 and you caught me? 667 00:42:11,496 --> 00:42:14,621 Let's try that. 668 00:42:14,665 --> 00:42:15,957 Okay. 669 00:42:18,419 --> 00:42:20,627 I'm gonna fall backwards, 670 00:42:20,671 --> 00:42:22,587 and you're gonna catch me. 671 00:42:22,631 --> 00:42:27,758 One, two, three. 672 00:42:32,306 --> 00:42:33,847 [sighs] 673 00:42:35,600 --> 00:42:38,102 (Glen) How is she? 674 00:42:38,145 --> 00:42:39,602 She's fine. 675 00:42:39,646 --> 00:42:41,354 I drew her a bath. 676 00:42:41,397 --> 00:42:43,440 (Glen) It'll get better. 677 00:42:43,483 --> 00:42:46,400 It is getting better. 678 00:42:46,444 --> 00:42:48,944 You're always looking ahead of everything. 679 00:42:48,988 --> 00:42:50,736 "She'll be fine." 680 00:42:50,780 --> 00:42:52,488 "We'll get through it." 681 00:42:52,532 --> 00:42:53,656 "Let's wait till morning." 682 00:42:53,700 --> 00:42:54,907 "Let's see what the police say." 683 00:42:54,952 --> 00:42:57,243 "Let's have another baby." 684 00:42:57,287 --> 00:42:59,328 What about now? 685 00:42:59,372 --> 00:43:01,121 What about what's happening right now? 686 00:43:01,165 --> 00:43:03,039 I need you with me in this. 687 00:43:03,084 --> 00:43:04,333 I am. 688 00:43:04,376 --> 00:43:05,917 Well, it doesn't feel like it. 689 00:43:05,961 --> 00:43:07,878 If you can't see that I'm in this with you, 690 00:43:07,921 --> 00:43:09,212 that I... 691 00:43:09,256 --> 00:43:10,963 [faucet running] 692 00:43:11,007 --> 00:43:13,382 I want us to move on, yes. 693 00:43:13,426 --> 00:43:15,050 But I've also spent the last 20 years 694 00:43:15,094 --> 00:43:16,510 holding your hand 695 00:43:16,554 --> 00:43:18,387 through the search initiatives 696 00:43:18,431 --> 00:43:20,097 and the anniversary vigils 697 00:43:20,141 --> 00:43:21,473 and you never going back to work. 698 00:43:21,516 --> 00:43:22,557 That's not fair. 699 00:43:22,601 --> 00:43:24,309 Nothing's fair. 700 00:43:24,352 --> 00:43:26,394 You have to move on, 701 00:43:26,438 --> 00:43:28,730 especially now, now that it's over. 702 00:43:28,773 --> 00:43:30,731 - It's not over. - Because of you. 703 00:43:30,774 --> 00:43:32,441 You stopped. Everything stopped. 704 00:43:32,485 --> 00:43:34,276 Why is it that when you talk about it, 705 00:43:34,320 --> 00:43:37,737 it's always like something that only happened to me, 706 00:43:37,780 --> 00:43:41,908 like you're some noble outsider, some--some saint, 707 00:43:41,951 --> 00:43:43,910 who sacrificed his life for me. 708 00:43:43,953 --> 00:43:45,494 I have sacrificed my life. 709 00:43:45,537 --> 00:43:47,704 No. It was taken. 710 00:43:47,748 --> 00:43:49,372 Our life was taken, 711 00:43:49,416 --> 00:43:51,917 and you are not giving me anything, or her. 712 00:43:51,959 --> 00:43:55,670 Why won't you read one of these books? 713 00:43:55,714 --> 00:43:57,463 Why won't you show an even minor interest 714 00:43:57,507 --> 00:43:58,839 in how hard this is? 715 00:43:58,883 --> 00:44:00,466 It doesn't have to be that hard. 716 00:44:00,510 --> 00:44:02,926 How would you even begin to know how hard it is 717 00:44:02,969 --> 00:44:05,261 if you won't let yourself be a part of it? 718 00:44:05,305 --> 00:44:09,015 In case you haven't noticed, we need your help, 719 00:44:09,059 --> 00:44:11,017 whether you think we do or not. 720 00:44:18,567 --> 00:44:20,108 [door opens] 721 00:44:20,152 --> 00:44:21,902 [Bleep]! 722 00:44:21,946 --> 00:44:23,945 I didn't know anyone was in here. 723 00:44:23,988 --> 00:44:27,657 No one said if I could get out. 724 00:44:27,700 --> 00:44:29,492 (Glen) Let me get you a towel. 725 00:44:48,803 --> 00:44:51,428 (Marcy) We want to talk to you about your future. 726 00:44:51,472 --> 00:44:53,096 My future? 727 00:44:53,140 --> 00:44:54,973 (Marcy) We know that you're smart 728 00:44:55,016 --> 00:44:56,975 and that you know things. 729 00:44:57,018 --> 00:44:59,268 And we think that maybe the best way 730 00:44:59,311 --> 00:45:01,270 to assess what you already know 731 00:45:01,314 --> 00:45:04,147 and structure your future learning 732 00:45:04,191 --> 00:45:05,983 might be a tutor. 733 00:45:06,026 --> 00:45:07,650 What's a tutor? 734 00:45:07,695 --> 00:45:10,820 A teacher. 735 00:45:10,863 --> 00:45:13,698 A teacher who comes to the house 736 00:45:13,741 --> 00:45:15,324 and works with you 737 00:45:15,368 --> 00:45:17,577 to make sure you have everything you need. 738 00:45:17,620 --> 00:45:20,538 (Ben) Leia. 739 00:45:20,581 --> 00:45:22,497 - Leia. - Go away. 740 00:45:22,541 --> 00:45:23,540 (Ben) Leia. 741 00:45:23,584 --> 00:45:24,791 - Go away! - Hey. 742 00:45:24,835 --> 00:45:26,292 Hey, that's not fair. 743 00:45:26,336 --> 00:45:27,251 Where have you been? 744 00:45:27,295 --> 00:45:28,377 I'm sorry. 745 00:45:28,421 --> 00:45:29,795 That's what's not fair. 746 00:45:29,840 --> 00:45:31,005 - Where have you been? - I'm sorry! 747 00:45:31,048 --> 00:45:32,423 Three days! 748 00:45:32,466 --> 00:45:33,591 You left me for three days! 749 00:45:33,634 --> 00:45:34,966 Two and a half days. 750 00:45:35,010 --> 00:45:36,009 Why would you do that? 751 00:45:36,094 --> 00:45:37,051 Why? 752 00:45:37,095 --> 00:45:38,469 I'm sorry. 753 00:45:38,513 --> 00:45:39,721 - I called your name. - I know. 754 00:45:39,764 --> 00:45:41,180 You get everything! 755 00:45:41,224 --> 00:45:42,223 - All right, all right. - I hate you! 756 00:45:42,267 --> 00:45:44,349 Get it all out. 757 00:45:44,394 --> 00:45:45,560 All right, all right, hey, hey, hey. 758 00:45:45,604 --> 00:45:46,977 Care! 759 00:45:47,021 --> 00:45:48,186 Why don't you care that I hate you? 760 00:45:48,230 --> 00:45:49,396 Because you don't hate me. 761 00:45:49,440 --> 00:45:50,814 Yes, I do! 762 00:45:50,858 --> 00:45:52,274 You want me to die like an animal! 763 00:45:52,317 --> 00:45:53,649 Aah! 764 00:45:53,694 --> 00:45:54,692 Stop it! 765 00:45:54,736 --> 00:45:57,236 Stop it now! 766 00:45:57,280 --> 00:45:59,404 Now, look at me! Look! 767 00:45:59,448 --> 00:46:00,990 Leia. 768 00:46:01,034 --> 00:46:04,868 Now we are even, yes? 769 00:46:04,911 --> 00:46:06,369 But I didn't mean to hurt you. 770 00:46:06,413 --> 00:46:08,413 I didn't mean to stay away so long. 771 00:46:08,457 --> 00:46:11,081 You did mean to hit me. 772 00:46:11,125 --> 00:46:12,291 You aimed. 773 00:46:12,336 --> 00:46:15,586 You got me, on purpose. 774 00:46:15,630 --> 00:46:17,046 Okay. 775 00:46:17,089 --> 00:46:18,839 [whimpering] 776 00:46:18,883 --> 00:46:20,214 Okay? 777 00:46:26,263 --> 00:46:27,639 And I didn't mean to hurt you. 778 00:46:27,682 --> 00:46:29,139 I don't believe you. 779 00:46:31,935 --> 00:46:35,437 If you don't believe me, 780 00:46:35,481 --> 00:46:37,271 then--then what? 781 00:46:37,315 --> 00:46:39,232 Then what have you got? 782 00:46:41,277 --> 00:46:43,735 Nothing. 783 00:46:43,780 --> 00:46:45,029 That's the point. 784 00:46:45,073 --> 00:46:46,322 I don't have anything. 785 00:46:46,366 --> 00:46:48,698 Don't-- don't say that. 786 00:46:48,742 --> 00:46:52,744 Look, everything I do is for you. 787 00:46:52,788 --> 00:46:53,828 If you don't have anything, 788 00:46:53,872 --> 00:46:55,664 then what am I? 789 00:46:55,707 --> 00:46:58,416 I'm-- I'm a failure? 790 00:47:03,673 --> 00:47:06,798 Come on. 791 00:47:06,841 --> 00:47:08,801 Shh. 792 00:47:08,844 --> 00:47:11,594 Come on, shh. 793 00:47:18,394 --> 00:47:20,560 What's gonna happen to me, Ben? 794 00:47:26,025 --> 00:47:28,442 What's gonna happen to me after this? 795 00:47:31,905 --> 00:47:33,322 There-- 796 00:47:33,366 --> 00:47:35,407 (Ben) There is no "after this." 797 00:47:38,953 --> 00:47:42,163 (Marcy) Anyway, think about it. 798 00:47:42,207 --> 00:47:46,667 We've got three weeks till the first session. 799 00:47:46,711 --> 00:47:49,545 Leia? 800 00:47:49,588 --> 00:47:51,045 Okay. 801 00:48:13,776 --> 00:48:15,692 Brennan, Pennsylvania. 802 00:48:20,615 --> 00:48:22,407 Packerton County Jail. 803 00:48:26,746 --> 00:48:29,663 [creaking] 804 00:48:33,752 --> 00:48:35,960 [soft clicking] 805 00:48:56,272 --> 00:48:59,148 [atmospheric string music] 806 00:48:59,192 --> 00:49:07,197 โ™ช โ™ช 807 00:49:41,229 --> 00:49:44,188 [indistinct chatter] 808 00:49:53,490 --> 00:49:56,406 [metal detector beeping] 809 00:50:40,282 --> 00:50:41,614 Leia. 810 00:50:45,369 --> 00:50:47,160 You came. 811 00:50:49,164 --> 00:50:51,080 I miss you. 812 00:50:55,128 --> 00:50:58,712 You look different. 813 00:50:58,755 --> 00:51:01,299 You look good. 814 00:51:01,341 --> 00:51:02,884 I like your hair. 815 00:51:02,927 --> 00:51:04,843 Looks nice like that. 816 00:51:31,327 --> 00:51:33,160 Did you know... 817 00:51:38,875 --> 00:51:43,169 Did you know that you were changing things about me? 818 00:51:43,212 --> 00:51:48,341 Like my name... and birthday? 819 00:51:48,383 --> 00:51:51,175 I didn't know those things about you to begin with, 820 00:51:51,219 --> 00:51:54,637 so I didn't think I was changing anything. 821 00:51:54,681 --> 00:51:58,390 I was giving you things. 822 00:51:58,434 --> 00:52:03,103 You can't change what you don't know. 823 00:52:03,146 --> 00:52:06,064 I don't know how to do anything. 824 00:52:06,107 --> 00:52:08,191 You got here, didn't you? 825 00:52:08,234 --> 00:52:10,275 You could follow directions. 826 00:52:10,319 --> 00:52:11,694 You caught the bus. 827 00:52:11,738 --> 00:52:13,905 I don't know how to do anything. 828 00:52:28,211 --> 00:52:29,584 You'll be fine. 829 00:52:33,758 --> 00:52:36,174 Do you regret it? 830 00:52:36,218 --> 00:52:37,675 Never regret the things you do. 831 00:52:37,718 --> 00:52:41,136 Regret the things you don't. 832 00:52:41,180 --> 00:52:44,056 It takes as much effort 833 00:52:44,100 --> 00:52:48,017 running in place as running a mile. 834 00:52:48,061 --> 00:52:50,478 I'd rather see the mile. 835 00:52:54,734 --> 00:52:59,362 Even if you die in here? 836 00:52:59,406 --> 00:53:01,321 Even if I die in here. 837 00:53:06,578 --> 00:53:08,494 I can't decide what the worst thing 838 00:53:08,538 --> 00:53:10,746 that's ever happened to me is... 839 00:53:15,753 --> 00:53:20,547 Being with you my whole life 840 00:53:20,590 --> 00:53:23,048 or being without you for the rest of it. 841 00:53:36,688 --> 00:53:38,104 Hey. 842 00:53:42,818 --> 00:53:45,235 No girls in their 20s at all? 843 00:53:45,279 --> 00:53:46,778 What about teenagers? 844 00:53:46,822 --> 00:53:49,072 Any teenagers? 845 00:53:49,116 --> 00:53:50,824 Yes, I will hold. 846 00:53:54,912 --> 00:53:57,747 No, I know. 847 00:53:57,790 --> 00:54:00,708 Yes, you will-- you will call me 848 00:54:00,751 --> 00:54:02,709 if you hear anything. 849 00:54:04,838 --> 00:54:07,756 [dramatic music] 850 00:54:07,799 --> 00:54:15,804 โ™ช โ™ช 851 00:54:30,319 --> 00:54:31,568 Okay. 852 00:54:45,500 --> 00:54:47,540 [Bleep]. 853 00:54:47,584 --> 00:54:55,589 โ™ช โ™ช 854 00:55:35,836 --> 00:55:38,836 [screaming] 855 00:56:11,909 --> 00:56:14,826 [poignant music] 856 00:56:14,870 --> 00:56:22,876 โ™ช โ™ช 857 00:56:32,886 --> 00:56:35,512 [indistinct chatter] 858 00:57:06,583 --> 00:57:09,041 [door opens] 859 00:57:11,420 --> 00:57:12,377 Oh, my God, where were you? 860 00:57:12,421 --> 00:57:13,420 Are you okay? 861 00:57:13,464 --> 00:57:15,088 (Marcy) Where were you? 862 00:57:15,132 --> 00:57:17,215 Leia, where were you? 863 00:57:17,259 --> 00:57:19,550 I went for a walk. 864 00:57:19,595 --> 00:57:21,970 A walk? 865 00:57:22,014 --> 00:57:22,929 (Marcy) For seven hours? 866 00:57:22,972 --> 00:57:24,221 Yes. 867 00:57:24,265 --> 00:57:26,098 Where did you walk? 868 00:57:26,142 --> 00:57:27,892 I don't know, a park. 869 00:57:27,936 --> 00:57:29,685 (Marcy) What park? 870 00:57:32,231 --> 00:57:33,772 Grayson Park? 871 00:57:33,815 --> 00:57:35,315 Yes. 872 00:57:35,359 --> 00:57:36,440 (Marcy) With the fountain? 873 00:57:36,485 --> 00:57:37,942 Yes. 874 00:57:37,985 --> 00:57:39,402 There is no fountain in Grayson Park. 875 00:57:39,446 --> 00:57:40,986 Then the park with the fountain. 876 00:57:41,030 --> 00:57:44,031 There is no park with a fountain. 877 00:57:44,075 --> 00:57:45,991 You can trust me. 878 00:57:46,035 --> 00:57:47,909 And you can tell me where you were. 879 00:57:47,953 --> 00:57:50,454 I did. 880 00:57:50,497 --> 00:57:52,789 I don't think you did. 881 00:57:56,920 --> 00:57:58,877 What is this? 882 00:58:04,175 --> 00:58:06,717 Stop it! 883 00:58:06,762 --> 00:58:08,803 (Glen) Hey, Leia. 884 00:58:08,846 --> 00:58:09,845 We were worried about you. 885 00:58:09,889 --> 00:58:10,846 Are you okay? 886 00:58:10,890 --> 00:58:12,139 Nothing is okay. 887 00:58:12,183 --> 00:58:13,556 (Marcy) Look at this. 888 00:58:13,600 --> 00:58:15,183 - They're pictures of him. - No. 889 00:58:15,227 --> 00:58:16,644 (Marcy) These are pictures of him, Glen. 890 00:58:16,688 --> 00:58:18,311 Stop, they're mine. 891 00:58:18,355 --> 00:58:20,772 (Marcy) I found them under her bed. 892 00:58:20,816 --> 00:58:23,733 "Today is my fake real birthday. 893 00:58:23,777 --> 00:58:25,734 I wanted to tell you I'm sorry..." 894 00:58:25,778 --> 00:58:28,404 - Come on. - "For blowing out the candles. 895 00:58:28,447 --> 00:58:30,239 (Marcy) "Even though without me telling you, 896 00:58:30,283 --> 00:58:32,115 "you wouldn't even know, 897 00:58:32,158 --> 00:58:34,575 "but I feel so bad about it, I have to tell you, 898 00:58:34,619 --> 00:58:35,952 "so I can apologize. 899 00:58:35,996 --> 00:58:37,412 "I'm sorry, 900 00:58:37,455 --> 00:58:39,122 and I'm sorry for telling you." 901 00:58:39,164 --> 00:58:41,081 What kind of a hold does this man have over you? 902 00:58:41,126 --> 00:58:43,250 (Glen) Okay, okay, Marcy. That's enough. 903 00:58:43,294 --> 00:58:44,501 (Marcy) You've had enough, Glen? 904 00:58:44,545 --> 00:58:46,169 Can we talk about this? 905 00:58:46,213 --> 00:58:47,671 We will sit down-- 906 00:58:47,715 --> 00:58:49,464 I don't think we can talk about this. 907 00:58:49,508 --> 00:58:50,673 I-I don't think so. 908 00:58:50,717 --> 00:58:51,799 (Glen) Put the phone down. 909 00:58:51,843 --> 00:58:53,175 Hello, this is Marcy Dargon. 910 00:58:53,219 --> 00:58:54,593 I'm calling for Detective Timms. 911 00:58:54,637 --> 00:58:55,511 - It's an emergency. - Marcy, wait. 912 00:58:55,555 --> 00:58:56,512 What are you doing? 913 00:58:56,556 --> 00:58:58,305 (Glen) Wait. 914 00:58:58,348 --> 00:58:59,472 (Marcy) Well, please tell him this is Marcy-- 915 00:58:59,516 --> 00:59:00,682 - Stop! - It's an emergency. 916 00:59:00,726 --> 00:59:01,850 It's an emergency! 917 00:59:01,893 --> 00:59:04,019 Stop getting him into trouble! 918 00:59:04,062 --> 00:59:05,395 - Give me those! - These are not yours. 919 00:59:05,438 --> 00:59:06,520 - They're mine! - These are not yours! 920 00:59:06,564 --> 00:59:07,771 - Give them back! - No! 921 00:59:07,815 --> 00:59:08,856 He is hurting you! 922 00:59:08,899 --> 00:59:10,233 He is still hurting you! 923 00:59:10,277 --> 00:59:11,317 No! - He's hurting you right-- 924 00:59:11,360 --> 00:59:12,525 You are hurting me! 925 00:59:12,570 --> 00:59:14,945 You! You did this to me! 926 00:59:18,033 --> 00:59:20,575 Go upstairs. 927 00:59:20,660 --> 00:59:21,951 Go! 928 00:59:29,293 --> 00:59:31,501 Thank you for all your help. 929 00:59:31,545 --> 00:59:33,170 [Bleep], what's wrong with you? 930 00:59:33,213 --> 00:59:34,587 I am done. 931 00:59:34,630 --> 00:59:35,588 You can't just give up on her. 932 00:59:35,631 --> 00:59:36,630 With you. 933 00:59:36,674 --> 00:59:37,882 I am done with you. 934 00:59:37,925 --> 00:59:39,383 Oh, you're done with me? 935 00:59:39,427 --> 00:59:41,009 I am so sick of dragging you around on my-- 936 00:59:41,053 --> 00:59:42,011 (Glen) Is that what you think? 937 00:59:42,055 --> 00:59:44,055 Yes. 938 00:59:44,098 --> 00:59:46,014 Do you have any idea what this has been like for me, huh? 939 00:59:46,058 --> 00:59:47,475 What you have been like for me? 940 00:59:47,518 --> 00:59:49,351 What you have been all these years? 941 00:59:49,394 --> 00:59:51,144 Where you have been? 942 00:59:51,188 --> 00:59:52,729 Where have you been all these years and years? 943 00:59:52,773 --> 00:59:55,022 Here. 944 00:59:55,067 --> 00:59:57,358 In our actual life, 945 00:59:57,401 --> 01:00:00,151 in what actually happened to us, 946 01:00:00,195 --> 01:00:04,864 in what actually is still happening to us. 947 01:00:04,908 --> 01:00:08,201 (Marcy) And it is not my fault that you cannot do that, 948 01:00:08,244 --> 01:00:10,286 and it is not my responsibility to make you. 949 01:00:10,330 --> 01:00:12,121 (Glen) I want to move on, for [bleep] sake. 950 01:00:12,164 --> 01:00:13,622 I want us all to [bleep] move on. 951 01:00:13,708 --> 01:00:15,207 No. 952 01:00:15,250 --> 01:00:17,584 You want us to be different. 953 01:00:17,627 --> 01:00:19,127 (Marcy) You want to fast-forward to the easy part. 954 01:00:19,171 --> 01:00:22,755 Well, there isn't one, not like this. 955 01:00:22,799 --> 01:00:26,759 And I cannot drag Leanne back into reality 956 01:00:26,803 --> 01:00:28,802 if I have to do the same for you. 957 01:00:31,848 --> 01:00:33,973 And I choose her. 958 01:00:43,442 --> 01:00:45,734 [water running] 959 01:01:02,251 --> 01:01:05,334 [discordant music] 960 01:01:05,378 --> 01:01:08,337 โ™ช โ™ช 961 01:01:08,381 --> 01:01:11,340 [tape rewinding] 962 01:01:16,346 --> 01:01:18,513 (Ben on TV) The only loophole in our system is free will, 963 01:01:18,557 --> 01:01:20,682 and we can't account for that. 964 01:01:20,725 --> 01:01:22,642 A restraining order has since been put in place 965 01:01:22,686 --> 01:01:24,144 forbidding Mr. McKay 966 01:01:24,187 --> 01:01:26,311 to make further contact with the girl. 967 01:01:26,355 --> 01:01:28,897 His lawyer released this statement. 968 01:01:28,941 --> 01:01:32,317 "I deeply regret any conflict I may have caused. 969 01:01:32,361 --> 01:01:34,695 "I only want what is best for Leanne 970 01:01:34,737 --> 01:01:36,487 "and apologize for any actions 971 01:01:36,531 --> 01:01:39,239 "that could have been interpreted to the contrary. 972 01:01:39,284 --> 01:01:41,950 I wish her only good things at this difficult time." 973 01:01:41,994 --> 01:01:43,743 [tape rewinding] 974 01:01:43,787 --> 01:01:45,495 [knocking] 975 01:01:49,293 --> 01:01:50,917 [tape stops] 976 01:01:50,961 --> 01:01:52,543 (man) Hello? 977 01:02:03,180 --> 01:02:04,721 (man) Hello? 978 01:02:11,145 --> 01:02:12,394 Who is it? 979 01:02:12,438 --> 01:02:14,605 It's Mr. Henry. 980 01:02:14,648 --> 01:02:17,357 Mr. Henry? 981 01:02:17,400 --> 01:02:19,485 The tutor, for your daughter. 982 01:02:19,528 --> 01:02:21,277 I left you a message last week. 983 01:02:21,321 --> 01:02:25,780 I confirmed with your husband yesterday. 984 01:02:25,824 --> 01:02:27,783 Can I see some ID? 985 01:02:27,826 --> 01:02:30,327 - ID? - Yeah. 986 01:02:30,370 --> 01:02:31,870 Sure. 987 01:02:41,130 --> 01:02:43,671 Illinois? 988 01:02:43,715 --> 01:02:45,590 Yeah, that's where I'm from. 989 01:02:53,140 --> 01:02:56,808 No, thank you. 990 01:02:56,852 --> 01:03:00,102 Excuse me? 991 01:03:00,146 --> 01:03:02,189 Excuse me? 992 01:03:02,233 --> 01:03:05,691 [exhales] 993 01:03:05,735 --> 01:03:07,443 (anchor) Years ago when she became separated 994 01:03:07,487 --> 01:03:09,320 from a group of neighborhood kids 995 01:03:09,363 --> 01:03:12,197 while playing in an inflatable castle. 996 01:03:12,241 --> 01:03:13,949 (dispatcher) 911, what is your emergency? 997 01:03:13,992 --> 01:03:15,492 (Marcy) Yes, my daughter is gone. 998 01:03:15,536 --> 01:03:17,076 She's missing, she's 4 1/2. 999 01:03:17,120 --> 01:03:19,663 Oh, my God, oh, my God. 1000 01:03:19,789 --> 01:03:21,997 She was--she was in the bouncy castle 1001 01:03:22,041 --> 01:03:23,749 with the other kids. 1002 01:03:23,793 --> 01:03:25,292 (dispatcher) Ma'am, ma'am, I'm gonna need you to calm down. 1003 01:03:25,336 --> 01:03:26,502 What is your location? 1004 01:03:26,546 --> 01:03:27,544 (Marcy) We're at Welling Park. 1005 01:03:27,588 --> 01:03:28,545 There's a barbecue. 1006 01:03:28,588 --> 01:03:30,171 I took off her shoes 1007 01:03:30,215 --> 01:03:31,631 and I put her in the castle for a minute. 1008 01:03:31,676 --> 01:03:32,465 I was here the whole time. 1009 01:03:32,509 --> 01:03:34,092 I've been here. 1010 01:03:34,135 --> 01:03:35,634 She can't go anywhere without her shoes. 1011 01:03:35,678 --> 01:03:37,470 She doesn't know how to run without shoes. 1012 01:03:37,514 --> 01:03:39,430 (dispatcher) And how long has she been missing? 1013 01:03:39,473 --> 01:03:41,599 (Marcy) Oh, my God, I don't know! How could I not know? 1014 01:03:41,642 --> 01:03:43,600 (dispatcher) Ma'am, how long ago did you discover she was gone? 1015 01:03:43,644 --> 01:03:45,227 (Marcy) 15 minutes, we've been looking for her for 15 minutes. 1016 01:03:45,271 --> 01:03:46,520 (dispatcher) Can you tell me what she's wearing? 1017 01:03:46,563 --> 01:03:49,021 (Marcy) She's wearing a yellow t-shirt 1018 01:03:49,065 --> 01:03:51,107 and a denim jumper, yellow socks. 1019 01:03:51,150 --> 01:03:52,608 She's not wearing any shoes. 1020 01:03:52,652 --> 01:03:54,818 I'm holding her shoes. 1021 01:03:54,861 --> 01:03:56,611 Benjamin McKay was a product of the foster care system... 1022 01:03:56,655 --> 01:03:58,822 [phone ringing] 1023 01:03:58,865 --> 01:04:01,074 (anchor) Bouncing between over 30 residences and group homes 1024 01:04:01,118 --> 01:04:02,367 before the age of-- 1025 01:04:02,411 --> 01:04:05,744 [phone ringing] 1026 01:04:05,788 --> 01:04:08,581 Hello? 1027 01:04:08,624 --> 01:04:11,749 Oh, hi, Dr. Andrews. 1028 01:04:11,793 --> 01:04:14,002 How are you? 1029 01:04:14,045 --> 01:04:16,589 I was gonna call you, and you beat me to it. 1030 01:04:21,177 --> 01:04:23,927 Yeah, so...one of the things 1031 01:04:24,097 --> 01:04:25,637 that I was gonna call you about 1032 01:04:25,681 --> 01:04:28,473 is that Leanne has come down 1033 01:04:28,517 --> 01:04:32,685 with a little touch of the flu, we think. 1034 01:04:32,729 --> 01:04:38,232 So can I call you when she's feeling a little better? 1035 01:04:38,276 --> 01:04:41,401 Thank you. 1036 01:04:41,445 --> 01:04:44,447 Okay. 1037 01:04:44,490 --> 01:04:46,197 Bye. 1038 01:04:46,241 --> 01:04:48,033 [phone beeps] 1039 01:04:48,076 --> 01:04:49,743 [knocking] 1040 01:04:49,786 --> 01:04:51,077 Leanne? 1041 01:04:54,040 --> 01:04:56,665 Leanne, it's time for lunch. 1042 01:04:56,709 --> 01:04:58,374 I made you a sandwich, 1043 01:04:58,419 --> 01:05:03,921 toasted like you like it. 1044 01:05:03,965 --> 01:05:05,715 I'm gonna slide it under the door now. 1045 01:05:16,351 --> 01:05:18,894 Am I still in trouble? 1046 01:05:23,232 --> 01:05:25,023 You're not in trouble. 1047 01:05:26,527 --> 01:05:28,819 Then can I come downstairs? 1048 01:05:34,076 --> 01:05:35,784 Do you miss me? 1049 01:05:38,496 --> 01:05:40,204 I'm thirsty. 1050 01:05:43,792 --> 01:05:46,168 Water's in a half an hour. 1051 01:05:46,212 --> 01:05:48,294 Check the schedule. 1052 01:06:21,785 --> 01:06:24,827 [phone ringing] 1053 01:06:41,051 --> 01:06:43,468 What do I have to do? 1054 01:06:43,512 --> 01:06:46,595 Just look at me. 1055 01:06:46,639 --> 01:06:50,225 I don't get it. 1056 01:06:50,269 --> 01:06:53,436 The bond that we created 1057 01:06:53,479 --> 01:06:56,897 when you were an infant has been erased. 1058 01:06:56,940 --> 01:06:59,816 Children bond to their mothers 1059 01:06:59,860 --> 01:07:01,568 in the earliest months of life, 1060 01:07:01,611 --> 01:07:03,236 when they can't speak, 1061 01:07:03,280 --> 01:07:05,530 when they can only look in each other's eyes 1062 01:07:05,574 --> 01:07:08,532 and trust that the mother will care for them 1063 01:07:08,576 --> 01:07:12,202 and provide the things that they want or need, 1064 01:07:12,245 --> 01:07:14,620 without their even asking. 1065 01:07:16,584 --> 01:07:19,584 I'm 22. 1066 01:07:19,627 --> 01:07:21,919 23. 1067 01:07:21,963 --> 01:07:24,921 I'm not an infant. 1068 01:07:24,965 --> 01:07:27,632 And that's why it's called "attachment therapy" 1069 01:07:27,676 --> 01:07:29,342 instead of just "attachment." 1070 01:07:29,386 --> 01:07:31,927 Just attachment happens when you're a baby, 1071 01:07:31,971 --> 01:07:35,556 but attachment therapy happens when you're older 1072 01:07:35,601 --> 01:07:40,478 but you're incapable of attaching to someone. 1073 01:07:40,521 --> 01:07:43,898 I was attached to someone. 1074 01:07:49,528 --> 01:07:52,362 This isn't something I'm asking you to do. 1075 01:07:57,578 --> 01:08:00,411 So... 1076 01:08:00,455 --> 01:08:06,042 you should lie down here with your head in my lap. 1077 01:08:12,716 --> 01:08:14,174 Okay. 1078 01:08:18,847 --> 01:08:22,139 Now you look at me. 1079 01:08:22,184 --> 01:08:25,684 For how long? 1080 01:08:25,728 --> 01:08:27,520 We'll see. 1081 01:08:39,115 --> 01:08:40,781 (young Leia) What color are my eyes? 1082 01:08:40,826 --> 01:08:42,825 (Ben) Blue. 1083 01:08:42,868 --> 01:08:45,577 - Yours too. - Mm-hmm. 1084 01:08:45,621 --> 01:08:47,662 They were green when I was born. 1085 01:08:47,705 --> 01:08:49,247 They changed. 1086 01:08:49,290 --> 01:08:52,667 When I was born, did my eyes change? 1087 01:08:52,710 --> 01:08:54,584 I don't know. 1088 01:08:54,628 --> 01:08:57,921 Well, are there pictures? 1089 01:08:57,965 --> 01:09:00,090 Now, you know there aren't. 1090 01:09:06,806 --> 01:09:08,347 [Ben sighs] 1091 01:09:10,643 --> 01:09:11,851 I want you to tell me the story 1092 01:09:11,894 --> 01:09:14,519 about when you found me. 1093 01:09:14,563 --> 01:09:16,771 You mean when you found me? 1094 01:09:16,815 --> 01:09:19,357 Please. 1095 01:09:19,401 --> 01:09:22,568 Well, it was spring. 1096 01:09:22,611 --> 01:09:26,405 And it was the middle of the beginning of the end. 1097 01:09:26,448 --> 01:09:27,865 Of the world. 1098 01:09:27,907 --> 01:09:30,283 (Ben) Of the world. 1099 01:09:30,327 --> 01:09:32,869 And...I was driving, 1100 01:09:32,912 --> 01:09:35,580 and something told me to stop, 1101 01:09:35,748 --> 01:09:37,540 something in here. 1102 01:09:37,584 --> 01:09:39,583 So I did. 1103 01:09:39,627 --> 01:09:42,377 (Ben) And there you were. 1104 01:09:42,421 --> 01:09:43,837 What did I look like? 1105 01:09:43,881 --> 01:09:46,214 (Ben) Whew, all lit up, 1106 01:09:46,258 --> 01:09:47,924 the brightest-- 1107 01:09:47,968 --> 01:09:51,677 You were the brightest thing I ever saw. 1108 01:09:51,721 --> 01:09:54,305 But you were stranded, 1109 01:09:54,432 --> 01:09:56,015 and strangers. 1110 01:09:56,058 --> 01:09:59,934 Am I still the brightest thing you ever saw? 1111 01:09:59,978 --> 01:10:04,605 You're brighter than the sun at the center of the earth. 1112 01:10:04,648 --> 01:10:06,441 Is there really a sun at the center of the earth? 1113 01:10:06,484 --> 01:10:09,234 Well, there's a you, isn't there? 1114 01:10:09,278 --> 01:10:10,569 [Leia laughs] 1115 01:10:10,613 --> 01:10:12,863 (Leia) Okay, keep going. 1116 01:10:12,907 --> 01:10:16,073 Well, you could feel I was looking at you. 1117 01:10:16,117 --> 01:10:18,618 - In here? - Mm-hmm. 1118 01:10:18,662 --> 01:10:21,662 (Ben) So I picked you up, 1119 01:10:21,706 --> 01:10:24,372 and you said... 1120 01:10:24,416 --> 01:10:25,582 "Save me." 1121 01:10:25,627 --> 01:10:27,376 (Ben) So I did. 1122 01:10:27,420 --> 01:10:32,463 I saved you from everybody you left behind, 1123 01:10:32,506 --> 01:10:37,468 from ever being anything but mine. 1124 01:10:37,511 --> 01:10:39,470 I wish I could remember things. 1125 01:10:51,190 --> 01:10:53,315 What color were my eyes when I was born? 1126 01:10:53,359 --> 01:10:55,692 (Marcy) Shh. 1127 01:10:55,736 --> 01:10:58,320 You're not supposed to talk. 1128 01:11:06,454 --> 01:11:08,119 They were gray. 1129 01:11:21,133 --> 01:11:24,176 When am I allowed to be alone again? 1130 01:11:24,220 --> 01:11:26,971 It's on the schedule. 1131 01:11:27,014 --> 01:11:29,223 Now fall. 1132 01:11:29,266 --> 01:11:31,182 (Leia) Where's Glen? 1133 01:11:31,226 --> 01:11:33,810 Did you make a schedule for him too? 1134 01:11:33,853 --> 01:11:38,355 No, we made a choice. 1135 01:11:38,399 --> 01:11:42,067 And at some point, we'll make a decision. 1136 01:11:42,111 --> 01:11:45,861 Why choose to be apart after so long? 1137 01:11:45,905 --> 01:11:48,614 It's important to make choices, 1138 01:11:48,658 --> 01:11:50,408 even hard ones. 1139 01:11:53,663 --> 01:11:57,789 Now fall. 1140 01:11:57,833 --> 01:11:58,791 I don't want to. 1141 01:11:58,835 --> 01:12:02,419 Leanne, fall. 1142 01:12:02,462 --> 01:12:03,794 I choose not to. 1143 01:12:03,838 --> 01:12:05,839 You have to. 1144 01:12:05,882 --> 01:12:06,922 On the count of three-- 1145 01:12:06,967 --> 01:12:08,590 - No. - One, two... 1146 01:12:08,676 --> 01:12:10,341 Aah! 1147 01:12:13,805 --> 01:12:16,014 Now you don't get cake. 1148 01:12:26,275 --> 01:12:28,608 I know you're scared. 1149 01:12:28,652 --> 01:12:30,527 (Marcy) But it doesn't matter. 1150 01:12:30,570 --> 01:12:32,236 I didn't catch you. 1151 01:12:32,280 --> 01:12:34,364 That doesn't matter either. 1152 01:12:38,453 --> 01:12:42,496 If you do this now, 1153 01:12:42,540 --> 01:12:44,330 you can eat alone tonight. 1154 01:13:03,558 --> 01:13:04,514 [door bangs] 1155 01:13:04,558 --> 01:13:06,434 [gasps] 1156 01:13:06,478 --> 01:13:07,727 Glen? 1157 01:13:07,770 --> 01:13:10,937 (Glen) Marcy, open the door. 1158 01:13:10,982 --> 01:13:12,606 I didn't think you were home. 1159 01:13:12,649 --> 01:13:13,732 It's dark in there. 1160 01:13:13,776 --> 01:13:14,940 You should turn a light on. 1161 01:13:14,984 --> 01:13:17,193 I thought maybe you were out. 1162 01:13:17,404 --> 01:13:20,696 No, here. 1163 01:13:20,740 --> 01:13:23,198 (Glen) I just came by for some things, some clothes. 1164 01:13:25,827 --> 01:13:29,245 Open up the door, Marcy. 1165 01:13:29,289 --> 01:13:31,456 (Glen) Can I at least see her, say hi? 1166 01:13:31,500 --> 01:13:35,502 You can't have it both ways. 1167 01:13:35,545 --> 01:13:38,420 She'll call you when she's ready. 1168 01:13:38,464 --> 01:13:40,547 I'm sorry. 1169 01:13:40,590 --> 01:13:44,634 I'm just...sorry. 1170 01:13:44,677 --> 01:13:46,636 I'll go get your things. 1171 01:14:01,693 --> 01:14:04,693 At some point I'm coming back in the house. 1172 01:14:04,737 --> 01:14:06,904 That's my life in there too, 1173 01:14:06,948 --> 01:14:10,449 my house. 1174 01:14:10,493 --> 01:14:14,494 I'd rather not do this with a lawyer, Marcy. 1175 01:14:14,538 --> 01:14:16,371 (Marcy) And I wish you'd cared half as much about us 1176 01:14:16,414 --> 01:14:18,413 as you care about your things, but... 1177 01:14:18,457 --> 01:14:20,207 That's not fair. 1178 01:14:23,504 --> 01:14:24,962 Nothing's fair. 1179 01:14:36,390 --> 01:14:38,558 Sooner or later, Marce. 1180 01:14:38,600 --> 01:14:41,184 Fine. Later. 1181 01:14:44,689 --> 01:14:48,190 If you need anything, I'm not far. 1182 01:14:48,235 --> 01:14:50,067 Over on Highland? 1183 01:14:56,033 --> 01:14:58,950 - Yes. - Hmm. 1184 01:14:58,994 --> 01:15:01,703 Lucky her. 1185 01:15:01,746 --> 01:15:03,829 After all this time. 1186 01:15:19,929 --> 01:15:21,762 [engine turns over] 1187 01:15:25,184 --> 01:15:26,725 Thank you. 1188 01:15:49,998 --> 01:15:51,789 No, no. 1189 01:15:54,376 --> 01:15:55,792 Good. 1190 01:16:04,344 --> 01:16:06,218 I'm done. 1191 01:16:06,262 --> 01:16:07,761 [knocking] 1192 01:16:07,804 --> 01:16:09,222 (Dr. Andrews) Mrs. Dargon? 1193 01:16:09,265 --> 01:16:11,431 (Marcy) Dr. Andrews. 1194 01:16:11,475 --> 01:16:13,391 I'm-- I'm sorry. 1195 01:16:13,435 --> 01:16:15,268 (Dr. Andrews) Oh, not at all. 1196 01:16:15,312 --> 01:16:16,560 Is everything okay? 1197 01:16:16,604 --> 01:16:18,979 Did you need something? 1198 01:16:19,023 --> 01:16:20,689 (Dr. Andrews) May I come in? 1199 01:16:20,733 --> 01:16:23,150 Of course, please. 1200 01:16:23,194 --> 01:16:25,027 So how is Leia? 1201 01:16:25,071 --> 01:16:27,028 She's--she's good. 1202 01:16:27,072 --> 01:16:28,655 Oh, good. 1203 01:16:28,698 --> 01:16:31,324 She hasn't been to my office in a while now. 1204 01:16:31,368 --> 01:16:34,159 Well, she has that cold still. 1205 01:16:34,204 --> 01:16:37,037 It's bronchitis, I guess, now. 1206 01:16:37,081 --> 01:16:38,038 She'll be fine. 1207 01:16:38,082 --> 01:16:39,414 A lot of bed rest. 1208 01:16:39,458 --> 01:16:40,624 Her flu? 1209 01:16:40,668 --> 01:16:41,833 What? 1210 01:16:41,877 --> 01:16:43,252 Her flu turned into bronchitis? 1211 01:16:43,294 --> 01:16:44,670 Yes, it did. 1212 01:16:51,261 --> 01:16:52,510 (Marcy) Sorry. 1213 01:16:52,553 --> 01:16:54,344 You okay? 1214 01:16:54,388 --> 01:16:56,054 (Marcy) Yeah, yeah. I'm good, I'm good. 1215 01:17:10,027 --> 01:17:11,317 - Thank you. - Here you go. 1216 01:17:11,361 --> 01:17:13,528 What happened to your face? 1217 01:17:13,571 --> 01:17:15,113 I fell. 1218 01:17:15,156 --> 01:17:16,698 It's minor. 1219 01:17:16,741 --> 01:17:21,243 It's not a big deal at all, really. 1220 01:17:21,287 --> 01:17:23,662 Glen called my office. 1221 01:17:23,707 --> 01:17:25,872 (Dr. Andrews) He's worried about you and Leia. 1222 01:17:28,419 --> 01:17:31,295 Could we not call her that? 1223 01:17:31,338 --> 01:17:33,963 I named her Leanne. 1224 01:17:34,007 --> 01:17:37,383 (Marcy) That is her name. 1225 01:17:37,426 --> 01:17:38,758 Sure. 1226 01:17:41,513 --> 01:17:47,891 Glen expressed concern for both you and Leanne. 1227 01:17:47,935 --> 01:17:51,312 He and I are taking some time apart, 1228 01:17:51,355 --> 01:17:55,316 as I'm sure he told you. 1229 01:17:55,359 --> 01:17:59,236 That must be very difficult at a time like this. 1230 01:17:59,280 --> 01:18:01,612 Is this your first separation? 1231 01:18:01,656 --> 01:18:05,158 I went to my sister's once, years ago. 1232 01:18:05,201 --> 01:18:09,786 12, 14 years ago. 1233 01:18:09,830 --> 01:18:14,915 It was after they found that body in Maryland. 1234 01:18:14,960 --> 01:18:18,836 How is Leanne finding the separation? 1235 01:18:18,880 --> 01:18:22,131 (Marcy) Fine. 1236 01:18:22,175 --> 01:18:24,716 Are they seeing much of each other? 1237 01:18:24,760 --> 01:18:26,635 Not at the moment. 1238 01:18:26,720 --> 01:18:28,886 He's... 1239 01:18:28,930 --> 01:18:32,057 He's not... 1240 01:18:32,100 --> 01:18:35,517 I don't really want to talk about Glen. 1241 01:18:35,561 --> 01:18:38,395 Okay. 1242 01:18:38,439 --> 01:18:41,190 What about other family? 1243 01:18:41,233 --> 01:18:43,733 Your sister, are you still close? 1244 01:18:43,777 --> 01:18:44,817 She got married. 1245 01:18:44,861 --> 01:18:46,277 She had two kids, 1246 01:18:46,321 --> 01:18:52,032 11 and...8, 1247 01:18:52,076 --> 01:18:56,243 which made it hard to...travel. 1248 01:18:58,290 --> 01:19:00,039 I imagine that's not easy, 1249 01:19:00,083 --> 01:19:03,918 other people's children. 1250 01:19:03,961 --> 01:19:06,295 You have kids, Dr. Andrews? 1251 01:19:06,630 --> 01:19:10,757 No. 1252 01:19:10,801 --> 01:19:14,719 I never know how to answer that. 1253 01:19:14,763 --> 01:19:16,930 I'm sure you're doing just fine. 1254 01:19:20,393 --> 01:19:22,476 You do this a lot, 1255 01:19:22,520 --> 01:19:26,354 counsel victims of kidnapping? 1256 01:19:26,398 --> 01:19:29,816 Not specifically. 1257 01:19:29,859 --> 01:19:32,151 Me neither. 1258 01:19:32,195 --> 01:19:35,153 But I'm sure you're doing just fine. 1259 01:19:39,410 --> 01:19:42,411 Well, I don't want to take up any more of your time. 1260 01:19:45,456 --> 01:19:47,456 If I could just see Leanne now, 1261 01:19:47,501 --> 01:19:48,916 I'll be on my way. 1262 01:19:48,960 --> 01:19:53,003 Oh, yes, right. 1263 01:19:53,047 --> 01:19:55,089 Not for long, just to touch base. 1264 01:19:55,133 --> 01:19:57,924 I'd love to hear about your vacation. 1265 01:19:57,968 --> 01:20:00,051 I'm sure it was great for her. 1266 01:20:28,537 --> 01:20:30,162 One Mississippi, two Mississippi, 1267 01:20:30,205 --> 01:20:31,912 three Mississippi, four Mississippi, 1268 01:20:31,956 --> 01:20:33,664 five Mississippi, six Mississippi... 1269 01:20:42,549 --> 01:20:46,468 58 Mississippi, 59 Mississippi... 1270 01:20:46,511 --> 01:20:48,303 60. 1271 01:20:56,979 --> 01:20:58,936 So she's--she's sleeping. 1272 01:20:58,980 --> 01:21:01,189 I-I-I tried to wake her, 1273 01:21:01,274 --> 01:21:03,983 but she's just too feverish to come down. 1274 01:21:04,027 --> 01:21:05,901 Of course, her bronchitis. 1275 01:21:05,944 --> 01:21:09,529 Yes, it'll have to be another time. 1276 01:21:09,573 --> 01:21:12,866 Thursday, her regular time. 1277 01:21:12,910 --> 01:21:16,535 Yes, right, Thursday. 1278 01:21:16,580 --> 01:21:17,620 Great. 1279 01:21:21,626 --> 01:21:22,832 Bermuda. 1280 01:21:22,876 --> 01:21:24,835 Bermuda. 1281 01:21:24,879 --> 01:21:26,211 Barracuda's a fish. 1282 01:21:26,421 --> 01:21:27,754 Okay. 1283 01:21:31,885 --> 01:21:35,135 What was your favorite part? 1284 01:21:35,179 --> 01:21:36,220 We went on a boat. 1285 01:21:36,263 --> 01:21:37,971 Good. 1286 01:21:38,015 --> 01:21:39,723 I've never been on a boat. 1287 01:21:39,849 --> 01:21:41,432 I know. 1288 01:21:41,476 --> 01:21:44,102 What if she asks why I like it? 1289 01:21:44,145 --> 01:21:45,729 You just tell her you like the water. 1290 01:21:45,772 --> 01:21:48,356 But what if I don't like the water? 1291 01:21:48,399 --> 01:21:49,398 Do you? 1292 01:21:49,442 --> 01:21:52,025 I don't know. 1293 01:21:52,069 --> 01:21:55,862 I don't want to answer these questions. 1294 01:21:55,906 --> 01:21:59,157 I don't want you to answer them either. 1295 01:21:59,201 --> 01:22:01,034 [sighs] 1296 01:22:02,621 --> 01:22:05,412 How was the plane ride? 1297 01:22:05,455 --> 01:22:06,497 It was scary. 1298 01:22:06,540 --> 01:22:08,289 Good. 1299 01:22:08,333 --> 01:22:10,124 I don't get it. 1300 01:22:10,169 --> 01:22:12,545 Why would people do something scary on purpose? 1301 01:22:12,587 --> 01:22:14,337 It's not actually scary. 1302 01:22:14,381 --> 01:22:15,713 It's just, some people think that it's scary. 1303 01:22:15,757 --> 01:22:17,882 Do you? 1304 01:22:17,926 --> 01:22:18,967 Not really. 1305 01:22:19,010 --> 01:22:21,885 Then why do I? 1306 01:22:21,929 --> 01:22:24,595 Because you've never been on a plane before. 1307 01:22:24,639 --> 01:22:26,264 But the boat wasn't scary. 1308 01:22:26,349 --> 01:22:27,557 No. 1309 01:22:27,600 --> 01:22:29,600 - Why not? - I don't know. 1310 01:22:33,273 --> 01:22:36,314 I'm sorry. 1311 01:22:36,359 --> 01:22:40,777 Why don't you have a tan? 1312 01:22:40,821 --> 01:22:42,904 I wore a sun screen. 1313 01:22:42,948 --> 01:22:46,240 One word, "sunscreen." 1314 01:22:46,326 --> 01:22:47,658 I wore a sunscreen. 1315 01:22:47,702 --> 01:22:50,202 Not "a," just "sunscreen." 1316 01:22:50,246 --> 01:22:51,912 "I wore sunscreen." 1317 01:22:51,955 --> 01:22:54,205 It's--it's a lotion. 1318 01:22:54,249 --> 01:22:58,167 I wore sunscreen. 1319 01:22:58,295 --> 01:22:59,043 That's good. 1320 01:22:59,087 --> 01:23:00,587 I-I... 1321 01:23:00,630 --> 01:23:01,754 I think that's good for today. 1322 01:23:01,797 --> 01:23:03,088 I think we should-- 1323 01:23:03,133 --> 01:23:04,590 we'll practice more tomorrow, yeah? 1324 01:23:04,633 --> 01:23:05,966 Okay. 1325 01:23:09,388 --> 01:23:13,848 What happens if I get them wrong? 1326 01:23:13,891 --> 01:23:15,891 I'm just trying to do my best 1327 01:23:15,935 --> 01:23:18,144 to protect you. 1328 01:23:20,480 --> 01:23:22,606 From what? 1329 01:23:22,649 --> 01:23:25,150 Why do you ask so many questions 1330 01:23:25,193 --> 01:23:29,613 and you still don't know what a barracuda is? 1331 01:23:29,656 --> 01:23:31,239 I know what it is now. 1332 01:23:31,283 --> 01:23:32,531 It's a fish. 1333 01:23:34,578 --> 01:23:35,951 [sighs] 1334 01:23:35,995 --> 01:23:37,536 Let's move on. 1335 01:23:42,042 --> 01:23:43,875 What's next? 1336 01:23:48,422 --> 01:23:50,340 Beads. 1337 01:23:50,383 --> 01:23:52,966 I think that we're gonna try something new. 1338 01:23:59,683 --> 01:24:01,349 [drawer closes] 1339 01:24:06,521 --> 01:24:10,065 Applied accountability. 1340 01:24:10,109 --> 01:24:12,734 What's applied accountability? 1341 01:24:12,778 --> 01:24:15,694 I fall, you fall. 1342 01:24:15,738 --> 01:24:19,156 I succeed, you succeed. 1343 01:24:22,161 --> 01:24:26,663 (Dr. Andrews) So, how are you feeling about the changes in the house? 1344 01:24:26,706 --> 01:24:29,123 Which changes? 1345 01:24:29,167 --> 01:24:32,251 Glen being gone. 1346 01:24:32,295 --> 01:24:33,919 Okay, I guess. 1347 01:24:33,962 --> 01:24:36,630 (Dr. Andrews) Are there other changes? 1348 01:24:36,674 --> 01:24:39,049 Has your relationship with Marcy changed at all 1349 01:24:39,093 --> 01:24:40,550 since he's been gone? 1350 01:24:44,305 --> 01:24:47,014 Can we talk about something else? 1351 01:24:49,017 --> 01:24:51,726 What about your vacation? 1352 01:24:54,314 --> 01:24:55,647 (Leia) Good. 1353 01:24:55,691 --> 01:24:57,691 It was good. 1354 01:24:57,734 --> 01:24:58,982 Good. 1355 01:25:02,072 --> 01:25:04,280 I used a sunscreen. 1356 01:25:04,323 --> 01:25:06,323 It's a lotion. 1357 01:25:08,743 --> 01:25:11,703 [indistinct chatter] 1358 01:25:14,582 --> 01:25:19,209 (Dr. Andrews) What about your relationship with Mr. McKay? 1359 01:25:19,253 --> 01:25:21,878 We're not allowed to have a relationship. 1360 01:25:21,922 --> 01:25:23,964 And do you still want one? 1361 01:25:27,636 --> 01:25:30,554 (Dr. Andrews) That doesn't have to be a yes-or-no question. 1362 01:25:30,596 --> 01:25:35,725 It's natural to feel conflicted about Mr. McKay. 1363 01:25:35,768 --> 01:25:38,728 Ben. 1364 01:25:38,770 --> 01:25:42,355 (Dr. Andrews) Ben. 1365 01:25:42,399 --> 01:25:45,108 You always say that. 1366 01:25:45,152 --> 01:25:47,234 (Dr. Andrews) What? 1367 01:25:47,278 --> 01:25:50,320 That it's natural 1368 01:25:50,364 --> 01:25:53,157 to feel conflicted about my feelings. 1369 01:25:53,200 --> 01:25:56,033 And it is. 1370 01:25:56,078 --> 01:25:57,952 But how can you have feelings about something 1371 01:25:57,996 --> 01:26:00,662 when you don't know anything about it? 1372 01:26:00,706 --> 01:26:04,624 Is that how you feel about him? 1373 01:26:04,668 --> 01:26:06,752 That's how I feel about everything. 1374 01:26:10,883 --> 01:26:14,091 (Marcy) Okay, all right. 1375 01:26:14,136 --> 01:26:17,136 I'll let you get settled in. 1376 01:26:17,180 --> 01:26:20,681 Water's in a half an hour. 1377 01:26:20,725 --> 01:26:22,391 [door shuts] 1378 01:26:22,435 --> 01:26:24,018 [lock clicks] 1379 01:26:29,274 --> 01:26:33,066 Is this how people love? 1380 01:26:33,110 --> 01:26:34,651 They become a room for you to live in, 1381 01:26:34,695 --> 01:26:36,862 and then they lock? 1382 01:26:39,574 --> 01:26:42,575 (Leia) How many rooms do you get in your life? 1383 01:26:45,537 --> 01:26:47,663 Am I lucky or unlucky? 1384 01:26:51,293 --> 01:26:53,627 I'm really asking. 1385 01:26:57,341 --> 01:26:59,049 We're both lucky. 1386 01:28:07,194 --> 01:28:10,153 (Marcy) I...I have something for you. 1387 01:28:13,324 --> 01:28:16,158 I have to go and get it. 1388 01:28:16,202 --> 01:28:17,618 Where is it? 1389 01:28:17,662 --> 01:28:19,160 It's downstairs. 1390 01:28:19,204 --> 01:28:21,538 We are downstairs. 1391 01:28:21,582 --> 01:28:22,832 It's in the basement. 1392 01:28:22,875 --> 01:28:25,834 Is it alive? 1393 01:28:25,878 --> 01:28:27,586 No. 1394 01:28:27,629 --> 01:28:29,212 Okay. 1395 01:28:45,061 --> 01:28:49,063 I'm gonna trust you. 1396 01:28:49,107 --> 01:28:50,647 Okay, good. 1397 01:29:01,451 --> 01:29:03,408 [door opens] 1398 01:29:37,566 --> 01:29:40,107 (male reporter) 17 years, the singular window in the basement 1399 01:29:40,235 --> 01:29:41,692 was sealed and covered, 1400 01:29:41,736 --> 01:29:44,946 making it impossible to see in or out. 1401 01:29:44,989 --> 01:29:47,406 Neighbors said they never noticed anything unusual 1402 01:29:47,450 --> 01:29:50,533 about Benjamin McKay or his basement. 1403 01:29:50,577 --> 01:29:56,623 (male neighbor) He kept to himself mostly. 1404 01:29:56,667 --> 01:29:59,333 We'd always say hello if we happened into each other, 1405 01:29:59,377 --> 01:30:02,044 but, you know, I mean, 1406 01:30:02,088 --> 01:30:04,922 never mentioned family, never had anyone over. 1407 01:30:04,966 --> 01:30:07,382 I mean, he was always alone. 1408 01:30:07,425 --> 01:30:10,010 At least we thought he was alone. 1409 01:30:10,054 --> 01:30:13,596 (reporter) No one knows how much time McKay himself spent in the basement, 1410 01:30:13,640 --> 01:30:15,390 though there was just one bed 1411 01:30:15,433 --> 01:30:18,142 fashioned out of a camping cot wrapped in blankets. 1412 01:30:18,186 --> 01:30:20,436 The bedding is being tested for DNA, 1413 01:30:20,479 --> 01:30:22,312 and thus far the results of those tests 1414 01:30:22,356 --> 01:30:24,272 have not been released. 1415 01:30:24,315 --> 01:30:26,400 What will happen at this museum of captivity 1416 01:30:26,443 --> 01:30:29,402 at 111 Langston Road is yet to be determined, 1417 01:30:29,445 --> 01:30:31,487 as the relics of a life underground 1418 01:30:31,531 --> 01:30:33,322 wait to be claimed. 1419 01:30:33,366 --> 01:30:34,657 Truly horrifying. 1420 01:30:34,700 --> 01:30:37,158 For 21 News, I'm Juan Fernandez. 1421 01:30:41,707 --> 01:30:45,207 [footsteps] 1422 01:30:50,131 --> 01:30:51,754 [door opens] 1423 01:30:55,510 --> 01:30:57,176 [Marcy grunting] 1424 01:31:07,312 --> 01:31:09,854 This is a stationary bicycle. 1425 01:31:09,897 --> 01:31:12,858 You ride it in place, 1426 01:31:12,901 --> 01:31:15,776 like...like this. 1427 01:31:17,822 --> 01:31:19,488 See? 1428 01:31:19,532 --> 01:31:22,282 And...it stays up by itself, 1429 01:31:22,325 --> 01:31:26,578 so you don't have to wear a helmet or anything, 1430 01:31:26,621 --> 01:31:30,539 and you can change the speeds with these dials. 1431 01:31:30,583 --> 01:31:32,958 I... 1432 01:31:33,002 --> 01:31:34,917 I found it downstairs. 1433 01:31:37,465 --> 01:31:39,797 Here, get on. 1434 01:31:39,841 --> 01:31:41,758 (Marcy) Now you just...you pedal. 1435 01:31:41,801 --> 01:31:47,263 You push down with your feet. 1436 01:31:47,307 --> 01:31:50,265 Yes, like that. 1437 01:31:50,309 --> 01:31:52,267 Next week is a solitary block, 1438 01:31:52,311 --> 01:31:55,979 and I thought it would be nice for you to have something to do. 1439 01:31:56,023 --> 01:31:59,648 [bike whirring] 1440 01:31:59,692 --> 01:32:02,610 [atmospheric string music] 1441 01:32:02,653 --> 01:32:10,533 โ™ช โ™ช 1442 01:32:15,081 --> 01:32:16,455 [whirring stops] 1443 01:32:40,645 --> 01:32:43,229 [ripping fabric] 1444 01:33:04,708 --> 01:33:06,749 (Leia voice-over) Dear Marcy, 1445 01:33:06,793 --> 01:33:09,252 thank you for caring about me, 1446 01:33:09,296 --> 01:33:11,671 for trying. 1447 01:33:11,714 --> 01:33:14,132 The idea that you can fight for something you want 1448 01:33:14,175 --> 01:33:16,133 is new to me. 1449 01:33:16,176 --> 01:33:17,884 I thought before 1450 01:33:17,928 --> 01:33:20,554 that you only fought against things you didn't. 1451 01:33:20,597 --> 01:33:24,432 But now I know there are different ways of doing it. 1452 01:33:24,476 --> 01:33:28,102 It's not that I don't not love you specifically. 1453 01:33:28,146 --> 01:33:31,313 I maybe don't love anyone, maybe. 1454 01:33:31,357 --> 01:33:34,149 Or maybe that doesn't matter. 1455 01:33:34,192 --> 01:33:35,775 I'd say I wish I could be different, 1456 01:33:35,819 --> 01:33:37,735 but I don't. 1457 01:33:37,779 --> 01:33:41,156 I don't know what that would be. 1458 01:33:41,199 --> 01:33:44,325 I'm sorry I don't remember you from before, 1459 01:33:44,369 --> 01:33:48,036 but I'll remember you now. 1460 01:33:48,080 --> 01:33:51,122 I didn't leave because you were bad. 1461 01:33:51,166 --> 01:33:53,416 The whole point of taking everything away from me 1462 01:33:53,459 --> 01:33:54,877 in the first place 1463 01:33:54,919 --> 01:33:58,254 was that I would get to be someone. 1464 01:33:58,298 --> 01:34:02,341 I mean, I am someone, when I'm alone. 1465 01:34:02,385 --> 01:34:05,010 But when I'm with other people, 1466 01:34:05,053 --> 01:34:07,804 I am what they think I am. 1467 01:34:07,848 --> 01:34:10,056 I don't know how to be that. 1468 01:34:10,100 --> 01:34:15,561 And I think I don't want to be something to share anymore. 1469 01:34:15,605 --> 01:34:17,438 I thought you couldn't choose your family 1470 01:34:17,481 --> 01:34:21,567 and that you were trying to make me choose you. 1471 01:34:21,611 --> 01:34:25,153 But then I saw that Ben chose me. 1472 01:34:25,197 --> 01:34:28,405 He picked me out, and he made me his. 1473 01:34:28,450 --> 01:34:31,492 And there is no one choosing that. 1474 01:34:31,535 --> 01:34:36,955 There is no un-growing up. 1475 01:34:36,998 --> 01:34:42,793 It's time for me to grow up for good... 1476 01:34:42,837 --> 01:34:45,046 and have something that's mine. 1477 01:34:47,466 --> 01:34:49,550 And mine only. 1478 01:34:53,597 --> 01:34:56,473 [ominous string music] 1479 01:34:56,600 --> 01:35:02,853 โ™ช โ™ช 1480 01:35:02,897 --> 01:35:06,272 Sincerely, Leia. 1481 01:35:14,574 --> 01:35:17,408 [atmospheric string music] 1482 01:35:17,452 --> 01:35:25,082 โ™ช โ™ช 1483 01:37:10,217 --> 01:37:13,135 [somber music] 1484 01:37:13,179 --> 01:37:21,184 โ™ช โ™ช 89555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.