All language subtitles for Stockholm.Pennsylvania.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,894 --> 00:02:00,477 Mr. and Mrs. Dargon. 2 00:02:00,521 --> 00:02:02,187 - Detective. - Detective. 3 00:02:02,231 --> 00:02:04,481 Are you okay? 4 00:02:06,776 --> 00:02:09,486 Do you remember Mr. And Mrs. Dargon? 5 00:02:09,529 --> 00:02:11,152 Glen and Marcy. 6 00:02:11,197 --> 00:02:13,155 Are we doing first names? 7 00:02:13,199 --> 00:02:15,866 We talked on the phone from the hospital, right? 8 00:02:15,910 --> 00:02:17,660 Yes, we called as soon as we heard. 9 00:02:17,704 --> 00:02:19,536 We tried to come and see you, but... 10 00:02:19,579 --> 00:02:22,038 But they wouldn't let us until the test came back. 11 00:02:22,082 --> 00:02:26,000 So, here you are. 12 00:02:26,043 --> 00:02:27,043 Okay. 13 00:02:27,128 --> 00:02:28,877 Hi. 14 00:02:28,963 --> 00:02:30,587 Hi. 15 00:02:30,631 --> 00:02:33,047 Well, charges have been pressed, 16 00:02:33,091 --> 00:02:36,009 and McKay will be held without bail. 17 00:02:36,052 --> 00:02:38,386 So far, her hospital records are clean, 18 00:02:38,430 --> 00:02:40,471 although she did refuse to take a full examination. 19 00:02:40,515 --> 00:02:42,140 That's private. 20 00:02:42,183 --> 00:02:43,432 Of course. 21 00:02:43,475 --> 00:02:45,267 As discussed, 22 00:02:45,311 --> 00:02:46,830 she's to meet with a court-appointed psychologist 23 00:02:46,854 --> 00:02:48,394 once a week, more if needed. 24 00:02:48,438 --> 00:02:51,481 Dr. Andrews... here's her card. 25 00:02:51,525 --> 00:02:52,940 This should calm down. 26 00:02:52,984 --> 00:02:54,211 We petitioned for a protective order 27 00:02:54,235 --> 00:02:55,776 on your behalf, 28 00:02:55,820 --> 00:02:56,922 and that should be settled by tomorrow. 29 00:02:56,946 --> 00:02:58,778 Thank you. 30 00:02:58,822 --> 00:03:00,323 I only wish we could have met sooner. 31 00:03:00,366 --> 00:03:02,533 Thank you. 32 00:03:02,576 --> 00:03:05,493 Take care of yourself. 33 00:03:12,377 --> 00:03:15,168 Can I hug you? 34 00:03:15,211 --> 00:03:17,713 Um... sure. 35 00:03:23,428 --> 00:03:25,887 You're real... 36 00:03:25,930 --> 00:03:27,929 you're really here. 37 00:03:33,437 --> 00:03:35,228 Welcome home. 38 00:03:42,278 --> 00:03:45,154 Is it okay if we stop hugging? 39 00:03:45,198 --> 00:03:47,072 Yes, of course. 40 00:03:49,785 --> 00:03:52,577 You're so big. 41 00:03:52,621 --> 00:03:53,848 Would you like something to drink? 42 00:03:53,872 --> 00:03:55,245 I have lemonade. 43 00:03:55,289 --> 00:03:56,872 And tea. 44 00:03:56,916 --> 00:03:58,165 Water. 45 00:03:58,209 --> 00:04:00,959 Coming right up. 46 00:04:01,003 --> 00:04:03,212 Please, make yourself comfortable. 47 00:04:03,255 --> 00:04:04,087 Here, let me... I'll take... 48 00:04:04,173 --> 00:04:05,088 No. 49 00:04:05,131 --> 00:04:06,964 Okay. 50 00:04:33,407 --> 00:04:34,531 Is this you? 51 00:04:34,574 --> 00:04:36,032 Yes. 52 00:04:40,121 --> 00:04:41,412 And him? 53 00:04:41,456 --> 00:04:44,665 Yes. 54 00:04:44,708 --> 00:04:46,875 And this. 55 00:04:46,919 --> 00:04:48,709 This is me, then. 56 00:04:48,753 --> 00:04:51,129 Yes. 57 00:04:51,172 --> 00:04:52,880 There you go. 58 00:04:56,302 --> 00:04:57,467 You look so young. 59 00:04:59,597 --> 00:05:01,054 I was. 60 00:05:09,772 --> 00:05:11,647 I rode horses. 61 00:05:11,690 --> 00:05:13,398 Ponies. 62 00:05:13,443 --> 00:05:14,650 You had just started. 63 00:05:14,694 --> 00:05:16,276 You were barely four. 64 00:05:16,319 --> 00:05:17,944 But you kept asking, 65 00:05:17,988 --> 00:05:20,238 and your friend Caroline had had some lessons, 66 00:05:20,282 --> 00:05:23,575 so of course you couldn't let it go. 67 00:05:23,618 --> 00:05:25,243 Do you remember Caroline? 68 00:05:25,287 --> 00:05:27,327 No. 69 00:05:27,371 --> 00:05:29,371 Your birthdays were ten days apart, 70 00:05:29,415 --> 00:05:31,956 so we always had joint parties. 71 00:05:32,000 --> 00:05:33,292 We had costume parties, 72 00:05:33,335 --> 00:05:35,960 it being so close to Halloween. 73 00:05:36,004 --> 00:05:37,920 You were always a princess for your birthday 74 00:05:37,964 --> 00:05:40,631 and something else for Halloween. 75 00:05:42,677 --> 00:05:44,843 Isn't my birthday March 15th? 76 00:05:44,888 --> 00:05:48,472 No, it's October 21st. 77 00:05:48,515 --> 00:05:52,517 I celebrate it on March 15th. 78 00:05:52,561 --> 00:05:53,893 You see... 79 00:05:53,936 --> 00:05:55,186 Um... 80 00:05:55,229 --> 00:05:57,604 Yeah, here's another one. 81 00:05:57,647 --> 00:06:00,482 So you're about to, um, blow out the candles, 82 00:06:00,525 --> 00:06:05,987 and here are the pumpkins and leaves on the ground. 83 00:06:06,031 --> 00:06:07,655 Oh. 84 00:06:11,994 --> 00:06:14,077 We made a cheese plate, if you're hungry. 85 00:06:14,121 --> 00:06:15,370 And there's a pie in the oven. 86 00:06:15,414 --> 00:06:16,705 Do you still like pie? 87 00:06:16,748 --> 00:06:19,081 Sure. 88 00:06:19,125 --> 00:06:20,833 Please, sit, 89 00:06:20,877 --> 00:06:22,460 and make yourself comfortable, 90 00:06:22,504 --> 00:06:25,880 and let us know if... if we can get you anything. 91 00:06:40,436 --> 00:06:43,437 Leanne. 92 00:06:43,481 --> 00:06:46,815 Leanne is here. 93 00:06:46,858 --> 00:06:50,485 Actually, my name is Leia. 94 00:06:50,529 --> 00:06:51,903 - Huh? - What? 95 00:06:51,947 --> 00:06:53,529 My name is Leia. 96 00:06:53,572 --> 00:06:55,781 You changed your name? 97 00:06:55,824 --> 00:06:57,658 No. 98 00:06:57,702 --> 00:06:59,243 We... we named you Leanne. 99 00:06:59,286 --> 00:07:01,578 We've always called you that. 100 00:07:01,621 --> 00:07:03,412 I don't remember that. 101 00:07:03,456 --> 00:07:05,249 I only know that my name is Leia 102 00:07:05,292 --> 00:07:07,208 and that I was named after a princess. 103 00:07:07,252 --> 00:07:08,543 Like from the movie? 104 00:07:08,586 --> 00:07:10,086 What movie? 105 00:07:10,129 --> 00:07:12,380 You don't know? 106 00:07:12,423 --> 00:07:14,006 Know what? 107 00:07:14,050 --> 00:07:15,258 Your name. 108 00:07:15,300 --> 00:07:17,676 It's Leia. 109 00:07:17,719 --> 00:07:19,718 Leia. 110 00:07:21,305 --> 00:07:23,138 Yes? 111 00:07:23,182 --> 00:07:25,182 No, I was just saying it. 112 00:07:25,226 --> 00:07:26,642 Your name. 113 00:07:33,984 --> 00:07:35,984 So tell us about yourself. 114 00:07:38,862 --> 00:07:41,154 I'm tired. 115 00:07:41,198 --> 00:07:43,532 Oh, would you like to lay down? 116 00:07:43,576 --> 00:07:45,158 Yes. 117 00:07:45,202 --> 00:07:47,702 Oh, you can go right up to your room. 118 00:08:00,757 --> 00:08:04,426 We didn't have time to change anything, 119 00:08:04,469 --> 00:08:08,387 but we kept it like this for you. 120 00:08:08,431 --> 00:08:11,432 I hope it's okay. 121 00:08:11,475 --> 00:08:15,560 Maybe it's nice, even. 122 00:08:15,604 --> 00:08:16,937 For now. 123 00:08:22,444 --> 00:08:24,359 Okay. 124 00:08:27,197 --> 00:08:29,615 All right, I'm gonna let you get settled in. 125 00:08:29,658 --> 00:08:31,407 - Okay. - Okay. 126 00:08:42,003 --> 00:08:43,711 Okay. 127 00:10:05,702 --> 00:10:09,495 I'd like to propose a toast. 128 00:10:09,539 --> 00:10:11,914 To Leanne. 129 00:10:11,957 --> 00:10:13,623 To Leia. 130 00:10:13,667 --> 00:10:15,583 We're so happy to have you home. 131 00:10:15,627 --> 00:10:17,210 It's a miracle. 132 00:10:17,254 --> 00:10:19,504 Thank you. 133 00:10:34,895 --> 00:10:37,645 I'm sorry, are we being rude? 134 00:10:37,688 --> 00:10:40,314 Are you saying Grace? 135 00:10:40,358 --> 00:10:43,442 I'm doing a "Dear Universe." 136 00:10:43,485 --> 00:10:45,610 It's a kind of prayer. 137 00:10:45,654 --> 00:10:47,027 "Dear Universe, thank you 138 00:10:47,071 --> 00:10:48,654 "for the food I'm going to be eating, 139 00:10:48,698 --> 00:10:51,449 "the thoughts I'm going to be thinking. 140 00:10:51,492 --> 00:10:54,410 Thank you for this moment we are making." 141 00:10:54,454 --> 00:10:56,746 And then you make wishes. 142 00:10:56,830 --> 00:10:59,205 Wishes? 143 00:10:59,249 --> 00:11:01,875 Yes. 144 00:11:01,918 --> 00:11:03,877 "I wish for you to keep me honest, 145 00:11:03,919 --> 00:11:05,253 help me to know who I am," 146 00:11:05,297 --> 00:11:08,715 and anything else you want. 147 00:11:08,759 --> 00:11:10,467 "Sincerely, Leia." 148 00:11:10,509 --> 00:11:13,217 And you can add a P.S. if you feel necessary. 149 00:11:13,261 --> 00:11:15,595 What church is that? 150 00:11:15,639 --> 00:11:17,431 No church. 151 00:11:17,475 --> 00:11:20,224 Church is for people who can't believe in themselves. 152 00:11:20,269 --> 00:11:23,602 The Universe is for when you believe in everything. 153 00:11:30,569 --> 00:11:31,943 Thank you. 154 00:11:34,030 --> 00:11:36,489 You must be hungry. 155 00:11:36,532 --> 00:11:38,282 Been quite a few days. 156 00:11:38,327 --> 00:11:41,952 The police, the hospital... 157 00:11:41,996 --> 00:11:44,496 Hospital food can't be that good. 158 00:11:44,539 --> 00:11:46,247 And all the beeping. 159 00:11:46,291 --> 00:11:48,416 Who can eat with all that beeping? 160 00:11:50,128 --> 00:11:53,505 I remember when I was at the hospital 161 00:11:53,548 --> 00:11:55,215 after I had had you. 162 00:11:55,258 --> 00:11:56,757 And they brought me some food, 163 00:11:56,801 --> 00:11:59,842 and I couldn't even recognize it. 164 00:11:59,887 --> 00:12:02,387 It was like astronaut food, I swear. 165 00:12:02,431 --> 00:12:04,514 The only thing that I would eat was the Jell-O... 166 00:12:04,558 --> 00:12:05,932 I remember that. 167 00:12:05,975 --> 00:12:06,849 Because the rest of it was just so... 168 00:12:06,893 --> 00:12:08,392 No, I remember that, 169 00:12:08,436 --> 00:12:09,579 because I had a pack of Rollo's in my pocket 170 00:12:09,603 --> 00:12:11,521 that you went absolutely nuts for. 171 00:12:11,564 --> 00:12:12,708 - That's right, that's right. - I mean, she went bananas. 172 00:12:12,732 --> 00:12:14,314 Well, I was starving. 173 00:12:14,358 --> 00:12:15,607 I'd never seen anybody... 174 00:12:15,651 --> 00:12:17,692 I was starving, because... 175 00:12:17,736 --> 00:12:18,962 Go through a half a pack of Rollo's before like that. 176 00:12:18,986 --> 00:12:20,486 Because after you give birth, 177 00:12:20,530 --> 00:12:22,450 they should have a turkey dinner waiting for you. 178 00:12:52,808 --> 00:12:53,932 Hello? 179 00:12:54,018 --> 00:12:55,517 Hi. 180 00:12:55,561 --> 00:12:57,645 Yeah, she's right here. 181 00:12:57,688 --> 00:13:00,146 It's Jill. 182 00:13:02,526 --> 00:13:04,942 Hello? 183 00:13:05,027 --> 00:13:07,988 Great. 184 00:13:08,031 --> 00:13:11,282 Thank you. 185 00:13:11,325 --> 00:13:13,868 Uh-huh. 186 00:13:13,911 --> 00:13:16,745 I know. 187 00:13:16,789 --> 00:13:18,997 I know, I was thinking the same thing. 188 00:13:19,039 --> 00:13:22,250 She would be so happy. 189 00:13:22,294 --> 00:13:24,751 Would you like to talk to her? 190 00:13:24,795 --> 00:13:27,504 Hold on. 191 00:13:27,548 --> 00:13:31,674 Um, Leia, this is your Aunt Jill on the phone. 192 00:13:31,718 --> 00:13:34,176 Why don't you say hello? 193 00:13:39,100 --> 00:13:40,600 So... so say hello. 194 00:13:40,643 --> 00:13:42,267 Hello? 195 00:13:45,689 --> 00:13:47,314 Okay. 196 00:13:51,444 --> 00:13:54,320 Congratulations for you too. 197 00:13:59,659 --> 00:14:01,242 Okay. 198 00:14:08,126 --> 00:14:09,416 I think she's done talking. 199 00:14:09,460 --> 00:14:12,252 Oh, okay. 200 00:14:12,296 --> 00:14:13,296 I should go. 201 00:14:13,339 --> 00:14:15,339 Hello... already? 202 00:14:15,381 --> 00:14:16,757 Okay. 203 00:14:16,800 --> 00:14:18,382 Jill? 204 00:14:18,426 --> 00:14:20,384 Yeah, she's tired. 205 00:14:20,428 --> 00:14:23,346 I'll see you tonight. 206 00:14:23,389 --> 00:14:25,431 - I'll see you tonight. - Of course. 207 00:14:27,769 --> 00:14:31,728 Okay, so would you describe your first week at home 208 00:14:31,771 --> 00:14:34,688 as a positive experience? 209 00:14:34,732 --> 00:14:37,441 Sure. 210 00:14:37,485 --> 00:14:39,234 I notice you say that a lot. 211 00:14:39,278 --> 00:14:41,028 "Sure." 212 00:14:41,071 --> 00:14:42,737 We just met. 213 00:14:42,781 --> 00:14:45,950 Yes, but over the last half hour, 214 00:14:45,992 --> 00:14:47,034 "Would you like to sit?" 215 00:14:47,078 --> 00:14:49,786 "Can I get you some tea?" 216 00:14:49,828 --> 00:14:51,829 "Have you been sleeping on a regular schedule?" 217 00:14:51,873 --> 00:14:53,935 "Do you find yourself adapting to your new surroundings?" 218 00:14:53,959 --> 00:14:57,167 All these are things you answered "sure" to. 219 00:14:57,211 --> 00:15:00,170 Maybe you should ask different questions. 220 00:15:00,213 --> 00:15:02,923 Maybe you're right. 221 00:15:02,966 --> 00:15:06,342 How would you describe your first week at home? 222 00:15:06,386 --> 00:15:10,720 As a positive experience. 223 00:15:12,391 --> 00:15:14,392 Do I make you uncomfortable? 224 00:15:14,476 --> 00:15:16,309 No. 225 00:15:16,353 --> 00:15:19,771 Do I make you uncomfortable? 226 00:15:19,815 --> 00:15:21,940 Of course not. 227 00:15:21,984 --> 00:15:24,024 Okay. 228 00:15:24,068 --> 00:15:26,026 "Sure" is a noncommittal statement, 229 00:15:26,070 --> 00:15:27,486 even in the affirmative. 230 00:15:27,530 --> 00:15:29,113 If I say, "Do you want some tea?" 231 00:15:29,156 --> 00:15:30,656 and you say, "Sure," 232 00:15:30,700 --> 00:15:32,615 it tells me that you want tea 233 00:15:32,659 --> 00:15:35,994 only because I asked it, not because you want it. 234 00:15:36,037 --> 00:15:38,454 I want you to feel free to express definites, 235 00:15:38,497 --> 00:15:40,372 concrete feelings. 236 00:15:40,416 --> 00:15:42,708 This is a safe environment. 237 00:15:42,751 --> 00:15:44,376 Okay. 238 00:15:44,420 --> 00:15:45,919 I don't really want this tea. 239 00:15:51,634 --> 00:15:55,678 Everything you say here is confidential. 240 00:15:55,722 --> 00:15:58,097 You keep writing things in that folder. 241 00:15:58,141 --> 00:16:01,266 I keep notes. 242 00:16:01,309 --> 00:16:04,185 But you are looking for things, right? 243 00:16:04,228 --> 00:16:06,187 Against Ben. 244 00:16:06,231 --> 00:16:09,107 Are you concerned about Ben? 245 00:16:09,150 --> 00:16:11,315 Are you looking for things? 246 00:16:11,359 --> 00:16:14,403 My only true concern is how you are doing, 247 00:16:14,447 --> 00:16:16,697 how you are feeling, 248 00:16:16,741 --> 00:16:19,907 that you feel supported. 249 00:16:19,951 --> 00:16:22,035 Okay. 250 00:16:22,078 --> 00:16:24,412 If there's anything I can do to make that clearer to you, 251 00:16:24,455 --> 00:16:25,912 do not hesitate to tell me. 252 00:16:25,957 --> 00:16:27,497 I am here for you. 253 00:16:30,836 --> 00:16:32,419 Can you stop calling it "home?" 254 00:16:32,463 --> 00:16:35,254 Like, my "transition back home?" 255 00:16:35,299 --> 00:16:36,380 All right. 256 00:16:36,424 --> 00:16:38,382 Does it not feel like home? 257 00:16:38,426 --> 00:16:42,303 Would a place you don't remember feel like home to you? 258 00:16:42,346 --> 00:16:44,804 How does it feel? 259 00:16:44,848 --> 00:16:47,431 Like a place I don't remember, 260 00:16:47,475 --> 00:16:49,725 like a neighbor's house. 261 00:16:49,769 --> 00:16:51,977 Did you spend much time at neighbor's houses 262 00:16:52,021 --> 00:16:56,106 when you were with Mr. McKay? 263 00:16:56,150 --> 00:16:57,441 No. 264 00:16:57,485 --> 00:16:59,692 I spent time at home. 265 00:17:09,870 --> 00:17:17,870 โ™ช โ™ช 266 00:17:27,678 --> 00:17:29,219 Want some dessert? 267 00:17:42,774 --> 00:17:43,960 You don't have to look at that. 268 00:17:43,984 --> 00:17:46,859 It's just... it's just there. 269 00:17:49,030 --> 00:17:50,404 Can I have this? 270 00:17:50,448 --> 00:17:53,156 No. 271 00:17:53,200 --> 00:17:56,368 Or not right now, okay? 272 00:17:56,411 --> 00:17:58,036 Congratulations, God bless. 273 00:17:58,080 --> 00:17:59,955 I've been following on the news and everything 274 00:17:59,998 --> 00:18:01,456 from the very beginning. 275 00:18:01,500 --> 00:18:02,874 - So inspiring. - Thank you. 276 00:18:02,917 --> 00:18:04,708 You are so inspiring. 277 00:18:04,752 --> 00:18:06,418 You must be so happy to be home. 278 00:18:06,462 --> 00:18:07,628 You holding up okay? 279 00:18:07,672 --> 00:18:08,838 Fine, thanks. 280 00:18:08,881 --> 00:18:10,130 Oh, I bet you are. 281 00:18:10,174 --> 00:18:11,174 Just excuse me. 282 00:18:11,216 --> 00:18:12,757 You are in our prayers. 283 00:18:12,801 --> 00:18:14,717 I hope that monster gets everything he deserves. 284 00:18:14,761 --> 00:18:15,844 Don't you worry. 285 00:18:15,887 --> 00:18:18,346 Thank you, thank you. 286 00:18:18,390 --> 00:18:19,972 - Thank you. - Thank you. 287 00:18:27,690 --> 00:18:30,774 I'm sorry about that. 288 00:18:30,817 --> 00:18:32,359 People have a lot of questions, 289 00:18:32,403 --> 00:18:34,694 and sometimes it gets the better of them. 290 00:18:34,737 --> 00:18:38,156 Questions about what? 291 00:18:38,199 --> 00:18:40,323 Well... 292 00:18:40,367 --> 00:18:44,035 about you and how you're doing, 293 00:18:44,079 --> 00:18:48,123 what you went through... 294 00:18:48,167 --> 00:18:51,208 how you survived. 295 00:18:51,252 --> 00:18:53,043 Survived what? 296 00:18:54,755 --> 00:18:56,922 The unknown, I guess. 297 00:18:59,968 --> 00:19:02,468 I could ask everyone else the same question. 298 00:19:46,760 --> 00:19:47,842 You're ruining it! 299 00:19:47,886 --> 00:19:49,593 You're ruining everything! 300 00:19:49,637 --> 00:19:52,054 Hey, don't say that. 301 00:19:52,098 --> 00:19:53,597 Ruiner! 302 00:19:53,641 --> 00:19:55,515 Leia, that's not very nice. 303 00:19:55,559 --> 00:19:57,434 You are not very nice. 304 00:19:57,478 --> 00:19:59,018 Yeah? 305 00:19:59,063 --> 00:20:02,396 Who else do you know that's nicer, huh? 306 00:20:02,440 --> 00:20:03,898 No one. 307 00:20:03,942 --> 00:20:06,067 That's right. 308 00:20:06,110 --> 00:20:07,443 You're hurting him! 309 00:20:07,487 --> 00:20:08,777 Let's take him to the hospital. 310 00:20:08,820 --> 00:20:10,487 He has to go to the hospital. 311 00:20:10,530 --> 00:20:14,324 Leia, we both know he can't go to a hospital. 312 00:20:14,368 --> 00:20:15,992 And why? 313 00:20:16,036 --> 00:20:17,827 - But he has to... - Leia. 314 00:20:21,499 --> 00:20:23,332 Hospitals are bad. 315 00:20:23,376 --> 00:20:24,582 Yes. 316 00:20:24,626 --> 00:20:26,126 And why? 317 00:20:26,170 --> 00:20:28,044 You can't just say something is bad 318 00:20:28,088 --> 00:20:31,756 without knowing why. 319 00:20:31,800 --> 00:20:34,133 They have no confidence in the nature of things 320 00:20:34,177 --> 00:20:36,260 and no respect for the mystery of life. 321 00:20:36,303 --> 00:20:38,011 Yeah. 322 00:20:38,055 --> 00:20:42,015 And part of the mystery of life is death. 323 00:20:42,059 --> 00:20:47,186 And part of the nature of things is accepting that. 324 00:20:47,230 --> 00:20:50,147 I don't want him to die. 325 00:20:50,191 --> 00:20:54,986 Well, look who's lost confidence in me, huh? 326 00:20:57,197 --> 00:20:59,114 Are you ready for a story? 327 00:20:59,157 --> 00:21:00,949 Which one should I read? 328 00:21:00,993 --> 00:21:03,617 How about The Frog Prince? 329 00:21:03,661 --> 00:21:04,661 You can follow... 330 00:21:05,497 --> 00:21:07,413 He's fixed. 331 00:21:07,456 --> 00:21:09,832 You fixed him. 332 00:21:09,875 --> 00:21:12,250 That's what I told you I was doing. 333 00:21:12,294 --> 00:21:14,169 I thought you were hurting him, 334 00:21:14,213 --> 00:21:15,503 like a doctor. 335 00:21:15,547 --> 00:21:17,839 No, I was fixing him, 336 00:21:17,882 --> 00:21:19,549 like a Ben. 337 00:21:23,846 --> 00:21:25,637 Look at you. 338 00:21:25,681 --> 00:21:28,724 You're a mess. 339 00:21:28,767 --> 00:21:31,309 I'm not a mess. 340 00:21:31,352 --> 00:21:33,311 You get so worked up. 341 00:21:33,354 --> 00:21:35,104 Sorry. 342 00:21:35,148 --> 00:21:37,314 No, you don't have to apologize. 343 00:21:37,357 --> 00:21:40,026 We can't help what we feel. 344 00:21:40,068 --> 00:21:42,944 But we can help what we think, right? 345 00:21:42,988 --> 00:21:46,489 So why would you think I would hurt Teddy? 346 00:21:46,533 --> 00:21:48,033 I don't know. 347 00:21:48,076 --> 00:21:50,534 You don't know what you think? 348 00:21:50,578 --> 00:21:52,870 I thought you were mad at me. 349 00:21:52,913 --> 00:21:54,705 Why would I be mad at you? 350 00:21:54,749 --> 00:21:57,541 For looking out the window. 351 00:21:57,584 --> 00:22:01,002 I was concerned when you were looking out the window, yeah. 352 00:22:01,046 --> 00:22:04,713 I didn't want you to see something scary. 353 00:22:04,757 --> 00:22:06,799 But I fixed it, right? 354 00:22:06,843 --> 00:22:11,887 So, we don't have to worry about that anymore. 355 00:22:11,930 --> 00:22:13,847 I know. 356 00:22:13,891 --> 00:22:16,223 But you yelled. 357 00:22:16,267 --> 00:22:20,019 Even if I was mad, 358 00:22:20,063 --> 00:22:22,270 I take care of you. 359 00:22:22,315 --> 00:22:25,565 Always. 360 00:22:25,609 --> 00:22:28,068 Okay. 361 00:22:28,112 --> 00:22:29,652 Okay. 362 00:22:39,455 --> 00:22:47,455 โ™ช โ™ช 363 00:23:09,231 --> 00:23:12,190 How long does it take trees to grow? 364 00:23:12,234 --> 00:23:16,528 Maybe 30, 40 years. 365 00:23:16,571 --> 00:23:19,613 This has looked like this for 40 years? 366 00:23:19,657 --> 00:23:21,199 More than that, actually, 367 00:23:21,242 --> 00:23:24,534 because we moved here almost 25 years ago, 368 00:23:24,577 --> 00:23:26,911 and the trees were big then too. 369 00:23:32,127 --> 00:23:35,920 Why does Glen get to leave? 370 00:23:35,964 --> 00:23:38,255 Well, he goes to work. 371 00:23:49,434 --> 00:23:51,475 We could leave too. 372 00:24:23,380 --> 00:24:25,672 What do you think? 373 00:24:25,716 --> 00:24:26,840 You could try it on. 374 00:24:26,883 --> 00:24:28,591 Sure. 375 00:24:33,639 --> 00:24:35,097 Oh, that looks so pretty. 376 00:24:35,141 --> 00:24:37,141 Do you like it? 377 00:24:37,185 --> 00:24:38,433 Do you want to try it 378 00:24:38,477 --> 00:24:41,520 without the other shirts underneath? 379 00:24:41,564 --> 00:24:43,563 I always wear these. 380 00:24:56,035 --> 00:24:57,116 Would to try it? 381 00:24:57,160 --> 00:24:58,952 Now... 382 00:24:58,996 --> 00:25:00,787 How is that one? 383 00:25:00,830 --> 00:25:02,872 That's... that's not as tight as the other one, right? 384 00:25:02,916 --> 00:25:04,332 Good. 385 00:25:04,375 --> 00:25:05,436 Do you want me to adjust it? 386 00:25:05,460 --> 00:25:06,501 It's adjustable back here. 387 00:25:06,544 --> 00:25:07,584 - No. - No? 388 00:25:07,628 --> 00:25:09,252 Okay, great. 389 00:25:09,296 --> 00:25:11,546 Great. 390 00:25:11,590 --> 00:25:14,507 Well, I think that should work better 391 00:25:14,550 --> 00:25:15,467 under the clothes. 392 00:25:15,511 --> 00:25:17,636 I can do it. 393 00:25:17,679 --> 00:25:19,595 Okay. 394 00:25:19,680 --> 00:25:20,930 Okay. 395 00:25:26,228 --> 00:25:27,894 Don't... don't forget... 396 00:25:27,938 --> 00:25:30,688 don't forget to come out and show me. 397 00:25:30,732 --> 00:25:32,941 If... if you want to. 398 00:25:57,589 --> 00:26:00,090 It was... it was really nice. 399 00:26:00,133 --> 00:26:03,467 I think she liked the clothes that we found. 400 00:26:03,511 --> 00:26:05,678 She looked great in them, 401 00:26:05,721 --> 00:26:08,514 really beautiful. 402 00:26:08,558 --> 00:26:12,058 I hope she liked them. 403 00:26:12,102 --> 00:26:14,686 Good. 404 00:26:14,729 --> 00:26:18,189 See? It's good. 405 00:26:18,233 --> 00:26:21,067 Yeah, it's good. 406 00:26:21,111 --> 00:26:23,110 She's... 407 00:26:25,447 --> 00:26:29,283 She's sweet. 408 00:26:29,326 --> 00:26:31,117 Dear Universe, 409 00:26:31,160 --> 00:26:33,828 thank you for the thoughts I'm going to be thinking. 410 00:26:33,871 --> 00:26:36,914 Thank you for the dreams I'm going to be dreaming. 411 00:26:36,958 --> 00:26:40,293 Thank you for this moment we are making. 412 00:26:40,336 --> 00:26:41,960 I wish for you to keep me honest 413 00:26:42,004 --> 00:26:45,213 and to keep an eye on Ben. 414 00:26:45,257 --> 00:26:47,548 Sincerely, Leia. 415 00:27:38,721 --> 00:27:40,304 Leia? 416 00:27:40,348 --> 00:27:42,014 Good morning. 417 00:28:20,341 --> 00:28:21,674 Leia? 418 00:28:24,053 --> 00:28:25,927 Leia! 419 00:28:35,605 --> 00:28:36,688 Leia. 420 00:28:36,731 --> 00:28:37,855 - Yes. - Oh, my God. 421 00:28:37,899 --> 00:28:38,899 I... I... I... 422 00:28:40,149 --> 00:28:41,483 I didn't see you out there. 423 00:28:41,527 --> 00:28:42,734 - Don't do that. - Sorry. 424 00:28:42,778 --> 00:28:44,568 - Don't do that. - Sorry. 425 00:28:50,243 --> 00:28:52,367 You know what we're gonna do today? 426 00:28:52,412 --> 00:28:53,703 We're gonna get you an ID card 427 00:28:53,746 --> 00:28:56,746 so that... 428 00:28:56,790 --> 00:28:58,665 so that you have an ID card. 429 00:28:59,875 --> 00:29:01,459 Okay. 430 00:29:07,091 --> 00:29:09,173 Salem, Pennsylvania. 431 00:29:11,262 --> 00:29:13,470 Department of Motor Vehicles. 432 00:29:19,227 --> 00:29:23,770 What does "Louise" mean? 433 00:29:23,814 --> 00:29:25,647 It's your middle name. 434 00:29:57,594 --> 00:29:59,552 It's work. 435 00:30:04,851 --> 00:30:07,392 Okay. 436 00:30:07,436 --> 00:30:10,020 Whatever it is, 437 00:30:10,063 --> 00:30:14,774 I think we should just try to be more... 438 00:30:14,817 --> 00:30:16,943 than we were. 439 00:30:16,986 --> 00:30:19,195 We already are. 440 00:30:19,238 --> 00:30:21,781 We already are more than we were. 441 00:31:01,067 --> 00:31:02,107 Leia? 442 00:31:02,151 --> 00:31:03,484 You okay in there? 443 00:31:03,528 --> 00:31:05,151 Oh, oh, okay, okay, I'll get it. 444 00:31:05,196 --> 00:31:06,570 - Sorry. - No, no, no, no, no. 445 00:31:06,614 --> 00:31:07,530 It's alright. Here. 446 00:31:07,573 --> 00:31:09,113 Careful. I'll get it, 447 00:31:09,157 --> 00:31:11,324 I'll get it, I'll get it. There we go. 448 00:31:11,368 --> 00:31:12,659 It's all fine, it's all fine. 449 00:31:12,702 --> 00:31:14,327 I like the bread warm. 450 00:31:14,371 --> 00:31:15,371 That's okay. 451 00:31:15,413 --> 00:31:16,538 How do we... let's see. 452 00:31:16,580 --> 00:31:18,164 I like it toasty, sorry. 453 00:31:18,208 --> 00:31:20,165 That's all right. 454 00:31:20,209 --> 00:31:22,042 It'll... it'll go off in just a second. 455 00:31:22,086 --> 00:31:25,378 This happens all the time. 456 00:31:26,422 --> 00:31:29,799 There we go. Okay. 457 00:31:29,843 --> 00:31:31,759 There we go. 458 00:31:31,803 --> 00:31:34,470 - Sorry. - No, that's fine. 459 00:31:34,514 --> 00:31:39,474 So... for next time, there's a toaster. 460 00:31:39,519 --> 00:31:41,434 You know. 461 00:31:41,478 --> 00:31:43,228 So you could toast the bread first, 462 00:31:43,272 --> 00:31:46,438 and then make the sandwich. 463 00:31:46,482 --> 00:31:48,858 Oh, yeah. 464 00:31:48,901 --> 00:31:51,235 Here, let's start again. 465 00:31:51,279 --> 00:31:53,945 Okay, here we go. 466 00:31:53,989 --> 00:31:56,155 And... 467 00:31:56,199 --> 00:31:57,740 Here you go. 468 00:32:07,585 --> 00:32:08,834 Mm-hmm. 469 00:32:08,878 --> 00:32:10,586 Now turn it on. 470 00:32:17,301 --> 00:32:19,009 There we go. 471 00:32:19,052 --> 00:32:20,970 - Oh, right. - Mm-hmm. 472 00:32:25,767 --> 00:32:29,603 Mr. McKay didn't have a kitchen? 473 00:32:29,646 --> 00:32:32,646 We had a kitchen, obviously. 474 00:32:32,690 --> 00:32:34,231 Just, I never went in there. 475 00:32:34,275 --> 00:32:36,650 It was in a different part of the house. 476 00:32:36,694 --> 00:32:40,195 Ben always cooked for me. 477 00:32:40,239 --> 00:32:43,323 Mr. McKay. 478 00:32:43,366 --> 00:32:46,075 So you never left the basement at all? 479 00:32:46,119 --> 00:32:48,660 You weren't allowed in other parts of the house? 480 00:32:48,704 --> 00:32:50,454 We didn't call it a basement. 481 00:32:50,497 --> 00:32:52,539 It was where we lived. 482 00:32:54,460 --> 00:32:56,834 I'm sorry. 483 00:32:56,878 --> 00:32:58,419 That's okay. 484 00:32:58,463 --> 00:33:02,423 It's an honest mistake. 485 00:33:02,467 --> 00:33:04,466 What is? 486 00:33:04,509 --> 00:33:06,551 Calling it a basement. 487 00:33:09,806 --> 00:33:12,265 No, I meant, about everything. 488 00:33:12,309 --> 00:33:13,600 I'm... 489 00:33:15,519 --> 00:33:19,063 I'm sorry about everything. 490 00:33:19,106 --> 00:33:20,981 It's okay. 491 00:33:21,025 --> 00:33:22,608 You're trying. 492 00:33:40,626 --> 00:33:42,708 Thank you for doing this with me. 493 00:33:42,752 --> 00:33:46,420 It's supposed to be therapeutic, 494 00:33:46,464 --> 00:33:48,297 meditative. 495 00:34:03,397 --> 00:34:06,522 You used to love beads. 496 00:34:06,565 --> 00:34:08,857 Your Aunt Jill had a bead shop 497 00:34:08,900 --> 00:34:11,234 before she moved to Santa Fe, 498 00:34:11,277 --> 00:34:13,152 and you loved to go in there 499 00:34:13,196 --> 00:34:16,447 and sink your hands deep into the bins of glass beads. 500 00:34:22,037 --> 00:34:23,370 I wanted to get you some, 501 00:34:23,414 --> 00:34:24,641 but I was always afraid you'd eat them 502 00:34:24,665 --> 00:34:25,871 when I wasn't looking. 503 00:34:32,213 --> 00:34:35,631 What are you making? 504 00:34:35,674 --> 00:34:37,465 A string of beads. 505 00:34:53,399 --> 00:34:56,149 So I have room for about six more, 506 00:34:56,192 --> 00:34:59,360 but I have ten beads left. 507 00:34:59,404 --> 00:35:01,279 Which... 508 00:35:01,322 --> 00:35:03,448 which ones do you think I should leave out? 509 00:35:06,577 --> 00:35:09,161 Any of them. 510 00:35:09,204 --> 00:35:10,244 Well, help me out. 511 00:35:10,289 --> 00:35:12,289 Which ones do you think? 512 00:35:15,209 --> 00:35:16,500 I know things. 513 00:35:16,544 --> 00:35:17,585 Oh, I know. 514 00:35:17,628 --> 00:35:20,045 I wasn't nothing to him. 515 00:35:20,088 --> 00:35:22,797 He raised me. 516 00:35:22,883 --> 00:35:25,216 Okay. 517 00:35:28,804 --> 00:35:32,139 Also, "ones" isn't a word. 518 00:35:54,411 --> 00:35:55,576 What is that? 519 00:35:55,620 --> 00:35:56,660 What? 520 00:35:56,704 --> 00:35:58,370 That. 521 00:35:58,414 --> 00:36:00,331 Oh, that, wow. 522 00:36:00,375 --> 00:36:01,624 Maybe you better open it. 523 00:36:01,667 --> 00:36:03,334 Okay. 524 00:36:19,809 --> 00:36:21,558 What is it? 525 00:36:21,602 --> 00:36:22,602 Look through it. 526 00:36:22,645 --> 00:36:24,227 Look at the light. 527 00:36:27,065 --> 00:36:28,065 Whoa. 528 00:36:28,108 --> 00:36:29,982 Yeah. 529 00:36:30,025 --> 00:36:31,609 That's the window I promised you. 530 00:36:31,652 --> 00:36:34,111 Click that button down on the side. 531 00:36:35,990 --> 00:36:39,116 And those are the natural wonders of the world, 532 00:36:39,159 --> 00:36:42,285 before they went away. 533 00:36:42,329 --> 00:36:43,662 Where did they go? 534 00:36:43,704 --> 00:36:46,080 You know. I told you. 535 00:36:46,124 --> 00:36:48,874 Everything's ruined out there. 536 00:36:48,918 --> 00:36:51,210 Nothing good out there anymore. 537 00:36:51,254 --> 00:36:53,504 You couldn't save it? 538 00:36:53,547 --> 00:36:55,171 Well, you have to pick your battles. 539 00:36:55,215 --> 00:36:57,339 You can only save so much. 540 00:36:57,383 --> 00:36:58,925 I picked you. 541 00:37:02,054 --> 00:37:04,972 Those trees are so big. 542 00:37:05,015 --> 00:37:06,974 They're called redwoods. 543 00:37:10,687 --> 00:37:13,271 An up-and-down river? 544 00:37:13,314 --> 00:37:15,731 Oh, that's Niagara Falls. 545 00:37:18,403 --> 00:37:22,529 Inside-out mountains? 546 00:37:22,573 --> 00:37:26,783 That's... That's the Grand Canyon. 547 00:37:26,827 --> 00:37:28,784 It's so pretty. 548 00:37:28,828 --> 00:37:29,828 I love it. 549 00:37:29,871 --> 00:37:31,287 I love my window. 550 00:37:31,330 --> 00:37:33,747 Well, we have a lot to look at. 551 00:37:33,791 --> 00:37:35,707 We have underwater oceans, 552 00:37:35,750 --> 00:37:39,711 and night sky and space, 553 00:37:39,754 --> 00:37:42,547 the deserts of Africa, 554 00:37:42,591 --> 00:37:44,132 cities of Europe. 555 00:37:44,176 --> 00:37:46,049 It's like magic. 556 00:37:46,093 --> 00:37:47,510 Can we look at space? 557 00:37:47,554 --> 00:37:49,386 When you look at space, 558 00:37:49,430 --> 00:37:52,514 you have to lie on your back and look up at the stars. 559 00:37:52,558 --> 00:37:54,348 Leia? 560 00:37:54,392 --> 00:37:56,894 This is Ursa Major, the Great Bear... 561 00:37:56,937 --> 00:38:00,563 Leia. 562 00:38:00,607 --> 00:38:03,316 You seem distracted. 563 00:38:03,359 --> 00:38:05,734 Sorry. 564 00:38:05,777 --> 00:38:09,028 What are you thinking about? 565 00:38:09,072 --> 00:38:12,741 Did you ever see Niagara Falls? 566 00:38:12,784 --> 00:38:16,243 Um, once, when I was very small. 567 00:38:16,287 --> 00:38:19,246 Was it very far away? 568 00:38:19,290 --> 00:38:24,083 It's an eight- or nine-hour drive. 569 00:38:24,127 --> 00:38:25,146 What about the Grand Canyon? 570 00:38:25,170 --> 00:38:27,337 Was that far? 571 00:38:27,380 --> 00:38:30,964 It's in Arizona. 572 00:38:31,050 --> 00:38:33,425 Yes. 573 00:38:33,469 --> 00:38:35,344 It is in Arizona. 574 00:38:35,387 --> 00:38:36,969 Yes. 575 00:39:00,243 --> 00:39:02,826 This is a very special birthday for us, 576 00:39:02,870 --> 00:39:04,745 for all of us. 577 00:39:04,788 --> 00:39:09,667 And we wanted to give you something really special. 578 00:39:09,709 --> 00:39:11,917 We're very proud of you, Leia. 579 00:39:11,962 --> 00:39:15,713 Okay. 580 00:39:15,756 --> 00:39:17,173 Now... 581 00:39:19,260 --> 00:39:21,134 Open your eyes. 582 00:39:21,178 --> 00:39:22,219 What... 583 00:39:22,263 --> 00:39:23,679 It won't hurt you. 584 00:39:23,722 --> 00:39:25,555 It's okay, it's okay. 585 00:39:25,598 --> 00:39:27,390 No, no, no, no, no, it's okay. 586 00:39:27,433 --> 00:39:29,058 It's okay, it's okay. 587 00:39:29,102 --> 00:39:30,476 Feel her, feel how soft she is. 588 00:39:30,519 --> 00:39:32,269 - I don't want it. - She's harmless. 589 00:39:32,313 --> 00:39:33,937 Here, touch her, touch her. 590 00:39:33,981 --> 00:39:35,314 I don't want it. 591 00:39:35,358 --> 00:39:37,065 - Leia. - I don't want it. 592 00:39:37,109 --> 00:39:38,400 - Marcy. - Leia. 593 00:39:38,443 --> 00:39:39,567 We're sorry. 594 00:40:02,090 --> 00:40:03,588 I'll go bring back the dog. 595 00:40:03,632 --> 00:40:05,632 No, don't do that. 596 00:40:05,676 --> 00:40:08,552 Don't act like you're righting some wrong of mine. 597 00:40:08,595 --> 00:40:10,052 I will take the dog back myself. 598 00:40:10,096 --> 00:40:11,679 It was my idea. 599 00:40:46,628 --> 00:40:48,337 This doesn't make sense. 600 00:40:48,380 --> 00:40:50,130 It makes perfect sense. 601 00:40:50,174 --> 00:40:51,442 People have been doing trust falls 602 00:40:51,466 --> 00:40:53,050 for generations. 603 00:40:53,092 --> 00:40:54,842 But I don't understand why we're practicing 604 00:40:54,886 --> 00:40:57,387 something that isn't going to happen in real life. 605 00:40:57,431 --> 00:41:02,016 So, this isn't a practice for a real fall. 606 00:41:02,060 --> 00:41:04,560 This is the actual fall. 607 00:41:04,603 --> 00:41:06,436 It's a metaphor, 608 00:41:06,480 --> 00:41:11,231 for... things that happen in real life. 609 00:41:11,275 --> 00:41:13,901 Now, turn back around. 610 00:41:13,944 --> 00:41:15,527 Come on, here we go. 611 00:41:17,323 --> 00:41:20,448 Now... fall. 612 00:41:31,960 --> 00:41:36,046 So it's natural that you hesitate, 613 00:41:36,090 --> 00:41:39,841 because you've never trusted anybody before. 614 00:41:39,885 --> 00:41:42,051 I haven't? 615 00:41:42,095 --> 00:41:45,012 No. 616 00:41:45,056 --> 00:41:47,847 I'm here. 617 00:41:47,891 --> 00:41:50,016 I'm gonna catch you. 618 00:41:50,060 --> 00:41:52,268 Now fall. 619 00:42:02,446 --> 00:42:04,905 Okay, um... 620 00:42:04,949 --> 00:42:08,074 Maybe... would it help if I went first? 621 00:42:08,118 --> 00:42:09,700 If I let myself fall backwards 622 00:42:09,744 --> 00:42:11,452 and you caught me? 623 00:42:11,496 --> 00:42:14,621 Let's try that. 624 00:42:14,665 --> 00:42:15,957 Okay. 625 00:42:18,419 --> 00:42:20,627 I'm gonna fall backwards, 626 00:42:20,671 --> 00:42:22,587 and you're gonna catch me. 627 00:42:22,631 --> 00:42:27,758 One, two, three. 628 00:42:35,600 --> 00:42:38,102 How is she? 629 00:42:38,145 --> 00:42:39,602 She's fine. 630 00:42:39,646 --> 00:42:41,354 I drew her a bath. 631 00:42:41,397 --> 00:42:43,440 It'll get better. 632 00:42:43,483 --> 00:42:46,400 It is getting better. 633 00:42:46,444 --> 00:42:48,944 You're always looking ahead of everything. 634 00:42:48,988 --> 00:42:50,736 "She'll be fine." 635 00:42:50,780 --> 00:42:52,488 "We'll get through it." 636 00:42:52,532 --> 00:42:53,656 "Let's wait till morning." 637 00:42:53,700 --> 00:42:54,928 "Let's see what the police say." 638 00:42:54,952 --> 00:42:57,243 "Let's have another baby." 639 00:42:57,287 --> 00:42:59,328 What about now? 640 00:42:59,372 --> 00:43:01,121 What about what's happening right now? 641 00:43:01,165 --> 00:43:03,039 I need you with me in this. 642 00:43:03,084 --> 00:43:04,333 I am. 643 00:43:04,376 --> 00:43:05,917 Well, it doesn't feel like it. 644 00:43:05,961 --> 00:43:07,878 If you can't see that I'm in this with you, 645 00:43:07,921 --> 00:43:09,212 that I... 646 00:43:11,007 --> 00:43:13,382 I want us to move on, yes. 647 00:43:13,426 --> 00:43:15,050 But I've also spent the last 20 years 648 00:43:15,094 --> 00:43:16,510 holding your hand 649 00:43:16,554 --> 00:43:18,387 through the search initiatives 650 00:43:18,431 --> 00:43:20,097 and the anniversary vigils 651 00:43:20,141 --> 00:43:21,473 and you never going back to work. 652 00:43:21,516 --> 00:43:22,557 That's not fair. 653 00:43:22,601 --> 00:43:24,309 Nothing's fair. 654 00:43:24,352 --> 00:43:26,394 You have to move on, 655 00:43:26,438 --> 00:43:28,730 especially now, now that it's over. 656 00:43:28,773 --> 00:43:30,731 - It's not over. - Because of you. 657 00:43:30,774 --> 00:43:32,441 You stopped. Everything stopped. 658 00:43:32,485 --> 00:43:34,276 Why is it that when you talk about it, 659 00:43:34,320 --> 00:43:37,737 it's always like something that only happened to me, 660 00:43:37,780 --> 00:43:41,908 like you're some noble outsider, some... some saint, 661 00:43:41,951 --> 00:43:43,910 who sacrificed his life for me. 662 00:43:43,953 --> 00:43:45,494 I have sacrificed my life. 663 00:43:45,537 --> 00:43:47,704 No. It was taken. 664 00:43:47,748 --> 00:43:49,372 Our life was taken, 665 00:43:49,416 --> 00:43:51,917 and you are not giving me anything, or her. 666 00:43:51,959 --> 00:43:55,670 Why won't you read one of these books? 667 00:43:55,714 --> 00:43:57,463 Why won't you show an even minor interest 668 00:43:57,507 --> 00:43:58,839 in how hard this is? 669 00:43:58,883 --> 00:44:00,466 It doesn't have to be that hard. 670 00:44:00,510 --> 00:44:02,926 How would you even begin to know how hard it is 671 00:44:02,969 --> 00:44:05,261 if you won't let yourself be a part of it? 672 00:44:05,305 --> 00:44:09,015 In case you haven't noticed, we need your help, 673 00:44:09,059 --> 00:44:11,017 whether you think we do or not. 674 00:44:21,946 --> 00:44:23,945 I didn't know anyone was in here. 675 00:44:23,988 --> 00:44:27,657 No one said if I could get out. 676 00:44:27,700 --> 00:44:29,492 Let me get you a towel. 677 00:44:48,803 --> 00:44:51,428 We want to talk to you about your future. 678 00:44:51,472 --> 00:44:53,096 My future? 679 00:44:53,140 --> 00:44:54,973 We know that you're smart 680 00:44:55,016 --> 00:44:56,975 and that you know things. 681 00:44:57,018 --> 00:44:59,268 And we think that maybe the best way 682 00:44:59,311 --> 00:45:01,270 to assess what you already know 683 00:45:01,314 --> 00:45:04,147 and structure your future learning 684 00:45:04,191 --> 00:45:05,983 might be a tutor. 685 00:45:06,026 --> 00:45:07,650 What's a tutor? 686 00:45:07,695 --> 00:45:10,820 A teacher. 687 00:45:10,863 --> 00:45:13,698 A teacher who comes to the house 688 00:45:13,741 --> 00:45:15,324 and works with you 689 00:45:15,368 --> 00:45:17,577 to make sure you have everything you need. 690 00:45:17,620 --> 00:45:20,538 Leia. 691 00:45:20,581 --> 00:45:22,497 - Leia. - Go away. 692 00:45:22,541 --> 00:45:23,541 Leia. 693 00:45:23,584 --> 00:45:24,791 - Go away! - Hey. 694 00:45:24,835 --> 00:45:26,292 Hey, that's not fair. 695 00:45:26,336 --> 00:45:27,251 Where have you been? 696 00:45:27,295 --> 00:45:28,377 I'm sorry. 697 00:45:28,421 --> 00:45:29,795 That's what's not fair. 698 00:45:29,840 --> 00:45:31,024 - Where have you been? - I'm sorry! 699 00:45:31,048 --> 00:45:32,423 Three days! 700 00:45:32,466 --> 00:45:33,591 You left me for three days! 701 00:45:33,634 --> 00:45:34,966 Two and a half days. 702 00:45:35,010 --> 00:45:36,010 Why would you do that? 703 00:45:36,094 --> 00:45:37,051 Why? 704 00:45:37,095 --> 00:45:38,469 I'm sorry. 705 00:45:38,513 --> 00:45:39,721 - I called your name. - I know. 706 00:45:39,764 --> 00:45:41,180 You get everything! 707 00:45:41,224 --> 00:45:42,243 - All right, all right. - I hate you! 708 00:45:42,267 --> 00:45:44,349 Get it all out. 709 00:45:44,394 --> 00:45:45,580 All right, all right, hey, hey, hey. 710 00:45:45,604 --> 00:45:46,977 Care! 711 00:45:47,021 --> 00:45:48,206 Why don't you care that I hate you? 712 00:45:48,230 --> 00:45:49,396 Because you don't hate me. 713 00:45:49,440 --> 00:45:50,814 Yes, I do! 714 00:45:50,858 --> 00:45:52,274 You want me to die like an animal! 715 00:45:52,317 --> 00:45:53,649 Aah! 716 00:45:53,694 --> 00:45:54,694 Stop it! 717 00:45:54,736 --> 00:45:57,236 Stop it now! 718 00:45:57,280 --> 00:45:59,404 Now, look at me! Look! 719 00:45:59,448 --> 00:46:00,990 Leia. 720 00:46:01,034 --> 00:46:04,868 Now we are even, yes? 721 00:46:04,911 --> 00:46:06,369 But I didn't mean to hurt you. 722 00:46:06,413 --> 00:46:08,413 I didn't mean to stay away so long. 723 00:46:08,457 --> 00:46:11,081 You did mean to hit me. 724 00:46:11,125 --> 00:46:12,291 You aimed. 725 00:46:12,336 --> 00:46:15,586 You got me, on purpose. 726 00:46:15,630 --> 00:46:17,046 Okay. 727 00:46:18,883 --> 00:46:20,214 Okay? 728 00:46:26,263 --> 00:46:27,639 And I didn't mean to hurt you. 729 00:46:27,682 --> 00:46:29,139 I don't believe you. 730 00:46:31,935 --> 00:46:35,437 If you don't believe me, 731 00:46:35,481 --> 00:46:37,271 then... then what? 732 00:46:37,315 --> 00:46:39,232 Then what have you got? 733 00:46:41,277 --> 00:46:43,735 Nothing. 734 00:46:43,780 --> 00:46:45,029 That's the point. 735 00:46:45,073 --> 00:46:46,322 I don't have anything. 736 00:46:46,366 --> 00:46:48,698 Don't... don't say that. 737 00:46:48,742 --> 00:46:52,744 Look, everything I do is for you. 738 00:46:52,788 --> 00:46:53,828 If you don't have anything, 739 00:46:53,872 --> 00:46:55,664 then what am I? 740 00:46:55,707 --> 00:46:58,416 I'm... I'm a failure? 741 00:47:03,673 --> 00:47:06,798 Come on. 742 00:47:06,841 --> 00:47:08,801 Shh. 743 00:47:08,844 --> 00:47:11,594 Come on, shh. 744 00:47:18,394 --> 00:47:20,560 What's gonna happen to me, Ben? 745 00:47:26,025 --> 00:47:28,442 What's gonna happen to me after this? 746 00:47:31,905 --> 00:47:33,322 There... 747 00:47:33,366 --> 00:47:35,407 There is no "after this." 748 00:47:38,953 --> 00:47:42,163 Anyway, think about it. 749 00:47:42,207 --> 00:47:46,667 We've got three weeks till the first session. 750 00:47:46,711 --> 00:47:49,545 Leia? 751 00:47:49,588 --> 00:47:51,045 Okay. 752 00:48:13,776 --> 00:48:15,692 Brennan, Pennsylvania. 753 00:48:20,615 --> 00:48:22,407 Packerton County Jail. 754 00:48:59,192 --> 00:49:07,192 โ™ช โ™ช 755 00:50:40,282 --> 00:50:41,614 Leia. 756 00:50:45,369 --> 00:50:47,160 You came. 757 00:50:49,164 --> 00:50:51,080 I miss you. 758 00:50:55,128 --> 00:50:58,712 You look different. 759 00:50:58,755 --> 00:51:01,299 You look good. 760 00:51:01,341 --> 00:51:02,884 I like your hair. 761 00:51:02,927 --> 00:51:04,843 Looks nice like that. 762 00:51:31,327 --> 00:51:33,160 Did you know... 763 00:51:38,875 --> 00:51:43,169 Did you know that you were changing things about me? 764 00:51:43,212 --> 00:51:48,341 Like my name... and birthday? 765 00:51:48,383 --> 00:51:51,175 I didn't know those things about you to begin with, 766 00:51:51,219 --> 00:51:54,637 so I didn't think I was changing anything. 767 00:51:54,681 --> 00:51:58,390 I was giving you things. 768 00:51:58,434 --> 00:52:03,103 You can't change what you don't know. 769 00:52:03,146 --> 00:52:06,064 I don't know how to do anything. 770 00:52:06,107 --> 00:52:08,191 You got here, didn't you? 771 00:52:08,234 --> 00:52:10,275 You could follow directions. 772 00:52:10,319 --> 00:52:11,694 You caught the bus. 773 00:52:11,738 --> 00:52:13,905 I don't know how to do anything. 774 00:52:28,211 --> 00:52:29,584 You'll be fine. 775 00:52:33,758 --> 00:52:36,174 Do you regret it? 776 00:52:36,218 --> 00:52:37,675 Never regret the things you do. 777 00:52:37,718 --> 00:52:41,136 Regret the things you don't. 778 00:52:41,180 --> 00:52:44,056 It takes as much effort 779 00:52:44,100 --> 00:52:48,017 running in place as running a mile. 780 00:52:48,061 --> 00:52:50,478 I'd rather see the mile. 781 00:52:54,734 --> 00:52:59,362 Even if you die in here? 782 00:52:59,406 --> 00:53:01,321 Even if I die in here. 783 00:53:06,578 --> 00:53:08,494 I can't decide what the worst thing 784 00:53:08,538 --> 00:53:10,746 that's ever happened to me is... 785 00:53:15,753 --> 00:53:20,547 Being with you my whole life 786 00:53:20,590 --> 00:53:23,048 or being without you for the rest of it. 787 00:53:36,688 --> 00:53:38,104 Hey. 788 00:53:42,818 --> 00:53:45,235 No girls in their 20s at all? 789 00:53:45,279 --> 00:53:46,778 What about teenagers? 790 00:53:46,822 --> 00:53:49,072 Any teenagers? 791 00:53:49,116 --> 00:53:50,824 Yes, I will hold. 792 00:53:54,912 --> 00:53:57,747 No, I know. 793 00:53:57,790 --> 00:54:00,708 Yes, you will... you will call me 794 00:54:00,751 --> 00:54:02,709 if you hear anything. 795 00:54:07,799 --> 00:54:15,799 โ™ช โ™ช 796 00:54:30,319 --> 00:54:31,568 Okay. 797 00:54:47,584 --> 00:54:55,584 โ™ช โ™ช 798 00:56:14,870 --> 00:56:22,870 โ™ช โ™ช 799 00:57:11,420 --> 00:57:12,377 Oh, my God, where were you? 800 00:57:12,421 --> 00:57:13,421 Are you okay? 801 00:57:13,464 --> 00:57:15,088 Where were you? 802 00:57:15,132 --> 00:57:17,215 Leia, where were you? 803 00:57:17,259 --> 00:57:19,550 I went for a walk. 804 00:57:19,595 --> 00:57:21,970 A walk? 805 00:57:22,014 --> 00:57:22,929 For seven hours? 806 00:57:22,972 --> 00:57:24,221 Yes. 807 00:57:24,265 --> 00:57:26,098 Where did you walk? 808 00:57:26,142 --> 00:57:27,892 I don't know, a park. 809 00:57:27,936 --> 00:57:29,685 What park? 810 00:57:32,231 --> 00:57:33,772 Grayson Park? 811 00:57:33,815 --> 00:57:35,315 Yes. 812 00:57:35,359 --> 00:57:36,440 With the fountain? 813 00:57:36,485 --> 00:57:37,942 Yes. 814 00:57:37,985 --> 00:57:39,422 There is no fountain in Grayson Park. 815 00:57:39,446 --> 00:57:40,986 Then the park with the fountain. 816 00:57:41,030 --> 00:57:44,031 There is no park with a fountain. 817 00:57:44,075 --> 00:57:45,991 You can trust me. 818 00:57:46,035 --> 00:57:47,909 And you can tell me where you were. 819 00:57:47,953 --> 00:57:50,454 I did. 820 00:57:50,497 --> 00:57:52,789 I don't think you did. 821 00:57:56,920 --> 00:57:58,877 What is this? 822 00:58:04,175 --> 00:58:06,717 Stop it! 823 00:58:06,762 --> 00:58:08,803 Hey, Leia. 824 00:58:08,846 --> 00:58:09,846 We were worried about you. 825 00:58:09,889 --> 00:58:10,846 Are you okay? 826 00:58:10,890 --> 00:58:12,139 Nothing is okay. 827 00:58:12,183 --> 00:58:13,556 Look at this. 828 00:58:13,600 --> 00:58:15,183 - They're pictures of him. - No. 829 00:58:15,227 --> 00:58:16,644 These are pictures of him, Glen. 830 00:58:16,688 --> 00:58:18,311 Stop, they're mine. 831 00:58:18,355 --> 00:58:20,772 I found them under her bed. 832 00:58:20,816 --> 00:58:23,733 "Today is my fake real birthday. 833 00:58:23,777 --> 00:58:25,734 I wanted to tell you I'm sorry..." 834 00:58:25,778 --> 00:58:28,404 - Come on. - "For blowing out the candles. 835 00:58:28,447 --> 00:58:30,239 "Even though without me telling you, 836 00:58:30,283 --> 00:58:32,115 "you wouldn't even know, 837 00:58:32,158 --> 00:58:34,575 "but I feel so bad about it, I have to tell you, 838 00:58:34,619 --> 00:58:35,952 "so I can apologize. 839 00:58:35,996 --> 00:58:37,412 "I'm sorry, 840 00:58:37,455 --> 00:58:39,122 and I'm sorry for telling you." 841 00:58:39,164 --> 00:58:41,081 What kind of a hold does this man have over you? 842 00:58:41,126 --> 00:58:43,250 Okay, okay, Marcy. That's enough. 843 00:58:43,294 --> 00:58:44,501 You've had enough, Glen? 844 00:58:44,545 --> 00:58:46,169 Can we talk about this? 845 00:58:46,213 --> 00:58:47,671 We will sit down... 846 00:58:47,715 --> 00:58:49,464 I don't think we can talk about this. 847 00:58:49,508 --> 00:58:50,673 I-I don't think so. 848 00:58:50,717 --> 00:58:51,799 Put the phone down. 849 00:58:51,843 --> 00:58:53,175 Hello, this is Marcy Dargon. 850 00:58:53,219 --> 00:58:54,593 I'm calling for Detective Timms. 851 00:58:54,637 --> 00:58:55,511 - It's an emergency. - Marcy, wait. 852 00:58:55,555 --> 00:58:56,512 What are you doing? 853 00:58:56,556 --> 00:58:58,305 Wait. 854 00:58:58,348 --> 00:58:59,492 Well, please tell him this is Marcy... 855 00:58:59,516 --> 00:59:00,682 - Stop! - It's an emergency. 856 00:59:00,726 --> 00:59:01,850 It's an emergency! 857 00:59:01,893 --> 00:59:04,019 Stop getting him into trouble! 858 00:59:04,062 --> 00:59:05,414 - Give me those! - These are not yours. 859 00:59:05,438 --> 00:59:06,540 - They're mine! - These are not yours! 860 00:59:06,564 --> 00:59:07,771 - Give them back! - No! 861 00:59:07,815 --> 00:59:08,856 He is hurting you! 862 00:59:08,899 --> 00:59:10,233 He is still hurting you! 863 00:59:10,277 --> 00:59:11,336 No! - He's hurting you right... 864 00:59:11,360 --> 00:59:12,525 You are hurting me! 865 00:59:12,570 --> 00:59:14,945 You! You did this to me! 866 00:59:18,033 --> 00:59:20,575 Go upstairs. 867 00:59:20,660 --> 00:59:21,951 Go! 868 00:59:29,293 --> 00:59:31,501 Thank you for all your help. 869 00:59:31,545 --> 00:59:33,170 , what's wrong with you? 870 00:59:33,213 --> 00:59:34,587 I am done. 871 00:59:34,630 --> 00:59:35,588 You can't just give up on her. 872 00:59:35,631 --> 00:59:36,631 With you. 873 00:59:36,674 --> 00:59:37,882 I am done with you. 874 00:59:37,925 --> 00:59:39,383 Oh, you're done with me? 875 00:59:39,427 --> 00:59:41,029 I am so sick of dragging you around on my... 876 00:59:41,053 --> 00:59:42,011 Is that what you think? 877 00:59:42,055 --> 00:59:44,055 Yes. 878 00:59:44,098 --> 00:59:46,034 Do you have any idea what this has been like for me, huh? 879 00:59:46,058 --> 00:59:47,475 What you have been like for me? 880 00:59:47,518 --> 00:59:49,351 What you have been all these years? 881 00:59:49,394 --> 00:59:51,144 Where you have been? 882 00:59:51,188 --> 00:59:52,749 Where have you been all these years and years? 883 00:59:52,773 --> 00:59:55,022 Here. 884 00:59:55,067 --> 00:59:57,358 In our actual life, 885 00:59:57,401 --> 01:00:00,151 in what actually happened to us, 886 01:00:00,195 --> 01:00:04,864 in what actually is still happening to us. 887 01:00:04,908 --> 01:00:08,201 And it is not my fault that you cannot do that, 888 01:00:08,244 --> 01:00:10,286 and it is not my responsibility to make you. 889 01:00:10,330 --> 01:00:12,121 I want to move on, for sake. 890 01:00:12,164 --> 01:00:13,622 I want us all to move on. 891 01:00:13,708 --> 01:00:15,207 No. 892 01:00:15,250 --> 01:00:17,584 You want us to be different. 893 01:00:17,627 --> 01:00:19,147 You want to fast-forward to the easy part. 894 01:00:19,171 --> 01:00:22,755 Well, there isn't one, not like this. 895 01:00:22,799 --> 01:00:26,759 And I cannot drag Leanne back into reality 896 01:00:26,803 --> 01:00:28,802 if I have to do the same for you. 897 01:00:31,848 --> 01:00:33,973 And I choose her. 898 01:01:05,378 --> 01:01:08,337 โ™ช โ™ช 899 01:01:16,346 --> 01:01:18,513 The only loophole in our system is free will, 900 01:01:18,557 --> 01:01:20,682 and we can't account for that. 901 01:01:20,725 --> 01:01:22,642 A restraining order has since been put in place 902 01:01:22,686 --> 01:01:24,144 forbidding Mr. McKay 903 01:01:24,187 --> 01:01:26,311 to make further contact with the girl. 904 01:01:26,355 --> 01:01:28,897 His lawyer released this statement. 905 01:01:28,941 --> 01:01:32,317 "I deeply regret any conflict I may have caused. 906 01:01:32,361 --> 01:01:34,695 "I only want what is best for Leanne 907 01:01:34,737 --> 01:01:36,487 "and apologize for any actions 908 01:01:36,531 --> 01:01:39,239 "that could have been interpreted to the contrary. 909 01:01:39,284 --> 01:01:41,950 I wish her only good things at this difficult time." 910 01:01:50,961 --> 01:01:52,543 Hello? 911 01:02:03,180 --> 01:02:04,721 Hello? 912 01:02:11,145 --> 01:02:12,394 Who is it? 913 01:02:12,438 --> 01:02:14,605 It's Mr. Henry. 914 01:02:14,648 --> 01:02:17,357 Mr. Henry? 915 01:02:17,400 --> 01:02:19,485 The tutor, for your daughter. 916 01:02:19,528 --> 01:02:21,277 I left you a message last week. 917 01:02:21,321 --> 01:02:25,780 I confirmed with your husband yesterday. 918 01:02:25,824 --> 01:02:27,783 Can I see some ID? 919 01:02:27,826 --> 01:02:30,327 - ID? - Yeah. 920 01:02:30,370 --> 01:02:31,870 Sure. 921 01:02:41,130 --> 01:02:43,671 Illinois? 922 01:02:43,715 --> 01:02:45,590 Yeah, that's where I'm from. 923 01:02:53,140 --> 01:02:56,808 No, thank you. 924 01:02:56,852 --> 01:03:00,102 Excuse me? 925 01:03:00,146 --> 01:03:02,189 Excuse me? 926 01:03:05,735 --> 01:03:07,443 Years ago when she became separated 927 01:03:07,487 --> 01:03:09,320 from a group of neighborhood kids 928 01:03:09,363 --> 01:03:12,197 while playing in an inflatable castle. 929 01:03:12,241 --> 01:03:13,949 911, what is your emergency? 930 01:03:13,992 --> 01:03:15,492 Yes, my daughter is gone. 931 01:03:15,536 --> 01:03:17,076 She's missing, she's 4 1/2. 932 01:03:17,120 --> 01:03:19,663 Oh, my God, oh, my God. 933 01:03:19,789 --> 01:03:21,997 She was... she was in the bouncy castle 934 01:03:22,041 --> 01:03:23,749 with the other kids. 935 01:03:23,793 --> 01:03:25,312 Ma'am, ma'am, I'm gonna need you to calm down. 936 01:03:25,336 --> 01:03:26,502 What is your location? 937 01:03:26,546 --> 01:03:27,546 We're at Welling Park. 938 01:03:27,588 --> 01:03:28,545 There's a barbecue. 939 01:03:28,588 --> 01:03:30,171 I took off her shoes 940 01:03:30,215 --> 01:03:31,652 and I put her in the castle for a minute. 941 01:03:31,676 --> 01:03:32,465 I was here the whole time. 942 01:03:32,509 --> 01:03:34,092 I've been here. 943 01:03:34,135 --> 01:03:35,654 She can't go anywhere without her shoes. 944 01:03:35,678 --> 01:03:37,470 She doesn't know how to run without shoes. 945 01:03:37,514 --> 01:03:39,430 And how long has she been missing? 946 01:03:39,473 --> 01:03:41,599 Oh, my God, I don't know! How could I not know? 947 01:03:41,642 --> 01:03:43,602 Ma'am, how long ago did you discover she was gone? 948 01:03:43,644 --> 01:03:45,247 15 minutes, we've been looking for her for 15 minutes. 949 01:03:45,271 --> 01:03:46,539 Can you tell me what she's wearing? 950 01:03:46,563 --> 01:03:49,021 She's wearing a yellow t-shirt 951 01:03:49,065 --> 01:03:51,107 and a denim jumper, yellow socks. 952 01:03:51,150 --> 01:03:52,608 She's not wearing any shoes. 953 01:03:52,652 --> 01:03:54,818 I'm holding her shoes. 954 01:03:54,861 --> 01:03:57,101 Benjamin McKay was a product of the foster care system... 955 01:03:58,865 --> 01:04:01,074 Bouncing between over 30 residences and group homes 956 01:04:01,118 --> 01:04:02,367 before the age of... 957 01:04:05,788 --> 01:04:08,581 Hello? 958 01:04:08,624 --> 01:04:11,749 Oh, hi, Dr. Andrews. 959 01:04:11,793 --> 01:04:14,002 How are you? 960 01:04:14,045 --> 01:04:16,589 I was gonna call you, and you beat me to it. 961 01:04:21,177 --> 01:04:23,927 Yeah, so... one of the things 962 01:04:24,097 --> 01:04:25,637 that I was gonna call you about 963 01:04:25,681 --> 01:04:28,473 is that Leanne has come down 964 01:04:28,517 --> 01:04:32,685 with a little touch of the flu, we think. 965 01:04:32,729 --> 01:04:38,232 So can I call you when she's feeling a little better? 966 01:04:38,276 --> 01:04:41,401 Thank you. 967 01:04:41,445 --> 01:04:44,447 Okay. 968 01:04:44,490 --> 01:04:46,197 Bye. 969 01:04:49,786 --> 01:04:51,077 Leanne? 970 01:04:54,040 --> 01:04:56,665 Leanne, it's time for lunch. 971 01:04:56,709 --> 01:04:58,374 I made you a sandwich, 972 01:04:58,419 --> 01:05:03,921 toasted like you like it. 973 01:05:03,965 --> 01:05:05,715 I'm gonna slide it under the door now. 974 01:05:16,351 --> 01:05:18,894 Am I still in trouble? 975 01:05:23,232 --> 01:05:25,023 You're not in trouble. 976 01:05:26,527 --> 01:05:28,819 Then can I come downstairs? 977 01:05:34,076 --> 01:05:35,784 Do you miss me? 978 01:05:38,496 --> 01:05:40,204 I'm thirsty. 979 01:05:43,792 --> 01:05:46,168 Water's in a half an hour. 980 01:05:46,212 --> 01:05:48,294 Check the schedule. 981 01:06:41,051 --> 01:06:43,468 What do I have to do? 982 01:06:43,512 --> 01:06:46,595 Just look at me. 983 01:06:46,639 --> 01:06:50,225 I don't get it. 984 01:06:50,269 --> 01:06:53,436 The bond that we created 985 01:06:53,479 --> 01:06:56,897 when you were an infant has been erased. 986 01:06:56,940 --> 01:06:59,816 Children bond to their mothers 987 01:06:59,860 --> 01:07:01,568 in the earliest months of life, 988 01:07:01,611 --> 01:07:03,236 when they can't speak, 989 01:07:03,280 --> 01:07:05,530 when they can only look in each other's eyes 990 01:07:05,574 --> 01:07:08,532 and trust that the mother will care for them 991 01:07:08,576 --> 01:07:12,202 and provide the things that they want or need, 992 01:07:12,245 --> 01:07:14,620 without their even asking. 993 01:07:16,584 --> 01:07:19,584 I'm 22. 994 01:07:19,627 --> 01:07:21,919 23. 995 01:07:21,963 --> 01:07:24,921 I'm not an infant. 996 01:07:24,965 --> 01:07:27,632 And that's why it's called "attachment therapy" 997 01:07:27,676 --> 01:07:29,342 instead of just "attachment." 998 01:07:29,386 --> 01:07:31,927 Just attachment happens when you're a baby, 999 01:07:31,971 --> 01:07:35,556 but attachment therapy happens when you're older 1000 01:07:35,601 --> 01:07:40,478 but you're incapable of attaching to someone. 1001 01:07:40,521 --> 01:07:43,898 I was attached to someone. 1002 01:07:49,528 --> 01:07:52,362 This isn't something I'm asking you to do. 1003 01:07:57,578 --> 01:08:00,411 So... 1004 01:08:00,455 --> 01:08:06,042 you should lie down here with your head in my lap. 1005 01:08:12,716 --> 01:08:14,174 Okay. 1006 01:08:18,847 --> 01:08:22,139 Now you look at me. 1007 01:08:22,184 --> 01:08:25,684 For how long? 1008 01:08:25,728 --> 01:08:27,520 We'll see. 1009 01:08:39,115 --> 01:08:40,781 What color are my eyes? 1010 01:08:40,826 --> 01:08:42,825 Blue. 1011 01:08:42,868 --> 01:08:45,577 - Yours too. - Mm-hmm. 1012 01:08:45,621 --> 01:08:47,662 They were green when I was born. 1013 01:08:47,705 --> 01:08:49,247 They changed. 1014 01:08:49,290 --> 01:08:52,667 When I was born, did my eyes change? 1015 01:08:52,710 --> 01:08:54,584 I don't know. 1016 01:08:54,628 --> 01:08:57,921 Well, are there pictures? 1017 01:08:57,965 --> 01:09:00,090 Now, you know there aren't. 1018 01:09:10,643 --> 01:09:11,851 I want you to tell me the story 1019 01:09:11,894 --> 01:09:14,519 about when you found me. 1020 01:09:14,563 --> 01:09:16,771 You mean when you found me? 1021 01:09:16,815 --> 01:09:19,357 Please. 1022 01:09:19,401 --> 01:09:22,568 Well, it was spring. 1023 01:09:22,611 --> 01:09:26,405 And it was the middle of the beginning of the end. 1024 01:09:26,448 --> 01:09:27,865 Of the world. 1025 01:09:27,907 --> 01:09:30,283 Of the world. 1026 01:09:30,327 --> 01:09:32,869 And... I was driving, 1027 01:09:32,912 --> 01:09:35,580 and something told me to stop, 1028 01:09:35,748 --> 01:09:37,540 something in here. 1029 01:09:37,584 --> 01:09:39,583 So I did. 1030 01:09:39,627 --> 01:09:42,377 And there you were. 1031 01:09:42,421 --> 01:09:43,837 What did I look like? 1032 01:09:43,881 --> 01:09:46,214 Whew, all lit up, 1033 01:09:46,258 --> 01:09:47,924 the brightest... 1034 01:09:47,968 --> 01:09:51,677 You were the brightest thing I ever saw. 1035 01:09:51,721 --> 01:09:54,305 But you were stranded, 1036 01:09:54,432 --> 01:09:56,015 and strangers. 1037 01:09:56,058 --> 01:09:59,934 Am I still the brightest thing you ever saw? 1038 01:09:59,978 --> 01:10:04,605 You're brighter than the sun at the center of the earth. 1039 01:10:04,648 --> 01:10:06,460 Is there really a sun at the center of the earth? 1040 01:10:06,484 --> 01:10:09,234 Well, there's a you, isn't there? 1041 01:10:10,613 --> 01:10:12,863 Okay, keep going. 1042 01:10:12,907 --> 01:10:16,073 Well, you could feel I was looking at you. 1043 01:10:16,117 --> 01:10:18,618 - In here? - Mm-hmm. 1044 01:10:18,662 --> 01:10:21,662 So I picked you up, 1045 01:10:21,706 --> 01:10:24,372 and you said... 1046 01:10:24,416 --> 01:10:25,582 "Save me." 1047 01:10:25,627 --> 01:10:27,376 So I did. 1048 01:10:27,420 --> 01:10:32,463 I saved you from everybody you left behind, 1049 01:10:32,506 --> 01:10:37,468 from ever being anything but mine. 1050 01:10:37,511 --> 01:10:39,470 I wish I could remember things. 1051 01:10:51,190 --> 01:10:53,315 What color were my eyes when I was born? 1052 01:10:53,359 --> 01:10:55,692 Shh. 1053 01:10:55,736 --> 01:10:58,320 You're not supposed to talk. 1054 01:11:06,454 --> 01:11:08,119 They were gray. 1055 01:11:21,133 --> 01:11:24,176 When am I allowed to be alone again? 1056 01:11:24,220 --> 01:11:26,971 It's on the schedule. 1057 01:11:27,014 --> 01:11:29,223 Now fall. 1058 01:11:29,266 --> 01:11:31,182 Where's Glen? 1059 01:11:31,226 --> 01:11:33,810 Did you make a schedule for him too? 1060 01:11:33,853 --> 01:11:38,355 No, we made a choice. 1061 01:11:38,399 --> 01:11:42,067 And at some point, we'll make a decision. 1062 01:11:42,111 --> 01:11:45,861 Why choose to be apart after so long? 1063 01:11:45,905 --> 01:11:48,614 It's important to make choices, 1064 01:11:48,658 --> 01:11:50,408 even hard ones. 1065 01:11:53,663 --> 01:11:57,789 Now fall. 1066 01:11:57,833 --> 01:11:58,791 I don't want to. 1067 01:11:58,835 --> 01:12:02,419 Leanne, fall. 1068 01:12:02,462 --> 01:12:03,794 I choose not to. 1069 01:12:03,838 --> 01:12:05,839 You have to. 1070 01:12:05,882 --> 01:12:06,922 On the count of three... 1071 01:12:06,967 --> 01:12:08,590 - No. - One, two... 1072 01:12:08,676 --> 01:12:10,341 Aah! 1073 01:12:13,805 --> 01:12:16,014 Now you don't get cake. 1074 01:12:26,275 --> 01:12:28,608 I know you're scared. 1075 01:12:28,652 --> 01:12:30,527 But it doesn't matter. 1076 01:12:30,570 --> 01:12:32,236 I didn't catch you. 1077 01:12:32,280 --> 01:12:34,364 That doesn't matter either. 1078 01:12:38,453 --> 01:12:42,496 If you do this now, 1079 01:12:42,540 --> 01:12:44,330 you can eat alone tonight. 1080 01:13:06,478 --> 01:13:07,727 Glen? 1081 01:13:07,770 --> 01:13:10,937 Marcy, open the door. 1082 01:13:10,982 --> 01:13:12,606 I didn't think you were home. 1083 01:13:12,649 --> 01:13:13,732 It's dark in there. 1084 01:13:13,776 --> 01:13:14,940 You should turn a light on. 1085 01:13:14,984 --> 01:13:17,193 I thought maybe you were out. 1086 01:13:17,404 --> 01:13:20,696 No, here. 1087 01:13:20,740 --> 01:13:23,198 I just came by for some things, some clothes. 1088 01:13:25,827 --> 01:13:29,245 Open up the door, Marcy. 1089 01:13:29,289 --> 01:13:31,456 Can I at least see her, say hi? 1090 01:13:31,500 --> 01:13:35,502 You can't have it both ways. 1091 01:13:35,545 --> 01:13:38,420 She'll call you when she's ready. 1092 01:13:38,464 --> 01:13:40,547 I'm sorry. 1093 01:13:40,590 --> 01:13:44,634 I'm just... sorry. 1094 01:13:44,677 --> 01:13:46,636 I'll go get your things. 1095 01:14:01,693 --> 01:14:04,693 At some point I'm coming back in the house. 1096 01:14:04,737 --> 01:14:06,904 That's my life in there too, 1097 01:14:06,948 --> 01:14:10,449 my house. 1098 01:14:10,493 --> 01:14:14,494 I'd rather not do this with a lawyer, Marcy. 1099 01:14:14,538 --> 01:14:16,371 And I wish you'd cared half as much about us 1100 01:14:16,414 --> 01:14:18,413 as you care about your things, but... 1101 01:14:18,457 --> 01:14:20,207 That's not fair. 1102 01:14:23,504 --> 01:14:24,962 Nothing's fair. 1103 01:14:36,390 --> 01:14:38,558 Sooner or later, Marce. 1104 01:14:38,600 --> 01:14:41,184 Fine. Later. 1105 01:14:44,689 --> 01:14:48,190 If you need anything, I'm not far. 1106 01:14:48,235 --> 01:14:50,067 Over on Highland? 1107 01:14:56,033 --> 01:14:58,950 - Yes. - Hmm. 1108 01:14:58,994 --> 01:15:01,703 Lucky her. 1109 01:15:01,746 --> 01:15:03,829 After all this time. 1110 01:15:25,184 --> 01:15:26,725 Thank you. 1111 01:15:49,998 --> 01:15:51,789 No, no. 1112 01:15:54,376 --> 01:15:55,792 Good. 1113 01:16:04,344 --> 01:16:06,218 I'm done. 1114 01:16:07,804 --> 01:16:09,222 Mrs. Dargon? 1115 01:16:09,265 --> 01:16:11,431 Dr. Andrews. 1116 01:16:11,475 --> 01:16:13,391 I'm... I'm sorry. 1117 01:16:13,435 --> 01:16:15,268 Oh, not at all. 1118 01:16:15,312 --> 01:16:16,560 Is everything okay? 1119 01:16:16,604 --> 01:16:18,979 Did you need something? 1120 01:16:19,023 --> 01:16:20,689 May I come in? 1121 01:16:20,733 --> 01:16:23,150 Of course, please. 1122 01:16:23,194 --> 01:16:25,027 So how is Leia? 1123 01:16:25,071 --> 01:16:27,028 She's... she's good. 1124 01:16:27,072 --> 01:16:28,655 Oh, good. 1125 01:16:28,698 --> 01:16:31,324 She hasn't been to my office in a while now. 1126 01:16:31,368 --> 01:16:34,159 Well, she has that cold still. 1127 01:16:34,204 --> 01:16:37,037 It's bronchitis, I guess, now. 1128 01:16:37,081 --> 01:16:38,038 She'll be fine. 1129 01:16:38,082 --> 01:16:39,414 A lot of bed rest. 1130 01:16:39,458 --> 01:16:40,624 Her flu? 1131 01:16:40,668 --> 01:16:41,833 What? 1132 01:16:41,877 --> 01:16:43,252 Her flu turned into bronchitis? 1133 01:16:43,294 --> 01:16:44,670 Yes, it did. 1134 01:16:51,261 --> 01:16:52,510 Sorry. 1135 01:16:52,553 --> 01:16:54,344 You okay? 1136 01:16:54,388 --> 01:16:56,054 Yeah, yeah. I'm good, I'm good. 1137 01:17:10,027 --> 01:17:11,317 - Thank you. - Here you go. 1138 01:17:11,361 --> 01:17:13,528 What happened to your face? 1139 01:17:13,571 --> 01:17:15,113 I fell. 1140 01:17:15,156 --> 01:17:16,698 It's minor. 1141 01:17:16,741 --> 01:17:21,243 It's not a big deal at all, really. 1142 01:17:21,287 --> 01:17:23,662 Glen called my office. 1143 01:17:23,707 --> 01:17:25,872 He's worried about you and Leia. 1144 01:17:28,419 --> 01:17:31,295 Could we not call her that? 1145 01:17:31,338 --> 01:17:33,963 I named her Leanne. 1146 01:17:34,007 --> 01:17:37,383 That is her name. 1147 01:17:37,426 --> 01:17:38,758 Sure. 1148 01:17:41,513 --> 01:17:47,891 Glen expressed concern for both you and Leanne. 1149 01:17:47,935 --> 01:17:51,312 He and I are taking some time apart, 1150 01:17:51,355 --> 01:17:55,316 as I'm sure he told you. 1151 01:17:55,359 --> 01:17:59,236 That must be very difficult at a time like this. 1152 01:17:59,280 --> 01:18:01,612 Is this your first separation? 1153 01:18:01,656 --> 01:18:05,158 I went to my sister's once, years ago. 1154 01:18:05,201 --> 01:18:09,786 12, 14 years ago. 1155 01:18:09,830 --> 01:18:14,915 It was after they found that body in Maryland. 1156 01:18:14,960 --> 01:18:18,836 How is Leanne finding the separation? 1157 01:18:18,880 --> 01:18:22,131 Fine. 1158 01:18:22,175 --> 01:18:24,716 Are they seeing much of each other? 1159 01:18:24,760 --> 01:18:26,635 Not at the moment. 1160 01:18:26,720 --> 01:18:28,886 He's... 1161 01:18:28,930 --> 01:18:32,057 He's not... 1162 01:18:32,100 --> 01:18:35,517 I don't really want to talk about Glen. 1163 01:18:35,561 --> 01:18:38,395 Okay. 1164 01:18:38,439 --> 01:18:41,190 What about other family? 1165 01:18:41,233 --> 01:18:43,733 Your sister, are you still close? 1166 01:18:43,777 --> 01:18:44,817 She got married. 1167 01:18:44,861 --> 01:18:46,277 She had two kids, 1168 01:18:46,321 --> 01:18:52,032 11 and... 8, 1169 01:18:52,076 --> 01:18:56,243 which made it hard to... travel. 1170 01:18:58,290 --> 01:19:00,039 I imagine that's not easy, 1171 01:19:00,083 --> 01:19:03,918 other people's children. 1172 01:19:03,961 --> 01:19:06,295 You have kids, Dr. Andrews? 1173 01:19:06,630 --> 01:19:10,757 No. 1174 01:19:10,801 --> 01:19:14,719 I never know how to answer that. 1175 01:19:14,763 --> 01:19:16,930 I'm sure you're doing just fine. 1176 01:19:20,393 --> 01:19:22,476 You do this a lot, 1177 01:19:22,520 --> 01:19:26,354 counsel victims of kidnapping? 1178 01:19:26,398 --> 01:19:29,816 Not specifically. 1179 01:19:29,859 --> 01:19:32,151 Me neither. 1180 01:19:32,195 --> 01:19:35,153 But I'm sure you're doing just fine. 1181 01:19:39,410 --> 01:19:42,411 Well, I don't want to take up any more of your time. 1182 01:19:45,456 --> 01:19:47,456 If I could just see Leanne now, 1183 01:19:47,501 --> 01:19:48,916 I'll be on my way. 1184 01:19:48,960 --> 01:19:53,003 Oh, yes, right. 1185 01:19:53,047 --> 01:19:55,089 Not for long, just to touch base. 1186 01:19:55,133 --> 01:19:57,924 I'd love to hear about your vacation. 1187 01:19:57,968 --> 01:20:00,051 I'm sure it was great for her. 1188 01:20:28,537 --> 01:20:30,162 One Mississippi, two Mississippi, 1189 01:20:30,205 --> 01:20:31,912 three Mississippi, four Mississippi, 1190 01:20:31,956 --> 01:20:33,664 five Mississippi, six Mississippi... 1191 01:20:42,549 --> 01:20:46,468 58 Mississippi, 59 Mississippi... 1192 01:20:46,511 --> 01:20:48,303 60. 1193 01:20:56,979 --> 01:20:58,936 So she's... she's sleeping. 1194 01:20:58,980 --> 01:21:01,189 I-I-I tried to wake her, 1195 01:21:01,274 --> 01:21:03,983 but she's just too feverish to come down. 1196 01:21:04,027 --> 01:21:05,901 Of course, her bronchitis. 1197 01:21:05,944 --> 01:21:09,529 Yes, it'll have to be another time. 1198 01:21:09,573 --> 01:21:12,866 Thursday, her regular time. 1199 01:21:12,910 --> 01:21:16,535 Yes, right, Thursday. 1200 01:21:16,580 --> 01:21:17,620 Great. 1201 01:21:21,626 --> 01:21:22,832 Bermuda. 1202 01:21:22,876 --> 01:21:24,835 Bermuda. 1203 01:21:24,879 --> 01:21:26,211 Barracuda's a fish. 1204 01:21:26,421 --> 01:21:27,754 Okay. 1205 01:21:31,885 --> 01:21:35,135 What was your favorite part? 1206 01:21:35,179 --> 01:21:36,220 We went on a boat. 1207 01:21:36,263 --> 01:21:37,971 Good. 1208 01:21:38,015 --> 01:21:39,723 I've never been on a boat. 1209 01:21:39,849 --> 01:21:41,432 I know. 1210 01:21:41,476 --> 01:21:44,102 What if she asks why I like it? 1211 01:21:44,145 --> 01:21:45,729 You just tell her you like the water. 1212 01:21:45,772 --> 01:21:48,356 But what if I don't like the water? 1213 01:21:48,399 --> 01:21:49,399 Do you? 1214 01:21:49,442 --> 01:21:52,025 I don't know. 1215 01:21:52,069 --> 01:21:55,862 I don't want to answer these questions. 1216 01:21:55,906 --> 01:21:59,157 I don't want you to answer them either. 1217 01:22:02,621 --> 01:22:05,412 How was the plane ride? 1218 01:22:05,455 --> 01:22:06,497 It was scary. 1219 01:22:06,540 --> 01:22:08,289 Good. 1220 01:22:08,333 --> 01:22:10,124 I don't get it. 1221 01:22:10,169 --> 01:22:12,545 Why would people do something scary on purpose? 1222 01:22:12,587 --> 01:22:14,337 It's not actually scary. 1223 01:22:14,381 --> 01:22:15,733 It's just, some people think that it's scary. 1224 01:22:15,757 --> 01:22:17,882 Do you? 1225 01:22:17,926 --> 01:22:18,967 Not really. 1226 01:22:19,010 --> 01:22:21,885 Then why do I? 1227 01:22:21,929 --> 01:22:24,595 Because you've never been on a plane before. 1228 01:22:24,639 --> 01:22:26,264 But the boat wasn't scary. 1229 01:22:26,349 --> 01:22:27,557 No. 1230 01:22:27,600 --> 01:22:29,600 - Why not? - I don't know. 1231 01:22:33,273 --> 01:22:36,314 I'm sorry. 1232 01:22:36,359 --> 01:22:40,777 Why don't you have a tan? 1233 01:22:40,821 --> 01:22:42,904 I wore a sun screen. 1234 01:22:42,948 --> 01:22:46,240 One word, "sunscreen." 1235 01:22:46,326 --> 01:22:47,658 I wore a sunscreen. 1236 01:22:47,702 --> 01:22:50,202 Not "a," just "sunscreen." 1237 01:22:50,246 --> 01:22:51,912 "I wore sunscreen." 1238 01:22:51,955 --> 01:22:54,205 It's... it's a lotion. 1239 01:22:54,249 --> 01:22:58,167 I wore sunscreen. 1240 01:22:58,295 --> 01:22:59,043 That's good. 1241 01:22:59,087 --> 01:23:00,587 I-I... 1242 01:23:00,630 --> 01:23:01,773 I think that's good for today. 1243 01:23:01,797 --> 01:23:03,088 I think we should... 1244 01:23:03,133 --> 01:23:04,590 We'll practice more tomorrow, yeah? 1245 01:23:04,633 --> 01:23:05,966 Okay. 1246 01:23:09,388 --> 01:23:13,848 What happens if I get them wrong? 1247 01:23:13,891 --> 01:23:15,891 I'm just trying to do my best 1248 01:23:15,935 --> 01:23:18,144 to protect you. 1249 01:23:20,480 --> 01:23:22,606 From what? 1250 01:23:22,649 --> 01:23:25,150 Why do you ask so many questions 1251 01:23:25,193 --> 01:23:29,613 and you still don't know what a barracuda is? 1252 01:23:29,656 --> 01:23:31,239 I know what it is now. 1253 01:23:31,283 --> 01:23:32,531 It's a fish. 1254 01:23:35,995 --> 01:23:37,536 Let's move on. 1255 01:23:42,042 --> 01:23:43,875 What's next? 1256 01:23:48,422 --> 01:23:50,340 Beads. 1257 01:23:50,383 --> 01:23:52,966 I think that we're gonna try something new. 1258 01:24:06,521 --> 01:24:10,065 Applied accountability. 1259 01:24:10,109 --> 01:24:12,734 What's applied accountability? 1260 01:24:12,778 --> 01:24:15,694 I fall, you fall. 1261 01:24:15,738 --> 01:24:19,156 I succeed, you succeed. 1262 01:24:22,161 --> 01:24:26,663 So, how are you feeling about the changes in the house? 1263 01:24:26,706 --> 01:24:29,123 Which changes? 1264 01:24:29,167 --> 01:24:32,251 Glen being gone. 1265 01:24:32,295 --> 01:24:33,919 Okay, I guess. 1266 01:24:33,962 --> 01:24:36,630 Are there other changes? 1267 01:24:36,674 --> 01:24:39,049 Has your relationship with Marcy changed at all 1268 01:24:39,093 --> 01:24:40,550 since he's been gone? 1269 01:24:44,305 --> 01:24:47,014 Can we talk about something else? 1270 01:24:49,017 --> 01:24:51,726 What about your vacation? 1271 01:24:54,314 --> 01:24:55,647 Good. 1272 01:24:55,691 --> 01:24:57,691 It was good. 1273 01:24:57,734 --> 01:24:58,982 Good. 1274 01:25:02,072 --> 01:25:04,280 I used a sunscreen. 1275 01:25:04,323 --> 01:25:06,323 It's a lotion. 1276 01:25:14,582 --> 01:25:19,209 What about your relationship with Mr. McKay? 1277 01:25:19,253 --> 01:25:21,878 We're not allowed to have a relationship. 1278 01:25:21,922 --> 01:25:23,964 And do you still want one? 1279 01:25:27,636 --> 01:25:30,554 That doesn't have to be a yes-or-no question. 1280 01:25:30,596 --> 01:25:35,725 It's natural to feel conflicted about Mr. McKay. 1281 01:25:35,768 --> 01:25:38,728 Ben. 1282 01:25:38,770 --> 01:25:42,355 Ben. 1283 01:25:42,399 --> 01:25:45,108 You always say that. 1284 01:25:45,152 --> 01:25:47,234 What? 1285 01:25:47,278 --> 01:25:50,320 That it's natural 1286 01:25:50,364 --> 01:25:53,157 to feel conflicted about my feelings. 1287 01:25:53,200 --> 01:25:56,033 And it is. 1288 01:25:56,078 --> 01:25:57,952 But how can you have feelings about something 1289 01:25:57,996 --> 01:26:00,662 when you don't know anything about it? 1290 01:26:00,706 --> 01:26:04,624 Is that how you feel about him? 1291 01:26:04,668 --> 01:26:06,752 That's how I feel about everything. 1292 01:26:10,883 --> 01:26:14,091 Okay, all right. 1293 01:26:14,136 --> 01:26:17,136 I'll let you get settled in. 1294 01:26:17,180 --> 01:26:20,681 Water's in a half an hour. 1295 01:26:29,274 --> 01:26:33,066 Is this how people love? 1296 01:26:33,110 --> 01:26:34,651 They become a room for you to live in, 1297 01:26:34,695 --> 01:26:36,862 and then they lock? 1298 01:26:39,574 --> 01:26:42,575 How many rooms do you get in your life? 1299 01:26:45,537 --> 01:26:47,663 Am I lucky or unlucky? 1300 01:26:51,293 --> 01:26:53,627 I'm really asking. 1301 01:26:57,341 --> 01:26:59,049 We're both lucky. 1302 01:28:07,194 --> 01:28:10,153 I... I have something for you. 1303 01:28:13,324 --> 01:28:16,158 I have to go and get it. 1304 01:28:16,202 --> 01:28:17,618 Where is it? 1305 01:28:17,662 --> 01:28:19,160 It's downstairs. 1306 01:28:19,204 --> 01:28:21,538 We are downstairs. 1307 01:28:21,582 --> 01:28:22,832 It's in the basement. 1308 01:28:22,875 --> 01:28:25,834 Is it alive? 1309 01:28:25,878 --> 01:28:27,586 No. 1310 01:28:27,629 --> 01:28:29,212 Okay. 1311 01:28:45,061 --> 01:28:49,063 I'm gonna trust you. 1312 01:28:49,107 --> 01:28:50,647 Okay, good. 1313 01:29:37,566 --> 01:29:40,107 17 years, the singular window in the basement 1314 01:29:40,235 --> 01:29:41,692 was sealed and covered, 1315 01:29:41,736 --> 01:29:44,946 making it impossible to see in or out. 1316 01:29:44,989 --> 01:29:47,406 Neighbors said they never noticed anything unusual 1317 01:29:47,450 --> 01:29:50,533 about Benjamin McKay or his basement. 1318 01:29:50,577 --> 01:29:56,623 He kept to himself mostly. 1319 01:29:56,667 --> 01:29:59,333 We'd always say hello if we happened into each other, 1320 01:29:59,377 --> 01:30:02,044 but, you know, I mean, 1321 01:30:02,088 --> 01:30:04,922 never mentioned family, never had anyone over. 1322 01:30:04,966 --> 01:30:07,382 I mean, he was always alone. 1323 01:30:07,425 --> 01:30:10,010 At least we thought he was alone. 1324 01:30:10,054 --> 01:30:13,596 No one knows how much time McKay himself spent in the basement, 1325 01:30:13,640 --> 01:30:15,390 though there was just one bed 1326 01:30:15,433 --> 01:30:18,142 fashioned out of a camping cot wrapped in blankets. 1327 01:30:18,186 --> 01:30:20,436 The bedding is being tested for DNA, 1328 01:30:20,479 --> 01:30:22,312 and thus far the results of those tests 1329 01:30:22,356 --> 01:30:24,272 have not been released. 1330 01:30:24,315 --> 01:30:26,400 What will happen at this museum of captivity 1331 01:30:26,443 --> 01:30:29,402 at 111 Langston Road is yet to be determined, 1332 01:30:29,445 --> 01:30:31,487 as the relics of a life underground 1333 01:30:31,531 --> 01:30:33,322 wait to be claimed. 1334 01:30:33,366 --> 01:30:34,657 Truly horrifying. 1335 01:30:34,700 --> 01:30:37,158 For 21 News, I'm Juan Fernandez. 1336 01:31:07,312 --> 01:31:09,854 This is a stationary bicycle. 1337 01:31:09,897 --> 01:31:12,858 You ride it in place, 1338 01:31:12,901 --> 01:31:15,776 like... like this. 1339 01:31:17,822 --> 01:31:19,488 See? 1340 01:31:19,532 --> 01:31:22,282 And... it stays up by itself, 1341 01:31:22,325 --> 01:31:26,578 so you don't have to wear a helmet or anything, 1342 01:31:26,621 --> 01:31:30,539 and you can change the speeds with these dials. 1343 01:31:30,583 --> 01:31:32,958 I... 1344 01:31:33,002 --> 01:31:34,917 I found it downstairs. 1345 01:31:37,465 --> 01:31:39,797 Here, get on. 1346 01:31:39,841 --> 01:31:41,758 Now you just... you pedal. 1347 01:31:41,801 --> 01:31:47,263 You push down with your feet. 1348 01:31:47,307 --> 01:31:50,265 Yes, like that. 1349 01:31:50,309 --> 01:31:52,267 Next week is a solitary block, 1350 01:31:52,311 --> 01:31:55,979 and I thought it would be nice for you to have something to do. 1351 01:32:02,653 --> 01:32:10,533 โ™ช โ™ช 1352 01:33:04,708 --> 01:33:06,749 Dear Marcy, 1353 01:33:06,793 --> 01:33:09,252 thank you for caring about me, 1354 01:33:09,296 --> 01:33:11,671 for trying. 1355 01:33:11,714 --> 01:33:14,132 The idea that you can fight for something you want 1356 01:33:14,175 --> 01:33:16,133 is new to me. 1357 01:33:16,176 --> 01:33:17,884 I thought before 1358 01:33:17,928 --> 01:33:20,554 that you only fought against things you didn't. 1359 01:33:20,597 --> 01:33:24,432 But now I know there are different ways of doing it. 1360 01:33:24,476 --> 01:33:28,102 It's not that I don't not love you specifically. 1361 01:33:28,146 --> 01:33:31,313 I maybe don't love anyone, maybe. 1362 01:33:31,357 --> 01:33:34,149 Or maybe that doesn't matter. 1363 01:33:34,192 --> 01:33:35,775 I'd say I wish I could be different, 1364 01:33:35,819 --> 01:33:37,735 but I don't. 1365 01:33:37,779 --> 01:33:41,156 I don't know what that would be. 1366 01:33:41,199 --> 01:33:44,325 I'm sorry I don't remember you from before, 1367 01:33:44,369 --> 01:33:48,036 but I'll remember you now. 1368 01:33:48,080 --> 01:33:51,122 I didn't leave because you were bad. 1369 01:33:51,166 --> 01:33:53,416 The whole point of taking everything away from me 1370 01:33:53,459 --> 01:33:54,877 in the first place 1371 01:33:54,919 --> 01:33:58,254 was that I would get to be someone. 1372 01:33:58,298 --> 01:34:02,341 I mean, I am someone, when I'm alone. 1373 01:34:02,385 --> 01:34:05,010 But when I'm with other people, 1374 01:34:05,053 --> 01:34:07,804 I am what they think I am. 1375 01:34:07,848 --> 01:34:10,056 I don't know how to be that. 1376 01:34:10,100 --> 01:34:15,561 And I think I don't want to be something to share anymore. 1377 01:34:15,605 --> 01:34:17,438 I thought you couldn't choose your family 1378 01:34:17,481 --> 01:34:21,567 and that you were trying to make me choose you. 1379 01:34:21,611 --> 01:34:25,153 But then I saw that Ben chose me. 1380 01:34:25,197 --> 01:34:28,405 He picked me out, and he made me his. 1381 01:34:28,450 --> 01:34:31,492 And there is no one choosing that. 1382 01:34:31,535 --> 01:34:36,955 There is no un-growing up. 1383 01:34:36,998 --> 01:34:42,793 It's time for me to grow up for good... 1384 01:34:42,837 --> 01:34:45,046 and have something that's mine. 1385 01:34:47,466 --> 01:34:49,550 And mine only. 1386 01:35:02,897 --> 01:35:06,272 Sincerely, Leia. 89016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.