All language subtitles for Steal Breeze (1990)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,268 --> 00:00:24,023 Jeg lurer på om alle mennesker har beg jær de ikke ttr leve ut - 2 00:00:24,274 --> 00:00:27,526 - av frykt for hva andre vil tenke. 3 00:00:27,902 --> 00:00:34,366 Jeg pines av trangen til å leve ut min ofte utenkelige fantasi. 4 00:00:43,626 --> 00:00:48,922 STEAL BREEZE 5 00:02:14,634 --> 00:02:19,263 Purken kommer! La drittsekken drukne! Kom igjen! 6 00:02:37,448 --> 00:02:42,369 - Hjelp meg, noen! - Flytt deg, din hore. 7 00:02:43,496 --> 00:02:47,749 Han overlever. Jeg ringer etter en ambulanse. 8 00:03:10,398 --> 00:03:14,776 Har du prøvd med en finger av aanaen før? 9 00:03:17,697 --> 00:03:24,620 - Gi meg den andre hånden. - Jeg er ikke en hore. 10 00:03:31,294 --> 00:03:31,835 Prostituert P-r-o-s-t-i-t-u-e-r-t. 11 00:03:36,841 --> 00:03:43,680 Nå har du fått tittelen din. Du er siktet for prostitusjon. 12 00:03:43,973 --> 00:03:48,560 Stav etternavnet ditt. Jeg har ikke hele dagen. 13 00:03:48,853 --> 00:03:51,605 Jeg vil ringe til en advokat. 14 00:03:53,399 --> 00:04:00,530 - Etternavnet først, din hore. - Corngan, C-o-r-r-i-g-a-n. 15 00:04:00,823 --> 00:04:05,869 Fornavn: Katherine. Jeg vil ringe til en advokat. Det har jeg krav på. 16 00:04:07,413 --> 00:04:11,166 Hold kjeft. Jeg stikker. 17 00:05:10,601 --> 00:05:14,396 Faen. Det er for tidlig. 18 00:05:18,192 --> 00:05:21,945 Kom inn. Ikke bry deg om rotet. 19 00:05:22,196 --> 00:05:28,243 - Hvorfor må tte vi dra hjem til deg? - Fordi du ikke har farge-tv... 20 00:05:28,536 --> 00:05:31,830 ... ug jeg vil at du skal se denne drittsekken. 21 00:05:39,547 --> 00:05:45,677 - Hvorfor skiftet du ikke i studioet? - Jeg mStte rekke programmet... 22 00:05:45,970 --> 00:05:48,972 Kle av deg, er du snill. 23 00:05:49,432 --> 00:05:53,477 Ja, ta av deg klærne, og... 24 00:05:54,896 --> 00:05:58,982 ... Og så skal du suge pikken min mens jeg ser meg selv på tv. 25 00:06:05,990 --> 00:06:08,867 Pene truser... Vet du hva? 26 00:06:13,039 --> 00:06:17,209 Hva uil du. Corky? Vil du se på tv eller vil du knulle? 27 00:06:17,502 --> 00:06:23,090 Det er om Onkel Ozzie. Han og jeg var gjester i Kenny Hilt-showet. 28 00:06:23,383 --> 00:06:29,971 - Bare sug meg. du. - Onkel Ozzie? Jeg vil også se på. 29 00:06:33,017 --> 00:06:39,564 Han leder ennå. Hvis han forsvinner vil jeg få det heste barneprogammet. 30 00:06:39,857 --> 00:06:43,819 Den dritten. Følg med her. 31 00:06:44,445 --> 00:06:47,697 Kveldens gjest er selveste... 32 00:06:47,949 --> 00:06:52,494 Se på drittsekken... Han smiler til kameraet... 33 00:06:54,330 --> 00:06:58,875 Fy faen som han irriterer meg! Se på den dritten... 34 00:06:59,168 --> 00:07:04,464 - Faen ta deg. Ozzie! - Vil du knulle eller se på tv? 35 00:07:04,715 --> 00:07:09,511 - Jeg kan ikke gjøre begge deler. - Du er så flink. så. 36 00:07:12,014 --> 00:07:16,184 - Kranaler dere fælt av og til? - Nei, hvorfor skulle vi det? 37 00:07:16,644 --> 00:07:20,564 Corky har sin stil, jeg har min. 38 00:07:20,857 --> 00:07:23,900 Og barna liker oss begge. 39 00:07:24,152 --> 00:07:28,655 Hvis barna heller vil se på meg enn på Corky, er det deres valg. 40 00:07:29,699 --> 00:07:35,203 - Klovnen Corky... - Ja, du Kaller jo meg det... 41 00:07:35,496 --> 00:07:40,333 ...Det stemmer. To poeng til deg. Jeg elsker denne karen. 42 00:07:40,626 --> 00:07:42,752 - Hva med seertallene? - Hva med dem? 43 00:07:43,045 --> 00:07:49,759 Alle vet om seerkrigen mellom deg og Onkel Ozzie... Jeg snakker nå... 44 00:07:51,512 --> 00:07:56,850 - Hvordan er det å være nr. 2? - Foran hvem da? 45 00:07:57,977 --> 00:08:03,190 To poeng til meg! Det er ingen Krig mellom oss. Jeg elsker den mannen. 46 00:08:03,482 --> 00:08:09,946 Det var han som fikk meg i gang. Han er originalen som barna elsker. 47 00:08:10,281 --> 00:08:14,242 Jeg elsker han. Onkel Ozzie er et godt og ansett menneske... 48 00:08:14,577 --> 00:08:18,663 Det er ingen rrivalisenng. 49 00:08:19,832 --> 00:08:25,795 Faen ta deg, giørmetrvnet Ozzie. Dra til helvete, Kenny Hiil. 50 00:08:26,047 --> 00:08:30,258 Stikk en finger opp i rumpa mi... 51 00:08:37,099 --> 00:08:43,521 Er han homo, eller hva? Liker han ikke god sex? 52 00:08:43,814 --> 00:08:48,193 Aner ikke, men jeg liker din måte å tenke på... Fortsett å suge... 53 00:08:48,528 --> 00:08:54,699 Jævla dritt... Rasshøl... Han tar den sikkert i rumpa. 54 00:09:02,291 --> 00:09:09,422 Vi er tilbake etter reklamene med Klovnen Corkv og Onkel Ozzie. 55 00:13:02,740 --> 00:13:07,869 Snu deg... Jeg uil komme i ansiktet ditt. 56 00:13:30,601 --> 00:13:36,147 Bare gråt. La tårene trille. 57 00:13:36,816 --> 00:13:42,695 Du burde gråte. Du er bare en hore som skal bli voldtatt. 58 00:13:53,749 --> 00:13:58,127 Sånn ja, lille offer. Kan du slikke fitta mi? 59 00:14:45,634 --> 00:14:51,264 Dette er noe dritt. Vi ville ikke vært her hvis det ikke var meninnen. 60 00:14:51,515 --> 00:14:56,185 Alle er på rett sted til rett tid. Bare se på de to, for eksempel. 61 00:14:56,520 --> 00:15:04,861 Det er perfekt. Vi er alle en del av en stor plan. 62 00:15:05,112 --> 00:15:08,406 Du lovte meg det, for faen. 63 00:15:08,699 --> 00:15:13,995 Du lovte at hvis jeg ble hekta ville du komme innen en time. 64 00:15:14,288 --> 00:15:19,667 Nå har det gått sju timer og du har ikke ringt kausjonisten engang. 65 00:15:19,960 --> 00:15:23,671 - Hvem har du hos deg? - Jeg ble tatt med dommerens sønn. 66 00:15:23,964 --> 00:15:29,052 Gutten har en pikk på fem meter. og jeg fikk usle 40 $ for det. 67 00:15:29,345 --> 00:15:34,849 Den hora har ikke noe å gjøre hos oss. Hvorfor er hun der? 68 00:15:36,018 --> 00:15:44,317 Du bør få meg ut veldig snart. ellers vil jeg få deg drept. 69 00:16:30,114 --> 00:16:36,577 Så gutten kommer i munnen på meg. og jeg blir hekta. 70 00:16:36,829 --> 00:16:41,249 Det er perfekt. Alt er en del av planen... 71 00:16:43,919 --> 00:16:48,339 Tok du ikke noe? Jeg lot det klovnekrypet komme i ansiktet mitt - 72 00:16:48,590 --> 00:16:56,222 - og du tok ikke et par mansjettknapper engang! 73 00:16:56,473 --> 00:17:01,185 Jeg vil ikke få skylden for dette. Det var d u som kom for tidlig. 74 00:17:01,478 --> 00:17:06,065 Jeg fikk ikke tid til å ta småpengene på kommoden engang. 75 00:17:06,316 --> 00:17:12,822 -Hvorfor dr o du han hjem? -Lekte du med dildoer, eller? 76 00:17:13,824 --> 00:17:17,994 Dette er en automatisk telefonsvarer for Link. 77 00:17:18,328 --> 00:17:24,167 Vennligst legg navn og nummer eller pipetonen. Takk. 78 00:17:25,586 --> 00:17:31,632 Jeg vef dere er der. Ta røret. Jeg skal ikke kalle dere kjerringer. 79 00:17:32,009 --> 00:17:38,556 Hør her... Ingen ringte til politiet i går... kierringer... 80 00:17:38,891 --> 00:17:44,228 Ingen ble robba i går kveld... Ingen innbrudd å rapportere... 81 00:17:44,563 --> 00:17:50,985 Jeg klarte å få spleiset dere med en tv-stiere, og ingenting skjer. 82 00:17:51,278 --> 00:17:56,574 Vi har for mange faste utgifter. Vær der når jeg kommer tilbake. 83 00:17:57,701 --> 00:18:01,913 Hvem kan vi robbe . før han kommer tilbake? 84 00:18:04,708 --> 00:18:10,088 Du får dekke meg.. Husker du kontoret vi snakket om? 85 00:18:37,533 --> 00:18:42,245 -En telefax? -Og en mobiltelefon 3000 $. 86 00:18:42,538 --> 00:18:51,003 - Det er bedre enn en på trynet. - Og dét sugde jeg for? En fax? 87 00:18:53,841 --> 00:18:59,929 Dere blir spart denne gangen. Dere husker vel Pooh? 88 00:19:01,849 --> 00:19:06,853 - Hva har vi her? - En fax og en mobiltelefon. 500 $. 89 00:19:11,066 --> 00:19:16,028 300... første gang, annen gang... Solgt. 200 i kontanter, 100 i siekk. 90 00:19:16,864 --> 00:19:22,160 - Hva med han Kooky. - Corky. 91 00:19:22,452 --> 00:19:29,167 Corky. Han liker deg, og han har en plan. Så dere rofaber han ikke. 92 00:19:29,459 --> 00:19:34,922 Det er jeg som er tyven, hun er hora. Hva er opplegget? 93 00:19:35,215 --> 00:19:40,845 Han vet ikke noe om innbruddet. Ran tenker bare på Konkurrenten. 94 00:19:45,100 --> 00:19:51,397 Corky vil ha Hazel til å fikse han. for en stor mengde penger 95 00:19:52,733 --> 00:20:00,281 - Hva skal leg gjøre? - Corky tror at Ozzie er litt rar. 96 00:20:00,574 --> 00:20:04,619 Det var en som ringte meq forleden angående en av annonsene mine... 97 00:20:05,370 --> 00:20:11,542 Han ville ha en time med meg. så jeg dro til et hus ved stranden. 98 00:20:11,793 --> 00:20:19,008 Han så kjent ut. Men alle ligner jo på noen i L.A., og han betalte meg. 99 00:20:19,301 --> 00:20:22,136 Og han er ikke så ille... 100 00:20:22,387 --> 00:20:27,642 - Hva kan du tenke deg? - Litt moro. noen leker... 101 00:20:34,024 --> 00:20:38,361 -Hva har du på deg under? -Skal jeg vise deg? 102 00:20:45,452 --> 00:20:50,248 - Sexy undertøy... - Jeg må vel vise deg det. 103 00:26:10,819 --> 00:26:13,904 Du har en pen rumpe. 104 00:27:00,744 --> 00:27:03,662 Hvor la du trusene dine? 105 00:27:18,345 --> 00:27:22,973 Du er litt annerledes... 106 00:27:30,398 --> 00:27:34,318 Kom igien. Knull meg. 107 00:27:44,829 --> 00:27:50,042 - Kan du vente her litt. - Jada. 108 00:27:53,254 --> 00:27:57,841 -Jeg kommer straks. -Jeg blir her. 109 00:27:58,635 --> 00:28:04,473 vel. han hadde jo betalt. Dessuten var nan ikke så verst 110 00:28:04,766 --> 00:28:08,894 Han kom godt i gang. og så plutselig stopper han. 111 00:28:13,108 --> 00:28:17,611 Han går opp på rommet sitt. Jeg venter på han nede, - 112 00:28:17,904 --> 00:28:23,492 - og antar at han henter håndjern. en dildo, eller til og med en pisk. 113 00:28:23,785 --> 00:28:28,080 Men nei. Han gjør ikke noe slikt. 114 00:28:28,832 --> 00:28:32,793 - Hva gjorde han?> - Jeg trodde ikke mine egne øyne... 115 00:28:33,086 --> 00:28:37,756 Idet han kommer ned har han på seq kvinneklær. 116 00:28:38,049 --> 00:28:44,346 Sminke, parykk, underkjole, strømper, høyhelte sko, - 117 00:28:44,639 --> 00:28:49,017 - og en enorm ståpikk. 118 00:28:54,315 --> 00:28:58,777 Jeg begynte å le. Jeg kunne ikke la være. 119 00:28:59,028 --> 00:29:04,867 Jeg hadde ikke sett maken. så jeg brast i latter. 120 00:29:05,160 --> 00:29:10,289 Bare gjør det... Bare le... 121 00:29:29,642 --> 00:29:35,314 -Hva g ør han? -Han biir såret fordi jeg ler. 122 00:29:35,607 --> 00:29:41,487 Men pikken hans blir ikke slapp. Den står, og det går for han. 123 00:29:56,085 --> 00:30:00,589 Han runker mens han er såret over at leg ler av han. 124 00:30:00,882 --> 00:30:06,386 Men han ble tilfredsstilt. så jeg hadde gjort jobben min. 125 00:30:10,642 --> 00:30:14,436 - Genialt, ikke sant? - Jeg liker det ikke. 126 00:30:14,729 --> 00:30:19,816 Onkel Ozzie har mye vi kan stjele Vi kan tjene en formue. 127 00:30:20,068 --> 00:30:26,490 - Sex-skandaler er kime. - Men det er der pengene ligger. 128 00:30:26,783 --> 00:30:30,661 Nå drar dere og sjekker huset. 129 00:30:30,912 --> 00:30:34,957 Skriv ned alt dere ser. og let etter en dagbok. 130 00:30:35,250 --> 00:30:39,336 Alle kjendiser nar en daghok så de kan skrive memoarene sine. 131 00:30:39,587 --> 00:30:46,843 - Corky sender meg bort til han. - Han tar ikke en kvinne fra Corky. 132 00:30:53,476 --> 00:30:58,063 Ikke gjør noen tabber. 133 00:32:16,059 --> 00:32:19,269 Link hadde rett. Det fins en dagbok. 134 00:32:23,524 --> 00:32:29,363 Jeg drømte det samme i natt. Det var om et langt skap. 135 00:32:30,531 --> 00:32:33,825 Jeg har hatt drømmen før. 136 00:32:34,118 --> 00:32:40,957 Jeg tror den representerer kjernen i min psyke. 137 00:32:41,292 --> 00:32:45,212 I denne drømmen var skapet fullt av pr aktlulle klær. 138 00:32:45,546 --> 00:32:53,220 Nydelige farger og stoff av silke og sateng, gamle kniplinger... 139 00:32:53,554 --> 00:32:58,684 Plutselig var alle klærne borte, og erstattet med etterligninger, - 140 00:32:59,018 --> 00:33:03,897 - tarvelige stoff. filler... Jeg ble aldeles rasende... 141 00:33:04,190 --> 00:33:10,320 Jeg var blitt krenket. bestjålet, for både klærog fantasier. 142 00:33:10,613 --> 00:33:13,740 Jeg var ikke lenger hel. 143 00:33:50,194 --> 00:33:56,491 Nei, det er bare for å få omtale. Corky og jeg er gode venner. 144 00:34:03,040 --> 00:34:07,794 Ok...Vent litt. Bernie... 145 00:34:08,171 --> 00:34:11,006 Det er noen som ringer pa døren. 146 00:34:34,739 --> 00:34:37,282 vent litt. Bernie. Jeg kommer. 147 00:35:07,855 --> 00:35:11,358 Hva mener du med at han prøver å få hoe på meg? 148 00:35:13,528 --> 00:35:19,783 Hold opp, Berine. Corky og jeg er venner. Jeg kan ikke tro det. 149 00:35:20,868 --> 00:35:26,414 Ok, vi snakkes senere. Jeg er litt opptatt nå. 150 00:35:38,427 --> 00:35:44,349 Jeg lurer på om alle mennesker har begjær de ikke tør leve ut - 151 00:35:44,642 --> 00:35:47,477 - av frykt for hva andre vil tenke. 152 00:35:47,812 --> 00:35:53,608 Jeg pines av trangen til å leve ut min otte utenkelige fantasi. 153 00:35:53,901 --> 00:35:58,238 - Nå begynner Onkel Ozzie! - Glem Onkel Ozzie. 154 00:35:58,531 --> 00:36:05,370 -Skru på Onkel Ozzie, vær så snill -Giør det hvis det roer henne ned 155 00:36:05,663 --> 00:36:10,625 -Vi ser på det alle sammen. -Onkel Ozzie! Onkel Ozzie! 156 00:50:21,518 --> 00:50:27,481 Det er jeg som må ta Onkel Ozzie. 157 00:50:28,608 --> 00:50:34,905 Jeg tror jeg Kan gjøre det nå. Jeg tror ikke du klarer det, Hazel. 158 00:50:35,949 --> 00:50:43,622 Han tar på seg kvinneklær og så onanerer nan. 159 00:50:43,915 --> 00:50:47,918 - Er han homo, eller? - Nei! 160 00:50:50,213 --> 00:50:56,093 Hvordan vet du det? Har du knullet han? Har du sett på han? 161 00:50:56,344 --> 00:51:01,849 Nei, men... Jeg har vært her... 162 00:51:02,142 --> 00:51:08,105 ... Jeg vet ikke. Jeg bare vet at han ikke er homo. 163 00:51:12,069 --> 00:51:15,988 Skal du eller han hjelpes til å bli kvinne? 164 00:51:16,281 --> 00:51:19,742 - Jeger en kvinne? - Er du? 165 00:51:19,993 --> 00:51:25,581 -Forvirrer denne livstilen deg? -Ja. 166 00:51:27,584 --> 00:51:32,046 - Jeg får Link til å hjelpe... - Ikke bland Link inn i dette. 167 00:51:32,339 --> 00:51:36,717 Du uil uel at jeg skal uære der? Du er uel redd? 168 00:51:41,890 --> 00:51:48,354 ...Jeg vil knulle meg seiv. Å. Hazel. Du skulle ha sett han. 169 00:51:50,941 --> 00:51:56,529 Du vil at jeg skal være med. ikke sant? 170 00:51:56,822 --> 00:52:02,243 Hold deg unna dette. Jeg sørger for videoopptakene. 171 00:52:02,577 --> 00:52:09,083 Link skaffer utstyret og hjelpen Etterpå er det ute med Onkle Ozzie. 172 00:52:12,462 --> 00:52:16,590 Er det det du vil? Ødeleoae han? 173 00:52:23,723 --> 00:52:27,143 -Kan du hjelpe oss? -Jada. 174 00:52:40,323 --> 00:52:45,202 Ikke gjør noen tabber! 175 00:53:23,783 --> 00:53:29,038 - vi setter det... - Sett det i klimaanlegget. 176 00:53:30,707 --> 00:53:35,669 Jeg har prøvd det. Kameraet ble ødelagt. Jeg setter det her ute. 177 00:53:39,174 --> 00:53:46,597 - Kate? - Kat! Ikke rør noe. 178 00:53:46,890 --> 00:53:53,520 - Hva gjør du om han finner det? - Skriker og hyler... 179 00:53:53,813 --> 00:53:59,026 Bra... Ring Corky og si at jeg vil prate med han. 180 00:53:59,319 --> 00:54:03,489 - Hvorfor? - Jeg vil ha et avdrag først. 181 00:54:03,782 --> 00:54:08,953 Du går så opp i dette. Er du ferdig? Kan vi dra? 182 00:54:10,830 --> 00:54:14,416 Ikke rør noe på vei ut. 183 00:54:23,843 --> 00:54:28,138 Ozzie har et fint hus. Gjør alt det perverse med han... 184 00:54:28,390 --> 00:54:33,811 Men igen romantisering. takk. Vi vil ikke gjøre han til en helt. 185 00:54:34,145 --> 00:54:39,942 - Når ble du regissør? - Kate... Hør på hva han sier. 186 00:54:40,235 --> 00:54:44,571 -Jeg heter Kat. -Kat. Jeg må si deg noe... 187 00:54:44,823 --> 00:54:49,118 Ikke gjør noen tabber! Jeg vet det. 188 00:54:49,411 --> 00:54:53,747 Jeg må dra. Jeg kan ikke bli sett sammen med horer. 189 00:54:56,042 --> 00:55:01,046 -Kom igjen... -På jakt, på jakt... Lås døren. 190 00:55:11,016 --> 00:55:15,894 Vis meg hva du gjorde med Onkel Ozzie. 191 00:55:16,229 --> 00:55:20,357 Link, feg vil ikke gjøre noe perverst. 192 00:55:23,486 --> 00:55:28,407 -Det er nokså uamerikansk. -Ja... En mann med kjole... 193 00:55:29,534 --> 00:55:34,913 Det var ikke lyrisk, vel? Ikke noe synging? 194 00:55:36,458 --> 00:55:39,501 Kan du ikke bare knulle meg? 195 00:55:39,794 --> 00:55:44,590 -Ingen historier? -Jeg bare knuller deg. 196 00:58:13,573 --> 00:58:18,076 - Dette er skummelt. - Skal jeg kle på meg? 197 00:58:21,623 --> 00:58:25,667 Vi skal utforske hverandre... 198 00:58:27,378 --> 00:58:33,050 - Har du det bra? - Jada. Jeg har det fint. 199 00:58:33,551 --> 00:58:37,930 - Vet du hvem jeg er? - Nei... 200 00:58:38,223 --> 00:58:45,103 - ...Og det skal vel forbil slik? - Ja. jeg vil helst være anonym. 201 00:58:47,398 --> 00:58:53,362 - Du vet at vi aldri ses igjen? - Ja. det vet ieg. 202 00:58:53,655 --> 00:58:57,991 Ikke engang kompisen min som hentet deg hit, vet noe om dette. 203 00:59:01,079 --> 00:59:08,543 -Er du ikke redd for å bli avslørt? -Jo... Tanken gjør meg livredd. 204 00:59:11,464 --> 00:59:15,509 Jeg har ikke noe imot alt dette... 205 00:59:17,845 --> 00:59:21,515 Forteil meg hva du vil jeg skal gjøre. 206 00:59:23,309 --> 00:59:29,273 Jeg vil knulle deg skamløst, uten tanke for hva du syns om meg... 207 00:59:29,565 --> 00:59:32,526 ...Og du skal gjøre det samme. 208 00:59:33,569 --> 00:59:39,241 Du kan bruke utseendet mitt som stimulans eller du kan la vaere. - 209 00:59:39,534 --> 00:59:45,414 - men jeg foretrekker at du får en pervers glede ut av det. 210 00:59:46,582 --> 00:59:49,543 Liker du å knulle kvinner? 211 00:59:53,464 --> 00:59:58,677 - Ja. - Bra. Det gjør leg også. 212 01:00:02,807 --> 01:00:06,852 Lek med brystene dine... 213 01:01:49,580 --> 01:01:54,501 Skal jeg slikke pikken din giennom trusene? 214 01:02:02,009 --> 01:02:07,764 Ikke få leppestift på trusen. Den kostet 14 $. 215 01:02:08,891 --> 01:02:14,146 - Du bruker penger på pene damer? - Pene klær. 216 01:02:14,480 --> 01:02:18,859 Så pene damer Kan slikke pikken din gjennom dem? 217 01:02:31,664 --> 01:02:37,586 Blir pikken hard under trusene? Den kjennes myk ut. 218 01:02:44,802 --> 01:02:48,930 - Den uil slå sea ut... - Nei... 219 01:03:20,087 --> 01:03:25,509 Jeg liker å se på at pene lepper slikker fitta mi. 220 01:03:26,010 --> 01:03:32,557 Dine rosa lepper på mine rosa fittelepper. 221 01:03:33,017 --> 01:03:39,022 Jeg vil slikke fitta di. Vi kvinner er jo flinke til det. 222 01:03:39,273 --> 01:03:44,653 Pene kvinner er de beste. 223 01:03:55,289 --> 01:03:58,833 Jeg liker lukten av lær... 224 01:04:00,127 --> 01:04:03,713 ... blandet med fittelukta di... 225 01:04:14,225 --> 01:04:19,437 Se på meg. Si at du liker det. 226 01:05:58,204 --> 01:06:01,790 Jeg vil komme i ansiktet ditt... 227 01:07:33,591 --> 01:07:37,343 Se på deq selv mens jeg gjør det. 228 01:08:21,013 --> 01:08:25,141 Få se hvordan jeg ser ut med pikken din i munnen... 229 01:10:05,117 --> 01:10:07,911 Spytt på pikken min... 230 01:15:53,215 --> 01:15:55,466 Stor... sterk... svett... 231 01:20:57,227 --> 01:21:01,063 Jeg vil komme i ansiktet ditt... 232 01:22:10,425 --> 01:22:13,928 Dere har vel gjort dette før... 233 01:26:04,200 --> 01:26:08,829 Dette er Ozzie Turner. Jeg vil anmelde et tyveri. 234 01:26:16,045 --> 01:26:22,718 Beklager... Ja. dette er Ozzie Turner. 235 01:26:36,191 --> 01:26:41,153 - Gi det til meg. - Kat, gi det til Link. Det er ok. 236 01:26:42,488 --> 01:26:47,409 Hvor i helvete er kameraet? Det er dyre saker! 237 01:28:29,554 --> 01:28:32,597 Vent. jeg har båndet! 238 01:28:39,647 --> 01:28:44,276 Kat! Purken kommer! 239 01:29:04,547 --> 01:29:08,342 Jeg trakk tilbake anmeldelsen da jeg fikk vite at du reddet meg. 240 01:29:08,593 --> 01:29:16,641 -Hva skal du gjøre nå? -Vet ikke... Komme mea videre. 241 01:29:17,060 --> 01:29:24,441 Jeg må finne ut av et par ting. Men først vil jeg handle litt. 242 01:29:24,734 --> 01:29:28,862 Jeg vet om et salg i en butikk. Bli med. 243 01:29:29,113 --> 01:29:34,701 -Vil du virkelig ha meg med? -Du stjal hjertet mitt. 20276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.