All language subtitles for Soi.Cowboy.2008.GERMAN.dTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Soi Cowboy (2008) dTV - arte - 29. Januar 2014 2 00:00:39,800 --> 00:00:43,300 SOI COWBOY ~ PAL ~ 112 Min. ~ 3 00:18:26,960 --> 00:18:29,959 Und noch eine AIS Handy-Aufladekarte. 4 00:18:34,940 --> 00:18:36,309 Bitte...? 5 00:18:37,920 --> 00:18:39,519 Äh... 300. 6 00:19:13,040 --> 00:19:16,119 Geben Sie mir mehr Wechselgeld? 7 00:19:17,440 --> 00:19:19,519 Sie haben mir nur 600 gegeben. 8 00:19:38,400 --> 00:19:39,799 Danke. 9 00:19:42,680 --> 00:19:44,159 Kassenbon. 10 00:19:45,760 --> 00:19:48,119 Könnte ich einen Kassenbon bekommen? 11 00:19:48,320 --> 00:19:50,199 Einen Kassenbon für... 12 00:19:55,640 --> 00:19:57,359 Danke. 13 00:20:27,320 --> 00:20:29,239 Blöder Thai-Arsch. 14 00:21:00,640 --> 00:21:02,879 Du nimmst zu viel Zucker zu dir. 15 00:21:03,080 --> 00:21:05,519 Darum kannst du nicht lange. 16 00:21:09,320 --> 00:21:10,559 Nimm Ameisen! 17 00:21:15,320 --> 00:21:16,639 Bitte? 18 00:21:18,320 --> 00:21:19,959 Verdammter Mist. 19 00:23:31,640 --> 00:23:33,119 Sieh nur! 20 00:25:44,120 --> 00:25:45,599 Wohin gehst du? 21 00:25:46,120 --> 00:25:48,599 Ich denke, ich gehe in die Stadt. 22 00:25:50,280 --> 00:25:51,319 Siam. 23 00:25:51,520 --> 00:25:53,439 Oh, Siam. 24 00:25:56,960 --> 00:25:59,919 Ich denke, ich bin in 3 oder 4 Stunden zurück. 25 00:26:01,280 --> 00:26:02,639 Bis später. 26 00:26:18,240 --> 00:26:20,679 Nächster Halt: Nana. 27 00:26:45,040 --> 00:26:47,519 Wie ist die Qualität bei dem hier? 28 00:26:47,720 --> 00:26:49,639 Das ist ein Master. 100 Prozent. 29 00:26:49,840 --> 00:26:52,199 Sicher? Das habe ich schon mal gehört. 30 00:26:55,320 --> 00:26:56,919 Und bei dem hier? 31 00:26:57,720 --> 00:26:59,279 Bei dem 90 Prozent. 32 00:27:03,600 --> 00:27:05,559 Haben Sie "Inland Empire"? 33 00:27:05,760 --> 00:27:08,319 Wenn jemand das hat, ist es keine gute Kopie. 34 00:27:08,720 --> 00:27:12,039 Und wie ist es mit "The Great Ecstasy of Robert Carmichael"? 35 00:27:12,520 --> 00:27:14,799 "The Great Ecstasy of Robert Carmichael". 36 00:27:15,000 --> 00:27:16,399 Nein, habe ich nicht. 37 00:27:19,120 --> 00:27:21,319 Gut, okay, ich nehme den hier. 38 00:27:22,760 --> 00:27:24,839 Und den hier. 39 00:27:28,280 --> 00:27:30,799 Und den. Okay. 40 00:28:05,760 --> 00:28:07,359 Ich hätte gerne zwei Viagra. 41 00:28:07,560 --> 00:28:09,039 - Zwei Tabletten? - Ja. 42 00:28:12,800 --> 00:28:15,599 Wir hätten auch das Generikum, wenn Sie möchten. 43 00:28:15,800 --> 00:28:17,639 12 Tabletten für nur 1000 Baht. 44 00:28:18,960 --> 00:28:21,559 Probieren Sie es aus, es ist der gleiche Wirkstoff. 45 00:28:21,760 --> 00:28:23,639 Das ist das Generikum, ohne Marke. 46 00:28:23,840 --> 00:28:26,039 Das kann von 12 bis 6 Uhr anhalten. 47 00:28:27,360 --> 00:28:29,999 Nein, bitte nur die zwei Tabletten. 48 00:28:40,560 --> 00:28:41,879 Ja, 1000 Baht. 49 00:28:56,400 --> 00:28:59,159 - Willst du eine sexy Frau? - Nein, danke. Nein. 50 00:29:36,040 --> 00:29:39,479 Nächster Halt: Siam. Umsteigebahnhof. 51 00:30:18,800 --> 00:30:20,199 Wie viel? 52 00:30:22,240 --> 00:30:23,639 Der hier? 53 00:30:28,840 --> 00:30:31,839 Könnten Sie mir das hier noch einmal zeigen? 54 00:30:35,840 --> 00:30:38,919 Hm... Nein, nein. 55 00:30:39,120 --> 00:30:41,519 Okay, das hier. 56 00:30:41,720 --> 00:30:43,239 - Das hier? - Ja, das. 57 00:30:45,960 --> 00:30:49,199 Ja, genau das ist es. 58 00:30:52,040 --> 00:30:53,519 Das hier. 59 00:31:02,080 --> 00:31:04,199 Das ist der Preis, mein Herr. 60 00:31:04,400 --> 00:31:05,439 Könnten Sie mir 61 00:31:05,640 --> 00:31:06,919 einen Rabatt geben? 62 00:31:07,120 --> 00:31:08,439 Ja, das geht. 63 00:31:12,840 --> 00:31:14,399 Dieser Preis, mein Herr. 64 00:31:17,680 --> 00:31:19,279 4500? 65 00:31:21,320 --> 00:31:22,599 Das geht nicht. 66 00:31:31,480 --> 00:31:33,479 Das ist mein letztes Angebot. 67 00:31:37,440 --> 00:31:38,479 Ja, okay. 68 00:31:38,680 --> 00:31:39,999 - Okay? - Ja. 69 00:32:39,960 --> 00:32:41,119 Was hast du gekauft? 70 00:32:41,320 --> 00:32:43,679 Ich warte, bis du fertig bist. 71 00:33:21,360 --> 00:33:22,399 Ein Elefant. 72 00:33:22,600 --> 00:33:23,799 Ein Elefant für dich. 73 00:33:24,000 --> 00:33:26,759 Ja? Elefant, nein, nein, nein! 74 00:33:27,560 --> 00:33:28,919 Und... 75 00:33:48,360 --> 00:33:49,799 Vielen Dank. 76 00:34:27,320 --> 00:34:29,359 - Es ist schön. - Ja. 77 00:34:35,280 --> 00:34:38,039 Es ist schön, aber es kommt aus Europa. 78 00:34:38,240 --> 00:34:41,279 Nein, ich glaube, es kommt aus Thailand. 79 00:34:42,560 --> 00:34:43,999 Sicher aus Europa. 80 00:34:45,320 --> 00:34:47,159 Das Gold hat keine 24 Karat. 81 00:34:47,440 --> 00:34:49,639 Nein, das sind 18 Karat. 82 00:34:50,600 --> 00:34:52,839 24 karätiges Gold wäre zu weich. 83 00:34:53,400 --> 00:34:55,079 Thai-Gold hat 24 Karat. 84 00:34:55,720 --> 00:34:57,399 Was hast du bezahlt? 85 00:35:00,760 --> 00:35:02,879 - Du willst es mir nicht sagen? - Nein. 86 00:35:05,640 --> 00:35:08,199 Warum willst du es mir nicht sagen? 87 00:35:08,400 --> 00:35:10,279 Du weißt schon. 88 00:35:12,680 --> 00:35:14,359 Ich will es aber wissen. 89 00:35:30,360 --> 00:35:32,999 4680 Baht. 90 00:35:34,120 --> 00:35:35,519 Teuer! 91 00:35:43,200 --> 00:35:44,479 Aber... 92 00:35:45,120 --> 00:35:48,839 Wenn ich ein Problem habe, kann ich es nur... 93 00:35:50,160 --> 00:35:56,199 Kann ich es nur für vielleicht 2000 oder 2500 Baht verkaufen. 94 00:35:57,520 --> 00:36:01,079 Wenn es dasselbe in Thai-Gold wäre, könnte ich es 95 00:36:01,560 --> 00:36:04,439 für 4000 Baht verkaufen. Viel mehr. 96 00:36:05,680 --> 00:36:07,999 Aber du hast kein Problem. 97 00:36:08,440 --> 00:36:10,839 Du brauchst es nicht zu verkaufen. 98 00:36:11,800 --> 00:36:14,279 Ja. Es gefällt mir. 99 00:37:07,400 --> 00:37:09,399 Soll ich das Licht ausmachen? 100 00:37:37,720 --> 00:37:39,119 Gute Nacht. 101 00:41:25,880 --> 00:41:27,639 Habt ihr schon ein Datum? 102 00:41:27,840 --> 00:41:31,079 Nein, noch nicht. Aber die Hochzeit ist nächsten Monat. 103 00:41:31,280 --> 00:41:35,119 Sagtest du das nicht letzten Monat auch? Ich wäre beunruhigt. 104 00:41:35,320 --> 00:41:38,679 Jeder ist beunruhigt, Mama ist beunruhigt. 105 00:41:38,880 --> 00:41:42,919 Aber ich kenne Toby. Er hat ein großes Herz. 106 00:41:43,640 --> 00:41:47,079 Er verdient viel Geld und er bezahlt sicher 107 00:41:47,280 --> 00:41:50,279 ein ordentliches Brautgeld. 150.000. 108 00:43:41,960 --> 00:43:44,079 Die Kunden bezahlen also nicht? 109 00:43:44,600 --> 00:43:50,199 Einer fuhr vor zwei Wochen nach Nong Khai und kam nie zurück. 110 00:43:51,280 --> 00:43:54,839 Von einem bekam ich den Fernseher und sein Handy. 111 00:43:55,280 --> 00:43:57,959 Aber gebraucht sind die quasi wertlos. 112 00:44:00,760 --> 00:44:03,799 Und nachdem Onkel seinen Anteil genommen hat... 113 00:44:07,760 --> 00:44:09,519 Wie läuft's mit dem Farang? 114 00:44:09,720 --> 00:44:12,599 Okay. Toby ist okay. 115 00:44:13,280 --> 00:44:15,799 Aber er denkt viel zu viel an Sex. 116 00:44:16,000 --> 00:44:18,399 Wir können es morgens und abends machen. 117 00:44:18,600 --> 00:44:21,319 Manchmal will ich einfach nur sterben. 118 00:44:29,800 --> 00:44:30,839 Hallo! 119 00:44:33,280 --> 00:44:35,999 - Ich habe eine tolle Idee. - Mh? 120 00:44:40,240 --> 00:44:42,559 Hallo. Ich habe eine Idee. 121 00:44:43,680 --> 00:44:46,639 Ich dachte, wir sollten nach Ayittiya fahren. 122 00:44:46,840 --> 00:44:48,439 - Ayutthaya? - Ja. 123 00:44:49,040 --> 00:44:52,599 Ich war vor zwei Jahren mit Gom da. Ich habe es dir erzählt. 124 00:44:53,120 --> 00:44:55,919 - Da gibt es viele Tempel. - Das wäre schön. 125 00:44:56,120 --> 00:44:59,479 Wir könnten einige Tempel besuchen, uns entspannen. 126 00:45:01,200 --> 00:45:02,999 Wann möchtest du nach Ayutthaya? 127 00:45:03,200 --> 00:45:04,839 Ich dachte, wir fahren heute? 128 00:45:05,040 --> 00:45:06,079 - Heute? - Ja. 129 00:45:06,280 --> 00:45:07,919 Nein, ich bin müde. 130 00:45:08,120 --> 00:45:09,759 - Du bist müde? - Ja. 131 00:45:10,160 --> 00:45:13,199 Ja, aber du musst nicht viel machen. 132 00:45:13,720 --> 00:45:16,439 Wir könnten den Zug nehmen, im Hotel übernachten, 133 00:45:16,640 --> 00:45:18,399 und morgen die Tempel besuchen. 134 00:45:18,600 --> 00:45:20,839 Und am Abend fahren wir nach Hause. 135 00:45:21,040 --> 00:45:22,719 Ich nehme nie den Zug. 136 00:45:23,304 --> 00:45:26,983 Aber im Buch steht, der Zug sei gut. Es sei der Beste. 137 00:45:27,520 --> 00:45:30,079 - Ich weiß nicht. Du entscheidest. - Ja? 138 00:45:31,200 --> 00:45:32,160 Ja. 139 00:45:35,080 --> 00:45:37,359 Wie geht's deinem kleinen Bruder? 140 00:45:38,440 --> 00:45:40,439 Meinem kleinen Bruder geht's gut. 141 00:45:46,120 --> 00:45:48,119 Ich glaube, es wird toll. 142 00:47:46,040 --> 00:47:47,839 Das riecht nicht gut. 143 00:48:25,320 --> 00:48:29,399 Hallo. Könnten sie mich bitte zu Josh Varneys Büro durchstellen? 144 00:48:31,680 --> 00:48:33,039 Danke. 145 00:48:35,560 --> 00:48:38,119 Hallo. Könnte ich bitte mit Josh sprechen? 146 00:48:39,240 --> 00:48:41,399 Hier ist Tobias Christensen. 147 00:48:44,800 --> 00:48:46,279 Ja, danke. 148 00:48:52,480 --> 00:48:53,839 Hallo. 149 00:48:56,480 --> 00:48:58,599 Ich habe deine Nachricht erhalten. 150 00:48:59,280 --> 00:49:02,279 Die wollen also nicht einmal reden? 151 00:49:08,040 --> 00:49:09,079 Ja... 152 00:49:11,000 --> 00:49:12,399 Okay. 153 00:49:16,320 --> 00:49:17,759 Ja, wie auch immer. 154 00:49:22,520 --> 00:49:23,839 Okay. 155 00:49:28,680 --> 00:49:30,359 Ich denke, die Sache ist, 156 00:49:30,560 --> 00:49:34,159 dass wir beim letzten Mal ein Treffen mit allen hatten. 157 00:49:34,360 --> 00:49:36,959 Vorher gab es 6 oder 7 Treffen alleine. 158 00:49:37,160 --> 00:49:39,919 Weißt du, es ist schwer für mich, zu... 159 00:49:45,920 --> 00:49:47,269 Ja. 160 00:49:49,400 --> 00:49:52,479 Was ich sagen wollte: Denkst du... 161 00:49:58,040 --> 00:50:01,559 Was ich sagen wollte: Ist es das Material 162 00:50:01,760 --> 00:50:05,119 oder ist es irgendetwas anderes wie... 163 00:50:23,760 --> 00:50:26,319 Josh Varneys Büro, bitte. 164 00:50:32,560 --> 00:50:36,799 Hallo. Hallo, tut mir leid. Die Leitung war weg. Ich bin im Zug. 165 00:50:44,640 --> 00:50:47,839 Also: Denkst du, das Material ist das Problem 166 00:50:48,040 --> 00:50:50,839 oder ist es irgendwas anderes? 167 00:50:51,120 --> 00:50:53,759 Ich meine... Einiges an Zeit ist vergangen 168 00:50:53,960 --> 00:50:56,959 und mit Nordamerika ist nichts passiert und... 169 00:51:02,480 --> 00:51:05,279 Ja, und jetzt steht schon wieder Cannes vor der Tür. 170 00:51:11,180 --> 00:51:13,199 Gut... 171 00:51:18,360 --> 00:51:20,119 Ja, ja, aber... 172 00:51:20,320 --> 00:51:21,399 Ich hatte gehofft, 173 00:51:21,600 --> 00:51:25,039 dass Pathé noch Wert darauf legt, wie die Franzosen reagieren. 174 00:51:34,480 --> 00:51:37,199 Also ist mit Pathé nichts mehr. 175 00:51:37,400 --> 00:51:41,999 Aber du jagst immer noch Bertrand und die Weinsteins, ja? 176 00:51:46,000 --> 00:51:47,599 Ja, okay. 177 00:51:51,800 --> 00:51:53,439 Könntest du mir das bitte 178 00:51:53,640 --> 00:51:56,799 so schnell wie möglich mitteilen? Das wäre toll. 179 00:51:59,240 --> 00:52:00,679 Ja, okay. 180 00:52:02,400 --> 00:52:04,919 Gut. Mir geht's gut. 181 00:52:13,920 --> 00:52:17,239 Ja, weißt du... ich nicht. 182 00:52:22,520 --> 00:52:24,759 Ja. Natürlich, sicher. 183 00:52:27,280 --> 00:52:29,519 Wir sprechen uns bald wieder. 184 00:52:30,840 --> 00:52:32,959 Ja, okay... 185 00:52:36,000 --> 00:52:37,479 Okay, tschüss. 186 00:54:54,192 --> 00:54:55,911 Ich denke, du fährst gut. 187 00:54:56,600 --> 00:54:57,639 Bitte? 188 00:54:57,840 --> 00:55:01,719 Ich sagte: wenn du fährst, ist es gut. Für dich und mich. 189 00:55:01,920 --> 00:55:05,079 Ich sagte dir ja, ich hatte nie die Zeit dazu. 190 00:55:05,600 --> 00:55:07,239 Kikiat. 191 00:55:08,600 --> 00:55:10,679 Du kannst gerne fahren. 192 00:55:10,880 --> 00:55:12,959 - Ich bin in Isaan gefahren. - Ja? 193 00:55:13,160 --> 00:55:15,679 Vor langer Zeit, als ich klein war. 194 00:55:15,880 --> 00:55:18,239 Aber du hast keinen Führerschein? 195 00:55:18,440 --> 00:55:19,959 Was ist das? 196 00:55:20,160 --> 00:55:23,119 Ein Führerschein. Mit einem Foto. 197 00:55:23,960 --> 00:55:25,799 Führerschein? Hab' ich nicht. 198 00:55:26,000 --> 00:55:27,399 Ja, verstehe. 199 00:55:33,840 --> 00:55:36,439 Nächstes Jahr kann ich fahren lernen. 200 00:55:36,640 --> 00:55:39,119 Dann fahre ich für dich. 201 00:55:39,320 --> 00:55:43,039 - Was meinst du? - Ja, das klingt gut. 202 00:56:31,080 --> 00:56:32,119 Hallo. 203 00:56:32,360 --> 00:56:33,879 Guten Abend, mein Herr. 204 00:56:34,360 --> 00:56:38,599 Ich habe eine Reservierung auf den Namen Tobias Christensen. 205 00:56:42,720 --> 00:56:44,439 - Tobias Christensen? - Ja. 206 00:56:44,640 --> 00:56:47,359 - Könnte ich Ihren Ausweis sehen? - Ja, sicher. 207 00:56:53,120 --> 00:56:55,399 Füllen Sie bitte das Formular aus. 208 00:57:05,920 --> 00:57:07,359 Ich muss Pipi. 209 00:57:29,440 --> 00:57:30,879 Danke. 210 00:57:33,760 --> 00:57:36,239 - Welche Etage? - Die 5., bitte. 211 00:57:45,320 --> 00:57:48,719 - Sie sind eine hübsche junge Frau. - Oh, danke. 212 00:57:58,600 --> 00:58:00,239 Ich denke, es ist Ihre Etage. 213 00:58:00,840 --> 00:58:02,519 Meine? 214 00:58:18,720 --> 00:58:20,279 Vielen, vielen Dank. 215 00:58:23,120 --> 00:58:24,159 Auf Wiedersehen. 216 00:58:24,360 --> 00:58:26,039 - Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 217 01:00:33,280 --> 01:00:34,919 Hast du Hunger? 218 01:00:37,280 --> 01:00:38,679 Ein wenig. 219 01:01:37,960 --> 01:01:41,879 Das ist kein Hummer, aber sie sagen, es wäre Hummer. - Bitte? 220 01:01:56,920 --> 01:01:58,159 Nicht gut. 221 01:01:58,360 --> 01:01:59,919 - Nicht? - Nein. 222 01:02:00,120 --> 01:02:01,639 Sehr streng. Probier du! 223 01:02:08,840 --> 01:02:10,519 Ich weiß, was du meinst. 224 01:02:10,720 --> 01:02:13,639 Ich weiß jetzt, warum sie keine Kunden haben. 225 01:02:18,240 --> 01:02:22,119 Dumm, gutes Restaurant haben, aber Essen schlecht. 226 01:02:22,320 --> 01:02:25,399 Hätte ich's, ich könnte es sicher besser machen. 227 01:04:05,480 --> 01:04:06,839 Worum ging es dabei? 228 01:04:07,040 --> 01:04:10,519 Oh. Ich sagte ihr, das Essen sei nicht gut. 229 01:04:10,720 --> 01:04:12,399 Wenn sie mehr Kunden haben will, 230 01:04:12,600 --> 01:04:15,759 muss sie besseres Essen machen und kann mehr Geld verdienen. 231 01:04:15,960 --> 01:04:18,119 Ja, aber "Farang" hier und "Farang" da. 232 01:04:18,320 --> 01:04:19,719 Sie hat mich gefragt, 233 01:04:19,920 --> 01:04:22,959 wie ich an einen Mann aus Europa gekommen bin. 234 01:04:23,440 --> 01:04:25,239 Sie sagte, ich arbeite in einer Bar 235 01:04:25,440 --> 01:04:27,319 und ich sagte nein. Ich habe Glück. 236 01:04:28,560 --> 01:04:31,079 Wenn ich sagen würde, ich arbeite in einer Bar, 237 01:04:31,280 --> 01:04:34,159 - würden mich alle schief ansehen. - Nein, nicht gut. 238 01:04:38,680 --> 01:04:40,199 Du sagst: nicht gut. 239 01:04:41,840 --> 01:04:44,199 Aber du hast eine Frau aus einer Mädchen-Bar. 240 01:04:45,120 --> 01:04:48,999 Nein, nein, ich meinte: nicht gut für dich! 241 01:04:50,760 --> 01:04:52,079 Ich kann es tun. 242 01:04:52,600 --> 01:04:54,159 Ich kann alles tun. 243 01:08:28,320 --> 01:08:29,679 Warte! 244 01:10:35,720 --> 01:10:39,759 Hallo. Könnten Sie mich bitte mit Josh Varneys Büro verbinden? 245 01:10:50,040 --> 01:10:53,199 Hallo. Könnte ich bitte mit Josh sprechen? 246 01:10:54,040 --> 01:10:56,839 Hier ist Tobias Christensen. 247 01:10:59,720 --> 01:11:01,479 Okay, nein, das ist in Ordnung. 248 01:11:03,160 --> 01:11:05,679 Wann kommt er aus dem Meeting? 249 01:11:07,920 --> 01:11:10,839 Gut. Nein, das ist in Ordnung. 250 01:11:11,040 --> 01:11:13,479 Ich rufe wieder an. 251 01:11:14,680 --> 01:11:16,039 Ja. Okay. 252 01:11:17,160 --> 01:11:18,599 Ja. Danke. 253 01:11:19,600 --> 01:11:21,039 Tschüss. 254 01:25:18,920 --> 01:25:20,239 Hallo, Mama. 255 01:25:20,960 --> 01:25:23,159 Warum hast du nicht gesagt, dass du kommst? 256 01:25:23,360 --> 01:25:25,639 Arbeit. Kurzfristige Entscheidung. 257 01:25:25,840 --> 01:25:28,239 - Hast du schon gefrühstückt? - Nein, noch nicht. 258 01:26:05,120 --> 01:26:07,439 Wo ist mein älterer Bruder? 259 01:26:08,240 --> 01:26:10,479 Er hilft deinem Vater auf dem Feld. 260 01:28:21,520 --> 01:28:24,119 Pipat sollte sich schämen. 261 01:28:25,120 --> 01:28:26,879 Ich mochte ihn immer. 262 01:28:27,880 --> 01:28:33,559 Ich schätze, er wird wohl nicht mehr so bald Flusskrebse essen. 263 01:28:47,720 --> 01:28:50,279 Er hat es also rausbekommen. 264 01:28:56,160 --> 01:28:58,879 Du kannst dir nur selbst die Schuld geben. 265 01:29:04,400 --> 01:29:07,439 Was hast du jetzt vor? 266 01:29:48,520 --> 01:29:51,279 Du solltest zuerst nach Bangkok gehen. 267 01:29:51,480 --> 01:29:53,359 Ich arbeitete 6 Monate im Soi Cowboy, 268 01:29:53,560 --> 01:29:56,239 bis mein Onkel die Reise in die Schweiz organisierte. 269 01:29:56,440 --> 01:30:00,439 Die Farang zahlen gutes Geld, nicht so geizig wie die Thais. 270 01:30:00,640 --> 01:30:03,879 Die Amerikaner und Engländer geben das beste Trinkgeld, 271 01:30:04,080 --> 01:30:06,599 aber den Engländern gefällt ihr Sex zu gut. 272 01:30:06,800 --> 01:30:11,799 Vorsicht bei den Deutschen. Die sind knauserig wie sonst was. 273 01:30:12,400 --> 01:30:15,479 Und die Italiener sind niederträchtig beim Sex 274 01:30:15,680 --> 01:30:17,079 und ebenfalls geizig. 275 01:30:17,280 --> 01:30:20,119 Italienische Männer möchten dich gerne anfassen 276 01:30:20,320 --> 01:30:23,079 und dann nicht mal für deinen Drink bezahlen. 277 01:30:23,480 --> 01:30:25,239 Das ist wirklich nicht gut. 278 01:30:25,440 --> 01:30:27,999 Dann stimmt es also, was man sagt? 279 01:30:28,200 --> 01:30:29,999 Du meinst...? 280 01:30:30,640 --> 01:30:33,399 Farang-Männer sind größer als Thai-Männer, 281 01:30:33,600 --> 01:30:35,919 aber sie ficken dich nicht so hart. 282 01:30:36,120 --> 01:30:39,999 Beim ersten Mal tut es vielleicht weh, aber du gewöhnst dich dran. 283 01:30:40,200 --> 01:30:43,359 Vielleicht gefällt es dir ja sogar irgendwann. 284 01:30:43,560 --> 01:30:46,799 Wenn deine Familie ein Problem hat, ist nichts dabei. 285 01:30:47,000 --> 01:30:49,799 Gut für dich, gut für die Familie. 286 01:30:50,000 --> 01:30:51,759 Sieh dir Bo an. 287 01:30:51,960 --> 01:30:54,959 Ihre Familie hat jetzt ein großes Haus, Geld auf der Bank 288 01:30:55,160 --> 01:30:57,239 und jeder sagt, sie ist eine gute Frau. 289 01:30:57,440 --> 01:31:01,319 Cha! Ich habe wirklich nicht damit gerechnet, dich zu sehen. 290 01:31:01,640 --> 01:31:03,639 Kommt her und esst mit uns! 291 01:31:03,840 --> 01:31:05,759 Wir sind auf'm Sprung. 292 01:31:05,960 --> 01:31:07,959 Im Kühlschrank ist Bier. 293 01:31:13,160 --> 01:31:16,319 Sieh mal nach dem Schweinefleisch. Es brennt an. 294 01:31:17,360 --> 01:31:20,519 Es sieht ar aus... 295 01:31:42,560 --> 01:31:46,759 Kennst du Ben schon? Er ist mit Kasems Bruder auf der Schule. 296 01:31:47,440 --> 01:31:48,839 Bitte bedient euch! 297 01:31:52,840 --> 01:31:54,919 Ich hörte, du fährst in die Schweiz? 298 01:31:56,800 --> 01:31:58,159 Ich habe da einen Freund. 299 01:31:58,360 --> 01:32:01,639 Ich besuche ihn nächsten Monat, wenn ich ein Visum bekomme. 300 01:32:01,840 --> 01:32:03,799 Auch zum Arbeiten? 301 01:32:04,000 --> 01:32:05,559 Ich weiß nicht... 302 01:32:05,880 --> 01:32:08,199 Wie läuft's mit dem Onkel? 303 01:32:08,400 --> 01:32:11,439 Gut. Es ist gutes Geld. 304 01:32:11,640 --> 01:32:14,519 Dann kannst du lange arbeiten. 305 01:32:15,080 --> 01:32:18,519 Versuche nur, nicht zu viel zu trinken! 306 01:32:19,520 --> 01:32:24,119 Spiel nicht! Und sei vorsichtig mit den Frauen! 307 01:32:25,160 --> 01:32:26,839 Stimmt doch, oder? 308 01:32:28,320 --> 01:32:30,759 So ein kleiner Junge und so ein Angeber. 309 01:32:30,960 --> 01:32:32,759 Ist es nicht so? 310 01:32:33,320 --> 01:32:34,599 Esst, esst! 311 01:33:52,240 --> 01:33:53,759 Gute Nacht. 312 01:35:17,760 --> 01:35:19,359 Guten Morgen. 313 01:35:25,704 --> 01:35:27,423 Ich gehe nur auf's Klo. 314 01:35:34,400 --> 01:35:37,559 Mama, heute muss ich mit Cha nach Bangkok 315 01:35:37,760 --> 01:35:40,519 und etwas Geschäftliches erledigen. 316 01:35:46,000 --> 01:35:48,439 Mama, pass gut auf dich auf! 317 01:35:48,640 --> 01:35:50,039 Auf Wiedersehen. 318 01:35:50,760 --> 01:35:52,359 Auf Wiedersehen, Papa. 319 01:35:53,160 --> 01:35:54,599 Auf Wiedersehen. 320 01:37:01,680 --> 01:37:04,239 Hier! Es ist weit genug. 321 01:37:07,800 --> 01:37:09,159 Hinknien! 322 01:37:18,720 --> 01:37:22,639 Gib mir noch einen Tag! 323 01:37:24,240 --> 01:37:25,999 Es ist zu deinem Besten! 324 01:37:38,480 --> 01:37:41,679 Ich könnte über die Grenze abhauen. 325 01:37:42,520 --> 01:37:45,599 Du siehst mich nie wieder! 326 01:37:46,680 --> 01:37:49,839 Du kannst die Belohnung dann genauso kassieren. 327 01:37:50,040 --> 01:37:51,719 Er will deinen Kopf. 328 01:37:54,320 --> 01:37:56,119 In dieser Tasche hier. 329 01:41:53,200 --> 01:41:58,679 BITTE ERWEISEN SIE IHRER MAJESTÄT, DEM KÖNIG DIE EHRE. 330 01:42:38,560 --> 01:42:40,519 Das macht 300 Baht. 331 01:45:32,560 --> 01:45:35,479 Hallo. Du hast also etwas für mich? 332 01:45:47,040 --> 01:45:49,879 Schau's dir an, mein Liebling! 333 01:45:50,200 --> 01:45:52,639 Etwas für unsere Pinnwand! 334 01:46:26,600 --> 01:46:29,399 Du stehst ja immer noch da. 335 01:46:34,320 --> 01:46:37,039 Ich nehme an, du wartest auf dein Geld, was? 336 01:46:38,480 --> 01:46:39,959 Entschuldigen Sie! 337 01:47:03,560 --> 01:47:05,079 150.000. 338 01:47:08,160 --> 01:47:10,159 Worauf wartest du noch? 339 01:47:56,000 --> 01:47:58,039 Mach die Schweinerei da weg! 340 01:48:43,840 --> 01:48:46,799 "Ich hörte von einem Land. 341 01:48:47,000 --> 01:48:50,199 An einem fernen Gestade. 342 01:48:50,400 --> 01:48:55,159 Dort ist eine herrliche Zuflucht für die Seele. 343 01:48:56,800 --> 01:48:59,639 Erbaut von Jesus im Himmel. 344 01:49:00,040 --> 01:49:02,919 Dort, wo wir niemals sterben. 345 01:49:03,240 --> 01:49:07,799 Ein Land, in dem wir niemals altern. 346 01:49:09,720 --> 01:49:12,399 Niemals altern. 347 01:49:13,040 --> 01:49:15,239 Niemals altern. 348 01:49:15,680 --> 01:49:19,959 In einem Land, wo wir niemals altern. 349 01:49:22,080 --> 01:49:23,999 Niemals altern... 350 01:49:37,240 --> 01:49:43,119 In diesem schönen Zuhause, in dem wir nicht länger wandeln. 351 01:49:43,320 --> 01:49:47,879 Wir bleiben für immer in dem herrlichen Land. 352 01:49:49,640 --> 01:49:55,559 Ein Loblied auf den Herrn soll bis in alle Ewigkeit erklingen. 353 01:49:56,040 --> 01:50:00,279 Das Land, in dem wir niemals sterben. 354 01:50:02,520 --> 01:50:05,439 Niemals altern... 355 01:50:29,560 --> 01:50:35,559 Wenn unsere Arbeit hier getan und die Krone des Lebens verdient, 356 01:50:35,880 --> 01:50:40,599 wenn unsere Probleme und Prüfungen gemeistert, 357 01:50:42,120 --> 01:50:44,599 dann wird all unser Kummer enden 358 01:50:44,800 --> 01:50:47,599 und unsere Stimmen mischen sich mit denen 359 01:50:48,320 --> 01:50:52,679 unserer Geliebten, die vor uns gegangen sind. 360 01:50:54,800 --> 01:50:57,439 Niemals altern..." 361 01:51:42,320 --> 01:51:46,039 UNTERTITELUNG. Globe tv GmbH, Saarbrücken 25534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.