All language subtitles for Silk.S03E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:06,360 I love it, you know, how much passion and conviction you 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,280 put into everything you do... When you've got a wig on. 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,360 I am the only reason that you're allowed to carry on existing. 4 00:00:10,480 --> 00:00:11,880 You have lots in common, you and Elizabeth. 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,320 Brave, strong, surrounded by men, saying no to all of them. 6 00:00:15,440 --> 00:00:17,640 -How long? -DOCTOR: Every case is different. 7 00:00:17,760 --> 00:00:19,480 -Keep an eye. -I won't be here, 8 00:00:19,600 --> 00:00:21,640 because I'm dying. 9 00:00:21,760 --> 00:00:24,480 Your clients come first. But where are they, Martha? Here with you now? 10 00:00:24,600 --> 00:00:27,920 There is one thing I'll be asking for in return. 11 00:00:28,040 --> 00:00:29,560 I can't be only a lawyer, Clive. 12 00:00:29,680 --> 00:00:31,880 -But, Martha... -Will you just leave me alone? 13 00:00:32,000 --> 00:00:33,960 [THEME MUSIC PLAYING] 14 00:01:13,200 --> 00:01:14,720 [SNIFFS] 15 00:01:16,200 --> 00:01:18,040 -Billy Lamb? -What do you want? 16 00:01:18,160 --> 00:01:20,960 -I'm a solicitor. -Well, that's a relief. 17 00:01:21,080 --> 00:01:23,760 It's family. I... I really need your help. 18 00:01:23,880 --> 00:01:25,800 I need Martha Costello. 19 00:01:25,920 --> 00:01:28,880 Well, why didn't you say so? Come in, come in. 20 00:01:30,880 --> 00:01:32,520 [PANTING] 21 00:01:38,640 --> 00:01:40,080 [SIGHS] 22 00:01:40,200 --> 00:01:42,600 I came in today with verve in my loins. 23 00:01:42,720 --> 00:01:46,920 My question is, can I make it to the end of the day feeling the same way? 24 00:01:47,040 --> 00:01:48,160 Your grooming trial, miss... 25 00:01:48,280 --> 00:01:50,320 -Yes, John. -Turned into a conspiracy. 26 00:01:50,440 --> 00:01:53,200 -Just like that? -Well, no one could get hold of you. 27 00:01:53,320 --> 00:01:55,960 And the CPS have just delivered a batch of phone logs. 28 00:01:56,080 --> 00:01:58,680 -A batch? -A...Bit more than that. 29 00:01:58,800 --> 00:02:01,560 -Right. -And your judge is Alan Cowdrey. 30 00:02:04,040 --> 00:02:07,200 The words I'm waiting to hear are, "But don't worry, 31 00:02:07,320 --> 00:02:09,400 "I've got you a junior and they're already on it." 32 00:02:10,400 --> 00:02:11,640 Sorry, miss. 33 00:02:11,760 --> 00:02:13,360 Get Jake to shift that lot. 34 00:02:13,480 --> 00:02:15,480 Jake left. Remember? 35 00:02:17,440 --> 00:02:20,720 Worth remembering, Harriet, I'm the talent, darling. 36 00:02:20,840 --> 00:02:22,080 [SOFTLY] You're backstage. 37 00:02:26,520 --> 00:02:27,840 [KNOCK AT DOOR] 38 00:02:29,440 --> 00:02:31,360 Miss, this is Dani Kakwani. 39 00:02:33,760 --> 00:02:35,600 Martha Costello. 40 00:02:35,720 --> 00:02:37,280 The, er, Arizona bombing. 41 00:02:40,240 --> 00:02:41,440 What about it? 42 00:02:41,560 --> 00:02:43,080 Hassan Makhdoom was blown up in the attack. 43 00:02:43,200 --> 00:02:46,400 His brother Sajit survived and is about to stand trial. 44 00:02:47,160 --> 00:02:48,600 So... 45 00:02:50,160 --> 00:02:51,040 The US want to extradite someone else from Wolverhampton Tech. 46 00:02:52,320 --> 00:02:54,920 My nephew, Rashid, they're saying he was involved, 47 00:02:55,040 --> 00:02:58,400 that he did some sort of hacking to plan for their attack. 48 00:02:58,520 --> 00:03:01,480 -Some sort of hacking? -This is the US government. 49 00:03:01,600 --> 00:03:02,760 They're not big on sharing their thoughts 50 00:03:02,880 --> 00:03:05,480 with a solicitor whose dad was born in Lahore. 51 00:03:05,600 --> 00:03:07,400 -I'm not an extradition lawyer. -Nor am I, 52 00:03:07,520 --> 00:03:09,280 but Rashid's running out of options 53 00:03:09,400 --> 00:03:12,360 and the judge doesn't want the case reopened. 54 00:03:12,480 --> 00:03:14,440 I need someone who's gonna fight for him. 55 00:03:14,560 --> 00:03:18,160 Even if I wanted to help, you need someone who understands the arguments. 56 00:03:19,600 --> 00:03:23,080 -Clive, you've done extradition. -Once. Never again. 57 00:03:23,200 --> 00:03:25,320 -Why? -Because you lose. 58 00:03:25,440 --> 00:03:26,600 [CLEARS THROAT] 59 00:03:28,920 --> 00:03:29,880 Can I see? 60 00:03:36,000 --> 00:03:38,120 You could argue improper purpose. 61 00:03:38,240 --> 00:03:41,200 Looks like the US have drawn up charges without knowing if he's involved 62 00:03:41,320 --> 00:03:42,920 to get him into the interrogation programme, 63 00:03:43,040 --> 00:03:44,440 to find out if he is. It's what they do. 64 00:03:44,560 --> 00:03:46,400 -Lying so they can torture people. -I didn't say that. 65 00:03:46,520 --> 00:03:48,280 Yes, you did. 66 00:03:48,400 --> 00:03:51,320 Oh, good. You two have found each other. 67 00:03:55,280 --> 00:03:56,800 His parents are good people. 68 00:03:56,920 --> 00:03:59,240 He plays cricket in the street, for goodness' sake. 69 00:03:59,360 --> 00:04:01,240 There's no way he's mixed up in this. 70 00:04:02,640 --> 00:04:03,920 [KEYS JANGLE] 71 00:04:05,680 --> 00:04:07,520 [GATE BUZZES AND BEEPS] 72 00:04:14,800 --> 00:04:16,760 I never even knew the brothers. 73 00:04:18,120 --> 00:04:19,720 They were at my college, that's all. 74 00:04:21,680 --> 00:04:23,880 And I'm a follower of the Prophet. 75 00:04:24,000 --> 00:04:26,440 Violence is haram. I could have never done what they're saying. 76 00:04:26,560 --> 00:04:29,680 Rashid, if the US is trying to get you there to interrogate, 77 00:04:29,800 --> 00:04:32,600 we can still argue improper purpose. 78 00:04:32,720 --> 00:04:36,320 That's what they do in Guantanamo, isn't it? 79 00:04:36,440 --> 00:04:39,240 They don't tell you why you're there. They... They don't show you anything. 80 00:04:40,440 --> 00:04:42,360 But this is England. 81 00:04:42,480 --> 00:04:45,040 My father came here when he was 18 82 00:04:45,160 --> 00:04:47,760 because he wanted to live in the home of democracy. 83 00:04:49,200 --> 00:04:54,440 And now he has to hear his son...Called a terrorist. 84 00:04:54,560 --> 00:04:56,680 And his son can't even tell him what the evidence is. 85 00:04:59,600 --> 00:05:00,920 Why? 86 00:05:01,040 --> 00:05:03,360 That sounds like a good place to start. 87 00:05:05,440 --> 00:05:09,960 Asking why and not taking no for an answer. 88 00:05:10,080 --> 00:05:13,800 If they decide to make me their scapegoat, I will not get on that plane. 89 00:05:15,920 --> 00:05:18,040 I don't care what I have to do to myself. 90 00:05:20,240 --> 00:05:21,360 I'll do it. 91 00:05:23,160 --> 00:05:25,320 Prosecution as the promised land? 92 00:05:25,440 --> 00:05:27,040 You have to give the people hope. 93 00:05:27,160 --> 00:05:29,880 Yeah, but some of the people here have never done prosecution. 94 00:05:30,000 --> 00:05:32,560 CW is moving in on the junior end and the squeezed middle 95 00:05:32,680 --> 00:05:34,480 'cause she sees how unhappy they are. 96 00:05:34,600 --> 00:05:37,560 She thinks a bit of agitprop will get their votes. 97 00:05:37,680 --> 00:05:38,880 Her message is one of despair. 98 00:05:39,720 --> 00:05:41,960 What? And I'm hope? 99 00:05:42,080 --> 00:05:44,200 Well, if CW is despair and I'm hope, what's Martha? 100 00:05:44,320 --> 00:05:45,440 I don't think she knows. 101 00:05:46,400 --> 00:05:47,520 Hello, Billy. 102 00:05:51,760 --> 00:05:52,960 In with the new. 103 00:05:53,800 --> 00:05:54,880 Out with the old. 104 00:05:57,560 --> 00:05:59,440 -What hearing? -JOHN: We sent a pupil. 105 00:05:59,560 --> 00:06:02,160 Amy Lang. It was a five-minute application to move the trial date forward. 106 00:06:02,280 --> 00:06:05,560 -To Monday. Did Miss Lang fight it? -She had your dates. 107 00:06:05,680 --> 00:06:08,320 And there's no clash in my diary, so in your clerking brain 108 00:06:08,440 --> 00:06:11,800 the fact that I've got about a hundred hours of preparation to do... 109 00:06:11,920 --> 00:06:15,280 Miss, I'll understand if you don't want to carry on with the campaign. 110 00:06:15,400 --> 00:06:17,280 I want you to get everyone in chambers 111 00:06:17,400 --> 00:06:19,800 who is as fed up as I am with this nightmare of a life 112 00:06:19,920 --> 00:06:21,200 and send them to see me. 113 00:06:21,320 --> 00:06:23,240 I am their candidate. 114 00:06:23,360 --> 00:06:27,240 I am sick and tired of being exhausted because there's no legal aid for juniors, 115 00:06:27,360 --> 00:06:31,160 which means I stay up all night, every night working on complex trials 116 00:06:31,280 --> 00:06:33,280 only to be told I'm a fat cat by a government 117 00:06:33,400 --> 00:06:35,920 full of the fattest cats in the history of fatness! 118 00:06:36,040 --> 00:06:38,080 And get me Amy. 119 00:06:38,200 --> 00:06:41,000 Since she's happy for this trial to start so soon, she can bloody well help. 120 00:06:41,920 --> 00:06:43,120 Hello, miss. 121 00:06:43,240 --> 00:06:45,400 I need you to call Damian Garner at the Maudsley. 122 00:06:45,520 --> 00:06:48,280 I want a full psychiatric assessment on Rashid Hirani. 123 00:06:48,400 --> 00:06:51,200 -Done. -How was your con, by the way? 124 00:06:51,320 --> 00:06:55,520 Forget abuse of process. I'm gonna fight and win on mental health grounds. 125 00:06:55,640 --> 00:06:57,120 What mental health grounds? 126 00:06:57,240 --> 00:06:58,920 -He wants to kill himself. -Martha... 127 00:06:59,040 --> 00:07:01,480 -Shoe Lane. -I'm sorry, but it's the right argument. 128 00:07:01,600 --> 00:07:04,760 He's a vulnerable child and what they're doing to him is abusive. 129 00:07:04,880 --> 00:07:07,040 He's being destroyed by an unjust process. 130 00:07:07,160 --> 00:07:08,720 If they get him to the States, they'll get him to say 131 00:07:08,840 --> 00:07:10,640 -whatever they want him to. -Hold the line, would you, please? 132 00:07:10,760 --> 00:07:13,560 [CLEARS THROAT] Miss, I've got an Elizabeth Forester from the US Embassy. 133 00:07:13,680 --> 00:07:17,520 Says she'd like to speak to you and that she could save you a lot of effort. 134 00:07:18,880 --> 00:07:20,560 -Martha? -Er, Amy, sorry, 135 00:07:20,680 --> 00:07:23,400 just got to take this call. Thank you. 136 00:07:23,520 --> 00:07:24,560 Hello, Martha Costello. 137 00:07:24,680 --> 00:07:26,760 Amy? 138 00:07:26,880 --> 00:07:30,120 -What is it? -Amy, can you come with me, please? 139 00:07:30,720 --> 00:07:31,760 It's nothing. 140 00:07:35,800 --> 00:07:40,120 We don't need regulating. If we're not good enough, we don't get the work. 141 00:07:40,240 --> 00:07:41,720 JOHN: Miss? 142 00:07:41,840 --> 00:07:44,160 Amy, you're not busy, are you? Good. 143 00:07:44,280 --> 00:07:47,200 The grooming trial you so kindly agreed to bring forward for me, 144 00:07:47,320 --> 00:07:50,800 the evidence the police just sent me is in there. 145 00:07:50,920 --> 00:07:54,040 Read it, schedule the hell out of it, and tell me everything I need to know. 146 00:07:54,160 --> 00:07:55,560 We have three days. 147 00:07:55,680 --> 00:07:58,240 So, can I count on your vote, David? 148 00:07:58,360 --> 00:07:59,600 [CAROLINE CHUCKLES] 149 00:08:02,760 --> 00:08:05,200 I understand that you saw Rashid today. 150 00:08:06,840 --> 00:08:08,640 Who told you that? 151 00:08:08,760 --> 00:08:12,320 I thought you should know that the US takes its duty of care to prisoners, 152 00:08:12,440 --> 00:08:15,520 especially vulnerable prisoners, very seriously. 153 00:08:15,640 --> 00:08:18,120 Who told you that I saw Rashid today? 154 00:08:18,240 --> 00:08:22,720 Which is why I'd like you to consider these assurances. 155 00:08:22,840 --> 00:08:26,840 First of all, we can now guarantee that Rashid will not go to Guantanamo Bay. 156 00:08:26,960 --> 00:08:29,520 There was never any mention of Guantanamo. 157 00:08:29,640 --> 00:08:32,600 We can also guarantee, if you cooperate, 158 00:08:32,720 --> 00:08:36,600 that as a UK citizen, he will not face the death penalty. 159 00:08:36,720 --> 00:08:41,600 But if he goes into your prison system he will be living under 23-hour lockdown, 160 00:08:41,720 --> 00:08:43,280 he won't see his family, 161 00:08:43,400 --> 00:08:45,720 he won't have proper access to legal advice, 162 00:08:45,840 --> 00:08:49,680 and, as present history suggests, you'll be employing interrogation techniques, 163 00:08:49,800 --> 00:08:53,520 which, to be frank, are a little bit bloody medieval. 164 00:08:53,640 --> 00:08:59,040 Martha, due to the importance of this case, we will make more compromises. 165 00:08:59,160 --> 00:09:01,640 Why are you sounding like a press officer? 166 00:09:01,760 --> 00:09:04,000 We can just speak English. 167 00:09:04,120 --> 00:09:07,520 Rashid will be housed under regular US prison conditions. 168 00:09:07,640 --> 00:09:10,720 He will have 24-hour access to medical supervision. 169 00:09:10,840 --> 00:09:12,680 We'll provide him with his own psychologist 170 00:09:14,640 --> 00:09:16,400 and he will be free to choose his own attorney in accordance with Arizona law. 171 00:09:16,520 --> 00:09:19,560 He's not well enough, even with your assurances. 172 00:09:20,560 --> 00:09:22,840 [ELIZABETH SCOFFS] 173 00:09:22,960 --> 00:09:27,600 Isn't it odd how suicide is a terrible sin for Muslims, 174 00:09:27,720 --> 00:09:31,160 except when they're blowing themselves up or about to face extradition? 175 00:09:32,840 --> 00:09:36,080 -MARTHA: So, are you leaving? -Excuse me? 176 00:09:36,200 --> 00:09:39,000 Because I haven't finished yet. 177 00:09:39,120 --> 00:09:42,320 If we don't win on the mental health argument, 178 00:09:42,440 --> 00:09:45,200 we will go back to improper purpose. 179 00:09:45,320 --> 00:09:47,000 There's not enough detail on the charges 180 00:09:47,120 --> 00:09:50,360 to prove that you're not just getting Rashid over for interrogation. 181 00:09:50,480 --> 00:09:52,240 Okay, if that's the case, 182 00:09:52,360 --> 00:09:57,280 then the US government is happy to add a little flesh to the indictment. 183 00:09:57,400 --> 00:10:00,840 We know where the hacking happened, Martha, we know when it was done, 184 00:10:00,960 --> 00:10:02,720 and the minute Rashid hits US soil, 185 00:10:02,840 --> 00:10:06,360 he will go on trial for conspiracy to murder innocent Americans. 186 00:10:10,880 --> 00:10:12,000 Good day. 187 00:10:15,400 --> 00:10:16,920 [PRAYING IN ARABIC] 188 00:10:31,480 --> 00:10:34,480 Rashid, I know you've lost faith in this process, 189 00:10:34,600 --> 00:10:37,600 but we have an opportunity now, a small one. 190 00:10:39,480 --> 00:10:42,320 The US has added information to your charges 191 00:10:42,440 --> 00:10:44,480 because they want us to give up. 192 00:10:44,600 --> 00:10:50,120 Our one hope is that somewhere in what they've added, there's a mistake or a lie. 193 00:10:52,480 --> 00:10:54,880 I need you to answer some questions for me... 194 00:10:55,960 --> 00:10:57,280 ...Truthfully. 195 00:11:01,880 --> 00:11:05,480 Were you at the college at the time the attack was planned? 196 00:11:05,600 --> 00:11:08,240 The two-day window they've got down here. 197 00:11:10,720 --> 00:11:12,160 Yeah. 198 00:11:13,760 --> 00:11:15,240 Were you in the hall of residence they say, with the brothers, 199 00:11:15,360 --> 00:11:17,920 when the attack was planned, at the time? 200 00:11:20,840 --> 00:11:22,200 Rashid, answer. 201 00:11:25,040 --> 00:11:26,120 Yeah, I was. 202 00:11:27,440 --> 00:11:29,320 And what about the room? 203 00:11:29,440 --> 00:11:34,480 See, now, they say they can pinpoint that hacking to a specific computer 204 00:11:34,600 --> 00:11:36,360 in a specific room. 205 00:11:43,160 --> 00:11:46,520 -What is it? -No. No, I was never in that room. 206 00:11:46,640 --> 00:11:48,680 -And you're certain of that? -Yeah. 207 00:11:50,080 --> 00:11:51,440 The room they say I did that hacking in, 208 00:11:51,560 --> 00:11:54,360 I, I never stepped foot in it during the time they say. 209 00:11:55,880 --> 00:11:57,920 -Abuse of process. -What? 210 00:11:58,040 --> 00:12:00,080 When you wake up in the morning, the first three seconds of consciousness, 211 00:12:00,200 --> 00:12:01,920 do you think about the case you're doing? 212 00:12:02,040 --> 00:12:03,600 Yes. 213 00:12:03,720 --> 00:12:05,520 Is it abuse of process 214 00:12:05,640 --> 00:12:08,920 if I can prove the US got details wrong on their charge summary? 215 00:12:09,040 --> 00:12:10,080 Depends what and where. 216 00:12:10,200 --> 00:12:11,680 Well, the US had put Rashid 217 00:12:11,800 --> 00:12:14,360 in a specific room at a specific time doing this research. 218 00:12:14,480 --> 00:12:16,320 Now, he says he wasn't there. 219 00:12:16,440 --> 00:12:20,200 Martha, if they're being that specific, then they must have proof. 220 00:12:20,320 --> 00:12:21,760 I bet you dream about them, too. 221 00:12:22,960 --> 00:12:24,280 All right, Mar? 222 00:12:26,240 --> 00:12:29,440 You probably don't share cigarettes any more, do ya? 223 00:12:29,560 --> 00:12:31,280 I don't smoke roll-ups any more. 224 00:12:31,400 --> 00:12:33,720 No, not here, not with this crowd. 225 00:12:33,840 --> 00:12:36,440 It's amazing in here, but it makes you feel like you're not allowed in. 226 00:12:36,560 --> 00:12:39,080 Twenty years ago, you'd have said that was anti-democratic. 227 00:12:39,880 --> 00:12:41,440 Why are you here, Sean? 228 00:12:41,560 --> 00:12:43,200 -I was passing. -Oh, right, you were passing? 229 00:12:43,320 --> 00:12:45,280 I was passing, and I thought, 230 00:12:45,400 --> 00:12:47,800 "What happened to the girl that broke my teenage heart?" 231 00:12:47,920 --> 00:12:50,040 Um... Listen, I'll, er... I'll see you in chambers. 232 00:12:50,160 --> 00:12:51,160 Yeah. 233 00:12:54,000 --> 00:12:57,320 -Not your husband, is he? -And what would you say if he was? 234 00:12:57,440 --> 00:12:59,680 I'd ask you why you married a big dolphin. 235 00:12:59,800 --> 00:13:01,760 I hope he's not the jealous type 236 00:13:01,880 --> 00:13:05,480 'cause I would love to go for a coffee with you, Martha Costello. 237 00:13:05,600 --> 00:13:09,160 First you tell me why you're here. 238 00:13:09,280 --> 00:13:10,840 And then I'll think about coffee. 239 00:13:12,760 --> 00:13:14,080 Maybe another time, then. 240 00:13:27,360 --> 00:13:30,840 Who was that? Mr Mysterious. 241 00:13:31,720 --> 00:13:33,600 Sean McBride. 242 00:13:33,720 --> 00:13:36,240 Right. Thanks. Who's Sean McBride? 243 00:13:36,360 --> 00:13:37,400 He's... 244 00:13:38,640 --> 00:13:40,120 He's what I used to be. 245 00:13:42,840 --> 00:13:45,920 Well, anyway, um... If you want to argue abuse of process, 246 00:13:46,040 --> 00:13:48,120 it's not enough to say that the information was false. 247 00:13:48,240 --> 00:13:51,000 You have to prove that the US knew it was false. 248 00:13:51,120 --> 00:13:52,440 And how the hell are you gonna do that... 249 00:13:52,840 --> 00:13:54,680 Mar? 250 00:13:54,800 --> 00:13:58,200 Ah! Put extradition on the chambers website, would you, Harriet? 251 00:13:58,320 --> 00:14:00,400 Another string to the Shoe Lane bow. 252 00:14:00,520 --> 00:14:02,320 -Well done. -Whoa! 253 00:14:02,440 --> 00:14:06,200 -Was that a compliment? -I always give credit where it's due. 254 00:14:06,320 --> 00:14:10,920 Maybe it's the female mind. Open, capable of thinking beyond dull prejudice. 255 00:14:11,040 --> 00:14:13,760 What, and Clive Reader's a better candidate than Martha Costello 256 00:14:13,880 --> 00:14:15,000 for Head of Chambers? 257 00:14:15,120 --> 00:14:16,800 I think so. 258 00:14:16,920 --> 00:14:18,880 -Do you fancy him, Harriet? -What's that got to do with anything? 259 00:14:19,000 --> 00:14:21,280 -I'm just asking. -Just sexist. 260 00:14:21,400 --> 00:14:22,880 Imagine if I asked you the same question. 261 00:14:23,000 --> 00:14:25,920 -What? Do I fancy Clive Reader? -Do you fancy Martha Costello? 262 00:14:26,040 --> 00:14:30,600 How I feel about Miss Costello surpasseth all understanding. 263 00:14:46,520 --> 00:14:49,480 Talking of medieval, you know what amazes me? 264 00:14:49,600 --> 00:14:51,320 How much energy you're expending 265 00:14:51,440 --> 00:14:53,760 on someone who would ban you from working and getting an education, 266 00:14:53,880 --> 00:14:57,800 and who would expect you to walk behind him all the way back to the 13th century. 267 00:14:57,920 --> 00:14:59,920 Have you been practising that speech? 268 00:15:00,040 --> 00:15:02,600 Are women even allowed to drive in Saudi Arabia? 269 00:15:03,640 --> 00:15:05,560 You see, there's a disconnect. 270 00:15:05,680 --> 00:15:09,880 Rashid is 19 years old. He's an individual. He feels like a victim, 271 00:15:10,000 --> 00:15:12,080 but the real victims? 272 00:15:12,200 --> 00:15:17,480 Frances Brady, Adam Gilmartin, Joey Maldini, Angel Valera. 273 00:15:17,600 --> 00:15:19,800 Four University of West Arizona students 274 00:15:19,920 --> 00:15:23,240 enjoying their graduation day with the whole of their lives ahead of them, 275 00:15:23,360 --> 00:15:24,840 when they were blown to pieces. 276 00:15:25,600 --> 00:15:26,920 Brady was pregnant. 277 00:15:27,040 --> 00:15:28,840 That's not the point. 278 00:15:28,960 --> 00:15:31,000 If that's not, what is? 279 00:15:32,720 --> 00:15:36,360 Oh, didn't you know? I've got dual qualification. 280 00:15:36,480 --> 00:15:39,600 With this much lazy anti-American feeling around, 281 00:15:39,720 --> 00:15:43,400 we think it's better that an American stands up for America. 282 00:15:43,520 --> 00:15:46,880 -That's the point. -Sorry? 283 00:15:47,000 --> 00:15:50,040 There's a principle that transcends national interest 284 00:15:50,160 --> 00:15:53,680 and religion and... Well, everything else. 285 00:15:53,800 --> 00:15:57,280 Habeas corpus, Elizabeth, the right to be tried, 286 00:15:57,400 --> 00:16:02,000 the right to know what you're accused of so that you can defend yourself. 287 00:16:08,040 --> 00:16:09,120 USHER: All rise. 288 00:16:22,160 --> 00:16:23,760 JUDGE: Miss Costello... 289 00:16:23,880 --> 00:16:27,680 [CLEARS THROAT] From what I can see from your skeleton argument, 290 00:16:27,800 --> 00:16:32,960 you want to reopen this appeal by arguing that there's been an abuse of process 291 00:16:33,080 --> 00:16:35,040 and forcing the United States 292 00:16:35,160 --> 00:16:38,240 to show you all the evidence they have against Rashid Hirani? 293 00:16:38,360 --> 00:16:39,640 Your Lordship will have seen... 294 00:16:39,760 --> 00:16:41,640 I'm a direct man, Miss Costello, 295 00:16:41,760 --> 00:16:43,600 and I've been told you're the same. 296 00:16:43,720 --> 00:16:46,760 I do not want this appeal reopened without good reason. 297 00:16:46,880 --> 00:16:49,400 Now, what is the answer to my question? 298 00:16:49,520 --> 00:16:52,120 My client has always maintained he was set up 299 00:16:52,240 --> 00:16:54,720 and now there's a discrepancy that confirms that. 300 00:16:54,840 --> 00:16:58,160 Why has it taken six months for him to remember this? 301 00:16:58,280 --> 00:17:02,400 The United States have only just added the specific location. 302 00:17:02,520 --> 00:17:05,040 The, er, room in the hall of residence. 303 00:17:05,160 --> 00:17:07,920 This is our first chance to respond to it. 304 00:17:08,040 --> 00:17:11,040 This detail is crucial 305 00:17:11,160 --> 00:17:14,680 because it's the only thing that links him to the conspiracy. 306 00:17:15,680 --> 00:17:17,640 Ms Forester? 307 00:17:17,760 --> 00:17:21,000 My Lord, whatever Mr Hirani claims, 308 00:17:21,120 --> 00:17:25,160 we are confident that he was in that room at the time the hacking was activated. 309 00:17:25,280 --> 00:17:26,720 We can put him there. 310 00:17:26,840 --> 00:17:29,320 We're happy to let the court see further evidence 311 00:17:29,440 --> 00:17:31,880 if it can help bring this process to an end. 312 00:17:33,960 --> 00:17:35,440 You have two days. 313 00:17:36,240 --> 00:17:37,480 USHER: All rise. 314 00:17:46,640 --> 00:17:48,080 CAROLINE: What's our listing? 315 00:17:48,200 --> 00:17:49,400 Er, Court 9, first on at 10:00. 316 00:17:49,520 --> 00:17:51,000 -Time now? -9:50. 317 00:17:51,120 --> 00:17:52,760 So, fill me in. The phone logs? 318 00:17:52,880 --> 00:17:54,440 Er... There's lots. 319 00:17:54,560 --> 00:17:57,680 Yes, Amy. Bottom line, is it for us or against us? 320 00:17:57,800 --> 00:18:00,160 From what I've seen, um... 321 00:18:00,280 --> 00:18:03,440 The stuff I've been able to examine has been mainly from the men to the girl. 322 00:18:04,160 --> 00:18:06,400 Okay. 323 00:18:06,520 --> 00:18:09,040 -Er... -I've asked you to prepare a schedule. 324 00:18:09,160 --> 00:18:13,480 I'm guessing you haven't done that, so all I want is a simple, clear answer instead. 325 00:18:13,600 --> 00:18:16,080 Does this work for us or not? 326 00:18:16,200 --> 00:18:20,040 The material mainly consists of calls and texts that suggest bullying and coercion. 327 00:18:20,160 --> 00:18:21,400 So, yeah. 328 00:18:21,520 --> 00:18:23,880 Yes, I... I'd say it definitely helps us 329 00:18:24,000 --> 00:18:25,640 in trying to prove that there was a conspiracy. 330 00:18:25,760 --> 00:18:27,080 There. 331 00:18:28,080 --> 00:18:29,400 Wasn't so hard. 332 00:18:35,440 --> 00:18:37,520 Hello, Caroline. 333 00:18:37,640 --> 00:18:42,520 So exciting to be against you. One just doesn't know what's coming. 334 00:18:42,640 --> 00:18:46,080 [SMACKS LIPS] Which Albanian paedophile are you representing? 335 00:18:46,200 --> 00:18:48,200 Touch of racism there. 336 00:18:48,320 --> 00:18:50,600 Under pressure, are we? 337 00:18:50,720 --> 00:18:53,680 I don't need to remind you that this is the property of the US government, 338 00:18:53,800 --> 00:18:56,520 so if you leak it or share it with any party not involved in this case, 339 00:18:56,640 --> 00:18:59,960 you're in violation of US law and at risk of prosecution. 340 00:19:00,080 --> 00:19:01,880 I don't know. Maybe a drink would do it. 341 00:19:02,000 --> 00:19:03,320 What? 342 00:19:03,440 --> 00:19:05,760 Stop you making speeches and get you talking instead. 343 00:19:05,880 --> 00:19:08,400 I know it's hard for you to accept what Rashid was part of, 344 00:19:08,520 --> 00:19:11,880 but our investigators were pushed to the limit finding this material. 345 00:19:12,000 --> 00:19:14,120 It was hidden deep on his hard drive. 346 00:19:14,240 --> 00:19:17,720 Once you've had a chance to look at that, I hope you can accept it, 347 00:19:17,840 --> 00:19:19,440 however painful that may be. 348 00:19:21,920 --> 00:19:23,880 Oh, hello. 349 00:19:24,000 --> 00:19:27,040 -Clive Reader. -I know. 350 00:19:27,160 --> 00:19:29,840 Thank you, Elizabeth. I think we've got everything. 351 00:19:35,480 --> 00:19:37,320 [WHISPERS] Jesus, that woman! 352 00:19:39,720 --> 00:19:41,480 What's this? 353 00:19:41,600 --> 00:19:44,520 Evidence, apparently, that Rashid Hirani is linked to the bombing. 354 00:19:44,640 --> 00:19:46,560 I mean, half of it's redacted. 355 00:19:46,680 --> 00:19:49,000 That's to protect the security services who gathered it. 356 00:19:49,120 --> 00:19:50,840 Look. The MI5 seal, 357 00:19:50,960 --> 00:19:53,280 telling you that the bulk of the evidence that the US is relying on 358 00:19:53,400 --> 00:19:55,280 has actually been gathered by British intelligence. 359 00:19:55,400 --> 00:19:56,480 That's why they're so confident. 360 00:19:56,600 --> 00:19:58,680 So, none of this links to the bombing. 361 00:19:58,800 --> 00:20:00,320 What are you talking about? 362 00:20:00,440 --> 00:20:02,040 Jihadi websites. 363 00:20:03,240 --> 00:20:06,240 Searches on Yemeni training camps. 364 00:20:06,360 --> 00:20:10,200 This does not put him in Room 132, hacking into security details. 365 00:20:10,320 --> 00:20:12,200 Martha, if they've got this, imagine what else they've got. 366 00:20:12,320 --> 00:20:13,360 Well, maybe this is everything. 367 00:20:14,520 --> 00:20:15,920 Rashid is radicalised. Why can't you see that? 368 00:20:17,760 --> 00:20:20,680 I am only interested in whether he's linked directly to doing that research. 369 00:20:20,800 --> 00:20:22,360 Well, is this clear enough for you? 370 00:20:29,000 --> 00:20:31,800 You said you didn't even know the Makhdoom brothers. 371 00:20:31,920 --> 00:20:35,320 I mean, what did you think? They wouldn't find these? 372 00:20:40,200 --> 00:20:42,320 Answer her, Rashid! 373 00:20:42,440 --> 00:20:44,120 These photos aren't right. 374 00:20:44,240 --> 00:20:47,720 This is a picture of you in a corridor 375 00:20:47,840 --> 00:20:50,440 with the two people who set off the bomb in Arizona, 376 00:20:50,560 --> 00:20:51,800 and that's not all. 377 00:20:51,920 --> 00:20:54,640 They've got you outside the room where they say 378 00:20:54,760 --> 00:20:57,120 the university's security details were hacked, 379 00:20:57,240 --> 00:20:59,960 and this is the killer blow, 380 00:21:00,080 --> 00:21:01,400 they've got a witness 381 00:21:01,520 --> 00:21:03,320 who says they can place you in the room 382 00:21:03,440 --> 00:21:04,960 where the hacking was done. 383 00:21:05,560 --> 00:21:07,600 Rashid. 384 00:21:07,720 --> 00:21:10,840 -We believed you. -I promise. 385 00:21:10,960 --> 00:21:12,520 I was never in that room. 386 00:21:12,640 --> 00:21:14,560 Is that you or isn't it? 387 00:21:20,920 --> 00:21:22,520 I only met them briefly. 388 00:21:25,120 --> 00:21:26,840 I didn't admit it, because I know how it would look, 389 00:21:26,960 --> 00:21:30,400 but I... I only met them once, on that day. 390 00:21:30,520 --> 00:21:32,000 And what happened? 391 00:21:32,120 --> 00:21:34,400 Sorry, but if... If you've lied about this, 392 00:21:34,520 --> 00:21:38,360 how am I supposed to believe you're still innocent? 393 00:21:38,480 --> 00:21:40,240 Because there was someone else there as well. 394 00:21:42,560 --> 00:21:44,720 He was the one who said that we should meet the brothers. 395 00:21:47,000 --> 00:21:48,480 He was the one that pushed me into it. 396 00:21:50,840 --> 00:21:52,080 Who said... 397 00:21:53,240 --> 00:21:55,760 If we were true Muslims, 398 00:21:55,880 --> 00:21:58,280 we'd listen to what they had to say. 399 00:21:58,400 --> 00:22:01,360 Rashid, who are you talking about? 400 00:22:01,480 --> 00:22:03,440 I'm talking about someone who was there. 401 00:22:05,440 --> 00:22:06,880 I'm talking about a friend. 402 00:22:14,440 --> 00:22:16,680 He should have been in that photo. 403 00:22:16,800 --> 00:22:20,440 He was at that meeting, and whoever gave this to you has taken him out. 404 00:22:20,560 --> 00:22:22,160 MARTHA: What was his name, Rashid? 405 00:22:23,160 --> 00:22:24,120 I promised. 406 00:22:29,960 --> 00:22:32,800 [WHISPERS] This is how you open, Amy. 407 00:22:32,920 --> 00:22:36,880 Get it right and by the time you sit down, the trial can be effectively over. 408 00:22:37,000 --> 00:22:38,720 Yes, Ms Warwick? 409 00:22:38,840 --> 00:22:40,000 [CLEARS THROAT] 410 00:22:41,000 --> 00:22:43,640 Ladies and gentlemen of the jury, 411 00:22:43,760 --> 00:22:48,640 this was a case of systematic and brutal exploitation. 412 00:22:48,760 --> 00:22:52,280 Three men identified, isolated, groomed 413 00:22:52,400 --> 00:22:55,680 and terrorised a vulnerable teenager. 414 00:22:55,800 --> 00:22:58,720 They separated her from her family 415 00:22:58,840 --> 00:23:03,320 and used her for their own revolting sexual purposes. 416 00:23:04,040 --> 00:23:05,520 She is 17. 417 00:23:05,640 --> 00:23:08,480 They are all over 40. 418 00:23:08,600 --> 00:23:12,680 The defence will seek to portray her actions as consenting, 419 00:23:13,680 --> 00:23:15,880 but all you need to know 420 00:23:16,000 --> 00:23:18,680 is that in one three-week period 421 00:23:18,800 --> 00:23:22,680 this victim was bombarded by over 2,000 422 00:23:22,800 --> 00:23:26,880 texts, emails and calls from these men, 423 00:23:27,000 --> 00:23:30,520 a relentless barrage of disgusting demands 424 00:23:30,640 --> 00:23:34,280 that this young victim was hopelessly ill-equipped to resist. 425 00:23:34,400 --> 00:23:39,320 These alone demonstrate the defendants conspired to... 426 00:23:39,440 --> 00:23:42,800 This is the first time that I've ever had to do this, My Lord, 427 00:23:42,920 --> 00:23:46,040 and it gives me no pleasure, 428 00:23:46,160 --> 00:23:49,000 but I feel compelled to interrupt my learned friend 429 00:23:49,120 --> 00:23:51,040 and ask that the jury leave the court. 430 00:23:54,680 --> 00:23:56,320 Jury, five minutes, please. 431 00:23:59,120 --> 00:24:00,480 [LOW MURMURING] 432 00:24:04,640 --> 00:24:08,720 [WHISPERS] Never in my whole career have I had an opening interrupted. 433 00:24:08,840 --> 00:24:12,920 You are blatantly misleading the jury. 434 00:24:13,040 --> 00:24:20,720 In at least 40% of the material that my learned friend is talking about... 435 00:24:20,840 --> 00:24:24,560 It was from the complainant to the men, not the other way round. 436 00:24:31,600 --> 00:24:34,680 I'm so sorry. I was sure I'd gone through this box. 437 00:24:41,120 --> 00:24:43,800 These texts are from the girl. 438 00:24:43,920 --> 00:24:45,520 I thought I'd said I wasn't sure. 439 00:24:46,600 --> 00:24:48,720 Look, I'm sorry, I'm just a bit stressed. 440 00:24:48,840 --> 00:24:51,280 We're all stressed, ducky. It's the Criminal Bar. 441 00:24:53,160 --> 00:24:54,400 [SIGHS] 442 00:24:54,520 --> 00:24:55,480 I'm sorry. 443 00:24:56,880 --> 00:24:58,120 And don't worry. 444 00:24:58,240 --> 00:24:59,280 It's not fatal. 445 00:25:05,440 --> 00:25:08,640 -It's for Martha. It's from the Maudsley. -Thanks. 446 00:25:08,760 --> 00:25:11,600 -There's a message from the doctor. -Sure. 447 00:25:13,680 --> 00:25:16,680 -So, what's happened? -He didn't deny he met the brothers. 448 00:25:16,800 --> 00:25:18,680 But he says there was someone else there, 449 00:25:18,800 --> 00:25:21,320 somebody he doesn't want to get into trouble, who knew them better, 450 00:25:21,440 --> 00:25:24,280 and someone who was in this image before it was altered. 451 00:25:24,400 --> 00:25:25,360 Did you believe him? 452 00:25:26,160 --> 00:25:27,160 I don't know. 453 00:25:29,640 --> 00:25:31,080 Ooh! Whose are these? 454 00:25:32,640 --> 00:25:33,320 They came for you, miss. Actually, they were hand-delivered. 455 00:25:33,440 --> 00:25:34,960 Grateful client, maybe? 456 00:25:36,160 --> 00:25:37,440 Possibly. 457 00:25:39,520 --> 00:25:41,280 -Amy? -Can I have a word? 458 00:25:50,680 --> 00:25:53,360 What's he look like, then, flower man? 459 00:25:53,480 --> 00:25:55,080 Tall, dark, handsome. 460 00:25:56,040 --> 00:25:58,200 Northern. 461 00:25:58,320 --> 00:26:01,720 -How's the trial? -Erm... Not great. 462 00:26:01,840 --> 00:26:06,080 -Why? -This isn't about the trial. 463 00:26:06,200 --> 00:26:08,600 I've been trying to talk to you about this, but I didn't know how. 464 00:26:10,640 --> 00:26:11,720 What is it? 465 00:26:13,640 --> 00:26:14,720 Billy. 466 00:26:16,800 --> 00:26:17,920 What about him? 467 00:26:20,200 --> 00:26:21,720 He took me to the pub, 468 00:26:21,840 --> 00:26:24,160 and when we were there he promised that he'd get me tenancy. 469 00:26:25,320 --> 00:26:26,480 Well... 470 00:26:26,600 --> 00:26:28,640 And he said it while his hand was on my knee, 471 00:26:28,760 --> 00:26:30,680 and the same thing happened a second time. 472 00:26:31,800 --> 00:26:32,840 When? 473 00:26:32,960 --> 00:26:34,320 At Alan Cowdrey's party. 474 00:26:36,240 --> 00:26:38,440 Are you sure? 475 00:26:38,560 --> 00:26:42,120 Yeah, and I swear I didn't do anything to encourage him. 476 00:26:42,240 --> 00:26:44,080 I didn't do anything to lead him on. 477 00:26:45,480 --> 00:26:47,680 [SNIFFLES] 478 00:26:47,800 --> 00:26:51,840 The reason I didn't tell you was because I came here to learn from you, 479 00:26:51,960 --> 00:26:53,880 not to be a part of some scandal, 480 00:26:54,000 --> 00:26:56,720 and because if I don't get tenancy here, I don't know how I'm gonna survive. 481 00:26:58,480 --> 00:27:00,400 Right. 482 00:27:00,520 --> 00:27:05,160 I want you to go home, get a good night's sleep and let me take care of it. 483 00:27:05,640 --> 00:27:06,720 Okay? 484 00:27:11,840 --> 00:27:13,000 DANI: Martha. 485 00:27:14,720 --> 00:27:15,760 What did you get? 486 00:27:15,880 --> 00:27:17,160 I went to the college to find out 487 00:27:17,280 --> 00:27:20,160 who was resident in Room 132 and that's what I got. 488 00:27:20,280 --> 00:27:22,320 Redacted. Did you try and... 489 00:27:22,440 --> 00:27:24,000 They're not at liberty to share that information. 490 00:27:24,120 --> 00:27:26,320 They said a man from the MOD had been in to see them. 491 00:27:26,440 --> 00:27:29,280 MOD is what MI5 are when they're pretending to be normal. 492 00:27:29,400 --> 00:27:31,320 So Rashid is protecting someone. 493 00:27:31,440 --> 00:27:34,200 Yeah, but so are MI5 and, from what I can see, they're the same person. 494 00:27:34,920 --> 00:27:36,160 Miss Costello, 495 00:27:36,280 --> 00:27:39,720 this is not a trial. The evidence is not at issue. 496 00:27:39,840 --> 00:27:44,280 My Lord, but the process by which the evidence was acquired is. 497 00:27:44,400 --> 00:27:48,080 It appears to us that there is another individual involved, 498 00:27:48,200 --> 00:27:50,640 someone who is right at the heart of this case 499 00:27:50,760 --> 00:27:53,960 and whose role and motive, as of yet, 500 00:27:54,080 --> 00:27:55,880 we don't understand. 501 00:27:56,000 --> 00:27:58,760 My Lord, this is all speculation 502 00:27:58,880 --> 00:28:01,680 and it's making the UK extradition process look ridiculous. 503 00:28:01,800 --> 00:28:03,600 The presence of this individual and his 504 00:28:03,720 --> 00:28:05,960 relationship to the security services 505 00:28:06,080 --> 00:28:09,400 opens up questions that this court has to address. 506 00:28:09,520 --> 00:28:11,320 My client says he's innocent, 507 00:28:11,440 --> 00:28:13,720 so why did the United States 508 00:28:13,840 --> 00:28:17,880 pass us MI5 material that had been falsified? 509 00:28:18,000 --> 00:28:19,880 What do you mean, "falsified"? 510 00:28:20,000 --> 00:28:24,120 We believe there was a fourth person at this meeting, My Lord, 511 00:28:24,240 --> 00:28:27,440 and his presence has been obscured. 512 00:28:27,560 --> 00:28:29,280 [FOOTSTEPS APPROACHING] 513 00:28:33,040 --> 00:28:37,640 And you say that fourth person has been airbrushed out? 514 00:28:37,760 --> 00:28:39,000 ELIZABETH: My Lord... 515 00:28:40,720 --> 00:28:42,400 Miss Costello, 516 00:28:42,520 --> 00:28:47,040 whatever the role of this individual, if he or she exists, 517 00:28:47,160 --> 00:28:50,560 the court cannot grant you permission to see everything you want to see. 518 00:28:50,680 --> 00:28:52,200 -But, My Lord... -A great deal 519 00:28:53,840 --> 00:28:55,880 of the material you've requested is classified intelligence material. 520 00:28:56,000 --> 00:28:58,280 Well, until this court examines that material, 521 00:28:58,400 --> 00:29:03,160 then none of us can say whether my client deserves to stand trial or not. 522 00:29:20,800 --> 00:29:22,080 [KNOCKS AT DOOR] 523 00:29:25,720 --> 00:29:27,360 You asked to see me? 524 00:29:38,320 --> 00:29:40,480 She's... 525 00:29:40,600 --> 00:29:42,920 ...Very tenacious, Martha Costello. 526 00:29:43,840 --> 00:29:45,080 [SCOFFS] 527 00:29:45,200 --> 00:29:48,080 She's, er... Committed. 528 00:29:48,200 --> 00:29:49,960 Well, as a result of her efforts, 529 00:29:50,080 --> 00:29:54,960 the Rashid Hirani extradition is now spiralling out of control. 530 00:29:55,080 --> 00:30:00,400 She wants to see all classified evidence against her client. 531 00:30:00,520 --> 00:30:04,240 The Americans are going berserk. They thought they had their man on the plane. 532 00:30:05,720 --> 00:30:08,640 There is clearly an issue, 533 00:30:08,760 --> 00:30:14,960 the exact role of an informant, on which far too much seems to rest. 534 00:30:15,080 --> 00:30:21,120 You know the usual solution in situations that involve this much sensitive material? 535 00:30:21,240 --> 00:30:22,680 You appoint someone to look at it, 536 00:30:22,800 --> 00:30:24,360 who then makes sure that everyone's being 537 00:30:25,080 --> 00:30:26,360 fair to the defendant 538 00:30:26,480 --> 00:30:30,040 without actually telling him what any of it says. 539 00:30:30,160 --> 00:30:32,280 I need someone independent, Clive, 540 00:30:32,400 --> 00:30:35,480 but also someone who understands the true 541 00:30:35,600 --> 00:30:38,360 complexity of the, uh, situation. 542 00:30:38,480 --> 00:30:41,400 We have a treaty with the US, a treaty 543 00:30:41,520 --> 00:30:43,280 we can't afford to damage. 544 00:30:44,960 --> 00:30:47,960 Our security services are in a 545 00:30:48,080 --> 00:30:50,560 delicate situation. 546 00:30:50,680 --> 00:30:52,520 You know I'm in chambers with Martha Costello? 547 00:30:52,640 --> 00:30:55,920 Tiny world, the Criminal Bar. 548 00:30:56,040 --> 00:31:00,280 We'd never get anything done if you couldn't do cases with people you know. 549 00:31:00,400 --> 00:31:04,240 And I'm sure you're entirely independent-minded. 550 00:31:06,320 --> 00:31:09,040 Well done. We've just heard. 551 00:31:09,160 --> 00:31:13,360 Er... Yeah, just between you and me, I'd love to know how it happened. 552 00:31:13,480 --> 00:31:15,680 -She knew who I was. -Who? 553 00:31:15,800 --> 00:31:17,160 Elizabeth Forester. 554 00:31:17,280 --> 00:31:19,200 She must have seen your name on chambers' website. 555 00:31:19,320 --> 00:31:24,040 The whole thing about special counsel is it's meant to be independent, Harriet. 556 00:31:24,160 --> 00:31:25,440 Couldn't agree more. 557 00:31:25,560 --> 00:31:28,520 Ah, special counsel, sir. Great honour. 558 00:31:28,640 --> 00:31:31,480 -Who gave you the news? -Lord Justice Reynolds. 559 00:31:31,600 --> 00:31:34,440 Just you and him, was it? Cosy little chat? 560 00:31:34,560 --> 00:31:38,000 Stood the Church clock at ten to three? And was there honey still for tea? 561 00:31:38,120 --> 00:31:40,360 -I'm my own man, Billy. -Course you are, sir. 562 00:31:40,480 --> 00:31:41,920 Of course he is. 563 00:31:58,720 --> 00:32:01,280 They came to me. I didn't approach them, if that's what you're thinking. 564 00:32:01,400 --> 00:32:02,760 Yeah, well, you could have said no. 565 00:32:02,880 --> 00:32:04,320 How often does something like this come along? 566 00:32:04,440 --> 00:32:08,080 [LAUGHS] Oh, come on, Clive. You're being incredibly naive. 567 00:32:08,200 --> 00:32:10,600 You don't think they picked you because you're the right man for the job. 568 00:32:10,720 --> 00:32:13,400 They picked you because they want to wind me up. 569 00:32:13,520 --> 00:32:15,880 "They?" Who are "they"? You're being delusional. 570 00:32:16,000 --> 00:32:19,000 I saw how you reacted to the material the US served. And what? 571 00:32:19,120 --> 00:32:22,240 All of a sudden, you're the only person who can look at secret material 572 00:32:22,360 --> 00:32:26,680 and tell me whether someone else has unfairly incriminated my client? 573 00:32:26,800 --> 00:32:27,840 Yes. 574 00:32:29,800 --> 00:32:32,080 -How does Elizabeth know you? -She doesn't. 575 00:32:32,200 --> 00:32:33,560 And don't you think she might be a bit more concerned 576 00:32:33,680 --> 00:32:34,840 about how well you know me? 577 00:32:39,960 --> 00:32:42,080 I knew I had to reply immediately. 578 00:32:42,840 --> 00:32:44,720 CAROLINE: Why? 579 00:32:44,840 --> 00:32:46,680 Because of what they would do if I didn't. 580 00:32:48,080 --> 00:32:50,080 What was that, Ashley? 581 00:32:50,200 --> 00:32:52,000 They would threaten me, 582 00:32:52,120 --> 00:32:55,080 and when they saw me again they would make me do things. 583 00:32:56,920 --> 00:32:58,120 What sort of things? 584 00:32:59,200 --> 00:33:01,080 They would force me to have sex. 585 00:33:04,240 --> 00:33:05,520 So, 586 00:33:06,080 --> 00:33:07,920 these... 587 00:33:08,040 --> 00:33:12,160 Texts and emails from you to the defendants... 588 00:33:12,280 --> 00:33:14,080 I sent them because I had to. 589 00:33:14,200 --> 00:33:19,400 Are you saying that you feel you had no choice other than to send them? 590 00:33:20,440 --> 00:33:21,880 No. 591 00:33:22,000 --> 00:33:25,840 None. I had no choice. I had to do whatever they wanted. 592 00:33:27,400 --> 00:33:28,480 Thank you, Ashley. 593 00:33:42,400 --> 00:33:44,920 "I sucked your cock, you fat bastard. 594 00:33:45,040 --> 00:33:47,480 "You owe me the drugs." 595 00:33:47,600 --> 00:33:50,320 -Did you write that, Ashley? -I don't remember. 596 00:33:50,440 --> 00:33:52,840 It's here in black and white, 597 00:33:52,960 --> 00:33:57,320 one of 25 texts you sent over a two-hour period 598 00:33:58,120 --> 00:33:59,640 on June the 29th. 599 00:34:01,600 --> 00:34:03,000 "Give me the drugs. 600 00:34:03,800 --> 00:34:05,720 "Where are the drugs? 601 00:34:05,840 --> 00:34:07,240 "You owe me those drugs." 602 00:34:08,760 --> 00:34:10,720 -They used the drugs to control me! -The truth is, Ashley, 603 00:34:10,840 --> 00:34:13,200 -that you were a prostitute. Isn't that right? -No. 604 00:34:13,320 --> 00:34:16,600 You were a prostitute and you willingly gave those men 605 00:34:16,720 --> 00:34:18,080 -sex for drugs. -No! 606 00:34:18,200 --> 00:34:21,560 And if the frequency of these calls proves anything, 607 00:34:21,680 --> 00:34:23,200 it proves that you were determined 608 00:34:23,320 --> 00:34:25,160 to extract whatever payment you could from them. 609 00:34:25,280 --> 00:34:26,640 That's not true! 610 00:34:26,760 --> 00:34:30,720 Shall I read the last text that you sent that day? 611 00:34:30,840 --> 00:34:33,320 "Give me the drugs, you bastards, 612 00:34:33,440 --> 00:34:37,720 "or I'll call the cops and tell them what a bunch of paedos you are." 613 00:34:37,840 --> 00:34:39,640 [SPECTATORS MUTTERING] 614 00:34:39,760 --> 00:34:42,560 That's why we're here, isn't it? 615 00:34:42,680 --> 00:34:47,320 Because these men didn't pay their prostitute on time. 616 00:34:49,320 --> 00:34:50,560 Lunch? 617 00:34:53,520 --> 00:34:54,760 [DOOR SHUTS] 618 00:34:58,360 --> 00:35:03,240 The court has appointed someone called special counsel. 619 00:35:03,360 --> 00:35:07,400 That means all the material that's been used to establish a case against you 620 00:35:07,520 --> 00:35:08,920 is going to be examined, 621 00:35:09,040 --> 00:35:11,840 so there's no point in protecting anyone any more. 622 00:35:11,960 --> 00:35:14,600 Do you understand? 623 00:35:14,720 --> 00:35:17,880 Now, whoever it is that you don't want to get into trouble, 624 00:35:18,000 --> 00:35:21,560 whoever it is you thought you were being loyal to, 625 00:35:21,680 --> 00:35:25,240 well, odds are that's who's betrayed you 626 00:35:25,360 --> 00:35:27,880 and that's who MI5 are working with. 627 00:35:29,040 --> 00:35:32,440 So you need to tell me everything. 628 00:35:33,840 --> 00:35:34,880 Rashid. 629 00:35:41,960 --> 00:35:43,920 It was after... 630 00:35:44,040 --> 00:35:45,320 A big drone attack 631 00:35:46,440 --> 00:35:47,880 on the Pakistani border. 632 00:35:49,960 --> 00:35:53,760 The deaths used to get reported in the mosque. 633 00:35:53,880 --> 00:35:55,840 And this time a whole family died. 634 00:35:57,760 --> 00:36:00,040 Four kids under 10. 635 00:36:03,920 --> 00:36:09,040 There was a lot of anger, people saying someone had to do something. 636 00:36:09,160 --> 00:36:10,600 Even the imam was furious. 637 00:36:13,800 --> 00:36:19,280 Finally, as we were leaving, Salim said he knew some people we could talk to. 638 00:36:20,600 --> 00:36:22,480 What did he say? 639 00:36:22,600 --> 00:36:24,960 He said he knew these two brothers in our hall. 640 00:36:26,960 --> 00:36:28,200 And they were planning something. 641 00:36:28,320 --> 00:36:29,720 The Makhdoom brothers? 642 00:36:31,160 --> 00:36:32,720 Salim had met them before. 643 00:36:35,400 --> 00:36:37,400 We talked, we prayed. 644 00:36:37,520 --> 00:36:39,000 They told us they had a plan. 645 00:36:40,640 --> 00:36:42,880 They didn't say what. 646 00:36:43,000 --> 00:36:45,760 They said they knew I was good with computers 647 00:36:45,880 --> 00:36:48,440 and could use the help getting security details 648 00:36:48,560 --> 00:36:50,400 of the University of West Arizona. 649 00:36:50,520 --> 00:36:51,560 [SIGHS] 650 00:36:53,440 --> 00:36:54,520 I agreed. 651 00:36:57,920 --> 00:36:59,440 But, straight after, I got scared. 652 00:37:00,920 --> 00:37:03,320 I didn't want to be part of it. 653 00:37:03,440 --> 00:37:06,960 I told Salim I didn't want to do it. I didn't want to be involved. 654 00:37:07,080 --> 00:37:10,320 So you were never in his room doing that research? 655 00:37:10,440 --> 00:37:11,560 No. 656 00:37:11,680 --> 00:37:14,120 But Salim went back in. 657 00:37:14,240 --> 00:37:16,520 He must have done it, not me. 658 00:37:16,640 --> 00:37:20,240 -Then what happened? -I don't know. 659 00:37:20,360 --> 00:37:24,120 After I told him I didn't want to do it, I saw him with them one more time. 660 00:37:26,480 --> 00:37:28,160 And then he told me he'd pulled out, too. 661 00:37:29,440 --> 00:37:30,720 Did he say why? 662 00:37:36,720 --> 00:37:38,440 A few months later, the attacks happened. 663 00:37:40,040 --> 00:37:43,400 I mean, we couldn't believe it. We were terrified. 664 00:37:43,520 --> 00:37:48,240 But we promised we'd never say anything to incriminate the other. 665 00:37:48,360 --> 00:37:49,840 And you thought he'd stuck to that? 666 00:37:54,080 --> 00:37:56,360 I thought our friendship was part of our faith. 667 00:38:01,080 --> 00:38:02,920 DANI: You know what we used to think in my family? 668 00:38:03,040 --> 00:38:05,000 We used to think our problem with the next generation 669 00:38:05,120 --> 00:38:07,160 would be that they'd be too westernised, 670 00:38:07,280 --> 00:38:10,960 that we'd struggle to get them interested in our traditions. 671 00:38:11,080 --> 00:38:14,920 Dani, you've got contacts in the police. 672 00:38:16,800 --> 00:38:20,360 How about we go and have our own little conversation with Salim? 673 00:38:57,640 --> 00:38:59,360 Thank you for seeing us. 674 00:38:59,480 --> 00:39:00,960 What can I do for you? 675 00:39:01,080 --> 00:39:03,040 I'm professionally embarrassed. 676 00:39:03,160 --> 00:39:04,840 What do you mean? How? 677 00:39:04,960 --> 00:39:07,480 In the short adjournment, I went to the robing room. 678 00:39:07,600 --> 00:39:10,200 On the desk next to my bag, there was a sheet of paper. 679 00:39:10,320 --> 00:39:12,360 I wasn't thinking, and I started to read it. 680 00:39:13,240 --> 00:39:14,520 Well, what was it? 681 00:39:14,640 --> 00:39:17,480 The first defendant's proof of evidence. 682 00:39:17,600 --> 00:39:22,080 I'm afraid I have completely inadvertently given myself a huge advantage, 683 00:39:22,200 --> 00:39:25,960 essentially meaning that these defendants wouldn't get a fair trial, 684 00:39:26,080 --> 00:39:28,000 were I to continue prosecuting. 685 00:39:28,120 --> 00:39:33,400 [SIGHS] It is with great reluctance, I am obliged to withdraw... 686 00:39:33,520 --> 00:39:35,120 As the bishop said to the actress. 687 00:39:36,680 --> 00:39:39,000 Mr Lever? 688 00:39:39,120 --> 00:39:42,720 I'm not sure my learned friend is so embarrassed she can't continue. 689 00:39:42,840 --> 00:39:45,200 What you mean is that it's going really well for you right now 690 00:39:45,320 --> 00:39:46,880 and the last thing you want to do is stop. 691 00:39:47,000 --> 00:39:51,240 -She's got a junior. -Did she read the defendant's proof? 692 00:39:51,360 --> 00:39:52,760 The whole point of having a junior 693 00:39:52,880 --> 00:39:56,000 is that they can take over in a situation like this. 694 00:39:58,320 --> 00:39:59,960 No, she didn't read it. 695 00:40:00,840 --> 00:40:02,040 But... 696 00:40:04,640 --> 00:40:06,640 I did tell her what I'd read. 697 00:40:09,560 --> 00:40:12,000 Then I have no choice but to discharge the jury 698 00:40:12,120 --> 00:40:15,160 and order a new trial as soon as possible. 699 00:40:15,280 --> 00:40:20,680 It is with huge regret that I'm afraid I just don't see any other way out. 700 00:40:30,520 --> 00:40:32,720 Salim. What are you reading? 701 00:40:34,240 --> 00:40:35,520 Politics? 702 00:40:38,520 --> 00:40:40,600 After the attack, I didn't sleep for days. 703 00:40:42,040 --> 00:40:46,040 Rashid had gone home, but I was still at college. 704 00:40:46,160 --> 00:40:47,760 It only took 'em 48 hours to pick me up 705 00:40:47,880 --> 00:40:50,440 and then it was straight to Paddington Green, 706 00:40:51,760 --> 00:40:53,160 14 days' detention, 707 00:40:53,280 --> 00:40:56,640 and every day being told they've got evidence 708 00:40:56,760 --> 00:41:00,080 that could have me facing 150 years in a US jail. 709 00:41:00,200 --> 00:41:03,360 I know what I'd do. I'd say anything to get out of there. 710 00:41:03,480 --> 00:41:05,560 -I didn't say anything. -MARTHA: But you did. 711 00:41:05,680 --> 00:41:09,800 You told them that Rashid had hacked into the University security plans 712 00:41:09,920 --> 00:41:11,880 -for the brothers. -How could I have done it? 713 00:41:12,000 --> 00:41:14,120 He was the one who knew how to do that, not me. 714 00:41:14,240 --> 00:41:16,320 Did you see him? I mean, did you actually see him 715 00:41:16,440 --> 00:41:19,720 in your room, at your machine, doing that research? 716 00:41:19,840 --> 00:41:22,440 You think Rashid is innocent because he's awkward and shy, 717 00:41:22,560 --> 00:41:24,600 but you don't know him. 718 00:41:24,720 --> 00:41:28,000 You didn't hear him talk every night when we read the Koran. 719 00:41:28,120 --> 00:41:30,600 He was the one who said, "Infidels would get what they deserved." 720 00:41:30,720 --> 00:41:34,200 -Did you see him or not, Salim? -I pulled out, okay? 721 00:41:34,320 --> 00:41:35,920 Once I heard the details, 722 00:41:36,040 --> 00:41:38,400 I didn't want anything to do with what the brothers were planning. 723 00:41:38,520 --> 00:41:41,160 Neither did Rashid, so why incriminate him? 724 00:41:41,280 --> 00:41:43,280 Why do a deal with MI5? 725 00:41:43,400 --> 00:41:45,440 You don't understand. I... 726 00:41:45,560 --> 00:41:46,960 I don't like what I've done to him, 727 00:41:47,080 --> 00:41:49,280 but I had no choice. 728 00:41:49,400 --> 00:41:50,520 No, you did, 729 00:41:51,280 --> 00:41:52,480 and you still have. 730 00:41:54,000 --> 00:41:55,440 You can come to court. 731 00:41:55,560 --> 00:41:57,040 Come to court and admit 732 00:41:57,160 --> 00:41:59,640 that you never saw him do that hacking. 733 00:42:03,600 --> 00:42:04,960 It's too late for that. 734 00:42:27,760 --> 00:42:29,360 I went to see Salim Dasti. 735 00:42:30,520 --> 00:42:32,720 -What? -This whole case 736 00:42:32,840 --> 00:42:36,040 rests on the word of one terrified boy against another, 737 00:42:36,160 --> 00:42:38,600 and no proof of which is telling the truth. 738 00:42:38,720 --> 00:42:39,760 Martha, enough. 739 00:42:40,920 --> 00:42:43,680 Look, come on, Clive. Nobody's listening. 740 00:42:43,800 --> 00:42:45,360 Why don't you talk to me properly? 741 00:42:46,720 --> 00:42:47,840 What have you seen? 742 00:42:50,520 --> 00:42:54,000 All I'll say is, is that somebody helped the brothers. 743 00:42:54,120 --> 00:42:55,880 They didn't plan the attack alone. 744 00:42:56,000 --> 00:42:58,600 Salim was at the same meeting as Rashid, 745 00:42:59,480 --> 00:43:01,560 so why not charge both boys? 746 00:43:01,680 --> 00:43:05,160 Why work with one and punish the other? 747 00:43:05,280 --> 00:43:09,000 What if I told you that there was something in the files 748 00:43:09,120 --> 00:43:12,760 that has convinced me that Rashid was involved? 749 00:43:12,880 --> 00:43:14,080 I wouldn't believe you. 750 00:43:15,200 --> 00:43:16,400 You don't think I'd be honest with you? 751 00:43:18,080 --> 00:43:20,120 I'm going to call Salim to give evidence, 752 00:43:21,080 --> 00:43:22,680 make him tell the truth. 753 00:43:23,360 --> 00:43:24,640 [PUB CHATTER] 754 00:43:26,680 --> 00:43:27,880 Want a drink, miss? 755 00:43:31,920 --> 00:43:33,360 [CLEARS THROAT] 756 00:43:35,760 --> 00:43:38,640 Billy, Amy came to see me. 757 00:43:38,760 --> 00:43:41,480 -About what? -You promising her tenancy. 758 00:43:42,120 --> 00:43:43,240 So? 759 00:43:44,120 --> 00:43:45,800 With your hand on her knee. 760 00:43:45,920 --> 00:43:47,480 [SCOFFS] Hang on! 761 00:43:47,600 --> 00:43:49,840 -She's very upset, Billy. -Well, she's got it wrong. 762 00:43:51,360 --> 00:43:53,440 -How? -It's not what it looks like. 763 00:43:53,560 --> 00:43:56,320 -Then what the hell is it? -I couldn't have done anything like that. 764 00:43:56,440 --> 00:44:00,280 I... Miss, since I've had the implants, I can't even... 765 00:44:01,600 --> 00:44:04,520 -This is how it is for me now. -Oh, Billy. 766 00:44:04,640 --> 00:44:06,600 No, I don't want your pity, miss, 767 00:44:06,720 --> 00:44:12,640 but I want you to know that I didn't do anything ugly or untoward with Miss Lang. 768 00:44:12,760 --> 00:44:14,240 That is a misunderstanding. 769 00:44:14,360 --> 00:44:17,200 Well, you need to apologise and tell her what's going on. 770 00:44:17,320 --> 00:44:18,320 Miss... 771 00:44:19,400 --> 00:44:21,320 You promised me 772 00:44:21,440 --> 00:44:24,240 that if this was affecting Shoe Lane, you would tell me. 773 00:44:27,000 --> 00:44:29,240 If Amy makes an official complaint... 774 00:44:32,320 --> 00:44:34,080 -It's the only way, Billy. -[SCOFFS] 775 00:44:54,040 --> 00:44:55,320 [KNOCKS AT DOOR] 776 00:44:56,960 --> 00:44:58,120 Miss. 777 00:44:59,040 --> 00:45:01,120 Miss. 778 00:45:01,240 --> 00:45:03,920 I've told Amy you've got something to say. 779 00:45:05,280 --> 00:45:06,800 Something you want to explain. 780 00:45:09,520 --> 00:45:10,560 [SIGHS] 781 00:45:12,840 --> 00:45:13,920 I can't. 782 00:45:17,920 --> 00:45:21,440 Just... Just give him till the end of the day, please. 783 00:45:30,600 --> 00:45:32,480 -Salim? -He hasn't shown. 784 00:45:34,480 --> 00:45:40,360 My client now admits he was at a meeting with the Makhdoom brothers. 785 00:45:40,480 --> 00:45:43,240 However, it was at someone else's behest 786 00:45:43,360 --> 00:45:46,040 and that was the full limit of his involvement. 787 00:45:46,160 --> 00:45:47,880 My Lord, I'm afraid that is not a position 788 00:45:48,000 --> 00:45:51,240 which is supported by the redacted material. 789 00:45:51,360 --> 00:45:55,440 My Lord, sorry, is there any chance of the court actually seeing this evidence? 790 00:45:55,560 --> 00:45:57,040 If you don't have proof 791 00:45:58,680 --> 00:46:00,120 that your client has been implicated through an abuse of process, 792 00:46:00,240 --> 00:46:03,720 then I'm afraid this application is at an end. 793 00:46:03,840 --> 00:46:06,120 We're going to adjourn for 10 minutes, 794 00:46:06,240 --> 00:46:09,720 during which I want you to consider your position. 795 00:46:10,880 --> 00:46:11,960 USHER: All rise. 796 00:46:23,600 --> 00:46:24,720 [SIGHS] 797 00:46:26,840 --> 00:46:30,280 You're doing their job for them, and I don't understand why. 798 00:46:30,400 --> 00:46:33,000 I'm telling the court what I've seen. That's all. 799 00:46:34,680 --> 00:46:36,640 Well, let's find out the truth. 800 00:46:41,080 --> 00:46:42,600 My name is Salim Dasti. 801 00:46:44,080 --> 00:46:47,440 I was at college with Rashid and...I was his friend. 802 00:46:49,160 --> 00:46:52,120 Have you ever been at a meeting with the Makhdoom brothers? 803 00:46:53,560 --> 00:46:54,640 Yes. 804 00:46:56,200 --> 00:46:57,920 MARTHA: Who else was there? 805 00:46:58,040 --> 00:46:59,400 Rashid. 806 00:46:59,520 --> 00:47:02,200 And can you tell the court what happened at that meeting? 807 00:47:03,800 --> 00:47:06,320 Rashid and I talked with the brothers, 808 00:47:06,440 --> 00:47:08,880 and, um, they explained that 809 00:47:09,000 --> 00:47:13,560 they were serious about using their student exchange to do something. 810 00:47:13,680 --> 00:47:16,760 Something that would show the Americans how we felt 811 00:47:16,880 --> 00:47:19,200 about the way innocent Muslims were being killed. 812 00:47:20,520 --> 00:47:22,560 And then what happened? 813 00:47:22,680 --> 00:47:26,920 They said that if we were serious, we had to prove it. 814 00:47:27,040 --> 00:47:30,560 Rashid and I had to help them get security details for their attack. 815 00:47:30,680 --> 00:47:34,360 But Rashid didn't go through with it, did he? 816 00:47:34,480 --> 00:47:37,960 You went ahead, but Rashid backed out. 817 00:47:39,120 --> 00:47:40,360 No. 818 00:47:40,480 --> 00:47:41,720 It was the other way around. 819 00:47:42,440 --> 00:47:44,200 I backed out. 820 00:47:44,320 --> 00:47:46,200 I told him I didn't want to go through with it, 821 00:47:46,320 --> 00:47:47,560 and then I went back into my room. 822 00:47:47,680 --> 00:47:49,520 Then why did you tell this court 823 00:47:49,640 --> 00:47:52,640 that Rashid did the research from the same room? 824 00:47:52,760 --> 00:47:56,320 Because he did. The evidence they showed me proved he did. 825 00:47:56,440 --> 00:47:59,160 Your claim doesn't make any sense. 826 00:47:59,280 --> 00:48:02,120 You've said that you went back to your room alone, 827 00:48:02,240 --> 00:48:05,080 and then you insisted that this is where Rashid did his research. 828 00:48:05,200 --> 00:48:07,560 I mean, how can you expect us to believe you? 829 00:48:07,680 --> 00:48:11,960 Because when I told him I wanted to back out, he told me he wouldn't. 830 00:48:12,080 --> 00:48:14,920 He said he didn't care if I didn't have the guts. 831 00:48:15,040 --> 00:48:16,920 He would show the brothers he wasn't scared. 832 00:48:17,040 --> 00:48:18,920 -He's lying! -You know what you said! 833 00:48:19,040 --> 00:48:21,920 Calm down. I'm warning both of you. 834 00:48:22,040 --> 00:48:25,200 You're lying, Salim, and MI5 know that, 835 00:48:25,320 --> 00:48:29,120 and that's why they've done everything they can to hide your involvement. 836 00:48:29,240 --> 00:48:32,040 No, that's, that's not true. 837 00:48:32,160 --> 00:48:36,240 I don't know how he did that hacking from my computer, but he did it, 838 00:48:36,360 --> 00:48:39,440 and the reason MI5 protected me is nothing to do with that. 839 00:48:39,560 --> 00:48:42,440 Then what is it? I mean, why cover up your presence? 840 00:48:42,560 --> 00:48:45,200 Why remove you from the photographs? 841 00:48:48,760 --> 00:48:52,720 Salim, you are obliged to give this court an answer. 842 00:48:54,640 --> 00:48:57,440 Because I didn't just back out. I called them. 843 00:48:58,920 --> 00:49:02,320 After that meeting with the brothers, I panicked. 844 00:49:04,600 --> 00:49:07,440 I found a number and I... I called a helpline. 845 00:49:09,520 --> 00:49:12,760 And I told the person I spoke to that something might happen. 846 00:49:15,160 --> 00:49:16,640 And what did they do? 847 00:49:18,160 --> 00:49:20,800 Nothing. 848 00:49:20,920 --> 00:49:24,920 They took my details and they said they'll call back, but they never called me. 849 00:49:26,160 --> 00:49:28,280 That's why we're all here, 850 00:49:28,400 --> 00:49:32,400 because our intelligence services were too busy to make a call, 851 00:49:32,520 --> 00:49:35,200 and then because they knew how it looked, they offered me a deal. 852 00:49:37,440 --> 00:49:40,240 They hauled me in after the bomb went off, 853 00:49:40,360 --> 00:49:45,000 and they told me that they had enough to send me to prison. 854 00:49:45,120 --> 00:49:48,520 They said that if I could give them enough about Rashid's role, 855 00:49:48,640 --> 00:49:52,080 then I could avoid it, because... 856 00:49:52,200 --> 00:49:55,480 Because then, at least, the US would have a proper conspirator to put on trial. 857 00:50:05,280 --> 00:50:08,520 Can I point out that this admission doesn't change the fact 858 00:50:08,640 --> 00:50:11,240 that Rashid Hirani was at that meeting. 859 00:50:11,360 --> 00:50:14,160 He agreed to do research on the proposed attack 860 00:50:14,280 --> 00:50:16,440 and there is no other person who could have done it. 861 00:50:18,560 --> 00:50:21,560 We will retire to consider our decision. 862 00:50:21,680 --> 00:50:24,960 Mr Reader, we may call on you for assistance. 863 00:50:26,200 --> 00:50:27,360 USHER: All rise. 864 00:50:33,680 --> 00:50:35,160 So that's what this has been about? 865 00:50:36,800 --> 00:50:38,680 Sending my nephew to America so no one would know MI5 screwed up? 866 00:50:39,240 --> 00:50:40,840 I can't comment, 867 00:50:42,600 --> 00:50:43,000 except to say that from what I've seen, Rashid deserves to stand trial. 868 00:50:43,520 --> 00:50:45,000 If we lose this, 869 00:50:47,000 --> 00:50:48,200 I'll make sure journalists on both sides of the Atlantic know about Salim's call, 870 00:50:48,320 --> 00:50:51,080 and then we'll know what the public cares about, 871 00:50:51,200 --> 00:50:56,240 a kid who made the mistake of going to one meeting or MI5 letting a bomb go off. 872 00:51:01,760 --> 00:51:03,880 [QUIETLY] I hope you're not gonna let him do that. 873 00:51:04,000 --> 00:51:05,880 What else can he do? 874 00:51:06,000 --> 00:51:08,400 Martha, it's human error. Trust me. How many calls do MI5 get right? 875 00:51:08,520 --> 00:51:11,440 How many great decisions have they made that we've never even heard about? 876 00:51:11,560 --> 00:51:13,320 Rashid Hirani is my client 877 00:51:13,440 --> 00:51:16,840 and Rashid's been made to suffer to cover MI5's cock-up. 878 00:51:20,320 --> 00:51:22,800 Billy, did we ever get that psych report for Rashid? 879 00:51:33,760 --> 00:51:35,240 [PANTING] 880 00:51:38,400 --> 00:51:40,240 Miss! 881 00:51:40,360 --> 00:51:42,560 -Billy. -It was in your in-tray. 882 00:51:42,680 --> 00:51:44,120 -Thank you. -Uh. 883 00:51:46,360 --> 00:51:47,400 Oh... 884 00:51:50,560 --> 00:51:51,640 [EXHALES DEEPLY] 885 00:51:55,880 --> 00:51:56,920 Clive. 886 00:51:58,520 --> 00:51:59,480 Clive. 887 00:52:06,960 --> 00:52:10,480 -This is your solution? -It's "a" solution. 888 00:52:10,600 --> 00:52:13,800 And it's better than MI5 looking stupid over an innocent kid. 889 00:52:32,520 --> 00:52:33,920 I just came to see how you were. 890 00:52:34,880 --> 00:52:36,280 Why? 891 00:52:37,840 --> 00:52:39,080 Well, it's unusual for prosecuting counsel to be embarrassed. 892 00:52:39,960 --> 00:52:41,160 Well, I was. 893 00:52:42,200 --> 00:52:43,280 Right. 894 00:52:44,280 --> 00:52:46,120 So, how's chambers? 895 00:52:46,240 --> 00:52:50,320 Dysfunctional, riven with political internal infighting. 896 00:52:50,440 --> 00:52:51,640 Nothing changes, then. 897 00:52:53,080 --> 00:52:55,520 Maybe what you need is a break. 898 00:52:55,640 --> 00:52:58,280 I've never felt less like taking a break. 899 00:52:58,400 --> 00:53:01,920 I'm going to stand in this election to replace you, and I intend to win it, 900 00:53:02,040 --> 00:53:03,840 and when I do, things are going to change. 901 00:53:06,520 --> 00:53:09,440 Matt Busby made it hard for everyone who followed him. 902 00:53:10,320 --> 00:53:11,680 What? 903 00:53:11,800 --> 00:53:15,080 We probably don't need an elder statesman coming back 904 00:53:15,200 --> 00:53:17,400 giving sage-like advice, Alan. 905 00:53:19,640 --> 00:53:21,680 Well, then, all I can do is wish you luck. 906 00:53:36,680 --> 00:53:38,480 [LOW CHATTER] 907 00:53:59,000 --> 00:54:02,320 We have arrived at our decision. 908 00:54:02,440 --> 00:54:06,400 Our judgement has been strongly affected 909 00:54:06,520 --> 00:54:12,160 by the report into the psychiatric condition of the applicant, Rashid Hirani. 910 00:54:12,280 --> 00:54:15,840 We are particularly influenced by the fact 911 00:54:15,960 --> 00:54:21,040 that, although it was commissioned by Mr Hirani's legal team, 912 00:54:21,160 --> 00:54:25,360 it is also endorsed by the security services. 913 00:54:26,560 --> 00:54:29,280 We rule that Rashid Hirani 914 00:54:29,400 --> 00:54:33,600 is not fit to endure conditions he would find in US custody 915 00:54:33,720 --> 00:54:36,200 and must remain here. 916 00:54:36,320 --> 00:54:40,560 Since there are no charges against you here, Mr Hirani, 917 00:54:40,680 --> 00:54:45,320 it is my duty to inform you that you are now a free man. 918 00:54:50,920 --> 00:54:51,920 USHER: All rise. 919 00:54:56,440 --> 00:54:58,200 DANI: Martha, well done. 920 00:54:58,320 --> 00:54:59,560 -Thank you. -DANI: Thank you. 921 00:55:04,160 --> 00:55:06,040 This would be the heart, wouldn't it, if you had to say? 922 00:55:06,160 --> 00:55:07,440 MARTHA: Hmm? 923 00:55:07,560 --> 00:55:10,040 This place would be the heart of our legal system, 924 00:55:10,160 --> 00:55:12,440 and there's nobody here, just you and me and the truth. 925 00:55:14,280 --> 00:55:16,880 There was no evidence to link him to that hacking. 926 00:55:17,000 --> 00:55:19,760 The evidence was still being uncovered. That's not the same thing. 927 00:55:19,880 --> 00:55:22,800 Clive, they couldn't put him in that room where the research was done. 928 00:55:22,920 --> 00:55:24,360 It is as simple as that. 929 00:55:24,480 --> 00:55:25,520 Is it? 930 00:55:26,720 --> 00:55:27,960 What's this? 931 00:55:29,160 --> 00:55:30,880 It's a string of code from a Trojan virus, 932 00:55:31,000 --> 00:55:34,080 found by forensic officers examining Salim's hard drive. 933 00:55:34,200 --> 00:55:35,880 His computer was infected with software 934 00:55:36,000 --> 00:55:37,760 which allowed somebody to control it remotely 935 00:55:37,880 --> 00:55:41,320 and then destroy all traces of their work. 936 00:55:41,440 --> 00:55:45,640 Now, there's nothing to link it to Rashid, yet, which is why I couldn't use it. 937 00:55:45,760 --> 00:55:48,720 But I can't think of anyone else who could have put it there, can you? 938 00:55:54,080 --> 00:55:56,480 There's more than one way for him to have been in that room, Martha. 939 00:55:58,200 --> 00:55:59,960 Yeah, it's a great talent, 940 00:56:00,080 --> 00:56:02,840 the ability to convince people that you're a helpless victim 941 00:56:02,960 --> 00:56:05,320 when you're pulling the strings all the way. 942 00:57:04,480 --> 00:57:06,200 I'd like to make an official complaint. 943 00:57:09,720 --> 00:57:10,960 Against Billy. 944 00:57:30,880 --> 00:57:32,240 I won't blame you, miss, 945 00:57:34,040 --> 00:57:36,560 if you feel you can't stand by me on this one. 946 00:57:37,760 --> 00:57:38,800 I'll understand. 947 00:57:46,680 --> 00:57:48,280 Help me, please, miss. 948 00:58:07,080 --> 00:58:09,080 Go and tell your self-pitying paedo, 949 00:58:09,200 --> 00:58:12,000 he will never recover from what I do to him in cross-examination. 950 00:58:12,120 --> 00:58:15,440 -Please come with me, sir. -Head of Chambers, it's a three-way tie. 951 00:58:15,560 --> 00:58:17,240 -When are we deciding on Amy? -Next week. 952 00:58:17,360 --> 00:58:19,520 It's my application to join chambers. 953 00:58:19,640 --> 00:58:22,760 Imagine how embarrassed you'd be. You'd need a big drink. 954 00:58:22,880 --> 00:58:25,280 -Are you okay? -I need you, Martha. 955 00:58:25,400 --> 00:58:28,920 We have this rule, never represent a friend. 956 00:58:29,040 --> 00:58:30,640 -You're jealous. -Mmm. 957 00:58:30,760 --> 00:58:32,120 [SHOUTING] 958 00:58:32,240 --> 00:58:33,920 -[ALARM BLARES] -Help! 73350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.