Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:05,920
GEORGE: Fatima Ali.
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,840
The brother tried
to calm her down,
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,880
and she lashed out at him
with a broken bottle,
he bled to death.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,680
I've secured her a place
in a woman's refuge
as of this morning.
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,280
CLIVE: Blimey, Marth.
Never a good idea to sleep
with a colleague.
6
00:00:15,400 --> 00:00:17,160
I need you
to tell me everything.
7
00:00:17,280 --> 00:00:18,760
And for it always to be true.
8
00:00:18,880 --> 00:00:19,880
CW.
9
00:00:20,000 --> 00:00:20,960
Martha Costello.
10
00:00:21,080 --> 00:00:22,080
Are you looking to move?
11
00:00:22,200 --> 00:00:23,840
Well, I'm bloody lonely.
I want a friend.
12
00:00:23,960 --> 00:00:26,560
Prosecute,
and you'll walk into silk.
13
00:00:26,680 --> 00:00:29,840
Non-disclosure of evidence
is as serious as it gets.
14
00:00:29,960 --> 00:00:32,560
See you in front
of the Bar Standards Board.
15
00:00:32,680 --> 00:00:33,920
This is the end
of your career, Reader.
16
00:01:04,720 --> 00:01:06,200
Mr Doyle...
17
00:01:06,320 --> 00:01:09,000
Agreeing to drive the getaway
car in an armed robbery
18
00:01:09,120 --> 00:01:12,880
when you had yet
to master the intricacies
of a manual gearbox
19
00:01:13,000 --> 00:01:15,760
marks the nadir of
your criminal career to date.
20
00:01:15,880 --> 00:01:17,960
I sentence you to eight years'
imprisonment.
21
00:01:20,840 --> 00:01:22,880
[CRYING]
22
00:01:58,880 --> 00:01:59,920
[CAR HORN]
23
00:02:07,920 --> 00:02:09,720
MAN: [MUFFLED]
What the bloody hell?
24
00:02:12,280 --> 00:02:13,680
[PANTING]
25
00:02:28,840 --> 00:02:30,440
[PANTING]
26
00:02:41,640 --> 00:02:44,080
The prosecution's case
hangs on two things:
27
00:02:44,200 --> 00:02:47,560
the Prisoner Escort Record
form, and the
pathologist's report.
28
00:02:47,680 --> 00:02:51,640
Do you know how many prisoners
develop claustrophobia when
it's time to get in the van?
29
00:02:51,760 --> 00:02:53,600
A fair few, I'm sure.
30
00:02:53,720 --> 00:02:56,240
He told them at the court
he had panic attacks.
31
00:02:56,360 --> 00:02:58,680
But there was no doctor's note
to back it up.
32
00:02:58,800 --> 00:03:00,600
And nothing on the form
about a heart condition.
33
00:03:00,720 --> 00:03:03,320
Because the arrhythmia was
only diagnosed post-mortem.
34
00:03:03,440 --> 00:03:05,760
Exactly. So there was no way
I could've known about it.
35
00:03:05,880 --> 00:03:07,840
Yeah, but you did know
about the panic attacks.
36
00:03:07,960 --> 00:03:09,640
And when you heard
Doyle was in distress...
37
00:03:09,760 --> 00:03:11,400
He didn't sound distressed.
38
00:03:11,520 --> 00:03:15,240
They have a witness,
and she claims she heard him
calling for help.
39
00:03:15,360 --> 00:03:16,800
Yeah, well,
40
00:03:16,920 --> 00:03:18,000
quite frankly,
41
00:03:18,120 --> 00:03:20,200
that's bollocks,
if you'll pardon my French.
42
00:03:20,320 --> 00:03:23,720
She couldn't have heard
anything from
outside that van.
43
00:03:23,840 --> 00:03:26,400
When you're dealing
with an escape situation,
you keep the van locked.
44
00:03:26,520 --> 00:03:27,640
It's basic common sense.
45
00:03:27,760 --> 00:03:29,640
And that's what they
trained you to do?
46
00:03:29,760 --> 00:03:32,800
That's right.
I did what I was supposed to.
So to say I was negligent...
47
00:03:34,360 --> 00:03:35,360
[WARD SIGHS]
48
00:03:36,800 --> 00:03:38,480
30 years I was
in the force.
49
00:03:38,600 --> 00:03:40,240
20 of those
as a custody sergeant,
50
00:03:40,360 --> 00:03:42,600
and not one blot
on my copybook.
51
00:03:45,840 --> 00:03:47,400
Now look at me.
52
00:03:50,880 --> 00:03:51,880
Jake?
53
00:03:53,240 --> 00:03:54,320
Inventory.
54
00:03:54,440 --> 00:03:55,360
What?
55
00:03:55,480 --> 00:03:56,560
For the insurance.
56
00:03:57,200 --> 00:03:58,120
Right.
57
00:03:58,240 --> 00:03:59,760
BILLY: Ah! Mr Reader, sir!
58
00:03:59,880 --> 00:04:02,000
Hope you don't mind,
your room's
temporarily out of bounds.
59
00:04:03,200 --> 00:04:04,480
What?
60
00:04:04,600 --> 00:04:07,360
Miss Costello needed
somewhere private for her con.
61
00:04:07,480 --> 00:04:10,760
Corporate manslaughter against
a private security company.
62
00:04:10,880 --> 00:04:12,360
It's a landmark case.
63
00:04:12,480 --> 00:04:13,880
Only if they lose.
64
00:04:14,000 --> 00:04:15,360
Anyway, she's for the guard,
not the company, isn't she?
65
00:04:15,480 --> 00:04:18,160
Still, seeing as you'll
be in interviews all day...
66
00:04:18,280 --> 00:04:19,920
What, Martha's not doing
the pupillage interviews?
67
00:04:20,040 --> 00:04:21,280
Otherwise engaged, sir.
68
00:04:22,640 --> 00:04:23,880
But don't worry, she and
Mr Cowdrey should find time
69
00:04:24,000 --> 00:04:25,720
to meet with
the shortlist later.
70
00:04:25,840 --> 00:04:30,120
Once you've sorted the wheat
from the chaff, so to speak.
71
00:04:30,240 --> 00:04:32,160
Seriously, Billy,
if you've had anything else
come in last minute?
72
00:04:32,280 --> 00:04:33,560
Not a thing, sir.
73
00:04:33,680 --> 00:04:35,720
Anyway, you've got
your plea and case management
74
00:04:35,840 --> 00:04:37,360
coming up for Miss Duggan,
haven't you?
75
00:04:39,000 --> 00:04:39,960
Wouldn't want anything
to clash with that,
now, would we, sir?
76
00:04:41,120 --> 00:04:42,160
No.
77
00:05:09,720 --> 00:05:11,520
-Oh, oh...
-Steady.
78
00:05:11,640 --> 00:05:13,880
-Thanks.
-Martha Costello?
79
00:05:14,000 --> 00:05:15,640
-Roland Elliott.
-Oh!
80
00:05:15,760 --> 00:05:17,720
-You're for V&R?
-Mmm.
81
00:05:17,840 --> 00:05:20,080
We seem to be
under surveillance.
82
00:05:20,200 --> 00:05:23,320
-Maybe they're worried
we'll hotwire the van.
-[ROLAND CHUCKLES]
83
00:05:23,440 --> 00:05:26,480
Would you mind
going inside and
banging on the wall for me?
84
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
Sure.
85
00:05:30,640 --> 00:05:32,640
Do you want me
inside the cubicle?
86
00:05:32,760 --> 00:05:34,640
Please. And could you shout
as loud as you can?
87
00:05:42,400 --> 00:05:45,240
ROLAND: [EXTREMELY MUFFLED]
Hello. Can you hear me? Hello?
88
00:05:48,680 --> 00:05:50,800
[EXTREMELY MUFFLED SPEAKING]
89
00:05:54,680 --> 00:05:56,640
-Is it okay to come out now?
-Yes, thanks.
90
00:06:00,160 --> 00:06:02,960
Personally, I wouldn't want
to spend 10 minutes
in one of those.
91
00:06:03,080 --> 00:06:04,640
Mmm.
92
00:06:04,760 --> 00:06:05,680
Don't get caught, then.
93
00:06:07,440 --> 00:06:12,200
I feel my strengths
particularly lie in the area
of communication.
94
00:06:12,320 --> 00:06:14,000
Would it be the driver
of the car?
95
00:06:14,120 --> 00:06:15,480
Er, no, no, no...
The, um...
96
00:06:15,600 --> 00:06:17,240
Er, the passenger who
bought the alcohol.
97
00:06:17,360 --> 00:06:20,160
I enjoy...talking to people.
98
00:06:20,280 --> 00:06:24,440
I...find I'm able to...
get my point of, uh...
99
00:06:24,560 --> 00:06:27,000
View...across...pretty well.
100
00:06:27,120 --> 00:06:28,880
Oh, no, maybe the pedestrian?
101
00:06:29,560 --> 00:06:31,240
Er... Sorry.
102
00:06:31,360 --> 00:06:33,400
[WHISPERING] Could you repeat
the question?
103
00:06:33,520 --> 00:06:35,320
What one thing do I wish
I'd invented?
104
00:06:35,440 --> 00:06:38,760
Uuuuuummmmm...
105
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
Windows.
106
00:06:40,000 --> 00:06:41,600
Uh...penicillin?
107
00:06:42,960 --> 00:06:44,880
Sorry. Actually,
can I change my mind?
108
00:06:46,160 --> 00:06:47,200
The Kalashnikov.
109
00:06:54,960 --> 00:06:56,000
[VOCALISES GUNSHOT SOUND]
110
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
[DOOR OPENS]
111
00:07:01,560 --> 00:07:04,080
[SOBBING]
112
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Shit...
113
00:07:18,320 --> 00:07:20,520
Billy?
114
00:07:20,640 --> 00:07:25,200
Sorry, sir. I'll need to,
um, call you back
with the, uh, details.
115
00:07:27,080 --> 00:07:27,920
He got in a cab.
116
00:07:28,040 --> 00:07:29,680
-East or west?
-Uh, east.
117
00:07:32,800 --> 00:07:37,120
Mr Cowdrey, sir, just to let
you know that the papers have
come in for the Watling case.
118
00:07:37,240 --> 00:07:39,520
If you need me to bike...
119
00:07:39,640 --> 00:07:41,880
Of course, of course.
Well, they'll be here
when you're done.
120
00:07:42,840 --> 00:07:43,920
Okay, bye.
121
00:07:44,960 --> 00:07:45,960
What did he say?
122
00:07:46,360 --> 00:07:47,840
Dentist.
123
00:07:47,960 --> 00:07:49,680
But he's not?
124
00:07:49,800 --> 00:07:52,480
You don't go east
to get to Harley Street, Jake.
125
00:07:52,600 --> 00:07:54,600
-Think it's her?
-Oh, yeah, it's her.
126
00:07:54,720 --> 00:07:58,240
-Which means that this,
right now, is the golden hour.
-Right.
127
00:07:58,360 --> 00:08:02,200
A chat with a senior junior
could be something
or nothing, but...
128
00:08:02,320 --> 00:08:04,480
A meeting with the head
of chambers...
129
00:08:06,320 --> 00:08:08,480
That is a statement of intent.
130
00:08:10,640 --> 00:08:12,560
So... If?
131
00:08:12,680 --> 00:08:16,320
I'd say a favourable response
would be extremely likely.
132
00:08:16,440 --> 00:08:19,120
No dissent amongst
the lower orders?
133
00:08:19,240 --> 00:08:23,560
Big, bad prosecutor coming
to ruffle all those
defence feathers?
134
00:08:24,720 --> 00:08:26,480
It's a good time to redress
the balance...
135
00:08:26,600 --> 00:08:30,120
Because I'd need to be sure
of feeling the love
in the clerks' room.
136
00:08:30,240 --> 00:08:33,760
I've seen the alternative.
Missing briefs,
diary conflicts...
137
00:08:33,880 --> 00:08:35,200
Eventually, the work dries up.
138
00:08:36,720 --> 00:08:39,200
I promise you, Caroline,
you'll feel nothing but love.
139
00:08:42,360 --> 00:08:44,400
Is that
a personal guarantee, Alan?
140
00:08:45,720 --> 00:08:47,200
It's certainly
a professional one.
141
00:08:49,280 --> 00:08:50,640
I can work with that.
142
00:08:50,760 --> 00:08:53,400
In which case, I'll arrange
a meet with senior members.
143
00:08:53,520 --> 00:08:54,920
-Very discreetly, of course.
-WAITER: Sir.
144
00:08:56,400 --> 00:08:58,200
You'll make
your formal application.
145
00:08:58,320 --> 00:09:00,840
Should be done and dusted
by the quarterly exec meeting.
146
00:09:02,720 --> 00:09:04,080
Till then?
147
00:09:04,200 --> 00:09:05,200
Mum's the word.
148
00:09:05,320 --> 00:09:06,320
Marvellous.
149
00:09:09,400 --> 00:09:11,640
[SIGHS] Uh, Leila George?
150
00:09:15,760 --> 00:09:16,840
It's just up there.
151
00:09:25,520 --> 00:09:28,480
So, Daniel, you were
with the police for five years
152
00:09:28,600 --> 00:09:31,920
and during the last two,
you were also studying
for your CPE?
153
00:09:32,560 --> 00:09:33,600
That's right.
154
00:09:33,720 --> 00:09:34,680
Can't have been easy.
155
00:09:34,800 --> 00:09:36,640
[EXHALES] Well, no.
156
00:09:36,760 --> 00:09:39,520
But I, I joined the service
straight out of university.
157
00:09:39,640 --> 00:09:41,560
Um, went down
the fast-track route,
158
00:09:41,680 --> 00:09:43,960
and then discovered I was more
interested in the law than...
159
00:09:44,080 --> 00:09:46,560
Than career progression.
160
00:09:46,680 --> 00:09:49,080
Once I realised that,
I did what I had to
to make it happen.
161
00:09:55,400 --> 00:09:56,680
CLIVE: You've got to
be kidding.
162
00:09:56,800 --> 00:09:58,160
Well, he's the most
interesting of the bunch.
163
00:09:58,280 --> 00:10:00,160
He's got life experience.
He's got self confidence...
164
00:10:00,280 --> 00:10:03,320
He's so earnest and
humourless. All that "I did
what I had to do", it was...
165
00:10:03,440 --> 00:10:05,560
Oh, I'm sorry if he didn't
crack enough jokes
for you, Clive,
166
00:10:05,680 --> 00:10:08,480
but I think focus and ambition
are a little bit
more important.
167
00:10:08,600 --> 00:10:09,920
What do we think of the girl?
168
00:10:10,040 --> 00:10:11,160
Leila?
169
00:10:12,400 --> 00:10:12,880
-I thought she was excellent.
-Oh, here we go.
170
00:10:14,440 --> 00:10:15,200
She's bright, articulate.
Loads of relevant
work experience.
171
00:10:16,560 --> 00:10:17,320
What? More relevant than
five years in law enforcement?
172
00:10:19,320 --> 00:10:20,520
You're not even having
a pupil. I'm the one who's got
to live with who we choose.
173
00:10:21,960 --> 00:10:23,000
I rather think that makes the
decision somewhat easier.
174
00:10:27,280 --> 00:10:28,560
[SIGHS]
175
00:10:28,680 --> 00:10:30,480
Cheer up.
It's only for six months.
176
00:10:30,600 --> 00:10:33,360
Yeah, well, six months
can feel like
a really long time.
177
00:10:33,480 --> 00:10:36,320
Spoken like the true king
of commitment.
178
00:10:37,400 --> 00:10:38,480
How is George, by the way?
179
00:10:38,600 --> 00:10:40,440
-She's fine, thanks.
-Mmm.
180
00:10:40,560 --> 00:10:42,240
In fact, she's better
than fine.
181
00:10:42,360 --> 00:10:44,680
Mmm! Well, just wait till
she hears your new pupil's
an ex-copper.
182
00:10:51,080 --> 00:10:53,520
[CROWD SHOUTING]
183
00:11:01,360 --> 00:11:03,200
Good morning.
184
00:11:03,320 --> 00:11:05,600
Have you seen
Alasdair McKinley
in action before?
185
00:11:05,720 --> 00:11:06,960
No, I haven't.
186
00:11:07,080 --> 00:11:08,600
Well, brace yourself.
187
00:11:13,400 --> 00:11:16,400
You will hear how this
distressed young man
shouted repeatedly for help.
188
00:11:16,520 --> 00:11:17,600
Passers-by heard him.
189
00:11:17,720 --> 00:11:20,560
They even attempted
to intervene.
190
00:11:20,680 --> 00:11:22,920
But it was only when
it was too late,
191
00:11:23,040 --> 00:11:27,400
when an ominous silence
had fallen and the victim was
past help,
192
00:11:27,520 --> 00:11:30,000
that Michael Ward
finally opened the door
193
00:11:30,120 --> 00:11:33,840
to find Richard Doyle
dead in his cubicle.
194
00:11:35,960 --> 00:11:40,560
This was a breach of the most
basic duty of care.
195
00:11:40,680 --> 00:11:43,640
Michael Ward not only failed
to come to his aid,
196
00:11:43,760 --> 00:11:48,480
he actively prevented anyone
else from doing so.
197
00:11:48,600 --> 00:11:53,600
Now, the defence are going to
quote you statistics about
the chances of resuscitation.
198
00:11:53,720 --> 00:11:55,800
They will try to cast doubt
as to whether the paramedics
199
00:11:55,920 --> 00:11:59,080
could have saved
Richard's life had they been
called sooner.
200
00:11:59,200 --> 00:12:01,960
And they will tell you
repeatedly
201
00:12:02,080 --> 00:12:08,280
that at all times, Ward was
following V&R Security's
established protocols.
202
00:12:08,400 --> 00:12:10,520
But the fact remains,
203
00:12:10,640 --> 00:12:12,560
at the point when
Richard Doyle,
204
00:12:12,680 --> 00:12:16,120
scared and in pain,
shouted for help,
205
00:12:16,240 --> 00:12:21,000
Michael Ward's actions
deprived him of
any chance of survival.
206
00:12:22,360 --> 00:12:25,760
And what is his excuse
for those actions?
207
00:12:26,760 --> 00:12:29,160
He was only following orders.
208
00:12:31,200 --> 00:12:33,680
Now, where have we heard
that before?
209
00:12:34,960 --> 00:12:36,520
-[KNOCKING AT DOOR]
-CLIVE: Yes?
210
00:12:38,440 --> 00:12:39,720
Mr Reader?
211
00:12:39,840 --> 00:12:41,800
-The clerks said I...
-"Clive", not "Mr Reader".
212
00:12:41,920 --> 00:12:43,120
You're a pupil, not a clerk.
213
00:12:43,520 --> 00:12:44,720
Right.
214
00:12:44,840 --> 00:12:46,240
You need to be here
by 8:00 every morning.
215
00:12:46,360 --> 00:12:48,600
I like my coffee white,
one sugar.
216
00:12:48,720 --> 00:12:51,600
You do exactly as you're told.
You watch, you listen and
you speak when spoken to.
217
00:12:52,040 --> 00:12:53,000
Got it?
218
00:12:54,320 --> 00:12:55,920
Sure.
219
00:12:56,040 --> 00:12:58,400
Right. I'll be out for a
couple of hours. So, um...
I don't know.
220
00:12:58,520 --> 00:13:01,280
Sit there and...think about
how lucky you are to be here.
221
00:13:06,280 --> 00:13:07,240
[DOOR CLOSES]
222
00:13:17,080 --> 00:13:18,800
Hmph.
223
00:13:18,920 --> 00:13:23,560
Long QT syndrome is one
of the more common forms
of cardiac arrhythmia.
224
00:13:23,680 --> 00:13:28,960
It's also the one
most frequently linked with
Sudden Adult Death Syndrome.
225
00:13:29,080 --> 00:13:33,680
Could you explain how
you diagnosed this condition,
Professor Nyman?
226
00:13:33,800 --> 00:13:35,960
NYMAN: In the absence of
an alternative cause of death,
227
00:13:36,080 --> 00:13:39,440
I applied a diagnostic
score system whereby
228
00:13:39,560 --> 00:13:42,320
points are assigned
for a variety of factors.
229
00:13:42,760 --> 00:13:44,240
Such as?
230
00:13:44,360 --> 00:13:46,600
One example would be
congenital deafness.
231
00:13:46,720 --> 00:13:51,080
In this case, the deceased had
no hearing in his left ear.
232
00:13:51,200 --> 00:13:55,000
Another factor would be
the previous, unexpected death
of a family member.
233
00:13:55,120 --> 00:13:58,800
Again, the deceased had
an uncle who'd died suddenly
several years before.
234
00:14:01,480 --> 00:14:03,920
So Richard Doyle appeared
to fit the profile?
235
00:14:04,760 --> 00:14:06,320
NYMAN: Absolutely.
236
00:14:06,440 --> 00:14:10,400
So what conclusion
did you reach about
the cause of death?
237
00:14:10,520 --> 00:14:15,680
I believe that the stress of
being locked for
an extended period of time
238
00:14:15,800 --> 00:14:20,160
in a cramped cubicle caused
a fatal arrhythmic attack.
239
00:14:20,280 --> 00:14:21,880
That's what killed him.
240
00:14:24,000 --> 00:14:25,680
MCKINLEY: Thank you,
Professor Nyman.
241
00:14:26,640 --> 00:14:27,920
-[WHISPERS INDISTINCTLY]
-Yeah.
242
00:14:32,200 --> 00:14:33,160
[CLEARS THROAT]
243
00:14:37,600 --> 00:14:39,480
Professor Nyman...
244
00:14:39,600 --> 00:14:42,320
Isn't it true that
Richard Doyle was a
binge-drinker
245
00:14:42,440 --> 00:14:46,080
who was receiving treatment
for cirrhosis of the liver,
yet he...
246
00:14:46,200 --> 00:14:50,480
He never told his doctor about
these so-called palpitations?
247
00:14:50,600 --> 00:14:52,440
[SNIFFS]
Well, not so far as I'm aware
248
00:14:52,560 --> 00:14:55,720
but he did mention them to
the prisoner custody officer.
249
00:14:55,840 --> 00:14:57,200
MARTHA: Oh, but...
250
00:14:57,320 --> 00:14:59,680
But even so, I mean, how could
Mr Ward have known that
251
00:14:59,800 --> 00:15:04,280
these were the signs of a
potentially fatal condition?
252
00:15:04,400 --> 00:15:07,800
If he'd responded to
the attack, it would have
quickly become apparent.
253
00:15:09,880 --> 00:15:12,680
Isn't an undiagnosed
arrhythmia dangerous
254
00:15:12,800 --> 00:15:15,160
because it could kill you
at any time?
255
00:15:16,000 --> 00:15:17,800
That's correct.
256
00:15:17,920 --> 00:15:21,440
So, if that's what killed him,
Richard Doyle could
just as easily have died
257
00:15:21,560 --> 00:15:24,720
at home, in his bed or,
or watching the TV?
258
00:15:26,320 --> 00:15:29,040
In theory, it's possible.
259
00:15:29,160 --> 00:15:32,880
So you can't actually link
the stress of being left
in the back of the van
260
00:15:33,000 --> 00:15:35,560
with this alleged
arrhythmic attack?
261
00:15:35,680 --> 00:15:37,560
On the contrary.
262
00:15:37,680 --> 00:15:40,800
The deceased
had only complained
of experiencing symptoms
263
00:15:40,920 --> 00:15:43,560
in situations
he considered stressful.
264
00:15:43,680 --> 00:15:45,480
To suggest that it was
a coincidence
265
00:15:45,600 --> 00:15:47,400
that he was locked in
a cubicle the size of a coffin
266
00:15:47,520 --> 00:15:51,120
when he had a fatal attack is
frankly preposterous.
267
00:15:51,240 --> 00:15:57,440
Okay. So even if he did
have an attack, and it was
brought on by stress,
268
00:15:57,560 --> 00:16:02,280
can you categorically say
that calling the ambulance
20 minutes earlier
269
00:16:02,400 --> 00:16:03,600
would have saved his life?
270
00:16:05,520 --> 00:16:06,560
No, I can't.
271
00:16:08,920 --> 00:16:12,040
But I can say that calling it
after he'd died
was definitely too late.
272
00:16:21,880 --> 00:16:24,440
I was about to cross
at the lights,
when these two blokes
273
00:16:24,560 --> 00:16:29,160
just popped up
through the skylights and
legged it towards the flyover.
274
00:16:29,280 --> 00:16:31,000
I mean, I couldn't believe it.
275
00:16:31,120 --> 00:16:34,080
And how did the officers
in the van respond?
276
00:16:34,200 --> 00:16:36,640
Well, they were just sat there
like sacks of potatoes.
277
00:16:36,760 --> 00:16:38,520
And so I shouted, "You know,
they're getting away!"
278
00:16:38,640 --> 00:16:41,320
And then they jumped out
pretty smartish.
279
00:16:41,440 --> 00:16:42,920
MCKINLEY: What happened next?
280
00:16:44,520 --> 00:16:46,440
Well, there was this banging
coming from
the back of the van,
281
00:16:46,560 --> 00:16:51,760
and I heard a man's voice
saying, "Let me out,
let me out, help me."
282
00:16:51,880 --> 00:16:55,480
And how did the defendant,
Michael Ward, respond?
283
00:16:56,480 --> 00:16:57,520
He just stood there.
284
00:16:59,120 --> 00:17:01,160
And how long
did this go on for?
285
00:17:01,280 --> 00:17:03,560
MRS LLOYD: Well, at least
five minutes.
286
00:17:03,680 --> 00:17:06,800
And then, suddenly...
It was quiet.
287
00:17:06,920 --> 00:17:08,040
-[MOUTHING]
-MRS LLOYD: [EXHALES]
And then I knew.
288
00:17:09,160 --> 00:17:10,760
I knew something wasn't right.
289
00:17:10,880 --> 00:17:14,040
-Uh, uh your Honour...
-Just keep to the facts,
please, Mrs Lloyd.
290
00:17:18,440 --> 00:17:19,960
Were you standing
on the pavement?
291
00:17:20,080 --> 00:17:23,400
-That's right.
-And did you stay
on the pavement?
292
00:17:24,000 --> 00:17:25,680
Well, yeah.
293
00:17:25,800 --> 00:17:28,520
I mean, I'm not going to stand
in the middle of a busy road,
am I?
294
00:17:28,640 --> 00:17:30,240
MARTHA: So you were,
say, what then?
295
00:17:31,720 --> 00:17:33,160
10 feet away?
296
00:17:33,280 --> 00:17:34,280
About that.
297
00:17:36,120 --> 00:17:37,400
See, Mrs Lloyd,
298
00:17:38,800 --> 00:17:40,920
these vans have
double-thickness panels
in the walls.
299
00:17:41,040 --> 00:17:44,880
In fact, they're so soundproof
that, well, as you told us,
300
00:17:45,000 --> 00:17:48,640
Mr Ward and his colleague
initially didn't hear
the prisoners escaping.
301
00:17:48,760 --> 00:17:52,520
So how do you expect us
to believe that you could hear
302
00:17:52,640 --> 00:17:56,520
exactly what Doyle was saying
from that distance?
303
00:17:56,640 --> 00:17:57,880
I know what I heard.
304
00:17:59,440 --> 00:18:01,160
I heard that boy dying.
305
00:18:01,280 --> 00:18:03,600
[SOBBING]
306
00:18:04,960 --> 00:18:05,960
[CLEARS THROAT]
307
00:18:06,920 --> 00:18:08,840
Mrs Lloyd,
308
00:18:08,960 --> 00:18:13,040
I suggest, from that distance
of 10 feet, given the weather
and the traffic,
309
00:18:13,160 --> 00:18:16,800
it would have been impossible
to hear what someone
was saying inside that van,
310
00:18:16,920 --> 00:18:19,640
no matter how loud
they shouted.
311
00:18:19,760 --> 00:18:21,760
Well, maybe I've got better
hearing than most.
312
00:18:26,840 --> 00:18:27,840
[CLEARS THROAT]
313
00:18:30,040 --> 00:18:31,760
WARD: She's lying.
And you just let her.
314
00:18:31,880 --> 00:18:33,360
I know she is.
315
00:18:35,080 --> 00:18:36,040
I pushed as hard as I could
but I can't accuse
a witness of perjury
316
00:18:36,160 --> 00:18:38,320
unless I can prove it.
317
00:18:38,440 --> 00:18:40,200
They believed every word.
318
00:18:40,320 --> 00:18:42,280
The most convincing witnesses
are the ones who believe
they are right.
319
00:18:42,400 --> 00:18:44,720
Now, whether they are or not,
that's not the point.
320
00:18:44,840 --> 00:18:47,200
Then put me up there,
and I'll tell 'em.
321
00:18:47,320 --> 00:18:48,600
He never called for help.
322
00:18:48,720 --> 00:18:50,280
He called me a this, that
and the other and
323
00:18:50,400 --> 00:18:52,360
told me to open the doors
but he never called for help.
324
00:18:52,480 --> 00:18:54,360
And he didn't
just suddenly go quiet.
325
00:18:55,760 --> 00:18:57,640
I banged on the side
and told him to pipe down.
326
00:18:57,760 --> 00:19:00,320
The trouble is, we only have
your word against hers.
327
00:19:00,440 --> 00:19:01,920
Do you think I'd have left
that lad in there
328
00:19:03,520 --> 00:19:04,080
-if I thought
he was in trouble?
-That's not what I'm saying.
329
00:19:06,040 --> 00:19:07,920
Because rules or no rules,
I'd have had him straight out
and sod the guidelines.
330
00:19:08,040 --> 00:19:09,040
Wouldn't be the first time.
331
00:19:10,880 --> 00:19:12,720
You've ignored
the guidelines in the past?
332
00:19:15,760 --> 00:19:16,800
I didn't say that.
333
00:19:21,160 --> 00:19:23,600
Don't you start putting
words in my mouth.
I know how you lot work.
334
00:19:23,720 --> 00:19:25,840
Mr Ward, I am not trying
to trip you up.
335
00:19:25,960 --> 00:19:28,360
But they're making out that
you followed the rulebooks
336
00:19:28,480 --> 00:19:30,640
regardless of the
consequences.
337
00:19:30,760 --> 00:19:34,200
Yeah, 'cause I'd have lasted
20 years in a custody suite
if that's how I did things.
338
00:19:34,320 --> 00:19:36,640
What about now?
339
00:19:36,760 --> 00:19:40,360
What matters is the company's
standing by me because
I stuck to their rules,
340
00:19:40,480 --> 00:19:43,360
which, in this case,
is exactly what I did.
341
00:19:43,480 --> 00:19:47,120
But if there's a problem
with the way V&R do things,
then I need to know.
342
00:19:47,240 --> 00:19:49,680
I never said
there was a problem.
343
00:19:49,800 --> 00:19:54,600
Mr Ward, I can't do my job
if I don't have
the full picture.
344
00:19:54,720 --> 00:19:56,360
Your job is to represent me.
345
00:19:57,240 --> 00:19:59,000
And I've told you what I want.
346
00:20:16,040 --> 00:20:17,120
Fatima...
347
00:20:23,680 --> 00:20:24,760
It's true.
348
00:20:26,800 --> 00:20:28,160
He's dead because of me.
349
00:20:31,440 --> 00:20:34,080
I understand you feel
responsible for what happened
to your brother.
350
00:20:35,560 --> 00:20:37,400
But that doesn't make you
guilty of murder.
351
00:20:42,720 --> 00:20:44,840
[CLIVE SIGHS]
352
00:20:44,960 --> 00:20:47,240
If you plead guilty
at this stage,
353
00:20:47,360 --> 00:20:49,200
that'll be it.
354
00:20:49,320 --> 00:20:51,360
We won't even have
a chance to give
your side of the story.
355
00:20:58,040 --> 00:21:00,280
I really need you
to work with me here.
356
00:21:09,040 --> 00:21:10,120
She just needs time.
357
00:21:10,240 --> 00:21:11,720
Which we don't have
to give her.
358
00:21:12,480 --> 00:21:14,240
Seriously, George.
359
00:21:14,360 --> 00:21:16,200
I don't know
what else I can do.
I know you believe in her
360
00:21:16,320 --> 00:21:17,960
but if she won't give me
anything else to go on...
361
00:21:18,080 --> 00:21:20,880
She's just starting
to trust you.
You can't bail on her now.
362
00:21:21,000 --> 00:21:22,600
No. God, of course not.
363
00:21:22,720 --> 00:21:24,080
Because I'm really
counting on you here.
364
00:21:24,200 --> 00:21:25,880
I'm just frustrated,
that's all.
365
00:21:26,000 --> 00:21:26,960
I'll think of something.
366
00:21:27,360 --> 00:21:28,360
Good.
367
00:21:30,480 --> 00:21:31,480
See you later.
368
00:21:39,360 --> 00:21:40,920
[CROWD CHATTER]
369
00:21:41,040 --> 00:21:42,440
I reckon 25.
370
00:21:42,560 --> 00:21:44,320
No, he's got to be
older than that.
I'd say at least 30.
371
00:21:44,440 --> 00:21:46,000
Not bad looking, though. Hmm.
372
00:21:46,120 --> 00:21:47,120
You reckon?
373
00:21:48,480 --> 00:21:50,480
[LAUGHING]
Who do you think you are?
374
00:21:51,480 --> 00:21:52,600
What's the occasion?
375
00:21:52,720 --> 00:21:54,680
Drinks for our new pupil.
376
00:21:54,800 --> 00:21:56,120
Seriously?
377
00:21:56,240 --> 00:21:58,720
Seemed the least we could do
after you abandoned him.
378
00:21:58,840 --> 00:22:00,320
I didn't abandon him.
379
00:22:02,040 --> 00:22:02,600
Don't take it out on Daniel
because you couldn't
get your own way.
380
00:22:04,200 --> 00:22:05,920
It's just petty...
And frankly it makes you look
like a tosser.
381
00:22:06,040 --> 00:22:09,640
I had a con with
a very scared,
a very devout Muslim client.
382
00:22:09,760 --> 00:22:11,000
She isn't comfortable
being in the same room as me,
383
00:22:11,120 --> 00:22:13,160
let alone some bloke
she's never even met before.
384
00:22:14,080 --> 00:22:15,320
-I didn't know.
-Oh, well...
385
00:22:16,840 --> 00:22:17,840
How did it go?
386
00:22:18,560 --> 00:22:20,440
Terrible.
387
00:22:20,560 --> 00:22:23,120
George is convinced she's
going to open up eventually,
but I'm not so sure.
388
00:22:24,480 --> 00:22:27,320
You've got to find a way
to make her feel safe.
389
00:22:27,440 --> 00:22:29,200
You want her to share
stuff with you,
390
00:22:29,320 --> 00:22:32,320
you've got to share
something with her first.
391
00:22:32,440 --> 00:22:33,680
-Like what?
-[SIGHS]
392
00:22:33,800 --> 00:22:35,920
Well, I don't know, Clive.
You've...
393
00:22:36,040 --> 00:22:38,040
You must've had
a dog that died, or...
394
00:22:38,160 --> 00:22:40,560
Or a nanny that got sacked
for stealing the silver.
395
00:22:42,760 --> 00:22:45,960
Do we still have to call him
"Sir" even though
he's just a pupil?
396
00:22:46,080 --> 00:22:47,400
Oh, yeah.
397
00:22:47,520 --> 00:22:50,520
Yeah, always.
It's like this rule.
398
00:22:50,640 --> 00:22:53,040
And you're not supposed
to talk to them anyways.
399
00:22:53,160 --> 00:22:55,280
Not unless it's about... Work.
400
00:22:56,480 --> 00:22:58,240
Or parking.
401
00:22:58,360 --> 00:22:59,440
Right.
402
00:23:00,720 --> 00:23:01,440
DANIEL: Well, it's a pretty
big deal, isn't it?
403
00:23:02,680 --> 00:23:03,240
Having a company in the dock
for manslaughter?
404
00:23:04,880 --> 00:23:07,120
Well, except the only person
actually in the dock
is my client.
405
00:23:07,240 --> 00:23:11,160
Meanwhile, the company gets
to hide behind 300 pages
of employee guidelines.
406
00:23:11,280 --> 00:23:12,600
-Hmm. Sounds familiar.
-Mmm.
407
00:23:12,720 --> 00:23:14,640
You ever read Code C
of the codes of practice?
408
00:23:14,760 --> 00:23:16,320
-For custody officers?
-Mmm-hmm.
409
00:23:16,440 --> 00:23:17,560
-Once or twice.
-Mmm-hmm.
410
00:23:20,120 --> 00:23:21,680
Will you miss being
a police officer?
411
00:23:23,320 --> 00:23:24,560
No.
412
00:23:24,680 --> 00:23:26,240
Wasn't for me.
413
00:23:26,360 --> 00:23:29,240
I could see the appeal,
being part of
something bigger.
414
00:23:29,360 --> 00:23:30,560
Knowing the other guys
have got your back.
415
00:23:30,680 --> 00:23:32,440
I think that's what
ex-coppers miss the most.
416
00:23:32,560 --> 00:23:34,040
The support network.
417
00:23:35,000 --> 00:23:36,240
But no.
418
00:23:49,680 --> 00:23:50,760
Thank you.
419
00:23:52,960 --> 00:23:54,600
Your room has a lock,
doesn't it?
420
00:23:54,720 --> 00:23:56,880
Best not. Might end up
with the pupil joining us.
421
00:23:57,000 --> 00:23:58,720
I'm game if you are.
422
00:23:58,840 --> 00:24:00,400
-I'll get my bag.
-[CLIVE EXHALES]
423
00:24:19,600 --> 00:24:20,600
Ready?
424
00:24:20,720 --> 00:24:21,680
Yeah.
425
00:24:54,200 --> 00:24:55,240
CLERK: All rise.
426
00:24:59,160 --> 00:25:01,440
WRIGHT: There was a bit
of a hold-up when
we got to the van.
427
00:25:01,560 --> 00:25:03,320
But he was just asking
how far it was,
428
00:25:03,440 --> 00:25:06,560
because he was worried
about his mum
getting there for visits.
429
00:25:06,680 --> 00:25:09,960
MCKINLEY: So did Richard Doyle
seem reluctant to get in?
430
00:25:10,080 --> 00:25:12,000
WRIGHT: Not really.
431
00:25:12,120 --> 00:25:14,760
But the other blokes
were getting wet, so there was
a bit of pushing and shoving.
432
00:25:14,880 --> 00:25:19,080
So he wasn't reluctant, but
had to be pushed into the van?
433
00:25:19,200 --> 00:25:21,280
No. The step gives way a bit,
434
00:25:21,400 --> 00:25:24,840
and it was slippery,
so he sort of stumbled
and fell against the door.
435
00:25:24,960 --> 00:25:26,600
But he was fine
when I locked him in.
436
00:25:26,720 --> 00:25:28,760
MCKINLEY: And during
the escape,
437
00:25:28,880 --> 00:25:31,400
what state was
Richard Doyle in then?
438
00:25:31,520 --> 00:25:32,920
WRIGHT: I don't know.
439
00:25:33,040 --> 00:25:34,640
I was chasing the other guys.
440
00:25:34,760 --> 00:25:37,080
Didn't even know
if he was still in the van.
441
00:25:37,200 --> 00:25:39,960
MCKINLEY: And when you
finally returned,
442
00:25:40,080 --> 00:25:43,320
having failed to recapture
the escapees,
443
00:25:44,680 --> 00:25:46,240
what state was he in then?
444
00:25:47,440 --> 00:25:48,760
Er...
445
00:25:48,880 --> 00:25:50,720
He was dead.
446
00:25:50,840 --> 00:25:56,000
And at all times, you were
following the guidelines
laid down by V&R Security?
447
00:25:56,120 --> 00:25:57,360
Yes.
448
00:25:57,480 --> 00:25:59,040
MCKINLEY: Thank you,
Mr Wright.
449
00:26:04,640 --> 00:26:05,680
Mr Wright...
450
00:26:08,520 --> 00:26:11,240
The employee's handbook
states, does it not,
451
00:26:11,360 --> 00:26:15,080
that officers should err
on the side of caution
452
00:26:15,200 --> 00:26:17,160
when dealing with
vulnerable prisoners?
453
00:26:17,280 --> 00:26:23,560
By which they mean
those with pre-existing
physical or mental conditions.
454
00:26:23,680 --> 00:26:25,600
Well, yeah.
You don't want to get sued.
455
00:26:25,720 --> 00:26:28,080
And if a condition,
such as a panic disorder,
456
00:26:28,200 --> 00:26:31,080
had been entered into
the Prisoner Escort Record,
457
00:26:31,200 --> 00:26:34,000
then that prisoner should be
regarded as vulnerable.
458
00:26:34,120 --> 00:26:35,080
Is that right?
459
00:26:35,680 --> 00:26:36,720
Well, yeah.
460
00:26:38,040 --> 00:26:39,840
So...
461
00:26:39,960 --> 00:26:43,280
Whilst it's accepted procedure
during an escape attempt
462
00:26:43,400 --> 00:26:46,080
to secure any remaining
prisoners in the vehicle,
463
00:26:46,200 --> 00:26:50,800
if a vulnerable prisoner
should require assistance
during that time,
464
00:26:50,920 --> 00:26:54,960
you'd understand those
guidelines to mean that you
should help that prisoner?
465
00:26:55,080 --> 00:26:56,920
I guess you ought to
check it out pretty quickly.
466
00:26:57,040 --> 00:26:58,680
Which means,
467
00:26:58,800 --> 00:27:03,760
if your colleague had followed
the company guidelines
correctly,
468
00:27:03,880 --> 00:27:07,200
he'd have gone to
Richard Doyle's
assistance straight away?
469
00:27:07,320 --> 00:27:08,680
WRIGHT: Er...
470
00:27:11,960 --> 00:27:12,960
Well...
471
00:27:15,040 --> 00:27:16,040
Yeah.
472
00:27:18,240 --> 00:27:19,760
ROLAND: Thank you, Mr Wright.
473
00:27:26,000 --> 00:27:27,600
I thought we were
standing together.
474
00:27:27,720 --> 00:27:29,520
Well, we still have to
fight our own corners...
475
00:27:29,640 --> 00:27:32,560
That wasn't fighting your own
corner, that was cutting
Michael Ward's throat.
476
00:27:33,800 --> 00:27:35,280
I'm sorry you see it that way.
477
00:27:40,960 --> 00:27:42,440
Did you know
he was going to say that?
478
00:27:42,560 --> 00:27:44,160
No, I didn't.
479
00:27:44,280 --> 00:27:46,400
-He basically said
it was my fault.
-I know.
480
00:27:46,520 --> 00:27:49,760
All that stuff
about the guidelines
and vulnerable prisoners,
481
00:27:49,880 --> 00:27:50,880
it's just a load of rubbish.
482
00:27:51,000 --> 00:27:52,680
But it is in the guidelines?
483
00:27:52,800 --> 00:27:54,960
Yeah, but you've seen
that handbook. It's the size
of a bloody house.
484
00:27:55,080 --> 00:27:56,880
You couldn't apply half of it
even if you wanted to
485
00:27:57,000 --> 00:27:58,520
because we don't have
the manpower.
486
00:27:58,640 --> 00:28:00,320
Well, what do you do?
487
00:28:00,440 --> 00:28:02,520
Use your common sense
and experience.
488
00:28:02,640 --> 00:28:04,480
That's why
they hire ex-coppers.
489
00:28:04,600 --> 00:28:08,440
They need people they can
trust, and then they expect
you to get on with it.
490
00:28:14,440 --> 00:28:16,320
They're sending over
up-to-date copies
of the handbook
491
00:28:16,440 --> 00:28:18,120
and all the training software.
492
00:28:19,960 --> 00:28:21,160
But if the bike's not here
in the next half an hour,
you need to chase it up.
493
00:28:22,680 --> 00:28:24,160
-Yes, miss.
-And open the package
as soon as it arrives.
494
00:28:26,000 --> 00:28:28,080
I want to be sure the discs
they're sending are ones
we can actually use.
495
00:28:28,200 --> 00:28:29,760
Oh, Daniel, are you busy?
496
00:28:29,880 --> 00:28:31,960
He's doing an advice for me.
497
00:28:32,080 --> 00:28:33,440
-No, I'm almost done.
-No, it's all right.
498
00:28:33,560 --> 00:28:35,160
Uh, Bethany...
499
00:28:36,880 --> 00:28:38,680
I need you to find
every previous case involving
V&R Security Ltd.
500
00:28:38,800 --> 00:28:41,160
That means inquests,
civil prosecutions, the works.
501
00:28:41,280 --> 00:28:43,720
And if you don't know
where to look,
you need to ask John.
502
00:28:43,840 --> 00:28:44,800
Yeah.
503
00:28:48,880 --> 00:28:50,280
Billy Lamb.
504
00:28:50,400 --> 00:28:52,040
Yeah. [CHUCKLING] Yeah.
505
00:28:52,160 --> 00:28:54,920
You're not wrong there.
It's a crying shame.
506
00:28:55,040 --> 00:28:56,840
I could barely watch
the second half.
507
00:28:56,960 --> 00:29:02,000
Listen, Harry,
I've got some information
I think we should share.
508
00:29:02,120 --> 00:29:05,440
And we are talking about
the current transfer window?
You are sure about that?
509
00:29:05,560 --> 00:29:07,400
Positive.
510
00:29:07,520 --> 00:29:09,280
She met the manager
last Friday.
511
00:29:09,400 --> 00:29:10,760
Still got to pass the medical.
512
00:29:12,240 --> 00:29:14,080
Negotiations are advancing.
513
00:29:14,200 --> 00:29:15,600
You'll forgive me
for saying this, Harry,
514
00:29:15,720 --> 00:29:17,280
but you don't seem
entirely surprised.
515
00:29:17,400 --> 00:29:20,320
Well, the old sixth sense
had been twitching a bit.
516
00:29:20,440 --> 00:29:22,040
[CHUCKLING] I should say.
517
00:29:22,160 --> 00:29:25,040
Your biggest player, trying to
sign for someone else.
518
00:29:26,840 --> 00:29:28,960
Question is, what are you
going to do about it?
519
00:29:34,000 --> 00:29:37,760
Sometimes it's best
to let these things
take their course.
520
00:29:55,480 --> 00:29:56,920
[SIGHS]
521
00:29:57,040 --> 00:29:58,320
Go home, miss.
522
00:29:59,520 --> 00:30:00,640
A girl's got to sleep.
523
00:30:02,360 --> 00:30:04,040
I'll sleep when I'm dead.
524
00:30:04,160 --> 00:30:07,280
Ooh, quoting Warren Zevon?
Things must be desperate.
525
00:30:07,400 --> 00:30:08,360
It's Bon Jovi, actually.
526
00:30:08,480 --> 00:30:09,600
-Ah.
-But yeah.
527
00:30:11,200 --> 00:30:12,760
Yeah, they are a bit.
528
00:30:12,880 --> 00:30:14,320
Anything I can do?
529
00:30:15,600 --> 00:30:18,080
Remind me never to trust
a defence barrister.
530
00:30:24,920 --> 00:30:25,920
Good night, miss.
531
00:30:30,640 --> 00:30:32,080
[TAPPING KEYBOARD]
532
00:30:33,000 --> 00:30:33,960
[DOOR CLOSES]
533
00:30:50,800 --> 00:30:53,080
I need your permission
to take a different approach.
534
00:30:54,200 --> 00:30:56,200
What do you mean?
535
00:30:56,320 --> 00:30:58,760
After what happened yesterday,
it's not enough saying
you just followed the rules,
536
00:30:58,880 --> 00:31:01,040
because the company are
now saying that's not true.
537
00:31:01,160 --> 00:31:02,800
You mean that barrister is?
He's the one
who's trying to...
538
00:31:02,920 --> 00:31:05,440
No, no. He's only following
their instructions.
539
00:31:08,680 --> 00:31:09,640
[GASPS]
540
00:31:10,400 --> 00:31:11,720
They can't do that.
541
00:31:11,840 --> 00:31:13,160
They said they'd stand by me.
They said...
542
00:31:13,280 --> 00:31:15,200
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What did they say?
543
00:31:18,200 --> 00:31:20,520
They said the prosecution
would try to divide us,
544
00:31:20,640 --> 00:31:24,400
use my word against theirs
to make us all look guilty.
545
00:31:24,520 --> 00:31:28,000
So the best thing we could do
was stand together.
546
00:31:28,120 --> 00:31:30,600
If I started making waves,
it'd just look like
I was blaming them.
547
00:31:30,720 --> 00:31:33,080
Well, that's why
you've got me.
548
00:31:33,200 --> 00:31:34,280
I like making waves.
549
00:31:36,240 --> 00:31:38,440
And, trust me,
550
00:31:38,560 --> 00:31:40,120
they don't deserve
your loyalty.
551
00:31:43,480 --> 00:31:48,080
Mr Purdey, you're
head of operations
for V&R Security,
552
00:31:48,200 --> 00:31:52,800
with responsibility for
the recruitment and training
of all employees, are you not?
553
00:31:52,920 --> 00:31:59,720
I am. We want to ensure that
our staff have the skills to
deal with every eventuality.
554
00:31:59,840 --> 00:32:02,400
And you personally oversaw the
compilation of the handbook
555
00:32:02,520 --> 00:32:05,440
which outlines the protocols
they're expected to follow?
556
00:32:05,560 --> 00:32:11,400
I did. We tried to ensure
that the guidelines were as
as clear and comprehensive
557
00:32:11,520 --> 00:32:16,160
as possible in order to limit
the margin for human error.
558
00:32:16,280 --> 00:32:17,960
Your Honour...
559
00:32:19,760 --> 00:32:21,680
Could the jury please
disregard Mr Purdey's
reference to human error?
560
00:32:21,800 --> 00:32:23,560
That has not yet
been established.
561
00:32:26,120 --> 00:32:27,680
Point taken, Miss Costello.
562
00:32:30,480 --> 00:32:31,480
[CLEARS THROAT]
563
00:32:35,960 --> 00:32:37,320
Phew.
564
00:32:37,440 --> 00:32:41,000
Mr Purdey, I've been reading
your employee handbook,
565
00:32:41,120 --> 00:32:43,600
and I wondered if you could
help me with something?
566
00:32:43,720 --> 00:32:45,240
Oh. I'll certainly try.
567
00:32:45,360 --> 00:32:47,040
It says here...
568
00:32:47,160 --> 00:32:48,200
When I find it...
569
00:32:52,800 --> 00:32:56,640
"If a prisoner requests
medical assistance
prior to transportation,
570
00:32:56,760 --> 00:32:58,640
"the officer in charge should:
571
00:32:58,760 --> 00:33:02,640
"A, arrange for the prisoner
to be seen by
a doctor immediately,
572
00:33:02,760 --> 00:33:06,600
"B, inform the prison
to have medical assistance
standing by,
573
00:33:06,720 --> 00:33:12,000
"or C, alert the prisoner
escort officers to the request
and take no further action,
574
00:33:12,120 --> 00:33:14,960
"depending on the seriousness
of the prisoner's condition."
575
00:33:16,080 --> 00:33:17,840
Right.
576
00:33:17,960 --> 00:33:21,760
So how does the officer
decide how serious
the prisoner's condition is?
577
00:33:21,880 --> 00:33:25,280
Well, as you'll see,
there are a number
of determining factors.
578
00:33:25,400 --> 00:33:26,800
Let's say a headache,
for example.
579
00:33:28,240 --> 00:33:30,840
Well, there are headaches
and headaches.
580
00:33:30,960 --> 00:33:35,160
Say a, a bad headache,
but the prisoner can still
walk and talk.
581
00:33:36,560 --> 00:33:38,240
I would probably...
582
00:33:38,360 --> 00:33:42,280
Inform the prison that
they may need
medical attention on arrival.
583
00:33:42,400 --> 00:33:43,800
Right.
584
00:33:43,920 --> 00:33:48,080
Which is what your officer did
in July, 2009, when
585
00:33:48,200 --> 00:33:50,840
Lucas Freeman
complained of a headache
586
00:33:50,960 --> 00:33:53,880
prior to a seven-hour journey
in the back of
one of your vans.
587
00:33:54,000 --> 00:33:57,640
And that headache turned out
to be meningitis, didn't it?
588
00:33:57,760 --> 00:33:59,840
[STAMMERING] That was
a very particular case.
589
00:33:59,960 --> 00:34:03,400
And that officer who had
followed your guidelines
and reached
590
00:34:03,520 --> 00:34:05,720
the same conclusion
that you just did then...
591
00:34:06,640 --> 00:34:09,000
He was sacked for negligence.
592
00:34:09,120 --> 00:34:11,680
So the guidelines didn't work,
593
00:34:11,800 --> 00:34:13,400
and your employee
took the blame.
594
00:34:14,320 --> 00:34:16,560
And as a result
of that inquest,
595
00:34:16,680 --> 00:34:18,960
weren't you ordered
to make improvements
596
00:34:19,080 --> 00:34:21,120
to your
employee training procedures?
597
00:34:21,240 --> 00:34:25,080
Which we did. We complied with
all the coroner's rulings.
598
00:34:25,200 --> 00:34:29,720
The coroner also said you
should have three officers
per van, didn't he?
599
00:34:29,840 --> 00:34:33,200
So that one could
travel in the back.
600
00:34:33,320 --> 00:34:36,920
We are in the process
of increasing
our staffing levels.
601
00:34:37,440 --> 00:34:38,800
Right.
602
00:34:38,920 --> 00:34:44,120
Yet, here, in the latest
edition of your handbook,
603
00:34:44,680 --> 00:34:46,560
it says,
604
00:34:46,680 --> 00:34:51,520
"One officer must monitor
the prisoners inside the van,
605
00:34:51,640 --> 00:34:54,440
"whilst one officer secures
the exterior
606
00:34:54,560 --> 00:34:57,960
"and another liaises
with the emergency services."
So that's what?
607
00:34:58,080 --> 00:34:59,160
Oh, three in total.
608
00:34:59,280 --> 00:35:01,280
Well, as I say,
we are aiming...
609
00:35:01,400 --> 00:35:03,320
But in the meantime,
610
00:35:03,440 --> 00:35:07,320
how can two officers
be expected
to follow your protocols
611
00:35:07,440 --> 00:35:09,720
when they're a man short?
612
00:35:09,840 --> 00:35:12,960
The fact is, if there'd been
a third officer
in the back of that van,
613
00:35:13,080 --> 00:35:15,640
that third officer
that you should have hired,
614
00:35:17,760 --> 00:35:20,120
Richard Doyle would still
be alive today.
615
00:35:28,160 --> 00:35:29,720
Um. [CLEARS THROAT]
616
00:35:31,440 --> 00:35:32,640
Making us look bad
won't make your client look
any less negligent.
617
00:35:32,760 --> 00:35:35,200
I have to say that was
extremely short-sighted.
618
00:35:36,440 --> 00:35:38,560
I'm sorry you see it that way.
619
00:35:38,680 --> 00:35:41,720
He's still the one who heard
a dying man's cries
and did nothing.
620
00:35:42,560 --> 00:35:43,760
The jury won't forget that.
621
00:35:46,200 --> 00:35:47,280
[CLEARS THROAT]
622
00:35:47,400 --> 00:35:48,840
So what do you think?
It went well, right?
623
00:35:48,960 --> 00:35:52,320
Well, to a point. There's
still the issue of negligence.
624
00:35:52,440 --> 00:35:53,440
What?
625
00:35:53,560 --> 00:35:55,160
So I've burned my bridges
with V&R,
626
00:35:55,280 --> 00:35:57,280
and now you're telling me
I'm no better off
than I was before?
627
00:35:57,400 --> 00:36:00,480
Look, look, look.
Talk me through what you heard
when Doyle was inside the van.
628
00:36:00,600 --> 00:36:02,160
I told you what I heard.
629
00:36:03,840 --> 00:36:04,600
You mean did he shout,
"Argh, my chest hurts,
I think I'm dying"?
630
00:36:04,720 --> 00:36:05,640
Er...
631
00:36:09,920 --> 00:36:14,040
If I'd opened that door
10 minutes earlier?
Or even five?
632
00:36:14,160 --> 00:36:15,360
Would it have made
a difference?
633
00:36:19,440 --> 00:36:20,480
Well, would it?
634
00:36:21,880 --> 00:36:23,320
I very much doubt it.
635
00:36:25,360 --> 00:36:26,960
But you can't say for sure,
can you?
636
00:36:28,320 --> 00:36:29,360
No one can.
637
00:36:35,400 --> 00:36:36,400
[DOOR OPENS]
638
00:36:37,640 --> 00:36:38,640
Billy?
639
00:36:41,880 --> 00:36:43,640
You realise
this is it now, sir?
640
00:36:43,760 --> 00:36:45,960
You and George.
You're in it for life.
641
00:36:46,080 --> 00:36:47,320
It's a little melodramatic.
642
00:36:47,880 --> 00:36:49,560
Not at all.
643
00:36:49,680 --> 00:36:53,320
Because if anything
goes wrong, it's not just you
that loses work.
644
00:36:53,440 --> 00:36:55,880
You think poor,
heartbroken Miss Duggan
645
00:36:56,000 --> 00:36:57,800
is going to instruct
anyone else in chambers
646
00:36:57,920 --> 00:36:59,920
when she might run the risk
of bumping into you?
647
00:37:00,040 --> 00:37:01,160
George isn't like that.
648
00:37:01,280 --> 00:37:02,560
Sex and work.
They're two separate things.
649
00:37:02,680 --> 00:37:04,160
Well, I hope
you're right, sir,
650
00:37:04,280 --> 00:37:06,640
because mess this up
and it gets back to Alan,
651
00:37:06,760 --> 00:37:10,440
well, you won't be forgiven
a second time.
652
00:37:10,560 --> 00:37:12,640
Something you might want
to think about.
653
00:37:14,720 --> 00:37:15,680
[DOOR CLOSES]
654
00:37:16,520 --> 00:37:17,480
[SIGHS]
655
00:37:21,240 --> 00:37:22,960
-Clive!
-Sorry, I got held up.
656
00:37:23,080 --> 00:37:25,480
She's been waiting 20 minutes.
The hearing's tomorrow.
657
00:37:25,600 --> 00:37:26,680
Well, I'm here now.
658
00:37:27,840 --> 00:37:29,640
[PANTING]
659
00:37:30,520 --> 00:37:32,280
Oh, thank you so much.
660
00:37:32,400 --> 00:37:34,120
Completely parched.
661
00:37:34,240 --> 00:37:35,600
[PANTING]
662
00:38:07,120 --> 00:38:09,440
You, you know,
when I was quite young...
663
00:38:11,920 --> 00:38:13,960
I was about six or seven...
664
00:38:14,080 --> 00:38:15,600
I was sent away to school.
665
00:38:19,160 --> 00:38:21,280
I was really excited.
I thought it was
going to be this...
666
00:38:21,400 --> 00:38:24,280
Great adventure, but for
some reason when I got there,
667
00:38:24,400 --> 00:38:26,360
I discovered that my face
just didn't fit.
668
00:38:26,480 --> 00:38:27,400
Hmph.
669
00:38:30,040 --> 00:38:32,040
There was a group of boys
in my year, and...
670
00:38:33,920 --> 00:38:35,280
Well...
671
00:38:35,400 --> 00:38:37,840
They decided they didn't
like me and that was that.
672
00:38:41,040 --> 00:38:42,560
It was your basic
nasty bullying.
673
00:38:44,680 --> 00:38:47,560
It was cruel,
and sometimes it...
[STAMMERS]
674
00:38:47,680 --> 00:38:48,840
Was actually quite violent.
675
00:38:51,160 --> 00:38:53,720
But while I hated them
and I hated what
they were doing to me...
676
00:38:56,040 --> 00:38:57,360
A part of me felt guilty.
677
00:39:00,720 --> 00:39:02,880
It was as if they could see
something in me that...
678
00:39:03,000 --> 00:39:04,600
Deserved to be punished.
679
00:39:07,840 --> 00:39:10,760
And the worst part was that
I ended up feeling
like they might be right.
680
00:39:16,320 --> 00:39:17,760
Six years old.
681
00:39:19,920 --> 00:39:22,120
Those boys made me
feel so ashamed...
682
00:39:24,080 --> 00:39:26,320
That it never even occurred
to me to ask for help.
683
00:39:28,240 --> 00:39:30,000
Because you can still
feel guilt,
684
00:39:31,880 --> 00:39:34,840
terrible, overwhelming guilt,
[SIGHS]
685
00:39:34,960 --> 00:39:36,760
Even when something
isn't your fault.
686
00:39:40,520 --> 00:39:42,880
But it doesn't mean
you deserve to be punished.
687
00:39:52,800 --> 00:39:54,080
Hey, Marth.
688
00:39:54,200 --> 00:39:56,160
-I took your advice.
-What advice?
689
00:39:56,280 --> 00:39:59,160
About the whole
"I'll show you mine if
you show me yours" thing.
690
00:40:00,240 --> 00:40:01,440
Nice.
691
00:40:01,560 --> 00:40:02,920
Yeah, it worked.
692
00:40:03,040 --> 00:40:04,680
-Good.
-It was completely knackering.
693
00:40:05,920 --> 00:40:07,120
Do you do that every time?
694
00:40:07,240 --> 00:40:08,200
Pretty much.
695
00:40:09,960 --> 00:40:11,520
I don't know
how you manage it.
696
00:40:11,640 --> 00:40:12,600
MARTHA: Hmm.
697
00:40:13,720 --> 00:40:15,360
Listen, do you want
to go for a drink?
698
00:40:15,480 --> 00:40:16,920
Can't. I've got a con.
699
00:40:18,040 --> 00:40:20,080
Anyway, I thought
you'd have plans.
700
00:40:20,200 --> 00:40:21,480
No. Not tonight.
701
00:40:21,600 --> 00:40:24,360
Oh, why? Has she
finally seen through you?
702
00:40:24,480 --> 00:40:25,720
[EXHALES] No.
703
00:40:30,000 --> 00:40:32,600
Erm. Listen, I was wondering
if we could talk...
704
00:40:32,720 --> 00:40:35,240
The Old Street Lounge and Bar.
Know it?
705
00:40:35,360 --> 00:40:36,440
No. Can't say I do.
706
00:40:37,680 --> 00:40:39,760
Good. Can you both be there
at 8:30 on Friday?
707
00:40:42,400 --> 00:40:43,400
Sure.
708
00:40:44,200 --> 00:40:45,280
Excellent.
709
00:40:47,840 --> 00:40:48,840
[DOOR OPENS]
710
00:40:50,080 --> 00:40:52,320
-That's very cryptic.
-[DOOR SHUTS]
711
00:40:52,440 --> 00:40:54,000
-Anyway, listen...
-[MOBILE RINGS]
712
00:40:54,120 --> 00:40:55,200
[WHISPERING] Sorry, sorry.
713
00:40:56,680 --> 00:40:57,680
[WHISPERING] Sorry.
714
00:40:57,800 --> 00:40:59,000
Liam. Hiya.
715
00:40:59,120 --> 00:41:02,120
Yeah. Yeah.
Thanks for doing this.
716
00:41:03,360 --> 00:41:04,720
You can still come here?
717
00:41:05,680 --> 00:41:07,160
Great. Yeah.
718
00:41:07,280 --> 00:41:09,520
I'll scrounge together
some chambers booze.
719
00:41:10,520 --> 00:41:13,320
[MARTHA LAUGHS]
You'll be lucky!
720
00:41:13,440 --> 00:41:14,880
-[MOBILE RINGING]
-We're not 18 any more,
you know.
721
00:41:15,480 --> 00:41:16,560
Yeah.
722
00:41:16,680 --> 00:41:19,240
-[MOBILE KEEPS RINGING]
-See you then.
723
00:41:19,360 --> 00:41:21,920
Prof Nyman I've heard of,
but where did you find
this second pathologist?
724
00:41:22,040 --> 00:41:23,080
Dr Miles Radcliffe?
725
00:41:23,200 --> 00:41:25,120
Oh, we didn't.
726
00:41:25,240 --> 00:41:27,640
The coroner ordered a second,
independent post-mortem
before he released the body,
727
00:41:27,760 --> 00:41:32,840
and then by the time CPS
brought charges,
it was too late to do another.
728
00:41:32,960 --> 00:41:34,800
And no one called him
as a witness?
729
00:41:34,920 --> 00:41:37,800
Well, there didn't seem
much point. He basically
agreed with Nyman.
730
00:41:40,400 --> 00:41:41,400
Why?
731
00:41:42,160 --> 00:41:44,080
It just seems a bit odd.
732
00:41:44,200 --> 00:41:45,600
Two separate pathologists,
733
00:41:45,720 --> 00:41:48,760
both so eager to go with a
diagnosis of long QT syndrome.
734
00:41:48,880 --> 00:41:50,600
Is it that unusual?
735
00:41:50,720 --> 00:41:55,760
It's fairly unusual.
But it's more that the
original report mentioned...
736
00:41:55,880 --> 00:41:58,000
Blood in the abdomen
and bruising around the liver.
737
00:41:58,120 --> 00:42:00,320
So I can't understand why
they were so quick to rule out
738
00:42:00,440 --> 00:42:02,600
an abdominal bleed
as cause of death.
739
00:42:02,720 --> 00:42:05,680
Nyman put it down to
later injuries caused by CPR.
740
00:42:05,800 --> 00:42:07,400
He said he couldn't find
another source.
741
00:42:07,520 --> 00:42:10,400
Yeah, I know,
which makes me wonder
how hard he looked.
742
00:42:10,520 --> 00:42:14,080
Because you'd struggle
to get a bruise
in that location from CPR.
743
00:42:14,200 --> 00:42:15,800
Well, what else could've
caused it?
744
00:42:15,920 --> 00:42:19,360
Ah... Maybe a blow or a fall.
745
00:42:19,480 --> 00:42:21,120
A fall?
746
00:42:21,240 --> 00:42:24,280
This guy had
pretty acute cirrhosis.
747
00:42:24,400 --> 00:42:26,800
His clotting factors would've
been massively reduced.
748
00:42:26,920 --> 00:42:29,320
It wouldn't take much
to cause a serious bleed.
749
00:42:29,440 --> 00:42:32,760
Okay. So, say they're wrong.
750
00:42:32,880 --> 00:42:35,240
And say Doyle did die from
internal bleeding.
751
00:42:35,360 --> 00:42:38,360
Would he have been shouting
out, saying he was in pain?
752
00:42:38,480 --> 00:42:40,400
It's more likely
he would have got
753
00:42:40,520 --> 00:42:43,920
-gradually quieter and weaker
till he lost consciousness.
-[MARTHA SIGHS]
754
00:42:45,480 --> 00:42:46,840
I hope that helps.
755
00:42:47,360 --> 00:42:49,880
Definitely.
756
00:42:50,000 --> 00:42:54,760
Here, we'd better finish this
and then I can hide
the evidence.
757
00:42:54,880 --> 00:42:56,840
Okay, but I haven't got long.
758
00:42:56,960 --> 00:42:59,800
-I promised I'd get
back for bathtime.
-[BOTH CHUCKLE]
759
00:43:05,280 --> 00:43:07,800
-Are you busy?
-No.
760
00:43:07,920 --> 00:43:10,360
Get hold of as much background
information as you can
761
00:43:10,480 --> 00:43:13,520
on Dr Miles Radcliffe,
Home Office pathologist.
762
00:43:13,640 --> 00:43:17,920
Oh, and, uh, look into
Professor Stephen Nyman
while you're at it.
763
00:43:18,040 --> 00:43:19,720
Am I looking for
something specific?
764
00:43:19,840 --> 00:43:21,440
I don't know yet.
765
00:43:21,560 --> 00:43:23,920
But I've got
a nagging feeling that
I've missed something so...
766
00:43:25,200 --> 00:43:26,760
Just start looking
and see what you find.
767
00:43:26,880 --> 00:43:28,160
Yes, ma'am. Oh...
768
00:43:29,920 --> 00:43:31,480
Sorry, force of habit.
[SNIGGERS]
769
00:43:31,600 --> 00:43:34,000
[CHUCKLING] Yeah, well, don't.
It makes me feel
like the Queen.
770
00:43:41,560 --> 00:43:42,520
How's our girl?
771
00:43:42,640 --> 00:43:43,800
Thriving.
772
00:43:43,920 --> 00:43:45,840
She's got a landmark case
on at the moment.
773
00:43:46,600 --> 00:43:48,240
-Defending?
-Course!
774
00:43:49,600 --> 00:43:50,960
What about Lady Macbeth?
775
00:43:52,160 --> 00:43:53,760
Find her friend, did you?
776
00:43:53,880 --> 00:43:56,640
Oh, yeah. That's handled.
777
00:43:56,760 --> 00:44:00,200
Funny thing is, Harry Loughton
says she won't be missed.
778
00:44:00,320 --> 00:44:04,560
A silk?
One of his biggest earners?
He's happy to wave goodbye?
779
00:44:04,680 --> 00:44:06,880
Seems there's issues.
780
00:44:07,000 --> 00:44:10,600
A woman like that, it's
usually drink or depression.
781
00:44:10,720 --> 00:44:12,520
Or she's shagged too many
married tenants.
782
00:44:12,640 --> 00:44:13,920
Could be.
783
00:44:14,040 --> 00:44:15,160
Hang on.
784
00:44:15,280 --> 00:44:16,200
Nearly forgot.
785
00:44:17,480 --> 00:44:18,600
Aren't you going to count it?
786
00:44:18,720 --> 00:44:21,360
Hmm! Well, if you can't trust
a solicitor...
787
00:44:21,480 --> 00:44:22,440
[BOTH CHUCKLE]
788
00:44:24,600 --> 00:44:26,160
-There she is.
-Billy...
789
00:44:27,360 --> 00:44:29,000
Congenital means
"from birth", doesn't it?
790
00:44:29,120 --> 00:44:31,000
I think so.
Time for a quick chat, miss?
791
00:44:31,120 --> 00:44:32,880
-Not really.
-It's important.
792
00:44:34,800 --> 00:44:35,760
Five minutes.
793
00:44:40,280 --> 00:44:44,240
Alan wants us to diversify,
which means bringing in
more prosecution work.
794
00:44:44,360 --> 00:44:47,040
-And more prosecutors?
-Yes.
795
00:44:47,160 --> 00:44:49,960
I'm not asking you
to confirm or deny this,
but I'm just saying...
796
00:44:50,080 --> 00:44:53,680
If we were looking for
prosecutors, Caroline Warwick
may not be the way to go.
797
00:44:54,560 --> 00:44:56,120
Why not?
798
00:44:56,240 --> 00:44:58,760
-Uh, there's been issues
at her current chambers.
-What issues?
799
00:44:58,880 --> 00:45:00,800
Well, they've kept it quiet,
but I've heard a rumour...
800
00:45:00,920 --> 00:45:03,680
Oh, let me guess.
Is it booze? Oh, or maybe
a nervous breakdown?
801
00:45:03,800 --> 00:45:05,640
-Before you jump down...
-It's common knowledge,
isn't it?
802
00:45:05,760 --> 00:45:07,160
All female barristers
either drink,
803
00:45:07,280 --> 00:45:09,800
shag around or lose cases
when they're premenstrual.
804
00:45:09,920 --> 00:45:12,800
I disagree.
I know at least two that are
teetotal and celibate.
805
00:45:12,920 --> 00:45:16,280
Yeah, but the rest of us are
workaholic spinsters who
don't play well with others.
806
00:45:16,400 --> 00:45:17,680
-Hear me out...
-No, actually I won't.
807
00:45:19,080 --> 00:45:21,200
You know what, Billy? To be
honest, I expected better.
808
00:45:25,600 --> 00:45:29,640
You know, it's weird.
Private fees are way down
this quarter.
809
00:45:29,760 --> 00:45:31,920
Yeah, well, it's the nature
of the business, John.
810
00:45:32,720 --> 00:45:34,160
Everything goes in cycles.
811
00:45:34,280 --> 00:45:36,760
One minute you're in favour,
next minute you're not.
812
00:45:38,280 --> 00:45:39,480
It's good to remember that.
813
00:45:42,320 --> 00:45:43,280
Thanks.
814
00:45:45,600 --> 00:45:47,200
The Home Office
gave me the runaround
815
00:45:47,320 --> 00:45:50,440
but I finally got through
to a woman
in hospital's administration
816
00:45:50,560 --> 00:45:51,920
and after a bit of persuading
817
00:45:53,400 --> 00:45:53,800
she sent me through
Radcliffe's full
employment record.
818
00:45:55,160 --> 00:45:56,560
-And what about Nyman?
-She had his on file, as well.
819
00:45:56,680 --> 00:45:57,960
-Really?
-Yeah. It turns out
Miles Radcliffe
820
00:45:58,080 --> 00:46:00,240
used to be Stephen
Nyman's senior registrar.
821
00:46:00,360 --> 00:46:02,480
And when he applied to go
on the Home Office list
last year,
822
00:46:02,600 --> 00:46:04,000
guess who he gave as referee?
823
00:46:04,120 --> 00:46:06,680
And nobody in the Coroner's
Office picked up on that?
824
00:46:06,800 --> 00:46:10,000
That their two independent
experts are old colleagues?
825
00:46:10,120 --> 00:46:12,360
Well, it's a small pool.
Chances are a lot of them
know each other.
826
00:46:12,480 --> 00:46:14,280
Yeah, but Nyman's his boss.
827
00:46:14,400 --> 00:46:16,400
His bloody mentor
by the sounds of it.
828
00:46:16,520 --> 00:46:19,480
No wonder he didn't want
to contradict him.
829
00:46:19,600 --> 00:46:21,160
-And what are those?
-I just did a trawl and
830
00:46:22,840 --> 00:46:23,880
printed off everything
I could find online
about Professor Nyman.
831
00:46:24,000 --> 00:46:24,920
Okay.
832
00:46:26,520 --> 00:46:27,480
Good.
833
00:46:28,560 --> 00:46:29,840
Fancy a beer?
834
00:46:29,960 --> 00:46:30,960
Yeah, sure.
835
00:46:46,760 --> 00:46:48,960
Oh. Sorry, we thought
you were pizza.
836
00:46:49,080 --> 00:46:50,600
-Excuse me?
-MARTHA: Clive.
837
00:46:50,720 --> 00:46:51,720
What are you doing here?
838
00:46:52,600 --> 00:46:53,600
What's going on?
839
00:46:55,080 --> 00:46:56,080
We're working.
840
00:46:57,480 --> 00:46:59,240
Oh, for God's sake, Clive.
841
00:47:07,120 --> 00:47:08,440
[MARTHA HUMMING]
842
00:47:15,080 --> 00:47:17,840
So how come
you're only looking into
the pathologists' report now?
843
00:47:17,960 --> 00:47:20,600
Because I never had
reason to question
the cause of death before.
844
00:47:34,160 --> 00:47:35,240
-You know, maybe...
-I've got something!
845
00:47:36,600 --> 00:47:37,840
-I'm sorry...
-No...
846
00:47:37,960 --> 00:47:41,360
Oh, it's the transcript from
a GMC hearing in 2008.
847
00:47:41,480 --> 00:47:43,840
-Radcliffe?
-No, Nyman.
848
00:47:43,960 --> 00:47:45,600
They temporarily suspended
his licence.
849
00:47:47,080 --> 00:47:48,080
We're back in.
850
00:47:54,760 --> 00:47:56,800
Listen, I'm gonna
leave you to it.
851
00:47:58,320 --> 00:48:00,080
Okay, well, wasn't there
something you...
852
00:48:00,200 --> 00:48:01,320
No, no. No. It's fine.
853
00:48:11,120 --> 00:48:13,960
-[DOOR CLOSES]
-MARTHA: When did they let him
back on the Home Office list?
854
00:48:29,440 --> 00:48:33,240
I'm not saying
my learned colleague
was aware of the GMC ruling...
855
00:48:33,360 --> 00:48:34,760
I should hope not.
856
00:48:34,880 --> 00:48:37,880
But clearly the information
should have been disclosed.
857
00:48:38,000 --> 00:48:41,960
Your Honour, Professor Nyman
was originally retained
by the Coroner's Office.
858
00:48:42,080 --> 00:48:44,160
It appears
an assumption was made...
859
00:48:44,280 --> 00:48:48,240
You still have a continuing
duty to disclose, Mr McKinley.
That is non-negotiable.
860
00:48:49,240 --> 00:48:51,120
Yes, Your Honour.
861
00:48:51,240 --> 00:48:55,720
Your application to have
Professor Nyman recalled
is granted, Miss Costello.
862
00:48:55,840 --> 00:48:58,520
As is the application
to adduce bad character.
863
00:49:09,160 --> 00:49:12,640
Professor Nyman,
how many cases of
long QT syndrome
864
00:49:12,760 --> 00:49:15,880
have you diagnosed
over the past five years?
865
00:49:16,000 --> 00:49:17,640
I couldn't say
off the top of my head.
866
00:49:17,760 --> 00:49:20,720
But you're considered quite an
authority on it, aren't you?
867
00:49:20,840 --> 00:49:23,560
You've written, well,
papers and so on.
868
00:49:23,680 --> 00:49:28,240
That's correct. But I couldn't
give an exact figure
without checking my files.
869
00:49:28,360 --> 00:49:31,200
But let's focus on two,
shall we?
870
00:49:31,320 --> 00:49:36,040
Margaret Blakefield
and Antony Dowling.
871
00:49:36,160 --> 00:49:39,080
Now, you performed
post-mortems on both of them,
872
00:49:39,200 --> 00:49:44,160
and reached a conclusion
of fatal arrhythmia
in both cases?
873
00:49:44,920 --> 00:49:45,920
Yes.
874
00:49:46,040 --> 00:49:47,560
But that conclusion
875
00:49:47,680 --> 00:49:51,720
was challenged by
three other pathologists,
wasn't it?
876
00:49:51,840 --> 00:49:54,080
There was a difference
of opinion. It happens.
877
00:49:54,200 --> 00:49:58,360
A "difference of opinion"
which led to a
disciplinary hearing
878
00:49:58,480 --> 00:50:00,000
in front of the GMC
879
00:50:00,120 --> 00:50:04,840
and a temporary
suspension of your
Home Office accreditation.
880
00:50:04,960 --> 00:50:10,680
-Yes...
-Because the GMC believed
that you showed, and I quote,
881
00:50:13,760 --> 00:50:17,400
A, reluctance to change
from your original findings
882
00:50:17,520 --> 00:50:21,800
even when presented
with directly
contradictory evidence.
883
00:50:23,800 --> 00:50:27,440
I can see that it might be
confusing for a lay person...
884
00:50:27,560 --> 00:50:29,320
MARTHA: Oh actually... No.
885
00:50:30,800 --> 00:50:33,000
It's very clear.
886
00:50:33,120 --> 00:50:37,800
You're so keen to find
evidence of your pet theory
887
00:50:37,920 --> 00:50:40,680
that you've been
repeatedly shown to miss
888
00:50:40,800 --> 00:50:42,600
the more obvious
causes of death.
889
00:50:48,240 --> 00:50:53,400
Professor Nyman, if you suffer
from a loss of hearing as
a result of a bout of mumps,
890
00:50:53,520 --> 00:50:56,040
can that be called
congenital deafness?
891
00:50:58,960 --> 00:51:00,200
No, it cannot.
892
00:51:00,320 --> 00:51:02,240
MARTHA: I see.
893
00:51:02,360 --> 00:51:05,080
And what does the term
"SUDEP" mean?
894
00:51:06,080 --> 00:51:07,960
[CLEARS THROAT]
895
00:51:08,080 --> 00:51:12,440
Uh, sudden death in epilepsy.
It's when someone dies
from an epileptic attack.
896
00:51:12,880 --> 00:51:14,400
Right.
897
00:51:14,520 --> 00:51:18,320
So if Richard Doyle lost
his hearing after having mumps
898
00:51:18,440 --> 00:51:21,880
and if his uncle
died from an epileptic fit,
899
00:51:22,000 --> 00:51:26,760
would those factors
be relevant to a diagnosis
of long QT syndrome?
900
00:51:29,520 --> 00:51:30,680
[STAMMERING]
No, they would not.
901
00:51:30,800 --> 00:51:33,240
MARTHA: And yet you based
your conclusion
902
00:51:33,360 --> 00:51:37,920
that he suffered
a fatal arrhythmic attack
on those very factors.
903
00:51:38,040 --> 00:51:42,080
-I wasn't aware...
-Surely, you read
Doyle's medical history?
904
00:51:42,200 --> 00:51:45,440
Clearly, you spoke
to his next of kin?
905
00:51:45,560 --> 00:51:47,680
I mean, you, you, you must
have been aware
906
00:51:47,800 --> 00:51:49,840
that he suffered from
cirrhosis of the liver?
907
00:51:50,640 --> 00:51:52,000
Yes, of course.
908
00:51:52,120 --> 00:51:55,560
Which means that
if he received a blow
to his abdomen
909
00:51:55,680 --> 00:51:59,280
in the region of his liver,
it could cause a bleed?
910
00:51:59,400 --> 00:52:04,080
Possibly one serious enough
to kill him?
911
00:52:04,200 --> 00:52:08,040
[SIGHS] It's possible,
in theory but...
912
00:52:08,160 --> 00:52:11,520
He didn't receive any such
blow prior to his death.
913
00:52:11,640 --> 00:52:17,040
Oh, but we know now that
Doyle lost his footing
on the step into the van.
914
00:52:17,160 --> 00:52:20,520
I mean, couldn't the bruising
that you attributed to CPR
915
00:52:20,640 --> 00:52:23,640
actually have come
from falling against
the prison-van door?
916
00:52:23,760 --> 00:52:25,320
I don't believe so, no.
917
00:52:27,080 --> 00:52:29,400
Professor Nyman, was there
sufficient blood in
Richard Doyle's abdomen
918
00:52:29,520 --> 00:52:33,560
to fit with a diagnosis
of internal haemorrhage?
919
00:52:33,680 --> 00:52:36,120
[STAMMERING] It's not simply
a question of volume...
920
00:52:36,240 --> 00:52:38,360
Yes or no, Professor Nyman?
921
00:52:38,840 --> 00:52:40,000
Yes!
922
00:52:40,120 --> 00:52:41,520
[GALLERY MURMURING]
923
00:52:49,120 --> 00:52:53,840
And had he suffered
this bleeding as a result of
a blow to his liver,
924
00:52:53,960 --> 00:52:57,240
could his death really
have been caused
925
00:52:57,360 --> 00:53:00,320
by the stress of being locked
in the back of that van?
926
00:53:02,600 --> 00:53:04,160
Uh, clearly not.
927
00:53:04,280 --> 00:53:07,480
And would his
chances of survival
have been greatly increased
928
00:53:07,600 --> 00:53:11,840
if he'd received medical aid
20 minutes earlier?
929
00:53:14,160 --> 00:53:15,360
It's unlikely.
930
00:53:18,080 --> 00:53:19,480
MARTHA: Thank you,
Professor Nyman.
931
00:53:31,160 --> 00:53:32,480
Well, shall we wait here?
932
00:53:32,600 --> 00:53:34,000
They'll call us back in when
they're ready for us.
933
00:53:35,280 --> 00:53:36,880
Maybe you should get a coffee.
934
00:53:52,680 --> 00:53:56,720
In respect of count one
on the indictment, that of
corporate manslaughter,
935
00:53:56,840 --> 00:54:02,640
do you find the defendants
V&R Security Ltd
guilty or not guilty?
936
00:54:05,680 --> 00:54:06,720
Not guilty.
937
00:54:07,760 --> 00:54:08,720
Phew.
938
00:54:10,840 --> 00:54:13,560
And in respect of count two
on the indictment,
939
00:54:13,680 --> 00:54:16,800
that of
gross-negligence manslaughter,
940
00:54:16,920 --> 00:54:21,040
do you find the defendant
Michael Ward
guilty or not guilty?
941
00:54:25,960 --> 00:54:27,160
Not guilty.
942
00:54:27,280 --> 00:54:28,480
-[GALLERY MURMURS]
-[GASPS]
943
00:54:48,560 --> 00:54:50,400
No hard feelings, I hope.
944
00:54:50,520 --> 00:54:52,080
We got the right result
in the end.
945
00:54:53,120 --> 00:54:54,120
Did we?
946
00:54:56,040 --> 00:54:59,160
Enjoy your victory, Martha.
I certainly shall.
947
00:55:02,000 --> 00:55:04,840
Right. [CLEARS THROAT]
First round's on me.
948
00:55:04,960 --> 00:55:07,200
Better a lush than a spinster.
949
00:55:07,320 --> 00:55:09,320
-Sorry?
-It doesn't matter.
950
00:55:14,440 --> 00:55:15,400
Jesus, Billy.
951
00:55:16,400 --> 00:55:17,600
What the hell are you doing?
952
00:55:17,720 --> 00:55:19,000
I'm looking at
the bigger picture, sir.
953
00:55:19,680 --> 00:55:21,280
In the dark?
954
00:55:21,400 --> 00:55:24,320
Do my best thinking
in the dark.
955
00:55:24,440 --> 00:55:28,560
I think about my barristers
and how I can make sure
they achieve their potential.
956
00:55:28,680 --> 00:55:30,920
'Cause that's what I do.
I plan ahead.
957
00:55:32,040 --> 00:55:33,120
Ah... Good to know.
958
00:55:33,240 --> 00:55:35,240
Now, another barrister...
959
00:55:36,080 --> 00:55:39,240
Like, say, Caroline Warwick.
960
00:55:39,360 --> 00:55:43,360
They might put work your way
to get their foot in the door,
but it won't last. Trust me.
961
00:55:45,400 --> 00:55:48,920
Barristers are
like thoroughbreds: sleek,
962
00:55:49,040 --> 00:55:52,040
focused on winning
and utterly selfish.
963
00:55:54,280 --> 00:55:56,000
That's why you need me.
964
00:55:56,120 --> 00:55:58,800
Looking out for you long-term.
965
00:55:58,920 --> 00:56:01,240
Something to bear in mind when
she makes her application.
966
00:56:16,880 --> 00:56:17,880
[DOOR OPENS]
967
00:56:21,000 --> 00:56:22,200
Nice of you to join us.
968
00:56:23,040 --> 00:56:24,160
Uh, yeah.
969
00:56:27,200 --> 00:56:29,840
Listen, Marth.
I've had a letter from
the Bar Standards Board.
970
00:56:29,960 --> 00:56:30,880
About Oxford?
971
00:56:34,240 --> 00:56:35,960
I really need your help.
972
00:56:38,080 --> 00:56:40,360
Jesus, Clive.
973
00:56:40,480 --> 00:56:42,880
Well, I'm afraid I've dragged
you both here for no reason.
974
00:56:43,000 --> 00:56:46,320
Our esteemed colleague
seems to have had
an attack of the jitters.
975
00:56:47,120 --> 00:56:48,120
She's changed her mind?
976
00:56:48,240 --> 00:56:50,720
Wants to take a rain check.
977
00:56:50,840 --> 00:56:53,280
You didn't mention this
evening to anyone, did you?
978
00:56:53,400 --> 00:56:55,320
Got the impression she was
worried there'd been a leak.
979
00:57:13,600 --> 00:57:15,080
[SIGHS]
980
00:57:36,680 --> 00:57:39,400
George Duggan is for
Christmas. Silk is for life.
981
00:57:39,520 --> 00:57:40,840
I've never felt
like this before,
982
00:57:40,960 --> 00:57:43,080
so this is more difficult
for me than I can say.
983
00:57:43,200 --> 00:57:47,400
This work, it will corrupt
your every waking moment.
984
00:57:47,520 --> 00:57:50,920
And when you lose,
I don't want that for you.
985
00:57:51,040 --> 00:57:52,320
I know about the Ali family.
986
00:57:52,440 --> 00:57:54,160
What do you know?
987
00:57:54,280 --> 00:57:58,680
MARTHA: Fatima, tell us
what happened that night,
with your family.
988
00:57:58,800 --> 00:58:00,160
Are you an angry man, Mr Ali?
989
00:58:00,280 --> 00:58:02,840
I will not talk to
someone as ignorant as you.
990
00:58:04,200 --> 00:58:05,920
I'm the senior clerk in here!
991
00:58:06,040 --> 00:58:07,040
What's the matter with you?
74571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.