All language subtitles for Silk.S01E06.WEBRip.x264-bing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,560 --> 00:00:06,560
-Mark Draper.
-What about him?
2
00:00:06,680 --> 00:00:09,480
He's just been arrested.
It's for murder.
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,400
MARTHA: Mark Draper
is the reason
that I do this job.
4
00:00:12,520 --> 00:00:15,640
So, silk interview.
5
00:00:15,760 --> 00:00:18,760
-Is that what I think it is?
-Names of my interviewers.
6
00:00:20,960 --> 00:00:23,600
Only the most high-ranking
female judge in the country.
7
00:00:26,880 --> 00:00:28,040
Judge Cranitch.
8
00:00:28,160 --> 00:00:30,240
The bar's made for you.
9
00:00:30,360 --> 00:00:32,240
Daddy the judge and all that.
10
00:00:32,360 --> 00:00:33,920
-You're
co-defending with Niamh?
-Yeah.
11
00:00:34,040 --> 00:00:35,080
You're in a contest.
12
00:00:35,200 --> 00:00:36,240
I'm pregnant.
13
00:00:38,640 --> 00:00:40,040
You can count on me, Martha.
14
00:00:40,160 --> 00:00:43,840
Whatever you want
by way of support
for this baby, you'll...
15
00:00:43,960 --> 00:00:45,400
You'll get it from me.
16
00:00:45,520 --> 00:00:49,040
Gary Rush is
a horrible burglar,
with pages of form.
17
00:00:49,160 --> 00:00:52,240
Say hello to Martha Costello.
Tell her she's
the girl for me.
18
00:00:52,360 --> 00:00:55,160
There will be
nothing on that medal
to link Gary Rush to it,
19
00:00:55,280 --> 00:00:57,000
so you do nothing.
20
00:00:57,600 --> 00:00:59,200
Billy...
21
00:00:59,320 --> 00:01:01,320
We're not sure how he fits in.
22
00:01:01,440 --> 00:01:03,600
I want you on
the inside of this coup,
working for me,
23
00:01:03,720 --> 00:01:05,240
feeding me
everything I need to know.
24
00:01:05,360 --> 00:01:09,120
You want me in your gang
when you kick
Billy out of the door.
25
00:01:09,240 --> 00:01:11,400
Let's not talk
about this again, ever.
26
00:01:12,320 --> 00:01:13,400
It feels dirty.
27
00:01:46,480 --> 00:01:48,720
[MAN SPEAKING
IN HEADPHONES, INDISTINCT ]
28
00:01:59,600 --> 00:02:01,360
Martha. Martha! Come on.
29
00:02:09,920 --> 00:02:12,400
-What were you listening to?
-Upstairs, Downstairs.
30
00:02:12,520 --> 00:02:14,000
What?
31
00:02:14,120 --> 00:02:16,120
The sound recording
on John Guthrie's
webcam upstairs,
32
00:02:16,240 --> 00:02:18,120
while his father was
being killed downstairs.
33
00:02:32,760 --> 00:02:34,480
OFFICER: Why take
a knife with you, Mark,
34
00:02:34,600 --> 00:02:37,560
-to a domestic burglary?
-MARK: No comment.
35
00:02:37,680 --> 00:02:40,960
OFFICER: What did it feel
like, Mark, sticking a knife
in a 60-year-old man?
36
00:02:41,080 --> 00:02:42,440
MARK: No comment.
37
00:02:42,560 --> 00:02:44,760
OFFICER: Because Mrs Guthrie
saw you do this.
38
00:02:44,880 --> 00:02:46,480
Mark, she couldn't be clearer.
39
00:02:46,600 --> 00:02:49,040
You and the judge
were at
the bottom of the stairs
40
00:02:49,160 --> 00:02:51,000
and you put the knife in him.
41
00:02:51,120 --> 00:02:53,960
This is your
chance to tell us why.
42
00:02:54,080 --> 00:02:55,680
For the benefit of
the tape recording,
43
00:02:55,800 --> 00:02:58,520
the suspect is
shaking his head
to indicate "no".
44
00:03:00,000 --> 00:03:01,160
[INDISTINCT SPEECH
OVER POLICE RADIO]
45
00:03:05,000 --> 00:03:06,280
MARTHA: Wait there.
46
00:03:08,080 --> 00:03:09,800
[TALKING OVER POLICE RADIO]
47
00:03:10,760 --> 00:03:11,960
Thanks.
48
00:03:18,520 --> 00:03:19,960
This isn't going to be easy.
49
00:03:22,080 --> 00:03:23,360
Time to go.
50
00:03:24,000 --> 00:03:25,360
[CAR PULLING UP]
51
00:03:35,880 --> 00:03:36,840
Come on.
52
00:03:40,800 --> 00:03:42,200
Would you stay in a house
53
00:03:42,320 --> 00:03:44,160
where your husband
and father had
been stabbed to death?
54
00:03:46,040 --> 00:03:47,520
Uh...
I'm going to see my client.
55
00:03:47,640 --> 00:03:48,880
What, you're not
going back to chambers?
56
00:03:49,000 --> 00:03:50,280
Sorry.
57
00:03:50,400 --> 00:03:51,840
What am I supposed to do?
58
00:03:51,960 --> 00:03:53,280
I hear the London Underground
59
00:03:53,400 --> 00:03:55,280
is a convenient
and modern mode of transport.
60
00:03:55,400 --> 00:03:56,560
The Tube?
61
00:04:01,040 --> 00:04:03,240
You and this girl.
62
00:04:03,360 --> 00:04:06,440
You follow him back
to his front door,
you've got a knife with you.
63
00:04:07,360 --> 00:04:09,640
She holds the judge hostage
64
00:04:09,760 --> 00:04:11,840
while you look round
for things to steal.
65
00:04:11,960 --> 00:04:13,240
The wife comes back,
66
00:04:14,640 --> 00:04:15,440
and she's
a witness to the fact
that you stab him.
67
00:04:16,480 --> 00:04:17,000
There's blood all
over your clothes,
68
00:04:18,320 --> 00:04:19,240
you run away from the scene
when the police arrive,
69
00:04:19,360 --> 00:04:20,560
you lie when you're arrested,
70
00:04:20,680 --> 00:04:22,920
you confess in the back
of the police car,
71
00:04:23,040 --> 00:04:25,280
you've got
the judge's car keys
in your pocket,
72
00:04:25,400 --> 00:04:28,760
and you've pleaded guilty
to the burglary of his house.
73
00:04:28,880 --> 00:04:30,760
-Is there
anything I've left out?
-Emma.
74
00:04:33,920 --> 00:04:36,120
Your
co-defendant says it was you
who did it,
75
00:04:36,240 --> 00:04:37,800
in her police
station interview.
76
00:04:37,920 --> 00:04:41,640
I was defending myself.
I've told you this.
77
00:04:41,760 --> 00:04:44,040
I was on the floor,
and he was going to hurt me.
78
00:04:44,160 --> 00:04:45,680
Mark, this is the law.
79
00:04:47,320 --> 00:04:48,360
The force you use
in defending yourself
has to be reasonable.
80
00:04:49,800 --> 00:04:51,600
Whether it's
reasonable depends
on the circumstances.
81
00:04:51,720 --> 00:04:54,080
But basically,
it boils down to common sense.
82
00:04:54,200 --> 00:04:57,560
This is a 60-year-old man,
in his own home,
83
00:04:57,680 --> 00:05:00,440
he's confronted with two
wired-up, armed intruders.
84
00:05:00,560 --> 00:05:03,160
Who does common sense tell
you the jury's going to
like better here, Mark?
85
00:05:03,280 --> 00:05:05,240
He went for me!
With the golf club.
86
00:05:07,400 --> 00:05:09,960
But you've seen
the wife's witness statement.
87
00:05:10,080 --> 00:05:11,720
Does she say anything
about a golf club?
88
00:05:11,840 --> 00:05:13,720
Anything about her husband
trying to attack you?
89
00:05:13,840 --> 00:05:16,680
He was swinging it at me.
He went mental.
90
00:05:16,800 --> 00:05:20,560
I fell over, and I thought
that he was going to kill me.
91
00:05:20,680 --> 00:05:22,240
He just missed
my head with it.
92
00:05:22,360 --> 00:05:25,520
And this is when
you stabbed him,
in self-defence?
93
00:05:25,640 --> 00:05:28,200
I've told you.
94
00:05:28,320 --> 00:05:30,800
It feels like he's
just come up with it.
The golf club.
95
00:05:30,920 --> 00:05:32,400
You made that
pretty clear to him.
96
00:05:32,520 --> 00:05:34,360
I'm getting full instructions
this time, Michael.
97
00:05:34,480 --> 00:05:37,920
I'm not going to go court
half-naked again
for Mark Draper.
98
00:05:38,040 --> 00:05:39,760
Get our experts
to look at the golf clubs.
99
00:05:39,880 --> 00:05:42,240
Our expert's
taking all his cues
from the prosecution, ma'am.
100
00:05:42,360 --> 00:05:43,720
-He's not
the best person to...
-Bill Cutler.
101
00:05:43,840 --> 00:05:45,160
He's an old friend of mine.
I'll give you his number.
102
00:05:45,280 --> 00:05:47,200
-Oh, we haven't got time to...
-He'll find a way.
103
00:05:47,320 --> 00:05:50,200
To be honest, Michael,
we need all
the friends we can get.
104
00:05:52,000 --> 00:05:53,880
Barristers never admit
to leaning on clients
105
00:05:54,000 --> 00:05:55,720
to get the instructions
they want from them.
106
00:05:55,840 --> 00:05:57,360
Mostly because they don't know
they're doing it.
107
00:05:57,480 --> 00:06:00,040
Leading questions
become second nature.
108
00:06:00,160 --> 00:06:03,520
"Would I be right in
thinking..." "Correct me if
I'm wrong, but..."
109
00:06:03,640 --> 00:06:05,760
Now,
that's not what I do, Emma.
110
00:06:05,880 --> 00:06:07,920
I just want to get
something straight.
111
00:06:08,040 --> 00:06:10,440
When the stabbing
actually happened,
112
00:06:10,560 --> 00:06:12,320
the victim's back
was towards you.
113
00:06:14,200 --> 00:06:15,840
You couldn't see
the last moments
114
00:06:15,960 --> 00:06:18,240
because your view
was blocked by the judge.
115
00:06:19,680 --> 00:06:21,360
Good. Got that? Excellent.
116
00:06:23,800 --> 00:06:25,960
-Bill Cutler on
line one, miss.
-Thank you.
117
00:06:28,280 --> 00:06:29,600
-Alan.
-Hello, Martha.
118
00:06:31,840 --> 00:06:33,720
-You look great.
-Thank you.
119
00:06:33,840 --> 00:06:35,200
He looks like
a head of chambers
should look.
120
00:06:35,320 --> 00:06:36,400
Oh, and what's that, Billy?
121
00:06:36,520 --> 00:06:38,600
Half George Clooney,
half Joanna Lumley.
122
00:06:38,720 --> 00:06:39,960
[CHUCKLING]
123
00:06:40,080 --> 00:06:42,360
-[WHISPERING]
-Okay.
124
00:06:42,480 --> 00:06:44,800
Anything happened in the last
four months I need to know?
125
00:06:44,920 --> 00:06:47,720
-Apart from all our
CPS work drying up?
-My fault.
126
00:06:47,840 --> 00:06:49,120
-Not Billy?
-No.
127
00:06:49,240 --> 00:06:51,800
-It will hit Kate hardest.
-I know.
128
00:06:51,920 --> 00:06:54,160
I've got a call waiting.
129
00:06:54,280 --> 00:06:56,040
Bill Cutler?
130
00:06:56,160 --> 00:06:57,880
-[HANGS UP PHONE]
-How do you know?
131
00:06:58,000 --> 00:07:00,960
Well, the whole world is
talking about the Judge
Guthrie murder.
132
00:07:01,080 --> 00:07:03,880
-Needs a silk.
-Yes.
133
00:07:04,000 --> 00:07:05,400
You know this boy really well.
134
00:07:05,520 --> 00:07:07,920
He trusts you,
and you've done
lots of work on it,
135
00:07:08,040 --> 00:07:09,680
all of which makes you
the perfect junior.
136
00:07:09,800 --> 00:07:11,200
Me leading you, Martha.
137
00:07:11,320 --> 00:07:12,440
Strictly come murder.
138
00:07:12,560 --> 00:07:14,160
You know,
there's nothing
I'd like better.
139
00:07:15,440 --> 00:07:16,840
But the client wants me.
140
00:07:16,960 --> 00:07:18,280
-You sure?
-Yes.
141
00:07:19,760 --> 00:07:22,200
Ah! Just
the woman I wanted to see.
142
00:07:22,320 --> 00:07:24,040
-What?
-I need a junior.
143
00:07:24,160 --> 00:07:25,960
In my murder.
144
00:07:26,080 --> 00:07:28,080
-[SIGHING]
-Bill.
145
00:07:28,200 --> 00:07:29,520
Sorry to keep you waiting.
146
00:07:31,920 --> 00:07:33,800
-Brian.
-Gary Rush.
147
00:07:33,920 --> 00:07:35,040
It's floating.
148
00:07:36,280 --> 00:07:36,600
I want to look you in the eye
and hear you say
149
00:07:37,840 --> 00:07:39,880
that Martha Costello
will be representing him.
150
00:07:40,000 --> 00:07:41,360
Is it that vital?
151
00:07:41,480 --> 00:07:44,680
It's vital to Rush,
so it's vital to me.
152
00:07:44,800 --> 00:07:47,600
I'm sorry,
Brian, is there some other
reason you've come here today?
153
00:07:48,640 --> 00:07:50,480
I've been thinking.
154
00:07:50,600 --> 00:07:54,160
It would simplify everything
for my firm if
all our junior work
155
00:07:54,280 --> 00:07:56,760
was to go to one
set of chambers.
156
00:07:56,880 --> 00:08:01,520
You get regular, guaranteed
income, I don't have to
think too hard.
157
00:08:01,640 --> 00:08:03,160
-Is that an offer?
-I need to know
158
00:08:03,280 --> 00:08:05,240
that we get priority
over other solicitors.
159
00:08:05,360 --> 00:08:09,960
When we want Martha Costello,
we get Martha Costello.
160
00:08:10,080 --> 00:08:12,920
Even if she has to pass up
something heavier
from somebody else.
161
00:08:13,040 --> 00:08:15,360
Martha Costello
has to do Gary Rush.
162
00:08:15,480 --> 00:08:17,320
BRIAN: You took the words
right out of my mouth.
163
00:08:28,040 --> 00:08:30,440
Clive!
I don't think you should.
164
00:08:30,560 --> 00:08:31,760
What?
165
00:08:31,880 --> 00:08:33,440
If I get a place in chambers,
I want it to be
166
00:08:33,560 --> 00:08:35,480
because I'm good,
not for any other reason.
167
00:08:35,600 --> 00:08:37,320
I respect that. I...
168
00:08:37,440 --> 00:08:40,120
I really respect that.
Look, can I ask you something?
169
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
Yes.
170
00:08:41,360 --> 00:08:42,720
His Honour Judge Cranitch.
171
00:08:42,840 --> 00:08:45,040
He hasn't said anything
about your silk interview.
172
00:08:45,160 --> 00:08:47,360
My father's not like that.
He plays by the rules.
173
00:08:47,480 --> 00:08:50,080
And you haven't told him
that we... You know.
174
00:08:50,800 --> 00:08:51,960
No.
175
00:08:52,080 --> 00:08:55,120
Committee meeting, sir.
Mr Cowdrey's waiting.
176
00:08:57,320 --> 00:08:58,720
What's it about?
177
00:08:59,520 --> 00:09:00,640
You.
178
00:09:03,880 --> 00:09:06,640
-Niamh Cranitch.
-Well, she's a real lawyer.
179
00:09:06,760 --> 00:09:09,200
I mean, she looks right,
she feels right.
180
00:09:09,320 --> 00:09:13,200
Solicitors love her.
She fits in.
181
00:09:13,320 --> 00:09:16,280
It's irrelevant, of course,
that her father's a judge.
182
00:09:16,400 --> 00:09:19,600
We probably won't
talk about it, then,
if it's irrelevant.
183
00:09:19,720 --> 00:09:22,480
-Nick Slade. Martha.
-He's a breath of fresh air.
184
00:09:22,600 --> 00:09:25,360
He's testing, lateral thinker,
passionate,
185
00:09:25,480 --> 00:09:27,240
secure enough to
stick to his guns
186
00:09:27,360 --> 00:09:30,080
when he doesn't agree
with members of chambers
187
00:09:30,200 --> 00:09:33,520
and and he doesn't fit in.
Which is a big
asset in my book.
188
00:09:34,360 --> 00:09:36,240
And Kate.
189
00:09:36,360 --> 00:09:38,680
The criteria's always been
that we take people
who are exceptional.
190
00:09:38,800 --> 00:09:40,400
I don't think either of them
are exceptional.
191
00:09:42,880 --> 00:09:45,800
Right, so we leave it
to a vote at
the chambers meeting.
192
00:09:49,840 --> 00:09:52,280
Uh, Kate's a bit
threatened by Niamh.
193
00:09:52,400 --> 00:09:54,080
Because of her background?
194
00:09:55,880 --> 00:09:57,800
No, no, because she's worried
that she's going to
steal all her work.
195
00:09:57,920 --> 00:09:59,280
What's left of it.
196
00:09:59,400 --> 00:10:02,160
My feeling is that Niamh
will bring in her own work.
197
00:10:02,280 --> 00:10:04,360
And give the bottom end
a bit of a boost.
198
00:10:04,480 --> 00:10:06,160
-How's the top end?
-I'm okay, yeah.
199
00:10:09,400 --> 00:10:12,520
-What?
-What, you're
the whole of the top end?
200
00:10:12,640 --> 00:10:15,240
-Martha's doing well, too.
-Right. Good.
201
00:10:15,360 --> 00:10:17,280
So, what do you think?
You and her?
202
00:10:18,360 --> 00:10:19,960
Neither? One of you?
203
00:10:20,080 --> 00:10:22,040
Oh, silk. Who knows?
204
00:10:22,160 --> 00:10:25,360
Feeling confident, though.
Interview went well.
205
00:10:25,480 --> 00:10:27,480
You didn't say in there
what you think about Nick.
206
00:10:27,600 --> 00:10:29,080
-Martha seems to feel...
-[SCOFFING] Feel.
207
00:10:29,200 --> 00:10:31,560
-Yeah, that the word.
Feel, not think.
-What?
208
00:10:31,680 --> 00:10:33,120
[SIGHS] You might find
Martha's judgement
209
00:10:33,240 --> 00:10:34,920
a bit personal at the moment.
210
00:10:35,040 --> 00:10:36,560
Did you get her
pregnant before
211
00:10:36,680 --> 00:10:38,800
or after you started
sleeping with your pupil?
212
00:10:40,800 --> 00:10:42,520
[CHUCKLING NERVOUSLY]
213
00:10:46,120 --> 00:10:48,560
Ah! My two little boys!
214
00:10:48,680 --> 00:10:51,400
-Sometimes I feel
like Rolf Harris.
-I'm 53, Billy.
215
00:10:51,520 --> 00:10:55,040
However old and grey you get,
you'll always be
my little boys.
216
00:10:55,160 --> 00:10:57,160
-Set up a moot.
-Sir?
217
00:10:57,280 --> 00:10:59,800
I want to see both pupils,
in action, under pressure.
218
00:10:59,920 --> 00:11:01,280
Moot. Excellent.
219
00:11:01,400 --> 00:11:02,560
You know, we could use
the brief from last time.
220
00:11:02,680 --> 00:11:04,640
The one with the bender in it.
221
00:11:04,760 --> 00:11:05,840
Excellent.
222
00:11:10,080 --> 00:11:11,680
[CLEARING THROAT]
223
00:11:12,560 --> 00:11:14,520
What's a moot?
224
00:11:14,640 --> 00:11:17,360
Nick and Niamh get a mock
brief. They've got five
minutes to prepare,
225
00:11:17,480 --> 00:11:20,160
and they do it exactly like
they're in court,
only they're not.
226
00:11:20,280 --> 00:11:22,640
They're here,
in front of all chambers.
227
00:11:22,760 --> 00:11:26,400
Best man wins, usually the one
that doesn't wet themselves.
228
00:11:31,040 --> 00:11:32,320
[CLEARING THROAT]
229
00:11:34,160 --> 00:11:36,440
Be honest with me, miss.
How many murders
of this quality
230
00:11:36,560 --> 00:11:38,440
have senior
juniors leading them?
231
00:11:38,560 --> 00:11:41,800
Ah.
That's a rhetorical question.
Here's a real one.
232
00:11:41,920 --> 00:11:43,720
Have you been
speaking to Alan Cowdrey?
233
00:11:43,840 --> 00:11:45,440
You know how brilliant
I think you are, but...
234
00:11:45,560 --> 00:11:49,560
How this is too heavy for me?
Is that what
you're trying to say?
235
00:11:49,680 --> 00:11:51,560
Presumably, you've said
the same to Clive.
236
00:11:51,680 --> 00:11:53,080
-No.
-Oh, why not?
237
00:11:53,880 --> 00:11:55,480
He's in the same boat.
238
00:11:55,600 --> 00:11:57,760
He's second on the indictment
and his head is
below the parapet.
239
00:11:57,880 --> 00:11:59,880
And, how can I put this?
There are some cases
240
00:12:00,000 --> 00:12:01,720
-you'd feel more at
home with than him.
-Hmm.
241
00:12:01,840 --> 00:12:04,840
And there are some
cases that he'd feel
more at home with than you.
242
00:12:04,960 --> 00:12:08,120
He went to Harrow and
Cambridge, you went to
secondary modern and...
243
00:12:08,240 --> 00:12:10,240
Lots of
nightclubs in Manchester.
244
00:12:10,360 --> 00:12:12,640
I think Mr Cowdrey
is wrong, as it goes.
245
00:12:12,760 --> 00:12:13,840
Really?
246
00:12:13,960 --> 00:12:15,560
I think you wouldn't
make a good junior.
247
00:12:15,680 --> 00:12:18,200
You've got too
much gob and brass
for the donkey work.
248
00:12:19,600 --> 00:12:21,720
You don't want me
in this trial at all, do you?
249
00:12:21,840 --> 00:12:23,880
The obvious thing
is you do Gary Rush
250
00:12:24,000 --> 00:12:26,280
and Mr Cowdrey leads Kate
in the Mark Draper trial.
251
00:12:27,520 --> 00:12:28,520
No.
252
00:12:29,280 --> 00:12:30,520
You scared of Gary Rush?
253
00:12:32,280 --> 00:12:34,240
Mark Draper
really matters to me.
254
00:12:34,360 --> 00:12:36,840
-I need this, Martha.
-The answer is no.
255
00:12:43,600 --> 00:12:47,160
This is the biggest case
I have ever done.
256
00:12:48,200 --> 00:12:49,840
I need your support.
257
00:12:58,720 --> 00:13:00,880
Phil? It's Billy.
258
00:13:01,000 --> 00:13:04,200
Can I come and
see you first thing?
Cheers, thanks.
259
00:13:26,360 --> 00:13:27,840
-All right, John?
-Yeah.
260
00:13:27,960 --> 00:13:29,720
I'll be in late tomorrow.
I've got a breakfast.
261
00:13:29,840 --> 00:13:31,760
Hmm. Who with?
262
00:13:31,880 --> 00:13:34,760
Audrey Hepburn. [CHUCKLING]
263
00:13:34,880 --> 00:13:36,320
Manana,Johnny boy.
264
00:13:37,920 --> 00:13:39,480
[DOOR CLOSES]
265
00:13:56,040 --> 00:13:58,440
-You're the best
list officer there is.
-What's happening?
266
00:13:58,560 --> 00:14:00,600
-Gary Rush.
-Yes. Floater from tomorrow.
267
00:14:00,720 --> 00:14:02,560
Yeah,
I don't want that to happen.
268
00:14:02,680 --> 00:14:04,080
It's floating,
it might get called,
it might not.
269
00:14:04,200 --> 00:14:06,960
-Well, I've got
a preference for "not".
-Why?
270
00:14:07,080 --> 00:14:10,280
Martha Costello.
I want her to do
Mark Draper, finish it,
271
00:14:10,400 --> 00:14:12,880
and move on to Gary Rush.
I don't want
her double-booked.
272
00:14:13,000 --> 00:14:16,920
Counsel's convenience.
You know I need
a better reason than that.
273
00:14:25,360 --> 00:14:26,800
Tell him not to worry.
274
00:14:30,000 --> 00:14:32,560
Kate. I'm going to
go down and see Mark.
275
00:14:39,680 --> 00:14:41,760
Where was Emma?
276
00:14:41,880 --> 00:14:43,800
-In the corner.
-Which corner?
277
00:14:46,120 --> 00:14:47,600
Can't remember?
278
00:14:49,200 --> 00:14:52,040
-Probably panicking.
-Yeah. Panic.
279
00:14:52,160 --> 00:14:53,800
-What about Emma?
-What about her?
280
00:14:53,920 --> 00:14:56,640
-Is she going to get off?
-Oh,
I'm not representing Emma.
281
00:14:56,760 --> 00:14:59,520
-Yeah, but what do you reckon?
-How did you get
the knife from her?
282
00:14:59,640 --> 00:15:02,240
She passed it to me when
we heard someone coming
through the front door.
283
00:15:02,360 --> 00:15:04,440
Oh, the jury are really
going to hate this, Mark.
284
00:15:04,560 --> 00:15:06,080
He went for me
with a golf club.
285
00:15:06,200 --> 00:15:08,640
Well, that's not
what Mrs Guthrie says.
286
00:15:08,760 --> 00:15:10,440
And even if they
do believe you,
287
00:15:10,560 --> 00:15:13,440
the jury are going to
completely understand why
he'd go for you.
288
00:15:13,560 --> 00:15:14,920
He went mental!
289
00:15:16,360 --> 00:15:17,600
Tell me about Emma.
290
00:15:20,760 --> 00:15:22,360
She's great.
291
00:15:22,480 --> 00:15:24,680
And what does your pimp think
about you seeing her?
292
00:15:24,800 --> 00:15:26,200
He didn't like it.
293
00:15:26,320 --> 00:15:28,360
-But you carry on?
-Yeah.
294
00:15:29,400 --> 00:15:31,080
She must mean a lot to you.
295
00:15:38,840 --> 00:15:41,400
[MARTHA KNOCKS, DOOR OPENS]
296
00:15:43,000 --> 00:15:44,120
[DOOR CLOSES]
297
00:15:45,280 --> 00:15:48,520
Brian,
we're all right on Gary Rush.
298
00:15:48,640 --> 00:15:51,400
Yeah. All right. See you.
299
00:15:51,520 --> 00:15:52,840
[CHUCKLING]
300
00:15:53,960 --> 00:15:55,800
-Big breakfast?
-Massive!
301
00:15:55,920 --> 00:15:59,200
I have just secured a 20%
increase in work for us.
302
00:15:59,320 --> 00:16:03,360
All of camp
Frogett's bottom-end briefs
are coming here.
303
00:16:03,480 --> 00:16:04,960
How did you do that?
304
00:16:05,080 --> 00:16:08,000
Good clerking, John.
That's it.
305
00:16:08,120 --> 00:16:10,200
-Chambers accounts, Billy.
-Yes, sir.
306
00:16:10,320 --> 00:16:12,480
-I want to see them.
Tomorrow night.
-Sure.
307
00:16:12,600 --> 00:16:14,360
Sure. Because?
308
00:16:14,480 --> 00:16:16,400
Because I'm head of chambers
and I need to know.
309
00:16:16,520 --> 00:16:18,760
And because you
have many strengths,
Billy, but history tells us
310
00:16:18,880 --> 00:16:20,760
that money is not one of them.
311
00:16:27,120 --> 00:16:29,440
BARRISTER:
No defence case statement.
312
00:16:29,560 --> 00:16:31,360
You're going to
get shouted at.
313
00:16:31,480 --> 00:16:33,640
It's not my fault.
314
00:16:33,760 --> 00:16:37,320
Joe Gillespie. How you doing?
I'm prosecuting you.
315
00:16:37,440 --> 00:16:39,080
Ah.
I've been shouted at before.
316
00:16:39,200 --> 00:16:41,160
Not at the start of
a major murder trial
317
00:16:41,280 --> 00:16:43,400
with a red judge
and half
the world watching you.
318
00:16:43,520 --> 00:16:45,200
Client's late instructions.
319
00:16:45,320 --> 00:16:46,720
You know how it goes.
320
00:16:46,840 --> 00:16:49,360
I can take things shouted at
to protect my client.
321
00:16:49,480 --> 00:16:54,120
Late instructions usually
means lying instructions,
in my experience.
322
00:16:54,240 --> 00:16:56,080
And what experience is that?
323
00:16:56,200 --> 00:16:57,560
Terrorist trials, mostly.
324
00:16:57,680 --> 00:17:00,480
I spent 15 years in Belfast
before I came here.
325
00:17:00,600 --> 00:17:02,640
-"I did it!"
-What?
326
00:17:02,760 --> 00:17:05,000
Your boy's verbal
in the back of the police car.
327
00:17:05,120 --> 00:17:08,080
It's damning not
for what he says
but for what he doesn't say.
328
00:17:08,200 --> 00:17:09,240
What doesn't he say?
329
00:17:09,360 --> 00:17:11,440
"In self-defence".
330
00:17:11,560 --> 00:17:13,200
How did you know
we're running self-defence?
331
00:17:13,320 --> 00:17:14,960
I didn't.
332
00:17:15,080 --> 00:17:17,200
But I do now.
I hope you live up
333
00:17:17,320 --> 00:17:20,040
to your rather interesting
reputation, Martha Costello.
334
00:17:20,160 --> 00:17:21,800
Meaning?
335
00:17:21,920 --> 00:17:25,080
Well,
are you going to sabotage
this case, for example?
336
00:17:25,200 --> 00:17:26,560
Or is that just
something you do
337
00:17:26,680 --> 00:17:28,680
when you're prosecuting
psychopathic teachers?
338
00:17:30,320 --> 00:17:32,080
You don't scare me.
339
00:17:32,200 --> 00:17:33,720
It's an adversarial system.
340
00:17:37,080 --> 00:17:39,280
No point pretending
we're not adversaries.
341
00:17:49,280 --> 00:17:50,720
Joint enterprise.
342
00:17:51,800 --> 00:17:54,040
What is it?
343
00:17:54,160 --> 00:17:57,160
Well, we say that Mark Draper
did the actual stabbing
344
00:17:57,280 --> 00:18:00,840
that caused Colin Guthrie's
tragic death.
345
00:18:02,360 --> 00:18:05,480
But the getaway driver
is just as guilty of robbery
346
00:18:05,600 --> 00:18:09,720
as the man
standing in the bank
with the sawn-off shotgun.
347
00:18:09,840 --> 00:18:16,160
Emma Slater had control of
the knife for some time
within the house.
348
00:18:16,280 --> 00:18:19,400
Her fingerprints are on the
knife, she may even have
brought the knife
349
00:18:20,280 --> 00:18:22,200
into the house.
350
00:18:22,320 --> 00:18:25,160
Neither of the defendants
will be denying that they
were there that night.
351
00:18:25,280 --> 00:18:28,560
But you would be wrong
in thinking that
it's irrelevant
352
00:18:28,680 --> 00:18:33,760
that Mrs Guthrie subsequently
picked them out
on an ID parade.
353
00:18:33,880 --> 00:18:36,840
The defence will
attack this witness,
354
00:18:36,960 --> 00:18:38,600
the victim's wife.
355
00:18:38,720 --> 00:18:41,360
They might even argue
that this 60-year-old man
356
00:18:41,480 --> 00:18:43,040
was killed in self-defence.
357
00:18:43,160 --> 00:18:45,360
And to do that,
they will have to prove
358
00:18:45,480 --> 00:18:49,200
that Mrs Guthrie's memories
of the events are wrong.
359
00:18:49,320 --> 00:18:53,960
And so, I would just ask you
to bear this in mind.
360
00:18:54,080 --> 00:18:58,760
The clarity of thought,
the extraordinary grace
361
00:19:00,200 --> 00:19:04,440
under pressure it takes
to identify two people
362
00:19:04,560 --> 00:19:07,080
who have just caused the death
of your husband,
363
00:19:07,200 --> 00:19:10,040
in front of you,
in your house,
at night,
364
00:19:10,160 --> 00:19:13,280
with your son
upstairs in his bedroom.
365
00:19:15,400 --> 00:19:18,320
And what that then tells you
366
00:19:18,440 --> 00:19:22,120
about the quality
of her evidence.
367
00:19:29,160 --> 00:19:31,440
I came in,
the lights were off.
368
00:19:31,560 --> 00:19:33,640
Usually if we're
out separately,
we leave the hall lights on
369
00:19:33,760 --> 00:19:35,920
until we're both in.
I'm sorry.
370
00:19:37,840 --> 00:19:41,040
I keep talking in
the present tense,
as though he's still here.
371
00:19:41,160 --> 00:19:43,280
I keep
expecting him to walk in
372
00:19:43,400 --> 00:19:46,080
and tell us it's over now,
we can get back to our life.
373
00:19:46,200 --> 00:19:47,960
And what happened next?
374
00:19:48,080 --> 00:19:50,760
I switched the lights on,
and just as I did, I saw him,
375
00:19:50,880 --> 00:19:52,680
coming out of
the sitting room.
376
00:19:54,600 --> 00:19:57,640
I picked up
the phone and dialled 999.
377
00:19:57,760 --> 00:19:59,320
He shouted at me.
378
00:19:59,440 --> 00:20:02,800
I told him I
wasn't scared of him
and carried on with the call.
379
00:20:02,920 --> 00:20:05,640
And he came at me.
He... He grabbed me.
380
00:20:05,760 --> 00:20:07,960
-How?
-Uh... By the wrist.
381
00:20:08,080 --> 00:20:09,720
I tried to switch the phone
to my other hand
382
00:20:09,840 --> 00:20:12,280
but he grabbed
that wrist, too.
The phone fell.
383
00:20:12,400 --> 00:20:13,720
JOE: Then what happened?
384
00:20:15,280 --> 00:20:18,080
My husband came out
of the sitting room
into the hall.
385
00:20:18,200 --> 00:20:22,360
And Draper let go off me,
386
00:20:22,480 --> 00:20:25,480
and he just went
for him, really.
He... He went berserk.
387
00:20:26,760 --> 00:20:29,040
JOE: And what did you do?
388
00:20:29,160 --> 00:20:30,720
I ran to the back of the hall.
389
00:20:31,760 --> 00:20:33,280
I turned around.
390
00:20:34,640 --> 00:20:37,440
And that's when I saw him
stab my husband.
391
00:20:39,000 --> 00:20:41,480
-I'm sorry.
-JOE: There's no need, I'm...
392
00:20:42,520 --> 00:20:44,360
I'm sure we all understand.
393
00:20:44,480 --> 00:20:47,080
HELEN:
I've left all his things.
Do you think that's odd?
394
00:20:47,200 --> 00:20:49,400
I just don't want
to give them away.
395
00:20:49,520 --> 00:20:50,800
Point of law, my lady.
396
00:20:52,240 --> 00:20:53,600
Jury out, please.
397
00:21:07,200 --> 00:21:10,160
We've heard quite a lot
about how hard it's been
398
00:21:10,280 --> 00:21:13,360
for Mrs Guthrie to deal
with the death of her husband.
399
00:21:13,480 --> 00:21:15,640
We're all hugely sympathetic,
of course.
400
00:21:15,760 --> 00:21:17,840
What is your point,
Miss Costello?
401
00:21:17,960 --> 00:21:20,600
If Mrs Guthrie
wasn't the widow
of a judge,
402
00:21:20,720 --> 00:21:23,520
I wonder if your ladyship
would be
allowing the prosecution
403
00:21:23,640 --> 00:21:25,520
to elicit all this?
404
00:21:25,640 --> 00:21:28,000
He's not eliciting anything.
405
00:21:28,120 --> 00:21:30,000
As with all
the best advocates,
406
00:21:30,120 --> 00:21:32,480
I'm not sure
if I can remember
a word he's said.
407
00:21:33,720 --> 00:21:35,560
Jury back, please.
408
00:21:35,680 --> 00:21:36,880
[DOOR OPENS]
409
00:21:37,880 --> 00:21:39,720
Settle down a bit, will you?
410
00:21:50,040 --> 00:21:53,520
It's right, of course,
that you have no
criminal convictions?
411
00:21:53,640 --> 00:21:55,720
Three points on my licence.
Does that count?
412
00:22:00,600 --> 00:22:02,160
You've been married to a judge
413
00:22:02,280 --> 00:22:04,080
-for 25 years.
-Yes.
414
00:22:04,200 --> 00:22:06,440
So you know that points
on your driving licence
415
00:22:06,560 --> 00:22:07,960
does not constitute
416
00:22:08,080 --> 00:22:09,880
-a part of a criminal record.
-[SIGHING]
417
00:22:10,000 --> 00:22:12,280
It was just a light remark.
418
00:22:12,400 --> 00:22:14,320
-You hadn't driven home?
-No.
419
00:22:14,440 --> 00:22:16,160
-Why not?
-I don't drink and drive.
420
00:22:16,280 --> 00:22:17,520
So, is it fair to say
421
00:22:17,640 --> 00:22:19,920
-that your
senses were impaired?
-A little.
422
00:22:20,040 --> 00:22:22,720
And then you were plunged
into this
frightening situation.
423
00:22:23,280 --> 00:22:24,480
Yes.
424
00:22:24,600 --> 00:22:27,480
You were scared.
A little drunk.
425
00:22:27,600 --> 00:22:30,120
And when you say
this altercation happened
426
00:22:30,240 --> 00:22:31,920
between your
husband and my client,
427
00:22:32,040 --> 00:22:35,440
you were cowering 33 feet away
at the back of the hall.
428
00:22:35,560 --> 00:22:37,080
I saw what happened.
429
00:22:38,720 --> 00:22:42,480
Your husband was between
where you were standing
430
00:22:42,600 --> 00:22:44,040
-and my client.
-Yes.
431
00:22:44,160 --> 00:22:46,160
So how could you see
what my client was doing?
432
00:22:46,280 --> 00:22:47,920
I'm not wrong about this.
433
00:22:48,040 --> 00:22:51,560
Sometimes,
what we believe to be true
and the actual truth
434
00:22:51,680 --> 00:22:53,840
are two quite
different things.
435
00:22:53,960 --> 00:22:57,960
Do you know what
it's like to see him
there with his...girlfriend?
436
00:22:58,080 --> 00:22:59,880
How long have they
known each other?
437
00:23:01,840 --> 00:23:04,280
[VOICE BREAKING]
I loved my husband
for 25 years.
438
00:23:04,400 --> 00:23:07,640
Your husband had a golf club
in his hand, didn't he?
439
00:23:07,760 --> 00:23:10,760
-No.
-He was swinging it
wildly at my client.
440
00:23:10,880 --> 00:23:12,720
I think I would've seen that.
441
00:23:12,840 --> 00:23:14,320
Mark fell backwards,
442
00:23:14,440 --> 00:23:17,240
and your husband went for him
with a golf club.
443
00:23:17,360 --> 00:23:19,680
HELEN: I don't know
where you're
getting this from.
444
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
Her client, presumably.
445
00:23:30,160 --> 00:23:32,280
Emma Slater wasn't involved
446
00:23:32,400 --> 00:23:33,680
in the altercation which led
447
00:23:33,800 --> 00:23:35,960
to the knife wound
that killed your husband?
448
00:23:36,080 --> 00:23:39,240
No,
she was standing behind him.
449
00:23:39,360 --> 00:23:41,120
CLIVE:
And she stayed where she was?
HELEN: Yes.
450
00:23:41,240 --> 00:23:43,800
Until after the struggle
between your
husband and Mark Draper?
451
00:23:43,920 --> 00:23:45,720
Yes.
452
00:23:45,840 --> 00:23:48,520
And you can't help us in
relation to anything she was
doing before then?
453
00:23:48,640 --> 00:23:50,120
No.
454
00:23:50,240 --> 00:23:52,600
-Because you weren't there.
-That is correct.
455
00:23:52,720 --> 00:23:54,480
Thank you so much,
Mrs Guthrie.
456
00:23:57,560 --> 00:23:59,040
USHER: All rise.
457
00:24:03,120 --> 00:24:04,760
"Thank you so much,
Mrs Guthrie."
458
00:24:04,880 --> 00:24:06,600
She's a decent woman,
her husband's dead,
459
00:24:06,720 --> 00:24:08,240
and the jury like her.
460
00:24:09,880 --> 00:24:11,640
You're not helping your client
by sniping at
a dead man's wife.
461
00:24:21,760 --> 00:24:23,600
-Where you going, Jake?
-Quick dump.
462
00:24:32,480 --> 00:24:33,960
What stationery?
463
00:24:38,840 --> 00:24:40,800
Billy was at
court this morning.
464
00:24:40,920 --> 00:24:42,640
Really? Doing what?
465
00:24:42,760 --> 00:24:46,200
-In with the list officer.
-Not eating breakfast.
466
00:24:46,920 --> 00:24:48,240
What?
467
00:24:48,360 --> 00:24:50,920
I saw him take 300 quid
out of petty cash last night.
468
00:24:51,040 --> 00:24:54,800
Today, there's 300 quid,
"stationery",
gone out of chambers accounts.
469
00:24:54,920 --> 00:24:56,880
-The identical amount, miss.
-[FOOTSTEPS]
470
00:25:00,000 --> 00:25:01,080
[CLEARING THROAT]
471
00:25:01,200 --> 00:25:03,560
-Is Gary Rush floating, Jake?
-Yeah.
472
00:25:03,680 --> 00:25:06,160
-Will he go on, Jake?
-No.
473
00:25:06,280 --> 00:25:09,480
-Why not, Jake?
-Good clerking.
474
00:25:14,840 --> 00:25:16,240
Custard cream, miss?
475
00:25:24,360 --> 00:25:26,720
-I want to talk about Billy.
-Okay.
476
00:25:26,840 --> 00:25:28,320
It's serious.
477
00:25:28,440 --> 00:25:29,960
He's the best clerk there is.
478
00:25:30,080 --> 00:25:31,720
Why is it,
when you don't even know
what I'm going to say,
479
00:25:31,840 --> 00:25:33,960
you feel it
necessary to tell me
how wonderful he is?
480
00:25:34,080 --> 00:25:36,880
[SIGHING] 80% of the time
he plays it by the book,
481
00:25:37,000 --> 00:25:41,400
and 20% of the time he
doesn't. That's how it will
always be with Billy.
482
00:25:41,520 --> 00:25:44,120
When I'm away,
the 20% goes up,
then I get back.
483
00:25:44,240 --> 00:25:47,200
This is more
than not playing it
by the book. He's corrupt.
484
00:25:48,920 --> 00:25:50,840
I've always admired you
as a lawyer, Kate.
485
00:25:52,440 --> 00:25:54,200
There are other people here
who do performance better,
486
00:25:54,320 --> 00:25:57,000
but nobody with your love
and respect for the law.
487
00:25:57,120 --> 00:26:00,160
-What does that mean?
-Evidence.
488
00:26:00,280 --> 00:26:03,680
I hope you can back this
up with proper evidence,
because if you can't,
489
00:26:03,800 --> 00:26:06,720
I'm not sure it's healthy
for me to know what
your complaint is.
490
00:26:06,840 --> 00:26:08,120
What?
491
00:26:08,240 --> 00:26:10,920
As head of chambers,
I'm ultimately responsible.
492
00:26:11,040 --> 00:26:12,840
If something ugly comes out,
what will that do?
493
00:26:12,960 --> 00:26:14,760
There'll be stench.
494
00:26:14,880 --> 00:26:18,160
And if
the evidence isn't there,
where does that leave us?
495
00:26:18,280 --> 00:26:20,080
The stench will linger.
496
00:26:20,200 --> 00:26:22,240
On me, on you, on all of us.
497
00:26:22,360 --> 00:26:24,640
-Under the carpet.
-I didn't say that.
498
00:26:25,520 --> 00:26:27,000
I'm back.
499
00:26:27,120 --> 00:26:30,000
Billy knows he has to behave
when I am here and he will.
500
00:26:31,400 --> 00:26:32,720
[DOOR OPENING]
501
00:26:34,800 --> 00:26:36,600
-Gary Rush.
-A mention.
502
00:26:36,720 --> 00:26:37,760
Trial.
503
00:26:38,960 --> 00:26:40,640
-Gary Rush,
the aggravated burglar?
-Yes.
504
00:26:43,440 --> 00:26:45,040
-Problem?
-No.
505
00:26:46,840 --> 00:26:49,080
-It says it's floating.
-Yeah.
506
00:26:49,200 --> 00:26:50,760
-[DIALLING]
-Well, what does that mean?
507
00:26:50,880 --> 00:26:53,080
I respect that, miss.
You standing there,
508
00:26:53,200 --> 00:26:54,840
not afraid to look stupid.
509
00:26:57,840 --> 00:27:00,040
It's a standby case, miss.
510
00:27:00,160 --> 00:27:02,240
If a listed trial doesn't
get off the ground,
511
00:27:02,360 --> 00:27:04,760
then a floater takes its place
in the vacant court.
512
00:27:04,880 --> 00:27:06,880
Miss, your forensics man rang.
He's on his way in to see you.
513
00:27:07,000 --> 00:27:08,040
Thank you.
514
00:27:08,160 --> 00:27:09,320
So it might not happen.
515
00:27:10,480 --> 00:27:11,640
It might.
516
00:27:13,160 --> 00:27:14,480
It might not.
517
00:27:19,480 --> 00:27:21,880
Clive, Billy's given me
this aggravated burglary,
518
00:27:22,000 --> 00:27:23,400
and there's some kind
of sexual element to it...
519
00:27:24,920 --> 00:27:25,040
You'll be fine.
And I can stand up
at the tenancy meeting
520
00:27:26,120 --> 00:27:26,840
and say my pupil's
in a serious trial.
521
00:27:28,160 --> 00:27:29,160
End of argument.
Now,
take a look at this for me.
522
00:27:29,280 --> 00:27:30,640
Sentence on a street robbery.
523
00:27:30,760 --> 00:27:32,480
-Defendant's in
breach of a bender.
-A bender?
524
00:27:32,600 --> 00:27:34,600
A suspended sentence
for drugs, I think.
525
00:27:34,720 --> 00:27:37,240
Dig out
the sentencing authorities,
do me an advice on sentence.
526
00:27:37,360 --> 00:27:40,840
-I've got this trial.
-Just do the advice, Niamh.
527
00:27:40,960 --> 00:27:42,680
It's not listed for
another three weeks.
528
00:27:42,800 --> 00:27:44,880
Just do it, okay?
529
00:27:45,000 --> 00:27:47,680
I'm trying to help you here.
530
00:27:49,400 --> 00:27:51,240
So, we recall Helen Guthrie.
531
00:27:51,360 --> 00:27:53,680
-I'll try and be there.
-Really?
532
00:27:53,800 --> 00:27:55,720
There are murders
and there are murders.
533
00:27:55,840 --> 00:27:57,960
-This is right up there.
-Thank you.
534
00:28:00,440 --> 00:28:01,760
What's going on?
535
00:28:01,880 --> 00:28:03,840
I need you to
check through this.
536
00:28:03,960 --> 00:28:05,480
-What is it?
-It's
a transcript of the sound
537
00:28:05,600 --> 00:28:07,400
from the webcam
in John Guthrie's bedroom.
538
00:28:07,520 --> 00:28:09,840
It's web chat with television
in the background.
539
00:28:09,960 --> 00:28:13,280
I want you see if you can pick
anything up that's
happening downstairs.
540
00:28:13,400 --> 00:28:15,520
Doors slamming,
yelling, anything.
And do it properly.
541
00:28:15,640 --> 00:28:18,400
Check the transcripts
against the sound.
542
00:28:18,520 --> 00:28:20,160
-All of it?
-Yes.
543
00:28:20,280 --> 00:28:22,040
Oh, no,
I've got loads of work to do
for Alan Cowdrey...
544
00:28:22,160 --> 00:28:25,680
Look, this is the biggest
trial I've ever been in.
Just get it done!
545
00:28:40,480 --> 00:28:41,680
He's bent.
546
00:28:41,800 --> 00:28:44,000
-What do you mean?
-He's bribing a list officer.
547
00:28:44,120 --> 00:28:46,200
-You sure?
-Billy's dangerous.
548
00:28:46,320 --> 00:28:48,760
Bribing court officials,
Clive.
That's a criminal act!
549
00:28:48,880 --> 00:28:50,400
If it got out,
we'd all be finished.
550
00:28:50,520 --> 00:28:51,960
-You've been to
Alan about this?
-Yes.
551
00:28:52,080 --> 00:28:53,240
-And?
-He stopped me telling him.
552
00:28:53,360 --> 00:28:54,520
-Why?
-Because, if he knows
553
00:28:54,640 --> 00:28:56,480
what the allegation is,
then he has to act.
554
00:28:56,600 --> 00:28:59,560
And he doesn't want
do that because it
leaves us all badly damaged.
555
00:28:59,680 --> 00:29:00,960
-So?
-Catch-22.
556
00:29:01,080 --> 00:29:02,400
Do the right thing,
go to the authorities
557
00:29:02,520 --> 00:29:04,000
and ruin my career.
558
00:29:04,120 --> 00:29:06,360
Do nothing,
wait until Billy gets caught
559
00:29:06,480 --> 00:29:08,480
and ruin my career.
560
00:29:08,600 --> 00:29:09,960
And why are you
telling me all this?
561
00:29:12,240 --> 00:29:14,200
There's an empty building
on Fountain Street.
562
00:29:14,320 --> 00:29:15,720
A breakaway set?
563
00:29:17,320 --> 00:29:18,720
I've got 15 names
that'll go with us.
The whole bottom third.
564
00:29:18,840 --> 00:29:20,280
But we need
a head of chambers.
565
00:29:22,160 --> 00:29:24,560
Of course,
you'd need to get silk.
566
00:29:24,680 --> 00:29:25,760
Yeah, of course.
567
00:29:27,280 --> 00:29:29,320
Do you think you'll be a QC
this time next week?
568
00:29:30,840 --> 00:29:32,040
Yes.
569
00:29:37,520 --> 00:29:38,840
Oh, Billy.
570
00:29:40,400 --> 00:29:41,920
There's something
you should know.
571
00:29:42,040 --> 00:29:45,080
It's big. I want a guarantee
from you first.
572
00:29:45,200 --> 00:29:46,320
-Go on.
-Now, I've told you,
573
00:29:46,440 --> 00:29:48,080
I want to be cut free
from being your mole.
574
00:29:48,200 --> 00:29:49,680
It's no way to live,
spying on people.
575
00:29:49,800 --> 00:29:51,800
And they mustn't
know it was me.
576
00:29:51,920 --> 00:29:54,320
Whatever you decide to do,
they can't know it was me
that grassed them up.
577
00:29:54,440 --> 00:29:56,320
Go on.
578
00:29:56,440 --> 00:29:59,360
Kate and John and
the whole junior end
are looking to split.
579
00:30:00,560 --> 00:30:01,920
How far have they got with it?
580
00:30:02,040 --> 00:30:03,680
They've found a building.
581
00:30:03,800 --> 00:30:05,360
And how do you
know about this?
582
00:30:05,480 --> 00:30:07,360
Oh, of course.
They want a shiny new silk
583
00:30:07,480 --> 00:30:09,040
to lead them into
the promised land.
584
00:30:09,160 --> 00:30:11,400
It goes without saying
I've got no
intention of going.
585
00:30:11,520 --> 00:30:12,840
Goes without saying.
586
00:30:14,080 --> 00:30:15,320
[DOOR OPENING]
587
00:30:16,040 --> 00:30:18,040
Accounts. I'm ready.
588
00:30:18,160 --> 00:30:21,000
Sir, you are not going to
believe this, but my
computer's just gone down.
589
00:30:35,080 --> 00:30:36,480
[DIALLING]
590
00:30:38,960 --> 00:30:41,760
Hello, can I speak
to Judge Cranitch, please?
591
00:30:51,000 --> 00:30:52,120
[INHALING SHARPLY]
592
00:30:56,040 --> 00:30:57,400
Oh, God.
593
00:31:00,400 --> 00:31:01,800
[MOANING SOFTLY]
594
00:31:02,600 --> 00:31:03,840
[EXHALING]
595
00:31:12,320 --> 00:31:14,600
-Are you a golfer?
-No.
596
00:31:14,720 --> 00:31:16,600
-Never play?
-Never.
597
00:31:16,720 --> 00:31:19,040
Your husband's fingerprints
are on his golf clubs,
598
00:31:19,160 --> 00:31:20,720
and obviously,
you'd expect that.
599
00:31:20,840 --> 00:31:22,280
HELEN:
They were his, he used them.
600
00:31:22,400 --> 00:31:24,880
MARTHA: Why are your prints
on the four iron?
601
00:31:25,000 --> 00:31:26,800
Obviously,
I must've touched them
at some point.
602
00:31:26,920 --> 00:31:29,600
-You mean, in the hallway?
-Yes.
603
00:31:29,720 --> 00:31:33,360
What? Passing
the bag by the front door?
604
00:31:33,480 --> 00:31:36,080
I think, Miss Costello,
we all come into contact
605
00:31:36,200 --> 00:31:39,760
with items in our homes
without thinking
too much about it.
606
00:31:39,880 --> 00:31:43,200
The fingerprints are halfway
down the shaft.
607
00:31:43,320 --> 00:31:45,080
HELEN: I don't know,
I must've cleaned
them or something.
608
00:31:45,200 --> 00:31:46,920
MARTHA: Really?
609
00:31:47,040 --> 00:31:50,000
Cleaning
the shafts of your dead
husband's golf clubs.
610
00:31:50,120 --> 00:31:51,560
It could've been
before he died.
611
00:31:53,440 --> 00:31:56,320
-Do you have a cleaner?
-Yes.
612
00:31:56,440 --> 00:31:58,760
-Do you have a duster?
-Sorry?
613
00:31:58,880 --> 00:32:01,480
It's just,
you see, Mrs Guthrie,
I wouldn't have put
614
00:32:01,600 --> 00:32:03,520
housework down as a big part
of your life.
615
00:32:03,640 --> 00:32:05,760
I don't remember.
And it's ridiculous of you
616
00:32:05,880 --> 00:32:07,440
to ask me to remember
this kind of trivia.
617
00:32:08,440 --> 00:32:10,320
Maybe you're right. I'm sorry.
618
00:32:10,440 --> 00:32:13,600
And you'd remember
such a particular act
if you'd done it recently.
619
00:32:13,720 --> 00:32:15,520
I mean,
in the past few months,
620
00:32:15,640 --> 00:32:18,280
between your
husband's death and now.
621
00:32:18,400 --> 00:32:20,640
-Yes.
-And, of course,
622
00:32:20,760 --> 00:32:22,400
you told us
earlier in your evidence
623
00:32:22,520 --> 00:32:26,000
about how you'd left all
your husband's
things where they were.
624
00:32:26,120 --> 00:32:27,480
-Yes.
-Good.
625
00:32:28,200 --> 00:32:29,600
Shall we move on?
626
00:32:29,720 --> 00:32:31,880
Any idea how particles
of your husband's blood
627
00:32:32,000 --> 00:32:33,160
came to be on the golf club?
628
00:32:35,800 --> 00:32:38,800
No. How would I know?
629
00:32:39,480 --> 00:32:41,640
Hmm. Funny.
630
00:32:41,760 --> 00:32:44,200
I was sure you were going to
help us here.
Oh, well, never mind.
631
00:32:44,320 --> 00:32:46,320
Maybe you can help us
632
00:32:46,440 --> 00:32:48,400
about what's on top
of those blood particles.
633
00:32:49,800 --> 00:32:50,880
Your fingerprints.
634
00:32:51,920 --> 00:32:53,160
[MURMURING IN COURT]
635
00:32:54,400 --> 00:32:56,600
I mean, how can that be?
636
00:32:56,720 --> 00:32:58,760
You've just told us,
absolutely,
637
00:32:58,880 --> 00:33:01,800
that you hadn't
touched his golf clubs
or any of his possessions
638
00:33:01,920 --> 00:33:05,160
since he died.
So, one more time.
639
00:33:07,120 --> 00:33:10,680
How did you fingerprints
get to be on top of your
husband's blood?
640
00:33:17,320 --> 00:33:18,440
Mmm?
641
00:33:20,440 --> 00:33:22,120
I'm happy to wait,
Mrs Guthrie,
642
00:33:23,640 --> 00:33:25,520
as I'm sure the jury are.
643
00:33:29,160 --> 00:33:31,720
Okay, well, shall we
have a go at it together?
644
00:33:31,840 --> 00:33:34,040
-Don't patronise me.
-I'll do whatever I want,
645
00:33:34,160 --> 00:33:35,920
until you start
telling the truth.
646
00:33:36,040 --> 00:33:38,400
-You'd better be
careful what you say.
-Mmm. Very.
647
00:33:39,760 --> 00:33:41,480
Ninety seconds
648
00:33:41,600 --> 00:33:43,920
between the two
police officers
in the first unit
649
00:33:44,040 --> 00:33:46,880
leaving you in the house
to chase the two defendants,
650
00:33:47,000 --> 00:33:51,280
and the arrival on the scene
of the second police car.
651
00:33:51,400 --> 00:33:54,600
-Ninety seconds alone.
-I'll take your word for it.
652
00:33:54,720 --> 00:33:57,200
Ninety seconds,
during which time
653
00:33:57,320 --> 00:33:59,600
you moved the golf club
and put it back in the bag.
654
00:34:01,040 --> 00:34:02,640
I must've done,
I don't remember.
655
00:34:04,200 --> 00:34:06,640
Must have done, or did?
656
00:34:09,440 --> 00:34:10,560
-Did.
-Why?
657
00:34:10,680 --> 00:34:12,640
To protect my husband!
658
00:34:15,240 --> 00:34:16,880
It was stupid of me, I...
659
00:34:17,000 --> 00:34:19,440
I just thought
that if the police,
660
00:34:19,560 --> 00:34:22,400
and then someone like you
found out my husband had a...
661
00:34:22,520 --> 00:34:25,800
yes, a weapon,
662
00:34:25,920 --> 00:34:28,480
then he might get off,
and that wouldn't
be right, would it?
663
00:34:28,600 --> 00:34:30,640
-Someone like that.
-MARTHA: Someone like what?
664
00:34:34,880 --> 00:34:37,440
Someone who does what he does.
665
00:34:38,120 --> 00:34:40,080
MARTHA: What?
666
00:34:40,200 --> 00:34:45,000
Someone who sells
his body for sex,
from the age of 13,
667
00:34:45,120 --> 00:34:47,640
so a pimp can make
money out of him?
668
00:34:51,080 --> 00:34:54,280
Are we sure you've told
the jury the whole truth now?
669
00:34:54,400 --> 00:34:56,280
Yes, I am so sorry.
670
00:34:56,400 --> 00:35:00,120
I should have been truthful
from the start, um...
671
00:35:00,240 --> 00:35:04,920
He had the stupid golf club
but he did nothing with it.
Nothing!
672
00:35:05,040 --> 00:35:07,400
Um... I just...
I got in a bit of a pickle.
673
00:35:07,520 --> 00:35:10,040
I do hope you understand.
674
00:35:11,120 --> 00:35:12,360
Um...
675
00:35:13,840 --> 00:35:15,280
[CLEARS THROAT]
676
00:35:20,960 --> 00:35:22,080
[INAUDIBLE]
677
00:35:26,320 --> 00:35:29,400
We're floating.
Shall I explain
what that means?
678
00:35:29,520 --> 00:35:31,280
I know what it means.
679
00:35:31,400 --> 00:35:34,200
Shall I explain how
I feel about having
a 10-year-old represent me?
680
00:35:34,320 --> 00:35:37,520
Mr Rush, why don't you and I
do our best to get along?
681
00:35:40,360 --> 00:35:43,480
-How is she?
-Who?
682
00:35:43,600 --> 00:35:47,320
-Miss Costello.
-She's fine, considering.
683
00:35:47,440 --> 00:35:49,640
Considering what,
Miss Cranitch?
684
00:35:51,240 --> 00:35:52,800
Her condition.
685
00:36:01,120 --> 00:36:03,400
Brilliant.
I can't thank you enough.
686
00:36:03,520 --> 00:36:05,400
-It doesn't add up.
-What?
687
00:36:05,520 --> 00:36:07,080
-Mark's story.
-What do you mean?
688
00:36:07,200 --> 00:36:08,600
The angle of
entry for the knife,
689
00:36:08,720 --> 00:36:11,960
it's sideways with a touch
of downwards angle on it.
690
00:36:12,080 --> 00:36:14,640
Not done by
somebody on the floor
or coming up from the floor?
691
00:36:14,760 --> 00:36:18,240
Mark's right-handed. That
would be like a backhand
tennis shot with a knife.
692
00:36:18,360 --> 00:36:20,800
It doesn't make sense.
Sorry about that.
693
00:36:22,560 --> 00:36:25,200
Hi. Sorry I'm late.
I was doing
that work for Alan.
694
00:36:25,320 --> 00:36:26,960
I'll get that webcam thingy
done as soon as I can.
695
00:36:27,080 --> 00:36:30,080
Yeah,
just get on with it, Nick.
696
00:36:30,200 --> 00:36:33,120
Clive, Robing Room.
Now, please.
697
00:36:41,840 --> 00:36:43,240
-What is this?
-Stand there.
698
00:36:43,360 --> 00:36:45,040
-What are you doing?
-Come at me.
699
00:36:45,160 --> 00:36:47,920
-What?
-You're Mark,
I'm the Judge, stab me.
700
00:36:48,040 --> 00:36:49,160
[CLIVE SIGHS]
701
00:36:49,280 --> 00:36:50,680
-Wrong side.
-What?
702
00:36:50,800 --> 00:36:52,960
Mark's right-handed.
They were
standing face to face.
703
00:36:53,080 --> 00:36:55,840
The Judge's wound
is in the right side.
It couldn't have been Mark.
704
00:36:55,960 --> 00:36:57,600
-No, no, wait...
-It wasn't Mark!
705
00:36:57,720 --> 00:36:59,800
-Yeah, it wasn't Emma, either.
-Emma's right-handed, too?
706
00:36:59,920 --> 00:37:01,920
-Exactly.
-Well, turn round.
707
00:37:02,040 --> 00:37:04,120
She was standing behind him,
Mrs Guthrie said.
708
00:37:04,240 --> 00:37:07,200
Right-handed.
Right side of the body.
709
00:37:07,320 --> 00:37:08,920
Where are you going with this?
710
00:37:09,040 --> 00:37:12,320
I'm giving you
a chance to talk to Emma.
711
00:37:12,440 --> 00:37:15,920
He was so angry,
like he wanted to kill Mark.
712
00:37:16,040 --> 00:37:18,720
Oh, Jesus Christ.
713
00:37:18,840 --> 00:37:22,600
Why didn't you just
tell me this before?
I mean, I gave you the chance.
714
00:37:22,720 --> 00:37:25,800
Mark said I
needed to trust him.
715
00:37:25,920 --> 00:37:30,200
He said he'd get us off first
and you seemed
happy with what you had.
716
00:37:30,320 --> 00:37:33,240
Hang on. "Us"?
How does any of
this help Mark?
717
00:37:33,880 --> 00:37:35,160
It doesn't.
718
00:37:36,560 --> 00:37:38,360
[SIGHS] You're
not being clear.
Just tell me the truth!
719
00:37:38,480 --> 00:37:40,200
Us.
720
00:37:40,320 --> 00:37:42,440
Us, as in me and the baby.
721
00:37:43,960 --> 00:37:45,240
Oh, my God.
722
00:37:46,920 --> 00:37:49,200
-I'm sorry.
-[SIGHING]
723
00:37:49,320 --> 00:37:50,480
Martha,
Martha, where are you going?
724
00:37:50,600 --> 00:37:51,880
-To see Mark.
-She's pregnant.
725
00:38:00,560 --> 00:38:03,040
-Hey, is it a boy or a girl?
-I don't know.
726
00:38:03,160 --> 00:38:05,400
-Where are you going?
-To see my client.
727
00:38:05,520 --> 00:38:06,880
-That should be me.
-Look, Mr Rush...
728
00:38:08,360 --> 00:38:10,920
Mr Rush, is it? Mister,
like you respect
me or something?
729
00:38:11,040 --> 00:38:13,840
Huh? You promised that
you'd represent me, Martha.
730
00:38:13,960 --> 00:38:16,080
You've been
lying to me, Martha.
You've been lying to me!
731
00:38:16,200 --> 00:38:17,440
[MARTHA GROANING]
732
00:38:17,560 --> 00:38:19,200
-Leave her alone.
Come on. Stop it.
-What?
733
00:38:19,320 --> 00:38:21,960
Stop it! Back off, right?
734
00:38:22,080 --> 00:38:24,000
GARY: Hey, all right. Hey!
735
00:38:24,120 --> 00:38:26,640
-Come on!
-Come on, lad.
736
00:38:26,760 --> 00:38:28,960
-Martha, where are you going?
-[SOBBING] I don't know.
737
00:38:31,320 --> 00:38:32,560
Oh, God.
738
00:38:46,080 --> 00:38:47,240
Martha?
739
00:38:49,840 --> 00:38:51,080
-What is it?
-I'm bleeding.
740
00:38:51,200 --> 00:38:52,560
-You're bleeding?
-Mmm-hmm.
741
00:38:52,680 --> 00:38:55,320
Can you call an ambulance?
Somebody call an ambulance!
742
00:38:55,440 --> 00:38:57,040
Come here.
743
00:38:57,160 --> 00:39:00,080
-It's fine.
You're going to be fine.
-It's not fine. It's not fine.
744
00:39:00,680 --> 00:39:01,760
What?
745
00:39:15,600 --> 00:39:17,600
We sent her flowers, yeah?
746
00:39:18,680 --> 00:39:20,000
Thirty-six red roses.
747
00:39:20,120 --> 00:39:21,560
[PHONE RINGING]
748
00:39:23,920 --> 00:39:25,600
Hello? Yeah.
749
00:39:28,760 --> 00:39:30,440
Okay. Thank you.
750
00:39:32,600 --> 00:39:36,520
She's okay, but um...
She's lost the baby.
751
00:39:51,800 --> 00:39:53,920
GAMER ON TAPE:
Go for the dark forest,
into there.
752
00:39:54,040 --> 00:39:56,600
GAMER 2:
I'm putting on the cape...
753
00:39:56,720 --> 00:39:58,680
Only got 30
seconds of this left
before I appear.
754
00:39:58,800 --> 00:40:00,000
[GUNSHOTS ON DVD]
755
00:40:00,120 --> 00:40:01,360
GAMER 2:
Hey, do you want to go
up a level?
756
00:40:01,480 --> 00:40:03,040
Only it's a bit harder,
but more surprises.
757
00:40:03,160 --> 00:40:04,360
GAMER 1:
Yeah, definitely, go for it.
758
00:40:05,680 --> 00:40:06,040
GAMER 2: No, no, no.
Go over by the mountain.
759
00:40:07,440 --> 00:40:08,280
-MAN:
I'll kill you, you bastard!
-[SIRENS ON DVD]
760
00:40:10,280 --> 00:40:10,600
GAMER 1: Sorry,
can you say that again?
GAMER 2: Over by the mountain.
761
00:40:11,080 --> 00:40:12,480
[REWINDING]
762
00:40:12,600 --> 00:40:15,520
-Go over by the mountain.
-I'll kill you, you bastard!
763
00:40:15,640 --> 00:40:16,760
[STOPS TAPE]
764
00:40:18,320 --> 00:40:20,360
[SIRENS,
INDISTINCT SHOUTING ON DVD]
765
00:40:22,720 --> 00:40:24,160
[TAPE PLAYING]
766
00:40:25,200 --> 00:40:26,640
[INDISTINCT CLAMOURING]
767
00:40:26,760 --> 00:40:27,880
It's not on the film.
768
00:40:28,000 --> 00:40:29,280
[REWINDING]
769
00:40:31,200 --> 00:40:32,720
MAN: You bastard!
770
00:40:32,840 --> 00:40:35,400
I'll kill you, you bastard!
771
00:40:56,240 --> 00:41:02,680
I was in my bedroom watching
a DVD and on my webcam
doing a role-play game.
772
00:41:02,800 --> 00:41:05,160
Did you see or hear anything
that was happening downstairs?
773
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
No.
774
00:41:07,040 --> 00:41:08,400
I came down after
the police arrived.
775
00:41:09,680 --> 00:41:11,280
[DOOR OPENING]
776
00:41:11,400 --> 00:41:12,400
No questions.
777
00:41:13,320 --> 00:41:14,720
[DOOR CLOSING]
778
00:41:14,840 --> 00:41:17,960
Okay, okay, okay.
Um, it's on the sound.
The comment...
779
00:41:18,080 --> 00:41:20,600
Miss Brockman.
780
00:41:20,720 --> 00:41:23,160
It's hard to explain now,
I'm the junior,
right, technically?
781
00:41:23,280 --> 00:41:26,720
-Yes.
-Right. Okay.
I'll do it. I'll do this.
782
00:41:29,560 --> 00:41:31,760
-You're upstairs
the whole time, yeah?
-Yes.
783
00:41:31,880 --> 00:41:37,160
We're not in America,
Mr Slade. We don't do
walking and talking.
784
00:41:37,280 --> 00:41:39,680
And you had the television on
with the volume up?
785
00:41:39,800 --> 00:41:41,000
Yes.
786
00:41:41,120 --> 00:41:44,360
And at the same time
you were on your webcam?
787
00:41:44,480 --> 00:41:45,680
A role-play game.
788
00:41:46,720 --> 00:41:47,960
Yes.
789
00:41:48,080 --> 00:41:50,200
Listen to this.
790
00:41:50,320 --> 00:41:53,720
It's
the recording of the webcam.
791
00:41:53,840 --> 00:41:55,840
GAMER 2: Only got 30 seconds
of this left before I appear.
792
00:41:55,960 --> 00:41:57,280
[GUNSHOTS ON TAPE]
793
00:41:57,400 --> 00:41:58,840
GAMER 2: Hey, do you want to
go up a level?
794
00:41:58,960 --> 00:42:00,280
Only it's a bit harder,
but more surprises.
795
00:42:00,400 --> 00:42:01,600
GAMER 1:
Yeah, definitely, go for it.
796
00:42:02,920 --> 00:42:03,280
GAMER 2: No, no, no.
Go over by the mountain.
797
00:42:04,280 --> 00:42:05,240
MAN:
I'll kill you, you bastard!
798
00:42:05,360 --> 00:42:06,720
NICK: Stop it.
799
00:42:06,840 --> 00:42:08,080
Rewind.
800
00:42:08,200 --> 00:42:09,720
[TAPE REWINDING]
801
00:42:12,640 --> 00:42:13,880
Again.
802
00:42:14,000 --> 00:42:15,880
-...this left before I appear.
-[GUNSHOTS ON DVD]
803
00:42:16,000 --> 00:42:17,440
Hey,
do you want to go up a level?
804
00:42:17,560 --> 00:42:19,040
Only it's a bit harder,
but more surprises.
805
00:42:19,160 --> 00:42:20,960
Yeah, definitely, go for it.
806
00:42:21,080 --> 00:42:23,920
-No, no,
no, go over by the mountain.
-I'll kill you, you bastard!
807
00:42:24,040 --> 00:42:25,120
Who's that?
808
00:42:25,240 --> 00:42:26,720
[TAPE STOPS]
809
00:42:30,120 --> 00:42:31,360
It's Dad.
810
00:42:35,000 --> 00:42:36,200
NICK: Thank you.
811
00:42:37,720 --> 00:42:39,480
Thank you very much.
812
00:42:41,880 --> 00:42:43,360
Call Mark Draper.
813
00:42:47,480 --> 00:42:48,760
Thank you.
814
00:42:57,000 --> 00:42:58,480
[CLEARS THROAT]
815
00:43:01,880 --> 00:43:04,760
-The Judge knew what I did.
-From your court appearances?
816
00:43:05,600 --> 00:43:07,840
-No.
-How?
817
00:43:09,680 --> 00:43:11,320
MARK: For personal reasons.
818
00:43:11,920 --> 00:43:13,040
Sorry?
819
00:43:14,120 --> 00:43:17,200
He paid me not to tell anyone.
820
00:43:17,320 --> 00:43:21,840
Once a week for three months.
I saved it all.
821
00:43:21,960 --> 00:43:28,240
Emma's pregnant. I wanted
that money to get away
from a crappy life.
822
00:43:28,360 --> 00:43:32,520
But then he stopped paying me.
I thought,
"I know where he lives."
823
00:43:35,040 --> 00:43:38,560
We went there to steal his car
so we could get away.
824
00:43:41,560 --> 00:43:43,560
Emma didn't know anything.
825
00:43:44,960 --> 00:43:47,000
I didn't tell her about it.
826
00:43:52,600 --> 00:43:55,480
Liar, Mark Draper.
827
00:43:55,600 --> 00:44:00,240
Are you honestly
asking this jury
to believe that His Honour
828
00:44:00,360 --> 00:44:05,040
Judge Colin Guthrie,
respectable family man,
829
00:44:05,160 --> 00:44:07,800
was paying you, a proven liar,
830
00:44:07,920 --> 00:44:11,160
to keep quiet about
his intimate
relations with you?
831
00:44:11,280 --> 00:44:13,080
No.
832
00:44:13,200 --> 00:44:15,600
All right, then, let's get
this thing out in the open
once and for all,
833
00:44:15,720 --> 00:44:17,280
and no more lies.
834
00:44:17,400 --> 00:44:20,600
-Ask John Guthrie.
-Why? What's he got
to do with anything?
835
00:44:21,200 --> 00:44:23,480
It was John.
836
00:44:23,600 --> 00:44:26,480
The Judge was
paying me to keep quiet
about me and his son.
837
00:44:28,400 --> 00:44:30,840
How many more
versions of this story
are we going to get?
838
00:44:30,960 --> 00:44:33,320
I'm telling the truth!
839
00:44:33,440 --> 00:44:36,160
I'm sick of it.
I'm sick of you
twisting things.
840
00:44:37,240 --> 00:44:39,440
His son was paying me for sex.
841
00:44:41,040 --> 00:44:45,720
He found out,
I blackmailed him,
but then he stopped.
842
00:44:46,960 --> 00:44:48,600
-You were angry.
-No.
843
00:44:48,720 --> 00:44:50,240
You were
a thwarted blackmailer.
844
00:44:50,360 --> 00:44:52,600
You were angry that
Colin Guthrie
stopped the payments.
845
00:44:52,720 --> 00:44:54,320
No!
Why won't you listen to me?
846
00:44:54,440 --> 00:44:57,160
You went there with a knife
intending to get
what you wanted
847
00:44:57,280 --> 00:44:59,800
and when you were confronted,
bang, your anger boiled over.
848
00:44:59,920 --> 00:45:01,720
No, he tried to kill me.
849
00:45:01,840 --> 00:45:03,840
You can't both be
telling the truth.
850
00:45:03,960 --> 00:45:06,400
Are you saying that
Mrs Guthrie was lying?
851
00:45:06,520 --> 00:45:08,320
Yeah!
852
00:45:08,440 --> 00:45:10,800
She knew everything.
She must have.
853
00:45:10,920 --> 00:45:14,440
That's why she wants to see me
go down so much.
854
00:45:14,560 --> 00:45:17,040
She's trying to finish off
what her husband couldn't
do with a golf club.
855
00:45:20,200 --> 00:45:21,720
[SCOFFS] And you lot.
856
00:45:21,840 --> 00:45:26,000
You can't wait believe her,
because she's posh and smart.
857
00:45:27,160 --> 00:45:28,800
And I'm some shitty rent boy.
858
00:45:28,920 --> 00:45:32,320
You stabbed Colin Guthrie,
do you deny it? No!
859
00:45:32,440 --> 00:45:35,200
You went there with a knife
intending to kill him.
860
00:45:35,320 --> 00:45:38,320
All you're doing now is trying
to stop yourself
from going to prison.
861
00:45:38,440 --> 00:45:39,880
Whatever it takes,
you'll do it.
862
00:45:40,000 --> 00:45:43,360
Whoever you need to lie about,
you'll do it, you!
863
00:45:45,880 --> 00:45:47,080
Mark Draper.
864
00:45:57,840 --> 00:45:59,080
You had the knife?
865
00:46:01,200 --> 00:46:03,680
-Yeah.
-That's what Mrs Guthrie says.
866
00:46:05,080 --> 00:46:07,080
-Yeah.
-And that's what you say.
867
00:46:07,200 --> 00:46:08,800
Yeah.
868
00:46:08,920 --> 00:46:12,520
You grabbed Mrs
Guthrie's wrists
when she called the police?
869
00:46:14,000 --> 00:46:15,280
Yeah.
870
00:46:15,920 --> 00:46:16,960
How?
871
00:46:18,840 --> 00:46:20,920
What?
872
00:46:21,040 --> 00:46:24,160
How did you do
that with a knife?
I mean,
873
00:46:24,280 --> 00:46:26,640
how did that happen, Mark?
How could that be?
874
00:46:29,560 --> 00:46:30,640
Look at me.
875
00:46:33,600 --> 00:46:35,160
The truth, Mark.
876
00:46:36,840 --> 00:46:38,920
I know what it is.
877
00:46:39,040 --> 00:46:40,240
But the jury,
878
00:46:43,720 --> 00:46:45,920
they need to hear it from you.
879
00:46:49,800 --> 00:46:51,600
The Judge went for me.
880
00:46:54,320 --> 00:46:58,320
I fell backwards
and he shouted,
"I'll kill you, you bastard!"
881
00:47:01,080 --> 00:47:05,640
And then he brought the golf
club down and just missed
my head by an inch.
882
00:47:08,240 --> 00:47:10,040
He would have killed me.
883
00:47:11,760 --> 00:47:14,040
Did you have the knife?
884
00:47:18,200 --> 00:47:19,240
Did Emma?
885
00:47:21,400 --> 00:47:23,040
She had no choice.
886
00:47:25,000 --> 00:47:26,960
The next time he would...
887
00:47:32,120 --> 00:47:33,680
She saved my life.
888
00:47:37,200 --> 00:47:38,600
She saved my life.
889
00:47:47,600 --> 00:47:48,640
Hmm.
890
00:47:54,920 --> 00:47:56,840
On count one of
the indictment,
891
00:47:56,960 --> 00:47:59,720
have the jury reached verdicts
upon which you are all agreed?
892
00:47:59,840 --> 00:48:01,760
Yes.
893
00:48:01,880 --> 00:48:05,400
Do you find the defendant
Mark Draper guilty or not
guilty of murder?
894
00:48:06,040 --> 00:48:08,000
Not guilty.
895
00:48:08,120 --> 00:48:13,000
Do you find the defendant
Emma Slater guilty or not
guilty of murder?
896
00:48:15,360 --> 00:48:16,880
Not guilty.
897
00:48:17,000 --> 00:48:18,760
Yes.
898
00:48:18,880 --> 00:48:22,440
JUSTICE: We will proceed to
sentence on count
two of the indictment,
899
00:48:22,560 --> 00:48:27,920
aggravated burglary, to
which both defendants have
entered guilty pleas.
900
00:48:30,720 --> 00:48:32,080
[DOOR SHUTS]
901
00:48:39,560 --> 00:48:40,840
Well done.
902
00:48:42,600 --> 00:48:43,880
Thank you.
903
00:49:28,880 --> 00:49:30,160
Excuse me.
904
00:49:33,880 --> 00:49:37,320
-You okay? What's that?
-The medal.
905
00:49:37,440 --> 00:49:39,320
-Yes, miss?
-I want you to
give it to the police.
906
00:49:39,440 --> 00:49:41,360
-Miss...
-Just do it, Billy.
907
00:49:46,320 --> 00:49:47,800
There's something to tell you.
908
00:49:47,920 --> 00:49:49,640
-What?
-Silk.
909
00:49:50,920 --> 00:49:52,040
Oh, my God.
910
00:49:54,320 --> 00:49:56,040
Sir? Meeting.
911
00:50:02,440 --> 00:50:04,800
Moot, five minutes from now.
912
00:50:06,560 --> 00:50:08,680
-Good luck.
-NICK: Cheers.
913
00:50:08,800 --> 00:50:11,400
-Not that you'll need it.
-A bender. Clive!
914
00:50:17,200 --> 00:50:19,080
[INDISTINCT CHATTERING]
915
00:50:25,680 --> 00:50:27,160
Have you heard?
916
00:50:28,040 --> 00:50:30,440
Okay, this is it.
917
00:50:33,160 --> 00:50:35,120
Right, let's get started.
918
00:50:38,880 --> 00:50:40,400
-Heads or tails?
-What?
919
00:50:40,520 --> 00:50:42,480
Heads or tails?
920
00:50:42,600 --> 00:50:45,480
-Heads.
-Heads it is.
You're first, let's go.
921
00:50:46,160 --> 00:50:47,440
[CHUCKLES]
922
00:50:52,480 --> 00:50:55,640
Punching someone for no reason
and breaking their nose is...
923
00:50:56,880 --> 00:50:58,080
incredibly stupid.
924
00:50:59,080 --> 00:51:00,640
He knows that.
925
00:51:00,760 --> 00:51:05,200
And he's asked me to tell you
that he's sorry
for what he did.
926
00:51:05,320 --> 00:51:09,520
Isn't that what everyone says?
Well, yeah.
And does he mean it?
927
00:51:09,640 --> 00:51:11,480
Probably not.
928
00:51:11,600 --> 00:51:15,560
John Smith is violent
sometimes, and it's becoming
a pattern in his life.
929
00:51:16,640 --> 00:51:18,080
Why?
930
00:51:19,680 --> 00:51:22,240
Because his
father is an alcoholic.
931
00:51:22,360 --> 00:51:24,280
Because he's got
three younger brothers
932
00:51:24,400 --> 00:51:27,760
that he tries very, very hard
to look after.
933
00:51:29,160 --> 00:51:32,480
Now, how many
18-year-old boys do you know
934
00:51:32,600 --> 00:51:34,760
who will comb
their siblings' hair for lice
935
00:51:34,880 --> 00:51:36,880
and stand up to
an abusive father?
936
00:51:37,000 --> 00:51:39,040
I mean, he's a kind of hero.
937
00:51:41,000 --> 00:51:42,600
But he's also human.
938
00:51:42,720 --> 00:51:46,120
Every now and again,
someone looks
at him funny and he loses it.
939
00:51:47,480 --> 00:51:49,240
I spent a bit of
time with John Smith.
940
00:51:49,360 --> 00:51:51,920
He's roughly
the same age as me
and we had a good talk.
941
00:51:52,040 --> 00:51:53,920
Here's what I think.
942
00:51:54,040 --> 00:51:56,120
If you give him
probation and support,
943
00:51:56,240 --> 00:51:59,280
he can make
something of himself.
And when he does,
944
00:51:59,400 --> 00:52:02,880
you will be able to say
that you had a hand in that.
945
00:52:03,000 --> 00:52:04,200
Now, how good would that be?
946
00:52:09,880 --> 00:52:11,040
What about the bender?
947
00:52:13,800 --> 00:52:15,600
He's in breach of a 12-month
suspended sentence.
948
00:52:15,720 --> 00:52:17,400
What do you have
to say about that?
949
00:52:21,880 --> 00:52:23,280
[DOOR OPENING]
950
00:52:24,080 --> 00:52:25,520
[DOOR SHUTS]
951
00:52:37,400 --> 00:52:38,640
Good luck.
952
00:52:52,240 --> 00:52:54,880
Can I deal with
the suspended sentence first?
953
00:52:55,000 --> 00:52:59,160
It had eight days left to run
when Mr Smith
committed this offence.
954
00:52:59,280 --> 00:53:01,760
The offence for
which he now stands
to be sentenced
955
00:53:01,880 --> 00:53:03,840
is wholly
different in character
from the offence
956
00:53:03,960 --> 00:53:07,880
for which he received
the suspended prison sentence.
957
00:53:08,000 --> 00:53:11,840
You will be
aware of the case law
which gives you the discretion
958
00:53:11,960 --> 00:53:18,240
not to activate the suspended
sentence in circumstances
precisely like these.
959
00:53:25,160 --> 00:53:26,680
How did it go?
960
00:53:27,800 --> 00:53:30,200
Fine. You?
961
00:53:30,920 --> 00:53:32,560
Yeah, yeah. Okay.
962
00:53:35,320 --> 00:53:38,600
What did you say about
the suspended sentence?
963
00:53:38,720 --> 00:53:42,560
Um, what will be
will be, basically.
964
00:53:43,440 --> 00:53:45,360
What else can you say?
965
00:53:53,560 --> 00:53:55,400
-There's
something I want to say.
-Niamh?
966
00:53:55,520 --> 00:53:57,600
Well, you should know,
before you say anything more,
967
00:53:57,720 --> 00:54:00,760
that we are about to vote.
We all think you
did very well, Niamh.
968
00:54:00,880 --> 00:54:03,080
I've been given
an unfair advantage.
969
00:54:04,240 --> 00:54:06,680
What kind of advantage?
970
00:54:06,800 --> 00:54:09,160
You can't help
who your father is.
971
00:54:12,680 --> 00:54:14,160
No.
972
00:54:21,000 --> 00:54:23,800
-Why did you go back...
-Don't. Let's go for a drink.
973
00:54:31,680 --> 00:54:34,040
John.
974
00:54:34,160 --> 00:54:37,520
All right, vote.
All those in favour
of taking Nick Slade...
975
00:54:37,640 --> 00:54:39,320
-Excuse me, sir, sorry.
-What?
976
00:54:39,440 --> 00:54:40,760
Hold the vote,
something's come up.
977
00:54:40,880 --> 00:54:42,440
-What is it?
-Ask Miss Brockman.
978
00:54:44,480 --> 00:54:46,960
I want you all to hear
what she has to say.
979
00:54:47,080 --> 00:54:48,600
-Billy.
-KATE: I didn't want
to do it like this.
980
00:54:48,720 --> 00:54:50,800
Yes, you did.
981
00:54:50,920 --> 00:54:54,440
There's an empty building
in Fountain Street.
Tell them, Kate.
982
00:54:54,560 --> 00:54:58,360
All the bottom men led by her
and clerked by him.
983
00:54:58,480 --> 00:54:59,600
KATE: I'm not leading this.
984
00:55:00,480 --> 00:55:01,960
Oh, really? Then who is?
985
00:55:04,480 --> 00:55:05,960
Our new silk.
986
00:55:08,600 --> 00:55:11,200
I did want to
keep this a surprise.
987
00:55:12,680 --> 00:55:14,960
Martha Costello, QC.
988
00:55:16,400 --> 00:55:18,200
Clive Reader,
989
00:55:20,520 --> 00:55:21,960
not this time.
990
00:55:33,080 --> 00:55:34,080
Get out.
991
00:55:35,840 --> 00:55:37,400
-Billy, please.
-BILLY: You don't know...
992
00:55:37,520 --> 00:55:38,640
MARTHA: No, this can't happen.
993
00:55:38,760 --> 00:55:40,880
-No, Martha...
-It's what he's always saying.
994
00:55:41,000 --> 00:55:44,080
And it's
sentimental and it's stupid,
995
00:55:44,960 --> 00:55:46,400
but it's true.
996
00:55:47,480 --> 00:55:48,920
-This is family.
-Miss...
997
00:55:49,040 --> 00:55:50,640
No, Billy, please.
998
00:55:52,520 --> 00:55:54,400
And what happens in families?
999
00:55:55,560 --> 00:55:58,480
They fight and
they hate each other
1000
00:55:58,600 --> 00:56:00,880
and they're angry
and jealous and foolish,
1001
00:56:02,680 --> 00:56:04,280
but they stay together.
1002
00:56:05,960 --> 00:56:08,840
This, well, it's the biggest
moment in my career,
1003
00:56:08,960 --> 00:56:10,480
it's everything
I've worked for.
1004
00:56:11,560 --> 00:56:14,840
But having two
letters after my name
1005
00:56:14,960 --> 00:56:18,720
doesn't mean anything
if I don't have this.
1006
00:56:23,720 --> 00:56:25,080
And all of you.
1007
00:56:25,680 --> 00:56:27,080
Excuse me.
1008
00:56:32,960 --> 00:56:34,120
[DOOR SHUTS]
1009
00:56:52,240 --> 00:56:53,320
[SIGHS]
1010
00:56:59,720 --> 00:57:00,960
I love you.
73186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.