Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,560 --> 00:00:06,560
-Mark Draper.
-What about him?
2
00:00:06,680 --> 00:00:09,480
He's just been arrested.
It's for murder.
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,400
MARTHA: Mark Draper
is the reason
that I do this job.
4
00:00:12,520 --> 00:00:15,640
So, silk interview.
5
00:00:15,760 --> 00:00:18,760
-Is that what I think it is?
-Names of my interviewers.
6
00:00:20,960 --> 00:00:23,600
Only the most high-ranking
female judge in the country.
7
00:00:26,880 --> 00:00:28,040
Judge Cranitch.
8
00:00:28,160 --> 00:00:30,240
The bar's made for you.
9
00:00:30,360 --> 00:00:32,240
Daddy the judge and all that.
10
00:00:32,360 --> 00:00:33,920
-You're
co-defending with Niamh?
-Yeah.
11
00:00:34,040 --> 00:00:35,080
You're in a contest.
12
00:00:35,200 --> 00:00:36,240
I'm pregnant.
13
00:00:38,640 --> 00:00:40,040
You can count on me, Martha.
14
00:00:40,160 --> 00:00:43,840
Whatever you want
by way of support
for this baby, you'll...
15
00:00:43,960 --> 00:00:45,400
You'll get it from me.
16
00:00:45,520 --> 00:00:49,040
Gary Rush is
a horrible burglar,
with pages of form.
17
00:00:49,160 --> 00:00:52,240
Say hello to Martha Costello.
Tell her she's
the girl for me.
18
00:00:52,360 --> 00:00:55,160
There will be
nothing on that medal
to link Gary Rush to it,
19
00:00:55,280 --> 00:00:57,000
so you do nothing.
20
00:00:57,600 --> 00:00:59,200
Billy...
21
00:00:59,320 --> 00:01:01,320
We're not sure how he fits in.
22
00:01:01,440 --> 00:01:03,600
I want you on
the inside of this coup,
working for me,
23
00:01:03,720 --> 00:01:05,240
feeding me
everything I need to know.
24
00:01:05,360 --> 00:01:09,120
You want me in your gang
when you kick
Billy out of the door.
25
00:01:09,240 --> 00:01:11,400
Let's not talk
about this again, ever.
26
00:01:12,320 --> 00:01:13,400
It feels dirty.
27
00:01:46,480 --> 00:01:48,720
[MAN SPEAKING
IN HEADPHONES, INDISTINCT ]
28
00:01:59,600 --> 00:02:01,360
Martha. Martha! Come on.
29
00:02:09,920 --> 00:02:12,400
-What were you listening to?
-Upstairs, Downstairs.
30
00:02:12,520 --> 00:02:14,000
What?
31
00:02:14,120 --> 00:02:16,120
The sound recording
on John Guthrie's
webcam upstairs,
32
00:02:16,240 --> 00:02:18,120
while his father was
being killed downstairs.
33
00:02:32,760 --> 00:02:34,480
OFFICER: Why take
a knife with you, Mark,
34
00:02:34,600 --> 00:02:37,560
-to a domestic burglary?
-MARK: No comment.
35
00:02:37,680 --> 00:02:40,960
OFFICER: What did it feel
like, Mark, sticking a knife
in a 60-year-old man?
36
00:02:41,080 --> 00:02:42,440
MARK: No comment.
37
00:02:42,560 --> 00:02:44,760
OFFICER: Because Mrs Guthrie
saw you do this.
38
00:02:44,880 --> 00:02:46,480
Mark, she couldn't be clearer.
39
00:02:46,600 --> 00:02:49,040
You and the judge
were at
the bottom of the stairs
40
00:02:49,160 --> 00:02:51,000
and you put the knife in him.
41
00:02:51,120 --> 00:02:53,960
This is your
chance to tell us why.
42
00:02:54,080 --> 00:02:55,680
For the benefit of
the tape recording,
43
00:02:55,800 --> 00:02:58,520
the suspect is
shaking his head
to indicate "no".
44
00:03:00,000 --> 00:03:01,160
[INDISTINCT SPEECH
OVER POLICE RADIO]
45
00:03:05,000 --> 00:03:06,280
MARTHA: Wait there.
46
00:03:08,080 --> 00:03:09,800
[TALKING OVER POLICE RADIO]
47
00:03:10,760 --> 00:03:11,960
Thanks.
48
00:03:18,520 --> 00:03:19,960
This isn't going to be easy.
49
00:03:22,080 --> 00:03:23,360
Time to go.
50
00:03:24,000 --> 00:03:25,360
[CAR PULLING UP]
51
00:03:35,880 --> 00:03:36,840
Come on.
52
00:03:40,800 --> 00:03:42,200
Would you stay in a house
53
00:03:42,320 --> 00:03:44,160
where your husband
and father had
been stabbed to death?
54
00:03:46,040 --> 00:03:47,520
Uh...
I'm going to see my client.
55
00:03:47,640 --> 00:03:48,880
What, you're not
going back to chambers?
56
00:03:49,000 --> 00:03:50,280
Sorry.
57
00:03:50,400 --> 00:03:51,840
What am I supposed to do?
58
00:03:51,960 --> 00:03:53,280
I hear the London Underground
59
00:03:53,400 --> 00:03:55,280
is a convenient
and modern mode of transport.
60
00:03:55,400 --> 00:03:56,560
The Tube?
61
00:04:01,040 --> 00:04:03,240
You and this girl.
62
00:04:03,360 --> 00:04:06,440
You follow him back
to his front door,
you've got a knife with you.
63
00:04:07,360 --> 00:04:09,640
She holds the judge hostage
64
00:04:09,760 --> 00:04:11,840
while you look round
for things to steal.
65
00:04:11,960 --> 00:04:13,240
The wife comes back,
66
00:04:14,640 --> 00:04:15,440
and she's
a witness to the fact
that you stab him.
67
00:04:16,480 --> 00:04:17,000
There's blood all
over your clothes,
68
00:04:18,320 --> 00:04:19,240
you run away from the scene
when the police arrive,
69
00:04:19,360 --> 00:04:20,560
you lie when you're arrested,
70
00:04:20,680 --> 00:04:22,920
you confess in the back
of the police car,
71
00:04:23,040 --> 00:04:25,280
you've got
the judge's car keys
in your pocket,
72
00:04:25,400 --> 00:04:28,760
and you've pleaded guilty
to the burglary of his house.
73
00:04:28,880 --> 00:04:30,760
-Is there
anything I've left out?
-Emma.
74
00:04:33,920 --> 00:04:36,120
Your
co-defendant says it was you
who did it,
75
00:04:36,240 --> 00:04:37,800
in her police
station interview.
76
00:04:37,920 --> 00:04:41,640
I was defending myself.
I've told you this.
77
00:04:41,760 --> 00:04:44,040
I was on the floor,
and he was going to hurt me.
78
00:04:44,160 --> 00:04:45,680
Mark, this is the law.
79
00:04:47,320 --> 00:04:48,360
The force you use
in defending yourself
has to be reasonable.
80
00:04:49,800 --> 00:04:51,600
Whether it's
reasonable depends
on the circumstances.
81
00:04:51,720 --> 00:04:54,080
But basically,
it boils down to common sense.
82
00:04:54,200 --> 00:04:57,560
This is a 60-year-old man,
in his own home,
83
00:04:57,680 --> 00:05:00,440
he's confronted with two
wired-up, armed intruders.
84
00:05:00,560 --> 00:05:03,160
Who does common sense tell
you the jury's going to
like better here, Mark?
85
00:05:03,280 --> 00:05:05,240
He went for me!
With the golf club.
86
00:05:07,400 --> 00:05:09,960
But you've seen
the wife's witness statement.
87
00:05:10,080 --> 00:05:11,720
Does she say anything
about a golf club?
88
00:05:11,840 --> 00:05:13,720
Anything about her husband
trying to attack you?
89
00:05:13,840 --> 00:05:16,680
He was swinging it at me.
He went mental.
90
00:05:16,800 --> 00:05:20,560
I fell over, and I thought
that he was going to kill me.
91
00:05:20,680 --> 00:05:22,240
He just missed
my head with it.
92
00:05:22,360 --> 00:05:25,520
And this is when
you stabbed him,
in self-defence?
93
00:05:25,640 --> 00:05:28,200
I've told you.
94
00:05:28,320 --> 00:05:30,800
It feels like he's
just come up with it.
The golf club.
95
00:05:30,920 --> 00:05:32,400
You made that
pretty clear to him.
96
00:05:32,520 --> 00:05:34,360
I'm getting full instructions
this time, Michael.
97
00:05:34,480 --> 00:05:37,920
I'm not going to go court
half-naked again
for Mark Draper.
98
00:05:38,040 --> 00:05:39,760
Get our experts
to look at the golf clubs.
99
00:05:39,880 --> 00:05:42,240
Our expert's
taking all his cues
from the prosecution, ma'am.
100
00:05:42,360 --> 00:05:43,720
-He's not
the best person to...
-Bill Cutler.
101
00:05:43,840 --> 00:05:45,160
He's an old friend of mine.
I'll give you his number.
102
00:05:45,280 --> 00:05:47,200
-Oh, we haven't got time to...
-He'll find a way.
103
00:05:47,320 --> 00:05:50,200
To be honest, Michael,
we need all
the friends we can get.
104
00:05:52,000 --> 00:05:53,880
Barristers never admit
to leaning on clients
105
00:05:54,000 --> 00:05:55,720
to get the instructions
they want from them.
106
00:05:55,840 --> 00:05:57,360
Mostly because they don't know
they're doing it.
107
00:05:57,480 --> 00:06:00,040
Leading questions
become second nature.
108
00:06:00,160 --> 00:06:03,520
"Would I be right in
thinking..." "Correct me if
I'm wrong, but..."
109
00:06:03,640 --> 00:06:05,760
Now,
that's not what I do, Emma.
110
00:06:05,880 --> 00:06:07,920
I just want to get
something straight.
111
00:06:08,040 --> 00:06:10,440
When the stabbing
actually happened,
112
00:06:10,560 --> 00:06:12,320
the victim's back
was towards you.
113
00:06:14,200 --> 00:06:15,840
You couldn't see
the last moments
114
00:06:15,960 --> 00:06:18,240
because your view
was blocked by the judge.
115
00:06:19,680 --> 00:06:21,360
Good. Got that? Excellent.
116
00:06:23,800 --> 00:06:25,960
-Bill Cutler on
line one, miss.
-Thank you.
117
00:06:28,280 --> 00:06:29,600
-Alan.
-Hello, Martha.
118
00:06:31,840 --> 00:06:33,720
-You look great.
-Thank you.
119
00:06:33,840 --> 00:06:35,200
He looks like
a head of chambers
should look.
120
00:06:35,320 --> 00:06:36,400
Oh, and what's that, Billy?
121
00:06:36,520 --> 00:06:38,600
Half George Clooney,
half Joanna Lumley.
122
00:06:38,720 --> 00:06:39,960
[CHUCKLING]
123
00:06:40,080 --> 00:06:42,360
-[WHISPERING]
-Okay.
124
00:06:42,480 --> 00:06:44,800
Anything happened in the last
four months I need to know?
125
00:06:44,920 --> 00:06:47,720
-Apart from all our
CPS work drying up?
-My fault.
126
00:06:47,840 --> 00:06:49,120
-Not Billy?
-No.
127
00:06:49,240 --> 00:06:51,800
-It will hit Kate hardest.
-I know.
128
00:06:51,920 --> 00:06:54,160
I've got a call waiting.
129
00:06:54,280 --> 00:06:56,040
Bill Cutler?
130
00:06:56,160 --> 00:06:57,880
-[HANGS UP PHONE]
-How do you know?
131
00:06:58,000 --> 00:07:00,960
Well, the whole world is
talking about the Judge
Guthrie murder.
132
00:07:01,080 --> 00:07:03,880
-Needs a silk.
-Yes.
133
00:07:04,000 --> 00:07:05,400
You know this boy really well.
134
00:07:05,520 --> 00:07:07,920
He trusts you,
and you've done
lots of work on it,
135
00:07:08,040 --> 00:07:09,680
all of which makes you
the perfect junior.
136
00:07:09,800 --> 00:07:11,200
Me leading you, Martha.
137
00:07:11,320 --> 00:07:12,440
Strictly come murder.
138
00:07:12,560 --> 00:07:14,160
You know,
there's nothing
I'd like better.
139
00:07:15,440 --> 00:07:16,840
But the client wants me.
140
00:07:16,960 --> 00:07:18,280
-You sure?
-Yes.
141
00:07:19,760 --> 00:07:22,200
Ah! Just
the woman I wanted to see.
142
00:07:22,320 --> 00:07:24,040
-What?
-I need a junior.
143
00:07:24,160 --> 00:07:25,960
In my murder.
144
00:07:26,080 --> 00:07:28,080
-[SIGHING]
-Bill.
145
00:07:28,200 --> 00:07:29,520
Sorry to keep you waiting.
146
00:07:31,920 --> 00:07:33,800
-Brian.
-Gary Rush.
147
00:07:33,920 --> 00:07:35,040
It's floating.
148
00:07:36,280 --> 00:07:36,600
I want to look you in the eye
and hear you say
149
00:07:37,840 --> 00:07:39,880
that Martha Costello
will be representing him.
150
00:07:40,000 --> 00:07:41,360
Is it that vital?
151
00:07:41,480 --> 00:07:44,680
It's vital to Rush,
so it's vital to me.
152
00:07:44,800 --> 00:07:47,600
I'm sorry,
Brian, is there some other
reason you've come here today?
153
00:07:48,640 --> 00:07:50,480
I've been thinking.
154
00:07:50,600 --> 00:07:54,160
It would simplify everything
for my firm if
all our junior work
155
00:07:54,280 --> 00:07:56,760
was to go to one
set of chambers.
156
00:07:56,880 --> 00:08:01,520
You get regular, guaranteed
income, I don't have to
think too hard.
157
00:08:01,640 --> 00:08:03,160
-Is that an offer?
-I need to know
158
00:08:03,280 --> 00:08:05,240
that we get priority
over other solicitors.
159
00:08:05,360 --> 00:08:09,960
When we want Martha Costello,
we get Martha Costello.
160
00:08:10,080 --> 00:08:12,920
Even if she has to pass up
something heavier
from somebody else.
161
00:08:13,040 --> 00:08:15,360
Martha Costello
has to do Gary Rush.
162
00:08:15,480 --> 00:08:17,320
BRIAN: You took the words
right out of my mouth.
163
00:08:28,040 --> 00:08:30,440
Clive!
I don't think you should.
164
00:08:30,560 --> 00:08:31,760
What?
165
00:08:31,880 --> 00:08:33,440
If I get a place in chambers,
I want it to be
166
00:08:33,560 --> 00:08:35,480
because I'm good,
not for any other reason.
167
00:08:35,600 --> 00:08:37,320
I respect that. I...
168
00:08:37,440 --> 00:08:40,120
I really respect that.
Look, can I ask you something?
169
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
Yes.
170
00:08:41,360 --> 00:08:42,720
His Honour Judge Cranitch.
171
00:08:42,840 --> 00:08:45,040
He hasn't said anything
about your silk interview.
172
00:08:45,160 --> 00:08:47,360
My father's not like that.
He plays by the rules.
173
00:08:47,480 --> 00:08:50,080
And you haven't told him
that we... You know.
174
00:08:50,800 --> 00:08:51,960
No.
175
00:08:52,080 --> 00:08:55,120
Committee meeting, sir.
Mr Cowdrey's waiting.
176
00:08:57,320 --> 00:08:58,720
What's it about?
177
00:08:59,520 --> 00:09:00,640
You.
178
00:09:03,880 --> 00:09:06,640
-Niamh Cranitch.
-Well, she's a real lawyer.
179
00:09:06,760 --> 00:09:09,200
I mean, she looks right,
she feels right.
180
00:09:09,320 --> 00:09:13,200
Solicitors love her.
She fits in.
181
00:09:13,320 --> 00:09:16,280
It's irrelevant, of course,
that her father's a judge.
182
00:09:16,400 --> 00:09:19,600
We probably won't
talk about it, then,
if it's irrelevant.
183
00:09:19,720 --> 00:09:22,480
-Nick Slade. Martha.
-He's a breath of fresh air.
184
00:09:22,600 --> 00:09:25,360
He's testing, lateral thinker,
passionate,
185
00:09:25,480 --> 00:09:27,240
secure enough to
stick to his guns
186
00:09:27,360 --> 00:09:30,080
when he doesn't agree
with members of chambers
187
00:09:30,200 --> 00:09:33,520
and and he doesn't fit in.
Which is a big
asset in my book.
188
00:09:34,360 --> 00:09:36,240
And Kate.
189
00:09:36,360 --> 00:09:38,680
The criteria's always been
that we take people
who are exceptional.
190
00:09:38,800 --> 00:09:40,400
I don't think either of them
are exceptional.
191
00:09:42,880 --> 00:09:45,800
Right, so we leave it
to a vote at
the chambers meeting.
192
00:09:49,840 --> 00:09:52,280
Uh, Kate's a bit
threatened by Niamh.
193
00:09:52,400 --> 00:09:54,080
Because of her background?
194
00:09:55,880 --> 00:09:57,800
No, no, because she's worried
that she's going to
steal all her work.
195
00:09:57,920 --> 00:09:59,280
What's left of it.
196
00:09:59,400 --> 00:10:02,160
My feeling is that Niamh
will bring in her own work.
197
00:10:02,280 --> 00:10:04,360
And give the bottom end
a bit of a boost.
198
00:10:04,480 --> 00:10:06,160
-How's the top end?
-I'm okay, yeah.
199
00:10:09,400 --> 00:10:12,520
-What?
-What, you're
the whole of the top end?
200
00:10:12,640 --> 00:10:15,240
-Martha's doing well, too.
-Right. Good.
201
00:10:15,360 --> 00:10:17,280
So, what do you think?
You and her?
202
00:10:18,360 --> 00:10:19,960
Neither? One of you?
203
00:10:20,080 --> 00:10:22,040
Oh, silk. Who knows?
204
00:10:22,160 --> 00:10:25,360
Feeling confident, though.
Interview went well.
205
00:10:25,480 --> 00:10:27,480
You didn't say in there
what you think about Nick.
206
00:10:27,600 --> 00:10:29,080
-Martha seems to feel...
-[SCOFFING] Feel.
207
00:10:29,200 --> 00:10:31,560
-Yeah, that the word.
Feel, not think.
-What?
208
00:10:31,680 --> 00:10:33,120
[SIGHS] You might find
Martha's judgement
209
00:10:33,240 --> 00:10:34,920
a bit personal at the moment.
210
00:10:35,040 --> 00:10:36,560
Did you get her
pregnant before
211
00:10:36,680 --> 00:10:38,800
or after you started
sleeping with your pupil?
212
00:10:40,800 --> 00:10:42,520
[CHUCKLING NERVOUSLY]
213
00:10:46,120 --> 00:10:48,560
Ah! My two little boys!
214
00:10:48,680 --> 00:10:51,400
-Sometimes I feel
like Rolf Harris.
-I'm 53, Billy.
215
00:10:51,520 --> 00:10:55,040
However old and grey you get,
you'll always be
my little boys.
216
00:10:55,160 --> 00:10:57,160
-Set up a moot.
-Sir?
217
00:10:57,280 --> 00:10:59,800
I want to see both pupils,
in action, under pressure.
218
00:10:59,920 --> 00:11:01,280
Moot. Excellent.
219
00:11:01,400 --> 00:11:02,560
You know, we could use
the brief from last time.
220
00:11:02,680 --> 00:11:04,640
The one with the bender in it.
221
00:11:04,760 --> 00:11:05,840
Excellent.
222
00:11:10,080 --> 00:11:11,680
[CLEARING THROAT]
223
00:11:12,560 --> 00:11:14,520
What's a moot?
224
00:11:14,640 --> 00:11:17,360
Nick and Niamh get a mock
brief. They've got five
minutes to prepare,
225
00:11:17,480 --> 00:11:20,160
and they do it exactly like
they're in court,
only they're not.
226
00:11:20,280 --> 00:11:22,640
They're here,
in front of all chambers.
227
00:11:22,760 --> 00:11:26,400
Best man wins, usually the one
that doesn't wet themselves.
228
00:11:31,040 --> 00:11:32,320
[CLEARING THROAT]
229
00:11:34,160 --> 00:11:36,440
Be honest with me, miss.
How many murders
of this quality
230
00:11:36,560 --> 00:11:38,440
have senior
juniors leading them?
231
00:11:38,560 --> 00:11:41,800
Ah.
That's a rhetorical question.
Here's a real one.
232
00:11:41,920 --> 00:11:43,720
Have you been
speaking to Alan Cowdrey?
233
00:11:43,840 --> 00:11:45,440
You know how brilliant
I think you are, but...
234
00:11:45,560 --> 00:11:49,560
How this is too heavy for me?
Is that what
you're trying to say?
235
00:11:49,680 --> 00:11:51,560
Presumably, you've said
the same to Clive.
236
00:11:51,680 --> 00:11:53,080
-No.
-Oh, why not?
237
00:11:53,880 --> 00:11:55,480
He's in the same boat.
238
00:11:55,600 --> 00:11:57,760
He's second on the indictment
and his head is
below the parapet.
239
00:11:57,880 --> 00:11:59,880
And, how can I put this?
There are some cases
240
00:12:00,000 --> 00:12:01,720
-you'd feel more at
home with than him.
-Hmm.
241
00:12:01,840 --> 00:12:04,840
And there are some
cases that he'd feel
more at home with than you.
242
00:12:04,960 --> 00:12:08,120
He went to Harrow and
Cambridge, you went to
secondary modern and...
243
00:12:08,240 --> 00:12:10,240
Lots of
nightclubs in Manchester.
244
00:12:10,360 --> 00:12:12,640
I think Mr Cowdrey
is wrong, as it goes.
245
00:12:12,760 --> 00:12:13,840
Really?
246
00:12:13,960 --> 00:12:15,560
I think you wouldn't
make a good junior.
247
00:12:15,680 --> 00:12:18,200
You've got too
much gob and brass
for the donkey work.
248
00:12:19,600 --> 00:12:21,720
You don't want me
in this trial at all, do you?
249
00:12:21,840 --> 00:12:23,880
The obvious thing
is you do Gary Rush
250
00:12:24,000 --> 00:12:26,280
and Mr Cowdrey leads Kate
in the Mark Draper trial.
251
00:12:27,520 --> 00:12:28,520
No.
252
00:12:29,280 --> 00:12:30,520
You scared of Gary Rush?
253
00:12:32,280 --> 00:12:34,240
Mark Draper
really matters to me.
254
00:12:34,360 --> 00:12:36,840
-I need this, Martha.
-The answer is no.
255
00:12:43,600 --> 00:12:47,160
This is the biggest case
I have ever done.
256
00:12:48,200 --> 00:12:49,840
I need your support.
257
00:12:58,720 --> 00:13:00,880
Phil? It's Billy.
258
00:13:01,000 --> 00:13:04,200
Can I come and
see you first thing?
Cheers, thanks.
259
00:13:26,360 --> 00:13:27,840
-All right, John?
-Yeah.
260
00:13:27,960 --> 00:13:29,720
I'll be in late tomorrow.
I've got a breakfast.
261
00:13:29,840 --> 00:13:31,760
Hmm. Who with?
262
00:13:31,880 --> 00:13:34,760
Audrey Hepburn. [CHUCKLING]
263
00:13:34,880 --> 00:13:36,320
Manana,Johnny boy.
264
00:13:37,920 --> 00:13:39,480
[DOOR CLOSES]
265
00:13:56,040 --> 00:13:58,440
-You're the best
list officer there is.
-What's happening?
266
00:13:58,560 --> 00:14:00,600
-Gary Rush.
-Yes. Floater from tomorrow.
267
00:14:00,720 --> 00:14:02,560
Yeah,
I don't want that to happen.
268
00:14:02,680 --> 00:14:04,080
It's floating,
it might get called,
it might not.
269
00:14:04,200 --> 00:14:06,960
-Well, I've got
a preference for "not".
-Why?
270
00:14:07,080 --> 00:14:10,280
Martha Costello.
I want her to do
Mark Draper, finish it,
271
00:14:10,400 --> 00:14:12,880
and move on to Gary Rush.
I don't want
her double-booked.
272
00:14:13,000 --> 00:14:16,920
Counsel's convenience.
You know I need
a better reason than that.
273
00:14:25,360 --> 00:14:26,800
Tell him not to worry.
274
00:14:30,000 --> 00:14:32,560
Kate. I'm going to
go down and see Mark.
275
00:14:39,680 --> 00:14:41,760
Where was Emma?
276
00:14:41,880 --> 00:14:43,800
-In the corner.
-Which corner?
277
00:14:46,120 --> 00:14:47,600
Can't remember?
278
00:14:49,200 --> 00:14:52,040
-Probably panicking.
-Yeah. Panic.
279
00:14:52,160 --> 00:14:53,800
-What about Emma?
-What about her?
280
00:14:53,920 --> 00:14:56,640
-Is she going to get off?
-Oh,
I'm not representing Emma.
281
00:14:56,760 --> 00:14:59,520
-Yeah, but what do you reckon?
-How did you get
the knife from her?
282
00:14:59,640 --> 00:15:02,240
She passed it to me when
we heard someone coming
through the front door.
283
00:15:02,360 --> 00:15:04,440
Oh, the jury are really
going to hate this, Mark.
284
00:15:04,560 --> 00:15:06,080
He went for me
with a golf club.
285
00:15:06,200 --> 00:15:08,640
Well, that's not
what Mrs Guthrie says.
286
00:15:08,760 --> 00:15:10,440
And even if they
do believe you,
287
00:15:10,560 --> 00:15:13,440
the jury are going to
completely understand why
he'd go for you.
288
00:15:13,560 --> 00:15:14,920
He went mental!
289
00:15:16,360 --> 00:15:17,600
Tell me about Emma.
290
00:15:20,760 --> 00:15:22,360
She's great.
291
00:15:22,480 --> 00:15:24,680
And what does your pimp think
about you seeing her?
292
00:15:24,800 --> 00:15:26,200
He didn't like it.
293
00:15:26,320 --> 00:15:28,360
-But you carry on?
-Yeah.
294
00:15:29,400 --> 00:15:31,080
She must mean a lot to you.
295
00:15:38,840 --> 00:15:41,400
[MARTHA KNOCKS, DOOR OPENS]
296
00:15:43,000 --> 00:15:44,120
[DOOR CLOSES]
297
00:15:45,280 --> 00:15:48,520
Brian,
we're all right on Gary Rush.
298
00:15:48,640 --> 00:15:51,400
Yeah. All right. See you.
299
00:15:51,520 --> 00:15:52,840
[CHUCKLING]
300
00:15:53,960 --> 00:15:55,800
-Big breakfast?
-Massive!
301
00:15:55,920 --> 00:15:59,200
I have just secured a 20%
increase in work for us.
302
00:15:59,320 --> 00:16:03,360
All of camp
Frogett's bottom-end briefs
are coming here.
303
00:16:03,480 --> 00:16:04,960
How did you do that?
304
00:16:05,080 --> 00:16:08,000
Good clerking, John.
That's it.
305
00:16:08,120 --> 00:16:10,200
-Chambers accounts, Billy.
-Yes, sir.
306
00:16:10,320 --> 00:16:12,480
-I want to see them.
Tomorrow night.
-Sure.
307
00:16:12,600 --> 00:16:14,360
Sure. Because?
308
00:16:14,480 --> 00:16:16,400
Because I'm head of chambers
and I need to know.
309
00:16:16,520 --> 00:16:18,760
And because you
have many strengths,
Billy, but history tells us
310
00:16:18,880 --> 00:16:20,760
that money is not one of them.
311
00:16:27,120 --> 00:16:29,440
BARRISTER:
No defence case statement.
312
00:16:29,560 --> 00:16:31,360
You're going to
get shouted at.
313
00:16:31,480 --> 00:16:33,640
It's not my fault.
314
00:16:33,760 --> 00:16:37,320
Joe Gillespie. How you doing?
I'm prosecuting you.
315
00:16:37,440 --> 00:16:39,080
Ah.
I've been shouted at before.
316
00:16:39,200 --> 00:16:41,160
Not at the start of
a major murder trial
317
00:16:41,280 --> 00:16:43,400
with a red judge
and half
the world watching you.
318
00:16:43,520 --> 00:16:45,200
Client's late instructions.
319
00:16:45,320 --> 00:16:46,720
You know how it goes.
320
00:16:46,840 --> 00:16:49,360
I can take things shouted at
to protect my client.
321
00:16:49,480 --> 00:16:54,120
Late instructions usually
means lying instructions,
in my experience.
322
00:16:54,240 --> 00:16:56,080
And what experience is that?
323
00:16:56,200 --> 00:16:57,560
Terrorist trials, mostly.
324
00:16:57,680 --> 00:17:00,480
I spent 15 years in Belfast
before I came here.
325
00:17:00,600 --> 00:17:02,640
-"I did it!"
-What?
326
00:17:02,760 --> 00:17:05,000
Your boy's verbal
in the back of the police car.
327
00:17:05,120 --> 00:17:08,080
It's damning not
for what he says
but for what he doesn't say.
328
00:17:08,200 --> 00:17:09,240
What doesn't he say?
329
00:17:09,360 --> 00:17:11,440
"In self-defence".
330
00:17:11,560 --> 00:17:13,200
How did you know
we're running self-defence?
331
00:17:13,320 --> 00:17:14,960
I didn't.
332
00:17:15,080 --> 00:17:17,200
But I do now.
I hope you live up
333
00:17:17,320 --> 00:17:20,040
to your rather interesting
reputation, Martha Costello.
334
00:17:20,160 --> 00:17:21,800
Meaning?
335
00:17:21,920 --> 00:17:25,080
Well,
are you going to sabotage
this case, for example?
336
00:17:25,200 --> 00:17:26,560
Or is that just
something you do
337
00:17:26,680 --> 00:17:28,680
when you're prosecuting
psychopathic teachers?
338
00:17:30,320 --> 00:17:32,080
You don't scare me.
339
00:17:32,200 --> 00:17:33,720
It's an adversarial system.
340
00:17:37,080 --> 00:17:39,280
No point pretending
we're not adversaries.
341
00:17:49,280 --> 00:17:50,720
Joint enterprise.
342
00:17:51,800 --> 00:17:54,040
What is it?
343
00:17:54,160 --> 00:17:57,160
Well, we say that Mark Draper
did the actual stabbing
344
00:17:57,280 --> 00:18:00,840
that caused Colin Guthrie's
tragic death.
345
00:18:02,360 --> 00:18:05,480
But the getaway driver
is just as guilty of robbery
346
00:18:05,600 --> 00:18:09,720
as the man
standing in the bank
with the sawn-off shotgun.
347
00:18:09,840 --> 00:18:16,160
Emma Slater had control of
the knife for some time
within the house.
348
00:18:16,280 --> 00:18:19,400
Her fingerprints are on the
knife, she may even have
brought the knife
349
00:18:20,280 --> 00:18:22,200
into the house.
350
00:18:22,320 --> 00:18:25,160
Neither of the defendants
will be denying that they
were there that night.
351
00:18:25,280 --> 00:18:28,560
But you would be wrong
in thinking that
it's irrelevant
352
00:18:28,680 --> 00:18:33,760
that Mrs Guthrie subsequently
picked them out
on an ID parade.
353
00:18:33,880 --> 00:18:36,840
The defence will
attack this witness,
354
00:18:36,960 --> 00:18:38,600
the victim's wife.
355
00:18:38,720 --> 00:18:41,360
They might even argue
that this 60-year-old man
356
00:18:41,480 --> 00:18:43,040
was killed in self-defence.
357
00:18:43,160 --> 00:18:45,360
And to do that,
they will have to prove
358
00:18:45,480 --> 00:18:49,200
that Mrs Guthrie's memories
of the events are wrong.
359
00:18:49,320 --> 00:18:53,960
And so, I would just ask you
to bear this in mind.
360
00:18:54,080 --> 00:18:58,760
The clarity of thought,
the extraordinary grace
361
00:19:00,200 --> 00:19:04,440
under pressure it takes
to identify two people
362
00:19:04,560 --> 00:19:07,080
who have just caused the death
of your husband,
363
00:19:07,200 --> 00:19:10,040
in front of you,
in your house,
at night,
364
00:19:10,160 --> 00:19:13,280
with your son
upstairs in his bedroom.
365
00:19:15,400 --> 00:19:18,320
And what that then tells you
366
00:19:18,440 --> 00:19:22,120
about the quality
of her evidence.
367
00:19:29,160 --> 00:19:31,440
I came in,
the lights were off.
368
00:19:31,560 --> 00:19:33,640
Usually if we're
out separately,
we leave the hall lights on
369
00:19:33,760 --> 00:19:35,920
until we're both in.
I'm sorry.
370
00:19:37,840 --> 00:19:41,040
I keep talking in
the present tense,
as though he's still here.
371
00:19:41,160 --> 00:19:43,280
I keep
expecting him to walk in
372
00:19:43,400 --> 00:19:46,080
and tell us it's over now,
we can get back to our life.
373
00:19:46,200 --> 00:19:47,960
And what happened next?
374
00:19:48,080 --> 00:19:50,760
I switched the lights on,
and just as I did, I saw him,
375
00:19:50,880 --> 00:19:52,680
coming out of
the sitting room.
376
00:19:54,600 --> 00:19:57,640
I picked up
the phone and dialled 999.
377
00:19:57,760 --> 00:19:59,320
He shouted at me.
378
00:19:59,440 --> 00:20:02,800
I told him I
wasn't scared of him
and carried on with the call.
379
00:20:02,920 --> 00:20:05,640
And he came at me.
He... He grabbed me.
380
00:20:05,760 --> 00:20:07,960
-How?
-Uh... By the wrist.
381
00:20:08,080 --> 00:20:09,720
I tried to switch the phone
to my other hand
382
00:20:09,840 --> 00:20:12,280
but he grabbed
that wrist, too.
The phone fell.
383
00:20:12,400 --> 00:20:13,720
JOE: Then what happened?
384
00:20:15,280 --> 00:20:18,080
My husband came out
of the sitting room
into the hall.
385
00:20:18,200 --> 00:20:22,360
And Draper let go off me,
386
00:20:22,480 --> 00:20:25,480
and he just went
for him, really.
He... He went berserk.
387
00:20:26,760 --> 00:20:29,040
JOE: And what did you do?
388
00:20:29,160 --> 00:20:30,720
I ran to the back of the hall.
389
00:20:31,760 --> 00:20:33,280
I turned around.
390
00:20:34,640 --> 00:20:37,440
And that's when I saw him
stab my husband.
391
00:20:39,000 --> 00:20:41,480
-I'm sorry.
-JOE: There's no need, I'm...
392
00:20:42,520 --> 00:20:44,360
I'm sure we all understand.
393
00:20:44,480 --> 00:20:47,080
HELEN:
I've left all his things.
Do you think that's odd?
394
00:20:47,200 --> 00:20:49,400
I just don't want
to give them away.
395
00:20:49,520 --> 00:20:50,800
Point of law, my lady.
396
00:20:52,240 --> 00:20:53,600
Jury out, please.
397
00:21:07,200 --> 00:21:10,160
We've heard quite a lot
about how hard it's been
398
00:21:10,280 --> 00:21:13,360
for Mrs Guthrie to deal
with the death of her husband.
399
00:21:13,480 --> 00:21:15,640
We're all hugely sympathetic,
of course.
400
00:21:15,760 --> 00:21:17,840
What is your point,
Miss Costello?
401
00:21:17,960 --> 00:21:20,600
If Mrs Guthrie
wasn't the widow
of a judge,
402
00:21:20,720 --> 00:21:23,520
I wonder if your ladyship
would be
allowing the prosecution
403
00:21:23,640 --> 00:21:25,520
to elicit all this?
404
00:21:25,640 --> 00:21:28,000
He's not eliciting anything.
405
00:21:28,120 --> 00:21:30,000
As with all
the best advocates,
406
00:21:30,120 --> 00:21:32,480
I'm not sure
if I can remember
a word he's said.
407
00:21:33,720 --> 00:21:35,560
Jury back, please.
408
00:21:35,680 --> 00:21:36,880
[DOOR OPENS]
409
00:21:37,880 --> 00:21:39,720
Settle down a bit, will you?
410
00:21:50,040 --> 00:21:53,520
It's right, of course,
that you have no
criminal convictions?
411
00:21:53,640 --> 00:21:55,720
Three points on my licence.
Does that count?
412
00:22:00,600 --> 00:22:02,160
You've been married to a judge
413
00:22:02,280 --> 00:22:04,080
-for 25 years.
-Yes.
414
00:22:04,200 --> 00:22:06,440
So you know that points
on your driving licence
415
00:22:06,560 --> 00:22:07,960
does not constitute
416
00:22:08,080 --> 00:22:09,880
-a part of a criminal record.
-[SIGHING]
417
00:22:10,000 --> 00:22:12,280
It was just a light remark.
418
00:22:12,400 --> 00:22:14,320
-You hadn't driven home?
-No.
419
00:22:14,440 --> 00:22:16,160
-Why not?
-I don't drink and drive.
420
00:22:16,280 --> 00:22:17,520
So, is it fair to say
421
00:22:17,640 --> 00:22:19,920
-that your
senses were impaired?
-A little.
422
00:22:20,040 --> 00:22:22,720
And then you were plunged
into this
frightening situation.
423
00:22:23,280 --> 00:22:24,480
Yes.
424
00:22:24,600 --> 00:22:27,480
You were scared.
A little drunk.
425
00:22:27,600 --> 00:22:30,120
And when you say
this altercation happened
426
00:22:30,240 --> 00:22:31,920
between your
husband and my client,
427
00:22:32,040 --> 00:22:35,440
you were cowering 33 feet away
at the back of the hall.
428
00:22:35,560 --> 00:22:37,080
I saw what happened.
429
00:22:38,720 --> 00:22:42,480
Your husband was between
where you were standing
430
00:22:42,600 --> 00:22:44,040
-and my client.
-Yes.
431
00:22:44,160 --> 00:22:46,160
So how could you see
what my client was doing?
432
00:22:46,280 --> 00:22:47,920
I'm not wrong about this.
433
00:22:48,040 --> 00:22:51,560
Sometimes,
what we believe to be true
and the actual truth
434
00:22:51,680 --> 00:22:53,840
are two quite
different things.
435
00:22:53,960 --> 00:22:57,960
Do you know what
it's like to see him
there with his...girlfriend?
436
00:22:58,080 --> 00:22:59,880
How long have they
known each other?
437
00:23:01,840 --> 00:23:04,280
[VOICE BREAKING]
I loved my husband
for 25 years.
438
00:23:04,400 --> 00:23:07,640
Your husband had a golf club
in his hand, didn't he?
439
00:23:07,760 --> 00:23:10,760
-No.
-He was swinging it
wildly at my client.
440
00:23:10,880 --> 00:23:12,720
I think I would've seen that.
441
00:23:12,840 --> 00:23:14,320
Mark fell backwards,
442
00:23:14,440 --> 00:23:17,240
and your husband went for him
with a golf club.
443
00:23:17,360 --> 00:23:19,680
HELEN: I don't know
where you're
getting this from.
444
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
Her client, presumably.
445
00:23:30,160 --> 00:23:32,280
Emma Slater wasn't involved
446
00:23:32,400 --> 00:23:33,680
in the altercation which led
447
00:23:33,800 --> 00:23:35,960
to the knife wound
that killed your husband?
448
00:23:36,080 --> 00:23:39,240
No,
she was standing behind him.
449
00:23:39,360 --> 00:23:41,120
CLIVE:
And she stayed where she was?
HELEN: Yes.
450
00:23:41,240 --> 00:23:43,800
Until after the struggle
between your
husband and Mark Draper?
451
00:23:43,920 --> 00:23:45,720
Yes.
452
00:23:45,840 --> 00:23:48,520
And you can't help us in
relation to anything she was
doing before then?
453
00:23:48,640 --> 00:23:50,120
No.
454
00:23:50,240 --> 00:23:52,600
-Because you weren't there.
-That is correct.
455
00:23:52,720 --> 00:23:54,480
Thank you so much,
Mrs Guthrie.
456
00:23:57,560 --> 00:23:59,040
USHER: All rise.
457
00:24:03,120 --> 00:24:04,760
"Thank you so much,
Mrs Guthrie."
458
00:24:04,880 --> 00:24:06,600
She's a decent woman,
her husband's dead,
459
00:24:06,720 --> 00:24:08,240
and the jury like her.
460
00:24:09,880 --> 00:24:11,640
You're not helping your client
by sniping at
a dead man's wife.
461
00:24:21,760 --> 00:24:23,600
-Where you going, Jake?
-Quick dump.
462
00:24:32,480 --> 00:24:33,960
What stationery?
463
00:24:38,840 --> 00:24:40,800
Billy was at
court this morning.
464
00:24:40,920 --> 00:24:42,640
Really? Doing what?
465
00:24:42,760 --> 00:24:46,200
-In with the list officer.
-Not eating breakfast.
466
00:24:46,920 --> 00:24:48,240
What?
467
00:24:48,360 --> 00:24:50,920
I saw him take 300 quid
out of petty cash last night.
468
00:24:51,040 --> 00:24:54,800
Today, there's 300 quid,
"stationery",
gone out of chambers accounts.
469
00:24:54,920 --> 00:24:56,880
-The identical amount, miss.
-[FOOTSTEPS]
470
00:25:00,000 --> 00:25:01,080
[CLEARING THROAT]
471
00:25:01,200 --> 00:25:03,560
-Is Gary Rush floating, Jake?
-Yeah.
472
00:25:03,680 --> 00:25:06,160
-Will he go on, Jake?
-No.
473
00:25:06,280 --> 00:25:09,480
-Why not, Jake?
-Good clerking.
474
00:25:14,840 --> 00:25:16,240
Custard cream, miss?
475
00:25:24,360 --> 00:25:26,720
-I want to talk about Billy.
-Okay.
476
00:25:26,840 --> 00:25:28,320
It's serious.
477
00:25:28,440 --> 00:25:29,960
He's the best clerk there is.
478
00:25:30,080 --> 00:25:31,720
Why is it,
when you don't even know
what I'm going to say,
479
00:25:31,840 --> 00:25:33,960
you feel it
necessary to tell me
how wonderful he is?
480
00:25:34,080 --> 00:25:36,880
[SIGHING] 80% of the time
he plays it by the book,
481
00:25:37,000 --> 00:25:41,400
and 20% of the time he
doesn't. That's how it will
always be with Billy.
482
00:25:41,520 --> 00:25:44,120
When I'm away,
the 20% goes up,
then I get back.
483
00:25:44,240 --> 00:25:47,200
This is more
than not playing it
by the book. He's corrupt.
484
00:25:48,920 --> 00:25:50,840
I've always admired you
as a lawyer, Kate.
485
00:25:52,440 --> 00:25:54,200
There are other people here
who do performance better,
486
00:25:54,320 --> 00:25:57,000
but nobody with your love
and respect for the law.
487
00:25:57,120 --> 00:26:00,160
-What does that mean?
-Evidence.
488
00:26:00,280 --> 00:26:03,680
I hope you can back this
up with proper evidence,
because if you can't,
489
00:26:03,800 --> 00:26:06,720
I'm not sure it's healthy
for me to know what
your complaint is.
490
00:26:06,840 --> 00:26:08,120
What?
491
00:26:08,240 --> 00:26:10,920
As head of chambers,
I'm ultimately responsible.
492
00:26:11,040 --> 00:26:12,840
If something ugly comes out,
what will that do?
493
00:26:12,960 --> 00:26:14,760
There'll be stench.
494
00:26:14,880 --> 00:26:18,160
And if
the evidence isn't there,
where does that leave us?
495
00:26:18,280 --> 00:26:20,080
The stench will linger.
496
00:26:20,200 --> 00:26:22,240
On me, on you, on all of us.
497
00:26:22,360 --> 00:26:24,640
-Under the carpet.
-I didn't say that.
498
00:26:25,520 --> 00:26:27,000
I'm back.
499
00:26:27,120 --> 00:26:30,000
Billy knows he has to behave
when I am here and he will.
500
00:26:31,400 --> 00:26:32,720
[DOOR OPENING]
501
00:26:34,800 --> 00:26:36,600
-Gary Rush.
-A mention.
502
00:26:36,720 --> 00:26:37,760
Trial.
503
00:26:38,960 --> 00:26:40,640
-Gary Rush,
the aggravated burglar?
-Yes.
504
00:26:43,440 --> 00:26:45,040
-Problem?
-No.
505
00:26:46,840 --> 00:26:49,080
-It says it's floating.
-Yeah.
506
00:26:49,200 --> 00:26:50,760
-[DIALLING]
-Well, what does that mean?
507
00:26:50,880 --> 00:26:53,080
I respect that, miss.
You standing there,
508
00:26:53,200 --> 00:26:54,840
not afraid to look stupid.
509
00:26:57,840 --> 00:27:00,040
It's a standby case, miss.
510
00:27:00,160 --> 00:27:02,240
If a listed trial doesn't
get off the ground,
511
00:27:02,360 --> 00:27:04,760
then a floater takes its place
in the vacant court.
512
00:27:04,880 --> 00:27:06,880
Miss, your forensics man rang.
He's on his way in to see you.
513
00:27:07,000 --> 00:27:08,040
Thank you.
514
00:27:08,160 --> 00:27:09,320
So it might not happen.
515
00:27:10,480 --> 00:27:11,640
It might.
516
00:27:13,160 --> 00:27:14,480
It might not.
517
00:27:19,480 --> 00:27:21,880
Clive, Billy's given me
this aggravated burglary,
518
00:27:22,000 --> 00:27:23,400
and there's some kind
of sexual element to it...
519
00:27:24,920 --> 00:27:25,040
You'll be fine.
And I can stand up
at the tenancy meeting
520
00:27:26,120 --> 00:27:26,840
and say my pupil's
in a serious trial.
521
00:27:28,160 --> 00:27:29,160
End of argument.
Now,
take a look at this for me.
522
00:27:29,280 --> 00:27:30,640
Sentence on a street robbery.
523
00:27:30,760 --> 00:27:32,480
-Defendant's in
breach of a bender.
-A bender?
524
00:27:32,600 --> 00:27:34,600
A suspended sentence
for drugs, I think.
525
00:27:34,720 --> 00:27:37,240
Dig out
the sentencing authorities,
do me an advice on sentence.
526
00:27:37,360 --> 00:27:40,840
-I've got this trial.
-Just do the advice, Niamh.
527
00:27:40,960 --> 00:27:42,680
It's not listed for
another three weeks.
528
00:27:42,800 --> 00:27:44,880
Just do it, okay?
529
00:27:45,000 --> 00:27:47,680
I'm trying to help you here.
530
00:27:49,400 --> 00:27:51,240
So, we recall Helen Guthrie.
531
00:27:51,360 --> 00:27:53,680
-I'll try and be there.
-Really?
532
00:27:53,800 --> 00:27:55,720
There are murders
and there are murders.
533
00:27:55,840 --> 00:27:57,960
-This is right up there.
-Thank you.
534
00:28:00,440 --> 00:28:01,760
What's going on?
535
00:28:01,880 --> 00:28:03,840
I need you to
check through this.
536
00:28:03,960 --> 00:28:05,480
-What is it?
-It's
a transcript of the sound
537
00:28:05,600 --> 00:28:07,400
from the webcam
in John Guthrie's bedroom.
538
00:28:07,520 --> 00:28:09,840
It's web chat with television
in the background.
539
00:28:09,960 --> 00:28:13,280
I want you see if you can pick
anything up that's
happening downstairs.
540
00:28:13,400 --> 00:28:15,520
Doors slamming,
yelling, anything.
And do it properly.
541
00:28:15,640 --> 00:28:18,400
Check the transcripts
against the sound.
542
00:28:18,520 --> 00:28:20,160
-All of it?
-Yes.
543
00:28:20,280 --> 00:28:22,040
Oh, no,
I've got loads of work to do
for Alan Cowdrey...
544
00:28:22,160 --> 00:28:25,680
Look, this is the biggest
trial I've ever been in.
Just get it done!
545
00:28:40,480 --> 00:28:41,680
He's bent.
546
00:28:41,800 --> 00:28:44,000
-What do you mean?
-He's bribing a list officer.
547
00:28:44,120 --> 00:28:46,200
-You sure?
-Billy's dangerous.
548
00:28:46,320 --> 00:28:48,760
Bribing court officials,
Clive.
That's a criminal act!
549
00:28:48,880 --> 00:28:50,400
If it got out,
we'd all be finished.
550
00:28:50,520 --> 00:28:51,960
-You've been to
Alan about this?
-Yes.
551
00:28:52,080 --> 00:28:53,240
-And?
-He stopped me telling him.
552
00:28:53,360 --> 00:28:54,520
-Why?
-Because, if he knows
553
00:28:54,640 --> 00:28:56,480
what the allegation is,
then he has to act.
554
00:28:56,600 --> 00:28:59,560
And he doesn't want
do that because it
leaves us all badly damaged.
555
00:28:59,680 --> 00:29:00,960
-So?
-Catch-22.
556
00:29:01,080 --> 00:29:02,400
Do the right thing,
go to the authorities
557
00:29:02,520 --> 00:29:04,000
and ruin my career.
558
00:29:04,120 --> 00:29:06,360
Do nothing,
wait until Billy gets caught
559
00:29:06,480 --> 00:29:08,480
and ruin my career.
560
00:29:08,600 --> 00:29:09,960
And why are you
telling me all this?
561
00:29:12,240 --> 00:29:14,200
There's an empty building
on Fountain Street.
562
00:29:14,320 --> 00:29:15,720
A breakaway set?
563
00:29:17,320 --> 00:29:18,720
I've got 15 names
that'll go with us.
The whole bottom third.
564
00:29:18,840 --> 00:29:20,280
But we need
a head of chambers.
565
00:29:22,160 --> 00:29:24,560
Of course,
you'd need to get silk.
566
00:29:24,680 --> 00:29:25,760
Yeah, of course.
567
00:29:27,280 --> 00:29:29,320
Do you think you'll be a QC
this time next week?
568
00:29:30,840 --> 00:29:32,040
Yes.
569
00:29:37,520 --> 00:29:38,840
Oh, Billy.
570
00:29:40,400 --> 00:29:41,920
There's something
you should know.
571
00:29:42,040 --> 00:29:45,080
It's big. I want a guarantee
from you first.
572
00:29:45,200 --> 00:29:46,320
-Go on.
-Now, I've told you,
573
00:29:46,440 --> 00:29:48,080
I want to be cut free
from being your mole.
574
00:29:48,200 --> 00:29:49,680
It's no way to live,
spying on people.
575
00:29:49,800 --> 00:29:51,800
And they mustn't
know it was me.
576
00:29:51,920 --> 00:29:54,320
Whatever you decide to do,
they can't know it was me
that grassed them up.
577
00:29:54,440 --> 00:29:56,320
Go on.
578
00:29:56,440 --> 00:29:59,360
Kate and John and
the whole junior end
are looking to split.
579
00:30:00,560 --> 00:30:01,920
How far have they got with it?
580
00:30:02,040 --> 00:30:03,680
They've found a building.
581
00:30:03,800 --> 00:30:05,360
And how do you
know about this?
582
00:30:05,480 --> 00:30:07,360
Oh, of course.
They want a shiny new silk
583
00:30:07,480 --> 00:30:09,040
to lead them into
the promised land.
584
00:30:09,160 --> 00:30:11,400
It goes without saying
I've got no
intention of going.
585
00:30:11,520 --> 00:30:12,840
Goes without saying.
586
00:30:14,080 --> 00:30:15,320
[DOOR OPENING]
587
00:30:16,040 --> 00:30:18,040
Accounts. I'm ready.
588
00:30:18,160 --> 00:30:21,000
Sir, you are not going to
believe this, but my
computer's just gone down.
589
00:30:35,080 --> 00:30:36,480
[DIALLING]
590
00:30:38,960 --> 00:30:41,760
Hello, can I speak
to Judge Cranitch, please?
591
00:30:51,000 --> 00:30:52,120
[INHALING SHARPLY]
592
00:30:56,040 --> 00:30:57,400
Oh, God.
593
00:31:00,400 --> 00:31:01,800
[MOANING SOFTLY]
594
00:31:02,600 --> 00:31:03,840
[EXHALING]
595
00:31:12,320 --> 00:31:14,600
-Are you a golfer?
-No.
596
00:31:14,720 --> 00:31:16,600
-Never play?
-Never.
597
00:31:16,720 --> 00:31:19,040
Your husband's fingerprints
are on his golf clubs,
598
00:31:19,160 --> 00:31:20,720
and obviously,
you'd expect that.
599
00:31:20,840 --> 00:31:22,280
HELEN:
They were his, he used them.
600
00:31:22,400 --> 00:31:24,880
MARTHA: Why are your prints
on the four iron?
601
00:31:25,000 --> 00:31:26,800
Obviously,
I must've touched them
at some point.
602
00:31:26,920 --> 00:31:29,600
-You mean, in the hallway?
-Yes.
603
00:31:29,720 --> 00:31:33,360
What? Passing
the bag by the front door?
604
00:31:33,480 --> 00:31:36,080
I think, Miss Costello,
we all come into contact
605
00:31:36,200 --> 00:31:39,760
with items in our homes
without thinking
too much about it.
606
00:31:39,880 --> 00:31:43,200
The fingerprints are halfway
down the shaft.
607
00:31:43,320 --> 00:31:45,080
HELEN: I don't know,
I must've cleaned
them or something.
608
00:31:45,200 --> 00:31:46,920
MARTHA: Really?
609
00:31:47,040 --> 00:31:50,000
Cleaning
the shafts of your dead
husband's golf clubs.
610
00:31:50,120 --> 00:31:51,560
It could've been
before he died.
611
00:31:53,440 --> 00:31:56,320
-Do you have a cleaner?
-Yes.
612
00:31:56,440 --> 00:31:58,760
-Do you have a duster?
-Sorry?
613
00:31:58,880 --> 00:32:01,480
It's just,
you see, Mrs Guthrie,
I wouldn't have put
614
00:32:01,600 --> 00:32:03,520
housework down as a big part
of your life.
615
00:32:03,640 --> 00:32:05,760
I don't remember.
And it's ridiculous of you
616
00:32:05,880 --> 00:32:07,440
to ask me to remember
this kind of trivia.
617
00:32:08,440 --> 00:32:10,320
Maybe you're right. I'm sorry.
618
00:32:10,440 --> 00:32:13,600
And you'd remember
such a particular act
if you'd done it recently.
619
00:32:13,720 --> 00:32:15,520
I mean,
in the past few months,
620
00:32:15,640 --> 00:32:18,280
between your
husband's death and now.
621
00:32:18,400 --> 00:32:20,640
-Yes.
-And, of course,
622
00:32:20,760 --> 00:32:22,400
you told us
earlier in your evidence
623
00:32:22,520 --> 00:32:26,000
about how you'd left all
your husband's
things where they were.
624
00:32:26,120 --> 00:32:27,480
-Yes.
-Good.
625
00:32:28,200 --> 00:32:29,600
Shall we move on?
626
00:32:29,720 --> 00:32:31,880
Any idea how particles
of your husband's blood
627
00:32:32,000 --> 00:32:33,160
came to be on the golf club?
628
00:32:35,800 --> 00:32:38,800
No. How would I know?
629
00:32:39,480 --> 00:32:41,640
Hmm. Funny.
630
00:32:41,760 --> 00:32:44,200
I was sure you were going to
help us here.
Oh, well, never mind.
631
00:32:44,320 --> 00:32:46,320
Maybe you can help us
632
00:32:46,440 --> 00:32:48,400
about what's on top
of those blood particles.
633
00:32:49,800 --> 00:32:50,880
Your fingerprints.
634
00:32:51,920 --> 00:32:53,160
[MURMURING IN COURT]
635
00:32:54,400 --> 00:32:56,600
I mean, how can that be?
636
00:32:56,720 --> 00:32:58,760
You've just told us,
absolutely,
637
00:32:58,880 --> 00:33:01,800
that you hadn't
touched his golf clubs
or any of his possessions
638
00:33:01,920 --> 00:33:05,160
since he died.
So, one more time.
639
00:33:07,120 --> 00:33:10,680
How did you fingerprints
get to be on top of your
husband's blood?
640
00:33:17,320 --> 00:33:18,440
Mmm?
641
00:33:20,440 --> 00:33:22,120
I'm happy to wait,
Mrs Guthrie,
642
00:33:23,640 --> 00:33:25,520
as I'm sure the jury are.
643
00:33:29,160 --> 00:33:31,720
Okay, well, shall we
have a go at it together?
644
00:33:31,840 --> 00:33:34,040
-Don't patronise me.
-I'll do whatever I want,
645
00:33:34,160 --> 00:33:35,920
until you start
telling the truth.
646
00:33:36,040 --> 00:33:38,400
-You'd better be
careful what you say.
-Mmm. Very.
647
00:33:39,760 --> 00:33:41,480
Ninety seconds
648
00:33:41,600 --> 00:33:43,920
between the two
police officers
in the first unit
649
00:33:44,040 --> 00:33:46,880
leaving you in the house
to chase the two defendants,
650
00:33:47,000 --> 00:33:51,280
and the arrival on the scene
of the second police car.
651
00:33:51,400 --> 00:33:54,600
-Ninety seconds alone.
-I'll take your word for it.
652
00:33:54,720 --> 00:33:57,200
Ninety seconds,
during which time
653
00:33:57,320 --> 00:33:59,600
you moved the golf club
and put it back in the bag.
654
00:34:01,040 --> 00:34:02,640
I must've done,
I don't remember.
655
00:34:04,200 --> 00:34:06,640
Must have done, or did?
656
00:34:09,440 --> 00:34:10,560
-Did.
-Why?
657
00:34:10,680 --> 00:34:12,640
To protect my husband!
658
00:34:15,240 --> 00:34:16,880
It was stupid of me, I...
659
00:34:17,000 --> 00:34:19,440
I just thought
that if the police,
660
00:34:19,560 --> 00:34:22,400
and then someone like you
found out my husband had a...
661
00:34:22,520 --> 00:34:25,800
yes, a weapon,
662
00:34:25,920 --> 00:34:28,480
then he might get off,
and that wouldn't
be right, would it?
663
00:34:28,600 --> 00:34:30,640
-Someone like that.
-MARTHA: Someone like what?
664
00:34:34,880 --> 00:34:37,440
Someone who does what he does.
665
00:34:38,120 --> 00:34:40,080
MARTHA: What?
666
00:34:40,200 --> 00:34:45,000
Someone who sells
his body for sex,
from the age of 13,
667
00:34:45,120 --> 00:34:47,640
so a pimp can make
money out of him?
668
00:34:51,080 --> 00:34:54,280
Are we sure you've told
the jury the whole truth now?
669
00:34:54,400 --> 00:34:56,280
Yes, I am so sorry.
670
00:34:56,400 --> 00:35:00,120
I should have been truthful
from the start, um...
671
00:35:00,240 --> 00:35:04,920
He had the stupid golf club
but he did nothing with it.
Nothing!
672
00:35:05,040 --> 00:35:07,400
Um... I just...
I got in a bit of a pickle.
673
00:35:07,520 --> 00:35:10,040
I do hope you understand.
674
00:35:11,120 --> 00:35:12,360
Um...
675
00:35:13,840 --> 00:35:15,280
[CLEARS THROAT]
676
00:35:20,960 --> 00:35:22,080
[INAUDIBLE]
677
00:35:26,320 --> 00:35:29,400
We're floating.
Shall I explain
what that means?
678
00:35:29,520 --> 00:35:31,280
I know what it means.
679
00:35:31,400 --> 00:35:34,200
Shall I explain how
I feel about having
a 10-year-old represent me?
680
00:35:34,320 --> 00:35:37,520
Mr Rush, why don't you and I
do our best to get along?
681
00:35:40,360 --> 00:35:43,480
-How is she?
-Who?
682
00:35:43,600 --> 00:35:47,320
-Miss Costello.
-She's fine, considering.
683
00:35:47,440 --> 00:35:49,640
Considering what,
Miss Cranitch?
684
00:35:51,240 --> 00:35:52,800
Her condition.
685
00:36:01,120 --> 00:36:03,400
Brilliant.
I can't thank you enough.
686
00:36:03,520 --> 00:36:05,400
-It doesn't add up.
-What?
687
00:36:05,520 --> 00:36:07,080
-Mark's story.
-What do you mean?
688
00:36:07,200 --> 00:36:08,600
The angle of
entry for the knife,
689
00:36:08,720 --> 00:36:11,960
it's sideways with a touch
of downwards angle on it.
690
00:36:12,080 --> 00:36:14,640
Not done by
somebody on the floor
or coming up from the floor?
691
00:36:14,760 --> 00:36:18,240
Mark's right-handed. That
would be like a backhand
tennis shot with a knife.
692
00:36:18,360 --> 00:36:20,800
It doesn't make sense.
Sorry about that.
693
00:36:22,560 --> 00:36:25,200
Hi. Sorry I'm late.
I was doing
that work for Alan.
694
00:36:25,320 --> 00:36:26,960
I'll get that webcam thingy
done as soon as I can.
695
00:36:27,080 --> 00:36:30,080
Yeah,
just get on with it, Nick.
696
00:36:30,200 --> 00:36:33,120
Clive, Robing Room.
Now, please.
697
00:36:41,840 --> 00:36:43,240
-What is this?
-Stand there.
698
00:36:43,360 --> 00:36:45,040
-What are you doing?
-Come at me.
699
00:36:45,160 --> 00:36:47,920
-What?
-You're Mark,
I'm the Judge, stab me.
700
00:36:48,040 --> 00:36:49,160
[CLIVE SIGHS]
701
00:36:49,280 --> 00:36:50,680
-Wrong side.
-What?
702
00:36:50,800 --> 00:36:52,960
Mark's right-handed.
They were
standing face to face.
703
00:36:53,080 --> 00:36:55,840
The Judge's wound
is in the right side.
It couldn't have been Mark.
704
00:36:55,960 --> 00:36:57,600
-No, no, wait...
-It wasn't Mark!
705
00:36:57,720 --> 00:36:59,800
-Yeah, it wasn't Emma, either.
-Emma's right-handed, too?
706
00:36:59,920 --> 00:37:01,920
-Exactly.
-Well, turn round.
707
00:37:02,040 --> 00:37:04,120
She was standing behind him,
Mrs Guthrie said.
708
00:37:04,240 --> 00:37:07,200
Right-handed.
Right side of the body.
709
00:37:07,320 --> 00:37:08,920
Where are you going with this?
710
00:37:09,040 --> 00:37:12,320
I'm giving you
a chance to talk to Emma.
711
00:37:12,440 --> 00:37:15,920
He was so angry,
like he wanted to kill Mark.
712
00:37:16,040 --> 00:37:18,720
Oh, Jesus Christ.
713
00:37:18,840 --> 00:37:22,600
Why didn't you just
tell me this before?
I mean, I gave you the chance.
714
00:37:22,720 --> 00:37:25,800
Mark said I
needed to trust him.
715
00:37:25,920 --> 00:37:30,200
He said he'd get us off first
and you seemed
happy with what you had.
716
00:37:30,320 --> 00:37:33,240
Hang on. "Us"?
How does any of
this help Mark?
717
00:37:33,880 --> 00:37:35,160
It doesn't.
718
00:37:36,560 --> 00:37:38,360
[SIGHS] You're
not being clear.
Just tell me the truth!
719
00:37:38,480 --> 00:37:40,200
Us.
720
00:37:40,320 --> 00:37:42,440
Us, as in me and the baby.
721
00:37:43,960 --> 00:37:45,240
Oh, my God.
722
00:37:46,920 --> 00:37:49,200
-I'm sorry.
-[SIGHING]
723
00:37:49,320 --> 00:37:50,480
Martha,
Martha, where are you going?
724
00:37:50,600 --> 00:37:51,880
-To see Mark.
-She's pregnant.
725
00:38:00,560 --> 00:38:03,040
-Hey, is it a boy or a girl?
-I don't know.
726
00:38:03,160 --> 00:38:05,400
-Where are you going?
-To see my client.
727
00:38:05,520 --> 00:38:06,880
-That should be me.
-Look, Mr Rush...
728
00:38:08,360 --> 00:38:10,920
Mr Rush, is it? Mister,
like you respect
me or something?
729
00:38:11,040 --> 00:38:13,840
Huh? You promised that
you'd represent me, Martha.
730
00:38:13,960 --> 00:38:16,080
You've been
lying to me, Martha.
You've been lying to me!
731
00:38:16,200 --> 00:38:17,440
[MARTHA GROANING]
732
00:38:17,560 --> 00:38:19,200
-Leave her alone.
Come on. Stop it.
-What?
733
00:38:19,320 --> 00:38:21,960
Stop it! Back off, right?
734
00:38:22,080 --> 00:38:24,000
GARY: Hey, all right. Hey!
735
00:38:24,120 --> 00:38:26,640
-Come on!
-Come on, lad.
736
00:38:26,760 --> 00:38:28,960
-Martha, where are you going?
-[SOBBING] I don't know.
737
00:38:31,320 --> 00:38:32,560
Oh, God.
738
00:38:46,080 --> 00:38:47,240
Martha?
739
00:38:49,840 --> 00:38:51,080
-What is it?
-I'm bleeding.
740
00:38:51,200 --> 00:38:52,560
-You're bleeding?
-Mmm-hmm.
741
00:38:52,680 --> 00:38:55,320
Can you call an ambulance?
Somebody call an ambulance!
742
00:38:55,440 --> 00:38:57,040
Come here.
743
00:38:57,160 --> 00:39:00,080
-It's fine.
You're going to be fine.
-It's not fine. It's not fine.
744
00:39:00,680 --> 00:39:01,760
What?
745
00:39:15,600 --> 00:39:17,600
We sent her flowers, yeah?
746
00:39:18,680 --> 00:39:20,000
Thirty-six red roses.
747
00:39:20,120 --> 00:39:21,560
[PHONE RINGING]
748
00:39:23,920 --> 00:39:25,600
Hello? Yeah.
749
00:39:28,760 --> 00:39:30,440
Okay. Thank you.
750
00:39:32,600 --> 00:39:36,520
She's okay, but um...
She's lost the baby.
751
00:39:51,800 --> 00:39:53,920
GAMER ON TAPE:
Go for the dark forest,
into there.
752
00:39:54,040 --> 00:39:56,600
GAMER 2:
I'm putting on the cape...
753
00:39:56,720 --> 00:39:58,680
Only got 30
seconds of this left
before I appear.
754
00:39:58,800 --> 00:40:00,000
[GUNSHOTS ON DVD]
755
00:40:00,120 --> 00:40:01,360
GAMER 2:
Hey, do you want to go
up a level?
756
00:40:01,480 --> 00:40:03,040
Only it's a bit harder,
but more surprises.
757
00:40:03,160 --> 00:40:04,360
GAMER 1:
Yeah, definitely, go for it.
758
00:40:05,680 --> 00:40:06,040
GAMER 2: No, no, no.
Go over by the mountain.
759
00:40:07,440 --> 00:40:08,280
-MAN:
I'll kill you, you bastard!
-[SIRENS ON DVD]
760
00:40:10,280 --> 00:40:10,600
GAMER 1: Sorry,
can you say that again?
GAMER 2: Over by the mountain.
761
00:40:11,080 --> 00:40:12,480
[REWINDING]
762
00:40:12,600 --> 00:40:15,520
-Go over by the mountain.
-I'll kill you, you bastard!
763
00:40:15,640 --> 00:40:16,760
[STOPS TAPE]
764
00:40:18,320 --> 00:40:20,360
[SIRENS,
INDISTINCT SHOUTING ON DVD]
765
00:40:22,720 --> 00:40:24,160
[TAPE PLAYING]
766
00:40:25,200 --> 00:40:26,640
[INDISTINCT CLAMOURING]
767
00:40:26,760 --> 00:40:27,880
It's not on the film.
768
00:40:28,000 --> 00:40:29,280
[REWINDING]
769
00:40:31,200 --> 00:40:32,720
MAN: You bastard!
770
00:40:32,840 --> 00:40:35,400
I'll kill you, you bastard!
771
00:40:56,240 --> 00:41:02,680
I was in my bedroom watching
a DVD and on my webcam
doing a role-play game.
772
00:41:02,800 --> 00:41:05,160
Did you see or hear anything
that was happening downstairs?
773
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
No.
774
00:41:07,040 --> 00:41:08,400
I came down after
the police arrived.
775
00:41:09,680 --> 00:41:11,280
[DOOR OPENING]
776
00:41:11,400 --> 00:41:12,400
No questions.
777
00:41:13,320 --> 00:41:14,720
[DOOR CLOSING]
778
00:41:14,840 --> 00:41:17,960
Okay, okay, okay.
Um, it's on the sound.
The comment...
779
00:41:18,080 --> 00:41:20,600
Miss Brockman.
780
00:41:20,720 --> 00:41:23,160
It's hard to explain now,
I'm the junior,
right, technically?
781
00:41:23,280 --> 00:41:26,720
-Yes.
-Right. Okay.
I'll do it. I'll do this.
782
00:41:29,560 --> 00:41:31,760
-You're upstairs
the whole time, yeah?
-Yes.
783
00:41:31,880 --> 00:41:37,160
We're not in America,
Mr Slade. We don't do
walking and talking.
784
00:41:37,280 --> 00:41:39,680
And you had the television on
with the volume up?
785
00:41:39,800 --> 00:41:41,000
Yes.
786
00:41:41,120 --> 00:41:44,360
And at the same time
you were on your webcam?
787
00:41:44,480 --> 00:41:45,680
A role-play game.
788
00:41:46,720 --> 00:41:47,960
Yes.
789
00:41:48,080 --> 00:41:50,200
Listen to this.
790
00:41:50,320 --> 00:41:53,720
It's
the recording of the webcam.
791
00:41:53,840 --> 00:41:55,840
GAMER 2: Only got 30 seconds
of this left before I appear.
792
00:41:55,960 --> 00:41:57,280
[GUNSHOTS ON TAPE]
793
00:41:57,400 --> 00:41:58,840
GAMER 2: Hey, do you want to
go up a level?
794
00:41:58,960 --> 00:42:00,280
Only it's a bit harder,
but more surprises.
795
00:42:00,400 --> 00:42:01,600
GAMER 1:
Yeah, definitely, go for it.
796
00:42:02,920 --> 00:42:03,280
GAMER 2: No, no, no.
Go over by the mountain.
797
00:42:04,280 --> 00:42:05,240
MAN:
I'll kill you, you bastard!
798
00:42:05,360 --> 00:42:06,720
NICK: Stop it.
799
00:42:06,840 --> 00:42:08,080
Rewind.
800
00:42:08,200 --> 00:42:09,720
[TAPE REWINDING]
801
00:42:12,640 --> 00:42:13,880
Again.
802
00:42:14,000 --> 00:42:15,880
-...this left before I appear.
-[GUNSHOTS ON DVD]
803
00:42:16,000 --> 00:42:17,440
Hey,
do you want to go up a level?
804
00:42:17,560 --> 00:42:19,040
Only it's a bit harder,
but more surprises.
805
00:42:19,160 --> 00:42:20,960
Yeah, definitely, go for it.
806
00:42:21,080 --> 00:42:23,920
-No, no,
no, go over by the mountain.
-I'll kill you, you bastard!
807
00:42:24,040 --> 00:42:25,120
Who's that?
808
00:42:25,240 --> 00:42:26,720
[TAPE STOPS]
809
00:42:30,120 --> 00:42:31,360
It's Dad.
810
00:42:35,000 --> 00:42:36,200
NICK: Thank you.
811
00:42:37,720 --> 00:42:39,480
Thank you very much.
812
00:42:41,880 --> 00:42:43,360
Call Mark Draper.
813
00:42:47,480 --> 00:42:48,760
Thank you.
814
00:42:57,000 --> 00:42:58,480
[CLEARS THROAT]
815
00:43:01,880 --> 00:43:04,760
-The Judge knew what I did.
-From your court appearances?
816
00:43:05,600 --> 00:43:07,840
-No.
-How?
817
00:43:09,680 --> 00:43:11,320
MARK: For personal reasons.
818
00:43:11,920 --> 00:43:13,040
Sorry?
819
00:43:14,120 --> 00:43:17,200
He paid me not to tell anyone.
820
00:43:17,320 --> 00:43:21,840
Once a week for three months.
I saved it all.
821
00:43:21,960 --> 00:43:28,240
Emma's pregnant. I wanted
that money to get away
from a crappy life.
822
00:43:28,360 --> 00:43:32,520
But then he stopped paying me.
I thought,
"I know where he lives."
823
00:43:35,040 --> 00:43:38,560
We went there to steal his car
so we could get away.
824
00:43:41,560 --> 00:43:43,560
Emma didn't know anything.
825
00:43:44,960 --> 00:43:47,000
I didn't tell her about it.
826
00:43:52,600 --> 00:43:55,480
Liar, Mark Draper.
827
00:43:55,600 --> 00:44:00,240
Are you honestly
asking this jury
to believe that His Honour
828
00:44:00,360 --> 00:44:05,040
Judge Colin Guthrie,
respectable family man,
829
00:44:05,160 --> 00:44:07,800
was paying you, a proven liar,
830
00:44:07,920 --> 00:44:11,160
to keep quiet about
his intimate
relations with you?
831
00:44:11,280 --> 00:44:13,080
No.
832
00:44:13,200 --> 00:44:15,600
All right, then, let's get
this thing out in the open
once and for all,
833
00:44:15,720 --> 00:44:17,280
and no more lies.
834
00:44:17,400 --> 00:44:20,600
-Ask John Guthrie.
-Why? What's he got
to do with anything?
835
00:44:21,200 --> 00:44:23,480
It was John.
836
00:44:23,600 --> 00:44:26,480
The Judge was
paying me to keep quiet
about me and his son.
837
00:44:28,400 --> 00:44:30,840
How many more
versions of this story
are we going to get?
838
00:44:30,960 --> 00:44:33,320
I'm telling the truth!
839
00:44:33,440 --> 00:44:36,160
I'm sick of it.
I'm sick of you
twisting things.
840
00:44:37,240 --> 00:44:39,440
His son was paying me for sex.
841
00:44:41,040 --> 00:44:45,720
He found out,
I blackmailed him,
but then he stopped.
842
00:44:46,960 --> 00:44:48,600
-You were angry.
-No.
843
00:44:48,720 --> 00:44:50,240
You were
a thwarted blackmailer.
844
00:44:50,360 --> 00:44:52,600
You were angry that
Colin Guthrie
stopped the payments.
845
00:44:52,720 --> 00:44:54,320
No!
Why won't you listen to me?
846
00:44:54,440 --> 00:44:57,160
You went there with a knife
intending to get
what you wanted
847
00:44:57,280 --> 00:44:59,800
and when you were confronted,
bang, your anger boiled over.
848
00:44:59,920 --> 00:45:01,720
No, he tried to kill me.
849
00:45:01,840 --> 00:45:03,840
You can't both be
telling the truth.
850
00:45:03,960 --> 00:45:06,400
Are you saying that
Mrs Guthrie was lying?
851
00:45:06,520 --> 00:45:08,320
Yeah!
852
00:45:08,440 --> 00:45:10,800
She knew everything.
She must have.
853
00:45:10,920 --> 00:45:14,440
That's why she wants to see me
go down so much.
854
00:45:14,560 --> 00:45:17,040
She's trying to finish off
what her husband couldn't
do with a golf club.
855
00:45:20,200 --> 00:45:21,720
[SCOFFS] And you lot.
856
00:45:21,840 --> 00:45:26,000
You can't wait believe her,
because she's posh and smart.
857
00:45:27,160 --> 00:45:28,800
And I'm some shitty rent boy.
858
00:45:28,920 --> 00:45:32,320
You stabbed Colin Guthrie,
do you deny it? No!
859
00:45:32,440 --> 00:45:35,200
You went there with a knife
intending to kill him.
860
00:45:35,320 --> 00:45:38,320
All you're doing now is trying
to stop yourself
from going to prison.
861
00:45:38,440 --> 00:45:39,880
Whatever it takes,
you'll do it.
862
00:45:40,000 --> 00:45:43,360
Whoever you need to lie about,
you'll do it, you!
863
00:45:45,880 --> 00:45:47,080
Mark Draper.
864
00:45:57,840 --> 00:45:59,080
You had the knife?
865
00:46:01,200 --> 00:46:03,680
-Yeah.
-That's what Mrs Guthrie says.
866
00:46:05,080 --> 00:46:07,080
-Yeah.
-And that's what you say.
867
00:46:07,200 --> 00:46:08,800
Yeah.
868
00:46:08,920 --> 00:46:12,520
You grabbed Mrs
Guthrie's wrists
when she called the police?
869
00:46:14,000 --> 00:46:15,280
Yeah.
870
00:46:15,920 --> 00:46:16,960
How?
871
00:46:18,840 --> 00:46:20,920
What?
872
00:46:21,040 --> 00:46:24,160
How did you do
that with a knife?
I mean,
873
00:46:24,280 --> 00:46:26,640
how did that happen, Mark?
How could that be?
874
00:46:29,560 --> 00:46:30,640
Look at me.
875
00:46:33,600 --> 00:46:35,160
The truth, Mark.
876
00:46:36,840 --> 00:46:38,920
I know what it is.
877
00:46:39,040 --> 00:46:40,240
But the jury,
878
00:46:43,720 --> 00:46:45,920
they need to hear it from you.
879
00:46:49,800 --> 00:46:51,600
The Judge went for me.
880
00:46:54,320 --> 00:46:58,320
I fell backwards
and he shouted,
"I'll kill you, you bastard!"
881
00:47:01,080 --> 00:47:05,640
And then he brought the golf
club down and just missed
my head by an inch.
882
00:47:08,240 --> 00:47:10,040
He would have killed me.
883
00:47:11,760 --> 00:47:14,040
Did you have the knife?
884
00:47:18,200 --> 00:47:19,240
Did Emma?
885
00:47:21,400 --> 00:47:23,040
She had no choice.
886
00:47:25,000 --> 00:47:26,960
The next time he would...
887
00:47:32,120 --> 00:47:33,680
She saved my life.
888
00:47:37,200 --> 00:47:38,600
She saved my life.
889
00:47:47,600 --> 00:47:48,640
Hmm.
890
00:47:54,920 --> 00:47:56,840
On count one of
the indictment,
891
00:47:56,960 --> 00:47:59,720
have the jury reached verdicts
upon which you are all agreed?
892
00:47:59,840 --> 00:48:01,760
Yes.
893
00:48:01,880 --> 00:48:05,400
Do you find the defendant
Mark Draper guilty or not
guilty of murder?
894
00:48:06,040 --> 00:48:08,000
Not guilty.
895
00:48:08,120 --> 00:48:13,000
Do you find the defendant
Emma Slater guilty or not
guilty of murder?
896
00:48:15,360 --> 00:48:16,880
Not guilty.
897
00:48:17,000 --> 00:48:18,760
Yes.
898
00:48:18,880 --> 00:48:22,440
JUSTICE: We will proceed to
sentence on count
two of the indictment,
899
00:48:22,560 --> 00:48:27,920
aggravated burglary, to
which both defendants have
entered guilty pleas.
900
00:48:30,720 --> 00:48:32,080
[DOOR SHUTS]
901
00:48:39,560 --> 00:48:40,840
Well done.
902
00:48:42,600 --> 00:48:43,880
Thank you.
903
00:49:28,880 --> 00:49:30,160
Excuse me.
904
00:49:33,880 --> 00:49:37,320
-You okay? What's that?
-The medal.
905
00:49:37,440 --> 00:49:39,320
-Yes, miss?
-I want you to
give it to the police.
906
00:49:39,440 --> 00:49:41,360
-Miss...
-Just do it, Billy.
907
00:49:46,320 --> 00:49:47,800
There's something to tell you.
908
00:49:47,920 --> 00:49:49,640
-What?
-Silk.
909
00:49:50,920 --> 00:49:52,040
Oh, my God.
910
00:49:54,320 --> 00:49:56,040
Sir? Meeting.
911
00:50:02,440 --> 00:50:04,800
Moot, five minutes from now.
912
00:50:06,560 --> 00:50:08,680
-Good luck.
-NICK: Cheers.
913
00:50:08,800 --> 00:50:11,400
-Not that you'll need it.
-A bender. Clive!
914
00:50:17,200 --> 00:50:19,080
[INDISTINCT CHATTERING]
915
00:50:25,680 --> 00:50:27,160
Have you heard?
916
00:50:28,040 --> 00:50:30,440
Okay, this is it.
917
00:50:33,160 --> 00:50:35,120
Right, let's get started.
918
00:50:38,880 --> 00:50:40,400
-Heads or tails?
-What?
919
00:50:40,520 --> 00:50:42,480
Heads or tails?
920
00:50:42,600 --> 00:50:45,480
-Heads.
-Heads it is.
You're first, let's go.
921
00:50:46,160 --> 00:50:47,440
[CHUCKLES]
922
00:50:52,480 --> 00:50:55,640
Punching someone for no reason
and breaking their nose is...
923
00:50:56,880 --> 00:50:58,080
incredibly stupid.
924
00:50:59,080 --> 00:51:00,640
He knows that.
925
00:51:00,760 --> 00:51:05,200
And he's asked me to tell you
that he's sorry
for what he did.
926
00:51:05,320 --> 00:51:09,520
Isn't that what everyone says?
Well, yeah.
And does he mean it?
927
00:51:09,640 --> 00:51:11,480
Probably not.
928
00:51:11,600 --> 00:51:15,560
John Smith is violent
sometimes, and it's becoming
a pattern in his life.
929
00:51:16,640 --> 00:51:18,080
Why?
930
00:51:19,680 --> 00:51:22,240
Because his
father is an alcoholic.
931
00:51:22,360 --> 00:51:24,280
Because he's got
three younger brothers
932
00:51:24,400 --> 00:51:27,760
that he tries very, very hard
to look after.
933
00:51:29,160 --> 00:51:32,480
Now, how many
18-year-old boys do you know
934
00:51:32,600 --> 00:51:34,760
who will comb
their siblings' hair for lice
935
00:51:34,880 --> 00:51:36,880
and stand up to
an abusive father?
936
00:51:37,000 --> 00:51:39,040
I mean, he's a kind of hero.
937
00:51:41,000 --> 00:51:42,600
But he's also human.
938
00:51:42,720 --> 00:51:46,120
Every now and again,
someone looks
at him funny and he loses it.
939
00:51:47,480 --> 00:51:49,240
I spent a bit of
time with John Smith.
940
00:51:49,360 --> 00:51:51,920
He's roughly
the same age as me
and we had a good talk.
941
00:51:52,040 --> 00:51:53,920
Here's what I think.
942
00:51:54,040 --> 00:51:56,120
If you give him
probation and support,
943
00:51:56,240 --> 00:51:59,280
he can make
something of himself.
And when he does,
944
00:51:59,400 --> 00:52:02,880
you will be able to say
that you had a hand in that.
945
00:52:03,000 --> 00:52:04,200
Now, how good would that be?
946
00:52:09,880 --> 00:52:11,040
What about the bender?
947
00:52:13,800 --> 00:52:15,600
He's in breach of a 12-month
suspended sentence.
948
00:52:15,720 --> 00:52:17,400
What do you have
to say about that?
949
00:52:21,880 --> 00:52:23,280
[DOOR OPENING]
950
00:52:24,080 --> 00:52:25,520
[DOOR SHUTS]
951
00:52:37,400 --> 00:52:38,640
Good luck.
952
00:52:52,240 --> 00:52:54,880
Can I deal with
the suspended sentence first?
953
00:52:55,000 --> 00:52:59,160
It had eight days left to run
when Mr Smith
committed this offence.
954
00:52:59,280 --> 00:53:01,760
The offence for
which he now stands
to be sentenced
955
00:53:01,880 --> 00:53:03,840
is wholly
different in character
from the offence
956
00:53:03,960 --> 00:53:07,880
for which he received
the suspended prison sentence.
957
00:53:08,000 --> 00:53:11,840
You will be
aware of the case law
which gives you the discretion
958
00:53:11,960 --> 00:53:18,240
not to activate the suspended
sentence in circumstances
precisely like these.
959
00:53:25,160 --> 00:53:26,680
How did it go?
960
00:53:27,800 --> 00:53:30,200
Fine. You?
961
00:53:30,920 --> 00:53:32,560
Yeah, yeah. Okay.
962
00:53:35,320 --> 00:53:38,600
What did you say about
the suspended sentence?
963
00:53:38,720 --> 00:53:42,560
Um, what will be
will be, basically.
964
00:53:43,440 --> 00:53:45,360
What else can you say?
965
00:53:53,560 --> 00:53:55,400
-There's
something I want to say.
-Niamh?
966
00:53:55,520 --> 00:53:57,600
Well, you should know,
before you say anything more,
967
00:53:57,720 --> 00:54:00,760
that we are about to vote.
We all think you
did very well, Niamh.
968
00:54:00,880 --> 00:54:03,080
I've been given
an unfair advantage.
969
00:54:04,240 --> 00:54:06,680
What kind of advantage?
970
00:54:06,800 --> 00:54:09,160
You can't help
who your father is.
971
00:54:12,680 --> 00:54:14,160
No.
972
00:54:21,000 --> 00:54:23,800
-Why did you go back...
-Don't. Let's go for a drink.
973
00:54:31,680 --> 00:54:34,040
John.
974
00:54:34,160 --> 00:54:37,520
All right, vote.
All those in favour
of taking Nick Slade...
975
00:54:37,640 --> 00:54:39,320
-Excuse me, sir, sorry.
-What?
976
00:54:39,440 --> 00:54:40,760
Hold the vote,
something's come up.
977
00:54:40,880 --> 00:54:42,440
-What is it?
-Ask Miss Brockman.
978
00:54:44,480 --> 00:54:46,960
I want you all to hear
what she has to say.
979
00:54:47,080 --> 00:54:48,600
-Billy.
-KATE: I didn't want
to do it like this.
980
00:54:48,720 --> 00:54:50,800
Yes, you did.
981
00:54:50,920 --> 00:54:54,440
There's an empty building
in Fountain Street.
Tell them, Kate.
982
00:54:54,560 --> 00:54:58,360
All the bottom men led by her
and clerked by him.
983
00:54:58,480 --> 00:54:59,600
KATE: I'm not leading this.
984
00:55:00,480 --> 00:55:01,960
Oh, really? Then who is?
985
00:55:04,480 --> 00:55:05,960
Our new silk.
986
00:55:08,600 --> 00:55:11,200
I did want to
keep this a surprise.
987
00:55:12,680 --> 00:55:14,960
Martha Costello, QC.
988
00:55:16,400 --> 00:55:18,200
Clive Reader,
989
00:55:20,520 --> 00:55:21,960
not this time.
990
00:55:33,080 --> 00:55:34,080
Get out.
991
00:55:35,840 --> 00:55:37,400
-Billy, please.
-BILLY: You don't know...
992
00:55:37,520 --> 00:55:38,640
MARTHA: No, this can't happen.
993
00:55:38,760 --> 00:55:40,880
-No, Martha...
-It's what he's always saying.
994
00:55:41,000 --> 00:55:44,080
And it's
sentimental and it's stupid,
995
00:55:44,960 --> 00:55:46,400
but it's true.
996
00:55:47,480 --> 00:55:48,920
-This is family.
-Miss...
997
00:55:49,040 --> 00:55:50,640
No, Billy, please.
998
00:55:52,520 --> 00:55:54,400
And what happens in families?
999
00:55:55,560 --> 00:55:58,480
They fight and
they hate each other
1000
00:55:58,600 --> 00:56:00,880
and they're angry
and jealous and foolish,
1001
00:56:02,680 --> 00:56:04,280
but they stay together.
1002
00:56:05,960 --> 00:56:08,840
This, well, it's the biggest
moment in my career,
1003
00:56:08,960 --> 00:56:10,480
it's everything
I've worked for.
1004
00:56:11,560 --> 00:56:14,840
But having two
letters after my name
1005
00:56:14,960 --> 00:56:18,720
doesn't mean anything
if I don't have this.
1006
00:56:23,720 --> 00:56:25,080
And all of you.
1007
00:56:25,680 --> 00:56:27,080
Excuse me.
1008
00:56:32,960 --> 00:56:34,120
[DOOR SHUTS]
1009
00:56:52,240 --> 00:56:53,320
[SIGHS]
1010
00:56:59,720 --> 00:57:00,960
I love you.
73186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.