All language subtitles for Silk.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,560 -Mark Draper. -What about him? 2 00:00:06,680 --> 00:00:09,480 He's just been arrested. It's for murder. 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,400 MARTHA: Mark Draper is the reason that I do this job. 4 00:00:12,520 --> 00:00:15,640 So, silk interview. 5 00:00:15,760 --> 00:00:18,760 -Is that what I think it is? -Names of my interviewers. 6 00:00:20,960 --> 00:00:23,600 Only the most high-ranking female judge in the country. 7 00:00:26,880 --> 00:00:28,040 Judge Cranitch. 8 00:00:28,160 --> 00:00:30,240 The bar's made for you. 9 00:00:30,360 --> 00:00:32,240 Daddy the judge and all that. 10 00:00:32,360 --> 00:00:33,920 -You're co-defending with Niamh? -Yeah. 11 00:00:34,040 --> 00:00:35,080 You're in a contest. 12 00:00:35,200 --> 00:00:36,240 I'm pregnant. 13 00:00:38,640 --> 00:00:40,040 You can count on me, Martha. 14 00:00:40,160 --> 00:00:43,840 Whatever you want by way of support for this baby, you'll... 15 00:00:43,960 --> 00:00:45,400 You'll get it from me. 16 00:00:45,520 --> 00:00:49,040 Gary Rush is a horrible burglar, with pages of form. 17 00:00:49,160 --> 00:00:52,240 Say hello to Martha Costello. Tell her she's the girl for me. 18 00:00:52,360 --> 00:00:55,160 There will be nothing on that medal to link Gary Rush to it, 19 00:00:55,280 --> 00:00:57,000 so you do nothing. 20 00:00:57,600 --> 00:00:59,200 Billy... 21 00:00:59,320 --> 00:01:01,320 We're not sure how he fits in. 22 00:01:01,440 --> 00:01:03,600 I want you on the inside of this coup, working for me, 23 00:01:03,720 --> 00:01:05,240 feeding me everything I need to know. 24 00:01:05,360 --> 00:01:09,120 You want me in your gang when you kick Billy out of the door. 25 00:01:09,240 --> 00:01:11,400 Let's not talk about this again, ever. 26 00:01:12,320 --> 00:01:13,400 It feels dirty. 27 00:01:46,480 --> 00:01:48,720 [MAN SPEAKING IN HEADPHONES, INDISTINCT ] 28 00:01:59,600 --> 00:02:01,360 Martha. Martha! Come on. 29 00:02:09,920 --> 00:02:12,400 -What were you listening to? -Upstairs, Downstairs. 30 00:02:12,520 --> 00:02:14,000 What? 31 00:02:14,120 --> 00:02:16,120 The sound recording on John Guthrie's webcam upstairs, 32 00:02:16,240 --> 00:02:18,120 while his father was being killed downstairs. 33 00:02:32,760 --> 00:02:34,480 OFFICER: Why take a knife with you, Mark, 34 00:02:34,600 --> 00:02:37,560 -to a domestic burglary? -MARK: No comment. 35 00:02:37,680 --> 00:02:40,960 OFFICER: What did it feel like, Mark, sticking a knife in a 60-year-old man? 36 00:02:41,080 --> 00:02:42,440 MARK: No comment. 37 00:02:42,560 --> 00:02:44,760 OFFICER: Because Mrs Guthrie saw you do this. 38 00:02:44,880 --> 00:02:46,480 Mark, she couldn't be clearer. 39 00:02:46,600 --> 00:02:49,040 You and the judge were at the bottom of the stairs 40 00:02:49,160 --> 00:02:51,000 and you put the knife in him. 41 00:02:51,120 --> 00:02:53,960 This is your chance to tell us why. 42 00:02:54,080 --> 00:02:55,680 For the benefit of the tape recording, 43 00:02:55,800 --> 00:02:58,520 the suspect is shaking his head to indicate "no". 44 00:03:00,000 --> 00:03:01,160 [INDISTINCT SPEECH OVER POLICE RADIO] 45 00:03:05,000 --> 00:03:06,280 MARTHA: Wait there. 46 00:03:08,080 --> 00:03:09,800 [TALKING OVER POLICE RADIO] 47 00:03:10,760 --> 00:03:11,960 Thanks. 48 00:03:18,520 --> 00:03:19,960 This isn't going to be easy. 49 00:03:22,080 --> 00:03:23,360 Time to go. 50 00:03:24,000 --> 00:03:25,360 [CAR PULLING UP] 51 00:03:35,880 --> 00:03:36,840 Come on. 52 00:03:40,800 --> 00:03:42,200 Would you stay in a house 53 00:03:42,320 --> 00:03:44,160 where your husband and father had been stabbed to death? 54 00:03:46,040 --> 00:03:47,520 Uh... I'm going to see my client. 55 00:03:47,640 --> 00:03:48,880 What, you're not going back to chambers? 56 00:03:49,000 --> 00:03:50,280 Sorry. 57 00:03:50,400 --> 00:03:51,840 What am I supposed to do? 58 00:03:51,960 --> 00:03:53,280 I hear the London Underground 59 00:03:53,400 --> 00:03:55,280 is a convenient and modern mode of transport. 60 00:03:55,400 --> 00:03:56,560 The Tube? 61 00:04:01,040 --> 00:04:03,240 You and this girl. 62 00:04:03,360 --> 00:04:06,440 You follow him back to his front door, you've got a knife with you. 63 00:04:07,360 --> 00:04:09,640 She holds the judge hostage 64 00:04:09,760 --> 00:04:11,840 while you look round for things to steal. 65 00:04:11,960 --> 00:04:13,240 The wife comes back, 66 00:04:14,640 --> 00:04:15,440 and she's a witness to the fact that you stab him. 67 00:04:16,480 --> 00:04:17,000 There's blood all over your clothes, 68 00:04:18,320 --> 00:04:19,240 you run away from the scene when the police arrive, 69 00:04:19,360 --> 00:04:20,560 you lie when you're arrested, 70 00:04:20,680 --> 00:04:22,920 you confess in the back of the police car, 71 00:04:23,040 --> 00:04:25,280 you've got the judge's car keys in your pocket, 72 00:04:25,400 --> 00:04:28,760 and you've pleaded guilty to the burglary of his house. 73 00:04:28,880 --> 00:04:30,760 -Is there anything I've left out? -Emma. 74 00:04:33,920 --> 00:04:36,120 Your co-defendant says it was you who did it, 75 00:04:36,240 --> 00:04:37,800 in her police station interview. 76 00:04:37,920 --> 00:04:41,640 I was defending myself. I've told you this. 77 00:04:41,760 --> 00:04:44,040 I was on the floor, and he was going to hurt me. 78 00:04:44,160 --> 00:04:45,680 Mark, this is the law. 79 00:04:47,320 --> 00:04:48,360 The force you use in defending yourself has to be reasonable. 80 00:04:49,800 --> 00:04:51,600 Whether it's reasonable depends on the circumstances. 81 00:04:51,720 --> 00:04:54,080 But basically, it boils down to common sense. 82 00:04:54,200 --> 00:04:57,560 This is a 60-year-old man, in his own home, 83 00:04:57,680 --> 00:05:00,440 he's confronted with two wired-up, armed intruders. 84 00:05:00,560 --> 00:05:03,160 Who does common sense tell you the jury's going to like better here, Mark? 85 00:05:03,280 --> 00:05:05,240 He went for me! With the golf club. 86 00:05:07,400 --> 00:05:09,960 But you've seen the wife's witness statement. 87 00:05:10,080 --> 00:05:11,720 Does she say anything about a golf club? 88 00:05:11,840 --> 00:05:13,720 Anything about her husband trying to attack you? 89 00:05:13,840 --> 00:05:16,680 He was swinging it at me. He went mental. 90 00:05:16,800 --> 00:05:20,560 I fell over, and I thought that he was going to kill me. 91 00:05:20,680 --> 00:05:22,240 He just missed my head with it. 92 00:05:22,360 --> 00:05:25,520 And this is when you stabbed him, in self-defence? 93 00:05:25,640 --> 00:05:28,200 I've told you. 94 00:05:28,320 --> 00:05:30,800 It feels like he's just come up with it. The golf club. 95 00:05:30,920 --> 00:05:32,400 You made that pretty clear to him. 96 00:05:32,520 --> 00:05:34,360 I'm getting full instructions this time, Michael. 97 00:05:34,480 --> 00:05:37,920 I'm not going to go court half-naked again for Mark Draper. 98 00:05:38,040 --> 00:05:39,760 Get our experts to look at the golf clubs. 99 00:05:39,880 --> 00:05:42,240 Our expert's taking all his cues from the prosecution, ma'am. 100 00:05:42,360 --> 00:05:43,720 -He's not the best person to... -Bill Cutler. 101 00:05:43,840 --> 00:05:45,160 He's an old friend of mine. I'll give you his number. 102 00:05:45,280 --> 00:05:47,200 -Oh, we haven't got time to... -He'll find a way. 103 00:05:47,320 --> 00:05:50,200 To be honest, Michael, we need all the friends we can get. 104 00:05:52,000 --> 00:05:53,880 Barristers never admit to leaning on clients 105 00:05:54,000 --> 00:05:55,720 to get the instructions they want from them. 106 00:05:55,840 --> 00:05:57,360 Mostly because they don't know they're doing it. 107 00:05:57,480 --> 00:06:00,040 Leading questions become second nature. 108 00:06:00,160 --> 00:06:03,520 "Would I be right in thinking..." "Correct me if I'm wrong, but..." 109 00:06:03,640 --> 00:06:05,760 Now, that's not what I do, Emma. 110 00:06:05,880 --> 00:06:07,920 I just want to get something straight. 111 00:06:08,040 --> 00:06:10,440 When the stabbing actually happened, 112 00:06:10,560 --> 00:06:12,320 the victim's back was towards you. 113 00:06:14,200 --> 00:06:15,840 You couldn't see the last moments 114 00:06:15,960 --> 00:06:18,240 because your view was blocked by the judge. 115 00:06:19,680 --> 00:06:21,360 Good. Got that? Excellent. 116 00:06:23,800 --> 00:06:25,960 -Bill Cutler on line one, miss. -Thank you. 117 00:06:28,280 --> 00:06:29,600 -Alan. -Hello, Martha. 118 00:06:31,840 --> 00:06:33,720 -You look great. -Thank you. 119 00:06:33,840 --> 00:06:35,200 He looks like a head of chambers should look. 120 00:06:35,320 --> 00:06:36,400 Oh, and what's that, Billy? 121 00:06:36,520 --> 00:06:38,600 Half George Clooney, half Joanna Lumley. 122 00:06:38,720 --> 00:06:39,960 [CHUCKLING] 123 00:06:40,080 --> 00:06:42,360 -[WHISPERING] -Okay. 124 00:06:42,480 --> 00:06:44,800 Anything happened in the last four months I need to know? 125 00:06:44,920 --> 00:06:47,720 -Apart from all our CPS work drying up? -My fault. 126 00:06:47,840 --> 00:06:49,120 -Not Billy? -No. 127 00:06:49,240 --> 00:06:51,800 -It will hit Kate hardest. -I know. 128 00:06:51,920 --> 00:06:54,160 I've got a call waiting. 129 00:06:54,280 --> 00:06:56,040 Bill Cutler? 130 00:06:56,160 --> 00:06:57,880 -[HANGS UP PHONE] -How do you know? 131 00:06:58,000 --> 00:07:00,960 Well, the whole world is talking about the Judge Guthrie murder. 132 00:07:01,080 --> 00:07:03,880 -Needs a silk. -Yes. 133 00:07:04,000 --> 00:07:05,400 You know this boy really well. 134 00:07:05,520 --> 00:07:07,920 He trusts you, and you've done lots of work on it, 135 00:07:08,040 --> 00:07:09,680 all of which makes you the perfect junior. 136 00:07:09,800 --> 00:07:11,200 Me leading you, Martha. 137 00:07:11,320 --> 00:07:12,440 Strictly come murder. 138 00:07:12,560 --> 00:07:14,160 You know, there's nothing I'd like better. 139 00:07:15,440 --> 00:07:16,840 But the client wants me. 140 00:07:16,960 --> 00:07:18,280 -You sure? -Yes. 141 00:07:19,760 --> 00:07:22,200 Ah! Just the woman I wanted to see. 142 00:07:22,320 --> 00:07:24,040 -What? -I need a junior. 143 00:07:24,160 --> 00:07:25,960 In my murder. 144 00:07:26,080 --> 00:07:28,080 -[SIGHING] -Bill. 145 00:07:28,200 --> 00:07:29,520 Sorry to keep you waiting. 146 00:07:31,920 --> 00:07:33,800 -Brian. -Gary Rush. 147 00:07:33,920 --> 00:07:35,040 It's floating. 148 00:07:36,280 --> 00:07:36,600 I want to look you in the eye and hear you say 149 00:07:37,840 --> 00:07:39,880 that Martha Costello will be representing him. 150 00:07:40,000 --> 00:07:41,360 Is it that vital? 151 00:07:41,480 --> 00:07:44,680 It's vital to Rush, so it's vital to me. 152 00:07:44,800 --> 00:07:47,600 I'm sorry, Brian, is there some other reason you've come here today? 153 00:07:48,640 --> 00:07:50,480 I've been thinking. 154 00:07:50,600 --> 00:07:54,160 It would simplify everything for my firm if all our junior work 155 00:07:54,280 --> 00:07:56,760 was to go to one set of chambers. 156 00:07:56,880 --> 00:08:01,520 You get regular, guaranteed income, I don't have to think too hard. 157 00:08:01,640 --> 00:08:03,160 -Is that an offer? -I need to know 158 00:08:03,280 --> 00:08:05,240 that we get priority over other solicitors. 159 00:08:05,360 --> 00:08:09,960 When we want Martha Costello, we get Martha Costello. 160 00:08:10,080 --> 00:08:12,920 Even if she has to pass up something heavier from somebody else. 161 00:08:13,040 --> 00:08:15,360 Martha Costello has to do Gary Rush. 162 00:08:15,480 --> 00:08:17,320 BRIAN: You took the words right out of my mouth. 163 00:08:28,040 --> 00:08:30,440 Clive! I don't think you should. 164 00:08:30,560 --> 00:08:31,760 What? 165 00:08:31,880 --> 00:08:33,440 If I get a place in chambers, I want it to be 166 00:08:33,560 --> 00:08:35,480 because I'm good, not for any other reason. 167 00:08:35,600 --> 00:08:37,320 I respect that. I... 168 00:08:37,440 --> 00:08:40,120 I really respect that. Look, can I ask you something? 169 00:08:40,240 --> 00:08:41,240 Yes. 170 00:08:41,360 --> 00:08:42,720 His Honour Judge Cranitch. 171 00:08:42,840 --> 00:08:45,040 He hasn't said anything about your silk interview. 172 00:08:45,160 --> 00:08:47,360 My father's not like that. He plays by the rules. 173 00:08:47,480 --> 00:08:50,080 And you haven't told him that we... You know. 174 00:08:50,800 --> 00:08:51,960 No. 175 00:08:52,080 --> 00:08:55,120 Committee meeting, sir. Mr Cowdrey's waiting. 176 00:08:57,320 --> 00:08:58,720 What's it about? 177 00:08:59,520 --> 00:09:00,640 You. 178 00:09:03,880 --> 00:09:06,640 -Niamh Cranitch. -Well, she's a real lawyer. 179 00:09:06,760 --> 00:09:09,200 I mean, she looks right, she feels right. 180 00:09:09,320 --> 00:09:13,200 Solicitors love her. She fits in. 181 00:09:13,320 --> 00:09:16,280 It's irrelevant, of course, that her father's a judge. 182 00:09:16,400 --> 00:09:19,600 We probably won't talk about it, then, if it's irrelevant. 183 00:09:19,720 --> 00:09:22,480 -Nick Slade. Martha. -He's a breath of fresh air. 184 00:09:22,600 --> 00:09:25,360 He's testing, lateral thinker, passionate, 185 00:09:25,480 --> 00:09:27,240 secure enough to stick to his guns 186 00:09:27,360 --> 00:09:30,080 when he doesn't agree with members of chambers 187 00:09:30,200 --> 00:09:33,520 and and he doesn't fit in. Which is a big asset in my book. 188 00:09:34,360 --> 00:09:36,240 And Kate. 189 00:09:36,360 --> 00:09:38,680 The criteria's always been that we take people who are exceptional. 190 00:09:38,800 --> 00:09:40,400 I don't think either of them are exceptional. 191 00:09:42,880 --> 00:09:45,800 Right, so we leave it to a vote at the chambers meeting. 192 00:09:49,840 --> 00:09:52,280 Uh, Kate's a bit threatened by Niamh. 193 00:09:52,400 --> 00:09:54,080 Because of her background? 194 00:09:55,880 --> 00:09:57,800 No, no, because she's worried that she's going to steal all her work. 195 00:09:57,920 --> 00:09:59,280 What's left of it. 196 00:09:59,400 --> 00:10:02,160 My feeling is that Niamh will bring in her own work. 197 00:10:02,280 --> 00:10:04,360 And give the bottom end a bit of a boost. 198 00:10:04,480 --> 00:10:06,160 -How's the top end? -I'm okay, yeah. 199 00:10:09,400 --> 00:10:12,520 -What? -What, you're the whole of the top end? 200 00:10:12,640 --> 00:10:15,240 -Martha's doing well, too. -Right. Good. 201 00:10:15,360 --> 00:10:17,280 So, what do you think? You and her? 202 00:10:18,360 --> 00:10:19,960 Neither? One of you? 203 00:10:20,080 --> 00:10:22,040 Oh, silk. Who knows? 204 00:10:22,160 --> 00:10:25,360 Feeling confident, though. Interview went well. 205 00:10:25,480 --> 00:10:27,480 You didn't say in there what you think about Nick. 206 00:10:27,600 --> 00:10:29,080 -Martha seems to feel... -[SCOFFING] Feel. 207 00:10:29,200 --> 00:10:31,560 -Yeah, that the word. Feel, not think. -What? 208 00:10:31,680 --> 00:10:33,120 [SIGHS] You might find Martha's judgement 209 00:10:33,240 --> 00:10:34,920 a bit personal at the moment. 210 00:10:35,040 --> 00:10:36,560 Did you get her pregnant before 211 00:10:36,680 --> 00:10:38,800 or after you started sleeping with your pupil? 212 00:10:40,800 --> 00:10:42,520 [CHUCKLING NERVOUSLY] 213 00:10:46,120 --> 00:10:48,560 Ah! My two little boys! 214 00:10:48,680 --> 00:10:51,400 -Sometimes I feel like Rolf Harris. -I'm 53, Billy. 215 00:10:51,520 --> 00:10:55,040 However old and grey you get, you'll always be my little boys. 216 00:10:55,160 --> 00:10:57,160 -Set up a moot. -Sir? 217 00:10:57,280 --> 00:10:59,800 I want to see both pupils, in action, under pressure. 218 00:10:59,920 --> 00:11:01,280 Moot. Excellent. 219 00:11:01,400 --> 00:11:02,560 You know, we could use the brief from last time. 220 00:11:02,680 --> 00:11:04,640 The one with the bender in it. 221 00:11:04,760 --> 00:11:05,840 Excellent. 222 00:11:10,080 --> 00:11:11,680 [CLEARING THROAT] 223 00:11:12,560 --> 00:11:14,520 What's a moot? 224 00:11:14,640 --> 00:11:17,360 Nick and Niamh get a mock brief. They've got five minutes to prepare, 225 00:11:17,480 --> 00:11:20,160 and they do it exactly like they're in court, only they're not. 226 00:11:20,280 --> 00:11:22,640 They're here, in front of all chambers. 227 00:11:22,760 --> 00:11:26,400 Best man wins, usually the one that doesn't wet themselves. 228 00:11:31,040 --> 00:11:32,320 [CLEARING THROAT] 229 00:11:34,160 --> 00:11:36,440 Be honest with me, miss. How many murders of this quality 230 00:11:36,560 --> 00:11:38,440 have senior juniors leading them? 231 00:11:38,560 --> 00:11:41,800 Ah. That's a rhetorical question. Here's a real one. 232 00:11:41,920 --> 00:11:43,720 Have you been speaking to Alan Cowdrey? 233 00:11:43,840 --> 00:11:45,440 You know how brilliant I think you are, but... 234 00:11:45,560 --> 00:11:49,560 How this is too heavy for me? Is that what you're trying to say? 235 00:11:49,680 --> 00:11:51,560 Presumably, you've said the same to Clive. 236 00:11:51,680 --> 00:11:53,080 -No. -Oh, why not? 237 00:11:53,880 --> 00:11:55,480 He's in the same boat. 238 00:11:55,600 --> 00:11:57,760 He's second on the indictment and his head is below the parapet. 239 00:11:57,880 --> 00:11:59,880 And, how can I put this? There are some cases 240 00:12:00,000 --> 00:12:01,720 -you'd feel more at home with than him. -Hmm. 241 00:12:01,840 --> 00:12:04,840 And there are some cases that he'd feel more at home with than you. 242 00:12:04,960 --> 00:12:08,120 He went to Harrow and Cambridge, you went to secondary modern and... 243 00:12:08,240 --> 00:12:10,240 Lots of nightclubs in Manchester. 244 00:12:10,360 --> 00:12:12,640 I think Mr Cowdrey is wrong, as it goes. 245 00:12:12,760 --> 00:12:13,840 Really? 246 00:12:13,960 --> 00:12:15,560 I think you wouldn't make a good junior. 247 00:12:15,680 --> 00:12:18,200 You've got too much gob and brass for the donkey work. 248 00:12:19,600 --> 00:12:21,720 You don't want me in this trial at all, do you? 249 00:12:21,840 --> 00:12:23,880 The obvious thing is you do Gary Rush 250 00:12:24,000 --> 00:12:26,280 and Mr Cowdrey leads Kate in the Mark Draper trial. 251 00:12:27,520 --> 00:12:28,520 No. 252 00:12:29,280 --> 00:12:30,520 You scared of Gary Rush? 253 00:12:32,280 --> 00:12:34,240 Mark Draper really matters to me. 254 00:12:34,360 --> 00:12:36,840 -I need this, Martha. -The answer is no. 255 00:12:43,600 --> 00:12:47,160 This is the biggest case I have ever done. 256 00:12:48,200 --> 00:12:49,840 I need your support. 257 00:12:58,720 --> 00:13:00,880 Phil? It's Billy. 258 00:13:01,000 --> 00:13:04,200 Can I come and see you first thing? Cheers, thanks. 259 00:13:26,360 --> 00:13:27,840 -All right, John? -Yeah. 260 00:13:27,960 --> 00:13:29,720 I'll be in late tomorrow. I've got a breakfast. 261 00:13:29,840 --> 00:13:31,760 Hmm. Who with? 262 00:13:31,880 --> 00:13:34,760 Audrey Hepburn. [CHUCKLING] 263 00:13:34,880 --> 00:13:36,320 Manana,Johnny boy. 264 00:13:37,920 --> 00:13:39,480 [DOOR CLOSES] 265 00:13:56,040 --> 00:13:58,440 -You're the best list officer there is. -What's happening? 266 00:13:58,560 --> 00:14:00,600 -Gary Rush. -Yes. Floater from tomorrow. 267 00:14:00,720 --> 00:14:02,560 Yeah, I don't want that to happen. 268 00:14:02,680 --> 00:14:04,080 It's floating, it might get called, it might not. 269 00:14:04,200 --> 00:14:06,960 -Well, I've got a preference for "not". -Why? 270 00:14:07,080 --> 00:14:10,280 Martha Costello. I want her to do Mark Draper, finish it, 271 00:14:10,400 --> 00:14:12,880 and move on to Gary Rush. I don't want her double-booked. 272 00:14:13,000 --> 00:14:16,920 Counsel's convenience. You know I need a better reason than that. 273 00:14:25,360 --> 00:14:26,800 Tell him not to worry. 274 00:14:30,000 --> 00:14:32,560 Kate. I'm going to go down and see Mark. 275 00:14:39,680 --> 00:14:41,760 Where was Emma? 276 00:14:41,880 --> 00:14:43,800 -In the corner. -Which corner? 277 00:14:46,120 --> 00:14:47,600 Can't remember? 278 00:14:49,200 --> 00:14:52,040 -Probably panicking. -Yeah. Panic. 279 00:14:52,160 --> 00:14:53,800 -What about Emma? -What about her? 280 00:14:53,920 --> 00:14:56,640 -Is she going to get off? -Oh, I'm not representing Emma. 281 00:14:56,760 --> 00:14:59,520 -Yeah, but what do you reckon? -How did you get the knife from her? 282 00:14:59,640 --> 00:15:02,240 She passed it to me when we heard someone coming through the front door. 283 00:15:02,360 --> 00:15:04,440 Oh, the jury are really going to hate this, Mark. 284 00:15:04,560 --> 00:15:06,080 He went for me with a golf club. 285 00:15:06,200 --> 00:15:08,640 Well, that's not what Mrs Guthrie says. 286 00:15:08,760 --> 00:15:10,440 And even if they do believe you, 287 00:15:10,560 --> 00:15:13,440 the jury are going to completely understand why he'd go for you. 288 00:15:13,560 --> 00:15:14,920 He went mental! 289 00:15:16,360 --> 00:15:17,600 Tell me about Emma. 290 00:15:20,760 --> 00:15:22,360 She's great. 291 00:15:22,480 --> 00:15:24,680 And what does your pimp think about you seeing her? 292 00:15:24,800 --> 00:15:26,200 He didn't like it. 293 00:15:26,320 --> 00:15:28,360 -But you carry on? -Yeah. 294 00:15:29,400 --> 00:15:31,080 She must mean a lot to you. 295 00:15:38,840 --> 00:15:41,400 [MARTHA KNOCKS, DOOR OPENS] 296 00:15:43,000 --> 00:15:44,120 [DOOR CLOSES] 297 00:15:45,280 --> 00:15:48,520 Brian, we're all right on Gary Rush. 298 00:15:48,640 --> 00:15:51,400 Yeah. All right. See you. 299 00:15:51,520 --> 00:15:52,840 [CHUCKLING] 300 00:15:53,960 --> 00:15:55,800 -Big breakfast? -Massive! 301 00:15:55,920 --> 00:15:59,200 I have just secured a 20% increase in work for us. 302 00:15:59,320 --> 00:16:03,360 All of camp Frogett's bottom-end briefs are coming here. 303 00:16:03,480 --> 00:16:04,960 How did you do that? 304 00:16:05,080 --> 00:16:08,000 Good clerking, John. That's it. 305 00:16:08,120 --> 00:16:10,200 -Chambers accounts, Billy. -Yes, sir. 306 00:16:10,320 --> 00:16:12,480 -I want to see them. Tomorrow night. -Sure. 307 00:16:12,600 --> 00:16:14,360 Sure. Because? 308 00:16:14,480 --> 00:16:16,400 Because I'm head of chambers and I need to know. 309 00:16:16,520 --> 00:16:18,760 And because you have many strengths, Billy, but history tells us 310 00:16:18,880 --> 00:16:20,760 that money is not one of them. 311 00:16:27,120 --> 00:16:29,440 BARRISTER: No defence case statement. 312 00:16:29,560 --> 00:16:31,360 You're going to get shouted at. 313 00:16:31,480 --> 00:16:33,640 It's not my fault. 314 00:16:33,760 --> 00:16:37,320 Joe Gillespie. How you doing? I'm prosecuting you. 315 00:16:37,440 --> 00:16:39,080 Ah. I've been shouted at before. 316 00:16:39,200 --> 00:16:41,160 Not at the start of a major murder trial 317 00:16:41,280 --> 00:16:43,400 with a red judge and half the world watching you. 318 00:16:43,520 --> 00:16:45,200 Client's late instructions. 319 00:16:45,320 --> 00:16:46,720 You know how it goes. 320 00:16:46,840 --> 00:16:49,360 I can take things shouted at to protect my client. 321 00:16:49,480 --> 00:16:54,120 Late instructions usually means lying instructions, in my experience. 322 00:16:54,240 --> 00:16:56,080 And what experience is that? 323 00:16:56,200 --> 00:16:57,560 Terrorist trials, mostly. 324 00:16:57,680 --> 00:17:00,480 I spent 15 years in Belfast before I came here. 325 00:17:00,600 --> 00:17:02,640 -"I did it!" -What? 326 00:17:02,760 --> 00:17:05,000 Your boy's verbal in the back of the police car. 327 00:17:05,120 --> 00:17:08,080 It's damning not for what he says but for what he doesn't say. 328 00:17:08,200 --> 00:17:09,240 What doesn't he say? 329 00:17:09,360 --> 00:17:11,440 "In self-defence". 330 00:17:11,560 --> 00:17:13,200 How did you know we're running self-defence? 331 00:17:13,320 --> 00:17:14,960 I didn't. 332 00:17:15,080 --> 00:17:17,200 But I do now. I hope you live up 333 00:17:17,320 --> 00:17:20,040 to your rather interesting reputation, Martha Costello. 334 00:17:20,160 --> 00:17:21,800 Meaning? 335 00:17:21,920 --> 00:17:25,080 Well, are you going to sabotage this case, for example? 336 00:17:25,200 --> 00:17:26,560 Or is that just something you do 337 00:17:26,680 --> 00:17:28,680 when you're prosecuting psychopathic teachers? 338 00:17:30,320 --> 00:17:32,080 You don't scare me. 339 00:17:32,200 --> 00:17:33,720 It's an adversarial system. 340 00:17:37,080 --> 00:17:39,280 No point pretending we're not adversaries. 341 00:17:49,280 --> 00:17:50,720 Joint enterprise. 342 00:17:51,800 --> 00:17:54,040 What is it? 343 00:17:54,160 --> 00:17:57,160 Well, we say that Mark Draper did the actual stabbing 344 00:17:57,280 --> 00:18:00,840 that caused Colin Guthrie's tragic death. 345 00:18:02,360 --> 00:18:05,480 But the getaway driver is just as guilty of robbery 346 00:18:05,600 --> 00:18:09,720 as the man standing in the bank with the sawn-off shotgun. 347 00:18:09,840 --> 00:18:16,160 Emma Slater had control of the knife for some time within the house. 348 00:18:16,280 --> 00:18:19,400 Her fingerprints are on the knife, she may even have brought the knife 349 00:18:20,280 --> 00:18:22,200 into the house. 350 00:18:22,320 --> 00:18:25,160 Neither of the defendants will be denying that they were there that night. 351 00:18:25,280 --> 00:18:28,560 But you would be wrong in thinking that it's irrelevant 352 00:18:28,680 --> 00:18:33,760 that Mrs Guthrie subsequently picked them out on an ID parade. 353 00:18:33,880 --> 00:18:36,840 The defence will attack this witness, 354 00:18:36,960 --> 00:18:38,600 the victim's wife. 355 00:18:38,720 --> 00:18:41,360 They might even argue that this 60-year-old man 356 00:18:41,480 --> 00:18:43,040 was killed in self-defence. 357 00:18:43,160 --> 00:18:45,360 And to do that, they will have to prove 358 00:18:45,480 --> 00:18:49,200 that Mrs Guthrie's memories of the events are wrong. 359 00:18:49,320 --> 00:18:53,960 And so, I would just ask you to bear this in mind. 360 00:18:54,080 --> 00:18:58,760 The clarity of thought, the extraordinary grace 361 00:19:00,200 --> 00:19:04,440 under pressure it takes to identify two people 362 00:19:04,560 --> 00:19:07,080 who have just caused the death of your husband, 363 00:19:07,200 --> 00:19:10,040 in front of you, in your house, at night, 364 00:19:10,160 --> 00:19:13,280 with your son upstairs in his bedroom. 365 00:19:15,400 --> 00:19:18,320 And what that then tells you 366 00:19:18,440 --> 00:19:22,120 about the quality of her evidence. 367 00:19:29,160 --> 00:19:31,440 I came in, the lights were off. 368 00:19:31,560 --> 00:19:33,640 Usually if we're out separately, we leave the hall lights on 369 00:19:33,760 --> 00:19:35,920 until we're both in. I'm sorry. 370 00:19:37,840 --> 00:19:41,040 I keep talking in the present tense, as though he's still here. 371 00:19:41,160 --> 00:19:43,280 I keep expecting him to walk in 372 00:19:43,400 --> 00:19:46,080 and tell us it's over now, we can get back to our life. 373 00:19:46,200 --> 00:19:47,960 And what happened next? 374 00:19:48,080 --> 00:19:50,760 I switched the lights on, and just as I did, I saw him, 375 00:19:50,880 --> 00:19:52,680 coming out of the sitting room. 376 00:19:54,600 --> 00:19:57,640 I picked up the phone and dialled 999. 377 00:19:57,760 --> 00:19:59,320 He shouted at me. 378 00:19:59,440 --> 00:20:02,800 I told him I wasn't scared of him and carried on with the call. 379 00:20:02,920 --> 00:20:05,640 And he came at me. He... He grabbed me. 380 00:20:05,760 --> 00:20:07,960 -How? -Uh... By the wrist. 381 00:20:08,080 --> 00:20:09,720 I tried to switch the phone to my other hand 382 00:20:09,840 --> 00:20:12,280 but he grabbed that wrist, too. The phone fell. 383 00:20:12,400 --> 00:20:13,720 JOE: Then what happened? 384 00:20:15,280 --> 00:20:18,080 My husband came out of the sitting room into the hall. 385 00:20:18,200 --> 00:20:22,360 And Draper let go off me, 386 00:20:22,480 --> 00:20:25,480 and he just went for him, really. He... He went berserk. 387 00:20:26,760 --> 00:20:29,040 JOE: And what did you do? 388 00:20:29,160 --> 00:20:30,720 I ran to the back of the hall. 389 00:20:31,760 --> 00:20:33,280 I turned around. 390 00:20:34,640 --> 00:20:37,440 And that's when I saw him stab my husband. 391 00:20:39,000 --> 00:20:41,480 -I'm sorry. -JOE: There's no need, I'm... 392 00:20:42,520 --> 00:20:44,360 I'm sure we all understand. 393 00:20:44,480 --> 00:20:47,080 HELEN: I've left all his things. Do you think that's odd? 394 00:20:47,200 --> 00:20:49,400 I just don't want to give them away. 395 00:20:49,520 --> 00:20:50,800 Point of law, my lady. 396 00:20:52,240 --> 00:20:53,600 Jury out, please. 397 00:21:07,200 --> 00:21:10,160 We've heard quite a lot about how hard it's been 398 00:21:10,280 --> 00:21:13,360 for Mrs Guthrie to deal with the death of her husband. 399 00:21:13,480 --> 00:21:15,640 We're all hugely sympathetic, of course. 400 00:21:15,760 --> 00:21:17,840 What is your point, Miss Costello? 401 00:21:17,960 --> 00:21:20,600 If Mrs Guthrie wasn't the widow of a judge, 402 00:21:20,720 --> 00:21:23,520 I wonder if your ladyship would be allowing the prosecution 403 00:21:23,640 --> 00:21:25,520 to elicit all this? 404 00:21:25,640 --> 00:21:28,000 He's not eliciting anything. 405 00:21:28,120 --> 00:21:30,000 As with all the best advocates, 406 00:21:30,120 --> 00:21:32,480 I'm not sure if I can remember a word he's said. 407 00:21:33,720 --> 00:21:35,560 Jury back, please. 408 00:21:35,680 --> 00:21:36,880 [DOOR OPENS] 409 00:21:37,880 --> 00:21:39,720 Settle down a bit, will you? 410 00:21:50,040 --> 00:21:53,520 It's right, of course, that you have no criminal convictions? 411 00:21:53,640 --> 00:21:55,720 Three points on my licence. Does that count? 412 00:22:00,600 --> 00:22:02,160 You've been married to a judge 413 00:22:02,280 --> 00:22:04,080 -for 25 years. -Yes. 414 00:22:04,200 --> 00:22:06,440 So you know that points on your driving licence 415 00:22:06,560 --> 00:22:07,960 does not constitute 416 00:22:08,080 --> 00:22:09,880 -a part of a criminal record. -[SIGHING] 417 00:22:10,000 --> 00:22:12,280 It was just a light remark. 418 00:22:12,400 --> 00:22:14,320 -You hadn't driven home? -No. 419 00:22:14,440 --> 00:22:16,160 -Why not? -I don't drink and drive. 420 00:22:16,280 --> 00:22:17,520 So, is it fair to say 421 00:22:17,640 --> 00:22:19,920 -that your senses were impaired? -A little. 422 00:22:20,040 --> 00:22:22,720 And then you were plunged into this frightening situation. 423 00:22:23,280 --> 00:22:24,480 Yes. 424 00:22:24,600 --> 00:22:27,480 You were scared. A little drunk. 425 00:22:27,600 --> 00:22:30,120 And when you say this altercation happened 426 00:22:30,240 --> 00:22:31,920 between your husband and my client, 427 00:22:32,040 --> 00:22:35,440 you were cowering 33 feet away at the back of the hall. 428 00:22:35,560 --> 00:22:37,080 I saw what happened. 429 00:22:38,720 --> 00:22:42,480 Your husband was between where you were standing 430 00:22:42,600 --> 00:22:44,040 -and my client. -Yes. 431 00:22:44,160 --> 00:22:46,160 So how could you see what my client was doing? 432 00:22:46,280 --> 00:22:47,920 I'm not wrong about this. 433 00:22:48,040 --> 00:22:51,560 Sometimes, what we believe to be true and the actual truth 434 00:22:51,680 --> 00:22:53,840 are two quite different things. 435 00:22:53,960 --> 00:22:57,960 Do you know what it's like to see him there with his...girlfriend? 436 00:22:58,080 --> 00:22:59,880 How long have they known each other? 437 00:23:01,840 --> 00:23:04,280 [VOICE BREAKING] I loved my husband for 25 years. 438 00:23:04,400 --> 00:23:07,640 Your husband had a golf club in his hand, didn't he? 439 00:23:07,760 --> 00:23:10,760 -No. -He was swinging it wildly at my client. 440 00:23:10,880 --> 00:23:12,720 I think I would've seen that. 441 00:23:12,840 --> 00:23:14,320 Mark fell backwards, 442 00:23:14,440 --> 00:23:17,240 and your husband went for him with a golf club. 443 00:23:17,360 --> 00:23:19,680 HELEN: I don't know where you're getting this from. 444 00:23:19,800 --> 00:23:21,800 Her client, presumably. 445 00:23:30,160 --> 00:23:32,280 Emma Slater wasn't involved 446 00:23:32,400 --> 00:23:33,680 in the altercation which led 447 00:23:33,800 --> 00:23:35,960 to the knife wound that killed your husband? 448 00:23:36,080 --> 00:23:39,240 No, she was standing behind him. 449 00:23:39,360 --> 00:23:41,120 CLIVE: And she stayed where she was? HELEN: Yes. 450 00:23:41,240 --> 00:23:43,800 Until after the struggle between your husband and Mark Draper? 451 00:23:43,920 --> 00:23:45,720 Yes. 452 00:23:45,840 --> 00:23:48,520 And you can't help us in relation to anything she was doing before then? 453 00:23:48,640 --> 00:23:50,120 No. 454 00:23:50,240 --> 00:23:52,600 -Because you weren't there. -That is correct. 455 00:23:52,720 --> 00:23:54,480 Thank you so much, Mrs Guthrie. 456 00:23:57,560 --> 00:23:59,040 USHER: All rise. 457 00:24:03,120 --> 00:24:04,760 "Thank you so much, Mrs Guthrie." 458 00:24:04,880 --> 00:24:06,600 She's a decent woman, her husband's dead, 459 00:24:06,720 --> 00:24:08,240 and the jury like her. 460 00:24:09,880 --> 00:24:11,640 You're not helping your client by sniping at a dead man's wife. 461 00:24:21,760 --> 00:24:23,600 -Where you going, Jake? -Quick dump. 462 00:24:32,480 --> 00:24:33,960 What stationery? 463 00:24:38,840 --> 00:24:40,800 Billy was at court this morning. 464 00:24:40,920 --> 00:24:42,640 Really? Doing what? 465 00:24:42,760 --> 00:24:46,200 -In with the list officer. -Not eating breakfast. 466 00:24:46,920 --> 00:24:48,240 What? 467 00:24:48,360 --> 00:24:50,920 I saw him take 300 quid out of petty cash last night. 468 00:24:51,040 --> 00:24:54,800 Today, there's 300 quid, "stationery", gone out of chambers accounts. 469 00:24:54,920 --> 00:24:56,880 -The identical amount, miss. -[FOOTSTEPS] 470 00:25:00,000 --> 00:25:01,080 [CLEARING THROAT] 471 00:25:01,200 --> 00:25:03,560 -Is Gary Rush floating, Jake? -Yeah. 472 00:25:03,680 --> 00:25:06,160 -Will he go on, Jake? -No. 473 00:25:06,280 --> 00:25:09,480 -Why not, Jake? -Good clerking. 474 00:25:14,840 --> 00:25:16,240 Custard cream, miss? 475 00:25:24,360 --> 00:25:26,720 -I want to talk about Billy. -Okay. 476 00:25:26,840 --> 00:25:28,320 It's serious. 477 00:25:28,440 --> 00:25:29,960 He's the best clerk there is. 478 00:25:30,080 --> 00:25:31,720 Why is it, when you don't even know what I'm going to say, 479 00:25:31,840 --> 00:25:33,960 you feel it necessary to tell me how wonderful he is? 480 00:25:34,080 --> 00:25:36,880 [SIGHING] 80% of the time he plays it by the book, 481 00:25:37,000 --> 00:25:41,400 and 20% of the time he doesn't. That's how it will always be with Billy. 482 00:25:41,520 --> 00:25:44,120 When I'm away, the 20% goes up, then I get back. 483 00:25:44,240 --> 00:25:47,200 This is more than not playing it by the book. He's corrupt. 484 00:25:48,920 --> 00:25:50,840 I've always admired you as a lawyer, Kate. 485 00:25:52,440 --> 00:25:54,200 There are other people here who do performance better, 486 00:25:54,320 --> 00:25:57,000 but nobody with your love and respect for the law. 487 00:25:57,120 --> 00:26:00,160 -What does that mean? -Evidence. 488 00:26:00,280 --> 00:26:03,680 I hope you can back this up with proper evidence, because if you can't, 489 00:26:03,800 --> 00:26:06,720 I'm not sure it's healthy for me to know what your complaint is. 490 00:26:06,840 --> 00:26:08,120 What? 491 00:26:08,240 --> 00:26:10,920 As head of chambers, I'm ultimately responsible. 492 00:26:11,040 --> 00:26:12,840 If something ugly comes out, what will that do? 493 00:26:12,960 --> 00:26:14,760 There'll be stench. 494 00:26:14,880 --> 00:26:18,160 And if the evidence isn't there, where does that leave us? 495 00:26:18,280 --> 00:26:20,080 The stench will linger. 496 00:26:20,200 --> 00:26:22,240 On me, on you, on all of us. 497 00:26:22,360 --> 00:26:24,640 -Under the carpet. -I didn't say that. 498 00:26:25,520 --> 00:26:27,000 I'm back. 499 00:26:27,120 --> 00:26:30,000 Billy knows he has to behave when I am here and he will. 500 00:26:31,400 --> 00:26:32,720 [DOOR OPENING] 501 00:26:34,800 --> 00:26:36,600 -Gary Rush. -A mention. 502 00:26:36,720 --> 00:26:37,760 Trial. 503 00:26:38,960 --> 00:26:40,640 -Gary Rush, the aggravated burglar? -Yes. 504 00:26:43,440 --> 00:26:45,040 -Problem? -No. 505 00:26:46,840 --> 00:26:49,080 -It says it's floating. -Yeah. 506 00:26:49,200 --> 00:26:50,760 -[DIALLING] -Well, what does that mean? 507 00:26:50,880 --> 00:26:53,080 I respect that, miss. You standing there, 508 00:26:53,200 --> 00:26:54,840 not afraid to look stupid. 509 00:26:57,840 --> 00:27:00,040 It's a standby case, miss. 510 00:27:00,160 --> 00:27:02,240 If a listed trial doesn't get off the ground, 511 00:27:02,360 --> 00:27:04,760 then a floater takes its place in the vacant court. 512 00:27:04,880 --> 00:27:06,880 Miss, your forensics man rang. He's on his way in to see you. 513 00:27:07,000 --> 00:27:08,040 Thank you. 514 00:27:08,160 --> 00:27:09,320 So it might not happen. 515 00:27:10,480 --> 00:27:11,640 It might. 516 00:27:13,160 --> 00:27:14,480 It might not. 517 00:27:19,480 --> 00:27:21,880 Clive, Billy's given me this aggravated burglary, 518 00:27:22,000 --> 00:27:23,400 and there's some kind of sexual element to it... 519 00:27:24,920 --> 00:27:25,040 You'll be fine. And I can stand up at the tenancy meeting 520 00:27:26,120 --> 00:27:26,840 and say my pupil's in a serious trial. 521 00:27:28,160 --> 00:27:29,160 End of argument. Now, take a look at this for me. 522 00:27:29,280 --> 00:27:30,640 Sentence on a street robbery. 523 00:27:30,760 --> 00:27:32,480 -Defendant's in breach of a bender. -A bender? 524 00:27:32,600 --> 00:27:34,600 A suspended sentence for drugs, I think. 525 00:27:34,720 --> 00:27:37,240 Dig out the sentencing authorities, do me an advice on sentence. 526 00:27:37,360 --> 00:27:40,840 -I've got this trial. -Just do the advice, Niamh. 527 00:27:40,960 --> 00:27:42,680 It's not listed for another three weeks. 528 00:27:42,800 --> 00:27:44,880 Just do it, okay? 529 00:27:45,000 --> 00:27:47,680 I'm trying to help you here. 530 00:27:49,400 --> 00:27:51,240 So, we recall Helen Guthrie. 531 00:27:51,360 --> 00:27:53,680 -I'll try and be there. -Really? 532 00:27:53,800 --> 00:27:55,720 There are murders and there are murders. 533 00:27:55,840 --> 00:27:57,960 -This is right up there. -Thank you. 534 00:28:00,440 --> 00:28:01,760 What's going on? 535 00:28:01,880 --> 00:28:03,840 I need you to check through this. 536 00:28:03,960 --> 00:28:05,480 -What is it? -It's a transcript of the sound 537 00:28:05,600 --> 00:28:07,400 from the webcam in John Guthrie's bedroom. 538 00:28:07,520 --> 00:28:09,840 It's web chat with television in the background. 539 00:28:09,960 --> 00:28:13,280 I want you see if you can pick anything up that's happening downstairs. 540 00:28:13,400 --> 00:28:15,520 Doors slamming, yelling, anything. And do it properly. 541 00:28:15,640 --> 00:28:18,400 Check the transcripts against the sound. 542 00:28:18,520 --> 00:28:20,160 -All of it? -Yes. 543 00:28:20,280 --> 00:28:22,040 Oh, no, I've got loads of work to do for Alan Cowdrey... 544 00:28:22,160 --> 00:28:25,680 Look, this is the biggest trial I've ever been in. Just get it done! 545 00:28:40,480 --> 00:28:41,680 He's bent. 546 00:28:41,800 --> 00:28:44,000 -What do you mean? -He's bribing a list officer. 547 00:28:44,120 --> 00:28:46,200 -You sure? -Billy's dangerous. 548 00:28:46,320 --> 00:28:48,760 Bribing court officials, Clive. That's a criminal act! 549 00:28:48,880 --> 00:28:50,400 If it got out, we'd all be finished. 550 00:28:50,520 --> 00:28:51,960 -You've been to Alan about this? -Yes. 551 00:28:52,080 --> 00:28:53,240 -And? -He stopped me telling him. 552 00:28:53,360 --> 00:28:54,520 -Why? -Because, if he knows 553 00:28:54,640 --> 00:28:56,480 what the allegation is, then he has to act. 554 00:28:56,600 --> 00:28:59,560 And he doesn't want do that because it leaves us all badly damaged. 555 00:28:59,680 --> 00:29:00,960 -So? -Catch-22. 556 00:29:01,080 --> 00:29:02,400 Do the right thing, go to the authorities 557 00:29:02,520 --> 00:29:04,000 and ruin my career. 558 00:29:04,120 --> 00:29:06,360 Do nothing, wait until Billy gets caught 559 00:29:06,480 --> 00:29:08,480 and ruin my career. 560 00:29:08,600 --> 00:29:09,960 And why are you telling me all this? 561 00:29:12,240 --> 00:29:14,200 There's an empty building on Fountain Street. 562 00:29:14,320 --> 00:29:15,720 A breakaway set? 563 00:29:17,320 --> 00:29:18,720 I've got 15 names that'll go with us. The whole bottom third. 564 00:29:18,840 --> 00:29:20,280 But we need a head of chambers. 565 00:29:22,160 --> 00:29:24,560 Of course, you'd need to get silk. 566 00:29:24,680 --> 00:29:25,760 Yeah, of course. 567 00:29:27,280 --> 00:29:29,320 Do you think you'll be a QC this time next week? 568 00:29:30,840 --> 00:29:32,040 Yes. 569 00:29:37,520 --> 00:29:38,840 Oh, Billy. 570 00:29:40,400 --> 00:29:41,920 There's something you should know. 571 00:29:42,040 --> 00:29:45,080 It's big. I want a guarantee from you first. 572 00:29:45,200 --> 00:29:46,320 -Go on. -Now, I've told you, 573 00:29:46,440 --> 00:29:48,080 I want to be cut free from being your mole. 574 00:29:48,200 --> 00:29:49,680 It's no way to live, spying on people. 575 00:29:49,800 --> 00:29:51,800 And they mustn't know it was me. 576 00:29:51,920 --> 00:29:54,320 Whatever you decide to do, they can't know it was me that grassed them up. 577 00:29:54,440 --> 00:29:56,320 Go on. 578 00:29:56,440 --> 00:29:59,360 Kate and John and the whole junior end are looking to split. 579 00:30:00,560 --> 00:30:01,920 How far have they got with it? 580 00:30:02,040 --> 00:30:03,680 They've found a building. 581 00:30:03,800 --> 00:30:05,360 And how do you know about this? 582 00:30:05,480 --> 00:30:07,360 Oh, of course. They want a shiny new silk 583 00:30:07,480 --> 00:30:09,040 to lead them into the promised land. 584 00:30:09,160 --> 00:30:11,400 It goes without saying I've got no intention of going. 585 00:30:11,520 --> 00:30:12,840 Goes without saying. 586 00:30:14,080 --> 00:30:15,320 [DOOR OPENING] 587 00:30:16,040 --> 00:30:18,040 Accounts. I'm ready. 588 00:30:18,160 --> 00:30:21,000 Sir, you are not going to believe this, but my computer's just gone down. 589 00:30:35,080 --> 00:30:36,480 [DIALLING] 590 00:30:38,960 --> 00:30:41,760 Hello, can I speak to Judge Cranitch, please? 591 00:30:51,000 --> 00:30:52,120 [INHALING SHARPLY] 592 00:30:56,040 --> 00:30:57,400 Oh, God. 593 00:31:00,400 --> 00:31:01,800 [MOANING SOFTLY] 594 00:31:02,600 --> 00:31:03,840 [EXHALING] 595 00:31:12,320 --> 00:31:14,600 -Are you a golfer? -No. 596 00:31:14,720 --> 00:31:16,600 -Never play? -Never. 597 00:31:16,720 --> 00:31:19,040 Your husband's fingerprints are on his golf clubs, 598 00:31:19,160 --> 00:31:20,720 and obviously, you'd expect that. 599 00:31:20,840 --> 00:31:22,280 HELEN: They were his, he used them. 600 00:31:22,400 --> 00:31:24,880 MARTHA: Why are your prints on the four iron? 601 00:31:25,000 --> 00:31:26,800 Obviously, I must've touched them at some point. 602 00:31:26,920 --> 00:31:29,600 -You mean, in the hallway? -Yes. 603 00:31:29,720 --> 00:31:33,360 What? Passing the bag by the front door? 604 00:31:33,480 --> 00:31:36,080 I think, Miss Costello, we all come into contact 605 00:31:36,200 --> 00:31:39,760 with items in our homes without thinking too much about it. 606 00:31:39,880 --> 00:31:43,200 The fingerprints are halfway down the shaft. 607 00:31:43,320 --> 00:31:45,080 HELEN: I don't know, I must've cleaned them or something. 608 00:31:45,200 --> 00:31:46,920 MARTHA: Really? 609 00:31:47,040 --> 00:31:50,000 Cleaning the shafts of your dead husband's golf clubs. 610 00:31:50,120 --> 00:31:51,560 It could've been before he died. 611 00:31:53,440 --> 00:31:56,320 -Do you have a cleaner? -Yes. 612 00:31:56,440 --> 00:31:58,760 -Do you have a duster? -Sorry? 613 00:31:58,880 --> 00:32:01,480 It's just, you see, Mrs Guthrie, I wouldn't have put 614 00:32:01,600 --> 00:32:03,520 housework down as a big part of your life. 615 00:32:03,640 --> 00:32:05,760 I don't remember. And it's ridiculous of you 616 00:32:05,880 --> 00:32:07,440 to ask me to remember this kind of trivia. 617 00:32:08,440 --> 00:32:10,320 Maybe you're right. I'm sorry. 618 00:32:10,440 --> 00:32:13,600 And you'd remember such a particular act if you'd done it recently. 619 00:32:13,720 --> 00:32:15,520 I mean, in the past few months, 620 00:32:15,640 --> 00:32:18,280 between your husband's death and now. 621 00:32:18,400 --> 00:32:20,640 -Yes. -And, of course, 622 00:32:20,760 --> 00:32:22,400 you told us earlier in your evidence 623 00:32:22,520 --> 00:32:26,000 about how you'd left all your husband's things where they were. 624 00:32:26,120 --> 00:32:27,480 -Yes. -Good. 625 00:32:28,200 --> 00:32:29,600 Shall we move on? 626 00:32:29,720 --> 00:32:31,880 Any idea how particles of your husband's blood 627 00:32:32,000 --> 00:32:33,160 came to be on the golf club? 628 00:32:35,800 --> 00:32:38,800 No. How would I know? 629 00:32:39,480 --> 00:32:41,640 Hmm. Funny. 630 00:32:41,760 --> 00:32:44,200 I was sure you were going to help us here. Oh, well, never mind. 631 00:32:44,320 --> 00:32:46,320 Maybe you can help us 632 00:32:46,440 --> 00:32:48,400 about what's on top of those blood particles. 633 00:32:49,800 --> 00:32:50,880 Your fingerprints. 634 00:32:51,920 --> 00:32:53,160 [MURMURING IN COURT] 635 00:32:54,400 --> 00:32:56,600 I mean, how can that be? 636 00:32:56,720 --> 00:32:58,760 You've just told us, absolutely, 637 00:32:58,880 --> 00:33:01,800 that you hadn't touched his golf clubs or any of his possessions 638 00:33:01,920 --> 00:33:05,160 since he died. So, one more time. 639 00:33:07,120 --> 00:33:10,680 How did you fingerprints get to be on top of your husband's blood? 640 00:33:17,320 --> 00:33:18,440 Mmm? 641 00:33:20,440 --> 00:33:22,120 I'm happy to wait, Mrs Guthrie, 642 00:33:23,640 --> 00:33:25,520 as I'm sure the jury are. 643 00:33:29,160 --> 00:33:31,720 Okay, well, shall we have a go at it together? 644 00:33:31,840 --> 00:33:34,040 -Don't patronise me. -I'll do whatever I want, 645 00:33:34,160 --> 00:33:35,920 until you start telling the truth. 646 00:33:36,040 --> 00:33:38,400 -You'd better be careful what you say. -Mmm. Very. 647 00:33:39,760 --> 00:33:41,480 Ninety seconds 648 00:33:41,600 --> 00:33:43,920 between the two police officers in the first unit 649 00:33:44,040 --> 00:33:46,880 leaving you in the house to chase the two defendants, 650 00:33:47,000 --> 00:33:51,280 and the arrival on the scene of the second police car. 651 00:33:51,400 --> 00:33:54,600 -Ninety seconds alone. -I'll take your word for it. 652 00:33:54,720 --> 00:33:57,200 Ninety seconds, during which time 653 00:33:57,320 --> 00:33:59,600 you moved the golf club and put it back in the bag. 654 00:34:01,040 --> 00:34:02,640 I must've done, I don't remember. 655 00:34:04,200 --> 00:34:06,640 Must have done, or did? 656 00:34:09,440 --> 00:34:10,560 -Did. -Why? 657 00:34:10,680 --> 00:34:12,640 To protect my husband! 658 00:34:15,240 --> 00:34:16,880 It was stupid of me, I... 659 00:34:17,000 --> 00:34:19,440 I just thought that if the police, 660 00:34:19,560 --> 00:34:22,400 and then someone like you found out my husband had a... 661 00:34:22,520 --> 00:34:25,800 yes, a weapon, 662 00:34:25,920 --> 00:34:28,480 then he might get off, and that wouldn't be right, would it? 663 00:34:28,600 --> 00:34:30,640 -Someone like that. -MARTHA: Someone like what? 664 00:34:34,880 --> 00:34:37,440 Someone who does what he does. 665 00:34:38,120 --> 00:34:40,080 MARTHA: What? 666 00:34:40,200 --> 00:34:45,000 Someone who sells his body for sex, from the age of 13, 667 00:34:45,120 --> 00:34:47,640 so a pimp can make money out of him? 668 00:34:51,080 --> 00:34:54,280 Are we sure you've told the jury the whole truth now? 669 00:34:54,400 --> 00:34:56,280 Yes, I am so sorry. 670 00:34:56,400 --> 00:35:00,120 I should have been truthful from the start, um... 671 00:35:00,240 --> 00:35:04,920 He had the stupid golf club but he did nothing with it. Nothing! 672 00:35:05,040 --> 00:35:07,400 Um... I just... I got in a bit of a pickle. 673 00:35:07,520 --> 00:35:10,040 I do hope you understand. 674 00:35:11,120 --> 00:35:12,360 Um... 675 00:35:13,840 --> 00:35:15,280 [CLEARS THROAT] 676 00:35:20,960 --> 00:35:22,080 [INAUDIBLE] 677 00:35:26,320 --> 00:35:29,400 We're floating. Shall I explain what that means? 678 00:35:29,520 --> 00:35:31,280 I know what it means. 679 00:35:31,400 --> 00:35:34,200 Shall I explain how I feel about having a 10-year-old represent me? 680 00:35:34,320 --> 00:35:37,520 Mr Rush, why don't you and I do our best to get along? 681 00:35:40,360 --> 00:35:43,480 -How is she? -Who? 682 00:35:43,600 --> 00:35:47,320 -Miss Costello. -She's fine, considering. 683 00:35:47,440 --> 00:35:49,640 Considering what, Miss Cranitch? 684 00:35:51,240 --> 00:35:52,800 Her condition. 685 00:36:01,120 --> 00:36:03,400 Brilliant. I can't thank you enough. 686 00:36:03,520 --> 00:36:05,400 -It doesn't add up. -What? 687 00:36:05,520 --> 00:36:07,080 -Mark's story. -What do you mean? 688 00:36:07,200 --> 00:36:08,600 The angle of entry for the knife, 689 00:36:08,720 --> 00:36:11,960 it's sideways with a touch of downwards angle on it. 690 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 Not done by somebody on the floor or coming up from the floor? 691 00:36:14,760 --> 00:36:18,240 Mark's right-handed. That would be like a backhand tennis shot with a knife. 692 00:36:18,360 --> 00:36:20,800 It doesn't make sense. Sorry about that. 693 00:36:22,560 --> 00:36:25,200 Hi. Sorry I'm late. I was doing that work for Alan. 694 00:36:25,320 --> 00:36:26,960 I'll get that webcam thingy done as soon as I can. 695 00:36:27,080 --> 00:36:30,080 Yeah, just get on with it, Nick. 696 00:36:30,200 --> 00:36:33,120 Clive, Robing Room. Now, please. 697 00:36:41,840 --> 00:36:43,240 -What is this? -Stand there. 698 00:36:43,360 --> 00:36:45,040 -What are you doing? -Come at me. 699 00:36:45,160 --> 00:36:47,920 -What? -You're Mark, I'm the Judge, stab me. 700 00:36:48,040 --> 00:36:49,160 [CLIVE SIGHS] 701 00:36:49,280 --> 00:36:50,680 -Wrong side. -What? 702 00:36:50,800 --> 00:36:52,960 Mark's right-handed. They were standing face to face. 703 00:36:53,080 --> 00:36:55,840 The Judge's wound is in the right side. It couldn't have been Mark. 704 00:36:55,960 --> 00:36:57,600 -No, no, wait... -It wasn't Mark! 705 00:36:57,720 --> 00:36:59,800 -Yeah, it wasn't Emma, either. -Emma's right-handed, too? 706 00:36:59,920 --> 00:37:01,920 -Exactly. -Well, turn round. 707 00:37:02,040 --> 00:37:04,120 She was standing behind him, Mrs Guthrie said. 708 00:37:04,240 --> 00:37:07,200 Right-handed. Right side of the body. 709 00:37:07,320 --> 00:37:08,920 Where are you going with this? 710 00:37:09,040 --> 00:37:12,320 I'm giving you a chance to talk to Emma. 711 00:37:12,440 --> 00:37:15,920 He was so angry, like he wanted to kill Mark. 712 00:37:16,040 --> 00:37:18,720 Oh, Jesus Christ. 713 00:37:18,840 --> 00:37:22,600 Why didn't you just tell me this before? I mean, I gave you the chance. 714 00:37:22,720 --> 00:37:25,800 Mark said I needed to trust him. 715 00:37:25,920 --> 00:37:30,200 He said he'd get us off first and you seemed happy with what you had. 716 00:37:30,320 --> 00:37:33,240 Hang on. "Us"? How does any of this help Mark? 717 00:37:33,880 --> 00:37:35,160 It doesn't. 718 00:37:36,560 --> 00:37:38,360 [SIGHS] You're not being clear. Just tell me the truth! 719 00:37:38,480 --> 00:37:40,200 Us. 720 00:37:40,320 --> 00:37:42,440 Us, as in me and the baby. 721 00:37:43,960 --> 00:37:45,240 Oh, my God. 722 00:37:46,920 --> 00:37:49,200 -I'm sorry. -[SIGHING] 723 00:37:49,320 --> 00:37:50,480 Martha, Martha, where are you going? 724 00:37:50,600 --> 00:37:51,880 -To see Mark. -She's pregnant. 725 00:38:00,560 --> 00:38:03,040 -Hey, is it a boy or a girl? -I don't know. 726 00:38:03,160 --> 00:38:05,400 -Where are you going? -To see my client. 727 00:38:05,520 --> 00:38:06,880 -That should be me. -Look, Mr Rush... 728 00:38:08,360 --> 00:38:10,920 Mr Rush, is it? Mister, like you respect me or something? 729 00:38:11,040 --> 00:38:13,840 Huh? You promised that you'd represent me, Martha. 730 00:38:13,960 --> 00:38:16,080 You've been lying to me, Martha. You've been lying to me! 731 00:38:16,200 --> 00:38:17,440 [MARTHA GROANING] 732 00:38:17,560 --> 00:38:19,200 -Leave her alone. Come on. Stop it. -What? 733 00:38:19,320 --> 00:38:21,960 Stop it! Back off, right? 734 00:38:22,080 --> 00:38:24,000 GARY: Hey, all right. Hey! 735 00:38:24,120 --> 00:38:26,640 -Come on! -Come on, lad. 736 00:38:26,760 --> 00:38:28,960 -Martha, where are you going? -[SOBBING] I don't know. 737 00:38:31,320 --> 00:38:32,560 Oh, God. 738 00:38:46,080 --> 00:38:47,240 Martha? 739 00:38:49,840 --> 00:38:51,080 -What is it? -I'm bleeding. 740 00:38:51,200 --> 00:38:52,560 -You're bleeding? -Mmm-hmm. 741 00:38:52,680 --> 00:38:55,320 Can you call an ambulance? Somebody call an ambulance! 742 00:38:55,440 --> 00:38:57,040 Come here. 743 00:38:57,160 --> 00:39:00,080 -It's fine. You're going to be fine. -It's not fine. It's not fine. 744 00:39:00,680 --> 00:39:01,760 What? 745 00:39:15,600 --> 00:39:17,600 We sent her flowers, yeah? 746 00:39:18,680 --> 00:39:20,000 Thirty-six red roses. 747 00:39:20,120 --> 00:39:21,560 [PHONE RINGING] 748 00:39:23,920 --> 00:39:25,600 Hello? Yeah. 749 00:39:28,760 --> 00:39:30,440 Okay. Thank you. 750 00:39:32,600 --> 00:39:36,520 She's okay, but um... She's lost the baby. 751 00:39:51,800 --> 00:39:53,920 GAMER ON TAPE: Go for the dark forest, into there. 752 00:39:54,040 --> 00:39:56,600 GAMER 2: I'm putting on the cape... 753 00:39:56,720 --> 00:39:58,680 Only got 30 seconds of this left before I appear. 754 00:39:58,800 --> 00:40:00,000 [GUNSHOTS ON DVD] 755 00:40:00,120 --> 00:40:01,360 GAMER 2: Hey, do you want to go up a level? 756 00:40:01,480 --> 00:40:03,040 Only it's a bit harder, but more surprises. 757 00:40:03,160 --> 00:40:04,360 GAMER 1: Yeah, definitely, go for it. 758 00:40:05,680 --> 00:40:06,040 GAMER 2: No, no, no. Go over by the mountain. 759 00:40:07,440 --> 00:40:08,280 -MAN: I'll kill you, you bastard! -[SIRENS ON DVD] 760 00:40:10,280 --> 00:40:10,600 GAMER 1: Sorry, can you say that again? GAMER 2: Over by the mountain. 761 00:40:11,080 --> 00:40:12,480 [REWINDING] 762 00:40:12,600 --> 00:40:15,520 -Go over by the mountain. -I'll kill you, you bastard! 763 00:40:15,640 --> 00:40:16,760 [STOPS TAPE] 764 00:40:18,320 --> 00:40:20,360 [SIRENS, INDISTINCT SHOUTING ON DVD] 765 00:40:22,720 --> 00:40:24,160 [TAPE PLAYING] 766 00:40:25,200 --> 00:40:26,640 [INDISTINCT CLAMOURING] 767 00:40:26,760 --> 00:40:27,880 It's not on the film. 768 00:40:28,000 --> 00:40:29,280 [REWINDING] 769 00:40:31,200 --> 00:40:32,720 MAN: You bastard! 770 00:40:32,840 --> 00:40:35,400 I'll kill you, you bastard! 771 00:40:56,240 --> 00:41:02,680 I was in my bedroom watching a DVD and on my webcam doing a role-play game. 772 00:41:02,800 --> 00:41:05,160 Did you see or hear anything that was happening downstairs? 773 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 No. 774 00:41:07,040 --> 00:41:08,400 I came down after the police arrived. 775 00:41:09,680 --> 00:41:11,280 [DOOR OPENING] 776 00:41:11,400 --> 00:41:12,400 No questions. 777 00:41:13,320 --> 00:41:14,720 [DOOR CLOSING] 778 00:41:14,840 --> 00:41:17,960 Okay, okay, okay. Um, it's on the sound. The comment... 779 00:41:18,080 --> 00:41:20,600 Miss Brockman. 780 00:41:20,720 --> 00:41:23,160 It's hard to explain now, I'm the junior, right, technically? 781 00:41:23,280 --> 00:41:26,720 -Yes. -Right. Okay. I'll do it. I'll do this. 782 00:41:29,560 --> 00:41:31,760 -You're upstairs the whole time, yeah? -Yes. 783 00:41:31,880 --> 00:41:37,160 We're not in America, Mr Slade. We don't do walking and talking. 784 00:41:37,280 --> 00:41:39,680 And you had the television on with the volume up? 785 00:41:39,800 --> 00:41:41,000 Yes. 786 00:41:41,120 --> 00:41:44,360 And at the same time you were on your webcam? 787 00:41:44,480 --> 00:41:45,680 A role-play game. 788 00:41:46,720 --> 00:41:47,960 Yes. 789 00:41:48,080 --> 00:41:50,200 Listen to this. 790 00:41:50,320 --> 00:41:53,720 It's the recording of the webcam. 791 00:41:53,840 --> 00:41:55,840 GAMER 2: Only got 30 seconds of this left before I appear. 792 00:41:55,960 --> 00:41:57,280 [GUNSHOTS ON TAPE] 793 00:41:57,400 --> 00:41:58,840 GAMER 2: Hey, do you want to go up a level? 794 00:41:58,960 --> 00:42:00,280 Only it's a bit harder, but more surprises. 795 00:42:00,400 --> 00:42:01,600 GAMER 1: Yeah, definitely, go for it. 796 00:42:02,920 --> 00:42:03,280 GAMER 2: No, no, no. Go over by the mountain. 797 00:42:04,280 --> 00:42:05,240 MAN: I'll kill you, you bastard! 798 00:42:05,360 --> 00:42:06,720 NICK: Stop it. 799 00:42:06,840 --> 00:42:08,080 Rewind. 800 00:42:08,200 --> 00:42:09,720 [TAPE REWINDING] 801 00:42:12,640 --> 00:42:13,880 Again. 802 00:42:14,000 --> 00:42:15,880 -...this left before I appear. -[GUNSHOTS ON DVD] 803 00:42:16,000 --> 00:42:17,440 Hey, do you want to go up a level? 804 00:42:17,560 --> 00:42:19,040 Only it's a bit harder, but more surprises. 805 00:42:19,160 --> 00:42:20,960 Yeah, definitely, go for it. 806 00:42:21,080 --> 00:42:23,920 -No, no, no, go over by the mountain. -I'll kill you, you bastard! 807 00:42:24,040 --> 00:42:25,120 Who's that? 808 00:42:25,240 --> 00:42:26,720 [TAPE STOPS] 809 00:42:30,120 --> 00:42:31,360 It's Dad. 810 00:42:35,000 --> 00:42:36,200 NICK: Thank you. 811 00:42:37,720 --> 00:42:39,480 Thank you very much. 812 00:42:41,880 --> 00:42:43,360 Call Mark Draper. 813 00:42:47,480 --> 00:42:48,760 Thank you. 814 00:42:57,000 --> 00:42:58,480 [CLEARS THROAT] 815 00:43:01,880 --> 00:43:04,760 -The Judge knew what I did. -From your court appearances? 816 00:43:05,600 --> 00:43:07,840 -No. -How? 817 00:43:09,680 --> 00:43:11,320 MARK: For personal reasons. 818 00:43:11,920 --> 00:43:13,040 Sorry? 819 00:43:14,120 --> 00:43:17,200 He paid me not to tell anyone. 820 00:43:17,320 --> 00:43:21,840 Once a week for three months. I saved it all. 821 00:43:21,960 --> 00:43:28,240 Emma's pregnant. I wanted that money to get away from a crappy life. 822 00:43:28,360 --> 00:43:32,520 But then he stopped paying me. I thought, "I know where he lives." 823 00:43:35,040 --> 00:43:38,560 We went there to steal his car so we could get away. 824 00:43:41,560 --> 00:43:43,560 Emma didn't know anything. 825 00:43:44,960 --> 00:43:47,000 I didn't tell her about it. 826 00:43:52,600 --> 00:43:55,480 Liar, Mark Draper. 827 00:43:55,600 --> 00:44:00,240 Are you honestly asking this jury to believe that His Honour 828 00:44:00,360 --> 00:44:05,040 Judge Colin Guthrie, respectable family man, 829 00:44:05,160 --> 00:44:07,800 was paying you, a proven liar, 830 00:44:07,920 --> 00:44:11,160 to keep quiet about his intimate relations with you? 831 00:44:11,280 --> 00:44:13,080 No. 832 00:44:13,200 --> 00:44:15,600 All right, then, let's get this thing out in the open once and for all, 833 00:44:15,720 --> 00:44:17,280 and no more lies. 834 00:44:17,400 --> 00:44:20,600 -Ask John Guthrie. -Why? What's he got to do with anything? 835 00:44:21,200 --> 00:44:23,480 It was John. 836 00:44:23,600 --> 00:44:26,480 The Judge was paying me to keep quiet about me and his son. 837 00:44:28,400 --> 00:44:30,840 How many more versions of this story are we going to get? 838 00:44:30,960 --> 00:44:33,320 I'm telling the truth! 839 00:44:33,440 --> 00:44:36,160 I'm sick of it. I'm sick of you twisting things. 840 00:44:37,240 --> 00:44:39,440 His son was paying me for sex. 841 00:44:41,040 --> 00:44:45,720 He found out, I blackmailed him, but then he stopped. 842 00:44:46,960 --> 00:44:48,600 -You were angry. -No. 843 00:44:48,720 --> 00:44:50,240 You were a thwarted blackmailer. 844 00:44:50,360 --> 00:44:52,600 You were angry that Colin Guthrie stopped the payments. 845 00:44:52,720 --> 00:44:54,320 No! Why won't you listen to me? 846 00:44:54,440 --> 00:44:57,160 You went there with a knife intending to get what you wanted 847 00:44:57,280 --> 00:44:59,800 and when you were confronted, bang, your anger boiled over. 848 00:44:59,920 --> 00:45:01,720 No, he tried to kill me. 849 00:45:01,840 --> 00:45:03,840 You can't both be telling the truth. 850 00:45:03,960 --> 00:45:06,400 Are you saying that Mrs Guthrie was lying? 851 00:45:06,520 --> 00:45:08,320 Yeah! 852 00:45:08,440 --> 00:45:10,800 She knew everything. She must have. 853 00:45:10,920 --> 00:45:14,440 That's why she wants to see me go down so much. 854 00:45:14,560 --> 00:45:17,040 She's trying to finish off what her husband couldn't do with a golf club. 855 00:45:20,200 --> 00:45:21,720 [SCOFFS] And you lot. 856 00:45:21,840 --> 00:45:26,000 You can't wait believe her, because she's posh and smart. 857 00:45:27,160 --> 00:45:28,800 And I'm some shitty rent boy. 858 00:45:28,920 --> 00:45:32,320 You stabbed Colin Guthrie, do you deny it? No! 859 00:45:32,440 --> 00:45:35,200 You went there with a knife intending to kill him. 860 00:45:35,320 --> 00:45:38,320 All you're doing now is trying to stop yourself from going to prison. 861 00:45:38,440 --> 00:45:39,880 Whatever it takes, you'll do it. 862 00:45:40,000 --> 00:45:43,360 Whoever you need to lie about, you'll do it, you! 863 00:45:45,880 --> 00:45:47,080 Mark Draper. 864 00:45:57,840 --> 00:45:59,080 You had the knife? 865 00:46:01,200 --> 00:46:03,680 -Yeah. -That's what Mrs Guthrie says. 866 00:46:05,080 --> 00:46:07,080 -Yeah. -And that's what you say. 867 00:46:07,200 --> 00:46:08,800 Yeah. 868 00:46:08,920 --> 00:46:12,520 You grabbed Mrs Guthrie's wrists when she called the police? 869 00:46:14,000 --> 00:46:15,280 Yeah. 870 00:46:15,920 --> 00:46:16,960 How? 871 00:46:18,840 --> 00:46:20,920 What? 872 00:46:21,040 --> 00:46:24,160 How did you do that with a knife? I mean, 873 00:46:24,280 --> 00:46:26,640 how did that happen, Mark? How could that be? 874 00:46:29,560 --> 00:46:30,640 Look at me. 875 00:46:33,600 --> 00:46:35,160 The truth, Mark. 876 00:46:36,840 --> 00:46:38,920 I know what it is. 877 00:46:39,040 --> 00:46:40,240 But the jury, 878 00:46:43,720 --> 00:46:45,920 they need to hear it from you. 879 00:46:49,800 --> 00:46:51,600 The Judge went for me. 880 00:46:54,320 --> 00:46:58,320 I fell backwards and he shouted, "I'll kill you, you bastard!" 881 00:47:01,080 --> 00:47:05,640 And then he brought the golf club down and just missed my head by an inch. 882 00:47:08,240 --> 00:47:10,040 He would have killed me. 883 00:47:11,760 --> 00:47:14,040 Did you have the knife? 884 00:47:18,200 --> 00:47:19,240 Did Emma? 885 00:47:21,400 --> 00:47:23,040 She had no choice. 886 00:47:25,000 --> 00:47:26,960 The next time he would... 887 00:47:32,120 --> 00:47:33,680 She saved my life. 888 00:47:37,200 --> 00:47:38,600 She saved my life. 889 00:47:47,600 --> 00:47:48,640 Hmm. 890 00:47:54,920 --> 00:47:56,840 On count one of the indictment, 891 00:47:56,960 --> 00:47:59,720 have the jury reached verdicts upon which you are all agreed? 892 00:47:59,840 --> 00:48:01,760 Yes. 893 00:48:01,880 --> 00:48:05,400 Do you find the defendant Mark Draper guilty or not guilty of murder? 894 00:48:06,040 --> 00:48:08,000 Not guilty. 895 00:48:08,120 --> 00:48:13,000 Do you find the defendant Emma Slater guilty or not guilty of murder? 896 00:48:15,360 --> 00:48:16,880 Not guilty. 897 00:48:17,000 --> 00:48:18,760 Yes. 898 00:48:18,880 --> 00:48:22,440 JUSTICE: We will proceed to sentence on count two of the indictment, 899 00:48:22,560 --> 00:48:27,920 aggravated burglary, to which both defendants have entered guilty pleas. 900 00:48:30,720 --> 00:48:32,080 [DOOR SHUTS] 901 00:48:39,560 --> 00:48:40,840 Well done. 902 00:48:42,600 --> 00:48:43,880 Thank you. 903 00:49:28,880 --> 00:49:30,160 Excuse me. 904 00:49:33,880 --> 00:49:37,320 -You okay? What's that? -The medal. 905 00:49:37,440 --> 00:49:39,320 -Yes, miss? -I want you to give it to the police. 906 00:49:39,440 --> 00:49:41,360 -Miss... -Just do it, Billy. 907 00:49:46,320 --> 00:49:47,800 There's something to tell you. 908 00:49:47,920 --> 00:49:49,640 -What? -Silk. 909 00:49:50,920 --> 00:49:52,040 Oh, my God. 910 00:49:54,320 --> 00:49:56,040 Sir? Meeting. 911 00:50:02,440 --> 00:50:04,800 Moot, five minutes from now. 912 00:50:06,560 --> 00:50:08,680 -Good luck. -NICK: Cheers. 913 00:50:08,800 --> 00:50:11,400 -Not that you'll need it. -A bender. Clive! 914 00:50:17,200 --> 00:50:19,080 [INDISTINCT CHATTERING] 915 00:50:25,680 --> 00:50:27,160 Have you heard? 916 00:50:28,040 --> 00:50:30,440 Okay, this is it. 917 00:50:33,160 --> 00:50:35,120 Right, let's get started. 918 00:50:38,880 --> 00:50:40,400 -Heads or tails? -What? 919 00:50:40,520 --> 00:50:42,480 Heads or tails? 920 00:50:42,600 --> 00:50:45,480 -Heads. -Heads it is. You're first, let's go. 921 00:50:46,160 --> 00:50:47,440 [CHUCKLES] 922 00:50:52,480 --> 00:50:55,640 Punching someone for no reason and breaking their nose is... 923 00:50:56,880 --> 00:50:58,080 incredibly stupid. 924 00:50:59,080 --> 00:51:00,640 He knows that. 925 00:51:00,760 --> 00:51:05,200 And he's asked me to tell you that he's sorry for what he did. 926 00:51:05,320 --> 00:51:09,520 Isn't that what everyone says? Well, yeah. And does he mean it? 927 00:51:09,640 --> 00:51:11,480 Probably not. 928 00:51:11,600 --> 00:51:15,560 John Smith is violent sometimes, and it's becoming a pattern in his life. 929 00:51:16,640 --> 00:51:18,080 Why? 930 00:51:19,680 --> 00:51:22,240 Because his father is an alcoholic. 931 00:51:22,360 --> 00:51:24,280 Because he's got three younger brothers 932 00:51:24,400 --> 00:51:27,760 that he tries very, very hard to look after. 933 00:51:29,160 --> 00:51:32,480 Now, how many 18-year-old boys do you know 934 00:51:32,600 --> 00:51:34,760 who will comb their siblings' hair for lice 935 00:51:34,880 --> 00:51:36,880 and stand up to an abusive father? 936 00:51:37,000 --> 00:51:39,040 I mean, he's a kind of hero. 937 00:51:41,000 --> 00:51:42,600 But he's also human. 938 00:51:42,720 --> 00:51:46,120 Every now and again, someone looks at him funny and he loses it. 939 00:51:47,480 --> 00:51:49,240 I spent a bit of time with John Smith. 940 00:51:49,360 --> 00:51:51,920 He's roughly the same age as me and we had a good talk. 941 00:51:52,040 --> 00:51:53,920 Here's what I think. 942 00:51:54,040 --> 00:51:56,120 If you give him probation and support, 943 00:51:56,240 --> 00:51:59,280 he can make something of himself. And when he does, 944 00:51:59,400 --> 00:52:02,880 you will be able to say that you had a hand in that. 945 00:52:03,000 --> 00:52:04,200 Now, how good would that be? 946 00:52:09,880 --> 00:52:11,040 What about the bender? 947 00:52:13,800 --> 00:52:15,600 He's in breach of a 12-month suspended sentence. 948 00:52:15,720 --> 00:52:17,400 What do you have to say about that? 949 00:52:21,880 --> 00:52:23,280 [DOOR OPENING] 950 00:52:24,080 --> 00:52:25,520 [DOOR SHUTS] 951 00:52:37,400 --> 00:52:38,640 Good luck. 952 00:52:52,240 --> 00:52:54,880 Can I deal with the suspended sentence first? 953 00:52:55,000 --> 00:52:59,160 It had eight days left to run when Mr Smith committed this offence. 954 00:52:59,280 --> 00:53:01,760 The offence for which he now stands to be sentenced 955 00:53:01,880 --> 00:53:03,840 is wholly different in character from the offence 956 00:53:03,960 --> 00:53:07,880 for which he received the suspended prison sentence. 957 00:53:08,000 --> 00:53:11,840 You will be aware of the case law which gives you the discretion 958 00:53:11,960 --> 00:53:18,240 not to activate the suspended sentence in circumstances precisely like these. 959 00:53:25,160 --> 00:53:26,680 How did it go? 960 00:53:27,800 --> 00:53:30,200 Fine. You? 961 00:53:30,920 --> 00:53:32,560 Yeah, yeah. Okay. 962 00:53:35,320 --> 00:53:38,600 What did you say about the suspended sentence? 963 00:53:38,720 --> 00:53:42,560 Um, what will be will be, basically. 964 00:53:43,440 --> 00:53:45,360 What else can you say? 965 00:53:53,560 --> 00:53:55,400 -There's something I want to say. -Niamh? 966 00:53:55,520 --> 00:53:57,600 Well, you should know, before you say anything more, 967 00:53:57,720 --> 00:54:00,760 that we are about to vote. We all think you did very well, Niamh. 968 00:54:00,880 --> 00:54:03,080 I've been given an unfair advantage. 969 00:54:04,240 --> 00:54:06,680 What kind of advantage? 970 00:54:06,800 --> 00:54:09,160 You can't help who your father is. 971 00:54:12,680 --> 00:54:14,160 No. 972 00:54:21,000 --> 00:54:23,800 -Why did you go back... -Don't. Let's go for a drink. 973 00:54:31,680 --> 00:54:34,040 John. 974 00:54:34,160 --> 00:54:37,520 All right, vote. All those in favour of taking Nick Slade... 975 00:54:37,640 --> 00:54:39,320 -Excuse me, sir, sorry. -What? 976 00:54:39,440 --> 00:54:40,760 Hold the vote, something's come up. 977 00:54:40,880 --> 00:54:42,440 -What is it? -Ask Miss Brockman. 978 00:54:44,480 --> 00:54:46,960 I want you all to hear what she has to say. 979 00:54:47,080 --> 00:54:48,600 -Billy. -KATE: I didn't want to do it like this. 980 00:54:48,720 --> 00:54:50,800 Yes, you did. 981 00:54:50,920 --> 00:54:54,440 There's an empty building in Fountain Street. Tell them, Kate. 982 00:54:54,560 --> 00:54:58,360 All the bottom men led by her and clerked by him. 983 00:54:58,480 --> 00:54:59,600 KATE: I'm not leading this. 984 00:55:00,480 --> 00:55:01,960 Oh, really? Then who is? 985 00:55:04,480 --> 00:55:05,960 Our new silk. 986 00:55:08,600 --> 00:55:11,200 I did want to keep this a surprise. 987 00:55:12,680 --> 00:55:14,960 Martha Costello, QC. 988 00:55:16,400 --> 00:55:18,200 Clive Reader, 989 00:55:20,520 --> 00:55:21,960 not this time. 990 00:55:33,080 --> 00:55:34,080 Get out. 991 00:55:35,840 --> 00:55:37,400 -Billy, please. -BILLY: You don't know... 992 00:55:37,520 --> 00:55:38,640 MARTHA: No, this can't happen. 993 00:55:38,760 --> 00:55:40,880 -No, Martha... -It's what he's always saying. 994 00:55:41,000 --> 00:55:44,080 And it's sentimental and it's stupid, 995 00:55:44,960 --> 00:55:46,400 but it's true. 996 00:55:47,480 --> 00:55:48,920 -This is family. -Miss... 997 00:55:49,040 --> 00:55:50,640 No, Billy, please. 998 00:55:52,520 --> 00:55:54,400 And what happens in families? 999 00:55:55,560 --> 00:55:58,480 They fight and they hate each other 1000 00:55:58,600 --> 00:56:00,880 and they're angry and jealous and foolish, 1001 00:56:02,680 --> 00:56:04,280 but they stay together. 1002 00:56:05,960 --> 00:56:08,840 This, well, it's the biggest moment in my career, 1003 00:56:08,960 --> 00:56:10,480 it's everything I've worked for. 1004 00:56:11,560 --> 00:56:14,840 But having two letters after my name 1005 00:56:14,960 --> 00:56:18,720 doesn't mean anything if I don't have this. 1006 00:56:23,720 --> 00:56:25,080 And all of you. 1007 00:56:25,680 --> 00:56:27,080 Excuse me. 1008 00:56:32,960 --> 00:56:34,120 [DOOR SHUTS] 1009 00:56:52,240 --> 00:56:53,320 [SIGHS] 1010 00:56:59,720 --> 00:57:00,960 I love you. 73186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.