All language subtitles for Silk.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:07,360 Billy said this judge might be a reference for my silk application. 2 00:00:07,480 --> 00:00:08,640 He said that to me, too. 3 00:00:08,760 --> 00:00:12,040 Your silk application is unlikely to fail. 4 00:00:12,160 --> 00:00:13,600 You're headhunting me? 5 00:00:13,720 --> 00:00:15,040 Clive's just offered me tenancy somewhere else. 6 00:00:15,160 --> 00:00:16,360 What, he wants you to go with him? 7 00:00:16,480 --> 00:00:17,680 In a way, you don't have a choice. 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,040 You'd be tainted if you stayed. 9 00:00:19,160 --> 00:00:22,080 You were going to say yes to him. 10 00:00:22,200 --> 00:00:26,280 Gary Rush is a horrible burglar with pages of form. 11 00:00:26,400 --> 00:00:29,120 Say hello to Martha Costello. Tell her she's the girl for me. 12 00:00:29,960 --> 00:00:31,480 I'm pregnant. 13 00:00:31,600 --> 00:00:33,840 I just thought you should know. It's your right as the father. 14 00:00:35,040 --> 00:00:37,040 I don't want anything from you. 15 00:00:37,160 --> 00:00:38,280 You're keeping it? 16 00:00:38,400 --> 00:00:42,720 Billy... We're not sure how he fits in. 17 00:00:42,840 --> 00:00:43,840 What are you saying, miss? 18 00:00:43,960 --> 00:00:45,720 What Billy does is invisible. 19 00:00:45,840 --> 00:00:49,040 He does things that we don't see and probably don't even want to see. 20 00:00:49,160 --> 00:00:50,760 We employ him, not the other way round. 21 00:00:50,880 --> 00:00:53,360 I want you on the inside of this coup, working for me, 22 00:00:53,480 --> 00:00:55,040 feeding me everything I need to know. 23 00:00:55,160 --> 00:00:58,040 I think if Martha came over to us, 24 00:00:58,160 --> 00:00:59,920 the rest of chambers would follow. 25 00:01:35,840 --> 00:01:37,440 [CLERKS CHATTERING, INDISTINCT] 26 00:01:39,760 --> 00:01:41,720 BILLY: Okay. 27 00:01:41,840 --> 00:01:44,000 A return. Just came in from Paper Lane. 28 00:01:44,120 --> 00:01:45,560 We don't want their sloppy seconds. 29 00:01:45,680 --> 00:01:47,720 You'll want this. Tony Paddick? 30 00:01:47,840 --> 00:01:50,960 I'll call you back. This is the same Tony Paddick, I take it? 31 00:01:51,080 --> 00:01:52,840 -They had some QC on it. -Baines. 32 00:01:52,960 --> 00:01:55,000 Yup. Well, his murder trial ran on, 33 00:01:55,120 --> 00:01:56,600 no one else in their chambers was free, so... 34 00:01:56,720 --> 00:01:58,240 So it's landed on our lap. 35 00:01:58,360 --> 00:02:00,440 Big kudos for us acting for both sides. 36 00:02:00,560 --> 00:02:02,720 -Remind me, when is it listed again? -Tomorrow. 37 00:02:02,840 --> 00:02:04,320 BILLY: Oh, fun and games. 38 00:02:04,440 --> 00:02:06,280 Somehow we've got to squeeze in one more trial. 39 00:02:06,400 --> 00:02:08,960 JOHN: Miss Costello, Mr Reader... 40 00:02:09,080 --> 00:02:12,160 Silk interviews means one of them is going to have rather a busy day. 41 00:02:15,320 --> 00:02:16,440 Bingo. 42 00:02:25,040 --> 00:02:26,840 You got it yet? 43 00:02:26,960 --> 00:02:28,800 -What? -The answer. 44 00:02:28,920 --> 00:02:31,800 Eight words or less, that's what they said. 45 00:02:31,920 --> 00:02:36,480 If you can't sum it up in eight words, then you don't know what the answer is. 46 00:02:36,600 --> 00:02:38,200 "Why do you want to take silk?" 47 00:02:38,320 --> 00:02:42,000 Because I'm a competitive bastard. Five. Five words, you? 48 00:02:42,120 --> 00:02:45,120 -The money's good. Three. -Yeah. Great, then. We're all set. 49 00:02:52,280 --> 00:02:54,120 Any problems? 50 00:02:54,240 --> 00:02:57,480 They don't make decent suits for women who are 14 weeks pregnant. 51 00:02:57,600 --> 00:03:00,720 I meant the interview training. Cost us a bomb sending both of you. 52 00:03:00,840 --> 00:03:02,560 Did they teach you anything? 53 00:03:02,680 --> 00:03:05,360 Don't assume you've already got it, because you'll appear arrogant. 54 00:03:05,480 --> 00:03:07,320 Don't criticise your colleagues when you answer. 55 00:03:07,440 --> 00:03:09,960 And try and sum up the reason for applying in eight words or less. 56 00:03:10,080 --> 00:03:11,360 Eight words? 57 00:03:11,480 --> 00:03:14,160 -"To get Billy off my back." -Yes! 58 00:03:14,280 --> 00:03:16,880 Two days' work. Return came in this morning. 59 00:03:17,000 --> 00:03:18,960 You promised me you'd keep the day free. 60 00:03:19,080 --> 00:03:21,160 I promised that if we're not busy, we are. 61 00:03:22,720 --> 00:03:24,400 -Tony Paddick? -Yeah, he's that teacher. 62 00:03:24,520 --> 00:03:25,880 Remember him? Beat the shit out of that kid? 63 00:03:26,000 --> 00:03:27,160 I don't do prosecution. 64 00:03:27,280 --> 00:03:28,640 Why, you got no chums in CPS? 65 00:03:28,760 --> 00:03:31,080 No, I don't go drinking with policemen. 66 00:03:31,200 --> 00:03:34,640 You need a good prosecution under your belt before this interview. 67 00:03:34,760 --> 00:03:37,840 -Easy win, slam-dunk, bosh. -Mmm. Noah. 68 00:03:37,960 --> 00:03:41,040 Two hundred kids in that playground, one of them filmed it. 69 00:03:41,160 --> 00:03:45,000 CPS are expecting you this morning. Take a cab, on me. 70 00:03:45,120 --> 00:03:47,880 JAKE: Thank you very much, sir. Cheers. Bye now. 71 00:03:48,000 --> 00:03:50,400 -Camden Mags, drunk driver. -When? 72 00:03:50,520 --> 00:03:51,760 -Tomorrow. -What did you say? 73 00:03:51,880 --> 00:03:53,800 -I said thank you. -Oh! Spiffing. 74 00:03:53,920 --> 00:03:55,760 Let's cram another one in, shall we? 75 00:04:00,520 --> 00:04:02,040 Nice suit you're wearing there, Miss Brockman. 76 00:04:02,160 --> 00:04:04,240 Whatever it is, Jake. I don't have a window in my week. 77 00:04:04,360 --> 00:04:06,960 Oh, come on, miss. How can you say no to a face like that? 78 00:04:07,080 --> 00:04:09,160 Okay. How about "piss off"? Is that in my list of options? 79 00:04:09,280 --> 00:04:10,440 Always. [CHUCKLES] 80 00:04:18,400 --> 00:04:19,440 It's been a long time. 81 00:04:19,560 --> 00:04:21,640 Oh, hello, Martha. What? 82 00:04:21,760 --> 00:04:24,000 Been a long time since we were against each other. 83 00:04:25,080 --> 00:04:26,480 Tony Paddick. 84 00:04:26,600 --> 00:04:29,440 -Oh, please, don't tell me. -Mmm, as of 9:00 this morning. 85 00:04:29,560 --> 00:04:31,720 We should just carve it out. 86 00:04:31,840 --> 00:04:34,000 Hang on. I haven't even got the ribbon off yet. 87 00:04:42,360 --> 00:04:44,560 Ah! It's always round about now. 88 00:04:44,680 --> 00:04:46,080 -What? -Scavenging. 89 00:04:46,200 --> 00:04:48,120 There's always a trolley here mid-morning, sir. 90 00:04:48,240 --> 00:04:51,080 That's not what I meant. Been with us, what, three months? 91 00:04:51,200 --> 00:04:53,640 It's always round about now that the old bank account runs a bit thin. 92 00:04:53,760 --> 00:04:54,960 I just missed my breakfast. 93 00:04:55,080 --> 00:04:56,480 Long enough to use up the overdraft, 94 00:04:56,600 --> 00:04:59,240 but not long enough to start getting paid properly. 95 00:04:59,360 --> 00:05:01,240 It's always the ones that aren't spoony. 96 00:05:01,360 --> 00:05:02,800 The ones that don't have a silver spoon... 97 00:05:02,920 --> 00:05:05,640 -Silver spoon in their mouth. -Yeah. Want a brief? 98 00:05:07,160 --> 00:05:08,360 Please, yeah. 99 00:05:08,480 --> 00:05:09,720 It'll pay for the shopping and the rent. 100 00:05:10,680 --> 00:05:13,240 Camden Mags. Drink driving. 101 00:05:13,360 --> 00:05:15,960 -Mitigation. -Cheers. Uh, when? 102 00:05:16,080 --> 00:05:17,080 Tomorrow. 103 00:05:25,120 --> 00:05:27,280 I'm kind of at a loose end. Is there anything you need me to do? 104 00:05:27,400 --> 00:05:29,600 I'm busy reviewing old cases. 105 00:05:29,720 --> 00:05:32,040 Oh, right, of course, your interview this week. 106 00:05:34,080 --> 00:05:35,880 Is there anything I can do to help? 107 00:05:36,000 --> 00:05:37,960 You know, take the pressure off? 108 00:05:38,080 --> 00:05:40,120 You could work in the library. 109 00:05:40,240 --> 00:05:42,120 -What? -Give me some space. 110 00:05:42,240 --> 00:05:43,360 [DOOR OPENING] 111 00:05:44,160 --> 00:05:46,880 Most helpful, really. 112 00:05:47,000 --> 00:05:49,800 Ask around, see if anyone else has got work. 113 00:05:54,680 --> 00:05:55,760 [DOOR CLOSING] 114 00:05:59,280 --> 00:06:00,640 What's going on? 115 00:06:00,760 --> 00:06:02,960 Oh, it's probably best. Now that you and I... 116 00:06:03,080 --> 00:06:04,040 What? 117 00:06:04,640 --> 00:06:06,120 You and I what? 118 00:06:07,480 --> 00:06:09,040 Don't make this difficult. 119 00:06:09,160 --> 00:06:11,840 The baby doesn't change anything, Clive. 120 00:06:11,960 --> 00:06:14,200 I don't expect you to start planning your life around us. 121 00:06:34,400 --> 00:06:35,640 Martha? 122 00:06:40,080 --> 00:06:42,280 The fees, the selection of briefs. 123 00:06:42,400 --> 00:06:44,920 One guy in charge of everything. The system isn't working. 124 00:06:45,040 --> 00:06:47,520 You're concerned because you can't get on with him. 125 00:06:47,640 --> 00:06:51,000 I'm concerned because it's starting to feel like a dictatorship. 126 00:06:51,120 --> 00:06:53,480 He's our face. He's our public face. 127 00:06:53,600 --> 00:06:56,160 He's the link between us and the rest of the legal establishment. 128 00:06:56,280 --> 00:06:58,880 They all come with an Essex accent. 129 00:06:59,000 --> 00:07:01,560 For God's sake, this isn't a class thing. 130 00:07:01,680 --> 00:07:04,040 He's getting very reckless. 131 00:07:04,160 --> 00:07:06,120 There's a group of us, we think that we should rationalise... 132 00:07:06,240 --> 00:07:08,600 Look, look, look. You want me in your gang 133 00:07:08,720 --> 00:07:10,880 when you kick Billy out of the door. 134 00:07:11,000 --> 00:07:13,360 I am suggesting that we redefine his role. 135 00:07:14,720 --> 00:07:16,720 Sorry. No. 136 00:07:16,840 --> 00:07:19,400 Let's not talk about this again, ever. 137 00:07:20,160 --> 00:07:21,200 Feels dirty. 138 00:07:30,560 --> 00:07:32,240 -I've blown it. -What? 139 00:07:32,360 --> 00:07:36,320 Chambers, tenancy. Clive's just asked me to move out of his room. 140 00:07:36,440 --> 00:07:39,720 -What did he say? -He says that he needs some space. 141 00:07:39,840 --> 00:07:42,840 [CLEARS THROAT] Um, he's got his interview this week. 142 00:07:44,000 --> 00:07:45,640 I'm sure it's nothing to worry about. 143 00:07:49,400 --> 00:07:50,440 What are you doing? 144 00:07:51,120 --> 00:07:52,560 Drink driving. 145 00:07:55,080 --> 00:07:58,560 -You've got a brief in your name? -Um, yep. 146 00:07:58,680 --> 00:08:02,000 See? I told you, that proves it, you're in, I'm out. 147 00:08:02,120 --> 00:08:05,600 Might as well pack up my stuff now! 148 00:08:05,720 --> 00:08:08,640 Billy just happened to walked past me in the... 149 00:08:09,480 --> 00:08:11,520 corridor. Niamh! 150 00:08:22,320 --> 00:08:24,040 Uh, uh, uh, oh. 151 00:08:28,720 --> 00:08:30,960 Uh, 20 Wimpole Street, please. 152 00:09:05,280 --> 00:09:08,400 Sorry, you've been waiting. Uh, Miss Costello? 153 00:09:08,520 --> 00:09:10,000 Martha. 154 00:09:10,120 --> 00:09:11,760 I can give you a few minutes. 155 00:09:11,880 --> 00:09:15,120 -Tony Paddick's just landed with me. -And you're familiar with it? 156 00:09:15,240 --> 00:09:17,440 -I've read the file. -So, you've got questions. 157 00:09:17,560 --> 00:09:18,760 -One. -Okay. 158 00:09:18,880 --> 00:09:21,160 Attempted murder. Very hard to make it stick. 159 00:09:22,600 --> 00:09:25,080 -That's not a question. -I can phrase it like a question. 160 00:09:25,200 --> 00:09:26,560 You're worried that the charge... 161 00:09:26,680 --> 00:09:28,840 It's notoriously difficult to prove. 162 00:09:29,560 --> 00:09:30,680 You want to change it? 163 00:09:31,560 --> 00:09:33,640 Tony Paddick lost his temper. 164 00:09:33,760 --> 00:09:36,120 He was wound up by some kids in his class. 165 00:09:36,240 --> 00:09:38,360 I can't see intent, can you? 166 00:09:38,480 --> 00:09:40,800 -Your predecessor... -He didn't have a problem with it? 167 00:09:40,920 --> 00:09:42,800 -No. -Great. 168 00:09:42,920 --> 00:09:45,360 Well, he passed you up for another case 169 00:09:45,480 --> 00:09:47,520 and I'm at the helm now and I'm afraid I do. 170 00:09:47,640 --> 00:09:51,080 So, perhaps you could set aside some time and try to convince me. 171 00:09:58,040 --> 00:10:00,000 -What did she say? -She gave me a lecture. 172 00:10:00,120 --> 00:10:03,440 [SCOFFS] Her Joan of Arc impression. We've all heard that before, haven't we? 173 00:10:07,080 --> 00:10:08,960 MAN: I'm really sorry. I don't know where she is. 174 00:10:09,080 --> 00:10:10,920 I'm really sorry, Mr Rush. 175 00:10:11,040 --> 00:10:13,720 Oh, don't give me "I'm really sorry, Mr Rush." 176 00:10:13,840 --> 00:10:16,240 -Because I'm sick of it... -What's he doing here? 177 00:10:16,360 --> 00:10:18,000 He says he's got a con booked, 178 00:10:18,120 --> 00:10:20,800 but there's nothing in the diary and Miss Costello is not here. 179 00:10:20,920 --> 00:10:22,040 I'll handle it. 180 00:10:27,320 --> 00:10:28,480 [SIGHS] 181 00:10:34,280 --> 00:10:36,960 -What do you mean? -I mean she's unavailable. 182 00:10:37,080 --> 00:10:38,320 She's double-booked. 183 00:10:38,440 --> 00:10:40,520 If you want, you can discuss your concerns with me. 184 00:10:45,040 --> 00:10:47,440 Are those stockings or tights? 185 00:10:48,880 --> 00:10:50,000 Shall we talk about the trial? 186 00:10:52,200 --> 00:10:54,080 Which ones does Miss Costello wear? 187 00:10:58,600 --> 00:11:02,400 This is a teacher who's been singled out, victimised. 188 00:11:02,520 --> 00:11:05,680 It's a pretty tough school and there's a whole gang of kids got it in for him. 189 00:11:05,800 --> 00:11:09,920 All this stuff they've plastered on the internet, it must have got to him. 190 00:11:10,040 --> 00:11:12,080 Common sense says he just snapped. 191 00:11:12,200 --> 00:11:15,080 Look, I have to stand up in court tomorrow and try and persuade the jury 192 00:11:15,200 --> 00:11:17,480 that the charge should stick. 193 00:11:17,600 --> 00:11:19,320 Attempted murder. 194 00:11:19,440 --> 00:11:24,200 -Well, quite frankly, I don't see it. -So? 195 00:11:24,320 --> 00:11:28,960 Section 20, GBH. We'll get a guilty plea, I guarantee it. 196 00:11:30,400 --> 00:11:32,720 -Can I ask you a question? -Sure. 197 00:11:32,840 --> 00:11:34,320 How much time have you given this? 198 00:11:35,720 --> 00:11:39,080 Nine months this has been on my desk. 199 00:11:39,200 --> 00:11:41,440 And you've come in here to steer me straight? 200 00:11:41,560 --> 00:11:42,920 I call it as I see it. 201 00:11:43,040 --> 00:11:44,760 Ah, you've done the deal already, I suppose. 202 00:11:44,880 --> 00:11:47,320 -What? -His counsel is a colleague of yours. 203 00:11:47,440 --> 00:11:49,360 -We haven't discussed it. -Same chambers. 204 00:11:49,480 --> 00:11:52,240 -We haven't discussed it. -I don't appreciate being undermined. 205 00:11:52,360 --> 00:11:54,200 I came to you first. 206 00:11:58,960 --> 00:12:01,760 You should read the brief, in full. 207 00:12:01,880 --> 00:12:06,000 I mean, you should devote more time to this than just a taxi ride. 208 00:12:06,120 --> 00:12:10,040 Three minutes between the attack and the end of the lesson. 209 00:12:10,160 --> 00:12:12,120 He didn't lose his temper in the classroom, 210 00:12:12,240 --> 00:12:14,600 lesson ended, he went to his office, 211 00:12:14,720 --> 00:12:17,280 three minutes later the boy knocked on the door. 212 00:12:17,400 --> 00:12:20,000 Paddick invited him. 213 00:12:20,120 --> 00:12:24,120 Three minutes is easily enough time to plan and execute a murder. 214 00:12:24,240 --> 00:12:28,080 This internet hate campaign, he became obsessed. 215 00:12:28,200 --> 00:12:29,760 Thinks he spots the boy responsible. 216 00:12:32,280 --> 00:12:35,280 Post-traumatic retrograde amnesia. 217 00:12:36,440 --> 00:12:37,720 He beat him so hard 218 00:12:37,840 --> 00:12:40,560 the kid can't even remember what happened. 219 00:12:44,440 --> 00:12:46,480 Couldn't Prosecute Satan. 220 00:12:46,600 --> 00:12:49,400 -The CPS. -The CPS. I've heard that joke before. 221 00:12:49,520 --> 00:12:52,000 Yes, but how do you think these things get started? 222 00:12:52,120 --> 00:12:54,800 Two barristers do a deal on the sly, 223 00:12:54,920 --> 00:12:55,920 try to kick our legs out. 224 00:12:56,040 --> 00:12:57,920 We haven't discussed it yet. 225 00:12:58,040 --> 00:13:00,560 Section 20, of course not. 226 00:13:01,800 --> 00:13:02,800 Oh. 227 00:13:06,800 --> 00:13:08,040 [MARTHA CLEARS THROAT] 228 00:13:11,920 --> 00:13:13,400 I've been looking for you all day. 229 00:13:13,520 --> 00:13:14,520 I was at the CPS. 230 00:13:14,640 --> 00:13:16,040 I've got a case, tomorrow. 231 00:13:16,160 --> 00:13:17,880 Oh, good. Well, congratulations. 232 00:13:18,000 --> 00:13:20,760 Drink driving. Guilty plea. 233 00:13:20,880 --> 00:13:22,600 Just over the limit, drove off the road. 234 00:13:22,720 --> 00:13:24,880 It's mitigation. Make the judge's heart melt. 235 00:13:26,320 --> 00:13:28,160 I don't want to cock it up. 236 00:13:28,280 --> 00:13:30,120 I need a script. Please. 237 00:13:31,560 --> 00:13:32,640 Two minutes. 238 00:13:36,600 --> 00:13:38,360 Right. So... 239 00:13:38,480 --> 00:13:40,880 No previous, won't reoffend. 240 00:13:41,000 --> 00:13:44,080 Other people's lives destroyed if he goes to jail. 241 00:13:44,200 --> 00:13:47,560 You've got to make him seem like a special case worthy of redemption. 242 00:13:47,680 --> 00:13:50,840 So find something, anything, to hang it on. 243 00:13:50,960 --> 00:13:53,640 Right. That is brilliant. 244 00:13:53,760 --> 00:13:55,160 No, that's standard stuff. 245 00:13:56,680 --> 00:13:57,480 Stuff you should already know, I can't always hold your hand. 246 00:13:58,400 --> 00:13:59,520 Miss? 247 00:13:59,640 --> 00:14:02,120 I'm up to my ears, what do you need, Jake? 248 00:14:02,240 --> 00:14:04,840 Your con. You forgot him, Miss Cranitch did it. 249 00:14:06,120 --> 00:14:07,320 What con? 250 00:14:07,440 --> 00:14:08,560 I didn't have a con. 251 00:14:11,600 --> 00:14:14,040 Seriously, all he wanted to talk about. 252 00:14:14,800 --> 00:14:16,120 Your clothes? 253 00:14:16,240 --> 00:14:18,520 Did it bother me that I always had to wear black? 254 00:14:18,640 --> 00:14:21,520 Spent more time staring at my tights than at my face. Creepy guy. 255 00:14:23,280 --> 00:14:24,840 Well, thank you. 256 00:14:24,960 --> 00:14:26,200 Jake said it could have turned nasty. 257 00:14:29,320 --> 00:14:31,080 Martha, the work that Clive's giving me, 258 00:14:31,200 --> 00:14:33,120 it isn't really filling my day. 259 00:14:33,240 --> 00:14:35,920 It would be good if I could work with you on this. 260 00:14:36,040 --> 00:14:38,880 Aggravated burglary with attempt to commit a sexual assault, 261 00:14:39,000 --> 00:14:41,160 I'm already familiar with all the details. 262 00:14:42,720 --> 00:14:44,400 I think you should ask him first. 263 00:14:46,440 --> 00:14:48,840 You were right. 264 00:14:48,960 --> 00:14:51,840 It's embarrassing for him having me around all the time. 265 00:14:52,960 --> 00:14:54,680 I need a new mentor. 266 00:14:56,240 --> 00:14:58,400 I intend to stay clear of him socially from now on. 267 00:15:07,560 --> 00:15:09,360 -Kennedy's or Wig and Brief? -Sorry? 268 00:15:09,480 --> 00:15:10,760 I'm buying you a drink. 269 00:15:10,880 --> 00:15:12,280 Somewhere that isn't just round the corner. 270 00:15:31,760 --> 00:15:33,440 [CAR ALARM BLARING] 271 00:17:13,200 --> 00:17:14,520 [GRUNTING] 272 00:17:24,240 --> 00:17:25,800 [KIDS SHOUTING AND LAUGHING IN PLAYGROUND] 273 00:17:46,760 --> 00:17:47,920 -[THUD] -[GASPS] 274 00:18:32,920 --> 00:18:34,880 Do you reckon it was him? 275 00:18:35,000 --> 00:18:37,280 I don't want to speculate, thank you, but somebody definitely broke in. 276 00:18:37,400 --> 00:18:38,720 Have you told the police? 277 00:18:38,840 --> 00:18:40,080 About my stockings? 278 00:18:40,200 --> 00:18:41,440 No, you're right. It's a bit late for that. 279 00:18:41,560 --> 00:18:43,000 You should have told them about the medal. 280 00:18:46,680 --> 00:18:48,840 -It means you'll get 20. -JAKE: Yeah, okay. 281 00:18:48,960 --> 00:18:51,040 Morning, miss. All geared up for today? 282 00:18:51,160 --> 00:18:53,280 Two of Shoe Lane's finest going head to head? 283 00:18:53,400 --> 00:18:55,400 Mmm. A word. 284 00:18:59,240 --> 00:19:01,040 So do you think she's going to make a complaint? 285 00:19:01,160 --> 00:19:04,040 -Well, it won't be official. -What exactly did you do to upset her? 286 00:19:04,160 --> 00:19:07,080 Attempted murder. It's a wrong call, I told her. 287 00:19:07,200 --> 00:19:09,200 So now she thinks you're in cahoots with Mr Zeigler? 288 00:19:09,320 --> 00:19:11,080 Mmm-hmm. 289 00:19:11,200 --> 00:19:12,760 It's always delicate when both sides are in the same chambers 290 00:19:12,880 --> 00:19:14,000 but she'll get over it. 291 00:19:15,240 --> 00:19:17,360 We have to be extra cautious. Separate clerks. 292 00:19:17,480 --> 00:19:19,800 -Chinese wall. -That's a bit excessive. 293 00:19:19,920 --> 00:19:21,880 I don't want to give her any cause to criticise. 294 00:19:22,680 --> 00:19:23,760 Fine. 295 00:19:27,120 --> 00:19:29,200 Right, Chinese wall it is. 296 00:19:38,200 --> 00:19:40,720 Miss Costello is in here, I'll take care of her. 297 00:19:42,120 --> 00:19:44,800 John handles Mr Zeigler in the clerks' room. 298 00:19:44,920 --> 00:19:48,440 Don't put anything in their pigeon holes unless it's sealed in an envelope. 299 00:19:54,280 --> 00:19:56,960 -What's going on in there? -A Chinese wall. 300 00:20:07,240 --> 00:20:09,120 The MP3 stuff you asked for. 301 00:20:11,360 --> 00:20:14,880 -Shall we maybe start again? -We're not flatmates. 302 00:20:15,000 --> 00:20:17,960 -We don't need to get along. -I just thought it might be easier. 303 00:20:18,080 --> 00:20:21,080 -All set? -Mmm. Ready to take him down. 304 00:20:21,200 --> 00:20:25,080 I've got my truncheon, knuckle duster. I need to give you this. 305 00:20:25,200 --> 00:20:26,800 -An advice. -I don't understand. 306 00:20:26,920 --> 00:20:29,080 I want it on record, in the file, 307 00:20:29,200 --> 00:20:31,440 I think attempted murder is a wrong call. 308 00:20:31,560 --> 00:20:33,640 -But we agreed. -Yeah, you're paying for it. 309 00:20:33,760 --> 00:20:36,400 So if it's what you want, it's what you're getting. 310 00:20:36,520 --> 00:20:37,760 Excuse me. 311 00:20:39,600 --> 00:20:40,600 All right? 312 00:20:40,720 --> 00:20:41,640 All right? 313 00:20:42,200 --> 00:20:43,720 Morning. 314 00:20:43,840 --> 00:20:45,680 All right, if you'd like to follow me. 315 00:20:56,520 --> 00:20:57,680 -USHER: All rise. -Thank you. 316 00:20:57,800 --> 00:20:58,800 No problem. 317 00:21:29,760 --> 00:21:30,800 [CLEARS THROAT] 318 00:21:34,120 --> 00:21:35,680 Rational. 319 00:21:35,800 --> 00:21:38,200 Bet you're going to say that word a hundred times today. 320 00:21:38,320 --> 00:21:39,800 Please don't talk to me. 321 00:21:39,920 --> 00:21:41,000 [CLEARS THROAT] 322 00:21:43,400 --> 00:21:45,680 Yes, Miss Costello. 323 00:21:45,800 --> 00:21:48,840 The bell went, I saw Tony in the corridor. 324 00:21:48,960 --> 00:21:52,160 -What was he doing? -Just walking, over to the office. 325 00:21:52,280 --> 00:21:55,240 And how did he seem? Was he...rational? 326 00:21:56,880 --> 00:22:00,320 He seemed normal. 327 00:22:00,440 --> 00:22:03,160 -Yes. -MARTHA: And what happened next? 328 00:22:03,280 --> 00:22:04,720 I went outside on duty. 329 00:22:06,160 --> 00:22:09,840 Next thing, one of the children came to find me. 330 00:22:09,960 --> 00:22:13,400 She was sobbing, said there'd been a fight. 331 00:22:15,880 --> 00:22:17,920 I mean, I just assumed that... 332 00:22:19,120 --> 00:22:21,560 Obviously, I thought it was just kids. 333 00:22:21,680 --> 00:22:24,080 I went into the office and found them. 334 00:22:24,200 --> 00:22:26,560 Tony was sitting at his desk, 335 00:22:26,680 --> 00:22:28,400 Sean was lying on the floor. 336 00:22:29,320 --> 00:22:31,080 And was he conscious? 337 00:22:31,560 --> 00:22:32,560 No. 338 00:22:34,200 --> 00:22:35,600 He wasn't moving. 339 00:22:35,720 --> 00:22:37,720 And what were the nature of his injuries? 340 00:22:38,880 --> 00:22:41,840 His, uh... His face... 341 00:22:43,840 --> 00:22:45,520 It was just a mass of blood. 342 00:22:47,560 --> 00:22:49,000 So much blood. 343 00:22:50,600 --> 00:22:51,680 I just... 344 00:22:53,200 --> 00:22:54,480 I didn't recognise him. 345 00:22:57,360 --> 00:22:59,000 [PEOPLE MURMURING] 346 00:23:06,680 --> 00:23:08,480 WOMAN: I was in the office, 347 00:23:08,600 --> 00:23:10,680 free second lesson. 348 00:23:10,800 --> 00:23:14,520 The bell rang, Tony came in just a moment later. 349 00:23:14,640 --> 00:23:17,320 I was marking books, so I didn't chat to him. 350 00:23:17,440 --> 00:23:20,880 The phone went, Tony answered. 351 00:23:21,000 --> 00:23:22,680 What was the phone call about? 352 00:23:22,800 --> 00:23:26,000 I didn't hear the whole conversation, I was leaving. 353 00:23:26,120 --> 00:23:29,280 And how did he seem? Was he shouting? 354 00:23:29,400 --> 00:23:31,880 He was just conversing normally. 355 00:23:32,000 --> 00:23:34,920 Oh, he appeared to be having a rational conversation. 356 00:23:35,040 --> 00:23:37,400 -[CLEARS THROAT] -Yes. 357 00:23:37,520 --> 00:23:42,000 Sean, the pupil, he knocked on the door as I was going. 358 00:23:42,120 --> 00:23:46,040 To be clear, Tony Paddick left his classroom, 359 00:23:46,160 --> 00:23:48,720 went back to his office, took a call, 360 00:23:48,840 --> 00:23:52,080 and all this time he was conversing normally. 361 00:23:52,200 --> 00:23:53,840 Is there a question, Miss Costello? 362 00:23:55,840 --> 00:23:58,000 Do you like Tony Paddick? 363 00:23:58,120 --> 00:24:01,400 [EXHALES] I don't know him well. 364 00:24:01,520 --> 00:24:03,760 He'd worked at the school three years. 365 00:24:03,880 --> 00:24:06,960 You shared an office. Do you like him? 366 00:24:08,760 --> 00:24:10,200 I suppose. 367 00:24:10,320 --> 00:24:12,600 And did you know about the internet campaign against him? 368 00:24:12,720 --> 00:24:14,680 Yes. 369 00:24:14,800 --> 00:24:18,200 -And did you talk about it ever? -No. Never. 370 00:24:18,320 --> 00:24:21,400 Did you ever talk about professional problems? 371 00:24:21,520 --> 00:24:23,480 [SCOFFS] Well, this was personal. 372 00:24:24,200 --> 00:24:25,840 How is it personal 373 00:24:25,960 --> 00:24:27,960 when students are involved? 374 00:24:31,560 --> 00:24:33,240 How is it personal? 375 00:24:35,160 --> 00:24:38,960 Did Tony Paddick ever see his students outside of school? 376 00:24:42,440 --> 00:24:43,880 There was a party. 377 00:24:46,680 --> 00:24:51,320 Tony Paddick socialised with his pupils? 378 00:24:51,440 --> 00:24:54,680 A 16th birthday, one of them invited him. 379 00:24:54,800 --> 00:24:56,320 And you thought that he shouldn't go? 380 00:24:56,440 --> 00:25:00,720 There's a price you pay for crossing those boundaries. 381 00:25:00,840 --> 00:25:03,760 He became the centre of gossip and the kids... 382 00:25:05,440 --> 00:25:07,840 They all started to target him afterwards. 383 00:25:09,960 --> 00:25:11,680 [INDISTINCT CHATTER] 384 00:25:14,400 --> 00:25:16,760 How did you know? 385 00:25:16,880 --> 00:25:18,600 One of the photos on the web page, 386 00:25:18,720 --> 00:25:20,280 was her at a party. 387 00:25:20,400 --> 00:25:23,000 Jury cares if he's lusting after 16-year-old girls. 388 00:25:23,120 --> 00:25:25,320 They've got children, too. 389 00:25:25,440 --> 00:25:27,160 We just kicked out his character. 390 00:25:56,520 --> 00:25:58,360 Take a seat. Your barrister is not here yet. 391 00:25:58,480 --> 00:26:02,320 Oh, no, no, no. I'm not the client. I'm here to meet the Turleys. 392 00:26:02,440 --> 00:26:04,120 Why are we meeting here and not in chambers? 393 00:26:04,240 --> 00:26:07,120 Disabled access. His wife's in a wheelchair. 394 00:26:07,240 --> 00:26:08,960 -Thank you. -Pleasure. 395 00:26:15,080 --> 00:26:17,880 MARTHA: Amy, which English set are you in? 396 00:26:18,000 --> 00:26:19,160 Five. 397 00:26:19,280 --> 00:26:22,000 -And who's your teacher? -Mr Paddick. 398 00:26:22,120 --> 00:26:23,840 And is it a good set? Is it the top set? 399 00:26:24,720 --> 00:26:26,760 It's bottom. 400 00:26:26,880 --> 00:26:29,240 Describe the lesson for me on that day. 401 00:26:29,360 --> 00:26:33,080 Normal. I mean, lots of noise and that. 402 00:26:33,200 --> 00:26:35,920 -What kind of noise? -Jokes. 403 00:26:36,040 --> 00:26:37,440 People not concentrating. 404 00:26:37,560 --> 00:26:39,520 And how did Mr Paddick react? 405 00:26:39,640 --> 00:26:42,000 -Okay, I guess. -And where was Sean? 406 00:26:43,040 --> 00:26:44,680 He was sitting near the window. 407 00:26:44,800 --> 00:26:49,400 He had headphones and Paddick, Mr Paddick, came and took them away. 408 00:26:49,520 --> 00:26:50,920 Just the headphones? 409 00:26:51,040 --> 00:26:53,640 And Sean's MP3 player. 410 00:26:53,760 --> 00:26:56,880 Mr Paddick said that he could come and get them at break. 411 00:26:57,000 --> 00:26:59,560 So, he invited him to come back at break? 412 00:27:00,840 --> 00:27:02,120 Where? 413 00:27:02,240 --> 00:27:05,160 AMY: He told him to come over to his office. 414 00:27:05,280 --> 00:27:09,120 Amy, were you ever at a party that Mr Paddick attended? 415 00:27:09,240 --> 00:27:10,520 Yes. 416 00:27:10,640 --> 00:27:12,560 And what went on at that party? 417 00:27:13,400 --> 00:27:15,720 Just dancing. 418 00:27:15,840 --> 00:27:18,400 -Was Mr Paddick dancing? -Yes. 419 00:27:18,520 --> 00:27:19,880 Slow dancing? 420 00:27:21,400 --> 00:27:22,960 I suppose. 421 00:27:23,080 --> 00:27:25,480 -Did you dance with him? -Loads of us did. 422 00:27:25,600 --> 00:27:26,760 Yes, but did you? 423 00:27:28,160 --> 00:27:29,480 Yes. 424 00:27:29,600 --> 00:27:30,560 Thank you, Amy. 425 00:27:33,920 --> 00:27:36,240 JUDGE: Thank you so much, Amy. You've been really helpful. 426 00:27:41,880 --> 00:27:43,760 [INDISTINCT CHATTERING] 427 00:27:47,240 --> 00:27:49,600 Did you see uniform? The girl? 428 00:27:49,720 --> 00:27:51,560 -Brand new. -Yeah, so? 429 00:27:51,680 --> 00:27:53,200 So... 430 00:27:53,320 --> 00:27:56,840 She's 16, about to leave school, 431 00:27:56,960 --> 00:27:59,440 and they buy her a whole new uniform. 432 00:27:59,560 --> 00:28:02,240 I bet her real skirt is only half that length. 433 00:28:02,360 --> 00:28:04,080 Sexually provocative teenager. 434 00:28:04,200 --> 00:28:06,200 They dress her up, so he looks like the evildoer. 435 00:28:06,320 --> 00:28:08,160 Don't want to risk the jury feeling too sorry for him. 436 00:28:08,280 --> 00:28:10,520 Yes, exactly. So why hasn't Noah pounced on it? 437 00:28:17,200 --> 00:28:19,000 Of course, I know we should have got a taxi. 438 00:28:19,120 --> 00:28:21,000 There's no point in saying it now. 439 00:28:21,120 --> 00:28:22,600 Taxis can be difficult. 440 00:28:22,720 --> 00:28:24,160 Most of them... 441 00:28:24,280 --> 00:28:26,320 -It's tough to get the chair in. -Mmm. 442 00:28:26,440 --> 00:28:29,560 It's not an excuse. I know I'll have to pay for what I did. 443 00:28:29,680 --> 00:28:32,000 You were both in the car? 444 00:28:32,120 --> 00:28:33,520 And the little'un. 445 00:28:33,640 --> 00:28:36,920 We had a family party. My brother's finally got engaged. 446 00:28:38,560 --> 00:28:41,480 I only live a few streets away, so... 447 00:28:41,600 --> 00:28:43,840 People keep filling up your glass, you lose count, you know. 448 00:28:45,520 --> 00:28:51,120 Um, Mr Turley, we need to make you a special case. 449 00:28:51,240 --> 00:28:54,040 You've already pleaded guilty and the Probation Service 450 00:28:54,160 --> 00:28:57,800 have filed a pre-sentence report. 451 00:28:57,920 --> 00:29:02,160 Now, there's likely to be a prison sentence, but the length 452 00:29:02,280 --> 00:29:04,720 of the sentence depends on what happens next. 453 00:29:15,320 --> 00:29:16,720 This way. 454 00:29:18,560 --> 00:29:20,200 What is it, second six? 455 00:29:20,320 --> 00:29:22,320 -Tell Billy he's an arsehole. -What? 456 00:29:22,440 --> 00:29:25,080 Taking stuff like this, farming it out to the diaper crew. 457 00:29:25,200 --> 00:29:26,840 Oh, you think I'm too inexperienced? 458 00:29:26,960 --> 00:29:28,760 Two-year-old and wife in a wheelchair. 459 00:29:28,880 --> 00:29:31,200 Cock this up and I will kill you. 460 00:29:34,760 --> 00:29:38,640 Three years. I did my teacher training straight from college. 461 00:29:38,760 --> 00:29:41,600 My first school, I've been there three years this autumn. 462 00:29:41,720 --> 00:29:43,200 And has it been a happy time? 463 00:29:43,320 --> 00:29:45,000 The first two years. 464 00:29:45,120 --> 00:29:46,240 More recently? 465 00:29:46,360 --> 00:29:48,240 The kids have not been easy. 466 00:29:48,360 --> 00:29:49,840 -In the classroom? -Yes. 467 00:29:51,000 --> 00:29:54,520 There's one or two. We can't all get along. 468 00:29:54,640 --> 00:29:56,960 There's a few kids that have taken against me, I suppose, 469 00:29:57,080 --> 00:29:59,840 made things quite unpleasant. 470 00:29:59,960 --> 00:30:01,160 How did they do that? 471 00:30:01,280 --> 00:30:03,440 Firstly, there was stuff drawn on my car. 472 00:30:03,560 --> 00:30:05,760 It became a sort of ritual. 473 00:30:05,880 --> 00:30:10,600 Then the flat. They came to my flat and broke a window. 474 00:30:10,720 --> 00:30:16,240 I thought, I hoped maybe if I just ignored it, maybe it would stop. 475 00:30:16,360 --> 00:30:19,200 But then they started posting stuff on the internet. 476 00:30:19,320 --> 00:30:22,880 Hmm. Your Honour, if I may, I'd like to read a couple of passages 477 00:30:23,000 --> 00:30:25,720 from the internet message board in question. 478 00:30:25,840 --> 00:30:28,720 -Do I have it? -It's 21. 479 00:30:28,840 --> 00:30:32,440 These were posted on the 20th of March 480 00:30:32,560 --> 00:30:36,200 on the web page entitled "Paddick beat it upright." 481 00:30:36,320 --> 00:30:38,040 I'm not familiar with the term. 482 00:30:38,160 --> 00:30:42,000 It's a rap metal song and slang phrase. It's, um... 483 00:30:42,120 --> 00:30:45,520 It's a page where people fantasise about your sexual habits, yes? 484 00:30:45,640 --> 00:30:46,720 Yes. 485 00:30:46,840 --> 00:30:48,360 Uh... [CLEARS THROAT] 486 00:30:48,480 --> 00:30:53,840 "Paddick beats off under the desk in class. I seen him." 487 00:30:53,960 --> 00:30:58,000 "Tony P sniffs kiddie knickers" and so on. 488 00:30:58,120 --> 00:31:02,800 Your Honour, there are over 200 such messages here, 489 00:31:02,920 --> 00:31:04,920 all posted on the same social networking site, 490 00:31:05,040 --> 00:31:08,120 all between March and July of last year. 491 00:31:08,240 --> 00:31:11,680 Your Honour, is there a question on its way for Mr Paddick? 492 00:31:11,800 --> 00:31:14,720 Were you aware of the web page? 493 00:31:14,840 --> 00:31:16,560 Yes, I was. 494 00:31:16,680 --> 00:31:20,600 A kid in my form said he'd seen it so I went online to look. 495 00:31:20,720 --> 00:31:23,120 And how did it make you feel, seeing what they wrote about you, 496 00:31:23,240 --> 00:31:26,240 reading these fantasies online? 497 00:31:26,360 --> 00:31:28,360 Obviously, I felt sickened. 498 00:31:28,480 --> 00:31:29,560 Did you report it? 499 00:31:29,680 --> 00:31:31,440 I told the head. 500 00:31:31,560 --> 00:31:33,800 There was a brief investigation. 501 00:31:35,000 --> 00:31:37,760 Why did you become a teacher? 502 00:31:39,720 --> 00:31:42,800 I wanted to do something meaningful. 503 00:31:42,920 --> 00:31:44,880 Not a very fashionable word. 504 00:31:45,000 --> 00:31:46,920 And has it been the career you hoped for? 505 00:31:47,040 --> 00:31:48,040 Relevance? 506 00:31:48,160 --> 00:31:49,400 My client's mental state. 507 00:31:49,520 --> 00:31:52,640 It wasn't Mr Chips. I mean, he didn't have 508 00:31:52,760 --> 00:31:54,840 teenagers smearing excrement on his windows, 509 00:31:54,960 --> 00:31:56,640 posting condoms through his letterbox. 510 00:31:56,760 --> 00:31:58,240 And why did you attack Sean? 511 00:31:58,360 --> 00:32:00,320 I'd had enough, I snapped. 512 00:32:00,440 --> 00:32:02,520 Did you intend to kill him? 513 00:32:02,640 --> 00:32:03,760 No, no. 514 00:32:05,240 --> 00:32:06,720 Absolutely not. 515 00:32:08,160 --> 00:32:09,440 Thank you. 516 00:32:15,880 --> 00:32:17,000 Miss Cranitch not here? 517 00:32:17,120 --> 00:32:18,720 No, I've asked her to work elsewhere. 518 00:32:23,160 --> 00:32:26,080 Busy week. Interview. 519 00:32:26,200 --> 00:32:29,560 Mmm. And with a new little Reader on the way, 520 00:32:29,680 --> 00:32:31,880 don't wants your exes cluttering up your life. 521 00:32:32,000 --> 00:32:34,720 You know something, Billy, you're starting to forget your manners lately. 522 00:32:34,840 --> 00:32:36,080 I mean, don't get me wrong. 523 00:32:36,200 --> 00:32:38,080 I've always found your boorish attitude charming. 524 00:32:38,200 --> 00:32:41,600 I'm one of your biggest fans. I'd just hate to see it getting you into trouble. 525 00:32:43,640 --> 00:32:47,160 Well, let her know there's some work going begging, will you? 526 00:32:53,040 --> 00:32:56,560 -NIAMH: Thanks. -I hate to see talent going to waste. 527 00:32:58,520 --> 00:33:01,480 -Billy? -Yes, miss. 528 00:33:01,600 --> 00:33:03,920 All that confusion about Clive leaving. 529 00:33:04,040 --> 00:33:06,040 You know my loyalty isn't to him. It's to chambers. 530 00:33:07,120 --> 00:33:08,400 Yes, miss. 531 00:33:14,600 --> 00:33:16,200 MARTHA: A "blur"? 532 00:33:16,320 --> 00:33:17,560 Yes, it was. 533 00:33:17,680 --> 00:33:19,320 Your word, a "blur." 534 00:33:19,880 --> 00:33:21,360 Yes. 535 00:33:21,480 --> 00:33:23,680 Are there any aspects of the attack that you do remember? 536 00:33:25,680 --> 00:33:28,040 You remember him coming to your office. 537 00:33:28,160 --> 00:33:29,800 Yes. 538 00:33:31,560 --> 00:33:33,280 Remember him coming to collect the MP3 player that you'd confiscated. 539 00:33:33,880 --> 00:33:34,920 Yes. 540 00:33:35,040 --> 00:33:37,440 And then the next part is a blur. 541 00:33:39,040 --> 00:33:40,200 Did he speak to you? 542 00:33:40,320 --> 00:33:41,840 -He muttered something. -Muttered? 543 00:33:42,560 --> 00:33:44,360 "Letch." 544 00:33:44,480 --> 00:33:45,520 And then you snapped? 545 00:33:45,640 --> 00:33:46,920 Yes, I did. 546 00:33:47,040 --> 00:33:49,720 Have you been called names by students before? 547 00:33:49,840 --> 00:33:51,000 It goes with the turf. 548 00:33:51,120 --> 00:33:53,200 Have you ever lashed out before? 549 00:33:53,320 --> 00:33:55,800 -Never. -Why did you confiscate the player? 550 00:33:55,920 --> 00:33:57,320 I could hear it in my lesson. 551 00:33:57,440 --> 00:33:59,360 -What song? -I don't recall. 552 00:34:01,800 --> 00:34:06,280 Your Honour, a printout from Sean McDaid's laptop. 553 00:34:06,400 --> 00:34:09,840 It's a catalogue of all the songs in his library. 554 00:34:12,080 --> 00:34:14,200 Beat It Upright. 555 00:34:14,320 --> 00:34:16,480 [STUTTERS] I don't know rap songs. 556 00:34:16,600 --> 00:34:18,560 You know those lyrics, though. 557 00:34:18,680 --> 00:34:21,000 You'd seen them before on a web page. 558 00:34:21,120 --> 00:34:24,440 A web page where you didn't know the author. 559 00:34:24,560 --> 00:34:28,080 But Sean McDaid had that song on in your lesson. 560 00:34:28,200 --> 00:34:29,520 He had it up loud. 561 00:34:29,640 --> 00:34:31,320 Loud enough to hear the words, 562 00:34:31,440 --> 00:34:36,600 loud enough to provoke you in the classroom. 563 00:34:36,720 --> 00:34:40,880 How long had you been trying to find the author of that web page? 564 00:34:41,000 --> 00:34:42,640 -Months. -Were you angry? 565 00:34:43,760 --> 00:34:45,080 Well, obviously. 566 00:34:45,200 --> 00:34:46,680 What made you angry? 567 00:34:46,800 --> 00:34:48,960 -You serious? -Mr Paddick. 568 00:34:50,760 --> 00:34:52,760 What made you angry? 569 00:34:52,880 --> 00:34:56,720 "Paddick jerks off under the desk in lessons." 570 00:34:56,840 --> 00:34:58,640 "Paddick feels up all the girls after class." 571 00:34:58,760 --> 00:35:01,440 It wasn't one, it was all of them, every message. 572 00:35:01,560 --> 00:35:04,160 I wanted to teach. That's the reason I took the position, 573 00:35:04,280 --> 00:35:07,280 so I could teach children English. 574 00:35:09,760 --> 00:35:12,840 Did you attend a student party? 575 00:35:12,960 --> 00:35:15,400 -It was a mistake. -So the answer is yes. 576 00:35:15,520 --> 00:35:17,800 Yes, I did. Some kids invited me. 577 00:35:17,920 --> 00:35:19,200 Did you dance? 578 00:35:19,320 --> 00:35:20,400 -Yes. -With students? 579 00:35:20,520 --> 00:35:22,400 Yes. Yes, I realise my mistake. 580 00:35:22,520 --> 00:35:24,200 What mistake? 581 00:35:24,320 --> 00:35:25,920 I became the centre of attention. 582 00:35:26,040 --> 00:35:27,920 -Because you danced? -Because... 583 00:35:28,040 --> 00:35:29,640 Because teenage girls have fantasies 584 00:35:29,760 --> 00:35:32,360 and teenage boys become angry and jealous and irrational. 585 00:35:32,480 --> 00:35:35,240 I danced with a couple of students and it left me open to all this 586 00:35:36,080 --> 00:35:37,760 adolescent speculation. 587 00:35:37,880 --> 00:35:41,800 The head teacher advised you to ignore it. And did you? 588 00:35:41,920 --> 00:35:43,760 -For a while. -And then? 589 00:35:46,720 --> 00:35:48,920 It started to affect things. 590 00:35:49,400 --> 00:35:50,520 Things? 591 00:35:50,640 --> 00:35:51,600 My home life. 592 00:35:52,480 --> 00:35:54,240 My girlfriend, she... 593 00:35:55,360 --> 00:35:56,520 She left me. 594 00:35:57,800 --> 00:35:59,080 When was this? 595 00:36:02,400 --> 00:36:03,840 Mr Paddick? 596 00:36:06,720 --> 00:36:09,160 The day before the incident. 597 00:36:11,440 --> 00:36:13,520 And why did she leave you? 598 00:36:13,640 --> 00:36:15,920 She found stuff on my computer. 599 00:36:17,120 --> 00:36:18,600 Pornography. 600 00:36:18,720 --> 00:36:20,240 What pornography? 601 00:36:20,360 --> 00:36:22,480 Teacher-pupil fantasy stuff. 602 00:36:22,600 --> 00:36:27,360 [STAMMERS] These kids, they'd signed me up to some website. 603 00:36:29,640 --> 00:36:33,200 And who was to blame for the fact that she left you? 604 00:36:33,320 --> 00:36:35,720 -Your Honour... -Who was to blame? 605 00:36:35,840 --> 00:36:38,040 The person who created the web page. 606 00:36:38,160 --> 00:36:41,680 Who, presumably, owned a copy of that song. 607 00:36:53,640 --> 00:36:55,400 [INDISTINCT CHATTER] 608 00:36:56,920 --> 00:36:58,080 Excuse me. 609 00:36:59,080 --> 00:37:00,400 You've given them intent. 610 00:37:00,520 --> 00:37:04,160 -And you've come to congratulate me. -Yes. 611 00:37:04,280 --> 00:37:07,200 Are you planning on making any sort of effort? 612 00:37:12,320 --> 00:37:15,680 So, silk interview. 613 00:37:15,800 --> 00:37:18,000 Good for you. Good for chambers. 614 00:37:18,120 --> 00:37:21,920 Good for my overdraft. Not so good for one's mental state. 615 00:37:23,160 --> 00:37:24,600 Tomorrow morning? 616 00:37:24,720 --> 00:37:27,680 Yeah. I just need a couple of hours, start a little late. 617 00:37:27,800 --> 00:37:28,840 Okay. 618 00:37:31,200 --> 00:37:32,440 [JUDGE SIGHING] 619 00:37:34,080 --> 00:37:35,200 Right. 620 00:37:38,200 --> 00:37:41,040 No chance of a deal, I suppose? 621 00:37:41,160 --> 00:37:45,720 Drop the attempted murder. Section 20, GBH without intent, 622 00:37:45,840 --> 00:37:48,200 and then my client will plead. 623 00:37:48,320 --> 00:37:50,920 Look, you want to deal. I know you want to deal. 624 00:37:51,040 --> 00:37:53,080 Compassion demands it. It's just common sense. 625 00:37:53,200 --> 00:37:55,360 The man was under extraordinary pressure. 626 00:37:55,480 --> 00:37:56,880 Well, make a case. 627 00:37:57,000 --> 00:38:00,080 Stand up and make a case. Don't offer plea bargains, 628 00:38:00,680 --> 00:38:02,040 do your job. 629 00:38:03,680 --> 00:38:05,960 I'm doing my job. 630 00:38:08,120 --> 00:38:09,760 -Hello, mate. -Bag, please, sir. 631 00:38:17,520 --> 00:38:18,800 All right. There you go. 632 00:38:37,840 --> 00:38:39,640 Is that what I think it is? 633 00:38:39,760 --> 00:38:42,920 Names of my interviewers. I don't know one of them. 634 00:38:43,040 --> 00:38:44,280 From the private sector. 635 00:38:44,400 --> 00:38:47,200 And who else you got? 636 00:38:47,320 --> 00:38:49,960 Only the most high-ranking female judge in the country. 637 00:38:50,080 --> 00:38:51,120 Shit. 638 00:38:51,240 --> 00:38:53,400 Yes, shit. Exactly. 639 00:39:03,680 --> 00:39:06,120 Cranitch. Judge Cranitch. 640 00:39:15,320 --> 00:39:18,000 -Busy morning? -Billy found some work for me to do. 641 00:39:18,120 --> 00:39:19,560 Oh, well, good for him. 642 00:39:20,640 --> 00:39:22,200 Do you need something? 643 00:39:22,320 --> 00:39:24,000 I'm sorry. 644 00:39:24,120 --> 00:39:26,280 Yesterday. I was abrupt. 645 00:39:27,480 --> 00:39:29,120 It's just nerves, really. 646 00:39:30,760 --> 00:39:31,920 Let me buy you dinner this evening. 647 00:39:33,200 --> 00:39:34,480 Clive, I don't know what's going on. 648 00:39:34,600 --> 00:39:38,560 You're a brilliant pupil and a good friend. 649 00:39:38,680 --> 00:39:42,240 I was stupid. I'm just worried about my interview, that's all. 650 00:39:42,360 --> 00:39:44,360 I'll make it up to you tonight. 651 00:39:44,480 --> 00:39:47,760 Let's... Let's pretend yesterday never happened. 652 00:39:50,560 --> 00:39:51,880 Probation. 653 00:39:52,000 --> 00:39:54,680 -[DOOR OPENS] -Lives destroyed if he goes to... 654 00:40:08,320 --> 00:40:10,680 Mr Slade, I'm looking forward to hearing from you. 655 00:40:10,800 --> 00:40:12,360 -Sir. -On your feet. 656 00:40:16,400 --> 00:40:20,520 My client, Mr Turley, has already pleaded guilty. 657 00:40:20,640 --> 00:40:24,080 I'm aware. What I need to hear from you now is some litigation. 658 00:40:29,160 --> 00:40:31,280 Alex Turley has no previous convictions. 659 00:40:32,120 --> 00:40:33,760 -That's it? -No, no. 660 00:40:33,880 --> 00:40:37,920 Um, he also has a wife who's confined to a wheelchair 661 00:40:38,040 --> 00:40:40,960 and a two-year-old child. 662 00:40:41,080 --> 00:40:44,280 His family relies on him for everything. 663 00:40:44,400 --> 00:40:46,560 He's a decent citizen. 664 00:40:46,680 --> 00:40:49,640 And a long custodial sentence would devastate his life, 665 00:40:49,760 --> 00:40:51,520 all because of a minor error. 666 00:40:53,400 --> 00:40:54,760 Driving your car off the road and into the side of a house is hardly minor. 667 00:40:54,880 --> 00:40:57,160 Yes, I meant it was a momentary mistake. 668 00:40:57,280 --> 00:40:59,840 He and his wife suffered only minor injuries. 669 00:40:59,960 --> 00:41:03,400 It was a critical mistake that posed a threat to people's lives. 670 00:41:03,520 --> 00:41:08,200 And your tone, your facetious tone, is not doing your client any favours. 671 00:41:08,320 --> 00:41:10,480 -All right. -Shall we begin again? 672 00:41:14,160 --> 00:41:17,880 "Professional, committed, great interpersonal skills." 673 00:41:18,000 --> 00:41:19,160 You wrote that when? 674 00:41:19,280 --> 00:41:20,320 Last year. 675 00:41:20,440 --> 00:41:21,920 Mr Paddick asked me for a reference. 676 00:41:22,040 --> 00:41:24,280 He'd applied for a Head of Department job. 677 00:41:24,400 --> 00:41:28,080 Obviously, I was sorry to lose him, but that is the nature of our world. 678 00:41:28,200 --> 00:41:30,360 Good people you can only keep in post for a time. 679 00:41:30,480 --> 00:41:32,640 -And Tony Paddick was good? -Yes. 680 00:41:32,760 --> 00:41:35,120 -Professional? -Definitely. 681 00:41:35,240 --> 00:41:38,480 Would it be fair to say that a good career is now threatened 682 00:41:38,600 --> 00:41:40,400 -by a moment's madness... -Your Honour. 683 00:41:40,520 --> 00:41:41,520 Right. 684 00:41:41,640 --> 00:41:43,760 You're not the witness, Mr Zeigler. 685 00:41:52,640 --> 00:41:56,800 I only met Mr Turley for the first time this morning. 686 00:41:56,920 --> 00:42:00,920 We had barely 30 minutes to go there to prepare. 687 00:42:01,040 --> 00:42:03,520 Are you trying to excuse a lack of preparation? 688 00:42:03,640 --> 00:42:06,760 No, I'm trying to make you aware of what was said. 689 00:42:07,640 --> 00:42:10,440 Thirty minutes. 690 00:42:10,560 --> 00:42:13,640 And in that time Mr Turley made no mention of the word "mitigation". 691 00:42:13,760 --> 00:42:16,160 He asked for no special consideration. 692 00:42:17,120 --> 00:42:19,880 He said he had no excuse. 693 00:42:20,000 --> 00:42:22,840 Now, he knows he has to pay for what he did. 694 00:42:22,960 --> 00:42:26,320 It's true he has no previous convictions. 695 00:42:26,440 --> 00:42:31,680 It's true that other people's lives will be ruined if he is sent to prison. 696 00:42:31,800 --> 00:42:33,640 Now, if we're willing to show mercies at anyone, 697 00:42:33,760 --> 00:42:37,200 surely those most deserving are the people that don't ask for it. 698 00:42:37,320 --> 00:42:39,760 Now, a man who is persecuted by his own conscience 699 00:42:39,880 --> 00:42:42,960 does not need the law to join in. 700 00:42:43,080 --> 00:42:46,480 Mr Turley believes he should be punished. 701 00:42:46,600 --> 00:42:48,440 He wants no favours. 702 00:42:48,560 --> 00:42:52,360 Well, this is precisely the time that we should be granting them. 703 00:42:54,120 --> 00:42:55,280 Thank you. 704 00:42:56,720 --> 00:42:58,960 Your Honour, from the unused material, 705 00:42:59,080 --> 00:43:01,800 a document dated December last year. 706 00:43:04,360 --> 00:43:06,400 Is this your writing? 707 00:43:06,520 --> 00:43:07,680 Yes. 708 00:43:07,800 --> 00:43:09,800 Please tell us what this is. 709 00:43:09,920 --> 00:43:12,000 It's an appraisal statement. 710 00:43:12,120 --> 00:43:14,440 An appraisal of Tony Paddick. 711 00:43:15,120 --> 00:43:16,160 Yes. 712 00:43:17,680 --> 00:43:19,800 "Chaotic classroom management. 713 00:43:19,920 --> 00:43:24,160 "Relationships with his pupils have completely broken down." 714 00:43:24,280 --> 00:43:28,640 And below, "He has been overfamiliar with some of his students 715 00:43:28,760 --> 00:43:32,880 "and now he finds it hard to discipline effectively." 716 00:43:34,560 --> 00:43:36,640 -Is this your signature? -Yes. 717 00:43:36,760 --> 00:43:38,680 -You wrote this statement? -Yes. 718 00:43:38,800 --> 00:43:41,160 About the man who, weeks before in a reference, 719 00:43:41,280 --> 00:43:44,760 you said was a committed professional. 720 00:43:44,880 --> 00:43:46,960 Is it hard to get rid of incompetent staff? 721 00:43:47,080 --> 00:43:49,760 Your Honour, my client's competence... 722 00:43:49,880 --> 00:43:51,720 Please continue. 723 00:43:51,840 --> 00:43:53,680 ALEXIS: It is hard, yes. 724 00:43:55,640 --> 00:43:57,040 It's far quicker just to whisk them out of the door with a good job reference, 725 00:43:57,160 --> 00:43:59,160 get them off to the next school sharpish. 726 00:43:59,280 --> 00:44:01,160 Mr Paddick had a difficult year. 727 00:44:01,280 --> 00:44:03,560 And your school had a problem. 728 00:44:03,680 --> 00:44:05,760 And this is how you chose to manage it. 729 00:44:05,880 --> 00:44:08,200 I'm not anxious to admonish him publicly. 730 00:44:08,320 --> 00:44:10,600 Or to tell us the truth. 731 00:44:16,840 --> 00:44:19,240 This might be a good moment to adjourn. 732 00:44:19,360 --> 00:44:20,880 USHER: All rise. 733 00:44:26,680 --> 00:44:29,160 -Another wicket. -I'm not winning this. 734 00:44:29,280 --> 00:44:31,560 It's his defence counsel that are losing it. 735 00:44:31,680 --> 00:44:33,640 I wish they'd do something. 736 00:44:33,760 --> 00:44:36,720 I'm going to get him burnt at the stake at this rate. 737 00:45:00,560 --> 00:45:02,360 You okay? 738 00:45:02,480 --> 00:45:04,400 -I'm a bully. -You what? 739 00:45:04,520 --> 00:45:07,320 I've just spent six hours at the Bailey kicking some bloke's head in. 740 00:45:08,720 --> 00:45:12,040 It's just not me, prosecution. 741 00:45:12,160 --> 00:45:13,840 The CPS want me to play a part and I hate it. 742 00:45:13,960 --> 00:45:16,960 Plus he's on the wrong charge, which makes it intolerable. 743 00:45:18,240 --> 00:45:22,600 Anyway, end of tirade. Tell me about your day. 744 00:45:22,720 --> 00:45:25,400 Um, sentence tomorrow. 745 00:45:25,520 --> 00:45:27,600 Wants to review the material. 746 00:45:27,720 --> 00:45:30,160 -Great. -Mmm. 747 00:45:30,280 --> 00:45:31,800 Lend me some money and I'll buy you a drink. 748 00:45:33,520 --> 00:45:37,680 Right. Give us that 20 quid, then. Come on. Come on. 749 00:45:37,800 --> 00:45:39,080 Thank you. 750 00:45:41,720 --> 00:45:42,760 -Hiya. -Hi. 751 00:45:42,880 --> 00:45:44,080 Martha, hey. 752 00:45:44,760 --> 00:45:45,800 Hi. 753 00:45:49,280 --> 00:45:50,400 Dinner? 754 00:45:50,520 --> 00:45:51,800 Thanks, but... 755 00:45:51,920 --> 00:45:53,240 But? 756 00:45:53,360 --> 00:45:55,920 Like I said, I've got a lot of work I need to finish. 757 00:45:59,120 --> 00:46:01,680 JOHN: Look at this stuff. 758 00:46:01,800 --> 00:46:03,640 There's thousands. 759 00:46:04,760 --> 00:46:07,280 Where's it going? 760 00:46:07,400 --> 00:46:10,160 Give me a printout of all of it. Everything. 761 00:46:31,240 --> 00:46:35,240 ...subject knowledge, communication, insight. 762 00:46:35,360 --> 00:46:40,480 Technical skill, subject knowledge, communication, insight. 763 00:46:40,600 --> 00:46:45,200 Technical skill, subject knowledge, communication, insight. 764 00:46:48,720 --> 00:46:52,640 Technical skill, subject knowledge, communication, insight. 765 00:46:52,760 --> 00:46:54,960 Those are the four basic areas. 766 00:46:56,200 --> 00:46:58,320 Insight? 767 00:46:58,440 --> 00:47:01,360 Well, often there's a gap between what a person says 768 00:47:01,480 --> 00:47:03,760 and what they're meaning. 769 00:47:03,880 --> 00:47:07,080 Your latest case. Was it work that made you proud? 770 00:47:07,200 --> 00:47:09,360 My latest case is ongoing. 771 00:47:09,480 --> 00:47:11,840 Can you tell us anything about it? 772 00:47:11,960 --> 00:47:13,640 Are you proud of what you're doing? 773 00:47:13,760 --> 00:47:15,080 I'm doing a job. 774 00:47:15,720 --> 00:47:17,000 That's all? 775 00:47:17,120 --> 00:47:18,480 I'm doing a job well. 776 00:47:18,600 --> 00:47:19,960 And that doesn't make you proud? 777 00:47:22,520 --> 00:47:24,680 No, it doesn't. 778 00:47:24,800 --> 00:47:28,040 There's a considerable difference between the two sides. 779 00:47:28,160 --> 00:47:30,640 -I don't follow. -Well, I'm better and I'm winning. 780 00:47:30,760 --> 00:47:33,480 -And that makes you uncomfortable? -Yes, it does. 781 00:47:33,600 --> 00:47:36,840 A man will go to prison because I punch lower than my opponent. 782 00:47:36,960 --> 00:47:38,160 People have different skills. 783 00:47:38,280 --> 00:47:39,600 -Yes. -Diversity is good. 784 00:47:39,720 --> 00:47:42,320 Well, no, not if it affects the course of justice. 785 00:47:42,440 --> 00:47:43,680 You want a better opponent. 786 00:47:43,800 --> 00:47:45,880 I don't want to win 10-nil. 787 00:47:46,000 --> 00:47:48,600 I want to feel as if they're putting up a fight. 788 00:47:50,480 --> 00:47:53,400 -What is it? -"Don't criticise your colleagues." 789 00:47:53,520 --> 00:47:55,560 That's the one thing we're told not to do in this interview. 790 00:47:55,680 --> 00:47:57,720 "Don't criticise your colleagues when you answer." 791 00:47:57,840 --> 00:48:00,000 And answer in less than eight words. 792 00:48:00,920 --> 00:48:02,360 I did that course, too. 793 00:48:03,800 --> 00:48:05,520 You're prosecuting this one? 794 00:48:05,640 --> 00:48:06,880 Yes. 795 00:48:07,000 --> 00:48:09,640 A prosecutor doesn't win or lose. 796 00:48:09,760 --> 00:48:12,240 She just presents the facts. 797 00:48:27,640 --> 00:48:29,760 So, the head teacher writes a report last year 798 00:48:29,880 --> 00:48:32,720 saying your guy's going under, failing in the classroom. 799 00:48:32,840 --> 00:48:34,440 It's the last page in there, nothing after. 800 00:48:34,960 --> 00:48:36,840 What? 801 00:48:36,960 --> 00:48:38,600 Ask her why there's been no follow-up, no support, no training courses, 802 00:48:38,720 --> 00:48:40,880 no inset, no mentoring. 803 00:48:41,000 --> 00:48:42,880 You know a member of your staff is having a tough time, 804 00:48:43,000 --> 00:48:44,680 you don't just feed him to the wolves. 805 00:48:44,800 --> 00:48:46,800 -This is deliberate. -Do you think? 806 00:48:46,920 --> 00:48:48,520 A head with a nightmare on her hands, 807 00:48:48,640 --> 00:48:50,160 an internet complaint against Paddick, 808 00:48:50,280 --> 00:48:52,880 potential scandal, nasty rumours, kids eat him alive? 809 00:48:53,000 --> 00:48:55,680 So she leaves him at the arse end of the school with those same kids? 810 00:48:56,240 --> 00:48:57,320 Ask her why! 811 00:48:57,440 --> 00:49:00,040 She's my witness, I can't do her over. 812 00:49:00,160 --> 00:49:01,800 It's your best chance. 813 00:49:01,920 --> 00:49:03,680 The head was piling on the pressure. 814 00:49:05,560 --> 00:49:07,320 You've just got to prove that Tony Paddick had stopped thinking rationally. 815 00:49:07,440 --> 00:49:09,680 Look, what are you doing, Martha? 816 00:49:09,800 --> 00:49:13,400 If I was prosecuting this case, I'd cut a deal. 817 00:49:13,520 --> 00:49:15,880 And if I was defending, Tony Paddick would walk. 818 00:49:22,800 --> 00:49:24,040 -Set five? -Yes. 819 00:49:24,160 --> 00:49:25,400 The very worst class? 820 00:49:25,520 --> 00:49:27,480 The least able. 821 00:49:27,600 --> 00:49:30,440 You left a teacher who you knew was struggling with the very worst class? 822 00:49:30,560 --> 00:49:32,480 Mr Zeigler. 823 00:49:32,600 --> 00:49:36,480 I'm trying to establish why a teacher who's under enormous personal pressure 824 00:49:36,600 --> 00:49:38,640 was put in this incendiary position. 825 00:49:38,760 --> 00:49:42,840 Set five struggle academically. That doesn't make them delinquent. 826 00:49:42,960 --> 00:49:44,840 None of the other staff have a problem with them. 827 00:49:51,160 --> 00:49:53,480 MARTHA: You say in this appraisal statement 828 00:49:53,600 --> 00:49:55,440 that Mr Paddick's relations with his pupils 829 00:49:55,560 --> 00:49:57,120 had completely broken down. 830 00:49:57,240 --> 00:49:58,680 Yes. 831 00:49:58,800 --> 00:49:59,880 What's the next step? 832 00:50:01,400 --> 00:50:03,160 You're a very successful head. 833 00:50:03,280 --> 00:50:05,480 How do you turn a situation like that around? 834 00:50:05,600 --> 00:50:07,360 JUDGE: Miss Costello? 835 00:50:07,480 --> 00:50:09,600 Your Honour, my learned friend tried to imply 836 00:50:09,720 --> 00:50:12,120 that there was a vendetta by the school, 837 00:50:12,240 --> 00:50:14,680 that Miss Glover was trying to force Mr Paddick out. 838 00:50:14,800 --> 00:50:16,760 I wish to establish that that's not the case. 839 00:50:19,000 --> 00:50:22,320 I imagine there was some sort of structured support. 840 00:50:22,440 --> 00:50:23,440 -Yes. -What? 841 00:50:25,200 --> 00:50:27,160 Some mentoring of the failing teacher? 842 00:50:27,880 --> 00:50:29,120 ALEXIS: No. 843 00:50:29,240 --> 00:50:30,840 MARTHA: Counselling? 844 00:50:30,960 --> 00:50:33,160 The internet campaign had left a mark. 845 00:50:33,280 --> 00:50:36,080 -No. -Well, maybe inset? 846 00:50:36,200 --> 00:50:38,200 To help him address his failings? 847 00:50:38,320 --> 00:50:39,920 We had one-to-one discussions. 848 00:50:40,040 --> 00:50:41,840 -In your office? -On the phone. 849 00:50:43,400 --> 00:50:45,760 Your phone system in the school, how does it work? 850 00:50:45,880 --> 00:50:48,800 -Um... -You have a phone in every office? 851 00:50:48,920 --> 00:50:50,080 Internal lines only? 852 00:50:50,200 --> 00:50:51,520 -Yes. -Relevance? 853 00:50:51,640 --> 00:50:53,920 Was there a call that day, the day of the attack? 854 00:50:54,800 --> 00:50:56,080 ALEXIS: At break time. 855 00:51:00,160 --> 00:51:03,360 Ah. So you phoned the English office 856 00:51:03,480 --> 00:51:07,320 and you spoke to Mr Paddick during break time, offering support? 857 00:51:07,440 --> 00:51:09,160 Miss Costello? 858 00:51:09,280 --> 00:51:13,360 I just want to underline that Mr Paddick was not cut adrift by his boss. 859 00:51:13,480 --> 00:51:15,200 What was the phone call about? 860 00:51:15,320 --> 00:51:16,880 I don't recall the details. 861 00:51:17,000 --> 00:51:18,800 It's okay, just the headlines. 862 00:51:18,920 --> 00:51:22,400 Timetabling, um, for the coming term. 863 00:51:22,520 --> 00:51:24,080 And were there changes to be made? 864 00:51:24,200 --> 00:51:26,320 Mr Paddick, he'd expressed his reluctance 865 00:51:26,440 --> 00:51:30,360 to carry on teaching set five, that particular group of students. 866 00:51:30,480 --> 00:51:33,840 And as part of your ongoing support, you tried to oblige. 867 00:51:33,960 --> 00:51:36,240 I told him a change wasn't possible. 868 00:51:37,400 --> 00:51:40,080 -But you tried to help? -Yes, of course. 869 00:51:40,200 --> 00:51:44,400 And this conversation, it took place just before the attack? 870 00:51:44,880 --> 00:51:46,400 Yes. 871 00:51:46,520 --> 00:51:49,720 And how did he react on the phone to the news that 872 00:51:49,840 --> 00:51:53,080 he would have to continue teaching this difficult class? 873 00:51:53,200 --> 00:51:54,240 ALEXIS: He wasn't happy. 874 00:51:54,840 --> 00:51:56,080 Was he angry? 875 00:51:56,200 --> 00:51:58,160 Yes. Very. 876 00:52:11,000 --> 00:52:13,840 We've heard evidence that Mr Paddick took a call 877 00:52:13,960 --> 00:52:15,880 just prior to the attack. 878 00:52:16,000 --> 00:52:17,600 The point has been made repeatedly 879 00:52:17,720 --> 00:52:21,720 that he was in a rational state of mind after leaving his class. 880 00:52:21,840 --> 00:52:24,640 If subsequently he had cause to lose his temper 881 00:52:24,760 --> 00:52:28,040 then that has serious implications for the case. 882 00:52:28,160 --> 00:52:31,520 Did Tony Paddick invite this boy into the office 883 00:52:31,640 --> 00:52:34,440 with the express purpose of taking his life? 884 00:52:34,560 --> 00:52:38,480 Or was Sean McDaid an unfortunate bystander? 885 00:52:38,600 --> 00:52:43,880 And if so, what made Tony Paddick lose control at that precise moment? 886 00:52:51,520 --> 00:52:54,320 KATE: We can nail him to the wall with this stuff. 887 00:52:54,440 --> 00:52:56,040 You actually hacked into his computer? 888 00:52:56,160 --> 00:52:59,200 Thousands unaccounted for. 889 00:52:59,320 --> 00:53:03,120 This doesn't change a thing. We're not going to manage this without Martha. 890 00:53:11,720 --> 00:53:12,840 [SIGHS] 891 00:53:25,520 --> 00:53:27,120 -[KNOCKING ON DOOR] -Yeah? 892 00:53:27,240 --> 00:53:29,560 Call for you, listing clerk, says it's urgent. 893 00:53:37,040 --> 00:53:41,160 BILLY: Hello? Dave, how are you? What can I do for you? 894 00:53:42,480 --> 00:53:45,760 Friday, 2:00? That shouldn't be a problem. 895 00:53:45,880 --> 00:53:48,600 Uh, what is it concerning? 896 00:53:49,800 --> 00:53:53,320 Right, okay. I'll tell you what... 897 00:53:53,440 --> 00:53:55,240 Will the defendant please stand? 898 00:53:57,360 --> 00:54:00,320 Have the jury reached verdicts on which they are all agreed? 899 00:54:00,440 --> 00:54:01,760 WOMAN: Yes. 900 00:54:01,880 --> 00:54:03,760 On count one, 901 00:54:03,880 --> 00:54:06,760 do you find the defendant guilty or not guilty of attempted murder? 902 00:54:06,880 --> 00:54:08,640 WOMAN: Not guilty. 903 00:54:08,760 --> 00:54:12,760 On Count two, do you find the defendant guilty or not guilty 904 00:54:12,880 --> 00:54:15,160 of inflicting grievous bodily harm 905 00:54:15,280 --> 00:54:19,000 contrary to Section 20 of the Offences Against the Person Act? 906 00:54:19,760 --> 00:54:21,520 WOMAN: Guilty. 907 00:54:21,640 --> 00:54:24,560 JUDGE: We will proceed to sentence on count two. 908 00:54:41,800 --> 00:54:44,960 Section 20, GBH, but without intent to harm. 909 00:54:45,080 --> 00:54:46,400 Best possible result. 910 00:54:46,520 --> 00:54:48,080 If you'd been better at your job, 911 00:54:48,200 --> 00:54:49,720 I wouldn't have to bloody do it for you. 912 00:55:08,240 --> 00:55:10,040 What happened in there? 913 00:55:10,160 --> 00:55:13,840 A prosecutor doesn't win or lose, she just presents the facts. 914 00:55:13,960 --> 00:55:16,080 He's going to prison. What's the matter? 915 00:55:16,200 --> 00:55:18,920 Not content unless they clap him in irons? 916 00:55:21,800 --> 00:55:23,680 [ALL CHEERING] 917 00:55:23,800 --> 00:55:25,040 What about this guy! 918 00:55:26,280 --> 00:55:27,560 What's happened? 919 00:55:27,680 --> 00:55:29,920 I got a suspended sentence. 920 00:55:30,040 --> 00:55:32,520 -He's not going to prison. -BILLY: Boy done good. 921 00:55:32,640 --> 00:55:34,120 Clever bugger. 922 00:55:34,240 --> 00:55:36,280 -Guess dinner's on me. -Martha? 923 00:55:36,400 --> 00:55:37,760 -Can I have a word? -Yeah, sure. 924 00:55:38,680 --> 00:55:41,360 There you go, Jakey boy. 925 00:55:41,480 --> 00:55:42,520 JAKE: Oh, thanks, Billy. 926 00:55:45,640 --> 00:55:48,560 All that trouble. Separate clerks, separate faxes. 927 00:55:48,680 --> 00:55:50,400 -What? -The CPS have been on. 928 00:55:50,520 --> 00:55:51,840 They've made a complaint. 929 00:55:53,360 --> 00:55:55,880 What, just because I didn't get the verdict? 930 00:55:56,000 --> 00:55:58,360 Your advice, pushing for the deal on GBH, 931 00:55:58,480 --> 00:56:00,400 Noah's solicitor found it. 932 00:56:00,520 --> 00:56:02,680 It was in his bundle by mistake. 933 00:56:02,800 --> 00:56:05,000 -They sent it to your solicitor. -Oh, God. 934 00:56:05,120 --> 00:56:07,080 She's saying that you gave it to him. 935 00:56:07,200 --> 00:56:10,400 She's saying that you and Noah tried to do a deal and then you lied about it. 936 00:56:10,520 --> 00:56:12,000 How the hell did this happen? 937 00:56:12,120 --> 00:56:14,280 Billy. He was clerking you, wasn't he? 938 00:56:14,400 --> 00:56:15,640 He doesn't make that kind of mistake. 939 00:56:15,760 --> 00:56:17,200 I get half my work from the CPS. 940 00:56:17,320 --> 00:56:19,400 An error like this is going to cost me. 941 00:56:19,520 --> 00:56:21,760 They'll stop sending us cases. 942 00:56:21,880 --> 00:56:24,120 You need to go to the management committee. 943 00:56:24,240 --> 00:56:25,560 You mean turn Billy in. 944 00:56:25,680 --> 00:56:26,920 His mistake. 945 00:56:28,520 --> 00:56:30,600 I swear to God, if you smile at me... 946 00:56:33,040 --> 00:56:36,040 Privileged files going to the wrong solicitor. 947 00:56:36,160 --> 00:56:38,360 You or Billy. Choose, Martha. 948 00:56:39,600 --> 00:56:40,880 Someone's got to take the rap for it. 949 00:56:46,840 --> 00:56:49,200 Your co-defendant says it was you who did it. 950 00:56:49,320 --> 00:56:50,600 I was defending myself. 951 00:56:50,720 --> 00:56:52,800 Liar Mark Draper. 952 00:56:52,920 --> 00:56:55,600 I turned around 953 00:56:55,720 --> 00:56:57,960 and that's when I saw him stab my husband. 954 00:56:58,080 --> 00:57:00,200 -Set up a moot. -Sir? 955 00:57:00,320 --> 00:57:02,600 I want to see both pupils in action, under pressure. 956 00:57:02,720 --> 00:57:04,800 I've been given an unfair advantage. 957 00:57:04,920 --> 00:57:06,000 A breakaway set? 958 00:57:06,120 --> 00:57:07,800 We need a head of chambers. 959 00:57:07,920 --> 00:57:09,640 Do you think you'll be a QC this time next week? 960 00:57:09,760 --> 00:57:11,040 Doesn't add up. 961 00:57:11,160 --> 00:57:12,560 -What? -Mark's story. 962 00:57:12,680 --> 00:57:15,000 You stabbed Colin Guthrie. Do you deny it? 963 00:57:15,120 --> 00:57:16,920 -No. -I'm telling the truth. 964 00:57:17,040 --> 00:57:19,440 Martha Costello has to do Gary Rush. 965 00:57:19,560 --> 00:57:21,000 You took the words right out of my mouth. 966 00:57:21,120 --> 00:57:24,240 This is the biggest case I have ever done. 967 00:57:24,360 --> 00:57:25,800 I need your support. 968 00:57:25,920 --> 00:57:28,040 You've been lying to me, Martha. You've been lying to me! 70129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.