Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,149 --> 00:00:07,279
como abogado de crisanto quería decirte
2
00:00:04,700 --> 00:00:09,019
que esos papeles que fotografías no
3
00:00:07,280 --> 00:00:12,469
significan que quizá no haya hecho
4
00:00:09,019 --> 00:00:16,800
ningún distinto estaba actuando de buena
5
00:00:12,468 --> 00:00:19,929
fe tratando de ayudar no sé
6
00:00:16,800 --> 00:00:22,250
y sólo es un muy buen hombre
7
00:00:19,929 --> 00:00:26,559
pero la vida es injusta
8
00:00:22,250 --> 00:00:26,559
y la cárcel está llena de inocentes
9
00:00:27,278 --> 00:00:31,750
vamos al grano quieren
10
00:00:39,450 --> 00:00:43,250
cuánto quieres por tu silencio
11
00:00:44,740 --> 00:00:48,090
la verdad piensas que yo tu dinero
12
00:00:50,170 --> 00:00:52,980
y tanto
13
00:00:54,329 --> 00:00:57,469
entendiste nada
14
00:01:00,630 --> 00:01:09,980
[Música]
15
00:01:10,409 --> 00:01:13,978
y tanta rabia de ver a mi papá tan
16
00:01:12,328 --> 00:01:16,169
enfermo y ni siquiera poder darle un
17
00:01:13,978 --> 00:01:17,938
abrazo es tan orgulloso que ni siquiera
18
00:01:16,170 --> 00:01:20,329
en momentos tan tristes del ser relaje
19
00:01:17,938 --> 00:01:20,328
conmigo
20
00:01:21,200 --> 00:01:28,909
bueno solamente es bruto así como el mío
21
00:01:25,909 --> 00:01:30,880
al tiempo lo sé perfectamente que te va
22
00:01:28,909 --> 00:01:34,118
a hablar cada central
23
00:01:30,879 --> 00:01:35,500
eres tan optimista se me hace que es muy
24
00:01:34,118 --> 00:01:37,978
terco se me va a morir y no va a
25
00:01:35,500 --> 00:01:37,978
perdonarme
26
00:01:39,340 --> 00:01:44,039
voy a continuar con el cronograma del
27
00:01:41,468 --> 00:01:44,038
small y way
28
00:01:44,359 --> 00:01:47,140
ahora tiene
29
00:01:49,620 --> 00:01:53,890
2
30
00:01:51,250 --> 00:01:55,870
tal el sol está lo que es lo que quieres
31
00:01:53,890 --> 00:01:58,329
es mi dinero que me acepte este vuelta
32
00:01:55,870 --> 00:01:59,920
en la familia
33
00:01:58,329 --> 00:02:01,840
todas estas locos número voy a ser
34
00:01:59,920 --> 00:02:03,909
después de todo lo que nos existe yo sé
35
00:02:01,840 --> 00:02:06,579
que me he portado como loco pero te juro
36
00:02:03,909 --> 00:02:08,680
que es porque adoro a tu hija y me salgo
37
00:02:06,579 --> 00:02:12,210
de mis cabales por sus cosas pero
38
00:02:08,680 --> 00:02:12,210
simplemente te juro que voy a cambiar
39
00:02:12,400 --> 00:02:16,120
esta es una orden de la corte tengo que
40
00:02:14,438 --> 00:02:18,878
asistir a unos cursos de control del
41
00:02:16,120 --> 00:02:20,950
aire yo haría cualquier cosa con tal de
42
00:02:18,878 --> 00:02:24,280
recuperar a mi familia pero necesito que
43
00:02:20,949 --> 00:02:26,159
tú me apoyes por ejemplo mañana tengo
44
00:02:24,280 --> 00:02:28,469
una visita mental
45
00:02:26,159 --> 00:02:34,629
pero apenas un ratito en un parque
46
00:02:28,469 --> 00:02:36,939
construido por un policía en discusiones
47
00:02:34,629 --> 00:02:38,829
y obviamente no es la relación que
48
00:02:36,939 --> 00:02:40,289
quiero tener con mi joven milito no lo
49
00:02:38,830 --> 00:02:42,000
merece
50
00:02:40,289 --> 00:02:44,489
de cambio el cheque que me ibas a dar
51
00:02:42,000 --> 00:02:46,438
por una visita a mi hijo en tu casa un
52
00:02:44,489 --> 00:02:50,450
encuentro entrañable y normal con mi
53
00:02:46,438 --> 00:02:50,449
familia y con mi hijo
54
00:02:55,659 --> 00:02:59,930
[Música]
55
00:02:57,979 --> 00:03:02,179
vamos a usar entonces tapa de rosca o
56
00:02:59,930 --> 00:03:05,330
corcho pues podemos prepararte algunos
57
00:03:02,180 --> 00:03:07,129
presupuestos aunque hagamos eso también
58
00:03:05,330 --> 00:03:09,400
debemos presupuestar diseño producción y
59
00:03:07,128 --> 00:03:09,399
promoción
60
00:03:11,229 --> 00:03:17,628
a cargo de esos presupuestos y vamos a
61
00:03:15,590 --> 00:03:19,759
ver cómo está serena bueno hay
62
00:03:17,628 --> 00:03:22,609
prioridades y creo que necesitamos hacer
63
00:03:19,759 --> 00:03:26,078
esto antes si pusieran a puntos de este
64
00:03:22,610 --> 00:03:26,079
asunto yo voy con ella
65
00:03:27,919 --> 00:03:30,319
las auroras está todo bien en que
66
00:03:29,780 --> 00:03:31,740
ustedes
67
00:03:30,319 --> 00:03:35,870
[Música]
68
00:03:31,740 --> 00:03:35,870
todo marcha bien
69
00:03:36,969 --> 00:03:39,449
y
70
00:03:39,729 --> 00:03:43,299
en esencia el tratamiento combina la
71
00:03:42,009 --> 00:03:45,579
aplicación de estrógenos y
72
00:03:43,300 --> 00:03:47,110
antiandrógenos los estrógenos se
73
00:03:45,580 --> 00:03:49,120
utilizan para desarrollar las
74
00:03:47,110 --> 00:03:51,340
características femeninas los
75
00:03:49,120 --> 00:03:54,640
antiandrógenos para hacer retroceder las
76
00:03:51,340 --> 00:03:56,890
características masculinas y eso no hace
77
00:03:54,639 --> 00:04:00,969
daño o sea no tiene como efectos
78
00:03:56,889 --> 00:04:04,139
secundarios si puede haberlos cada día
79
00:04:00,969 --> 00:04:06,219
se minimizan más pero aún hay riesgos
80
00:04:04,139 --> 00:04:08,919
y luego después de unos meses de
81
00:04:06,219 --> 00:04:11,500
tratamiento no hay vuelta atrás
82
00:04:08,919 --> 00:04:14,759
si quieres revertir el proceso jamás vas
83
00:04:11,500 --> 00:04:14,759
a recuperar tus rasgos masculinos
84
00:04:15,050 --> 00:04:19,949
y si después te arrepientes
85
00:04:18,620 --> 00:04:21,540
no te preocupes
86
00:04:19,949 --> 00:04:24,490
[Música]
87
00:04:21,540 --> 00:04:27,490
ya no me voy a arrepentir
88
00:04:24,490 --> 00:04:28,750
antes de empezar a tomar hormonas igual
89
00:04:27,490 --> 00:04:31,870
tienes que hacer tratamiento con un
90
00:04:28,750 --> 00:04:34,689
psicólogo por un tiempo y solo cuando él
91
00:04:31,870 --> 00:04:35,288
lo autorice podrás pasar la fase 2 guau
92
00:04:34,689 --> 00:04:38,319
guau
93
00:04:35,288 --> 00:04:41,139
estas terapias están súper caras sí lo
94
00:04:38,319 --> 00:04:42,729
son pero aquí en california la mayoría
95
00:04:41,139 --> 00:04:44,769
de los seguros cubre parte importante
96
00:04:42,728 --> 00:04:47,038
del costo habría que ver si el tuyo lo
97
00:04:44,769 --> 00:04:47,038
cubre
98
00:04:47,540 --> 00:04:53,040
[Música]
99
00:04:50,379 --> 00:04:53,040
o no
100
00:04:54,920 --> 00:04:57,790
el santo
101
00:04:59,110 --> 00:05:05,110
ni siquiera tocaste la comida
102
00:05:02,149 --> 00:05:05,109
te sientes mal
103
00:05:06,689 --> 00:05:14,659
qué te pasa
104
00:05:09,360 --> 00:05:14,658
una mujer no estoy en casa
105
00:05:15,600 --> 00:05:20,569
nada
106
00:05:17,990 --> 00:05:23,079
a ti te pasa algo
107
00:05:20,569 --> 00:05:25,249
y debe de ser muy grave
108
00:05:23,079 --> 00:05:27,899
mira cómo estás
109
00:05:25,249 --> 00:05:30,900
dándole duro la toma de a
110
00:05:27,899 --> 00:05:30,899
dando
111
00:05:31,220 --> 00:05:36,070
[Música]
112
00:05:32,480 --> 00:05:36,069
pero no por querer estar sola
113
00:05:37,329 --> 00:05:41,759
santo
114
00:05:39,199 --> 00:05:45,079
[Música]
115
00:05:41,759 --> 00:05:45,079
por favor eso lo sé
116
00:05:45,879 --> 00:06:02,920
[Música]
117
00:06:03,079 --> 00:06:06,229
[Aplausos]
118
00:06:07,389 --> 00:06:13,240
con nuestro habana aurora me invitó al
119
00:06:10,389 --> 00:06:16,110
espai después fuimos a comer yo voy a
120
00:06:13,240 --> 00:06:18,960
cambiar nuestros zapatos no los aguanto
121
00:06:16,110 --> 00:06:20,580
bueno yo ya no te puedo enseñar el
122
00:06:18,959 --> 00:06:22,169
diseño de los nuevos etiquetas esta
123
00:06:20,579 --> 00:06:24,029
mañana en la bodega por favor me
124
00:06:22,170 --> 00:06:26,310
despediré serena dice algo para que
125
00:06:24,029 --> 00:06:28,379
instituciones así sí me mentiste a
126
00:06:26,310 --> 00:06:34,860
serena con tal naturalidad que siempre
127
00:06:28,379 --> 00:06:37,350
tu pareja mentir y si mira te voy a
128
00:06:34,860 --> 00:06:40,020
reventar este proyecto es muy importante
129
00:06:37,350 --> 00:06:42,660
para mí y yo los necesito como amigos y
130
00:06:40,019 --> 00:06:44,549
como socios no te necesito como un
131
00:06:42,660 --> 00:06:47,420
cómplice para hacer bajezas como la que
132
00:06:44,550 --> 00:06:47,420
hicimos está bien
133
00:06:47,560 --> 00:06:52,569
te ofrezco una disculpa no va a volver
134
00:06:53,100 --> 00:06:55,670
ok
135
00:06:56,230 --> 00:07:01,629
[Música]
136
00:07:01,870 --> 00:07:08,280
mi póliza pero nos cubre una parte del
137
00:07:04,000 --> 00:07:08,279
tratamiento pero nada más
138
00:07:10,790 --> 00:07:16,379
y sé que esto no es fácil para ti
139
00:07:14,069 --> 00:07:17,829
así que si no quieres acompañarme en el
140
00:07:16,379 --> 00:07:19,990
proceso
141
00:07:17,829 --> 00:07:22,800
yo lo voy a entender
142
00:07:19,990 --> 00:07:22,800
no leo
143
00:07:23,110 --> 00:07:27,460
y yo decidí quedarme contigo voy a
144
00:07:25,269 --> 00:07:28,669
apoyarte en todo lo que pueda
145
00:07:27,459 --> 00:07:32,089
[Música]
146
00:07:28,670 --> 00:07:34,160
con mi decisión y lo voy a hacer hasta
147
00:07:32,089 --> 00:07:37,599
el final
148
00:07:34,160 --> 00:07:41,370
yo sigo se nota amiga
149
00:07:37,600 --> 00:07:41,370
gracias gracias
150
00:07:42,319 --> 00:07:46,519
bueno
151
00:07:44,329 --> 00:07:50,589
ni modo si quieres completar el proceso
152
00:07:46,519 --> 00:07:50,589
tienes que pedirle ayuda a tu familia
153
00:07:50,670 --> 00:07:55,590
no sufren
154
00:07:53,339 --> 00:07:57,379
no estoy preparado todavía para dar ese
155
00:07:55,589 --> 00:08:00,458
paso
156
00:07:57,379 --> 00:08:00,459
[Música]
157
00:08:06,470 --> 00:08:21,120
a los medios que había quedado con
158
00:08:17,209 --> 00:08:23,158
planes es total me parece muy bonito
159
00:08:21,120 --> 00:08:25,120
pues tal vez pueda rentar una habitación
160
00:08:23,158 --> 00:08:28,748
para los dos
161
00:08:25,120 --> 00:08:28,749
[Música]
162
00:08:28,870 --> 00:08:31,379
ah
163
00:08:33,509 --> 00:08:38,528
pluma
164
00:08:35,620 --> 00:08:40,330
yo no sé lo que me está pasando esto que
165
00:08:38,528 --> 00:08:42,490
estoy sintiendo pues la verdad es que
166
00:08:40,330 --> 00:08:45,210
nunca lo había sentido por nadie
167
00:08:42,490 --> 00:08:45,210
me siento confundido
168
00:08:45,379 --> 00:08:50,330
yo la paso muy bien contigo de verdad
169
00:08:47,480 --> 00:08:53,269
parece un tipazo y si no estuviese tan
170
00:08:50,330 --> 00:08:55,009
enredado ahorita a lo mejor pero estoy
171
00:08:53,269 --> 00:08:56,379
teniendo una relación muy intensa y muy
172
00:08:55,009 --> 00:08:59,210
importante de la cual no te voy a hablar
173
00:08:56,379 --> 00:09:01,960
y no me siento preparada con prestar con
174
00:08:59,210 --> 00:09:01,960
otra persona sabes
11624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.